Lavoz March 2015 - Issue

32

description

Lavoz March 2015 - Issue. American Latin & Hispanic news, entertainment, sports, political commentary based in Michigan, USA

Transcript of Lavoz March 2015 - Issue

Page 1: Lavoz March 2015 - Issue
Page 2: Lavoz March 2015 - Issue

Para poder participar en las promociones, se debe tener 21 años de edad o más y tener una identificación vigente con fotografía o pasaporte. Es necesario estar presente en cada sorteo para poder ganar. Las entradas deben ser activadas antes de cada sorteo. Ver Centro de Recompensas para detalles completos. Ofertas

Sandhill Café es válida para comer en artículos regulares de menú sólo cuando se paga en efectivo o con tarjeta de crédito y no es válido con otras ofertas. Ver Sandhill Café para los detalles completos, © 2015 Gun Lake Tribal Gaming Authority. Todos los derechos reservados.

Page 3: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 3

It was the early 1950’s -60’s. I remember my broth-

ers and sisters and I all awakened by my motherat 4:00 a.m. to quickly prepare us for our work inthe fields. Mom would call from downstairs, “An-dale mijos, ya es hora que se levanten”, (Comeon my children, it is time to wake up). She wouldcall out again to encourage us to hurry and comeeat breakfast which she prepared with great loveand devotion. We would be in the fields beforethe sun came up.

Mom would remind usto prepare by dressingin layers of clothing withlong sleeve shirts outerclothes and t-shirts un-derneath because wewould enter the field sat daybreak and antici-pated having to work inthe mist and dew thatclung to the trees.Dreading the fact that Ihad to get up so earlyand recalling the typeof work that lay aheadof us cold, wet and all the while questioning whywe all had to work all day in the fields while othersenjoyed their summer vacations camping andfishing, we complied. By noon we would be bak-ing in the sweltering heat working in our t-shirts.

Our summer months, while not in school, werespent weeding celery, picking strawberries, blue-berries, shifting later to picking cherries and thenback to blueberries, pears, peaches and later inthe summer and fall we harvested apples. Icouldn’t wait for summers to end. My jeans werealways worn out at the knees and gym shoes wornfrom the many washings required after working inthe mud and soil of the fields.

There were no restrooms, port-a-johns nor runningwater to drink or wash up with in the fields and noprivacy for one to use the restroom. We carriedour water jugs and supplies to meet our basicneeds and hid as best we could to avoid embar-rassment. My father would jokingly tease, “Justclose your eyes and nobody will see you.”

Riding to and from the fields many times in theback of an open truck with others was also an ex-perience not to be forgotten easily. Our neigh-borhood on the southwest side of Grand Rapids,Michigan was a hub for families recently settledout of the interstate migrant stream and whoworked every summer in area migrant camps andnearby fields.

Sometimes we lived in migrant camps that wereavailable as a way to save on transportation costs.The experiences remain as vivid memories of fam-ily huddled telling stories and jokes at night tocombat boredom resulting from our isolation andlack of television, radio and other entertainment.

The rooms were small, unheated, poorly wired forelectricity, no safety features, no running water, norestrooms (out houses for restrooms were com-mon). Some families were housed in the barn andothers shared a common room with bed sheetshung to divide sleeping quarters. Children ac-companied families to the fields and everyonewas expected to contribute to the family income.

We were required to work seven days a week, 12to 14 hour days and barely reached an average of

a dollar per hour harvesting crops as children.When hourly wages were available to childrenover 16 and adults it was for approximately $1.25per hour. I remember exaggerating the truthabout our ages in order to work. We worked inHudsonville, Sparta, Nunica, Greenville, Grantand as far away as Edmore and Traverse City.

Child labor, deplorable living conditions, forcedlabor seven days a week and unsafe working en-vironments were common in those days. Reform

would arriveslowly in Michi-gan and the mi-grant campswould improveover time. I fortu-nately found myescape from thefields by gainingemployment inrestaurants atage 12 and wasable to exit farmwork by demon-strating to mymother and father

that after working 60 to 70 hours a week I wasbringing home more earnings than working in thefields.

While in college, I worked summers providingneeded human services assistance to migrantfamilies and witnessed many abuses firsthand. Irecall meeting a migrant family displaced by afarmer who preferred hiring single Mexican menover the U.S. born; Congressional Medal of Honordecorated veteran and his family. It was an honorto help face the bigoted farmer that I verbally chal-lenged for compassion in the incident.

So, how have things changed? What progresshave we made in Michigan for farm workers? Arecent study of Michigan farm worker conditionsby the Commission of Civil Rights has accuratelydescribed the continuance of child labor, de-plorable, unsafe, substandard housing, andforced labor, failure by farmers to follow minimumwage laws, employment standards and regula-tions governing employees working conditions.Migrant farm workers testified throughout the stateabout having been cheated out of their wages byunscrupulous employers who have used immi-grant farm workers exploiting their labor and prey-ing upon their fears of deportation.

The current economy has everyone struggling in-cluding farmers but there is little excuse for the in-humane treatment of people. Not every farmer inMichigan is guilty of treating Mexicans and othergroups as if they were animal livestock. Thosefarmers that do not care about other human be-ings should be corrected using the full extent ofcriminal sanctions available in our court system.The need for strengthening oversight by the Stateof Michigan is obvious and should be handledquickly by our current governor and legislature toensure that Michigan does not resemble otherstates where modern day slavery is alive and wellin the agricultural industry.

The absence of action by our state leadersshould give birth to new reform movements in thespirit of Cesar E. Chavez. The unionization of farmworkers in the Midwest continues to be a move-ment worthy of support by field laborers who de-sire to have the basic working conditions affordedto all human beings.

By Dr. José A. Flores

......Spanish version continued on pg. 14

How Far Have We Really Come As FarmWorkers In America?

Page 4: Lavoz March 2015 - Issue

4 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Daniel Flores,Reporter/Sales Rep

Grand Rapids

‘El Chayo’CervantesDistribution

Lansing

Anthony T. ValdezPhotographer

Homero Rodriguez,Sales, Circulation

Grand Rapids

Dr. José A. Flores,Editor-In-Chief

Odille ParkerGraphic Design

Primavera FloresSales Rep. Detroit

Concepción Flores,Guardian Angel

Dee RodríguezCirculation

Grand Rapids

Tom OzingaEditor

Natalie Lopez, Reporter/Special

Events

Mayra ArandaWriter

Melissa AusuaWriter

©2002-12 by The Community Voice/La Voz MI, LLC.

The Community Voice/La Voz Maga-zine is published by

The Community Voice/La Voz MI., LLCcopyright ©2002-12.

Content contained in this publicationand on www.lavozweb.com internetsite are products of the publicationand are protected by the copyrightlaws of the United States. The copy-right laws prohibit any copying, redis-tributing, retransmitting, orrepurposing of any copyright-pro-tected material.

Reproduction, either in whole or inpart is forbidden without the pressedwritten consent of the publisher.

March 2015, Volume 17 - No. 03Reaching over 40,000 readers-

Circulation 23,000 copiesPrinted at Ann Arbor Offset

To contact The Community Voice/La Voz Magazine

please call or write our administrative office:

Attention Dr. José A. Flores, Editor-In-Chief,

1052 Grandville Ave. S.W., GrandRapids, MI. 49503 or

email: [email protected]

Please visit us at our website:http://www.lavozweb.com

All inquiries should be directed to Phone: 616-581-6271

03 Dr. Jose A. Flores Editorial

06 Ponce Puerto Rico

07 Spring Break 2015

08 Community News/ Noticias de la

Comunidad

-César Chávez March events in

Michigan/ Eventos de César Chávez en el

mes de Marzo en Michigan

10 News/ Noticias

14 Sports/Deportes

16 Lunafest Short Films 2015

17 Grand Rapids Autoshow 2015

22 González Iñárritu wins best Director Oscar for Birdman/ González Iñárritu gana

Oscar como mejor director por Birdman

23 March Movies / Películas que se estrenan en el mes de Marzo

25 Cristela Alonzo at LaughFest 2015

26 Health/ Salud

3 preventable diseases that harm Latinos the most / 3 enfermedades

preventibles que dañan más a los Latinos

31 Classifieds / Clasificados

Inside

Subscribe to The Community

Voice La Voz

Name / Company _________________Address _________________________City _____________________State______ Zip _______________________Phone/Fax________________________E-Mail ___________________________

Clip and mail to: 1052 Grandville Ave.,

Grand Rapids, MI 49503 or send it to [email protected] Issues Mailed to address for $

35.00 or send to your email for $12.00• Payment by check or money order

Pg. 16

[email protected] us on / Encuentranos en:

Lisa VillarrealWiseman

Writer

Page 5: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 5

Page 6: Lavoz March 2015 - Issue

6 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Shake off the snow and come to Puerto Rico. Come and visit Ponce, nicknamed“La Perla del Sur” (The Pearl of the South). Why? Because, Ponce shines like apearl. It is located on the southern coast in Puerto Rico. Ponce is well known forits beaches, museums, and its unique fire station.

La Guancha Paseo Tablado is a port of entry. There, people can enjoy the pleas-ant weather and the music. There are many restaurants to choose from that selltypical fast food from the island, for instance, empanadillas, alcapurias, rellenosde papas etc... Also, it is very fun to watch the gigantic fish. Some of them areapproximately two to three feet long. They stay swimming in shallow water be-cause they are waiting for people to feed them. Also, friendly pelicans pose totake pictures with people.

There is also a boat that takes you to a small island called “La Caja De Muertos”(Coffin Island). This island is not too far from La Guancha Paseo Tablado. Whilein the boat you can feel the warm breeze of the ocean. You can spend the dayon the island and enjoy of its flora, fauna and its crystal clear water. Later atnight, return on the boat and enjoy the sunset.

Moreover, in Ponce you can visit a popular museum. It is called Castillo Ser-ralles. The castle was built on the year 1930 (Welcome to Puerto Rico!). In thiscastle lived a very important family, the Serralles. They were well known by all thePuerto Ricans. They were the founders of the Don Q Rum. The castle is sur-rounded by beautiful landscape of natural tropical flowers. Inside you can appre-ciate and see the antique structure of the building.

Another place to go is El Parque De Bombas. It is an old fire station. The fire sta-tion was built at 1882 (Welcome to Puerto Rico!) and known for its unique black

and red stripes. There is a museum full of antiques.Also, Sunday nights you can enjoy the music at the firestation.Get out of the cold and come to the sun, Spring Breakers!Come and visit Ponce, “La Perla del Sur”. You are goingto be amazed when you see all that Ponce has for you.

Sacúdanse la nieve y vengan a Puerto Rico. Vengan y vis-iten Ponce, conocida como “La perla del sur”. Porque? Porque, Ponce brillacomo una perla. Esta perla está localizada en la parte sur en Puerto Rico.Ponce es popular por sus playas, museos y su única estación de bomberos.

La Guancha Paseo Tablado; es un Puerto de entrada. En este lugar la gentepuede disfrutar de la música y el agradable clima. También hay muchos restau-rantes de comida rápida criolla como por ejemplo, empanadillas, alcapurrias, rel-lenos de papas etc…. Del puerto se pueden observar los peces gigantes.Muchos de ellos miden alrededor de tres pies de largo. Ellos se mantienennadando en la orilla del mar porque esperan ser alimentados por los visitantes.También hay muchos pelicanos muy amigables. A ellos les gusta posar para lascámaras y tomarse fotos con los turistas.

Si deseas salir fuera del área puedes pasear en un bote. Este bote te lleva auna pequeña isla llamada “La Caja de Muerto”. Esta isla está cerca de La Guan-cha Paseo Tablado. Durante del paseo puedes sentir la cálida brisa del mar. Enla isla puedes disfrutar de su fauna, flora y sus aguas cristalinas. Luego en elanochecer el bote te regresa al puerto; donde puedes disfrutar de la caída delsol.

En Ponce se puede visitar un museo muy popular llamado CastilloSerralles. Este edificio fue construido en el año 1930 (Welcome toPuerto Rico!). En este edificio vivía una familia muy importante paratodos los Puertorriqueños. La familia Serralles fueron los fundadoresdel Run Don Q. El Castillo está rodeado de preciosas flores natu-rales de la isla. En la parte interior del Castillo, puedes apreciar laestructura anticuada del edificio.

El Parque de Bombas, es un antiguo parque de bomberos. Este edi-ficio fue construido en el año 1882(Welcome to Puerto Rico!). Esmuy peculiar por sus franjas negras y rojas. En la estación de bom-bas se encuentra un museo llenos de muchas antigüedades. Tam-bién hay música los domingos en la noche.

Deja el frio y ven al calorcito; Spring Breakers! Vengan y visiten aPonce, “La perla del sur”. Se van a sorprender todo lo que Poncetiene para ustedes.

By Mayra Aranda

Page 7: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 7

Come spring break, many students are looking for a trip that's affordable, accessible, popular among their peers and adheres to a party mentality.Using that criteria along with expert opinion and traveler sentiment, U.S. News ranked the best destinations for spring break getaways. Explore this

list to guide your vacation choice and vote below for the warm-weather holiday that hits home.

Vienen las vacaciones de primavera, muchos estudiantes están buscando un viaje que es asequible, accesible, popular entre sus compañeros.Usando ese criterio, junto con la opinión de expertos y el sentimiento viajero, US News clasificó a los mejores destinos para escapadas de

vacaciones de primavera. Explorar esta lista para guiar su elección de vacaciones.

South Padre IslandWhy go: During the rest of the year, nearby South Padre Island (located at the tip of Texas)ushers in families to its luxury resort hotels and beautiful beaches. But when springtime

rolls around, SPI's sands and affordable accommodations fill with temporary revelers. Loud, all-nightparties fill the streets throughout the entire month of March.¿Por qué ir?: Durante el resto del año, cerca de la Isla del Padre (que se encuentra en la punta deTexas) marca el comienzo de las familias a sus hoteles de lujo y hermosas playas. Pero cuando laprimavera llega, Arenas y asequible alojamiento se llena de turistas temporales. Fiestas de toda la

noche las calles a lo largo de todo el mes de marzo.

Miami BeachWhy go: Although a Florida vacation can be pricey, this Miami mainstay is surprisingly ac-

cessible. Clubs and bars line the streets, encouraging night owls to stay out until the wee hours.And by day, the city's beaches make a pleasant place to perfect your tan.¿Por qué ir?: A pesar de unas vacaciones en Florida puede salir caro, Miami es sorprendente-mente accesible. Los clubes y bares abarrotan las calles, animando noctámbulos permanecerfuera hasta altas horas. Y durante el día, las playas de la ciudad hacen un lugar agradable paraperfeccionar su bronceado.

Cancun Why go: Cancún has long held its reputation as a popular spring break destination in

North America. And with affordable lodging, long stretches of sand and a rollicking night scene, it'seasy to see why. The city also exudes a more laid-back attitude than many American destinationswhen it comes to late-night partying.Cancún¿Por qué ir?: Cancún ha sostenido durante mucho tiempo su reputación como un destino de vaca-ciones de primavera popular en América. Y con alojamiento accesible, largas extensiones de arenay una escena nocturna alegre, es fácil ver por qué. La ciudad también exuda una actitud relajadamás que muchos destinos estadounidenses cuando se trata de tarde-noche de fiesta.

Puerto VallartaWhy go: By day, Puerto Vallarta is tailor-made foroutdoorsy types, with its sands and hidden coves.

