Edicion Online No. 90

40
“LIBERTAD E INDEPENDENCIA” Casa de Venezuela continúa conmemoración del bicentenario edición de belleza Ver Pág. 7 CEREMONIA DE NATURALIZACIÓN Del 12 al 19 de Octubre del 2011 EL SOL LATINO NEWSPAPER www.elsoln1.com Ver Pág. 5 Con motivo de la Herencia Hispana ia: DOLAR $1844.20 • Venezuela: DOLAR $4299.70 • República Dominicana: DOLAR $37.35 SINTONIZA YA!!! EL ZOL 1340 AM • EL RITMO DE PHILLY • WWW.ELZOLPHILLY.COM Ver Pág. 19 POR: LETICIA ROA NIXON El alcalde de Filadelfia Michael Nutter acompañado de personal de su administración presidió la ceremonia de naturalización de 31 personas latinas en el centro histórico de la Independencia el martes 11 de octubre. La Sra. Irma Gudalupe Sosa Pineda, nacida en El Salvador, se dirigió a la concurrencia para hablar del significado de convertirse en ciudadana estadounidense y alcanzar el sueño americano en su vida. Sus palabras emotivas conmovieron a todos al hablar de su primer trabajo como sirvienta en Nueva York hasta alcanzar la maestría en educación.

description

CEREMONIA DE NATURALIZACION CON MOTIVO DE LA HERENCIA HISPANA

Transcript of Edicion Online No. 90

Page 1: Edicion Online No. 90

“LIBERTAD E INDEPENDENCIA”Casa de Venezuela continúa conmemoración del bicentenario

RIHANNA “LA MÁS ATRACTIVA”Así lo reveló una revista en su reciente edición de belleza

Ver Pág. 7

CEREMONIA DE NATURALIZACIÓNCEREMONIA DE NATURALIZACIÓN

Del 12 al 19 de Octubre del 2011Philadelphia. PA. Año 19, Vo lu men 30

EL SOL LATINO NEWSPAPERwww.elsoln1.com

Ver Pág. 5

Con motivo de la Herencia Hispana

RIHANNA “LA MÁS ATRACTIVA”Así lo reveló una revista en su reciente

México: $13.01 • Colombia: DOLAR $1844.20 • Venezuela: DOLAR $4299.70 • República Dominicana: DOLAR $37.35

SINTONIZA YA!!! EL ZOL 1340 AM • EL RITMO DE PHILLY • WWW.ELZOLPHILLY.COM

Philadelphia. PA. Año 19, Vo lu men 30

México: DOLAR $13.01 • Colombia:

CEREMONIA DE NATURALIZACIÓNCEREMONIA DE NATURALIZACIÓN

Ver Pág. 19

POR: LETICIA ROA NIXON

El alcalde de Filadelfia Michael Nutter acompañado de personal de su administración presidió la ceremonia de naturalización de 31 personas latinas en el centro

histórico de la Independencia el martes 11 de octubre. La Sra. Irma Gudalupe Sosa Pineda, nacida en El Salvador, se dirigió a la concurrencia para hablar del significado de convertirse en ciudadana estadounidense

y alcanzar el sueño americano en su vida. Sus palabras emotivas conmovieron a todos al hablar de su primer trabajo como sirvienta en Nueva York hasta alcanzar la maestría en educación.

Page 2: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 2 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 3

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

��������������

����������������������

������������������

�������������

����������������

�������������������

������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������

Page 3: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 2 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 3

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

PAG3DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

198 W Chew Ave. Philadelphia, PA 19120

Tel: (215) 424-1200 • Fax: (215) 424-6064Administrativo: (215) 424-1200 xt. 12

Accounts Receivable: (215) 424-1200 xt. 24Administrative Assistant: (215) 424-1200 xt. 19

Editorial: (215) 424-1200 xt. 15

Las opiniones expresadas en los artículos NO REFLEJAN la ideología del periódico, sino de la persona quien las escribe. Toda la información, artes y diseños contenidos en este periódico, a excepción de los que posean marcas registradas, son propiedad de GRUPO BOGOTA, y su reproducción total o parcial es prohibida. www.gbogota.com

Editado y Publicado por:

www.elsoln1.comPhiladelphia, Vol 19#30

El Mundo RealThe Real WorldIn the real world there are no easy answers to most problems we face as a

society. Unemployment, racism, health problems, political malaise, high taxes, war, they are all diffi cult for any government, and Obama is no exception. What he and the Democrats need to do is stop accusing the GOP, and stop saying that he inherited these problems. Well, yes, he did, but the reason he won is that he offered us hope and he said he would cure the economy, bring the war to an end and create jobs. And the Palestinian problem is still with us. At the U.N. they could see clearly where we stood. That is an old problem that Obama will not solve. We are not even sure that there is a solution. But there are other problems that might be solved with determination and political courage.

After three years of Obama the wars are still going on in Iraq and Afghanistan. In fact, his administration will not say that Iran is not a possible target. Our foreign policy is not at all clear at this point regarding the Middle East. We want to stay close to Israel, but Bebe Netanyahu doesn’t get along with Obama and the president has defended the Palestinians right to a state.

We still remember that they have committed acts of terror in order to bring attention to their cause. Israel certainly remembers. At the U.N. we look clumsy by comparison. China, Brazil, Russia and other countries support the Palestinian cause. We really can’t set aside the memory of their violent actions on behalf of their cause. We sympathize, and we will listen, but we can’t help them. We pay lip service and then veto the vote that would give them what they want. With friends like us they don’t need enemies. But the truth is that they know we are not siding with them.

The real world is not presenting us with a clear vision of what is to come. The economic outlook for the European Union and for us is bleak. Anybody running for offi ce at this juncture must realize that he will be walking into an atmosphere poisoned by unhappiness with the economy and the fact that we still face high taxes, two wars and unemployment. Someone needs to fi x this, and we are not even sure anyone can do it.

We are going to vote for a new president and we are going through the process right now. We need to choose wisely. If we stay the course with Obama, we might have more of the same—the stuff we don’t like. The unknown is a better choice at this time, because we have seen what the known entity has done. No matter who is the GOP candidate, Obama will have a diffi cult time winning. And we will have one of the most diffi cult choices. There are no easy answers, but there must be answers, and we must discern who can make things happen as soon as possible.

En el mundo real no hay respuestas fáciles a la mayoría de los problemas que encaramos como sociedad. El desempleo, el racismo, los problemas de la salud, el malestar político, los impuestos altos, la guerra, son todos difíciles para cualquier gobierno, y Obama no es la excepción. Lo que él y los demócratas deben hacer es dejar de acusas al Partido Republicano, y dejar de decir que heredó estos problemas. Bien, sí, así fue, pero la razón por la cual ganó es que nos ofreció esperanza y dijo que curaría la economía, les pondría fi n a las guerras y crearía empleos.

Y el problema palestino está todavía con nosotros. En la O.N.U. ellos podrían ver claramente por donde andamos. Ese es un problema viejo que Obama no resolverá. Ni podemos saber a ciencia cierta que hay una solución. Pero hay otros problemas que quizás sean resueltos con determinación y coraje político.

Después de tres años de Obama todavía siguen las guerras en Iraq y Afganistán. De hecho, su administración no dirá que Irán no es un objetivo posible. Nuestra política exterior no es clara en absoluto con respecto al Medio Oriente. Queremos permanecer cercanos a Israel, pero Bebe Netanyahu no se lleva bien con Obama y el presidente ha defendido el derecho de los palestinos a un estado.

Nosotros todavía recordamos que han cometido actos de terror para traer atención a su causa. Israel ciertamente recuerda. En la O.N.U. nosotros parecemos torpes por comparación. China, Brasil, Rusia y otros países apoyan la causa palestina. Nosotros realmente no podemos apartar la memoria de sus acciones violentas a favor de su causa. Nos compadecemos, y escucharemos, pero no los podemos ayudar. Les decimos palabras bonitas y luego prohibimos el voto que les daría lo que desean. Con amigos así no necesitan a enemigos. Pero la verdad es que saben ya que nosotros no los apoyamos.

El mundo real no nos presenta con una visión clara de lo está por venir. La perspectiva económica para la Unión Europea y para nosotros es desoladora. Quienquiera que se presente como candidato debe darse cuenta de que en este momento andará en una atmósfera envenenada por el descontento con la economía y el hecho de que nosotros todavía encaramos los impuestos altos, dos guerras y el desempleo. Alguien debe componer esto, y nosotros no estamos seguros de quien lo

puede hacer.Votaremos por un nuevo presidente y estamos en ese proceso en este momento. Debemos

escoger sabiamente. Si aguantamos hasta el fi nal con Obama, nosotros quizás tengamos más de lo mismo—algo que no nos gusta. El desconocido es una mejor elección en este momento, porque hemos visto lo que la entidad conocida ha hecho. No importa quien sea el candidato del Partido Republicano, Obama tendrá grandes difi cultades en las elecciones. Y tendremos uno de las elecciones más difíciles. No hay respuestas fáciles, pero debe haber respuestas, y nosotros debemos discernir quién puede hacer que las cosas sucedan tan pronto como sea posible.

In this photo released by the Israeli Government Press Offi ce, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, right, speaks at a Cabinet meeting urgently convened to approve a prisoner swap deal, at his Jerusalem offi ce, Tuesday, Oct. 11, 2011. Israeli and Hamas have reached a deal to free captured Israeli soldier Gilad Schalit, held in the Gaza Strip since June 2006, in exchange for hundreds of Palestinian prisoners, offi cials from both sides said Tuesday. Sitting left is chief of Israel’s Shin Bet internal security service Yoram Cohen.

Page 4: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 4 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 5

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

Page 5: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 4 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 5

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 LOCALES •

PAG5DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

LA COLUMNA VERTEBRAL

UN SERVICIO DE LA RED HISPANA

¡Columna Vertebral!

LUISA FERNANDA MONTERO

Algo anda mal

Cuando familias enteras se ven obligadas a abandonar lo que han construido con el fruto de su trabajo honesto, para emprender un viaje incierto, algo anda mal. Cuando los niños se enfrentan al temor de verse separados de sus padres y sienten que sus derechos no cuentan, algo anda mal.

Cuando la discriminación, el racismo y el odio se juntan para rechazar a todo un grupo por su religión, su condición social, su origen o su estatus migratorio, digan lo que digan, algo anda mal. La HB56, ley antiinmigrante aprobada en Alabama ha logrado que unos 2.000 niños abandonen las aulas, que cientos de familias se vean obligadas a partir y que las manifestaciones de racismo se incrementen en un estado que a pesar de todo, necesita con urgencia la mano de obra inmigrante. Aunque el Departamento de Justicia, anunció la apelación del fallo de la jueza federal de distrito de Alabama Sharon Lovelace Blackburn, que le dio vía libre a la ley aprobada en ese estado, es evidente que la proliferación de leyes antiinmigrantes obedece a la inacción del gobierno federal.

Mientras no se cumplan las fallidas promesas de aprobar una reforma migratoria que regularice el estatus de los millones de inmigrantes que viven y trabajan en Estados Unidos, todos vamos a seguir perdiendo. Pierde el país que ataca su mano de obra en momentos de crisis económica y laboral, pierden los empresarios, granjeros y empleadores que dependen de los trabajadores inmigrantes que hacen lo que otros no quieren hacer.

Pierde la comunidad hispana que además de enfrentarse a la rigidez de la crisis debe enfrentarse a la legalización de la discriminación y el racismo. Pero no hay que viajar muy lejos en el tiempo para saber que esta no es la primera vez que los derechos civiles de los seres humanos se ven violentados en este país.

¿Qué sería hoy por hoy de la comunidad afroamericana sin la lucha que por ella libraron hombres como Martin Luther King o mujeres como Rosa Parks? ¿Dónde están nuestros líderes?

Como hispanos no podemos permitir que se continúen violando nuestros derechos fundamentales. Siendo la minoría más grande de este país debemos unirnos para defenderlos.

Es el momento de que todos aquellos que tienen la posibilidad de hacerlo se hagan ciudadanos. Solo a través del voto podemos decidir el futuro de nuestras comunidades e impedir que nuestros derechos se vean violentados. Si no actuamos, lo que hoy pasa en Alabama puede pasar mañana en su condado, en su localidad, en su estado. No podemos quedarnos de brazos cruzados mientras proliferan leyes, que como la HB56, permiten que se le pidan documentos a cualquier persona cuando exista una “sospecha” de que es indocumentada.

¿De dónde viene la sospecha? ¿De su color de piel, tal vez, o de la forma en que habla inglés?

El miedo acorrala también a los pequeños ciudadanos estadounidenses que temen por sus padres, sus hermanos o sus amigos. Aun cuando las acciones del Departamento de Justicia en contra de la odiosa ley tengan éxito, y ojala así sea, algo anda muy mal en una sociedad que no puede garantizar el bienestar de todos sus miembros y en la que avanzan el odio, el racismo y la discriminación.

TEXTO Y FOTOS POR: LETICIA ROA NIXON

Con motivo del mes de la herencia hispana, el alcalde de Filadelfia Michael Nutter acompañado de personal de su administración presidió la ceremonia de naturalización de 31 personas latinas en el centro histórico de la Independencia el martes 11 de octubre.

La Sra. Irma Gudalupe Sosa Pineda, nacida en El Salvador, se dirigió a la concurrencia para hablar del significado de convertirse en ciudadana estadounidense y alcanzar el sueño americano en su vida. Sus palabras emotivas conmovieron a todos al hablar de su primer trabajo como sirvienta en Nueva York hasta alcanzar la maestría en educación y sus planes de estudiar el doctorado. “El éxito es el trayecto, no el destino final”, indicó la Sra. Pineda al compartir el trabajo continuó de alcanzar sus sueños en un país donde es posible lograrlo.

El alcalde Nutter acompañado de el Director Administrativo Richard Negrín, la concejal María Quiñones Sánchez y Tony Bryson Director de Distrito del Servicio de Ciudadanía e Inmigración entregaron los certificados.

Entre los ahora ciudadanos estadounidense por naturalización estuvieron George Zygarewicks e Ivoneide R. Campos Lear de Brasil; Daniela García Salazar, Viviana Restrepo Garrido, Ivone Sánchez

y Alvaro Clavijo de Colombia; Shirley Balo de Costa Rica; Ingrid González Hernández de Cuba. De la República Dominicana estuvieron Franklyn LLubneres, Albania Mandell, Anisabel Sanchez Arias De Torres, Onercida Acevedo Rosario, Justiniano De Jesús Contreras, Marcia Santana, Altagracia C. De Los Santos Nina, Carlos A. Mirabal Mendez y Dionicio Díaz González. De Ecuador Rosa Lucia Yepez Lozano,

Carolina S. Lara Otero; de EL Salvador, Irma Guadalupe Sosa Pineda; de Honduras Adelsa S. Figueroa; de México María García, Ariana Torres Herrera y Kariela Torres Herrera; Rogelio E. López Batista de Panamá; Karina Martínez de Perú y María Del Rosario Machin Mills de Uruguay.

En el programa musical estuvieron el Grupo Timbalona y el Ballet Folklórico de Casa Monarca.

Ceremonia de Naturalización

El alcalde Nutter acompañado de el Director Administrativo Richard Negrín, la concejal María Quiñones Sánchez y Tony Bryson Director de Distrito del Servicio de Ciudadanía e Inmigración entregaron los certificados.

Alcalde Nutter hizo entrega de los certificados

En el programa musical estuvieron el Grupo Timbalona y el Ballet Folklórico de Casa Monarca.

