Cada Lengua Representa Una Visión Diferente Del Mundo en El Que Vivimos Sin Importar La Lengua Que...

2
Cada lengua representa una visión diferente del mundo en el que vivimos sin importar la lengua que sea (Daniels-Fiss, 2008). También la lengua puede ser un marcador para representar de dónde venimos, quiénes somos y las ideas de la sociedad a la que pertenecemos. ¿Por qué es importante preocuparnos por preservar las lenguas nativas? Hay dos aspectos, uno es el interés de los investigadores y otro es de los hablantes. El más importante debe ser el interés de los propios hablantes, que a veces deciden que su lengua expresa la identidad de su pueblo. En el Perú, tenemos el caso de las comunidades quechua hablantes de Cañaris o Incahuasi, que a pesar de encontrarse en un entorno adverso, con una ausencia de políticas a favor de las lenguas indígenas, han decidido que el quechuaes una parte importante que marca su identidad como indígenas. El segundo aspecto, que también es válido, es la importancia que le damos los estudiosos a las lenguas como expresión de la cultura, de la historia de un pueblo y también como un muestrario de lo que puede hacer la mente humana para comunicarse. Uno de los esfuerzos más grandes se realizó en la educación bilingüe, ¿se obtuvo los objetivos deseados? ¿Es este el único mecanismo para evitar la extinción de una lengua? La educación intercultural bilingüe, ha tenido proyectos con algunos logros pero hubo políticas erráticas en su implementación por el desconocimiento del Estado. Los padres de familia tambien reaccionaron cuando vieron, que a pesar del membrete de intercultural bilingüe, no era una educación de calidad y con toda razón han rechazado estas iniciativas considerándola como educación para pobres. Pero para que esta educación tenga efectos reales no debe estar limitado al sector educativo, sino que debería estar articulado con iniciativas en otros sectores de la vida cotidiana para reforzar la lengua indígena no solamente en el aula, sino también en la comunidad, el entorno y la vida nacional. Por ejemplo, Bolivia está implementando una educación trilingüe para toda la población, donde se enseña el castellano, la lengua indígena que predomine en la zona y una lengua extranjera.

description

Vision diferente

Transcript of Cada Lengua Representa Una Visión Diferente Del Mundo en El Que Vivimos Sin Importar La Lengua Que...

Cada lengua representa una visin diferente del mundo en el que vivimos sin importar la lengua que sea (Daniels-Fiss, 2008). Tambin la lengua puede ser un marcador para representar de dnde venimos, quines somos y las ideas de la sociedad a la que pertenecemos.Por qu es importante preocuparnos por preservar las lenguas nativas?Hay dos aspectos, uno es el inters de los investigadores y otro es de los hablantes. El ms importante debe ser el inters de los propios hablantes, que a veces deciden que su lengua expresa la identidad de su pueblo. En el Per, tenemos el caso de las comunidades quechua hablantes deCaarisoIncahuasi, que a pesar de encontrarse en un entorno adverso, con una ausencia de polticas a favor de las lenguas indgenas, han decidido que elquechuaes una parte importante que marca suidentidadcomo indgenas. El segundo aspecto, que tambin es vlido, es la importancia que le damos los estudiosos a las lenguas como expresin de la cultura, de la historia de un pueblo y tambin como un muestrario de lo que puede hacer la mente humana para comunicarse.

Uno de los esfuerzos ms grandes se realiz en la educacin bilinge, se obtuvo los objetivos deseados?Es este el nico mecanismo para evitar la extincin de una lengua?La educacin intercultural bilinge, ha tenido proyectos con algunos logros pero hubo polticas errticas en su implementacin por el desconocimiento del Estado. Los padres de familia tambien reaccionaron cuando vieron, que a pesar del membrete de intercultural bilinge, no era una educacin de calidad y con toda razn han rechazado estas iniciativas considerndola como educacin para pobres. Pero para que esta educacin tenga efectos reales no debe estar limitado al sector educativo, sino que debera estar articulado con iniciativas en otros sectores de la vida cotidiana para reforzar la lengua indgena no solamente en el aula, sino tambin en la comunidad, el entorno y la vida nacional. Por ejemplo, Bolivia est implementando una educacin trilinge para toda la poblacin, donde se ensea el castellano, la lengua indgena que predomine en la zona y una lengua extranjera.Si los hablantes ven que su lengua no les es til no tendr sentido trasmitirla, aprenderla y ensearla. Estas polticas deben tomar en cuenta a los hablantes de las lenguas indgenas y tambin a los hablantes de castellano monolinges, porque un factor muy importante para revertir esta exclusin de las lenguas indgenas y sus hablantes es cambiar actitudes y concepciones dentro de la propia poblacin que discrimina. Tradicionalmente, las iniciativas para indgenas han sido cosas focalizadas en ellos como si no fueran parte de un colectivo. Pero ya se est cambiando la visin, ahora el manejar una lengua indgena tiene ventajas, como los incentivos especiales a profesores que saben alguna de estas lenguas.