And once the sun sets, abundant happy hour specials caterto those on a tight budget. Plus, night owls can let loose inPuerto Vallarta's vibrant bars, clubs and beach parties. ¿Por qué ir?: Durante el día, Puerto Vallarta está hecho a me-dida para este tipo de actividades al aire libre, con su arenay calas escondidas. Y una vez que el sol se pone, abun-dantes de happy hour atender a aquellos con un pre-supuesto ajustado. Además, los noctámbulos pueden dejarsuelto en animados bares de Puerto Vallarta, clubes y fiestasen la playa.

Bahamas Why go: The Bahamas' white sands lure hordes ofsun-seekers year after year. But even those who

aren't avid sunbathers can soak up the scenery at LucayanNational Park or shop at the Port Lucaya Marketplace. Plus,cheap accommodations make it easy for budget travelers toenjoy all the Bahamas has to offer.¿Por qué ir?: blancas arenas de las Bahamas atraen a losamantes del sol, año tras año. Pero incluso aquellos que noson bañistas ávidos pueden disfrutar del paisaje en el Par-que Nacional de Lucaya o ir de compras en el mercado dePort Lucaya. Además, alojamientos baratos hacen que seafácil para los viajeros de presupuesto para disfrutar de todaslas Bahamas tiene para ofrecer.

#1

#2

#3

#4

#5

Page 8: Lavoz March 2015 - Issue

8 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Congratulations toJordan Marin andMariela Lopez on thebirth of their little boyHugo Aaron Marinborn January 27th ,7lbs 9oz.

Felicitaciones a Jordan Marin yMariela López por el

nacimiento de su niño pequeño Hugo AaronMarin nacido el 27 de enero, pesando 7libras 9 oz.

¡FELICIDADES!Lori celebrated her 19thbirthday with family & friendsat El Ganadero Mexican Grill,owner Manuel & ConnieCardiel celebrating with LoriRodriguez

Lori celebró su cumpleaños# 19 con amigos y familia enEl Ganadero Mexican Grill,Michigan, dueños Manuel yConnie Cardiel, celebrandocon Lori.

Time for Lent!On Ash Wednesday02/18/15 Deacon MartinZapata & Deacon CarlosGutierrez were ready withashes for everyone!

¡Tiempo para la Cuaresma!El parado Miércoles deCeniza ( 02/18/15) DeaconMartin Zapata y DiáconoCarlos Gutiérrez estabanlistos con cenizas paratodos.

Mom & daughter having Steak & Lobsterlunch at Brann's Restaurant 4157 DivisionAve. SW, Grand Rapids, on Valentines Daywith La Voz reporter / husband /father -Homer Rodriguez.Mamá e hija comineto Steak & Lobster enel restaurante Brann’s 4157 Division Ave.SW, Grand Rapids, el Día de San Valentíacompañadas por el reportero de La Voz /marido / padre - Homero Rodríguez.

GRAND RAPIDS César E. Chávez Social Justice EventsThursday, March 19, 2014Honoring Mayor George K. HeartwellGrand Rapids Mayor 2004-2015- 11:00 am- César E. Chávez Social JusticeMarchStarts: César E. Chávez ElementaryEnds: Gospel Temple Baptist Church - 11:30 am - “Community Gathering”Gospel Temple Baptist Church,460 Franklin St., SW, Grand Rapids, MIReverend/ Pastor Leonard Gant

-12:30 pm - Unity LuncheonGospel Temple Baptist Church/Basement $10.00 Donation per person

KALAMAZOOCésar E. Chávez birthday ban-quet and scholarship fundraiserDate: Saturday, March 21Time: 6 p.m.Location: Fetzer CenterMore information: The South-west Michigan César E. ChávezCommittee and the Division ofMulticultural Affairs in conjunc-tion with several community or-ganizations and businesses willbe sponsoring the ninth annualCésar E. Chávez scholarship

fundraiser. The banquet marks the celebra-tion on the Western Michigan University’scampus. This event is by invitation only.

LANSINGChavez Leadership AwardsNominations are currently being acceptedfor the 2015 César E. Chávez CommunityLeadership Awards.

Nominations can be for pre-college stu-dents, college students, community mem-bers, staff, and faculty as well.Self-nominations are welcomed. To make anomination of an individual, team, or organi-zation from MSU or the greater off campuscommunity please follow the directions andfill out the short form below.

Awards will be issued at the MSU César E.Chávez Community Leadership Luncheonon Friday, March 27th 2015, (12:00pm-1:30pm) at the MSU Kellogg Center, Big TenRoom A. The luncheon is FREE and open toall but has limited seating, so an onlinereservation must be made in advance usingthe following link: https://msuinclusion.wufoo.com/forms/cesar-chavez-registration

Page 9: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 09

Kalamazoo Career Fair Returns on March 18

The Kalamazoo Career Fair returns to Kalamazoo Valley Commu-nity College’s Texas Township Campus from 2 to 6 p.m. on March18, 2015. The event is free and open to the public.

To date, nearly 100 employers, including Borgess Hospital, Bron-son Healthcare, Parker Hannifin, Stryker, Gun Lake Casino, Bell’sBrewery, Kalamazoo Valley Community College, and Flowserveare scheduled to host booths with information about employmentopportunities. The deadline to reserve an employers’ booth at thecareer fair is March 2. The registration fee is $100 for for-profitbusinesses or $75 for non-profit organizations.

The Kalamazoo Gazette/Advance Internet/M-Live is the eventsponsor again this year along with WKZO AM and WVFM 106.5.

For a Career Fair recap video and information about manufactur-ing careers, go to: http://careerfair.kvcc.edu/videos/. A list of par-ticipating employers, video interviews with area employers, tipsfor job seekers, a registration form for employers, and other de-tails are also available on the Career Fair website at www.kalama-zoocareerfair.com.

La Feria de Professionesde Kalamazoo regresa a Texas Town-ship Campus de Kalamazoo Valley Community College de 2 a 6pm el 18 de marzo de 2015. El evento es gratuito y abierto alpúblico.

La fecha límite para reservar stand de empleadores en la feria dela carrera es el 2 de marzo . La cuota de inscripción es de $ 100para los negocios con fines lucrativos o $ 75 para organizacionessin fines de lucro.

Para más información sobre el eventovisita www.kalamazoocareerfair.com.

West Michigan Women's ExpoGrand Rapids MI Womens Expo 2015 -

DeVos PlaceThis Grand Rapids Women's Expo is the GOLD standardof Women's Expos - the original! The West MichiganWomen's Expo is Celebrating 17 years and recognizedas the best! There is nothing like it! If it's about women- it's there! Learn the latest cutting edge advancementsin women's products and services: Health and Well-ness, Beauty, Fashion, Food, Fitness, Travel, Home &Decor', Lifestyle, Finance, Education, Pampering, Cook-ing Stage, Shopping and Fun!

For women it's a tradition - they go year after year toShop, Live & Learn! It's something to feel good about.Over 400 exhibits, vendors and seminars with greatguest speakers on topics important to women. Join the17 year celebration and put these dates on your calen-dar now...March 13-15, 2015.

March 13 - Fri 10:00am - 8:00pmMarch 14 - Sat 10:00am - 8:00pmMarch 15 Sun 11:00am - 5:00pm

La exposición para mujeres esta de regreso. Es algopara sentirse bien. Más de 400 exposiciones, vende-dores y seminarios con grandes oradores invitados

sobre temas importantes para las mujeres. Únete a lacelebración 17 años y poner estas fechas en su calen-

dario ahora ... 13 hasta 15 marzo, 2015.Para más información visita http://www.kohlerexpo.com

Page 10: Lavoz March 2015 - Issue

10 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Detroit – Having been part of a nationwidepush to curb human and civil rightsabuses of immigrants, The Northern Bor-ders Coalition praised the Customs andBorder Protection (CBP) announcementthat it would test body-worn cameras onagents in the field. The announcementcame last month of February in a pressconference in Washington DC that PhaseII of a study of body worn cameras wouldbegin with CBP agents and officers work-ing land, air and maritime environments.

"Testing body worn cameras is a goodstep toward stopping abuses and deathsof immigrants and U.S. citizens at thehands of Customs and Border PatrolAgents by making operations more trans-parent," said Alyssa Hernandez of theNorthern Borders Coalition. "We also needa change in the culture at CPB to respectthe civil and human rights of immigrantfamilies. That change in culture has tocome from the top through training andaccountability. We realize none of this canhappen overnight, but it’s been a longtime coming. We have to remain vigilant tomake sure CBP respects and protectslives by respecting the human and civilrights at the core of the U.S. Constitution.”

Después de haber sido parte de un es-fuerzo a nivel nacional para frenar losabusos de derechos humanos y civiles delos inmigrantes, la Coalición FronterasNorte elogió la Aduana y Protección Fron-teriza (CBP) anuncio de que pondría aprueba las cámaras uso en el cuerpo deagentes en el campo. El anuncio se hizoen una conferencia de prensa el pasado

mes de Febrero en Washington DC que laFase II de un estudio de las cámaras us-adas cuerpo comenzaría con agentes deCBP y agentes de la tierra, el aire y losambientes marítimos de trabajo.

"Pruebas de cámaras usadas cuerpo esun buen paso para detener los abusos ymuertes de inmigrantes y ciudadanos delos Estados Unidos a manos de Aduanasy Agentes de la Patrulla de Frontera, ha-ciendo las operaciones más transpar-ente", dijo Alyssa Hernandez de laCoalición de Fronteras del Norte. "Tam-bién necesitamos un cambio en la culturaen la CEC a respetar los derechos civilesy humanos de las familias inmigrantes.Ese cambio en la cultura tiene que venirde la parte superior a través de la forma-ción y la rendición de cuentas. Nosdamos cuenta de que nada de estopuede suceder durante la noche, pero hasido una mucho tiempo en llegar. Ten-emos que permanecer vigilantes paraasegurar que los aspectos de la CBP yprotege vidas respetando los derechoshumanos y civiles en la base de la Consti-tución de Estados Unidos ".

Gobierno de Obama apela decisión dejuez que detuvo alivio migratorio

El Departamento de Justicia presentó un recurso de emer-gencia que pide la suspensión del fallo de un juez federalque bloqueó temporalmente el inicio de la acción ejecutivadel Presidente Obama, la cual daría alivio migratorio a aproxi-madamente 5 millones de indocumentados.

La moción fue presentada en Brownsville, Texas ante el juezAndrew Hanen, delineando las razones por las cuales el gob-ierno federal desea que se levante el bloqueo mientras selleva a cabo la apelación.

El juez Hanen dictaminó que no podía entrar en vigor la ex-pansión de la acción diferida para quienes llegaron en la in-fancia (DACA) o la acción diferida para padres de residentesy ciudadanos estadounidenses (DAPA).

El juez bloqueó la puesta en marcha de DAPAy la expansión de DACA, que tenía que habercomenzado el pasado 18 de febrero, hastaque haya una audiencia judicial que deter-mine la constitucionalidad del alivio migratoriopropuesto por decreto del Presidente Obama.

Además de la moción de emergencia, el De-partamento de Justicia presentó una notifi-cación de apelación de la decisión del juezHanen ante el tribunal del quinto circuito judi-cial de Estados Unidos en Nueva Orleans.

Abogados del Departamento de Justicia argumentan quesuspender los programas migratorios causarán un “daño ir-reparable” a la seguridad nacional y a la gente que se veráafectada por los cambios.

También afirman que la decisión del juez Hanen se extendiómucho más allá de la jurisdicción de su corte, ya que sus-pender las acciones del Presidente afectan áreas fuera delDistrito Sur de Texas, donde se originó la demanda de 26 es-tados que se oponen a DAPA y expansión de DACA.

Si se suspende el fallo de Hanen, laAdministración Obama podrá reiniciarsu plan de poner en marcha los aliv-

ios migratorios de la acción ejecutiva anunciada por el Presi-dente en noviembre del año pasado.

The Obama administration appealed a ruling by a Texasjudge that temporarily blocked the president's executive ac-tions on immigration.

The Department of Justice filed a notice of appeal and motionto stay the decision by U.S. District Judge Andrew S. Hanenof Texas. Hanen ruled last february that the administration'sprogram, which would defer the deportations of as many asfive million undocumented immigrants, should be temporarilyblocked from going forward while a lawsuit filed by 26 stateschallenging it made its way through the courts.

The government argued that the states do not have thestanding to sue to block the orders because they are achoice of the federal government. The motion for stay citedthe use of "prosecutorial discretion," where the governmentuses its discretion to decide how to best allocate resourcesand apply the law.

Immigrant Rights Groups See BorderPatrol Body Worn Cameras as Crucial

Step Toward Curbing Abuse

Page 11: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 11

DETROIT -Michigan veterans issued a vehe-ment and stinging response to Oakland Town-ship's motion to deny paralyzed veterans fairhousing.

"As a Veteran, I find it absolutely outrageousthat the Michigan Paralyzed Veterans of Amer-ica have to sue an affluent community likeOakland Township in order to get them to ap-prove a senior housing project which wouldprovide some of the needed housing for themore than 2,000 Service Disabled Veterans inthe area," said Keith King, President, VeteransSupport Foundation, United States ArmedForces Association. "As the President of a na-tional foundation that provides funding andcare for homeless veterans, and funds otherfoundations supporting Veteran causes, I seeno justification for Oakland Township's cow-ardly stance."

The Michigan Paralyzed Veterans of Americain December filed a lawsuit against Oakland

Township in Federal Court contendingthe Township had engaged in discrimina-tory housing practices under the FederalFair Housing Law, and the Americanswith Disabilities Act, by aggressivelyblocking approval of a housing projectthat would accommodate paralyzed vet-erans and the elderly.

In responding to the Federal Court complaintof the Michigan Paralyzed Veterans of Amer-ica (MPVA), the Township doubled down on itslawlessness, claiming the Michigan ParalyzedVeterans of American have no right to protectits members' rights in court.

"Oakland Township's contempt against theFair Housing Act is clearly evident when theydenounce the freedom of elderly and disabledpersons, which includes many MPVA mem-bers', to choose where they want to live.

"The attempt to use a legal technicality tothrow out the MPVA from a "standing" issue isdemoralizing and the slightest use of any unin-tended pun is not humorous.

Michigan veteranos emitieron una respuestavehemente y escozor al movimiento de Oak-land Township por negar a veteranos paraliza-

dos de vivienda justa.

"Como veterano, me parece absolutamente in-dignante que los Michigan Paralyzed Veteransof America tienen que demandar a una comu-nidad próspera como Oakland Township, a finde conseguir que se apruebe un proyecto deviviendas para personas mayores que propor-cionaría algu-nas de lasviviendasnecesariaspara los másde 2.000 Vet-eranos Dis-capacitadosde la zona ",dijo KeithKing, Presi-dente, de laFundación deApoyo a losVeteranos, Es-tados Unidos Asociación Fuerzas Armadas.

Los Michigan Paralyzed Veterans of Americaen diciembre presentaron una demanda encontra de Oakland Township en el Tribunal

Federal alegando el municipio había incurridoen prácticas discriminatorias de vivienda envirtud de la Ley Federal de Vivienda Justa y laLey de Estadounidenses con Discapaci-dades, por agresivamente bloquear laaprobación de un proyecto de vivienda que loharía acomodar los veteranos paralizados ylos ancianos.