Page 6: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 6 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 7

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• LOCALES

POR: RENÉ RINCÓN

Casa de Venezuela se complace en anunciar la apertura de la tercera edición de Dialogo 365, la exhibición colectiva de arte latino, latinoamericano y caribeño más diversa en Filadelfia. El pasado 5 de julio Venezuela celebró 200 años de independencia y para conmemorar el bicentenario, Casa de Venezuela ha preparado una serie de eventos durante todo el año el cual incluye la exhibición de arte Diálogo 365. En su tercera

edición, Diálogo 365 tendrá trabajos artísticos que representan los ideales de Libertad e Independencia. Inspirados en este concepto, el propósito es, como siempre, exponer el talento de artistas emergentes y establecidos en el mercado del noreste de los Estados Unidos de América.

ARTISTAS: Adrián Abonce (Colombia), Susana

Amundaraín (Venezuela), Daphne Arthur (Venezuela), Henry Bermúdez (Venezuela), Simón Bolívar (Venezuela), S. Damary Burgos (Puerto Rico), Nelson Cabán (Puerto Rico/EEUU), Cristina Eguiluz (Argentina), Bruno García (Venezuela), Micah Gaugh (Panamá/EEUU), Blanca Gruber (Venezuela), Tlisza & Marcus Jaurique y Zilliox (México), Jane Madrigal (México/EEUU), Michelle Marcuse (África del Sur), Paula Meninato (Argentina), Doris Nogueira-Rogers (Brasil), Carlos Núñez (Ecuador), Amalfi Ramírez (Venezuela), Tony Rocco (Colombia/EEUU), Marilyn Rodríguez (Puerto Rico/EEUU), Freddy Rodríguez (República Dominicana), Marta Sánchez (México/EEUU), María R. Schneider (España), Jacqueline Unanue (Chile), Víctor Vázquez (Puerto Rico), Cesar Viveros (México), Mauro Zamora (Cuba/EEUU).

CURADORA: Anabelle Rodríguez, Desde el año 2088 Rodríguez ha trabajado en una serie de proyectos como curadora independiente y asesora de artes visuales para grupos, instituciones y organizaciones en Filadelfia y otras regiones. Entre estos proyectos se encuentran el US Pavilion 2011 @ the 54th Biennale di Venezia & the Indianapolis Museum of Art (IMA), Philagrafika 2010, Crane Arts/Icebox International Curatorial Exchange (ICE), Painted Bride Art Center, City of Philadelphia Mural Arts Program, University of Pennsylvania, Temple University, and others.

(viene página anterior)Rodríguez comenzó

su carrera en 1997; fue Directora de Educación del Museo de Arte de Ponce en Puerto Rico así como también Gerente del Programa de Artes Visuales para la Galería Lorenzo Homar de Taller Puertorriqueño, Inc.

EL SOL LATINO NEWSPAPER entrevistó a La curadora de la exhibición es Anabelle Rodríguez quien cuenta con una trayectoria artística extraordinaria y lidera un grupo de casi 30 participantes.

¿Cómo fueron seleccionados los artistas que exhiben sus obras en la muestra?

“Los artistas fueron inicialmente seleccionados gracias a la colaboración con el Comité Artístico de Casa de Venezuela. Luego de la selección inicial me pude dar a la tarea de refinar la curaduría de la muestra a fondo, y eventualmente añadí obras de varios artistas cuyas propuestas entraban muy bien dentro de los parámetros de los temas de la

exhibición”.

¿A quién beneficia esta exhibición?“El Diálogo 365 del

2011 beneficia a todos los artistas participantes, así como a la Casa de Venezuela, y a la comunidad cultural de Filadelfia en general. Vale la pena mencionar que este Diálogo 365 en particular conmemora el bicentenario de la independencia de Venezuela, y que está dedicado a la memoria del pintor y muralista venezolano José Allí Paz”.

¿Cómo es el trabajo de curadora?

“Mi trabajo como Curadora en Jefe de Diálogo 365 comprende la

selección final de obras de arte y el diseño de la exhibición para las salas en Crane Arts y Crane Arts Old School (www.cranearts.com), la edición y supervisión del diseño y el contenido del catálogo de la exhibición, el desarrollo de un “blog” acompañante en Wordpress.com con todo tipo de información relacionada al proyecto, la recopilación de entrevistas, biografías, comentarios y declaraciones de parte de los artistas sobre sus obras dentro del contexto de la exhibición, así como el desarrollo de un ensayo curatorial que aparece en el catálogo y eventualmente aparecerá en el “blog” de Diálogo 365 que aparece en http://dialogo365.wordpress.com”

FECHA: Del 7 al 27 de octubre. La recepción de apertura será el 13 de octubre de 6 p.m. a 9 p.m. en el Crane Arts.

LUGAR: La exhibición estará localizada en dos edificios, el Crane Arts en 1400 American Street y el Old School Crane Arts 1417 North Second Street en Filadelfia.

“Libertad e independencia”Casa de Venezuela continúa conmemoración del bicentenario con exhibición de arte sobre libertad e independencia

De la galería de Tony Rocco, Lucha en el mercado Italiano.

De la galería de Nelsón Cabán, La Vida, La Fuerza, La Libertad.

De la galería de Maria Schneider, Bolivar el Libertador.

Page 7: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 6 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 7

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 LOCALES •

�������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������

������������������������������������������������

705 N Franklin Street Philadelphia, PA 19123

www.elconcilio.net

Hecho possible por el financiamiento del Departmento de Salud y Servicios Humanos, y Get Healthy Philly, una iniciativa del Philadelphia Department of

Public Health.

La Oficina del Senador Menéndez recordó las familias, individuos y negocios en Nueva Jersey que sufrieron daños por el huracán Irene que tienen hasta el 31 de octubre - alrededor de tres semanas - para inscribirse en la asistencia de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA).

“Si alguna de nuestras familias de Nueva Jersey o negocios que sufrieron daños causados por Irene no han solicitado ayuda federal, el tiempo para hacerlo es ahora”, dijo Menéndez. “Por favor, si usted necesita ayuda, no se restrase, regístrese hoy”.

Según la oficina, el plazo para presentar las solicitudes de préstamo a la Administración de Pequeños Negocios de EEUU (SBA) es el 31 de octubre.

Ya que las solicitudes de préstamos de SBA son una parte clave del proceso de registro de FEMA.

Así que si usted es un propietario o inquilino y la SBA determina que usted no puede pagar un préstamo, usted puede ser referido a la asistencia posible, indicó la ofi cina.

Información adicional está disponible

en www.sba.gov o llamando al 800-659-2955.

Mientras que las políticas de inundación estándar de seguro del Programa Nacional de Seguros contra Inundación tienen un período de 60 días para presentar pruebas de la pérdida; cuya fecha límite es el 31 de octubre, reveló la ofi cina.

Hasta la fecha, FEMA ha aprobado más de $123 millones en asistencia a los sobrevivientes del desastre, mientras que la SBA ha aprobado cerca de $29 millones en préstamos por desastre a los propietarios, inquilinos y negocios de todos tamaños y organizaciones sin fi nes de lucro.

Hay tres formas de registro, puede ir a www.disasterassistance.gov, m.fema.gov o llamar al número gratuito, 800-621-3362 (FEMA), anunció la ofi cina.

Quienes tienen acceso o las necesidades funcionales y que usan un TTY pueden llamar al 800-462-7585 o al 711 o al uso de servicios de retransmisión de video al 800-621-3362.

Las líneas telefónicas están abiertas de 7am a 10pm con operadores multilingües disponibles.

Quedan 3 semanas para pedir ayuda de FEMA

Se acaba el tiempo para solicitar ayuda por desastres causados por Irene

Page 8: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 8 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 9

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• LOCALES

POR LETICIA ROA NIXON

El Foro Económico Mundial 2011 se realizó del 5 al 6 de octubre en la ciudad de Nueva York al cual asistieron cuatro mil personas para escuchar a políticos, directores ejecutivos reconocidos y conferencistas motivadores. Laurate Internacional Universities transmitió el evento a más de 40 mil estudiantes universitarios en todo el mundo desde el Centro de Convenciones Javits.

HSM, una compañía líder en el campo de la educación ejecutiva y gestión administrativa es la que creó este foro en el 2004 y ahora es una cumbre anual mundial que atrae a participantes de más de 60 países. Los presentadores de este año fueron el ex-presidente Bill Clinton, Jack Welch, Bill George, Angela Ahrendits, Daniel Lamarre; Bruno Ferrari, Secretario de Economía de México; Howard Schultz, Seth Godin, Malcolm Gladwell , Patrick Lencioni, Tal Ben-Shahar, Gary Hamel; Robert Rubin, Martin Feldstein, Anthony M. Townsend, Michael Liebreich, Claudio Fernández Araoz Tamara Erickson y Marina Gorbis. Algunos de los cuales son autores de libros y la mayoría ocupan posiciones altas en empresas de diversos tipos.

El Secreatrio Ferrari aludió al 9 de septiembre del 2001 un trágico evento que no solamente cambió a Estados Unidos sino al mundo. Precisó a lo largo de historia, la humanidad se ha enfrentado a grandes problemas, pero ninguno ha sido más fuerte que la propia humanidad..Su mensaje principal fue que debemos buscar soluciones compartidas entre México y Estados Unidos, países que no solamente son vecinos sino también amigos.

En cuanto al tema de inmigración, opinó que “debemos ver los problemas en un contexto regional en vez de construir muros”. En otro apartado de su mensaje señalo al público diciendo “necesitamos más gente como ustedes que quieren ser parte del proceso de la toma de decisiones para crear las política públicas sensibles a lo que gente necesita. Debemos abordar los problemas con un compromiso social”.

En México se han creado más de 100 universidad para que haya más personas que tomen decisiones inteligentes.

El problema del narcotráfico tiene su raíz desde décadas pasadas cuando las autoridades mexicanas no hicieron caso de este crimen y fue un grave error que México fuera el corredor de las drogas porque con el tiempo se iba a ramificar como es hoy día con extorsión y secuestros. El Presidente Felipe Calderón ha prometido combatir el crimen del narcotráfico.

El Secretario Ferrari informó que la mayoría de las armas que usan los narcotraficantes norteamericanos provienen de los Estados Unidos y hay docenas de tiendas de armas en la frontera. Recalcó de nuevo que hay que sentarse juntos a analizar la problemática desde un punto de vista regional y no solamente con NAFTA sino con toda América Latina. “Nos sentimos orgullosos de ser culturalmente latinoamericanos y el Presidente Calderón ha comenzado a realizar acuerdos con Perú, Colombia y Chile.

Para resumir, afirmó que no solamente que mirar los problemas que nos estamos creando unos a otros, sino buscar las soluciones compartidas.

Foro económico mundial

Bruno Francisco Ferrari García de Alba, asumió el cargo como director general de ProMéxico a partir de enero del 2008.

El editorialista, nació en la ciudad de México el 4 de octubre de 1961. Es egresado de la Escuela Libre de Derecho, donde se graduó con Mención Honorífica, también estudio la Licenciatura en Derecho Canónico en el Centro Académico Romano de la Santa Cruz, en Roma, Italia.

Otros estudios cursados son en Ciencias de Matrimonio y la Familia, en la Pontificia Universidad Lateranense y un doctorado en Derecho en el Centro Académico Romano de la Santa Cruz, entre otros.

De 1990 a 2001, fungió como director general de Fomento Cultural y Educativo Pulsar, así como director corporativo internacional de Recursos Humanos y competitividad de Pulsar Internacional, donde formó parte del equipo directivo y tuvo a su cargo el análisis y desarrollo de diversos como la adquisición y posterior fusión de diversas empresas, que más tarde se convertirían en Seminis Vegetable Seeds, la empresa de semillas de vegetales más grande del mundo.

En 1998 fue nombrado Vicepresidente Ejecutivo Jurídico y de Recursos Humanos de Seminis Vegetable Seeds hasta 2001, cuando asumió el puesto Vicepresidente Ejecutivo y Director Operativo en

Europa, Medio Oriente y África, hasta 2004, cuando fue designado Presidente y Director General de Seminis Vegetable Seeds, cargo que desempeñó hasta enero de 2006.

En enero de 2006 creó BF Limited L.L.C, la cual operó como Presidente y Director General. En 2007 fue titular de la Unidad de Relaciones Económicas y Cooperación Internacional, de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), hasta su nombramiento como Director General de ProMéxico, en enero de 2008.

Bruno Ferrari ha sido editorialista de periódicos como El Financiero, El Observador y El Norte. Asimismo, ha publicado artículos en revistas internacionales como 30 Giorni.

También ha participado como consejero en varias instituciones académicas y culturales, como el Instituto de Fomento e Investigación Educativa; el Consejo Académico de DUXX, Escuela de Graduados en Liderazgo Empresarial; el Consejo Consultivo de la Universidad Autónoma de Nuevo León; el Comité del Sector Privado del CGIAR (Consultative Group on International Agricultural Research) del Banco Mundial; la International Seed Federation; Fundación Empresarios por la Educación Básica y Mexicanos Primero, donde es miembro fundador, entre otras.

Se realizó del 5 al 6 de octubre en la ciudad de N.Y.

Breve Perfil de Bruno Ferrari, Secretario de Economía de México

Breve Perfil de Bruno Ferrari, Secretario de Economía de México

Page 9: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 8 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 9

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 LOCALES •

�� �� ��������� ��� ������������� �� ������� ������ �� ��� ����� ����� ��� ���� ������� �� ��������� �� ����� ������ ������� �� ��������� ����� ������ � ��� ����� � ������ ����� ��������� ���������

� ���������� �� ���������� �������� ������ �������������� ����� ������� �� �� �����

� ������������� �����������

����� �� �������� �� ������������� ������ ������ ������ �������� � �� ��������� ���� ����� � ������������ ��� ������� ������� �������� ��������� ��������� ����������� ��� ���� ��� ����� ������

�������� �� ��������� ������������������

��� ��������������

��������������������������������������������

POR LETICIA ROA NIXON

Karina Calva, representante del Instituto de Mexicanos en el Exterior (IME) para la circunscripción consular correspondiente a los estados de Delaware, Nueva Jersey y Pensilvania, inauguró la 11ª. Semana Binacional de la Salud, evento al cual asistió el Ministro Carlos Giralt-Cabrales, Cónsul de México, en las oficinas de la Cámara de Comercio Hispana de Filadelfia.

Les acompañaron los representantes de agencias que han apoyado a la Semana Binacional de la Salud como es Health Promotion Council of Philadelphia, Discount PRescription Program, TPAC, WOAR, GALEI, OSH, CHIP y Congreso de Latinos Unidos entre otros.

Durante la inauguración se leyó la proclamación de la Concejal María Quiñones Sánchez en apoyo a la Semana Binacional de la Salud; Nelson Medina voluntario habló de su experiencia en la Ventanilla de la Salud, así como Nancy Balderas la encargada de la misma que mencionó que uno de los proyectos es contar con una unidad móvil de la Ventanilla de la Salud; y la develación del afiche de la Semana Binacional de la Salud.

La Semana Binacional de Salud (SBS) se ha convertido en una de las mayores movilizaciones de esfuerzos de organizaciones comunitarias, agencias federales y estatales

y voluntarios del continente americano por mejorar la salud y el bienestar de la población de origen latinoamericano más desfavorecida que vive en los Estados Unidos y Canadá.

La SBS se lleva a cabo anualmente y consiste en una serie de actividades de promoción y educación de la salud que incluye talleres informativos, canalización a servicios de salud y a programas de seguro médico, así como vacunaciones y exámenes básicos de detección gratuitos.

La SBS fomenta la solidaridad comunitaria a través de la movilización de recursos existentes y la organización de voluntarios que trabajan juntos hacia una meta en común. Los eventos son organizados por redes integradas por agencias y organizaciones comunitarias con

el propósito de llegar a las personas más vulnerables y necesitadas, especialmente a las que carecen de seguro médico.

Este año la onceava edición de la SBS tendrá lugar del 1-16 de Octubre, 2011 en al menos 40 estados de la Unión Americana, y 3 provincias en Canadá, con la participación de las redes consulares de México, Guatemala, Bolivia, Honduras, Colombia, Ecuador y Perú.

Asimismo, durante la SBS se instrumentarán campañas nacionales en temas relevantes para mejorar la calidad de vida de la población latina.

Los eventos restantes del periodo del 1-al 16 de octubre en Filadelfia son: Viernes 14 de octubre, de 9:30 a 12:00 pm en la Sala de juntas del Consulado de México con el tema

“Qué hacer si somos Víctimas de Violencia Doméstica” y la Feria de la Salud el sábado 15 de octubre, de 1:00 a 4:00 pm, en el Parque Capitolo de la Calle 9 y Federal en el sur de Filadelfia donde habrá un torneo de soccer, exámenes médicos gratuitos y mesas de información con organizaciones locales.

Por otra parte, la Ventanilla de Salud del Consulado de México es atendida por Nancy Balderas y si desea más información sobre los servicios de la misma puede llamar al 215-922-4262 Ext. 470.

EL Consulado de México en Filadelfia está en 111 S. Independence Mall East, Suite 310, Philadelphia, PA 19106 (sobre la calle 5 entre la Market y Chestnut). Para más información visite: [email protected] y binationalhealthweek.org

Semana Binacional de la SaludSe lleva a cabo anualmente y consiste en una serie de actividades de promoción y educación

Page 10: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 10 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 11

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• LOCALES

In accordance with Title II of the Americans with Disabilities Act of 1990 and the Voter Accessibility for the Elderly and Handicapped Act of 1984, the City ofPhiladelphia does not discriminate against people with disabilities in providing access to its election process. According to these federal laws, the City ofPhiladelphia is required to ensure that its election process as a whole is accessible to people with disabilities in all elections. This means that polling places shall beaccessible to people with disabilities to the extent that accessible locations are available within each election district.

The City Commissioners designate and list polling place accessibility in varying degrees with separate codes for the building and parking. Polling places that fullymeet all federal and state criteria are designated with an “F” for fully accessible building and an “H” for handicapped van parking.

If a polling place location does not fully meet these federal and state criteria but provides relative accessibility with minor assistance in entry then that location willbe designated with a “B” for substantial accessibility.

If a fully accessible location that meets all federal and state criteria (designated as “FH”), or one that has been modified to provide accessibility, is not available for apolling place in your election Division, voting accessibility will be provided through the use of an Alternative Ballot in accordance with directives issued by theSecretary of the Commonwealth.

If you are a registered voter who is disabled or age 65 or older and who is not assigned to a polling place that has been designated as “FH”, you are qualified to voteusing an Alternative Ballot.

ONLY THE FOLLOWING WARD AND DIVISION POLLING PLACES HAVE BEEN DESIGNATED AS “FH” OR FULLY ACCESSIBLE.

IF YOU ARE A REGISTERED VOTER IN ANY ELECTION DISTRICT IN PHILADELPHIA, EXCEPT FOR THOSE LISTED BELOW, AND YOU ARE DIS-ABLED OR AGE 65 OR OLDER YOU ARE ELIGIBLE TO VOTE FROM HOME USING AN ALTERNATIVE BALLOT OR AT CITY HALL ROOM 142 ONELECTION DAY USING AN EMERGENCY ALTERNATIVE BALLOT:

INFORMATION STATEMENTON ACCESS TO THE ELECTION PROCESS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES IN

THE CITY OF PHILADELPHIA

An Alternative Ballot may be obtained for any election, upon your advance request on an Alternative Ballot Application. In Philadelphia an application for an AlternativeBallot can be made on the regular Absentee Ballot Application by checking the box for “Handicapped or 65 years or older and who is assigned to an inaccessible pollingplace”. The applications may be obtained at the County Board of Elections in Room 142, City Hall or by contacting (215) 686-3469 VOICE, or TTY/TDD through theAT&T Relay System. TDD users may utilize this service by calling 1-800-654-5984 and telling the communications assistant they want to speak to the Pennsylvania Bureauof Elections at (717) 787-5280.

Alternative Ballot Applications by mail must be submitted to the County Board of Elections not later than 7 days before the election.

Alternative Ballots must be returned to the County Board of Elections no later than the close of the polls, at 8:00 P.M. on Election Day.

Additionally, registered electors with disabilities may apply for an Emergency Alternative Ballot Application and cast their ballot in person at the County Board ofElection, in Room 142, City Hall, up to the close of the polls on Election Day.

In addition, the City shall provide registration materials in large print at each registration facility, and voting instructions in large print at each polling place.

Should you have any questions about your rights, or the City’s obligations under these laws, or if you need assistance in determining if your polling place fully meetsfederal and state criteria, please contact the Accessibility Compliance Office, or the County Board of Elections.

City Commissioner’s Office County Board of Elections Accessibiliy Compliance OfficeCity Hall, Rooms 130 - 134 City Hall, Room 142 1401 JFK Blvd, MSB 10h Floor

Philadelphia, PA 19107 Philadelphia, PA 19107Philadelphia, PA 19102 – 1677

Margaret M. TartaglioneChairwoman, City Commissioners

Hon. Leon W. TuckerActing City Commissioner

Hon. Charles J Cunningham IIIActing City Commissioner

Ward Division Address Facility Ward Division Address Facility6 2 4400 FAIRMOUNT AVE. ANGELA COURT NURSING HOME 47 3 16TH & JEFFERSON ST AME UNION METH CHUECH6 9 ,11 4035 PARRISH ST Sarah Allen Senior Housing 47 3, 12 16TH & JEFFERSON ST AME UNION METH CHURCH7 5 167 W ALLEGHENY AVE Villas Del Caribe 48 7, 22 2600 MOORE ST ST JOHN NEUMAN PL7 13,17 200 E SOMERSET ST SOMERSET VILLAS 48 11, 23 1905 VARE AVEE WORKFORCE DEL CENTER8 3,4 1800 LOMBARD ST PENN MEDICINE 49 3, 20 1300 W GODFREY AVE COMM COLLEGE PHIL NW8 25 THE WATERMARK 2400 CHESTNUT ST BLDG 49 05 4541 N BROAD ST BELOVED ST JOHN CHURCH8 27 2400 CHESTNUT ST 2400 CHESTNUT ST BLDG 52 12 2600 BELMONT ST INGLIS HOUSE FOUNDERS HALL9 4 100 E MERMAID LANE CHESTNUTHILL FRIENDS MEETING 54 19, 20 7252 ROOSEVELT BLVD MOSQUE9 14,15 601 W ALLENS LANE ALLENS LANE ART CENTER 56 26, 28 8500 BUSTLETION AVE JACKS DEL14 1 1001 GREEN ST SIMPSON MIDTOWN APTS 57 3, 13 2990 HOLME AVE IMMACULATE MARY NURSING HOME14 5 1100 FAIRMOUNT AVE Gladys Jocobs Apt Bldg 58 9, 13, 17 608 WELSH RD ST THOMAS SYRO MALA18 9 301 W GIRARD AVE HEALTH CENTER #6 58 44 9896 BUSTLETION AVE PAULS RUN19 2,3 3RD & ONTARIO ST MARIN MUNOZ SCHOOL 59 17 5700 WAYNE AVE MASTERY CHARTER SCHOOL - PICKETT23 14 2369 ORTHODOX ST AMER LEGION POST 396 60 2, 4, 5 5120 CHESTNUT ST WEST PHILA YMCA27 2 4400 BALTIMORE AVE H M S SCHOOL 61 22 6901 OLD YORK RD BROMLEY HOUSE APTS29 4,7 2340 BOLTON WAY BLUMBERG SENIOR HOUSING 63 21 608 WELSH RD ST THOMAS SYRO MALABAR CHURCH30 7 1800 LOMBARD ST PENN MEDICINE31 1 2446-48 CORAL ST ARTS HOUSE APTS 64 8, 9, 10,13,14 3201 RYAN AVE LINCOLN HIGH SCHOOL34 15 6150 W OXFORD AVE MONTE VISTA APTS 66 2,7 10980 NORCOM RD NORCOM COMM CENTER35 10, 11 RISING AVE & COMLY ST LAWNCREST REC CENTER 66 6, 34 3501 MECHANICSVILLE Parkwood Youth Center35 16, 17, 22 LANGDON & SANGER ST NEW FELS HIGH SCHOOL 66 19, 21 3745 CLARENDEN RD SETTLEMENT MUSIC SCHOOL38 1 3226 MC MICHAEL ST ABBOTTSFORD ST PHA 66 29 11010 KNIGHTS RD MULLIGAN FUNERAL HOME38 19 4349 RIDGE AVE FALLS RIDGE APTS COMM CENTER 66 39 11011 KNIGHTS RD YMCA39 10, 19 501 JACKSON PLACE JACKSON PLACE

www.phillyelection.com

Carmelo SeminaraActing Supervisor of Elections(215) 686-3469 (215) 686-3943

Page 11: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 10 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 11

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 LOCALES •

Oficina del Comisionado de la Ciudad Junta de Elecciones del Condado Oficina de Cumplimiento con la Accesibilidad CityCity Hall, Rooms 130 - 134 City Hall, Room 142 1401 JFK Blvd, MSB 10h Floor

Philadelphia, PA 19107 Philadelphia, PA 19107 Philadelphia, PA 19102 – 1677

Margaret M. TartaglionePresidenta Comisionados Municipales

Hon. Leon W. TuckerComisionado Interino MunicipalHon. Charles J Cunningham IIIComisionado Interino Municipal

DECLARACIÓN DE INFORMACIÓNSOBRE EL ACCESO AL PROCESO DE ELECCIÓNPARA LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADES EN

LA CIUDAD DE FILADELFIADe acuerdo con el Título II de la Ley de Norteamericanos con Discapacidades de 1990 y la Ley de Accesibilidad de Votante para los Ancianos y los Discapacitados de 1984, la Ciudad deFiladelfia no discrimina a la gente con discapacidades al suministrar acceso para el proceso de elecciones.

Según estas leyes federales, se requiere que la Ciudad de Filadelfia asegure que su proceso de elecciones en conjunto sea accesible a la gente con discapacidades en todas las elecciones.Esto significa que los sitios de votación serán accesibles a los discapacitados de tal manera que haya locaciones accesibles disponibles dentro de cada distrito electoral.

Los City Commissioners (Comisionados de la Ciudad) designan y enumeran la accesibilidad de los lugares de votación en grados variables. Los sitios de votación que cumplen en su totalidad conlos criterios federales y estatales son designados con una "F" que indica que es un edificio totalmente accesible, y con una "H" que indica que es un parqueadero para discapacitados.

Si un logar de votación no cumple en su totalidad con estos criterios federales y estatales, pero provee accesibilidad relativa con una pequeña ayuda en la entrada, entonces ese logar serádesignado con una "B" que indica que tiene una accesibilidad sustancial.

Si no hay disponible un lugar totalmente accesible, que cumpla con todos los criterios federales y estatales (designados como “FH”), como sitio de votación en su División de elección, laaccesibilidad para votar será proporcionada mediante el uso de una Boleta Alterna de acuerdo con las directrices expedidas por el Secretary of the Commonwealth (Secretario delEstado).

Si usted es un votante registrado, que es discapacitado o tiene 65 años de edad o más, y no se le ha asignado un lugar de votación que haya sido designado como “FH”, entonces cumplecon los requisitos para votar mediante una Boleta Alterna.SÓLO LOS CENTROS DE VOTACIÓN DE LOS DISTRITOS Y LAS DIVISIONES ELECTORALES QUE SE MENCIONAN A CONTINUACIÓN SE HAN DESIGNADO COMO“FH” O TOTALMENTE ACCESIBLES.SI USTED ES UN VOTANTE REGISTRADO EN CUALQUIER DISTRITO ELECTORAL DE PHILADELPHIA, SALVO EN AQUELLOS QUE SE ENUMERAN ACONTINUACIÓN, Y ES DISCAPACITADO O MAYOR DE 65 AÑOS, CUMPLE CON LOS REQUISITOS PARA VOTAR DESDE SU HOGAR MEDIANTE UNA BOLETAALTERNATIVA O EN LA SALA 142 DEL AYUNTAMIENTO EL DÍA DE LA ELECCIÓN MEDIANTE UNA BOLETA ALTERNATIVA DE EMERGENCIA:

Es posible obtener una Boleta Alterna para cualquier elección, a través de una petición por adelantado de una Solicitud de Boleta Alterna. En Filadelfia se puede pedir una BoletaAlterna en la solicitud corriente de Boleta para Votar en Ausencia, señalando la casilla de “Discapacitado, 65 años de edad o mayor y a quien se le ha asignado un lugar de votación inac-cesible”. Las solicitudes se pueden obtener en la County Board of Elections (Junta de Elecciones del Condado) en Room 142, City Hall o llamando al teléfono (215) 686-3469 VOICE, opor TTY/TDD (Teletipo/Aparato de Telecomunicación para Sordos) a través del AT&T Relay System. Los usuarios de TDD pueden utilizar este servicio llamando al 1-800-654-5984 einformándole al asistente de comunicaciones que desean hablar con la Pennsylvania Bureau of Elections (Oficina de Elecciones de Pennsylvania) en el (717) 787-5280.

Las Solicitudes de Boleta Alterna deben enviarse por correo a la County Board of Elections a más tardar siete días antes de la elección.Las Boletas Alternas deben devolverse a la County Board of Elections a más tardar al momento del cierre de elecciones, a las 8:00 p.m. del Día de Elecciones.

Además, los electores registrados con discapacidades pueden pedir una Solicitud de Boleta Alterna de Emergencia y depositar la boleta personalmente en la County Board of Election, inRoom 142, City Hall, hasta el momento del cierre de elecciones durante el Día de Elecciones.

También, la Ciudad proporcionará materiales de inscripción en letras grandes en cada instalación de inscripción, y suministrará las instrucciones en letras grandes sobre cómo votar encada sitio de votación.

Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos o sobre las obligaciones de la Ciudad según estas leyes, o si necesita ayuda para determinar si su lugar de votación cumple en su totalidad conlos criterios federales y estatales, comuníquese con la Accessibility Compliance Office (Oficina de Cumplimiento con la Accesibilidad), o la County Board of Elections.