En respuesta a la quejaCorte Federal de losMichigan Veteranos Paral-izados de América(MPVA), el municipio du-plicó abajo en su anar-quía, alegando losMichigan Paralyzed Veter-ans of America no tienenderecho a proteger losderechos de sus miem-bros en los tribunales.

"El desprecio de OaklandTownship en contra de la Ley de ViviendaJusta es claramente evidente cuando denun-cian la libertad de las personas mayores y condiscapacidad, lo que incluye a muchos miem-bros MPVA ', para elegir dónde quieren vivir.

Veterans Upset with Snub from Oakland Township File Federal Lawsuit

WASHINGTON – la Coalición de Agricultura de Estados Unidos para Cuba (USACC) anun-ció hoy que llevará más de 75 líderes de toda la industria agricultura de los EstadosUnidos en un viaje de aprendizaje a Cuba. La visita se llevara a cabo del 1-4 de marzo de2015.

"Mientras continuamos nuestro llamado al Congreso para poner fin al embargo y normalizarel comercio con Cuba, este es un momento adecuado para visitar Cuba y comenzar a fort-alecer las relaciones comerciales," dijo Devry Boughner Vorwerk, Presidente de USACC."Hemos visto cambios positivos en las últimas semanas, incluyendo el acto de libertad deexportación a Cuba que pondría fin al embargo de una manera apropiada. Nuestro viajede aprendizaje asegurará que grupos de productos claves y líderes de la agroindustriaestán bien posicionados para facilitar una fuerte relación comercial para cuando el em-bargo sea levantado."

La jornada de aprendizaje incluirá reuniones con líderes empresariales y del gobiernocubano, así como la interacción con los agricultores cubanos y corporaciones agrícolaspara ampliar la comprensión de la economía agrícola cubana.

"El viaje de aprendizaje en marzo proporcionará una oportunidad para los líderes en nue-stro sector agrícola para interactuar con los principales líderes cubanos, incluidos losagricultores y corporaciones agrícolas, antes de las relaciones comerciales normalizadas,"dijo Paul Johnson, Vicepresidente de USACC. "Mientras tanto nuestra esperanza es que elCongreso normalizará las relaciones comerciales con Cuba lo más rápido posible."

Más de 75 líderes del gobierno estatal y líderes de la

agroindustria viajan a Cuba

The U.S. Agriculture Coalition for Cuba (USACC) announced it will lead more than 75 lead-ers from across the U.S. agriculture industry on a learning journey to Cuba. The visit will

take place March 1-4, 2015.

The learning journey will include meetings with Cuban business and government leaders,as well as interaction with Cuban farmers and agricultural cooperatives to expand under-

standing of the Cuban agricultural economy.

Page 12: Lavoz March 2015 - Issue

12 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

WASHINGTON -- The International Brotherhood of Team-sters announced that General President James P. Hoffasent a letter to El Salvador Attorney General Luis AntonioMartinez inviting him to the union's headquarters inWashington D.C., to discuss re-opening the investigationinto the assassination of Teamster official Gilberto Soto.

Hoffa sent Martinez the correspondence after not receiv-ing a response from him to a letter regarding the Sotomurder he co-signed with 14 internationally-recognizedhuman rights advocates nearly three months ago. Theopen letter was published in La Prensa Grafica on Nov.5, 2014, the tenth anniversary of Soto's assassination.

In the new letter, Hoffa reiterates that the human rightsadvocates were requesting that the attorney general"…work cooperatively with the PDDH and independenthuman rights organizations to identify those who or-dered these crimes and those who covered them up."His letter specifically refers to reports "…that the cover-up included the sexual torture of gang members, whilein police custody, in order to extract false and mislead-ing confessions" in the Soto case.

Hoffa is optimistic that he will receive a positive re-sponse from the attorney general due to reports from

U.S. Rep. James McGovern that Martinez ex-pressed interest in meeting with the Teamsterleader. McGovern met with the attorney generalshortly after the open letter was published.

"Ten years have passed since Gilberto Soto was mur-dered in El Salvador and the case still remains un-solved," Hoffa said. "His family deserves closure, and itis my hope that Attorney General Martinez will agree tore-open the investigation and bring Gilberto's murderersto justice."

El International Brotherhood of Teamsters anunció que elPresidente General James P. Hoffa envió una carta alFiscal General de El Salvador Luis Antonio Martínez in-vitándolo a la sede del gremio en Washingon, D.C. paradiscutir la reapertura de la investigación del asesinatodel líder de los Teamsters Gilberto Soto.

Hoffa mandó la correspondencia a Martínez ante la faltade respuesta del fiscal general a una carta sobre elhomicidio de Soto que Hoffa había suscrito conjunta-mente con 14 destacadas organizaciones de derechoshumanos hace casi tres meses. La carta abierta fuepublicada en La Prensa Gráfica el 5 de noviembre de2014, el décimo aniversario del asesinato de Soto.

Hoffa está optimistade recibir una re-spuesta positiva delfiscal general debidoa informaciones delRepresentante de losEstados UnidosJames McGovernsegún las cualesMartínez había mani-festado interés en re-unirse con el líder delos Teamsters. Mc-Govern se reunió conel fiscal general pocodespués de la publi-cación de la cartaabierta.

Hoffa Invites El Salvador AG Martinez To Washington To Discuss Re-Opening OfSoto Assassination Investigation

GILBERTO SOTO, an organizer for the International Brotherhood ofTeamsters, was assassinated November 5 in El Salvador, where hewas building links with Central American port workers.

Soto was killed by two gunmen outside his mother's house in Usulu-tan, 60 miles from the capital city of San Salvador.

He was an organizer with the Teamsters Port Division in New Jerseyand had spent the last several years in a campaign to organize portworkers, mostly drivers, in the Northeastern U.S. A year ago, hebegan working with the Danish General Workers Union to documentviolations of worker rights by Maersk, one of the largest shipping com-panies in the world.

Maersk has a long and rotten record in El Salvador. In 2001, for exam-ple, the company fired and blacklisted over 100 drivers in a viciousunion-busting campaign.

Soto had just arrived in El Salvador to begin his organizing work whenhe was assassinated. He had planned meetings with port workerswho drive trucks for Maersk, and with labor officials in Nicaragua, ElSalvador and Honduras.

El Salvador's right-wing death squads--made up of members of thepolice and military--have a bloody history of harassing and killingtrade unionists at the behest of the richest employers. It is likely thatSoto was murdered by such a group.

Gilberto Soto, uno de los organizadores de la Hermandad Interna-cional de Camioneros, fue asesinado el día 5 de noviembre en El Sal-vador, donde se estaba construyendo vínculos con los trabajadoresportuarios de América Central.

Soto fue asesinado por dos hombres armados frente a la casa de sumadre en Usulután, a 60 kilómetros de la ciudad capital de San Sal-vador.

Soto acababa de llegar a El Salvador para comenzar su trabajo de or-ganización cuando fue asesinado. Había planeado reuniones con lostrabajadores portuarios que conducen camiones por Maersk, y confuncionarios del trabajo en Nicaragua, El Salvador y Honduras.

Page 13: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 13

Choose Aetna Better HealthSM Premier Plan (Medicare-Medicaid Plan)

*

Here are just a few o• Your own care manager to help you get the care you need• No copays for doctor visits, hospital visits or prescriptions• Comprehensive dental services• $20 monthly allowance for over-the-counter products• Hearing aids and services• Foot care services• Smoking cessation products

* To qualify, you must have full Medicare (Parts A & B), full Medicaid (no spend down) and live in one of these counties: Barry, Berrien, Branch, Calhoun, Cass, Kalamazoo, St. Joseph or Van Buren.

MI-14-10-09

Call today 1-855-676-5772 (TTY 711), 24/7 www.aetnabetterhealth.com/michigan

For more information about Medicare and Medicaid enrollment, call Michigan ENROLLS at 1-888-367-6557 (TTY: 1-888-263-5897). SM Premier Plan is a health plan that contracts with both Medicare

apply. This means that you may have to pay for some services and that you need to follow certain rules to have Aetna Better HealthSM

Premier Plan pay for your services. For more information, call Aetna Better HealthSM Premier Plan Member Services or read the Aetna Better HealthSM

time to time throughout the year and on January 1 of each year. Please contact the plan for more details.

Page 14: Lavoz March 2015 - Issue

14 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Era la década de 1950 - 60. Recuerdo que mi mamános despertaba a mis hermanos y yo a las 4:00 am Ráp-idamente nos preparábamos para nuestro trabajo en elcampo. Mamá nos gritaba desde abajo, “Mijos ándale,ya es hora que se levanten…Ven mis hijos, es hora dedespertar.” Nos llamaba nuevamente para animarnosdar prisa y venir a comer el desayuno que ella preparócon gran amor y devoción. Se esperaba estar en loscampos antes de que saliera el sol.

Mamá nos recordaba que nos vistiéramos, en capas deropa con camisas de manga larga ropa exterior ycamisetas debajo ya que entraríamos en los labores enel amanecer y tendríamos que trabajar en la niebla y elrocío que se aferraban a los árboles. Temiendo el hechode que tenía que levantarse tan temprano, y recordandoel tipo de trabajo que nos esperaba… frío, húmedo ytodo el tiempo preguntándose… por qué teníamos quetrabajar todo el día en los campos, mientras que otrosdisfrutaban sus vacaciones de verano. Ellos iban alcamping y la pesca mientras nosotros nosdedicábamos a trabajar como burros! By noon wewould be baking in the sweltering heat working in our t-shirts. Bajo el sol ardiente del mediodía nos aguan-tábamos como el pan en un horno casi sofocándose delcalor. Trabajábamos en nuestras camisetas con som-breros que nos protegían un poco del sol.

Nuestras vacaciones de verano los pasamos dedica-dos a la deshierba de apio, piscando fresas, luego lablueberry pasando más tarde a recoger las cerezas yluego de vuelta a la blueberry, peras, y duraznos. Enlos últimos días del verano y el otoño la cosecha demanzanas comenzaba. No podía esperar que se termi-nara el verano. Mis pantalones vaqueros siempre fuerongastados de las rodillas y mis zapatos de gimnasio tam-bién gastados de las lavadas necesarias después detrabajar en el soquete y la tierra de los campos.

No había baños, Port-a-Johns, ni agua fresca parabeber o lavar las manos en el campo y no había pri-vacidad para uno en usar el baño. Llevábamos yogasde agua y pertenencias para satisfacer nuestras necesi-dades básicas y se escondía uno lo mejor posible paraevitar la vergüenza. Mi padre se burlaba en tono debroma, "Cierra los ojos y nadie te vea."

Ser transportado a los campos subidos a la partetrasera de un camión abierto con los demás traba-jadores del vecindario también fue una experiencia queno se puede olvidar fácilmente. Nuestro barrio en el ladosuroeste de Grand Rapids, Michigan, era un centro paralas familias recientemente re-establecidos fuera de losgrupos migrantes que viajaban interestatales siguiendoel corriente de empleos agrícolas y que ahora se dedi-caban a trabajar todos los veranos en la zona de loscampamentos de migrantes y de los campos cercanos.

A veces vivíamos en los cam-pamentos de migrantes queestaban disponibles como unaforma de ahorrar lo gastos detransporte. Las experienciassiguen siendo tan vívidos re-cuerdos de la familia junta con-tando historias y chistes en lanoche para combatir el abur-rimiento como consecuenciade nuestro aislamiento y la faltade televisión, la radio y otrosentretenimientos.

Las habitaciones eran pe-queñas, sin calefacción, malcableado para electricidad, sinlas características de seguri-dad, ni agua corriente, ni baños(las casas de baños afueraeran comunes). Algunas famil-

ias fueron alojadas en el granero y otros compartían unasala común con sábanas colgadas para dividir los dor-mitorios. Niños acompañaban a las familias a los cam-pos y todos se espera que contribuyeran a los ingresosfamiliares.

Estábamos obligados a trabajar siete días a la semana,12 a 14 horas al día y apenas alcanzaba un promediode un dólar por hora cosechando los cultivos comoniños. Cuando los salarios por hora estaban disponiblespara los niños y los adultos mayores de 16 años fue deaproximadamente $ 1.25 por hora. Recuerdo ex-agerando la verdad acerca de nuestras edades parapoder trabajar. Trabajamos en Hudsonville, Sparta,Nunica, Greenville, Grant y tan lejos como Edmore y Tra-verse City.

El trabajo infantil, condiciones de vida deplorables, lostrabajos forzados siete días a la semana y entornos detrabajo inseguros eran comunes en esos días. La re-forma llegaría poco a poco en Michigan y en los cam-pamentos de migrantes podría mejorar con el tiempo.Afortunadamente me encontré mi escape de los cam-pos por medio del empleo en restaurantes a los 12 añosde edad. Fui capaz de salir del trabajo de la granja aldemostrar a mis padres que después de trabajar 60 a70 horas a la semana me llevaba a casa más ingresosque trabajar en los campos.

También durante mis vacaciones en la universidad, tra-bajé veranos prestando servicios de asistencia a las fa-milias migrantes y fui testigo de muchos abusos deprimera mano. Recuerdo una reunión de familia de mi-grantes desplazados por un dueño de finca que prefiriócontratar mexicanos solteros y botar a una familia cualincluía un Señor que había ganado la Medalla de Honordel Congreso de los Estados Unidos. Este veteranodecorado y familia había rechazado trabajar los domin-gos. Fue un honor ayudar a los campesinos confrontarverbalmente al ranchero buscando una solución justa.

Entonces, pregunto ¿Cómo han cambiado las cosas?¿Qué progresos hemos hecho en Michigan para los tra-bajadores agrícolas? Un estudio reciente de las condi-ciones de los trabajadores agrícolas de Michiganreportado por la Comisión de Derechos Civiles ha de-scrito con precisión la continuidad del trabajo infantil,condiciones deplorables, viviendas precarias e inse-guras, el trabajo forzado, el fracaso de los agricultoresa seguir las leyes de salario mínimo, normas de empleoy reglamentos que rigen las condiciones de trabajo. Lostrabajadores agrícolas migrantes testificaron en todo elestado de haber sido despojado de sus salarios por losempleadores sin escrúpulos que han usado los traba-jadores agrícolas inmigrantes aprovechándose de sutrabajo y aprovechan sus temores a la deportación.

La economía actual tiene todo el mundo en lucha, entreellos los agricultores, pero no hay excusas para el tratoinhumano de personas. No todos los agricultores enMichigan son culpables de tratar a los mexicanos y deotros grupos como si fueran animales de ganado. Losagricultores que no se preocupan por otros seres hu-manos debería ser corregidos utilizando la totalidad delas sanciones penales disponibles en nuestro sistemajudicial. La necesidad de fortalecer la supervisión por elEstado de Michigan es evidente y debe ser manejadode manera rápida por nuestra actual gobernadora y lalegislatura para asegurar que Michigan no se parece aotros Estados donde la esclavitud moderna está viva ybien presente en la industria agrícola.

La falta de acción de nuestros líderes estatales debedar a luz a nuevos movimientos de reforma en el espíritude Cesar E. Chavez. La sindicalización de los traba-jadores agrícolas en el Medio Oeste sigue siendo unmovimiento digno de apoyo de los trabajadores delcampo que desean tener las condiciones básicas detrabajo que ofrece a todos los seres humanos.

www.WellerRepairables.com2522 BURLINGAME SW WYOMING, MI 49509M-F 8-5:30 • SAT 9-12 (Fall & Spring)

Repairable Vehicles Are

a Popular Cost Effective Option!