Distrito Divisiónelectoral electoral Domicilio Centro de votación6 2 4400 FAIRMOUNT AVE. ANGELA COURT NURSING HOME 47 3 16TH & JEFFERSON ST AME UNION METH CHUECH6 9 ,11 4035 PARRISH ST Sarah Allen Senior Housing 47 3, 12 16TH & JEFFERSON ST AME UNION METH CHURCH7 5 167 W ALLEGHENY AVE Villas Del Caribe 48 7, 22 2600 MOORE ST ST JOHN NEUMAN PL7 13,17 200 E SOMERSET ST SOMERSET VILLAS 48 11, 23 1905 VARE AVEE WORKFORCE DEL CENTER8 3,4 1800 LOMBARD ST PENN MEDICINE 49 3, 20 1300 W GODFREY AVE COMM COLLEGE PHIL NW8 25 THE WATERMARK 2400 CHESTNUT ST BLDG 49 05 4541 N BROAD ST BELOVED ST JOHN CHURCH8 27 2400 CHESTNUT ST 2400 CHESTNUT ST BLDG 52 12 2600 BELMONT ST INGLIS HOUSE FOUNDERS HALL9 4 100 E MERMAID LANE CHESTNUTHILL FRIENDS MEETING 54 19, 20 7252 ROOSEVELT BLVD MOSQUE9 14,15 601 W ALLENS LANE ALLENS LANE ART CENTER 56 26, 28 8500 BUSTLETION AVE JACKS DEL14 1 1001 GREEN ST SIMPSON MIDTOWN APTS 57 3, 13 2990 HOLME AVE IMMACULATE MARY NURSING HOME14 5 1100 FAIRMOUNT AVE Gladys Jocobs Apt Bldg 58 9, 13, 17 608 WELSH RD ST THOMAS SYRO MALA18 9 301 W GIRARD AVE HEALTH CENTER #6 58 44 9896 BUSTLETION AVE PAULS RUN19 2,3 3RD & ONTARIO ST MARIN MUNOZ SCHOOL 59 17 5700 WAYNE AVE MASTERY CHARTER SCHOOL - PICKETT23 14 2369 ORTHODOX ST AMER LEGION POST 396 60 2, 4, 5 5120 CHESTNUT ST WEST PHILA YMCA27 2 4400 BALTIMORE AVE H M S SCHOOL 61 22 6901 OLD YORK RD BROMLEY HOUSE APTS29 4,7 2340 BOLTON WAY BLUMBERG SENIOR HOUSING 63 21 608 WELSH RD ST THOMAS SYRO MALABAR CHURCH30 7 1800 LOMBARD ST PENN MEDICINE31 1 2446-48 CORAL ST ARTS HOUSE APTS 64 8, 9, 10,13,14 3201 RYAN AVE LINCOLN HIGH SCHOOL34 15 6150 W OXFORD AVE MONTE VISTA APTS 66 2,7 10980 NORCOM RD NORCOM COMM CENTER35 10, 11 RISING AVE & COMLY ST LAWNCREST REC CENTER 66 6, 34 3501 MECHANICSVILLE Parkwood Youth Center35 16, 17, 22 LANGDON & SANGER ST NEW FELS HIGH SCHOOL 66 19, 21 3745 CLARENDEN RD SETTLEMENT MUSIC SCHOOL38 1 3226 MC MICHAEL ST ABBOTTSFORD ST PHA 66 29 11010 KNIGHTS RD MULLIGAN FUNERAL HOME38 19 4349 RIDGE AVE FALLS RIDGE APTS COMM CENTER 66 39 11011 KNIGHTS RD YMCA39 10, 19 501 JACKSON PLACE JACKSON PLACE

Distrito Divisiónelectoral electoral Domicilio Centro de votación

www.phillyelection.com

Carmelo SeminaraSupervisor Interino De La Electoral

215-686-3469 215-686-3943

Page 12: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 12 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

Page 13: Edicion Online No. 90

PAGINA 13

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

PAG13DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

El presidente Barack Obama rinde homenaje a las aportaciones latinas a la historia y la sociedad de EU al participar en el Foro de la Herencia Hispana Estadounidense organizado por la Casa Blanca.

El Foro, que se celebra con ocasión del Mes de la Herencia Hispana en EU, congregará a personalidades del mundo de la economía, la cultura y la política de la comunidad hispana para abordar cómo mejor reconocer y proteger el legado latino en EU.

El foro, que durará todo el día, se dividirá en tres paneles, sobre las aportaciones latinas a la economía, al esfuerzo de guerra y a las artes y la cultura.

No se prevén grandes anuncios durante

el foro en la sede del Departamento del Interior pero sí la reiteración de Obama sobre su apoyo a la reforma migratoria y la urgencia de que el Congreso apruebe cuanto antes su plan de $447,000 millones para sacar a la economía del atolladero actual.

En las últimas semanas, el mandatario estadounidense ha multiplicado sus esfuerzos por conectar de nuevo con la comunidad latina, clave en las urnas y que, si en las elecciones de 2008 le apoyó en un 67 por ciento, en la actualidad sólo le concede el 48 por ciento en los índices de popularidad.

Además de desplazarse a promover su plan de empleo a áreas de población mayoritariamente hispana, el presidente ha ofrecido varias mesas redondas con medios

latinos y ha participado en la ceremonia de entrega de premios a personalidades destacadas de esta comunidad organizada por el Instituto del Caucus Hispano en el Congreso.

En declaraciones antes del foro, el secretario del Interior de EU, Ken Salazar, sugirió que Barack Obama merece el voto de los latinos en 2012 porque “se preocupa” por sus causas, y el foro para “contar bien” la historia hispana del país es prueba de ese compromiso.

“Es la primera vez en toda la historia de EU que un presidente tiene una reunión así sobre la herencia de los latinos”, dijo Salazar durante una mesa redonda con medios en español en un edificio anexo a la Casa Blanca.

Los ocho candidatos a la nominación presidencial del Partido Republicano participaron del cuarto debate de las primarias en el nororiental estado de Nueva Hampshire, el cual se centró en la economía y no ofreció un claro ganador al final del evento.

El ex gobernador de Massachusetts, Mitt Romney, actual favorito en las encuestas de opinión pública, volvió a atacar al presidente Barack Obama, diciendo que el mandatario ha fracasado en liderar la recuperación de la economía y que ha dividido al país.

La disciplina en la escuela, una cuestión de raza: así lo dice un estudio publicado en Estados Unidos, que establece que los alumnos de minorías son castigados por docentes y directivos escolares con mayor frecuencia que sus pares blancos.

El Centro Nacional de Políticas Educativas (NEPC, por sus siglas en inglés) reveló que, según los datos de sanciones que posee el Departamento de Educación estadounidense, 16% de los hispanos en escuelas públicas de nivel medio son suspendidos al menos una vez en sus años de formación, comparado con 10% entre blancos no hispanos.

La Casa BlancaCelebra el mes de la Herencia Hispana

Alumnos hispanosReciben más castigos

RepublicanosCritican a barack Obama

Presidente Barack Obama rinde homenaje a las aportaciones latinas a la historia y la sociedad de EU. En las últimas semanas, el mandatario estadounidense ha multiplicado sus esfuerzos por conectar de nuevo con la comunidad latina.

Ex gobernador, Mitt Romney

Page 14: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 14 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 15

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• NACIONALES

El juicio contra el ex oficial de la Fuerza Aérea soviética Viktor Bout, que está acusado de haber gestionado la mayor red de tráfico de armas del mundo y que inspiró el personaje de la película ‘Lord of War’ (señor de la guerra), comenzó este martes en Nueva York.

Los abogados de la acusación y la defensa iniciaron el proceso de elegir un jurado de 12 miembros entre 80 cantidatos, una cantidad tan alta que los periodistas no pudieron acceder a la sala para cubrir el proceso por ausencia de espacio, dijeron funcionarios judiciales.

La esposa y la hija de Bout estaban en la sala mientras empezaba la selección de los miembros del jurado por parte de la jueza Shira Scheindlin y los abogados de ambas partes, con la preocupación de que la fama de Bout pudiera dificultar que tenga un juicio justo. En una medida muy poco habitual, Scheindlin dijo que haría firmar a los 12 jurados un documento en el que prometen abstenerse de intentar leer algo sobre el acusado en internet o algún otra parte.

El proceso, que podría durar hasta tres semanas, contará con fuertes medidas de seguridad. Apodado por las autoridades

estadounidenses como “el mercader de la muerte”, Bout está acusado de intentar vender a agentes encubiertos de este país misiles tierra-aire y otras armas para que supuestamente las usara la guerrilla colombiana de las FARC contra miembros de la lucha antinarcóticos de Estados Unidos.

El ex piloto y traductor de las Fuerzas

Armadas soviéticas, que se ha declarado no culpable, fue llevado a Estados Unidos en 2010 desde Tailandia tras su detención en ese país en el marco de una operación encubierta de agentes estadounidenses en un hotel de ese país en 2008, seguida de una larga batalla judicial por su extradición, que provocó tensiones entre Washington y Moscú, que intentó evitarla.

Las florestas de Miami, esos inmensos barrios residenciales adinerados, lugares de inmensos jardines con frondosos árboles que contrastan con la jungla de asfalto y cemento del resto de la ciudad, se encuentran amenazadas por un pequeño enemigo. Pero que al mismo tiempo es silencioso y mortal: el caracol africano gigante.

Es una especie muy común en África pero rara en Estados Unidos, aunque no constituye una novedad en Miami. Allí apareció a fines de la década del ‘60, y a las autoridades les costó casi 10 años erradicarla. Aunque ahora está de regreso.

“Hasta el momento pudimos atrapar a cerca de 1.000 caracoles, y esto es apenas el inicio”, explicó Denise Feiber, vocera de la División de Florida de Plantas. El próximo paso es poder utilizar un fosfato de hierro que es tóxico para los moluscos, y los mata en un lapso de tres a seis días.

El fosfato de hierro es considerado prácticamente no-tóxico para los humanos, y los riesgos acumulativos para el medio ambiente y para otros animales son bajos. Y además el compuesto no es soluble en agua, por lo que no es probable que contamine las aguas subterráneas.

Mercader de la muerteComienza su juicio

Caracoles gigantesInvaden Miami y hay

amenaza de meningitis

Ex oficial de la Fuerza Aérea soviética Viktor Bout (centro), que está acusado de haber gestionado la mayor red de tráfico de armas del mundo.

Page 15: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 14 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 15

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 NACIONALES •

Plantas procesadoras de aves de corral que emplean miles de trabajadores están planeando cerrar o reducir sus operaciones debido a un paro laboral que están promoviendo residentes hispanos y quienes les apoyan para protestar por la dura nueva ley del estado contra la inmigración ilegal.

Pilgrim’s Pride Corp. y Alatrade Foods planeaban cerrar el miércoles una planta en el norte de Alabama debido a la protesta, y Tyson Foods dijo que limitaría su producción en dos plantas debido a una potencial escasez de mano de obra.

Margaret McDonald, una vocera de Pilgrim’s Pride, empresa con sede en Colorado, señaló que los trabajadores hispanos de su planta en Boaz dijeron a los administradores que no querían trabajar para “mostrar solidaridad” con su comunidad.

“Todos son trabajadores legales, pero quieren atraer la atención hacia la ley”, señaló el martes la portavoz.

LLAMADO A HUELGAEn Alabama, usuarios de Facebook

han formado grupos y eventos instando a la gente a no presentarse a trabajar miércoles y jueves. También están pidiendo a la gente sólo comprar en negocios que son parte de la comunidad hispana. Cientos han dicho

que participarán.Una estación de radio en español en la

zona metropolitana de Birmingham ayudó a promover la campaña diciendo a seguidores de su página en Facebook que realicen una huelga laboral para mostrar que los hispanos son una parte importante de la economía de Alabama.

Un mensaje en esa página dijo que los inmigrantes deberían permanecer en casa “para así dejar saber que somos indispensables en el estado, que nosotros los hispanos somos una parte importante de la economía”.

“Debemos estar unidos para ser una fuerza, ahora más que nunca”, agrega el mensaje.

APELACIÓN EN CURSOEl gobierno de Barack Obama,

organizaciones hispanas, defensores de las libertades civiles e individuos están intentando que una corte federal bloquee la ley, la cual contiene cláusulas que incluyen exigir a funcionarios que revisen el estatus de ciudadanía de estudiantes nuevos y que prohíben a inmigrantes que carecen de permiso para estar en el país hacer trámites con el estado para adquirir cosas como placas para automóviles.

Republicanos que apoyan la ley argumentan que los inmigrantes están robando empleos a residentes legales, y describieron a ésta como una ley de creación de empleos.

Funcionarios de la ciudad de Albertville, con una enorme población hispana, dijeron que algunos negocios propiedad de hispanos planeaban cerrar el miércoles. La ciudad estaba procesando

la solicitud de un permiso para realizar un desfile para que la gente se pueda manifestar contra la ley.

John Pittard, presidente de Alatrade, dijo que su fuerza de trabajo de 1,500 empleados en tres plantas en Albertville, Boaz y Phenix City es aproximadamente 60% hispana. Planea cerrar una planta y disminuir operaciones en las otras dos debido a las protestas.

Campaña contra ley de inmigraciónOrganizan los hispanos de Alabama

Los hispanos representan aproximadamente una tercera parte de la fuerza laboral total de la empresa en Alabama, de 1,700 empleados.

Page 16: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 16 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 17

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

PAG16DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

El reconocimiento de Palestina como un Estado independiente por las Naciones Unidas es una de las fórmulas para lograr la paz entre esa nación e Israel, afirmó el presidente salvadoreño, Mauricio Funes.

El dignatario, en entrevista con Telesur, ratificó la solidaridad de su gobierno con la causa palestina e invitó a las naciones de Centroamérica que no se han pronunciado al respecto, lo hagan.

“Cuando tomamos la decisión (...) de sumarnos a los demás Gobiernos del mundo de reconocer al Estados palestino, como un Estado independiente y soberano, lo hicimos para saldar una deuda histórica”, subrayó Funes a la televisora con sede en esta capital.

Recordó que administraciones anteriores construyeron una alianza estratégica con los gobernantes de Israel, “y no habían tenido el coraje de

reconocer el derecho que tiene el pueblo palestino”.

Funes destacó que durante la reciente visita del presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Mahmud Abbas, le expresó el deseo de construir lo más pronto posible relaciones diplomáticas con ese país.

Pero, enfatizó, “más allá del nombramiento de embajadores, lo realmente importante es el paso que tiene que dar las Naciones Unidas de conferirle un sitial al Estado palestino adentro de este concierto de naciones y contribuir al proceso de pacificación”.

Acotó que ese reconocimiento no significa una laceración de las relaciones de El Salvador con Israel ni con Estados Unidos.

El Salvador “construye su política internacional independientemente de lo que piensen los otros países”, subrayó.

Recordó que en su primer acto de Gobierno, el 1 de junio de 2009, reestableció las relaciones diplomáticas con Cuba, suspendidas hacía medio siglo.

“Era una deuda histórica que este Gobierno tenía que saldar y lo hicimos independientemente de lo que pensaba Estados Unidos”, y una deuda similar tenía su Gobierno con Palestina, resaltó.

El presidente palestino concluyó ayer martes en Caracas su gira por América Latina.

Comenzó su periplo el viernes último por Dominicana, donde se reunió con el presidente, Leonel Fernández, quien le expresó su apoyo a la demanda ante la ONU.

El fin de semana estuvo en El Salvador, desde donde continuó hacia Colombia y posteriormente hacia Venezuela.

Personal de la Secretaría de Marina-Armada de México (Semar) halló en Tamaulipas el cadáver de César Dávila García, alias “El Gama”, quien presuntamente era el máximo operador financiero del Cártel del Golfo.

La dependencia informó que el personal naval, en atención a una denuncia ciudadana, acudió la víspera a un inmueble ubicado en la calle Colinas del Sol, en el municipio de Reynosa.

El 5 de agosto de 2010, un derrumbe en la mina San José, de Copiapó, dejó a 33 obreros chilenos atrapados a más de 700 metros de profundidad. Luego del rescate, efectuado 70 días después, los mineros hicieron un pacto de silencio: nadie podía hablar de la vida bajo tierra. Todo se mantuvo en secreto hasta el domingo. “Pensamos en comernos al primero que cayera”, contó Samuel Avalos, uno de los trabajadores.