Continuación en español del artículo de la pág. 3 Por Dr. José A. Flores

MÉXICO - El peleador de origen mexicano Caín Velásquez cumplirá su sueño depelear en México cuando enfrente el próximo 13 de junio al brasileño FabricioWerdum, por el título de peso completo de UFC (Ultimate Fighting Champi-onship).

La Arena Ciudad de México será el escenario donde se vean las caras ambospeleadores, en la contienda estelar de UFC 188, luego que no pudieron medirseel pasado 15 de noviembre.

Una lesión en la rodilla derecha impidió al campeón exponer su fajín de pesocompleto, por lo que Werdum enfrentó al neozelandés Mark Hunt y lo venciópara proclamarse monarca interino, pero quiere el absoluto que buscará de-fender Caín Velásquez.

Será el próximo viernes 20 de marzo cuando arranque la venta de boletos alpúblico general a través del sistema Superboletos, y los precios se darán aconocer durante los próximos días.

Para la función del pasado mes de noviembre, los boletos se agotaron en menosde ocho horas, lo que podría ocurrir nuevamente, pues la afición está ávida dever en acción a Caín, en el segundo evento estelar que la empresa de artes mar-ciales mixtas traerá al país.

The UFC announced on Monday that heavyweight champion Cain Velasquez willfight interim champion Fabricio Werdum on June 13 in Mexico City.

The two were supposed to fight in the November when the UFC made its maidenvoyage south of the border. When Velasquez -- who last competed in Oct. 2013against Junior dos Santos -- suffered an injury in training camp, Werdum wasgiven a new opponent. He defeated Mark Hunt at UFC 180 (TKO) to win the in-terim title.

The 32-year old Velasquez (13-1) will look to make it four wins in a row againstWerdum. Since losing his belt to Dos Santos in 2011, he has since beat theBrazilian twice. He also defeated Antonio Silva twice, one of them a title defense.

The 37-year old Werdum has won five fights in a row. Before defeating Hunt hescored an impressive victory over Travis Browne at UFC on FOX 11 last April(unanimous decision).

UFC 188 will take place at the Mexico City Arena on Saturday, June 13.

¿Cuánto hemos logrado como trabajadores agrícolas en los

Estados Unidos?

Page 15: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 15

Mayweather - Pacquiao venuesold out in 15 minutes

Moments after Floyd May-weather announced he’sfighting Manny Pacquiao on

May 2, tickets to the super fight at the MGM Grand in LasVegas have reportedly sold out.

According to a report by Martin Rogers of USA Today, theMGM Grand “appeared to have completely sold out within15 minutes” after Mayweather’s social media announce-ment that the fight is a go.

Prices for a night of stay at the MGM Grand on May 1 and2 reportedly rose to as high as $615, a few days ago whenMayweather was on the verge of announcing the fight.

The arena has a capacity of 16,800, but it’s possible thatorganizers will make configurations to accommodate morefans in the fight that’s expected to be the biggest in box-ing history.

Las entradas para la pelea entre Floyd Mayweather yManny Pacquiao, del próximo 2 de mayo, se agotaron ensólo 15 minutos.

El MGM Grand Hotel informó que los 17 mil lugares conlos que cuenta su escenario ya se han vendido, así comolas reservaciones en sus habitaciones están echas.

Sin embargo dejaron abierta la posibilidad de ampliar lacapacidad, lo cual se anunciaría proximamente.

En las redes circulan versiones de que los precios de los boletos fluctúan entre los $5mil y %20 mil dólares.

La FIFA y FIFpro proponen que Qatar

2022 se juegue entrenoviembre y diciembre

El grupo de trabajo de la FIFAque elabora el calendario inter-nacional de partidos para el pe-riodo 2018-2024 ha propuestoque el Mundial de Catar 2022 sedispute entre el final de noviem-bre y el final de diciembre, porconsiderar que éste es el peri-odo más viable.

Las fechas propuestas por elgrupo de trabajo, que estemartes celebró en Doha su ter-cera y última reunión despuésde un proceso de seis meses deconsultas, se debatirán en lapróxima reunión del Comité Ejecutivo de la FIFA, el 19 y el 20de marzo en Zúrich.

Following a six-month consultation process, FIFA’s Task Forcefor the International Match Calendar 2018-24 held its thirdand final meeting today in Doha, identifying end-November/end-December as the most viable period for the2022 FIFA World Cup™.

The proposed event dates have the full support of all six Con-federations. The proposal will be discussed at the next meet-ing of the FIFA Executive Committee, scheduled to take placeat the Home of FIFA in Zurich on 19 and 20 March 2015.

Page 16: Lavoz March 2015 - Issue

16 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Grand Rapids, MI. LUNAFEST®, the film festival dedicated to promoting aware-ness about women's issues, highlighting women filmmakers, and bringing womentogether in their communities, will be hosted by Kent County Girls on the Run atThe Grand Rapids Art Museum in Grand Rapids, MI on Thursday, April 23, 2015.

This unique film festival highlights women as leaders in society, illustrated througheight short films by women filmmakers. The films range from animation to fictionaldrama, and cover topics such as women’s health, motherhood, body image,aging, cultural diversity and breaking barriers.

The selection process for films included in this festival is highly competitive, withsubmissions from all over the world vying for one of the juried spots in the screen-ing roster of nine films.

The presentation partner and location is also a selective process, and KentCounty Girls on the Run is thrilled to have been selected to host the 2015 LU-NAFEST event in Grand Rapids.

The film festival is designed to serve as a fundraising opportunity for organizationssupporting women’s issues. All proceeds from LUNAFEST will benefit the BreastCancer Fund and Kent County Girls on the Run.

Grand Rapids, MI. LUNAFEST®, el festival de cine dedicado a promover laconciencia sobre los problemas de las mujeres, destacando las mujerescineastas, y unir a las mujeres en sus comunidades, será conducido porKent County Girls on the Run en el Museo de Arte de Grand en GrandRapids, MI, el jueves 23 de abril 2015.

El festival de cine está diseñado para servir como una oportunidad para re-caudar fondos para las organizaciones de apoyo a temas de la mujer. Todaslas ganancias de LUNAFEST se beneficiarán del Fondo de Cáncer de mamay Kent County Girls on the Run.

WHEN:��Thursday, April 23, 2015CUANDO: Jueves, 23 de Abril del 2015

5:30-6:30pm Reception/ Recepción6:45-8:30pm Showing of LUNAFEST Films

Proyección de los Films de LUNAFEST 6:45-8:30pm

WHERE/ DONDE: Grand Rapids Art Museum101 Monroe Center St NW, Grand Rapids, MI 49503�����������������������

FESTIVAL PASS:$40 - includes reception with hors d’oeuvres and refreshments

Available to purchase at www.kcgotr.orgPASE�PARA�EL�FESTIVAL:

$ 40, incluye recepción con entremeses y refrescosDisponible para comprar en www.kcgotr.org

CONTACTS: Lori BurgessExecutive Director, Kent County

[email protected]

Girls on the Run! – a life-changing, non-profit program for girls in the 3rd through8th grade. Our mission is to inspire girls to be joyful, healthy and confident using afun, experience-based curriculum which creatively integrates running. For moreinformation, visit our web site at www.kcgotr.org.¡Girls on the Run! - Un programa sin fines de lucro que cambia la vida de lasniñas del 3er hasta el 8vo grado. Nuestra misión es inspirar a las niñas a seralegre, sana y segura utilizando un divertido programa de estudios basadoen la experiencia que integra creativamente correr. Para obtener más infor-mación, visite nuestro sitio web en www.kcgotr.org.

2015 LUNAFEST FILMS AND FILMMAKERSPELÍCULAS Y CINEASTAS DEL

FESTIVAL LUNAFEST 2015A Good Match- Filmmaker: Lyn ElliotAnn and Alex have split up, but does that mean it’s over with Alex’s mom, too?Ann wants to give the relationnship another

Chicas Day- Filmmaker: Susan BèjarToday is a girls’ day out, everything is allowed…But don’t forget that this is just agame…

Flor De Toloache � Filmmaker: Jenny SchweitzerA group of women daringly challenge gender social norms as an all- �female mari-achi band.

Lady Parts - Fimmaker: Emily Fraser and Katherine GorringeIn an industry dominated by men, Lady Parts Automotive brings a woman’s touch.

Miss Todd � Fillmmaker: KrisOna YeeIn 1910 New York, Miss Todd wants to understand the principles of flight, but shehas more than gravity holding her down.

Tits � Filmmaker: Louisa BertmanA story about feminine exploration.

Tryouts- Filmmaker: Susana CasaresBeing a teenager isn’t easy, especially for Nayla, a Muslim American girl whowants to join her new high school’s cheerleading squad.

Viva - Filmmaker: Amanda BluglassA documentary portrait of Cornwall’s grandmother of punk, or, how to be a rebel at82.

Page 17: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 17

1956 Green & White Ford Country Sedan Wagon

1957 Mercury Turnpike Cruiser1957 Green Chrysler New Yorker

1959 Red Chevrolet Impala Convertible

1957 Pink Ford Thunderbird from theGilmore Car Museum Collection

2015 Mustang GT Coupe($42,605)

2015 Red Mc Laren 650 SSpider ($322,965)

2015 Bentley GT V8($243,865)

2016 Lincoln MKX (New Concept))

2015 White LamboghiniHuracan ($279,345)

It was too cold outside, but indoors, the 17th Annual Michigan Interna-tional Auto Show held February 5th thru 8th, 2015 at DeVos Place inGrand Rapids, Michigan was too good to miss! We had a great timestrolling by the new concept cars. Wow!

Cars from the Gilmore Car Museum Collection and the Million Dollar Motorway were very hot! .

It was great time to remember when you had that kind of car and also agreat moment to advise your kids how to buy a new car!!

Hacía demasiado frío afuera, pero pordentro, el 17vo Internatcional Auto

Show de Michigan celebrado el pasado5-8 feb 2015 en el DeVos Place enGrand Rapids, Mi., era demasiado

bueno para dejarlo pasar. Tuvimos unexcelente tiempo paseando por los

nuevos coches de concepto. ¡Guauu!

Los coches de la colección del Museodel automóvil Gilmore y el Million

Dollar Motorway, estabanimpresionantes.

¡Era buen momento para recordarcuando uno tenía ese tipo de coche y

también un gran momento para aconsejar a sus hijos a comprar un

coche nuevo!

Photos and article by Homer Rodriguez

Page 18: Lavoz March 2015 - Issue

Retro Weekend Ski EventMarch 6 – 8, Harbor SpringsPull out your vintage gear for a celebration of anera gone by. Come celebrate Retro Weekend atBoyne Highlands Resort with a weekend full ofevents celebrating decades of winter fun! Sa-turday night features a Retro Party in the legen-dary Zoo Bar with the most awesome collectionof 80s songs you can dream of!Ven a celebrar el fin de semana Retro en BoyneHighlands Resort con un fin de semana llenode eventos para celebrar décadas de diversiónde invierno. Sábado por la noche cuenta conun Partido retro en la legendaria Zoo Bar con lamás impresionante colección de 80 cancionesque puedes soñar.

Melting Mann Dirt Road Bike ChallengeMarch 8, MarcellusThe Melting Mann is a flat tire bike race throughCass and St. Joseph Counties in Michigan. Youmay choose from either a 14 mile or a 28 mileroute, both routes are single loops and will haveyou riding over 90 percent of unpaved roads.Visit the Melting Mann website to keep informedon the event.The Melting Mann es una carrera de bicicleta através de Cass y St. Joseph condados en Mi-chigan. Usted puede elegir entre 14 millas ouna ruta de 28 millas, ambas rutas son indivi-duales y tendrán que montar más de un 90 porciento de los caminos sin pavimentar. Visite elsitio www.meltingmann.com para mantenerseinformado sobre el evento.

LaughFestMarch 5 – 15, Grand RapidsThe nation’s first ever community wide festivalof laughter has quickly earned a reputation forbeing one of the nation’s most enjoyable eventfor both participants and artists. This major 10-day Midwest festival is based in Grand Rapidsand includes events throughout West Michigan.LaughFest 2015 will feature Jim Breuer, Kath-leen Madigan, Sinbad, Justin Willman, MichaelKosta and many more. There are free and tic-keted shows. For a list of talent and participatingvenues in Grand Rapids and West Michigan,visit www.laughfestgr.orgPrimer gran festival de la comunidad, rápida-mente ha ganado la reputación de ser uno deevento más agradable de la nación para losparticipantes y artistas. Este importante festivalde 10 días se basa en Grand Rapids e incluyeeventos en todo el oeste de Michigan. Laugh-Fest 2015 contará con Jim Breuer, Kathleen Ma-digan, Sinbad, Justin Willman, Michael Kosta ymuchos más. Hay espectáculos gratuitos y conboleto. Para obtener una lista de talento y luga-res que participan en Grand Rapids y el oestede Michigan, visite www.laughfestgr.org

Thumbs up Detroit ExhibitionMarch 13 – 14, DetroitThis is a time to showcase all that is available inDetroit, from the arts and food, to business andpeople. Helping Detroit rebuild and show whatis possible in this great city. Mingle, check outexhibits, sample food and have a great time.This is a ticketed event.Este es un tiempo para mostrar todo lo que estádisponible en Detroit, de las artes y de los ali-mentos, a las empresas y personas. Cómo ayu-dar a Detroit a reconstruir y mostrar lo que es

posible en esta gran ciudad. Se mezclan, echaun vistazo a exposiciones, la comida de lamuestra y pasar un buen rato. Este es unevento con boleto.

Michigan Historical Museum Fruit FestivalMarch 14, LansingChildren can participate in hands-on activities,including crafts that relate to our exhibits. Learnabout the new farm tools that led to boomingfruit production in Michigan after the Civil War.Also, you’ll discover the variety of produce fromMichigan’s “fruit belt” and investigate plantingand canning. This program is included with mu-seum admission. Be sure to tour our special ex-hibit, Conceived in Liberty, which examinesMichigan’s role in the second half of the CivilWar and the postwar period.Los niños pueden participar en las actividadescon manos, incluyendo la artesanía que se re-lacionan con nuestras exhibiciones. Conozcalas nuevas herramientas agrícolas que llevarona la producción de fruta en auge en Michigandespués de la Guerra Civil. Además, descu-brirá la variedad de productos de "cinturón defrutas" de Michigan e investigar la siembra yconservera. Este programa está incluido con laentrada al museo.

Lansing Home & Garden ShowMarch 19 – 22, LansingThe biggest Home & Garden Show in Mid-Mi-chigan fills the MSU Pavilion on the campus ofMichigan State University. Stunning gardens,extensive landscaping projects and a StandardFlower Show surround exhibits featuring newconstruction, remodeling, kitchens and baths,retail garden centers, pools and spas, andhome services. Free seminars will be hosted onthe Garden Stage, Home Stage, and CookingStage. Admission: $9 adults, $4 children 6 – 14,and under 5 are free.El más grande Home & Garden Show en Mid-Michigan en el campus de la Universidad Es-tatal de Michigan. Impresionantes jardines,proyectos de paisajismo extensos, remodela-ción, cocinas y baños, centros de jardinería alpor menor, piscinas y spas, y servicios para elhogar. Seminarios gratuitos estarán alojados enel escenario Jardín, Hogar escenario y Cocinaescenario. Admisión: $ 9 adultos, $ 4 niños 6-14y menores de 5 años son gratis.

Midwest Regional Alternative Dance FestivalMarch 19 – 22, KalamazooThe Midwest Regional Alternative Dance (RAD)Festival will take place at the Wellspring Theaterin the Epic Center in Kalamazoo, Mich. RADFest will present five different live performancesfeaturing 39 contemporary choreographers andover 250 dance artists from all over the Midwestand will also offer a film in the Atrium series fe-aturing 10 different dances for the camera ar-tists. For more information or a full schedule,please visit midwestradfest.org.Central Alternativa Dance (RAD) Festival delMedio Oeste de Michigan se llevará a cabo enel Teatro Wellspring en el Centro de Epic en Ka-lamazoo, Michigan. RAD Fest presentará cincoactuaciones en directo diferentes que ofrecen39 coreógrafos contemporáneos y más de 250artistas de la danza de todo el Medio Oeste y lavoluntad también ofrecer una película de laserie Atrium ofrece 10 danzas diferentes para

los artistas de la cá-mara. Para obtenermás información o unprograma completo,visite midwestrad-fest.org.

Krazy DazeMarch 20 – 21, Boyne HighlandsCelebrate spring with our something-for-ever-yone weekend of no-holds-barred festivities –Krazy Daze! Join us for live music, lightheartedactivities and upbeat events tailored to everymember of the family. Ski & Stay lodging pac-kages are also available. For complete eventdetails, visit www.boyne.com or call (800) 462-6963.Celebre la primavera con nuestro fin de semanaalgo-para-todos de festividades todo vale no -Krazy Daze/ Únase a nosotros para la músicaen vivo, actividades alegres y optimistas even-tos adaptados a cada miembro de la familia.Ski & Stay paquetes de alojamiento tambiénestán disponibles. Para detalles de los eventoscompletos, visite www.boyne.com o llame al(800) 462-6963.

Carnival WeekendMarch 20 – 22, Boyne MountainFor the Boyne Mountain faithful, Carnival Wee-kend is nothing short of a major holiday. Sche-dules are rearranged, elaborate plans formed,and the stops are all pulled out to avoid missinga moment of the fun. The weekend gets startedwith the Carnival Kick-off Party from 9:30 p.m.to 1:30 a.m. in the Snowflake Lounge Fridaynight (free entry for those ages 21+). On Satur-day, the infamous On-Hill Party takes place,along with the King and Queen of the MountainAdult Costume Contest, and a Village Party inthe afternoon. Saturday night features music todance the night away. Sunday’s main event isthe Slush Cup on Lower McLouth where youcan skim or be soaked.Para los fieles Boyne Mountain, Fin de semanade Carnaval es nada menos que una fiesta im-portante. El fin de semana se inicia con la fiestade inicio de Carnaval 9:30-1:30 am en el Snow-flake Lounge la noche del viernes (entrada gra-tuita para esas edades 21+).Evento principaldel domingo es la Copa Slush en Baja McLouthdonde se puede descremada o ser empapado.

Maple Syrup FestivalMarch 21, LansingCelebrate nature’s own “Liquid Gold” at FennerNature Center’s Maple Syrup Festival! Partici-pate in demonstrations in our Sugar Bush, tryyour hand at tapping a tree and treat your tastebuds to savory treats like maple crème andmaple cotton candy!Celebran Festival de jarabe de arce "Oro lí-quido" de la naturaleza en centro la naturalezaFenner. Participar en manifestaciones en nues-tra Sugar Bush, pruebe su suerte en golpeandoun árbol y tratar sus papilas gustativas dulcessalados como crema de arce y algodón de azú-car de arce.

Ann Arbor Film FestivalMarch 24 – 29, Ann ArborInternationally recognized as a premiere forumfor independent filmmakers and artists, eachyear’s festival engages audiences with remar-

kable cinematic experiences. The six-day festi-val presents 40 programs with more than 180films from over 20 countries of all lengths andgenres, including experimental, animation, do-cumentary, fiction, and performance-basedworks.Reconocido internacionalmente como un forode la premier para los cineastas y artistas inde-pendientes, el festival de cada año se dedica alpúblico con experiencias cinematográficas no-tables. El festival de seis días presenta 40 pro-gramas con más de 180 películas de más de20 países de todas las longitudes y géneros, in-cluyendo experimental, animación, documen-tal, ficción y obras basadas en el rendimiento.

Tahquamenon Falls State Park Maple SugaringDay- March 28, Tahquamenon FallsDiscover how to turn sap from Mother Natureinto sweet golden syrup for your pancakes du-ring our annual maple sugaring event. The en-tire process will be on display, includingtraditional methods, hands-on activities andtaste testing! Free guided tours begin at 12:00,1:00 and 2:00 p.m. Tours start at the Upper FallsFact Shack. Maple syrup experts will be onhand to answer questions and provide adviceabout at-home maple sugaring. Pancakes willbe available for participants to taste a variety ofhomemade syrups from the region. Nature’sKennel will offer $25 dog sled rides during theevent (weather dependent).Evento anual de sacarosa de arce. Todo el pro-ceso estará en exhibición, incluyendo los mé-todos tradicionales, actividades prácticas ypruebas de sabor. Visitas guiadas gratuitas co-mienzan a las 12:00, 1:00 y 2:00. Panquequesestarán disponibles para los participantes a de-gustar una variedad de siropes caseros de laregión. Perrera de la naturaleza ofrecerá pa-seos en trineo de perros $25 durante el evento(dependiente del tiempo).

All Things DetroitMarch 29, DetroitAll Things Detroit is returning to the Eastern Mar-ket Sunday March 29, 12 p.m. to 6 p.m. in Shedthree. Come out and enjoy an afternoon ofbrowsing the best local products Detroit has tooffer, all under one roof! Come check out Detroitapparel, handmade jewelry, artisan food pro-ducts, custom artwork and more. Explore 60+local vendors; purchase Detroit/Michigan madeproducts, convenient, FREE parking, free doorprizes to the first 300 guests and more.Detroit está regresando al Eastern Market,12:00 a 6:00 en el cobertizo 3. Vengan a disfru-tar de una tarde de navegación los mejores pro-ductos locales de que Detroit tiene para ofrecer,todo bajo un mismo techo! Ven a ver Detroitropa, joyería hecha a mano, productos artesa-nales, obra de arte personalizada y más. Ex-plorar 60 + proveedores locales; compra deDetroit/Michigan hizo productos, conveniente,estacionamiento gratuito, libres premios depuerta a los primeros 300 invitados y muchomás.

18 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ /MARCH 2015

March Events Eventos en Marzo

For more information visit/ Para más información visita: www.michigan.org

Page 19: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 19

RICARDO ARJONA IN ROSEMONTMarch 6, 2015Friday 9:00 PMAllstate Arena6920 North Mannheim RoadRosemont, Illinois

For more information visit / Para más información visita http://eventful.com

LOS LONELY BOYS IN SKOKIEMarch 27, 2015Friday 8:00 PMNorth Shore Center for the Performing Arts9501 Skokie Blvd.Skokie, Illinois 60076

GILDA'S LAUGHFEST - GEORGE LOPEZ INGRAND RAPIDSMarch 15, 2015Sunday 8:00 PMDeVos Performance Hall303 Monroe AveGrand Rapids, Michigan 49503

JOAN SEBASTIAN IN ROSEMONTApril 27, 2014Sunday 6:00 PMAllstate Arena6920 North Mannheim RoadRosemont, Illinois

EMMANUEL Y MIJARES IN ROSEMONTMay 28, 2015 Cost: 275.00Thursday 8:00 PMAllstate Arena6920 North Mannheim RoadRosemont, Illinois

LARRY HERNANDEZ IN GRAND RAPIDS-March 14, 2015 Cost: 35.00Saturday 8:00 PMOrbit Room2525 Lake Eastbrook BoulevardGrand Rapids, Michigan 49546

ALEJANDRO ESCOVEDO IN CHICAGOMarch 28, 2015 Cost: 18.00 to 38.00Saturday 8:00 PMPromontory Point Park5491 S Shore DrChicago, Illinois 60615

Page 20: Lavoz March 2015 - Issue

Maite Perroni Beoriegui was born in March 3, 1983 in Mexico City, DistritoFederal. She is a Mexican singer and actress. Maite gained internationalpopularity as a member of the successful group RBD.

She made her debut as an actress in Rebelde, where she portrayedGuadalupe "Lupita" Fernández, who comes from a very humble family andgets the opportunity to study at the fictitious Elite Way School, one of themost prestigious schools in Mexico City, thanks supposedly to her excellentgrades. Maite is also a member of the popular Mexican band RBD, whichwas formed during the recording of the series and became a phenomenonaround Latin America, The United States, and parts of Europe. The othermembers of RBD (Dulce María, Anahí, Alfonso Herrera, Christian Chávezand Christopher Uckermann) were also cast in Rebelde.

Mai is the spokemodel for NYX Cosmetics. In 2007, a Barbie doll version ofPerroni was released, based on her character in Rebelde.

Mai stars in commercials for Giraffas, Pepsi, Helato de Bonice, Asepxia,Teleton, Wal-Mart, Ades Class, Hinds, Pantene, Coppel.

In fall 2014 Maite partnered with National Stores to introduce her ColeccionMaite Perroni, a contemporary fashion line inspired by her favorite designersreflecting her own personal taste. "Latinas who accept, love themselves...who want to look good and feel better, who maximize your qualities and an-alyze the defects you project onto the world...and discover that you loveyourself and you are passionate... "And you know how to face life, how tolive life, give life and be alive, who are who they are and don't follow stereo-types.”

Maite Perroni Beoriegui nació 03 de marzo 1983 en la Ciudad de México,Distrito Federal. Ella es una cantante y actriz mexicana. Maite ganó popular-idad internacional como miembro del exitoso grupo RBD.

Ella hizo su debut como actriz en Rebelde, donde interpretó a Guadalupe"Lupita" Fernández, quien viene de una familia muy humilde y tiene la opor-tunidad de estudiar en la escuela ficticia Elite Way, una de las escuelas másprestigiosas de la ciudad de México, gracias supuestamente a sus exce-lentes calificaciones. Maite es también miembro de la popular banda mexi-cana RBD, que se formó durante la grabación de la serie y se convirtió enun fenómeno en todo América Latina, Estados Unidos y partes de Europa.Los otros miembros de RBD (Dulce María, Anahí, Alfonso Herrera, ChristianChávez y Christopher Uckermann) también fueron lanzados en Rebelde.

Mai es la Spokemodel para NYX Cosmetics. En 2007, una versión de lamuñeca Barbie de Perroni fue puesto en libertad, basado en su personajeen Rebelde. Mai protagoniza los comerciales de Giraffas, Pepsi, Helato deBonice, Asepxia, Teletón, Wal Mart, Ades Clase, Hinds, Pantene, Coppel.

En el otoño de 2014 Maite se asoció con tiendas nacionales para introducirsu Colección Maite Perroni, una línea de moda contemporánea inspiradapor sus diseñadores favoritos que reflejan su propio gusto personal. "Laslatinas que aceptan, el amor a sí mismos ... que quieren verse bien y sen-tirse mejor, que maximizar sus cualidades y analizar los defectos queproyectas al mundo ... y descubres que te amas y te apasiona ..." Y ustedsabe cómo hacer frente a la vida, cómo vivir la vida, darle vida y estar vivo,que son lo que son y no siguen los estereotipos.

Page 21: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 21

Momentos memorables de Premio Lo Nuestro 2015Aunque la noche estaba helada al lado de la bahía,parejitas como Marc Anthony y Shannon de Lima lepusieron calor. Los tortolitos desfilaron agarraditos de lamano, y aunque la despampanante modelo venezolanale sacaba una cabeza de altura al salsero, semostraron totalmente sincronizados y combinados. Dehecho, al ganar el galardón como Mejor artista tropical,después de darle un abrazo a su contrincante y com-patriota Víctor Manuelle, Marc le dedicó el premio a suesposa. “Shannon te lo dedico. Este es tuyo. Graciaspor tu paciencia”, le dijo. El intérprete de 'Flor pálida'también hizo un llamado de unidad a la multicultural au-diencia hispana. “Es nuestro momento. Aquí somos lati-nos, somos uno, unidos”, afirmó.

Un momento esperado fue cuando Ricky Martin revelóque será juez y productor ejecutivo del nuevo concursomusical La Banda de Univisión.

Fue una noche de colaboraciones. Los cubanos Pitbull yGente de Zona abrieron el show con su éxito "Dile la verdad"y mostraron que los hombres también saben mover lascaderas. Con palmeras neón y carro convertible como partede la escenografía, el escenario parecía una calle de SouthBeach.

Aunque la barranquillera Shakira no estuvo presente en elteatro, cantó el dueto "Mi verdad" con la banda mexicana

Maná a través de un video que fue proyectado en una pan-talla gigante en el escenario y su voz se robó el show.

Chiquis Rivera y su hermano menor, Johnny, subieron al es-cenario a recoger el premio de Artista femenina del año enel género Regional mexicano en nombre de su madre, la fal-lecida Diva de la Banda Jenni Rivera. “Es un gran honorpoder recibir este premio en nombre de mi madre, de mi fa-milia”, dijo Chiquis, quien este año estuvo nominado en estamisma categoría junto a Jenni. "Este me gustaríadedicárselo a todos los fans. Muchísimas gracias por man-

tener el nombre de mi mamá, su legado en lo más alto”.Marc Anthony también presentó un merecido homenaje ala cantante Laura Pausini, quien recibió el Premio a latrayectoria. Fue la noche de los duetos y el de Marc An-thony con Pausini, "Se fue", que puso a la italiana a bailarsalsa, les ganó una ovación.

Para la lista completa de ganadores de Premios lo Nuestro2015 visita musica.univision.com/shows/premio-lo-nuestro/

The winners of Premio Lo Nuestro 2015 have been re-vealed with Enrique Iglesias and Romeo Santos takingmost of the accolades. During the three hour telecast onUnivision we saw many musical numbers like a collabora-tion between Thalía and Becky G and Maná and Shakirapremiering their new single. Audiences were also treatedto blunders from Maite Perroni during her hosting segmentand Laura Pausini during her performance. The event

hosted by Galilea Montijo and Cristián De La Fuente saw aslew of celebrities, presenting, singing and picking up acco-lades. The late Jenni Rivera took a posthumous award, beat-ing out her daughter Chiquis Rivera, who ultimately went upto pick up the trophy. Check out the complete winners listdown below and tell us who was the most deserving recipi-ent!

For Premio Lo Nuestro 2015 Winners List visitttp://musica.univision.com/shows/premio-lo-nuestro/

Temporada

Elija entre:

Especiales inculyen tu elección de dos de nuestros típicas guarniciones y nuestros famosos panecillos de levadura.

Especiales de$899

Válido con la compra de dos platillos. Compra mínima de $20. No es válido con comidas de 8.99 u otros descuentos. Excluye alcohol. No es válido en días festivos. Vence 3/31/15. Debe presentar cupón.

La oferta es válida con la compra de carne a precio regular de $ 10.99 y 2 bebidas. No es válido con comidas de 8.99 u otros descuentos. Cupón bueno para el almuerzo o la cena. No es válido para comidas para llevar, banquetes, o en días festivos. Un cupón por pareja. Válido sólamente los Miércoles . Vence 3/31/15. Debe presentar cupón.