Avalos formó parte de un documental producido por la BBC que fue emitido a tres días del primer aniversario del rescate de los “33’’, realizado el 13 de octubre de 2010. El programa narró los primeros 17 días de encierro, cuando en la superficie no se sabía si estaban vivos o muertos.

Presidente FunesRatifica apoyo a Estado palestino

Hallan cadáver De presunto operador

del Cártel del Golfo

CanibalismoLos mineros pensaronen comerse entre ellos

Presidente salvadoreño, Mauricio Funes (derecha), saluda al presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Mahmud Abbas

Mapa de Tamaulipas en México

Minero chileno, Samuel Avalos

Page 17: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 16 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 17

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 INTERNACIONALES •

Israel y Hamas anunciaron que llegaron a un acuerdo para la liberación de un soldado israelí detenido en la Franja de Gaza a cambio de 1.000 prisioneros palestinos, con lo que culminarían cinco años de negociaciones que han fracasado varias veces por acusaciones mutuas y violencia.

El gobierno de Israel aprobó el acuerdo el miércoles temprano tras un debate de tres horas después de que el primer ministro israelí Benjamin Netanyahu y el líder de Hamas Jaled Mashal anunciaran el acuerdo en mensajes televisados.

Netanyahu dijo que el sargento Guilad Shalit, quien fue capturado por palestinos durante una incursión transfronteriza en Israel en junio de 2006 y luego llevado a la Franja de Gaza, regresará en los próximos días. Mashal describió el acuerdo como una

victoria y dijo que los prisioneros palestinos serán liberados en dos etapas durante los próximos dos meses.

Hamas e Israel son enemigos acérrimos. Hamas ha enviado decenas de atacantes suicidas con explosivos a Israel, quienes han matado a cientos, mientras que Israel

bloqueó Gaza luego de que Hamas llegó al poder ahí en 2007, y luego efectuó una invasión a gran escala en 2009 para intentar detener los ataques con cohetes contra Israel que se realizaban a diario. Más de 1.500 palestinos en Gaza han sido muertos por los ataques israelíes desde que el soldado fue capturado.

En el pueblo de Jebaliya, en el norte de Gaza, miles de partidarios de Hamas salieron a las calles, liderados por milicianos enmascarados.

El huracán “Jova”, cuyo ojo tocó tierra de madrugada en la costa central del Pacífico mexicano, se debilitó hoy y bajó a categoría 1 en la escala Saffir-Simpson (de 5), y pronto se convertirá en tormenta tropical, informó el Sistema Meteorológico Nacional (SMN) de México.

El huracán, con un índice de peligrosidad “fuerte”, ingresó en el país por el estado de Jalisco y también afecta a los de Colima y Nayarit, donde no hay grandes instalaciones petroleras.

El centro de “Jova” se interna en tierra por el suroeste del estado de Jalisco, después de entrar por la bahía de Chamela, en el municipio de la Huerta.

En las próximas horas el ojo del huracán “seguirá moviéndose en tierra” y “continuará debilitándose gradualmente”, explicó el SMN en su último informe.

A las 07.00 hora local (12.00 GMT), se encontraba a 20 kilómetros al oeste-suroeste del municipio de Talpa de Allende, en el estado de Jalisco, y a 50 kilómetros al sur-sureste de Puerto Vallarta, uno de los destinos de playa más importantes de México.

“Jova” se desplaza hacia el norte a 15 kilómetros por hora, con vientos máximos

sostenidos de 120 kilómetros por hora y rachas de 150.

El fenómeno se ha debilitado y sus bandas nubosas cubren los estados de Colima y Jalisco, “donde se esperan lluvias de intensas a torrenciales”.

Asimismo, en los estados de Michoacán, Nayarit, el sur de Sinaloa y el occidente de Guerrero se prevén lluvias “muy fuertes a intensas”, además de vientos intensos con oleaje elevado y frecuente.

Las autoridades mexicanas establecieron una zona de alerta que va desde el Roblito, en el estado de Sinaloa, a Punta San Telmo, en el estado de Michoacán.

El SMN recomendó a la navegación marítima en las inmediaciones del sistema tomar precauciones por efectos intensos de lluvia, viento y oleaje.

La Capitanía de Puertos de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes de México cerró desde el lunes el puerto de Manzanillo a la navegación de cualquier tipo de embarcación, y los puertos de Nuevo Vallarta y Cruz de Huanacaxtle, San Blas, y Chacala (todos en Nayarit), Mazatlán (Sinaloa) y Barra de Navidad (Jalisco) a embarcaciones menores.

Al menos 28 personas han muerto y varias decenas han resultado heridas en distintos distritos de Bagdad como consecuencia de varios atentados con bomba, dos de ellos perpetrados por terroristas suicidas, cuyo objetivo era la Policía iraquí.

Uno de los terroristas chocó un coche cargado de explosivos contra una comisaría de Policía del distrito central de Alwiya, matando a catorce personas --entre ellas ocho agentes-- e hiriendo a otras 28, y el otro hizo explotar el vehículo que conducía junto a un edificio de la Policía en el distrito noroccidental de Hurriya, causando la muerte de ocho personas e hiriendo a 27, según han dicho la Policía y

varios hospitales. El teniente de la Policía Nadeer

Adel ha contado a la agencia Reuters que “un coche se aproximó (...), el conductor lo llevó hasta el puesto de control y el vehículo explotó al chocar contra un muro de hormigón”. “Había humo por todos lados, nos pusimos a cubierto. Unos minutos después vimos un cráter y a varios compañeros muertos”, ha añadido.

La bomba de Hurriya incendió varios vehículos policiales y dañó unos muros de protección frente a explosiones. En otros distritos se produjeron explosiones que rompieron ventanas de viviendas y comercios y llenaron las calles de escombros.

Huracán “Jova”Pasa a categoría 1 después de tocar México

Israel y Hamas Acuerdan liberación de soldado

israelí a cambio de 1.000 palestinos

Bomba en BagdadAl menos 28 muertos por varios atentados

La gente observa el fuerte oleaje en la comunidad en Jalisco, México

Jaled Mashal, líder de Hamas, habla del acuerdo al que llegó con Israel.

Page 18: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 18 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• INTERNACIONALES

VENGA ESTE PRÓXIMO 8 DE OCTUBRE DE 10AM A 5PMDisfrute de GRANDES AHORROS & precios ESPECIALES en nuestra Fornitura

Page 19: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 18 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

ESPECTÁCULOL

a cantante Rihanna, de 23 años, fue nombrada la mujer más atractiva del mundo por la revista Esquire, que publicó hoy una clasifi cación

de belleza en la que también aparecieron Beyoncé y las actrices Emma Stone y Mila Kunis.

Rihanna, natural de Barbados, ganó fama internacional con la c a n c i ó n “Umbrella” en 2007 y su éxito ha continuado en sus sucesivos trabajos.

Su quinto disco de

estudio, Loud, debutó en noviembre de 2010 y ha logrado hasta la fecha 6 números uno en el Billboard británico.

A lo largo de su carrera, Rihanna ha colocado 20 de sus canciones entre los diez temas de moda del Billboard Hot 100 de EU.

Por detrás de Rihanna quedaron en la lista de Esquire la protagonista de Transformers: Dark of the Moon Rosie Huntington-Whiteley, que sustituyó a Megan Fox en la saga, así como la actriz Emma Stone (Zombieland) , las cantantes Beyoncé y Esperanza Spalding o la actriz Maria Bello.

Otras que a p a r e c e n

entre las

más “sexis” del momento son la actriz ucraniana Mila Kunis y su colega rusa Olga Fonda, así como Hope Solo, la portera de la selección de futbol de EU.

YA NO SIENTE RENCOR POR CHRIS BROWN

Rihanna reconoce que durante un tiempo estuvo disgustada con Chris Brown, pero afirma que ya no siente rencor y que está feliz de que su ex novio tenga nuevamente éxito en la música.

Rihanna dijo a la revista Esquire que el rencor le “quitaba demasiado tiempo” a su vida. “Era demasiada ira”, declaró la estrella de 23 años.

“Estoy realmente emocionada de ver el gran paso que él ha dado en su carrera”. Brown, de 21 años, cumple cinco años de libertad condicional tras haberse declarado culpable de un delito grave de agresión por haber atacado a

Rihanna en el 2009, la madrugada previa a la ceremonia de los premios Grammy.

Graffi ti, el álbum que lanzó 10 meses después de la golpiza, fue un fracaso comercial. Pero su más reciente álbum, F.A.M.E. (Forgiving All My Enemies), debutó en marzo en el No. 1 de la lista Billboard de los 200 más vendidos, alcanzó estatus de oro y tiene múltiples éxitos de pop y R&B, como “Look at Me Now” y “Deuces”.

“Es increíble ver cómo salió adelante como lo hizo, aun cuando el mundo parecía estar en su contra”, dijo Rihanna.

And the Not Bummer Summer

en DVD

La más atractiva del mundo

Pag 23 PagPagPagPagPagPagPag 20PagPagPag

Regresa con un álbum

de colaboraciones

Page 20: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 20 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 21

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• ESPECTACULO

“COLABORACIONES DE AYER Y HOY” A LA VENTA YA!

*** El álbum incluye colaboraciones con estrellas internacionales de la talla de Alejandra Guzman, La Mala Rodriguez, Tego Calderon, Gilberto Santarosa, Jarabe de Palo, entre otros ***

Vico C se prepara para lanzar su nuevo álbum, COLABORACIONES DE AYER Y HOY el cual incluye dúos con varios de

los artistas más reconocidos y talentosos de la música Latina. Los artistas que acompañaron a Vico C en la grabación de esta magistral producción son: Tego Calderon, Alejandra Guzman, Gilberto Santarosa, Mala Rodriguez, Jarabe de Palo, Eddie Dee, Arcangel, D’mingo, Cultura Profetica, Tony Touch, Divino, Rescate, Redimi2 and Funky.

Vico C es conocido como uno de los fundadores de la música urbana latina que comenzó su carrera artística en el año 1985 y desde entonces se ha convertido en uno de los artistas más respetados en el género urbano. Su último álbum, ‘Babilla’ obtuvo dos

nominaciones al Latin Grammy 2010 en las categorías de: Mejor Álbum de Música Urbana y Mejor Canción Urbana - “Sentimiento”.

TRACKLISTING: 1. Oye feat. Funky2. El Bueno, El Malo y El Feo feat. Tego Calderon & Eddie Dee3. Lo Grande Que Es Perdonar feat. Gilberto Santarosa4. Se Escaman feat. Eddie Dee5. Sentimiento feat. Arcangel6. Vamonos Po’Encima feat. D’mingo & La Mala Rodriguez7. Te Me Puedo Escapar feat. Cultura

Profetica8. Para Mi Barrio feat. Tony Touch & D’mingo9. Tiempo feat. Jarabe de Palo10. Esperame feat. Divino11. Soy Jose feat. Rescate12. PaoPaoPao feat. Redimi213. Mala Hierba feat. Alejandra Guzman

www.vicoc-acifi .com twitter.com/vicoc_acifi

www.facebook.com/vicoc.acifi

Regresa con un álbum

de colaboraciones

Page 21: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 20 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 21

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 ESPECTACULO •

Las

ESTA SECCIÓN ES PRESENTADA POR:

40404040Mas Sonadas1 Jason Mraz - I’m Yours 2 Carlos BauteColgando en tus manos 3 Black Eyed Peas - I Gotta Feeling 4 David GuettaSexy Bitch con Akon 5 Black Eyed PeasMeet Me Halfway 6 Eminem - Love The Way You Lie 7 Katy Perry - Hot N Cold 8 Lady GaGa - Paparazzi 9 Lady GaGa - Poker Face 10 CamilaColeccionista De Canciones 11 AerosmithI Don’t Want To Miss a Thing 12 Coldplay - Viva la vida 13 Guns N Roses - Don’t Cry 14 Alejandro SanzNuestro amor sera leyenda 15 Manuel Carrasco - Que nadie 16 Miley Cyrus - When I Look at You 17 Bon Jovi - It’s My Life 18 David Bisbal - Mi princesa 19 Guns N RosesSweet Child O’ Mine 20 Hoobastank - The Reason 21 Taylor Swift - You Belong with Me 22 No Doubt - Don’t speak 23 James Blunt - You’re Beautiful 24 La Oreja De Van Gogh - Jueves 25 Chayanne - Me Enamoré de Ti 26 Carlos BauteColgando en tus manos con Marta Sanchez 27 Patito Feo - Las Divinas 28 Camila - Todo Cambió 29 Alejandro SanzA la primera persona 30 Linkin Park - In the end 31 Lady GaGa - Bad Romance 32 Alejandro Sanz - Desde cuando 33 Jason Mraz - Lucky 34 Coldplay - The scientist 35 James Blunt - Goodbye My Lover 36 Villancicos de NavidadNoche de Paz (3) 37 El Canto Del LocoUn millón de cicatrices 38 Bon Jovi - Always 39 Nelly Furtado - Manos al aire 40 Antonio Orozco - Ya lo sabes

Page 22: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 22 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 23

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• ESPECTACULO

EntreOtras

Anna Kournikova no se casará con Enrique Iglesias, o al menos no en un futuro próximo pues no es una prioridad en la relación que mantienen, declaró la deportista a la revista Women’s Health del mes de noviembre.

El sitio web europapress.es retomó las declaraciones de la ex jugadora de tenis “(El matrimonio) no es importante para mi. Vivo una feliz relación, eso es todo lo que importa, creo en el compromiso, pero también creo en las relaciones abiertas y en la confianza y el respeto”, dejando su postura muy clara sobre el tema.

Kournikova también habló sobre formar una familia mencionando que le gustaría ser madre, sin importar si sus hijos sean biológicos o adoptados, además de afirmar que le gusta cuidar de la gente.

Lady Gaga no habla de su vida privada, pero en el programa de Jonathan Ross hizo una excepción y compartió con su audiencia los deseos que tiene de ser madre al igual que considera que aún no es tiempo.

Europapress.es retomó las declaraciones de la cantante, quien asegura que aún no hay tiempo para la maternidad pues “sus fans la matarían”, si decidiera hacer una pausa en su carrera ahora, considerando que el mejor momento será cuando salga a la venta su décimo disco.

El actor español Javier Bardem confirmó su participación en la próxima película sobre el agente secreto británico James Bond, cinta en la que interpretará al enemigo de 007, según dijo en una entrevista a la cadena estadounidense ABC y de la que se hacen eco hoy varios blogs.

El ganador de un Oscar por No Country for Old Men explicó que estaba “muy entusiasmado” por la oportunidad de formar parte de la saga del mítico espía de la gran pantalla.

“Mis padres me llevaban a ver las películas y las vi todas”, comentó Bardem que confía en que la experiencia sea “divertida”.

Lady GagaTendrá un hijo

Javier BardemConfirma villanías para ‘Bond’

Kournikova No se casará

con Enrique Iglesias

Page 23: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 22 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 23

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 ESPECTACULO •DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 ESPECTACULO •

And the Not Bummer Summer en DVD

POR: RENÉ RINCÓN

Twentieth Century Fox Home Entertainment anunció que la irresistible comedia familiar basada en el libro best-selling “Judy Moody and the Not Bummer Summer,” se encuentra disponible en Blu-Ray y DVD desde el

pasado 11 de Octubre. ¿Judy Moody (Jordana Beatty) se prepara con entusiasmo para sus vacaciones escolares y se encuentra

con el problema de que sus padres estarán ausentes en el verano al igual que sus mejores amigos. Esa situación la deja en casa junto a su hermano Stinky (Parris Mosteller) y bajo el cuidado de su tía Opal (Heather Graham).