- Solamente los miércoles-

Compra 1 Almuerzo y el otro

La oferta es válida con la compra de 2 bebidas de 11 a.m.-3 p.m.. Lun - Vie. Debe ser igual o mayor valor. No es válido con comidas de 8.99 u otros descuentos. Valor máximo de $ 9.00. Vence 3/31/15. Debe presentar cupón.

A mitad de Precio

- Almuerzo o cena -

Text BRANNS to 343434

De Lun. a Juev., 3:00 - Cerrar

Page 22: Lavoz March 2015 - Issue

22 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

La actriz y cantante mexicana Lorena Rojas, de44 años, ha fallecido este lunes en Miami acausa de un cáncer de hígado.

"Con profunda tristeza queremos informarles alos fans de Lorena Rojas y a sus amigos de laprensa que la actriz y cantante mexicana falle-ció hoy en Miami a los 44 años, después deafrontar con valor y positivismo una durabatalla contra el cáncer", ha comunicado surepresentante, informan medios mexicanos.

La actriz ya había padecido cáncer de pechoen 2008, pero el año pasado sufrió una metás-tasis en el hígado de la que no ha podido recu-perarse. Ese año había adoptado una niña.

Rojas empezó su carrera en 1990 al participaren la telenovela 'Alcanzar una estrella'. Durantelos siguientes años participa en varias novelasde televisa 'Buscando el paraíso', 'Bajo unmismo rostro' y 'El alma no tiene color' o 'Can-ción de amor'.

Posteriormente pasó a TV Azteca y Telemundo,

donde protagonizó varias novelas de éxito,como 'Tentaciones', 'EL candidato', 'Ladrón decorazones' o 'El cuerpo del deseo', junto aMario Cimarro, novela con la que alcanzó lafama también en España.

Su último trabajo en telenovelas fue en 2013,en la producción de Univisón 'Rosario'.

En el apartado musical Rojas lanzó dos discos:'Como yo no hay ninguna' en 2001 y 'Deseo' en2006, tema musical de la novela 'El cuerpo deldeseo'.

With great sadness we inform fans, colleaguesand press members that Mexican actress andsinger, Lorena Rojas, passed away today inMiami at 44 years of age, after facing a coura-geous battle against cancer.

Lorena, who bravely defeated the disease atdifferent stages since being diagnosed in 2008,took her last breath peacefully in her home, sur-rounded by the love of her family, her boyfriendand her closest friends.

Muere la actriz Lorena Rojas

González Iñárritu dedicatriunfo en premios Oscar a

los mexicanosElcineastaAlejandroGonzálezIñárrituconsiguiótres pre-miosOscar du-rante la 87entregaanual or-

ganizada por la Academia de Ciencias y Artes Cinematográficas (AMPAS por sus siglas eninglés), ante cuyos miembros dedicó su triunfo a los mexicanos.

“Quiero tomar un segundo para dedicar este premio a mis compatriotas mexicanos”, co-mentó luego de recoger el Oscar a mejor película, por Birdman.

“Ruego para que podamos encontrar y tener el gobierno que nos merecemos y la gen-eración que esta viviendo en este país, oro para que puedan ser tratados con el mismo re-

speto y dignidad de la gente que llegó antes y que ayudó a construir esta increíble nación deinmigrantes”, expuso González Iñárritu.

El director, quien obtuvo los premios a mejor guión original, mejor director y mejor película,por su trabajo en “Birdman”, cinta que se colocó como la gran triunfadora de la noche, hizoreferencia a Alfonso Cuarón, quien también consiguió dos premios Oscar el año pasado.

Es de destacar que con estos premios, el mexicano Alejandro González Iñárritu hace historiaal llevarse tres estatuillas doradas, entre ellas el premio a mejor película.

Durante esta 87 entrega anual, el mexicano Emmanuel Lubezki también obtuvo el Oscar amejor fotografía.

Alejandro González Iñárritu is taking home the 2015 Oscar for directing for his film Birdman, astunning look at fame and a fading star that's presented as though the entire movie were shotin a single take. Iñárritu's win is well deserved: Birdman maintains an impressive tensionthroughout its entire runtime, has amazing performances from all of its stars, and is filmed in away that's truly remarkable and unlike anything else.

This is Iñárritu second win at the Oscars. He's received two nominations in the past — bestpicture and directing for Babel — and has two other nominations tonight: best picture andoriginal screenplay, which he won.

Page 23: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 23

Opening March 6 THE SECOND BEST EXOTIC MARIGOLD HOTELThe Best Exotic Marigold Hotel 2 is the expansionist dream of Sonny (Dev Patel), and it’s mak-

ing more claims on his time than he has available, consideringhis imminent marriage to the love of his life, Sunaina (TenaDesae). Sonny has his eye on a promising property now that hisfirst venture, The Best Exotic Marigold Hotel for the Elderly andBeautiful, has only a single remaining vacancy – posing a room-ing predicament for fresh arrivals Guy (Richard Gere) and Lavinia(Tamsin Greig). Evelyn and Douglas (Judi Dench and Bill Nighy)have now joined the Jaipur workforce, and are wondering wheretheir regular dates for Chilla pancakes will lead, while Normanand Carol (Ronald Pickup and Diana Hardcastle) are negotiat-ing the tricky waters of an exclusive relationship, as Madge (CeliaImrie) juggles two eligible and very wealthy suitors. Perhaps theonly one who may know the answers is newly installed co-man-ager of the hotel, Muriel (Maggie Smith), the keeper of everyone's

secrets. As the demands of a traditional Indian wedding threaten to engulf them all, an unex-pected way forward presents itself.. RRated: PG.

EL EXÓTICO HOTEL MARIGOLD 2 es el sueño expansionista de Sonny (Dev Patel) y le exigemás tiempo del que dispone, teniendo en cuenta su inminente matrimonio con el amor de suvida, Sunaina (Tena Desae). Sonny le ha echado el ojo a un prometedor inmueble ahora quesu primera empresa, El Exótico Hotel Marigold para Personas Mayores y Encantadoras, sólotiene una habitación libre, lo que plantea una dificultad de alojamiento para los recién llega-dos Guy (Richard Gere) y Lavinia (Tamsin Greig). Evelyn y Douglas (Judi Dench y Bill Nighy)se han incorporado a la plantilla de Jaipur y se preguntan a dónde les conducirán sus citashabituales para comer tortas de Chilla, mientras que Norman y Carol (Ronald Pickup y DianaHardcastle) navegan las complicadas aguas de una relación exclusiva, a la vez que Madge(Celia Imrie) hace malabarismos con dos excelentes partidos, que, además, son muy ricos.Quizá la única que puede conocer las respuestas es la recién incorporada codirectora delhotel, Muriel (Maggie Smith), la guardiana de los secretos de todos. Cuando las exigenciasde una tradicional boda india amenazan con sepultarlos a todos, se presenta una inesperadasalida.

Opening March 13 CINDERELLAThe story of "Cinderella" follows the fortunes of young Ella (LilyJames) whose merchant father remarries following the death ofher mother. Eager to support her loving father, Ella welcomes hernew stepmother (Cate Blanchett) and her daughters Anastasia(Holliday Grainger) and Drisella (Sophie McShera) into the familyhome. But, when Ella's father unexpectedly passes away, she findsherself at the mercy of a jealous and cruel new family. Finally rele-gated to nothing more than a servant girl covered in ashes, andspitefully renamed Cinderella, Ella could easily begin to lose hope.Yet, despite the cruelty inflicted upon her, Ella is determined tohonor her mother's dying words and to "have courage and be

kind." She will not give in to despair nor despise those who mistreat her. And then there is thedashing stranger she meets in the woods. Unaware that he is really a prince, not merely anapprentice at the Palace, Ella finally feels she has met a kindred soul. It appears her fortunesmay be about to change when the Palace sends out an open invitation for all maidens to at-tend a ball, raising Ella's hopes of once again encountering the charming Kit (Richard Mad-den). Alas, her stepmother forbids her to attend and callously rips apart her dress. But, as inall good fairy tales, help is at hand, and a kindly beggar woman (Helena Bonham-Carter)steps forward and -- armed with a pumpkin and a few mice -- changes Cinderella's life forever.Rated: PG.La historia de 'La Cenicienta' cuenta las andanzas de la joven Ella cuyo padre vuelve acasarse tras la trágica muerte de su madre. Ella no quiere disgustar a su querido padre asíque acoge a su madrastra, Lady Tremaine y a sus hijas Anastasia y Drisella en la casa familiar.Pero el padre de Ella fallece repentinamente y ahora se encuentra a merced de una nuevafamilia celosa y cruel. Ella acaba siendo una sirvienta cubierta de cenizas a la que llaman de-spectivamente Cenicienta. Una situación que podría sumirla en la desesperanza pero ellaestá decidida a cumplir con las últimas palabras que le dijo su madre: "Deberás ser valientey amable". Así que Cenicienta no caerá en la desesperación, ni despreciará a los que la mal-tratan. Además, está el apuesto extraño al que conoce en el bosque. No sabe que no se tratade un empleado más de Palacio, sino que es un príncipe, pero lo que sí sabe es que ha en-contrado a su alma gemela. Parece que su destino podría cambiar cuando Palacio invita atodas las jóvenes casaderas a un gran baile donde Ella abriga la esperanza de volver a en-contrarse con el encantador "Kit".

MARCH MOVIE / PREVIEWS

Page 24: Lavoz March 2015 - Issue

24 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

RUN ALL NIGHTYBrooklyn mobster and prolific hit man Jimmy Conlon (Liam Nee-son), once known as The Gravedigger, has seen better days.Longtime best friend of mob boss Shawn Maguire (Ed Harris),Jimmy, now 55, is haunted by the sins of his past—as well as adogged police detective who’s been one step behind Jimmy for 30years. Lately, it seems Jimmy’s only solace can be found at thebottom of a whiskey glass. But when Jimmy’s estranged son, Mike(Joel Kinnaman), becomes a target, Jimmy must make a choicebetween the crime family he chose and the real family he aban-doned long ago. With Mike on the run, Jimmy’s only penance forhis past mistakes may be to keep his son from the same fateJimmy is certain he’ll face himself…at the wrong end of a gun.Now, with nowhere safe to turn, Jimmy just has one night to figureout exactly where his loyalties lie and to see if he can finally makethings right. Rated: R.

El argumento de 'Run All Night' nos habla de un asesino a sueldo que se encuentra en elocaso de su carrera profesional. Viéndose obligado a proteger a su esposa y su hijo deuna banda criminal.

Opening March 20THE DIVERGENT SERIES: INSURGENT

THE DIVERGENT SERIES: INSURGENT raises the stakes for Trisas she searches for allies and answers in the ruins of a futuristicChicago. Tris (Woodley) and Four (James) are now fugitives onthe run, hunted by Jeanine (Winslet), the leader of the power-hun-gry Erudite elite. Racing against time, they must find out what Tris’sfamily sacrificed their lives to protect, and why the Erudite leaderswill do anything to stop them. Haunted by her past choices butdesperate to protect the ones she loves, Tris, with Four at her side,faces one impossible challenge after another as they unlock thetruth about the past and ultimately the future of their world.“La serie Divergente: Insurgente” eleva las apuestas en favor deTris mientras busca aliados y respuestas en las ruinas de unaChicago futurista. Tris y Cuatro son ahora fugitivos perseguidospor Jeanine, líder de la élite hambrienta de poder de Erudición. Enuna carrera contra el tiempo, deben descubrir aquello por lo que

la familia de Tris sacrificó sus vidas con tal de proteger, y por qué los líderes de Erudiciónharán lo que sea necesario para detenerles. Atormentada por las decisiones del pasadopero desesperada por proteger a sus seres queridos, Tris, con Cuatro a su lado, se enfrenta

a un desafío imposible tras otro al tiempo que descubre la verdad acerca del pasado y, enúltima instancia, el futuro de su mundo.

THE GUNMANIn The Gunman, Sean Penn stars as a former special forces soldier and military contractor

suffering from PTSD. He tries to reconnect with his long timelove, but first must go on the run from London to Barcelona andacross Europe in order to clear his name. Jim Terrier (Sean Penn, 'Yo soy Sam', '21 gramos') es una espíainternacional que ha sido traicionado por la propia organi-zación para la que trabajaba, razón por la que decide dejaratrás su pasado y empezar una nueva vida casándose con sunovia. Pero los planes de Martín se truncarán cuando se décuenta de que sus jefes y antiguos compañeros van detrás deél y no pararán hasta verlo muerto. Muy a su pesar, Martín ten-drá que volver a enfrentarse a sus nuevos enemigos parapoder sobrevivir y proteger a su esposa.La película es una adaptación de la novela "Prone Gunman"del escritor Patrick Manchette. Aunque todavía no se ha confir-mado se espera que sea el primer largoemtraje de una trilogía

seguida de otras dos novelas "3 to Kill" y "Fatale".

DO YOU BELIEVE?A dozen different souls—all moving in different directions, all long-ing for something more. As their lives unexpectedly intersect, theyeach are about to discover there is power in the Cross of Christ…even if they don't believe it. Yet. When a local pastor is shaken tothe core by the visible faith of an old street-corner preacher, he isreminded that true belief always requires action. His response ig-nites a faith-fueled journey that powerfully impacts everyone ittouches in ways that only God could orchestrate. This stirring newfilm from the creators of God's Not Dead arrives in theaters March20, 2015. More than a movie, it's a question we all must answerin our lifetimes: Do You Believe?. Una docena de almas-todo se mueve en diferentes direc-ciones, todo anhelo de algo más. A medida que sus vidas secruzan inesperadamente, cada uno de ellos están a punto dedescubrir que hay poder en la Cruz de Cristo ... incluso si no se

lo creen. Sin embargo. Cuando un pastor local es sacudida hasta la médula por la fe visi-ble de un viejo predicador esquina de la calle, se le recuerda que la verdadera creenciasiempre requiere acción. Su respuesta se enciende un camino de fe alimentada quepoderosamente impactos todo lo que toca de una manera que sólo Dios podía orquestar.Más que una película, es una pregunta que todos debemos responder en nuestra vida:¿Usted cree ?..

Opening March 27

GET HARDWhen millionaire hedge fund manager James (Will Ferrell) isnailed for fraud and bound for a stretch in San Quentin, the judgegives him 30 days to get his affairs in order. Desperate, he turnsto Darnell (Kevin Hart) to prep him for a life behind bars. But de-spite James' one-percenter assumptions, Darnell is a hard-work-ing small business owner who has never received a parkingticket, let alone been to prison. Together, the two men do what-ever it takes for James to "get hard" and, in the process, discoverhow wrong they were about a lot of things – including each other.Rated: R.Un adinerado director de banco (Ferrell) es acusado de forma

falsa, y enviado a una prisión de máxima seguridad. En preparación para su encierro, con-trata al hombre que lava su coche (Hart) para que le enseñe a ser duro durante sus últimos30 días de libertad.