La película contiene un libro de actividades con juegos, rompecabezas y más. Adicionalmente cada Blu-Ray y DVD contendrá escenas nunca vistas, un video y un clip denominado “10 Things You

Didn´t Know About Judy Moody”. “Judy Moody and the Not Bummer Summer estará disponible en un 1-disc DVD o 3-disc Blu-

ray Triple Play con Blu-ray, DVD y copia digital por $24.99 por el Blu-ray Triple Play y $19.99 por el DVD.

MI RESEÑA SOBRE “JUDY MOODY AND THE NOT BUMMER SUMMER,”

POR FABIANNA RINCON – 8 AÑOS (JUDY MOODY FAN)¿Cuál es el tema del fi lm?“Se trata de una niña que quería ganar 100 puntos de emoción (thrill points) en un concurso

que jugaba con sus amigos. Ella no tenía puntos pero al fi nal atrapó a Pié Grande y ganó la competencia”.

¿Por qué te gusta Judy Moody?“Porque estamos en el mismo grado de la escuela, porque ella es muy divertida y porque en uno de

sus libros ella dijo que quería ser famosa, como yo también deseo serlo”. ¿Cuál fue tu parte favorita de la película?

“Lo que más me gustó fue el fi nal donde ella cumplió su deseo de actuar en el circo con su amigo. A ella en un acto de magia la cortan por la mitad”.

¿Las películas de Judy Moody se diferencian de los libros?“No son diferentes porque los personajes son idénticos a los que aparecen en los libros”.

Fabianna Rincón, afi cionada a los libros de Judy Moody opina sobre la película Judy Moody and the Not Bummer Summer

“”

Page 24: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 24 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• ESPECTACULO

Page 25: Edicion Online No. 90

PAGINA 25

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

25DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

¡Consejos, Salud& Algo Más!

¡Consejos, Salud& Algo Más!

POR: MARÍA MARÍNPOR: MARÍA MARÍN

Estrés después de los 40´sY cómo evitarlo

POR MARIA MARIN

Hace días compré dos libreros para mi oficina y, luego de armar el primero durante horas (yo solita), ¡se deshizo al tratar de pararlo! Resulta que le había puesto varias piezas al revés. Cuando me di cuenta que tenía que empezar de nuevo, la frustración me hizo pensar: “¡Qué pérdida de tiempo!”, “¡es demasiado trabajo volver a comenzar!”.

Qué pesado resulta construir algo con amor y dedicación —un proyecto, una relación, una amistad, un negocio—, ¡y de pronto todo se desbarata! Lo que creías que ya estaba en pie para toda la vida, se viene abajo y tienes que volver a empezar desde cero. Por ejemplo: tras años de matrimonio, te divorcias, y ahora sola no sabes cómo rehacer tu vida. Crees que eres de hierro, y repentinamente te diagnostican una enfermedad, o luego de trabajar en el mismo lugar por años, pierdes tu empleo y ahora te encuentras perdido. ¡Todos hemos pasado por una situación en la que sentimos que nuestro mundo se derrumba y perdemos el deseo de comenzar nuevamente.

Ningún esfuerzo es en vano si has puesto en ello tu corazón. Si viviste una experiencia que te dejó en la ruina (emocionalmente o financieramente), jamás te castigues pensando: “debí haber actuado de otra forma” o, “por qué perdí tanto tiempo”. ¡Acepta lo que pasó! No puedes cambiar lo sucedido pero si puedes cambiar tu actitud, acciones y pensamientos desde ese momento. También reflexiona sobre lo que aprendiste de esa situación. Ese aprendizaje te preparará para no cometer el mismo error. (¡yo armé el segundo librero con más rapidez y agilidad, pues me había convertido en experta!)

Haz como la famosa Ave Fénix de las leyendas griegas. ¿Sabes la historia? El mito dice que esa ave maravillosa, cuando moría, resucitaba de sus propias cenizas. Es un símbolo de la capacidad humana para volver a empezar después de cualquier adversidad. Es cierto que da mucho trabajo empezar de nuevo, pero una vez emprendes tu vuelo te das cuenta que es mucho más fácil que antes, porque tienes más experiencia, más confianza en ti ¡y estás más preparado para triunfar!

Cuando hay que empezar desde cero

Desde la infancia Antonio había vivido una vida plena. Su familia le dio amor y apoyo permanente para salir adelante en todos los acontecimientos de la vida. Tenía la capacidad para asombrarse con todo lo cotidiano y caminaba confiado por el mundo.

Tuvo la opción de encontrar muchas amistades a través de los años y aprendió a sonreír cuando jugaba en su infancia, al lado de la gente que conoció en la casa del vecino, en el colegio, o en la universidad. Todo parecía indicar que nada le podría hacer daño, porque estaba programado para ser feliz.

Había heredado unos valores claros y sabía que por nada del mundo quebrantaría estos principios de carácter universal. Empezó a crecer y se encontró con una serie de responsabilidades que lo enriquecieron, pero que, a su vez, le generaron angustia porque estaba inmerso en un mundo que le cambiaba día a día las reglas del juego. Era la vida la que tenía frente a él; era una familia que había conformado y unos hijos que tenía que orientar en un mundo que se volvía cada día más caótico.

Las responsabilidades crecieron. Las exigencias intelectuales se ampliaron. Las

necesidades de la familia se volcaron hacia él y de repente sintió que había madurado, que había entregado y enseñado mucho, pero también advirtió que había dejado de sonreír; que ya no se permitía un espacio para el juego con sus hijos; que la vida se había convertido en una rutina del trabajo hacia la casa y de allí al silencio de la noche.

No había un espacio para el descanso porque estaba inmerso en el ritmo de una sociedad que exigía cada día más consumo, menos deleite espiritual y exceso de trabajo.

Poco a poco empezó a pensar que lo que estaba viviendo le traía satisfacciones económicas, pero también, un alto nivel de angustia. Sintió que a su edad, ya no podría embarcarse en nuevos proyectos que había querido concretar y que no había llevado a cabo porque pensaba que era tarde para iniciarlos. Se empezó a generar tensiones y muchos sentimientos de culpa. Sintió que sus niveles de ambición crecían y que no estaba en condiciones de satisfacerlos.

Su actitud, su exceso de trabajo y de preocupación lo llevaron a un alto nivel de estrés que se manifestó en una mayor obsesión por el trabajo, una gran imposibilidad para delegar

responsabilidades, desconfianza en los otros y problemas para disfrutar de sus momentos de ocio.

Esta historia puede ser nuestra propia historia. Por eso te recomendamos que revises tu vida personal, familiar, laboral y de ocio para que no caigas en la situación de nuestro personaje. Identifica la fuente de tu estrés, selecciona aquellas situaciones a las cuales quieres hacer frente; sé realista acerca de las barreras para vencerlos y desarrolla un programa personal de manejo de estrés para que sea un plan que funcione.

Nuestro organismo puede enviarnos señales que deberíamos analizar. Muchas personas comienzan a tener menos energía o sensación de fatiga (astenia) para realizar las tareas habituales. En otros, la agresión es contra el sistema inmune disminuyendo las defensas y hay una mayor propensión a los resfríos, estados gripales o herpes bucal. Cuando el órgano afectado es la piel pueden aparecer sudoración excesiva, caída del cabello y prurito (comezón). Si el afectado es el tubo digestivo, las manifestaciones son gastritis, úlceras de estómago, duodeno y colon irritable. Cada individuo manifiesta el estrés de distinta forma.

Ante estas alarmas, es conveniente revaluar las actitudes y realizar una consulta profesional. El estrés es un gran simulador y ataca por el lugar más débil. No permitas que este ataque tu salud y tu vitalidad....Sólo hay una vida y hay que aprender a vivirla en paz consigo mismo.

Page 26: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 26 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 27

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• FAMILIA

Cada día, niños de 8 a 18 años pasan un promedio de cuatro horas diarias viendo televisión o videos, más de una hora en la computadora y 50 minutos con videojuegos. Eso suma casi seis horas al día frente a una pantalla.

Pero expertos de la salud advierten que demasiado tiempo frente a una pantalla desequilibra la energía de una persona y le dificulta mantener un peso saludable. El equilibrio de la energía es el equilibrio entre la cantidad de calorías que quema durante una actividad física (energía que se gasta) y las que consume (energía que adquiere).

“Para que su familia mantenga un peso saludable, es importante que recuerde el equilibrio de energía”, dijo la Dra. Elizabeth G. Nabel, directora del Instituto Nacional de Corazón, Pulmón y Sangre (National Heart, Lung, and Blood Institute), parte de los Institutos Nacionales de Salud (National Institutes of Health, NIH). “La Guía Dietética para Americanos (Dietary Guidelines for Americans) recomienda que los niños deben tener al menos 60 minutos de actividad física casi todos los días. Disminuir el periodo recreativo frente a una

pantalla ayuda a cumplir con este objetivo”.

El programa de NIH “We Can!” (Ways to Enhance Children’s Activities and Nutrition, maneras para mejorar las actividades y nutrición infantil) de los NIH ofrece

los siguientes maneras para reducir el tiempo que los niños pasan frente a la pantalla:

* Apague las caricaturas del sábado en la mañana y lleve a su hijo a un centro recreativo, parque o pista de patinar cercana.

* Saque la televisión del cuarto de su hijo. Más de dos terceras partes de los niños pequeños tienen televisión en su recámara.

* Hagan un acuerdo familiar de limitar el tiempo recreativo frente a la pantalla a menos de dos horas al día.

* Procure que cada integrante de la familia piense en actividades divertidas para mantenerse en movimiento como ir en bicicleta a eventos escolares o entrenar juntos para una caminata altruista.

“We Can!” (¡Sí podemos!) es un programa educativo público diseñado para que los padres ayuden a sus hijos de 8 a 13 años a tener un peso saludable mediante mejores opciones alimenticias y mayor actividad física.

Por una escuela entran, salen, y transitan personas todo el tiempo, cada uno con una función y una finalidad que muchas veces no llegamos a ver...

Los que se encuentran dentro de la escuela son maestros, directivos, administrativos que serian secretarias e intendentes, y prefectos y en pocas ocasiones padres de familia que a veces van ya sea porque los citaron o por justificar la falta de su pupilo.En los patios los maestros de educación física realizan sus clases, ya sea de básquet, de voleibol, etc.

Dentro del salón de clases a veces los maestros hacen dinámicas

donde hacen al alumno interesante su materia o tema

En la dirección en ocasiones se encuentran padres de familia para hablar sobre los alumnos, maestros para alguna solicitud o algún pendiente que tengan en la institución o simplemente sobre temas personales y visitantes para hablar con el director.

Ya sea porque necesitan un apoyo para una institución o para otorgar permiso para realizar platicas en la institución, encontramos a las secretarias en donde se pudo observar que están organizando las calificaciones para este bimestre

Menos TV y videosAyudan a mantener el peso

El interior de la escuela

Page 27: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 26 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

“Get Healthy Philly”

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

Consumo de bebidas azucaras aumentan riesgo de obesidad

Una lata de 12 onzas de soda o refresco contiene 150 calorías y un aproximado de 40 a 50 gramos de azúcar en forma de fructosa de sirope de maíz, lo que equivale a 10 cucharadas de azúcar normal.

“”

Existen sufi cientes pruebas médicas que evidencian los factores de riesgo relacionados con el consumo de bebidas azucaradas y sus consecuencias, entre ellas la obesidad, una condición física que ha alcanzado niveles de epidemia en Estados Unidos. Los estudios de los investigadores han encontrado que los incrementos recientes en el consumo de bebidas azucaradas y otras bebidas endulzadas de frutas, limonadas o té helados, e s t á n

directamente asociados con el aumento de peso y la obesidad. Un resultado contundente es la evidencia que las bebidas azucaradas representan la fuente mayor de azucares en la dieta americana, además del riesgo en la tasa de consumo, al aumentar en un 135% entre los años 1977 y 2001. Debido a este inapropiado hábito alimenticio la

obesidad ha escalado a proporciones epidémicas, alcanzando afectar a

casi dos tercios de la población de adultos estadounidense

con edades comprendidas entre los 20-74 años.

Una lata de 12 onzas de soda o refresco

contiene 150 calorías y un aproximado de 40 a 50

gramos de azúcar en forma

de fructosa de sirope de maíz, lo que equivale a 10 cucharadas de azúcar normal. Los estudios han demostrado que añadir las calorías contenidas en una sola lata de soda diaria, signifi caría el incremento de más de 15 libras anuales.

Uno de los factores más importantes relacionados con las consecuencias de beber líquidos azucarados es la realización de campañas preventivas que además de informar los terribles riesgos de este consumo, ayuden también a disminuir el consumo. Se ha comprobado que los diferentes programas realizados en las escuelas que abogan por la reducción del consumo de bebidas azucaradas han ayudado a disminuir el aumento de peso y la obesidad en los niños de esos salones escolares. Otro estudio dirigido a adolescentes demostró que a aquellos jóvenes a quienes se les envió bebidas sin azúcar a sus

hogares durante 25 semanas redujeron el consumo de bebidas azucaradas en un 82% y lograron mejorar sus pesos corporales en comparación a aquellos adolescentes que consumieron bebidas endulzadas.

Cifras del Reporte del UCLA Center for Health Policy Research y el consume de Soda.

El 41% de los niños entre 2-11 años de edad beben al menos una soda diaria. Ese número aumenta al 62% entre los adolescentes de 12-17 años. Los adultos que beben líquidos endulzados tienen un riesgo de 27% de ser obesos. El americano promedio consume un average de 22 cucharadas de azúcar diaria. El consumo de leche disminuyó 33% en los últimos 30 años.

Para Datos, concejos o recetas favor visite

http://foodfi tphilly.org

Page 28: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 28 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• SALUD

Cuántas veces hemos escuchado “qué dolor de cuello”, o “tengo todos los músculos agarrotados”, y es que las vértebras que soportan la cabeza y que están localizadas en el cuello suelen ser origen de molestias, dolores y alteraciones funcionales. Los trabajos de oficina y del hogar suelen causar tensión y dolor cervical. El cuello es la región anatómica que une la cabeza con el tronco y, por lo tanto, a través de él circulan los vasos sanguíneos que riegan el cerebro y todas las estructuras de la cabeza y la cara.

Los huesos que forman parte del cuello son las vértebras cervicales, un total de siete, que articulan todos los movimientos de la cabeza. Estas se ven afectadas con cierta frecuencia por artrosis y generan en las personas que la padecen síntomas como dolor cervical y de cabeza, sensación de hormigueo y, aún peor, vértigos y mareos. Y es que los músculos del cuello acumulan tensiones con facilidad, ya que su función principal es la de mantener la cabeza erguida. Al intervenir en casi todos los movimientos de la espalda y de la columna vertebral, su buen estado y conveniente relajación son indispensables para mantener una buena salud y evitar la aparición de molestias localizadas en esta zona.

La actitud y la postura tienen gran trascendencia en la aparición de patologías de

las cervicales. Cualquier posición mantenida durante largo tiempo resulta perjudicial para los músculos y las vértebras del cuello; por ello, debemos evitar permanecer en la misma pose de manera prolongada e impedir que se acumule tensión en dichas zonas. Hay que recordar que existen trabajos y actividades que obligan de forma permanente a forzar la musculatura del cuello. Las actividades de oficina y demás trabajos con ordenador, sin olvidarnos aquellas que desempeñan conductores de vehículos y amas de casa, son ocupaciones que pueden dar lugar a dolor o molestias en la región de las vértebras cervicales.

LOS MASAJES SUELEN SER ÚTILES PARA ALIVIAR EL DOLOR

Los masajes pueden convertirse en buenos aliados para evitar el dolor cervical. De hecho, el cuello es una de las regiones que más se beneficia de esta práctica. Es una zona fácilmente accesible y por ello podemos aplicarnos un masaje nosotros mismos, o bien relajar la zona con los que nos realizan terceras personas. A través de esta terapia podemos conseguir mantener una buena circulación sanguínea y destensar los músculos que sostienen la cabeza. La consecución de estas dos condiciones previene y alivia multitud de jaquecas y

cefaleas, producidas precisamente por la rigidez de las cervicales y la tensión de los músculos del cuello. El masaje es una técnica profesional, realizada con fines terapéuticos por un fisioterapeuta, pero puede practicarlo también alguien con la experiencia y los conocimientos adecuados.

AUTOMASAJESe trata de una actividad que todos

realizamos casi de forma inconsciente. Cuántas veces a lo largo del día nos llevamos las manos a la nuca o al cuello, frotamos o comprimimos, y en seguida experimentamos una sensación de alivio y relajación. Para realizarlo de forma correcta debemos colocar los codos sobre una mesa, apoyando la cabeza sobre una mano, mientras que con los dedos de la otra mano efectuamos movimientos de amasamiento sobre la parte lateral y posterior del cuello. Hay que presionar su musculatura hasta el inicio de la espalda con el fin de proporcionar descanso y relajación, y aliviar la tensión y las molestias de la zona afectada del cuello.

Cómo aliviar el dolor cervicalMétodos para mejorar y prevenir futuras dolencias

Page 29: Edicion Online No. 90

Se enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeSe enciendeCon la participación de

más 70 relevos y de miles de entusiastas colimenses, este día la Antorcha Panamericana Guadalajara 2011

recorrió 21 kilómetros de las principales calles y avenidas de la capital del Estado, lo que fue catalogado por el alcalde José Ignacio Peralta Sánchez como un hecho histórico para Colima.

La Antorcha Panamericana, portadora del fuego deportivo que llegará a la ciudad de Guadalajara, Jalisco, el próximo viernes para la inauguración de la Justa Deportiva más importante de América Latina, provocó una gran expectación entre los colimenses, quienes con un día soleado, pese a los pronósticos de lluvia a consecuencia de la presencia del Huracán “Jova” en el Pacífi co Mexicano, se dieron cita a todo lo largo de la ruta establecida para el recorrido de la Flama Panamericana.

No obstante la amenaza de lluvia, pero con un día soleado y una temperatura de 30 grados centígrados, el recorrido de la antorcha de los Juegos Panamericanos en la capital colimense inicio con la presencia de cientos de espectadores encabezados por

el alcalde de Colima, Ignacio Peralta Sánchez; el rector de la Universidad de Colima, Miguel Ángel Aguayo López, y por el secretario de Educación Pública de

Colima, Federico Rangel, entre otros funcionarios.

A las 8:30 de la mañana en punto, en

el Teatro Universitario se llevó a cabo la

representación del encendido de la Antorcha Panamericana

con la participación grupos culturales y cientos de estudiantes universitarios.

Miguel Ángel Aguayo López, Rector de la Universidad de

Colima, expresó su reconocimiento a todos los deportistas que participarán

en estos juegos, mismos que inician el próximo viernes en la ciudad de Guadalajara, Jalisco.

“Les doy la más cordial bienvenida a Colima, su casa, qué bueno que en Colima el fuego inicie en la Universidad y que en la Universidad sea el sitio donde se va a encender este fuego Panamericano”, enfatizó Aguayo López.

Por su parte, el presidente municipal de Colima, José Ignacio Peralta Sánchez, sostuvo que el Fuego Panamericano representa la paz, la competitividad en buenos términos, en lo que es una justa deportiva, y subrayó que es un honor para el estado el recibir la antorcha así como a todo el equipo de deportistas que la acompaña.

Detalló que la Antorcha Panamericana pasará de Colima a Ciudad Guzmán, Jalisco, con la fi nalidad de que inicie su recorrido en el territorio de Jalisco.

Una vez concluida la ceremonia en las instalaciones de la Universidad de Colima =ingreso a la ciudad de Colima= el alcalde capitalino José Ignacio Peralta Sánchez hizo entrega de la Antorcha Panamericana

al primer relevo y portador de las Flama Panamericana, con lo cual dio inicio su recorrido por la ciudad de Colima.

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

el fuego Panamericano

Page 30: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 30 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 31

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• DEPORTES

EntreOtras

Fred Jackson logró el domingo un total de 196 yardas y el linebacker Nick Barnett aportó dos de las cuatro intercepciones de los Bills de Buffalo, que vencieron 31-24 a los Eagles de Filadelfi a.

Tras anotar en una devolución de intercepción de 31 yardas en el segundo cuarto, Barnett concretó la victoria al capturar un pase desviado de Michael Vick a Jason Avant en la yarda 26 de los Bills cuando restaban 1:49 minutos.

Jackson anotó en una corrida de 5 yardas y terminó con 111 yardas por tierra para ayudar a que los Bills (4-1) igualaran su mejor arranque desde 2008.

Los Filis de Filadelfia supieron al final que el pitcheo solo no gana campeonatos. También hacen falta bateadores que aparezcan en las difíciles.

Esta temporada de todo o nada _que solamente sería reivindicada con el título de la Serie Mundial_ resultó ser un fi asco monumental. Los Filis ni siquiera superaron la primera ronda de la postemporada de la Liga Nacional.

Al perder 1-0 el viernes en un partido de vida o muerte contra los Cardenales de San Luis, los Filis partieron en unas vacaciones prematuras.

Andy Murray, número cuatro de mundo, se alzó con el Torneo ATP 500 de Tokio al arrollar en la fi nal al español Rafael Nadal en tres mangas por 3-6, 6-2 y 6-0, en un partido en el que el británico remontó el set inicial y se impuso con claridad.

Nadal, defensor del título tokiota, se mostró incapaz de hacer frente al vendaval de juego de Murray, segundo cabeza de serie, que practicó en los últimos juegos un tenis casi perfecto.

SebastianSebastianSebastianSebastianVettel

SebastianVettel

SebastianSebastianSebastianVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettelVettel

SebastianVettel

SebastianSebastianVettel

SebastianVettelVettel

Recibe invitación para correr con Ferrari

El jefe del e q u i p o F e r r a r i , S t e f a n o

Domenicali, abre la puerta al alemán Sebastian Vettel, bicampeón del mundo de Fórmula 1, para que fi che en un futuro por

la “scuderia”, informó DPA.

Domenicali cree que el número 1 de

Ferrari, el español F e r n a n d o

Alonso,

aceptaría al piloto de Red Bull como compañero.

“Yo creo que sí. Pienso que se entenderían bien. La fortaleza de Fernando es que no teme a nadie”, dijo Domenicali

al diario italiano “La Gazzetta dello Sport” de hoy.

Vettel, de 24 años, tiene contrato con la escudería energética hasta fi nal de 2014.

En el pasado, el alemán manifestó en varias ocasiones poder competir algún día con la icónica Ferrari. “Sin duda mi deseo y mi meta es correr con Ferrari”, dijo Vettel en su momento.

Hace unas pocas semanas, Domenicali expresó sus dudas sobre las cualidades de líder del alemán. “Decir que no es un líder no signifi ca que no sea bueno”, aclaró ahora el jefe del equipo.

El italiano cree que en el futuro Vettel estará en la misma posición que Alonso y el heptacampeón del mundo, Michael Schumacher. “Sebastian será el siguiente”, dijo Domenicali.

EaglesSufre cuarta

derrota del año

FilisPonderan futuro

tras fracaso

MurrayGanó el ATP de Tokio

Page 31: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 30 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 31

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 DEPORTES •

La noche del sábado en el CenturyLink Field de Seattle, Nowak vio a su equipo, el Philadelphia Union, derrotar por 2-0 a los Sounders para lograr el primer triunfo de su historia en la Costa Oeste y dar un paso defi nitivo hacia los playoffs. Con este resultado, el Union (47 pts.) desplazó del primer lugar en la Conferencia Este al Sporting Kansas City (45 pts.) con sólo dos partidos por jugar en la temporada regular. Ahora, Philadelphia podrá asegurar la clasifi cación a la Liguilla el próximo sábado en casa frente a Toronto FC.

“No hay mejor lugar para ganar”, dijo Nowak sobre el CenturyLink Field. “Es un estadio difícil, y este triunfo tiene un valor especial luego de dos años intentando ganar en la Costa Oeste. Fue un gran partido, de buen ritmo, y creo que fuimos tácticamente muy fuertes”.

El Union había sumado nueve partidos sin triunfos en la Costa Oeste, comenzando con una derrota 0-2 ante Seattle en su primer partido como franquicia de la MLS, en marzo del año pasado.

Esta vez, el marcador fue el mismo, pero a favor del Union.Tras un primer tiempo sin goles, el Union adelantó sus líneas en busca del gol del desempate. Lo lograría

al minuto 60, a través de Freddy Adu. Diez minutos más tarde, Brian Carroll sentenció el cuentro al culminar un gran contraataque del delantero francés Sebastien Le Toux.

“Somos un equipo totalmente distinto al que debutó en la liga hace 18 meses atrás”, dijo Nowak.

El UnionCada vez mejor

Freddy Adu del Union, anotó al minuto 60 del segundo tiempo

Page 32: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 32 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

PAG32DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

Aries Tauro Geminis Cancer

VirgoLeo Libra Escorpion

CapricornioSagitario PiscisAcuarioAMOR Lo más fácil es que se relajen

e intenten salvar algo de la relación o que si desean no perder a ese ser amado.

TRABAJO Los que trabajen en relación de dependencia tendrán mucha suerte inesperada.

SALUD Algunos dolores de cabeza, producto del stress.

CONSEJO Todo lo que te habías imaginado lo comienzas a lograr, esperanzas en un nuevo estilo de vida.

AMOR Busca simplificarte la vida siendo más realista en cuanto a tus expectativas sobre una persona muy allegada a ti.

TRABAJO Es un buen día para tratar de ejercer tu influencia. Parece que encontrarás ambientes permeables.

SALUD Te preocupas mucho por lo que no tienes y hasta le das importancia a pequeñeces. Los nervios están a flor de piel y eso te hace discutir con todos. Recuerda los beneficios de las infusiones.

CONSEJO No cierres las puertas al amor.

AMOR Tu vida afectiva o de amistad está pasando por un momento de presión.

TRABAJO Se van a presentar momentos activos y dinámicos en lo referente al trabajo.

SALUD No se presenta ningún problema respecto a su salud.

CONSEJO Presta atención a las oportunidades que van a estar a tu alcance.

AMOR antes de discutir trata de ponerte en el lugar de la otra persona y así verás como todo se aclara.

TRABAJO Si esperas un poco lograrás más dinero de lo que inicialmente te están ofreciendo en ese trabajo.

SALUD Tu salud requiere de un descanso.

CONSEJO Es un buen día para distraerte y relajarte con amigos.

AMOR En el plano sentimental sentirás una mayor seguridad. Es posible que te hagan proposiciones serias, tiempo de pensar en la respuesta.

TRABAJO Hoy tendrás unas buenas oportunidades en el trabajo; además, tus finanzas y relaciones estarán positivamente expuestas.

SALUD Podrían darse los excesos con la comidas.

CONSEJO Intenta ver lo que hay detrás de lo que te han planteado y sabes que no es real.

AMOR Sientes la necesidad de una mayor libertad, y esto provoca tensión en tus relaciones afectivas.

TRABAJO No te has llevado muy bien con tus jefes últimamente, este es un día en el cual debes pensar cuales son los motivos.

SALUD Sin problemas.

CONSEJO Debes calmar tu carácter, haz meditación.

AMOR Tus relaciones están en este momento vagas y algunas personas tratarán de convencerte a actuar de cierta manera, no debes hacer caso.

TRABAJO Apegarte a tus ideales es lo que se necesita para llegar a la meta, de esta manera podrás avanzar en todo lo laboral y económico.

SALUD Molestias a la vista visita al oftalmólogo.

CONSEJO Siempre sale a relucir la verdad.

AMOR Se presenta con un tono de sorpresas para los solteros. Los que tienen pareja deben evitar situaciones de confrontación o discutir.

TRABAJO Un trabajo que implica muchos viajes cortos fuera de tu ciudad no es lo más recomendable en estos momentos.

SALUD Seguir al pie de la letra las indicaciones de tu médico es lo mejor. No te descuides si tu organismo emite señales que debes atender.

CONSEJO Cree en todas las posibilidades que puedas tener, aunque te cueste, siempre existe una solución para todo.

AMOR Te sentirás radiante, mejor que nunca, y eso lo notarán los que te rodean. Serás el centro de atención durante momentos y gozarás de una popularidad a la que no estás acostumbrado.

TRABAJO Las aguas han vuelto a su cauce y todo ha recobrado la tranquilidad de nuevo. Estarás animado y con ganas de hacer cosas.

SALUD Problemas de triglicéridos. CONSEJO Es importante dejar lo que

nos hace mal, sobre todo si el cuerpo te está pasando la cuenta.

AMOR En asuntos de amor no dejes que nada se resuelva al azar. Controla la situación.

TRABAJO No es mal momento para que especules con negocios o busques nuevas vías económicas.

SALUD Procura que hoy nada te altere y te ponga nervioso.

CONSEJO Intenta ser más natural con las personas que te rodean.

AMOR En la parte emocional se ve un buen equilibrio y la llegada de una persona a tu vida que de una u otra forma te logra sacar de tu entorno habitual.

TRABAJO La parte laboral se marca con estabilidad y esperanza de lograr algunas cosas que estabas esperando.

SALUD Algo de debilidad que debes vigilar.

CONSEJO Siempre es importante volver a comenzar cuando hemos tenido algún tropiezo en la vida.

AMOR Hay una tormenta rondando en la distancia y te percatas de que debes actuar. No puedes evitar que esto suceda pero puedes tomar algunas medidas preventivas.

TRABAJO Los asuntos económicos golpean un poco y se te acumulan muchas cuentas que pagar en poco tiempo. Cuando trates de equilibrar tu contabilidad, verás que un crédito temporal te ayudará a cubrir la laguna.

SALUD Depresiones nerviosas, bajones bruscos del estado general.

CONSEJO Todo lo que te parece ahora problemático mejorará mucho.

Page 33: Edicion Online No. 90

PAGINA 33

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

33

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

EmpleoOFERTA

EmpleoOFERTA

COMPAÑIADE REAL STATE

Nesesitan trabajadoresen el area de construcion.

215-669-1129

SE NECESITA Técnico de Computadores Bilingüe para trabajar en el área de Filadelfia y el Sur de New Jersey. Experiencia en Software y Hardware. Interesados y para mas información llamar al:

856-426-1748

OPORTUNIDADDE EMPLEO

Bienes RaicesSE RENTA

SE SOLICITAEstilista Mujer267-323-6736

EmpleoOFERTA

EmpleoOFERTA

EmpleoOFERTA

PART TIME SALES PERSON

For sale & household commical items. From a fulled 8000 sq. ft ware house. Must have experiencia, initiative, be serios & Handy call 215- 292-2090

SE RENTACuarto independiente preferiblemente dama trabajando o estudiando.