HOMEWhen Earth is taken over by the overly-confident Boov, an alien race in search of a new place

to call home, all humans are promptly relocated, while all Boovget busy reorganizing the planet. But when one resourceful girl,Tip (Rihanna), manages to avoid capture, she finds herself theaccidental accomplice of a banished Boov named Oh (Jim Par-sons). The two fugitives realize there’s a lot more at stake thanintergalactic relations as they embark on the road trip of a life-time. Rated: R.La película está basada en el libro para niños The True Meaningof Smekday de Adam Rex.Tras recorrer muchos planetas a lo largo de la galaxia, llegan ala Tierra un grupo de alienígenas guiados por el capitán Smek,los Boov, en busca de un refugio para escapar de sus enemi-gos. Lamentablemente, uno de los aliens informará accidental-mente a sus enemigos sobre su paradero.

Page 25: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 25

ristela Alonzo is the Latina's Latina. She is intelligent,beautiful, funny and sexy. And, she has made televi-sion history by being the first Latina to create, pro-duce, write and star in her own network television

sitcom.

CRISTELA premiered on ABC in October, 2014 and waspicked up for a full season. The story is about the life ofCristela Hernandez, a Hispanic law school graduate living inDallas, Texas who tries to balance her chance to live theAmerican Dream by working as an unpaid intern at a lawfirm with the concerns of her family. She is living with hersister's family rent-free, much to the chagrin of her brother-in-law, as well as her traditional Mexican mother who justwants her to settle down and get married.

She also has to deal with her boss at the law firm who hasunrealistic stereotypes of Mexicans as well as his spoiledrich daughter and a competitive co-worker with whom shebecomes friends with.

The casting is incredible. Maria Canals-Barrera is great asCristela's sister, Daniela. Terri Hoyos plays their mother, Na-talia and thehandsomeCarlos Ponceplays Daniela'shusband Felix.Rounding outthe cast areSam McMurrayas Cristela'sboss, TrentCulpepper,Justine Lupeas his daugh-ter, Maddieand AndrewLeeds as herfellow intern,Josh.

The show has only just premiered but has already had itsshare of great guest stars. Comedian Gabriel Iglesias, a.k.a.Fluffy, guests as Felix's cousin, Alberto who has an unre-quited love for Cristela. Actor Valente Rodriguez guest-starred as her brother, Eddie, entrepreneur, Mark Cubanstarred as himself and sitcom legends Roseanne Barr andTim Allen have also made appearances.

That is quite an accomplishment for a woman who was theyoungest of four children born to an immigrant mother whoraised her family in the border town of San Juan, Texas in theRio Grande Valley. Growing up, the family lived in an aban-doned diner with inadequate plumbing and where hermother cooked on a space heater. Cristela learned Englishby watching television and it was a way to escape the vio-lence and drug trafficking in her neighborhood. A self-pro-claimed geek/nerd, she graduated from Pharr-SanJuan-Alamo High School.

At age 18, she left home to attend Webster University tostudy theater in St. Louis, but left after a year to care for hermother whose health was declining, moving back to Dallas.Her mother eventually died in 2002, after which she starteddoing stand-up to work through her grief.

Cristela got her start in standup while working as an officemanager at the Addison Improv in Dallas. She eventuallymoved to Los Angeles to follow her dream of becoming astand-up comedian. She appeared on Comedy Central,Conan O'Brien, the Late Late Show with Draig Ferguson,Last Comic Standing and many others before getting thegreen light and shooting the pilot of her semi-autobiographi-cal comedy.

"I'm attempting to bring a family show that will focus on aLatino family. I want to tell a story about a family that is tryingto get by, a family that loves each other, a family that every-one can relate to.  I think this show could be great not onlyfor the Latino community...but also for people that are crav-ing a show that is a throwback to shows we grew upwith....And most importantly, more than anything in the

world, I'd love to do a show that could possibly inspire otherlittle kids living in small towns across the country feel likethey're capable of chasing after a dream and achievingit...just like Roseanne and The Cosby Show did for me."

"As a kid, my mom told me not to dreambecause our family couldn't afford tohave an imagination. She said dreamswere for the rich and survival was forthe poor. I hope she’s somewhere, look-ing over me.  I hope she’s not mad that Iproved her wrong: Dreams aren’t forthe rich. They’re for ANYONE that’s will-ing to work hard and chase after them."Well, Cristela has survived AND is mak-ing her dreams come true.

Cristela Alonzo is appearing at Laugh-Fest on March 7 at the Wealthy StreetTheater, 1130 Wealthy Street, S.E. fortwo shows at 8:00 p.m. and 10:00 p.m.Tickets are $25.00 each. This will beher

second appearance atLaughFest.

Cristela Alonzo es la Latinade las Latinas. Ella es in-teligente, hermosa, diver-tida y sexy. Y, ella ha hechohistoria de la televisión porser la primera latina encrear, producir, escribir yprotagonizar su propiaserie de televisión de lared.

CRISTELA estrenó en laABC en octubre de 2014 yestuvo al aire por tempo-rada completa. La historiatrata sobre la vida deCristela Hernández, gradu-ada del colegio de aboga-dos hispanos que viven enDallas, Texas, trata de equi-librar su oportunidad devivir el sueño americano,trabajando como pasanteno remunerado en unbufete de abogados conlas preocupaciones de sufamilia. Ella vive con su her-mana familia sin pagaralquiler, para gran disgustode su hermano-en-ley, asícomo a su madre mexicanatradicional que sólo quiereque ella establecerse ycasarse.

Ella también tiene que lidiarcon su jefe en el despachode abogados que tiene es-tereotipos irreales de los

mexicanos, así como su hija rico mal-criado y un compañero de trabajocompetitivo con el que se hace amigo.

El espectáculo ha hecho más que seestrenó, pero ya ha tenido su parte congrandes estrellas invitadas. El comedi-ante Gabriel Iglesias, aka Fluffy, invita-dos como el primo de Félix, Albertoquien tiene un amor no correspondidopor Cristela. Actor Valente Rodríguezestrella invitada como su hermano,Eddie, empresario, Mark Cuban, inter-pretó a sí mismo y leyendas sitcom Roseanne Barr y TimAllen también ha hecho apariciones.

Cristela Alonzo está se presentará en LaughFest el próximo7 de marzo en el Teatro Wealthy Street, 1130 Wealthy Street,SE para dos espectáculos a las 8:00 pm y las 10:00 pm Losboletos son $ 25.00 cada uno. Esta será su segunda apari-ción en LaughFest.

C

By Lisa VillarrealWiseman

Page 26: Lavoz March 2015 - Issue

26 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Diseases known to afflict developing coun-tries–like HIV/AIDS, dengue fever andmalaria–can be devastating, but it’s not dis-eases of this nature that health officials atLatin American countries are most con-cerned about. There are only three diseasesthat affect Latinos the most.

Ecuadorian Health Minister Carina Vancestated that three preventable diseases aremore a threat to Latin America than infec-tious diseases that are endemic to certainregions or certain populations.

1. DiabetesDiabetes is a chronic disease that affectsLatinos at an alarming rate, both in parts ofLatin America and the U.S. While at firstglance some less severe cases might looklike just a matter of cutting out sugar andchecking your blood sugar, the severe ef-fects of diabetes can cause severe compli-cations and sometimes death.

“Chronic diseases are the cause of mostdeaths among our populations and those arediseases we can prevent. That is the bigchallenge,” Vance said during an interviewwith EFE. “[In Latin America] the diseasescausing more deaths and disabilities are,without any doubt, chronic illnesses like dia-betes, hypertension and cancer.”

2. High Blood Pressure/HypertensionBad diet, lack of exercise and a stressfullifestyle, along with excessive work can alllead to high blood pressure in Latinos. If leftunchecked and untreated with changes inlifestyle and sometimes medication, highblood pressure is typically the precursor toheart disease.

3. Cancer

As with hypertension, and diabetes,cancer, in many instances, is a diseasethat can be prevented with lifestylechanges. Early detection of cancer andtreatment can also be a lifesaver.

Ecuador has made great stridesagainst diseases associated with devel-oping nations; it is the second countryto have eradicated the parasitic dis-ease onchocerciasis, also known asriver blindness. Next, the nation will setits sights on malaria, a mosquito-borneillness naturally occurring in many LatinAmerican countries. According toVance, it is easy to target illnesses ofthis nature, or “poverty diseases,” be-cause social behaviors are not at thecore of of why the population is af-fected. Diabetes, hypertension and cancer,however, can be directly linked to thebehaviors of people affected.

“Currently a big challenge are non-infectiousdiseases related to social behavior, and theability of the government to provide themeans to make information accessible to thepopulation and to implement other strate-gies,” said Vance. “There is an important rolefor the government to play, but there is a rolealso for the population that is important.”

However, as a non-medical professional, youmust, do your part to improve your health,and to make sure you tell abuela, abuelo,mami and papi that their lifestyle might bekilling them. Inform yourself and inform thembefore they have a chronic health problemon their hands.

Ecuador is considering the implementationof an unhealthy consumption penalty, similar

to the sugary beverage tax recently passedin Mexico. Diabetes alone in Ecuador andLatin America is a huge public health con-cern. Similar measures among the rest of theLatin American community might reap bigbenefits.

The International Diabetes Federation esti-mates type 2 diabetes rates in Latin Americawill grow 60 percent by the year 2035 if nomajor changes are made, and some coun-tries have already seen diabetes replaceother health issues as the leading cause ofdeath.Other countries in Latin America should betaking note.

In addition to regulating unhealthy food ad-vertisements and sales, Vance indicated, inthe interview that government involvement

must also take a close lookat current health care sys-tems. “Latin America mustbe a region where healthcare moves from being aprivilege for the few whohave money to buy a serv-ice to a region where healthcare is a fundamental andbasic right for all,” she con-cluded.

Enfermedades conocidosafligiendo los países en de-sarrollo como el VIH / SIDA,el dengue y la malariapuede ser devastador,pero no es enfermedadesde esta naturaleza que losfuncionarios de salud enpaíses de América Latinaque más les preocupa. Haysólo tres enfermedadesque afectan a los latinosmás.

El ministro de Salud deEcuador Carina Vancemenciona que tres enfer-

medades prevenibles son una amenazapara América Latina de las enfermedadesinfecciosas que son endémicas en ciertasregiones o determinadas poblaciones.

1. DiabetesLa diabetes es una enfermedad crónica queafecta a los latinos a un ritmo alarmante,tanto en partes de América Latina y losEE.UU. Si bien a primera vista algunoscasos menos graves puede ser unacuestión de quitar el azúcar y el control desu azúcar en la sangre, los graves efectosde la diabetes puede causar complica-ciones graves y en ocasiones la muerte.

"Las enfermedades crónicas son la causade la mayoría de las muertes entre nuestraspoblaciones y esas son las enfermedadesque podemos prevenir. Ese es el gran de-safío ", dijo Vance durante una entrevista conEfe. "[En Latinoamérica] las enfermedadesque causan más muertes y discapacidadesson, sin lugar a dudas, las enfermedadescrónicas como la diabetes, la hipertensión yel cáncer."

2. Presión Alta / HipertensiónMala alimentación, falta de ejercicio y un es-tilo de vida estresante, junto con el excesode trabajo pueden llevar a la presión arterialalta en los latinos. Si no se controla ni setrata con cambios en el estilo de vida y, aveces la medicación, la presión arterial altasuele ser el precursor de la enfermedadcardíaca.

3. CáncerA con la hipertensión y la diabetes, elcáncer, en muchos casos, es una enfer-medad que se puede prevenir con cambiosde estilo de vida. La detección temprana delcáncer y el tratamiento también puede serun salvavidas.

La diabetes, la hipertensión y el cáncer, sinembargo, pueden estar directamente rela-cionados con las conductas de las personasafectadas.

3 preventable diseases that harm

Latinos the most

Health • Salud

Page 27: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 27

¡Conozca susnúmeros!Obtenga una examinación gratuita de su salud cardíaca

¿Busca saber cómo cuidar mejor su corazón? ¡Entonces conozca sus números! Esta examinación gratuita para Hispanos/Latinos que vivan en el condado de Kent, edades entre 18 a 59 si su primer idioma es español, incluirá:• Su presión arterial • Niveles de colesterol • Índice glucémico (para detección de la diabetes) • Índice y composición de masa corporal • Porcentaje de grasa corporal

Si los resultados indican que usted está en riesgo, se le ofrecerá seguimiento incluyendo derivación médica, o se le ofrecerá educación.

Si tiene preguntas, o desea programar una cita llame a nuestros representantes que hablan español marcando el 616.391.6199

Por favor visite nuestra página en internet:

SHProgramaPuente

healthbeat.spectrumhealth.org/blogs/programa-puente spectrumheatlh.org/puente

Programa Puente es una iniciativa de Healthier Communities en Spectrum Health.

Page 28: Lavoz March 2015 - Issue

28 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

Page 29: Lavoz March 2015 - Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 29

Before Mike Dow and Jason Ober be-came the owners of Forever Fit Gymand Fitness Center, a new, low-cost gymin Grandville, MI, they spent four yearsserving in the United States Navy. Itwas there that Dow first discovered thesense of fulfillment that comes from help-ing a friend achieve their fitness goals

and change their lives.

“I had this friend that would spend all of his time on thecouch, playing video games. So, one day I told him, ‘Whydon’t you just come work out with me?’ and he decided tocome. Next, I began advising him on which foods to chooseand within 6 months he was a totally new person. When weboth finished our time, he thanked me and told me I hadchanged his life.”

It was after leaving the military and completing degrees atGrand Valley State University and Central Michigan University,respectively, that Mike and Jason decided to begin this proj-ect. Their goal was to create a space that was more person-able and friendly than one of the big, chain gyms which aremore concerned with selling memberships than helping theirmembers get in shape. They got tired of walking into thosegyms and seeing people walking backwards on treadmillsbecause they don’t know any better. “When you have guid-ance, you will see more results if you spend half an hour aday at a gym, than if you spent one hour a day at a gym with-out any guidance.”

Forever Fit has now been in operation for two months. Alongwith that “new gym smell”, the facility is equipped with arange of cardiovascular and strength training equipment, aspace for exercise classes including: zumba, bootcamp, kick-boxing, yoga and pilates, a juice and supplement lounge, aKid Zone in full view of the gym so that parents can keep aneye on their children as they work out, and separate men’sand women’s locker rooms with showers. The membershipranges in price from $9.00 to $20.00 and includes classes,tanning, and a free personal training consultation. With a 24-hour keycard access option, members have the flexibility tocome in and train whenever is most convenient for them. Allof the trainers have degrees from Grand Valley State Univer-sity.

Mike and Jason encourage the community to grab a workoutpartner, come into the gym, and learn how to “Get fit and stayfit forever.”

Antes de que Mike Dow y Jason Ober se convirtieron en losdueños Forever Fit Gym and Fitness Center, un nuevo gimna-

sio de bajo costo en Grandville, MI, pasaron cuatro añossirviendo en el Navy de los Estados Unidos. Fue allí dondeDow primero descubrió el sentido de realización que viene deayudar a un amigo a alcanzar sus objetivos demejorar su salud y cambiar su vida.

"Tenía un amigo que gastaba todo su tiempo en elsofá, jugando juegos de video. Así que, un día ledije: '¿Por qué no acaba de venir a hacer ejercicioconmigo?' y él decidió venir. Después, empecé aaconsejarle sobre qué alimentos elegir y dentro delos 6 meses fue una persona totalmente nueva.Cuando ambos terminamos nuestro tiempo, medio las gracias y me dijo que había cambiado suvida.”