215-533-5815

HAIR STYLIST WANTED

Looking for a hairstylist with experience to work in “Salon Perfection” located in Southampton area. Please call Matt at 215-355-6730

SE BUSCA BARBEROcon experiencia, para rentar silla. $125 semanal en el norte de philadelphia. Para mas informacion llamar a Juan Plaza ó Frances Santiago. 215-582-1951

APARTMENT FOR RENTBasement Apartment:

Efficiency: $425.002nd Floor Apartment: 1

Bedroom: $550.00For apartment information and showing call:

MRS. PATRICIA COOK267.240.8462

SE RENTAApartamentos en la 2 y Tabor. Remodelados llamar al 267-307-6688

SE RENTACasa de 3 cuartos en Lehigh y Frankford. 215-779-1512

SE VENDE CASASe rente estdio con billes incluidos, precios rasonables.

215-873-9419267-650-0916

RENTO CUARTOCon servicios incluidos para dama únicamente. 5th St. y Rising Sun.

215-910-5910

BUSCA TRABAJOCompania Americana

Busca personal que dese trabajar en casa u oficina. “Gane dinero extra desde $200 a $400 por semana”. pase mas tiempo con su familia despida a su jefe.Para entrevistas llamar al:

862-571-1145

OPORTUNIDADDE TRABAJO

Garaje de hojalatería y pintura necesita hojalatero con experiencia. Llamar a Celso al 215-329-1800

OPORTUNIDADDE TRABAJO

Experience Sewer/Seamstress that have knowledge in using a

serge machine. Call us at 215-221-5727 or come

by our office at 3903 N.5th st. Philadelphia, PA. Transportation is provided.

LOOKING FOR

Page 34: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 34 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 35

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• CLASIFICADOS

SE RENTAApartamento de 2 cuartos, billes incluidos. Llamar al 215-303-3120

Sin el basemant452++ N 7St

$750 3 mesesTel: 732-673-0587

CASA A LA RENTA

REMODELACIONES Y PINTURACemento, Roof, puertas, ventanas. Estimado gratis;

267-271-8823 JoséSE RENTA CUARTO

Extra grande, amueblado.para persona sola, que trabaje y responsable. Todo incluido 16 Spring Garden. $180 cada dos semanas. $360 para mudarse.

215-870-1773

Bienes RaicesSE RENTA

Bienes RaicesSE RENTA

SE LEE LAS CARTAS POR TELEFONO

Se une a su amor o su amante en un dia y se hace todo tipo de magia. llamar al (215) 626 4101

VariosOFERTA / DEMANDA

1 Cuarto, 118 Wentz St. $550 al mes llame de 2:00 P.M. a 9:P.M. 215-581-0861

SE RENTA APARTAMENTO

REPARACION DE COMPUTADORES

desktop computadores, y laptos. chequeo gratis

267-596-2274

SE VENDE Toyota Metrix 2003

175.000 Millas $7500Color: Gris en buen estado

215-989-5444

?424-1200LLAME YÁ!!!

215

RENTO CUARTOServicios incluidos.

Internet WIFIBien localizado

267-257-1850persona que trabaje

FOR RENT1XX Grange Ave, Philadelphia, PA 19120. Two (2): 1 Bedroom apartments for rent. $565.00 1st floor, $600.00; 2nd floor. Call: Patricia Cook at

267.240.8462

SE RENTA CUARTO16 y Ferman.

$170 cada dos semanas$340 para mudarse

215-870-1773

SE RENTA CUARTOpersona sola que trabaje.

precio negociable.267-258-3152

De dos dormitorios cerca de Torresdale $600

mensual. $1800 para mudarse. 215-779-1512

CASA A LA RENTA

SE RENTABasement apartamento

para pareja o solterollamar al 215-324-0470

VariosOFERTA / DEMANDA

GLORIA’S CARPET CLEANING

We clean Houses & Apartmens. Free Estimates! No Charge for Moving Furniture. We clean all Kinds of Carpets, Furniture, Auto & floor. 267-456-7796

HOMBRE SOLTERO DE 56 AÑOS

Busca mujer hispana entre los 21 a 30 años.

Para amistad, amor o para toda la vida importante que hable buen ingles, nesesita licencia de manejar. No hijos. llamar al 856-514-3218

NUEVOS APARTAMENTOS PARA LA RENTA EN FILADELFIA

2 dormitorios, sala, cocina, baño nuevo, área conveniente, precios económicos $629. Se habla español llame al

215-537-5787

BASEMANT A LA RENTA

En la 7 y Amberi. y cuartos solo para hombres en la 6 y Pike.

732-673-0581

Bienes RaicesSE RENTA

SE RENTAApartemento ...118 Wentz

St. $550 al mes... Llame al 215-831-0861

de 2:P.M. A 10:00 P.M

SE RENTAApartamento Estudio a la renta en la 100 de East Tabor Road. 267-731-6707

• Basement. En la 7 y Ambery

• Cuartos en la 6 y Pike.732-673-0581.

Preguntar por Milly.

SE RENTA

SE RENTAN CUARTOSBuscando personas que trabaje. Muy organizado y con microondas. Por favor llame a Betzaida al

267-776-5445

Con 3 dormitorios en el bloque 33 de Howard St. interesados llamar al 267-312-9357. Después de las 5 de la tarde

SE RENTA CASA

Bienes RaicesSE RENTA

SE RENTAN CUARTOSCon servicios incluidos, a precio razonable. Sólo a damas.

215-910-5910

CASA A LA RENTAsin el basemant452++ N 7 St$750 3 meses

732-673-0587 Millie

SE RENTAApartamento para la renta en el área de la 5th y Cambria,

(215) 745-0101

Bienes RaicesSE RENTA

Page 35: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 34 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 35

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 CLASIFICADOS •

35DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

RenaultRenaultPrimer

contacto

Renault Koleos llegó a México en el 2008 innovando en un mercado y segmento que la marca nunca había conocido en

su segunda época en nuestro país, por lo que sin duda fue un éxito inmediato. El modelo permaneció prácticamente igual desde su lanzamiento hasta nuestros días, con algunas variantes de equipamiento y versiones especiales como la denominadas Koleos Bose.

Es bien sabido que las cabezas de diseño de Renault pasaron la estafeta a un equipo más joven y vigoroso, el famoso Patrick le Quément, creador de vehículos tan polémicos como el Avantime, VelSatis o el Megane II le cedió su puesto a Laurens van der Acker, proveniente de Mazda.

El facelift de Koleos es una de las primeras entregas del equipo de diseño comandado por Laurens van der Aker, quien ahora es el fl amante VicePresidente corporativo de Renault.

Después de esta pequeña reseña regresemos al modelo Koleos que se está presentando, si bien las prestaciones mecánicas no han sufrido alteración alguna, el aspecto exterior si ha cambiado radicalmente, dejando a un lado aquellos faros que integraban dos pequeñas parrillas que fl anqueaban el rombo, para dar paso a dos enormes unidades de policarbonato brillante que incluso abordan más la zona del cofre y las salpicaderas. Las pequeñas parrillas desaparecieron para darle cabida a una enorme toma de aire con tres grandes molduras cromadas y colocadas horizontalmente, estas barras soportan el rombo de Renault, que ahora se presenta más grande que en el modelo anterior, la mencionada parrilla en forma de trapezoide invertido está circundada en todo su perímetro por una moldura cromada.

Las fascias, delantera y trasera presentan unas líneas más angulosas, la frontal cuenta con faros de niebla en todas las versiones y la posterior

con protectores al centro, es prudente comentar que en todas las versiones del Renault Koleos 2012, ofrece fascias están pintadas al color de la carrocería.

Otro de los cambios más notorios del modelo 2012, es el volante, que presenta controles para la manipulación del teléfono celular, o la velocidad crucero, sin despegar las manos del mismo, el cuadro de instrumentos también cambió ofreciendo ahora lecturas más claras y precisas.

Como lo comentamos líneas arriba, los componentes mecánicos no han sufrido alteración alguna, bajo el cofre se encuentra un motor de cuatro cilindros denominado TR25 de 2.5 litros y que entrega 170 hp de fuerza en el rango de las 6,000 rpm. Como referencia este motor también es usado por otros productos de la alianza Renault-Nissan, como los Nissan Rogue, Altima, Xtrail y Sentra SE-R.

La transmisión es una CVT (Continuamente Variable) que puede operar de dos formas, de un modo totalmente automático, que es el más recomendable por temas de consumo de combustible, emisiones de c02 y gases de efecto invernadero al ambiente, o una opción que “emula” mediante un complejo algoritmo, seis velocidades, con las que el conductor puede “jugar” a hacer los cambios de forma digamos… manual.

En el apartado de seguridad el renovado Koleos 2012 ofrece todo lo que se espera para un vehículo de ese rango de precios, Frenos ABS, con asistencias EBD (Distribución Electrónica de Frenado) y sistema SAFE (Asistencia de Frenado de Emergencia). Además cuenta con seis bolsas de aire, frontales, laterales y de cortina.

“”

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

RenaultKoleosKoleosKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosKoleosKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosRenaultKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleosKoleos 2012

Page 36: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 36 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 37

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• AUTOS

Page 37: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 36 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 37

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 AUTOS •

E l especialista texano en tunning, Hennessey presenta su última modificación el CTS-V Coupe Twin Turbo con 1,000 caballos de

potencia. Para desarrollar ese tremendo caballaje, el propulsor de este coupé de lujo deportivo, es un 7 L LS con 8 cilindros en V y un par máximo de 950 Lb-pie a 4,000 rpm. Entre sus modificaciones están los pistones y cigüeñal de acero reforzados. Tiene

un paquete de doble turbo, asistido por cabezas de cilindro de alto desempeño. Estas alteraciones le permiten acelerar de 0 a 100 Km en 3.5 segundos, recorrer un cuarto de milla en 10.9 segundos a 218 Km/h y una velocidad tope de 370 kilómetros por hora.

Entre las otras mejoras que tiene el Hennessey CTS-V Coupe están, los frenos de carbón cerámico de 15 pulgadas, transmisión reforzada, suspensión reducida en una pulgada, rines de

20x10” adelante y de 20x13” atrás. En lo que respecta al interior tiene cielo de alcantara, estribos en puertas de fi bra de carbón, piel en vestiduras y logo de Hennessey en cabeceras al igual que en tapetes.

Hennessey construirá s ó l o

12 unidades de este poderoso coupé a un precio de 275,000 USD. Como bonus otorgará a sus compradores una experiencia de manejo con el piloto de pruebas de GM, John Heinricy.

E l fuerte crecimiento del segmento SUV en Europa, pero también en mercados en expansión como el chino o el ruso ha motivado a Peugeot a la creación de una familia de SUVs o Crossovers que ya cuenta con los modelos 3008 y 508 RXH, y que en breve añadirá el nuevo 4008 que está previsto para debutar

en el Salón de Ginebra de 2012.El Peugeot 4008 es un crossover que al igual que la gran mayoría de los competidores de

este segmento tiene aspecto de todoterreno aunque está diseñado para circular principalmente en carretera, asimismo comparte plataforma con el Mitsubishi Outlander Sport (también denominado como ASX) y el Citroën C4 Aircross, ampliando así la estrategia de colaboración entre ambos grupos como sucede con el eléctrico i-MiEV que Peugeot comercializa como iOn. Mide 4.34 metros de longitud y se fabricará con cuatro motores diferentes, dos de gasolina —de 116 y 154 hp— y dos Diesel —112 y 150 hp—. Son de 1.6 y 1.8 litros de cilindrada. Cabe destacar que Peugeot no cuenta actualmente con ningún motor 1.8 HDI, por lo que el motor anunciado para este 4008 es el mismo que emplea el Mitsubishi OutLander Sport.

Los dos motores van acoplados a una transmisión manual de cinco velocidades; para

los más potentes hay también una CVT y dependiendo de la versión ofrecerá

tracción a las ruedas delanteras solamente o un 4WD.

El sistema de tracción integral, permitirá seleccionar 3 modos de operación: 2 ruedas motrices (delanteras) o 2WD, 4 ruedas motrices

4WD y bloqueo de las 4 ruedas

motrices LOCK.

Hennessey CTS-VCTS-VCon 1.000 caballos de potencia

Peugeot 4008 Nuevo crossover

CoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupeCoupe

Page 38: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 38 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 39

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011• AUTOS

EXISTEN 2 TIPOS DE SEÑALAMIENTOS:

1. Señalamiento vertical: Son todas aquellas señales construidas con placas e instaladas en los postes2. Señalamiento horizontal: Son todas las palabras, símbolos y objetos localizados sobre el pavimento

Señalamiento Vertical: Se clasifi ca en 3 tipos básicos que son:- Señales preventivas: Son las señales de color amarillo que tienen un símbolo y que tienen por objeto

prevenir a los conductores de la existencia de algún peligro en el camino y su naturaleza.- Señales Restrictivas: Son las señales de color blanco con un aro de color rojo y que tienen por

objeto indicar la existencia de limitaciones físicas o prohibiciones reglamentarias que regulan el tránsito. El no obedecer algunas de estas señales, aplica una multa como sanción.

dede tránsitoY su importancia

deY su importanciaSeñalesSeñalesSeñalesSeñalesSeñalesdeY su importanciaSeñalesSeñalesSeñalesde

Señalesde

SeñalesSeñalesSeñalesSeñales

- Señales Informativas: Son señales con leyendas y/o símbolos, que tienen por objeto guiar al usuario a lo largo de su itinerario por calles y carreteras, así como informarle sobre nombres y ubicación de poblaciones, lugares de interés, servicios, kilometrajes y ciertas recomendaciones. Estas señales a su vez se clasifi can en: de identifi cación, de destino, de recomendación, de información general, de servicios y turísticas

Informativas de Identifi cación: Tienen por objeto identifi car las calles según su nombre y las carreteras según su número de ruta y kilometraje.

Informativas de destino: Tienen por objeto informar a los usuarios sobre el nombre y la ubicación de cada uno de los destinos que se presentan a lo largo de su recorrido. Su aplicación es primordial en las intersecciones en donde el usuario debe elegir la ruta a seguir según el destino seleccionado.

De recomendación y de información general: El objetivo de estas señales es, informar determinadas disposiciones y recomendaciones de seguridad que conviene observar, así como cierta información general que conviene conocer.

Informativas de Servicios y Turísticas: Tienen por objetivo informar de la existencia de un servicio o de un lugar de interés turístico y/o recreativo.

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA INTERPRETACIÓN DE LOS SEÑALAMIENTOS VERTICALES

- Estar alerta cuando te encuentres con una señal preventiva, ya que ésta te indicará que adelante podrás encontrarte con una situación en la que debas adoptar medidas de precaución para efectuar una maniobra, de la que dependerá tu propia seguridad y la de los demás vehículos.

- Obedecer las indicaciones de las señales restrictivas, ya que éstas denotan la existencia de limitaciones o prohibiciones que exigen las propias circunstancias de la carretera y de la reglamentación del tránsito. Recordar que la desobediencia de estas señales implica sanciones establecidas en los Reglamentos de Tránsito.

- Estar atento a las indicaciones de las señales informativas, ya que representan un auxilio muy útil para guiarte en el itinerario que llevas en tu viaje.

- No destruyas el señalamiento, es uno de los principales medios para salvaguardar la seguridad del tránsito en las calles y carreteras.

Page 39: Edicion Online No. 90

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 38 DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011 PAGINA 39

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DEL 2011

�������������

CANAL 49 - CABLE 62DISH & DIRECTV 62

Domingos 7PM

��������������

����������������������

AHORA EN

Page 40: Edicion Online No. 90