Fue después de dejar el Navy y completar títulosuniversitarios en la Grand Valley State University yla Central Michigan University, respectivamente,que Mike y Jason decidieron comenzar esteproyecto . Su objetivo era crear un espacio queera más agradable que uno de los grandes gim-nasios de cadena, los cuales están más preocu-pados por la venta de membresías que porayudar a sus miembros a ponerse en forma. Secansaron de entrar en los gimnasios y ver a lagente caminando hacia atrás en las trotadoras,porque no conocen nada mejor. "Cuando tienes unguía, podrás ver más resultados si te pasas mediahora al día en un gimnasio, que si usted pasó unahora al día en un gimnasio sin ningún guía."

Forever Fit ahora ha estado abierto durante dosmeses. Junto con ese "olor a nuevo gimnasio", eldispositivo está equipado con una gama deequipos de entrenamiento cardiovascular y defuerza, un espacio para clases de ejercicios, in-cluyendo: zumba, bootcamp, kickboxing, yoga ypilates, un salon de jugos y suplementos, unazona de niños en vista completa del gimnasiopara que los padres pueden vigilar a sus hijosmientras entrenan, y vestuarios apartes para hom-bres y mujeres con duchas. El precio de mem-bresía varía en precio desde $9.00 a $20.00 eincluye clases, bronceado, y una consulta de en-trenamiento personal gratis. Con una opción detarjeta de acceso a las 24 horas, los miembrostienen la flexibilidad para entrar y entrenar a lahora que se le haga más conveniente. Todos losinstructores tienen títulos universitarios de laGrand Valley State University.  

Mike y Jason invitan a la comunidad a tomar un compañerode entrenamiento, entrar en el gimnasio, y aprender a "pon-erse en forma y mantenerse en forma para siempre."

Getting Fit and Staying Fit Forever is Shared Dream for Veteran Entrepreneur Team

By Melissa Ausua

Page 30: Lavoz March 2015 - Issue

PESTICIDE/IRRIGATION SPE-CIALISTBFN OPERATIONS-LIKE PLANTS? BFN OperationsLLC is one of the nation's largestwholesale growers of perennialand woody ornamental plants.We have the following positionavailable.Pesticide/Irrigation SpecialistWe are seeking an individual withleadership and problem solvingskills who can handle and priori-tize multiple tasks.This supervisory position entailsthe coordination and supervisionof all pesticide and irrigation ac-tivities. Integrated pest manage-ment background or 3-4 yearsagriculture experience a plus. Ef-fective interpersonal skills re-quired and ability to motivateothers. Computer skill helpful. Op-portunity to make $25,000 to$30,000, plus benefits.Dock CheckerIdeal candidates for this positionsmust possess basic math skills,ability to work overtime as re-quired, and be able to work out-side in all kinds of conditions. Weoffer a pleasant work environ-ment. Some overtime includingSaturdays will be required. Op-portunity to make up to$450/week.General Laborer/Crew LeadersWe have Entry Level ProductionPositions available. No experi-ence required, but good work

habits and the ability to learn es-sential. All positions, bi-lingual(English/Spanish) is a plus.Competitive market salary andcomprehensive benefits. Pleasesubmit your resume [email protected] or apply inperson to: BFN Operations,16127 Winans Street, GrandHaven, MI 49417.

ADMIN ASSISTANT/RECEP-TIONIST Full-time at downtownGR nonprofit affordable housingdeveloper and management com-pany. Clerical and MS Office ex-perience required. Bilingual(Spanish) preferred. Send re-sume & cover letter with availabil-ity and desired pay to:Receptionist; 101 Sheldon SE,Ste. 2; Grand Rapids, MI 49503or fax: (616) 454-5249 or [email protected] and ref-erence Job Code R64. A MEM-BER OF THE EMPLOYERS'ASSOCIATION.

CONSTRUCTION MANAGE-MENT PROFESSIONALS-ROCKFORD CONSTRUCTIONis a West-Michigan-based con-struction management firm with astrong national reputation. AsWest Michigan’s #1 contractor,Rockford is a dynamic and suc-cessful organization with deeproots and a strong vision for thefuture.

Rockford is continuing to experi-ence unprecedented growth andis looking for talented constructionprofessionals and support staff.We are currently seeking Estima-tors, Senior/Junior Project Man-agers, Senior/Junior ProjectSuperintendents, Project Engi-neers, and Interns. Qualified can-didates must have commercialconstruction experience with var-ied types and sizes of projectsand the ability to travel, if neces-sary.

Rockford’s company culture andwork environment is unsurpassedin the area. Our team of 300+ ishighly-motivated, highly-motivat-ing, and driven to excel – bothpersonally and professionally.Rockford is ideal for individualsseeking to join a collaborative,high-performing, and well-re-spected team. Rockford also of-fers competitive compensationand benefits, and a variety ofother perks that many larger firmssimply cannot compete with.Detailed information is availableon our website: www.rockford-construction.com. Interested can-didates may also respond inconfidence to [email protected] with a resume, acomprehensive project list, andsalary history/expectations. Rock-ford Construction is an Equal Op-portunity Employer with a focus

on Diversity in ourworkforce.

EXECUTIVE AS-SISTANT- HeadStart For KentCounty- Head Startfor Kent County ishiring for an Execu-tive Assistant:Serves as a confi-dential Administra-tive Assistant for theProgram Directorand Executive Di-rector Minimum As-sociate Degree with3-5 years directlyrelated work experi-ence, Bachelor De-gree preferredPrevious experi-ence in Public Rela-tions or RelatedField preferred butnot required Musthave intermediatecomputer skills andbe knowledgeable

of Microsoft Office and SocialMedia Sites Ability to type at least50 WPM is a MUST Bi-lingualSpanish Speaking is helpful butnot required.Pay/$16.50 an hour, Full-Time 40hour a week position, eligibility forHealth, Dental and Vision insur-ance after 90 days of continuousemployment. No evenings, week-ends or holidays!Interested applicants should sendresumes and/or applications [email protected] ; or fax themto 616-735-3279; or mail to 2626Walker Ave NW, Walker MI49544. Please visitwww.hs4kc.org for more detailsand to obtain an employment ap-plication.

OFFICE MANAGER - CON-TRACTOR- Contractor located inMuskegon County is seeking Of-fice Manager. Responsibilities in-clude oversight of officeoperations, prepare payroll andpayroll tax returns, prepare jobcost reports, invoice and AR forcustomers, process accountspayable, maintain QuickBooksaccounting records and other ad-ministrative projects. Pleasesend resume along with refer-ences to: Christine Dill, PO Box999, Muskegon, MI 49443-0999.

DENTAL RECEPTIONIST- Ouroffice is looking for an EXPERI-ENCED Dental Receptionist. Weare looking to add a full time em-ployee who is dependable withgreat communication skills to joinour team. Experience with Den-tirx software is a plus, but not re-quired. If you are interested inapplying for this position pleasesend your resume by fax oremail.Email: [email protected]: 616-554-5974.

OFFICE ASSISTANT Griffin Bev-erage in Saginaw is looking for afull time office assistant. Job du-ties include reconciliation andverification of route driver's in-voices, paperwork and deposits.Use of a personal computer anda variety of office software appli-cations including word process-ing, email, and file management.Prepare documents in Word fromscratch or using templates andform letters. Create or maintainfiles in Excel. Operate other officeequipment such as printers, copymachines, fax machines. Invoic-

ing and enteringorders and pur-chases. Com-pletes weeklyscheduled in-ventory of prod-ucts andadjustments.Maintain andorder officesupplies. Expe-rience with VIPbeverage soft-ware a plus.Email resumeto jo [email protected].

POLICE OFFI-CER - CharterTownship ofWaterford istaking applica-tions for the po-sition of entrylevel Police Of-ficer. Min. quali-fications listedon our website.Apply at 5200Civic CenterDrive Water-ford, MI or visitour website atwww.twp.water-ford.mi.us clos-ing date is 4:00p.m. 03/06/15.

30 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

WEBSITE ADVERTISING NOW

AVAILABLE!

The Community Voice/La Voz Magazine now offers you ac-cess through video posted ads on our dynamic website!Please visit www.lavozweb.com The website is at its promostage so you may see your ad or video on the website.

We are happy to announce the addition of video posts adver-tising and news at our newly enhanced website. You maypost banners and video post ads. You can also video i-reportsto urls such as www.youtube.com then provide us the link forposting to our website. Community News and Events can thenbe announced to our website viewers. Companies desiring toadvertise may have a video already which can also be postedto our website. Please contact me for details. We are excitedby the new technology employed here and hope that you likeit as well.

Website AdvertisingBanners $200 per mo. $300 for 3 mos.

Video post $250 per mo. $500 for 3 mos.

LaVoz Magazine Advertising

If you are interested in Advertising in our issue the deadline isMarch 23, 2015.

For more information about Advertising Rates contact Dr. José A. Flores,

Publisher- [email protected] www.lavozweb.com

• Excellent pay opportunity • Established Routes• Paid Vacation

REQUIREMENTS:• Good driving license record (For the last 3 years)• Basic knowledge of Grand Rapids city and Suburbs

• Bilingual English and Spanish• Must be able to lift heavy boxes (30-50 lbs)

• Must be available towork weekends (Saturday & Sunday)

COORDINATOR OFALUMNI RELATIONS

Ferris State University is seeking a Co-ordinator of Alumni Relations for theUniversity Advancement & Marketingdevelops, maintains and strengthens re-lationships between the University andits former students through programs,events and activities designed to fosterincreased goodwill for the University. Es-sential duties include development andimplementation of alumni activities, oncampus programing, alumni/student vol-unteer opportunities, serve as studentgroup advisor, develop and coordinatewebsite, newsletters and social mediacontent for department.Required: Bachelor’s degree; valid dri-ver’s license; and two years of experienceinvolving constituent relations, eventplanning, and supervisory experiencepreferably in a university environment.For a complete posting or to apply, accessthe electronic applicant system by log-ging on to employment.ferris.edu.Ferris State University, an Affirmative Ac-tion/Equal Opportunity employer is committedto enhancing equity, inclusion, and diversitywithin its community. The University activelyseeks applications from women, minorities, in-dividual with disabilities, veterans, and otherunderrepresented groups.

Interested please applyMonday through Fridayat the followinglocation:

Page 31: Lavoz March 2015 - Issue

ELECTRICAL TOOL REPAIRTECHNICIAN-Fasteners, Inc. is

searching for anenergetic, well-organized, de-t a i l - o r i en tedteam player tojoin our electri-cal tool repairshop. The qual-ified candidatewill have experi-ence in the di-agnostic andr e p a i rprocesses ofelectrical powertools, supplytimely and ac-curate servicereports explain-ing the issue tothe sales repre-sentative orcustomer, andprovide expertadvice in lay-man's termswhen determin-ing the bestway to repair atool.

This position re-quires at leastone year of ex-perience repair-ing electricalpower tools andexcellent cus-

tomer service skills.

Interested candidates are en-couraged to e-mail resumes withwage requirements or stop by theGrand Rapids branch located at640 44th Street SW Suite 4 tocomplete an application. NOPHONE CALLS PLEASE!

SITE AND PROJECT MAN-AGERS- CD Barnes Construc-tion is a generalcontractor/construction managerwith over 60 years of experience.Though based in Grand Rapids,CD Barnes completes construc-tion projects statewide. We arelooking to hire site managers andproject managers with experiencein multi-residential, senior livingand national brand retail experi-ence. We are looking for ener-getic, motivated individuals with apositive attitude to come and joinour team. CD Barnes is an EOE.Send resumes to: CD BarnesConstruction, Human Resources,3437 Eastern Ave. SE, GrandRapids, MI 49508 or [email protected]. No calls please.

HANDYMAN/CARPENTER: Ifyou have a strong general knowl-edge of all phases of construc-tion, enjoy working independentlyand problem solving, have theability to evaluate and setup a jobsite and are proficient with currentphone and computer technology,we want to talk to you about em-ployment with Pennings Handy-

man. We offer apositive, creativework environmentand seek to involveemployees at alllevels in the growthand managementof the division. Weare seeking to filltwo Project Special-ist positions, if youare interested,please forward a re-sume to:b r u c e d @ p e n -ningsandsons.com,or mail/deliver to:5829 West KL Av-enue, Kalamazoo,MI 49009.

FOREMAN & LA-BORERS- Com-mercial GlassCompany is seek-ing full-time em-ployees (foremanand laborers) forour glass & glazing

and metal panel divisions. To bea part of our team, you must befamiliar with basic carpentry skillsand tools, hardworking and detailoriented. Please email resumesto [email protected] and we willcontact you for an interview.

DRIVER - At Airway Oxygen-Hol-land Branch. Airway Oxygen Inc.has an immediate opening for afull time driver. Responsibilitieswill include: Transport of oxygen,home medical equipment andsupplies to various locations.Cleaning, maintaining and repair-ing of durable medical equipment.Maintain a clean and safe vehicleaccording to DOT and Airway pol-icy. Complete written deliverydocuments accurately and legibly.Complies with all FDA guidelinesfor storage and handling of med-ical gases. Performs deliveries ina timely and efficient manner.Weekday and weekend on-callrotation. Job requirements: HighSchool diploma or equivalent. Ex-cellent time management, organi-zational and self motivationalskills. Valid CDL License withvalid hazardous Materials en-

dorsement preferred. Clean MVR.Pass drug screen test and back-ground investigation. Ability to liftexcess of 100 lbs on a regularbasis. If you are interested in join-ing this great team, please applyat 831 Washington Ave. Holland,MI 49423.

Se solicitan mecánicosde auto. Bilingues.

Para más información llamea Quality Express Car Care Center

616-249-2222 o a José en

616-581-6271

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / MARCH 2015 31

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

874 B. Granville Ave. SW.Grand Rapids, Mi. 49503

Horario de Reuniones:A las 7:00pm a 9:00pm

Los: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves,Viernes, Sábado, Domingo y

a las 12:00 Mediodia a 2:00 pmSábado, Domingo

15 años deExistencia

• Excelente oportunidades de ingresos• Rutas con territorio establecido• Vacaciones pagadas

REQUISITOS• Buen récord de licencia de manejo (por los últimos tres años)• Conocimiento básico de la ciudad de (Grand Rapids) y Suburbios

• Bilingüe inglés y español• Capacidad física de levantar cajaspesadas (30-50 lbs)

• Disponible los fines desemana (Sábado yDomingo)Interesados favor deaplicar de Lunes aViernes en el siguientelugar:

ADMINISTRATIVESECRETARY

(Part-time Temporary)

The Administrative Secretary (part-timetemporary) for the Associate Vice Presidentfor External Affairs provides responsibleand independent secretarial and adminis-trative assistance performing officefunctions within established Universitypolicies and procedures for the AssociateVice President for External Relations. Coor-dinates activities and functions of ExternalRelations staff. Interacts with tact anddiplomacy with the campus community,vendors, donors, community members andother University constituents.Required: Associate’s degree or four yearsof related work experience in lieu of edu-cation. Two years secretarial workexperience to include bookkeeping andpublic contact where tact, diplomacy andconfidentiality are required.For a complete posting or to apply, accessthe electronic applicant system by loggingon to employment.ferris.edu.Ferris State University, an AffirmativeAction/Equal Opportunity employer iscommitted to enhancing equity, inclu-sion, and diversity within its community.The University actively seeks applica-tions from women, minorities, individualwith disabilities, veterans, and other un-derrepresented groups.

Page 32: Lavoz March 2015 - Issue