Aire comprimido #51

16
Publicación Regional de Atlas Copco 2004 Nº 51 La imagen de la interacción

Transcript of Aire comprimido #51

Page 1: Aire comprimido #51

1

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Publicación Regional de Atlas Copco2004 Nº 51

La imagende la

interacción

Page 2: Aire comprimido #51

2

ESTAMOS MUY CERCADE USTED !!!

Así es. Cuando aplicamos el valor de la INTERACCION, estamosparticipando con el cliente en el análisis de sus necesidades de airecomprimido y trabajando con él en el diseño de un equipo o/y un serviciopara de esa forma poder ofrecerle la mejor solución a sus necesidades …sin importar el tamaño del proyecto u obra. Por eso resulta muy importantepara Atlas Copco aplicar este valor para conocer la opinión del cliente,sus necesidades, entender las aplicaciones requeridas en su proceso deproducción, etc..

Dentro de este marco de acción Atlas Copco promueve las visitas declientes a sus fábricas y su Centro de Investigación, las que combina convisitas a las plantas o sitios de trabajo del usuario; instruye a susrepresentantes de venta y técnicos para que interactúen con sus clientes yconozcan a fondo sus necesidades y las aplicaciones del equipo dentro deesa planta o proyecto; además Atlas Copco participa en selectasexposiciones o eventos especiales… todo con el único objetivo de darle alcliente una plataforma donde exponer sus ideas y expresar susrequerimientos, y poder ofrecerle el equipo que mejor se adapte a susnecesidades, …ajustados por supuesto al estándar de calidad Atlas Copco,así como a las diferentes regulaciones ambientales y gubernamentales anivel internacional.

En cuanto a los eventos especiales, el acercarse a un stand Atlas Copcole permite al cliente consultar no solo las características de uno o variosequipos, sino conocer los diferentes servicios que ofrecemos, man-teniéndose al día con la tecnología de punta que le ofrece el líder mun-dial en Aire Comprimido. Por eso para Atlas Copcola INTERACCION es uno de los tres valores quelo distinguen a nivel mundial.

ATLAS COPCO COLOMBIA, Ltda.• Bogotá: Tranv. 93 # 61 - 48 Int. 51 - 52 - Santafé deBogotá, D.C. - PBX: (091) 291.54.90 - Fax: (091) 430.65.14.• Cali: Carrera 1, Nº 38-55, Loc. 17 Cali (Valle) - Teléfono:(072) 442.25.52 - 683.72.06 - Fax: (072) 442.22.28Celular Servicio: (033) 666.76.61E.mail: [email protected]• Medellín: Carr. 48 # 26 sur - 181 Bod. 125 EnvigadoAntioquia Teléfono: (094) 331.1000 - Fax: (094) 331.00.34E.mail: [email protected]

E.mail: [email protected]ágina Web: www.atlascopco.com.co

NUMERO NACIONAL: 01 900.331.2021

Distribuidor autorizado / BarranquillaAZEG COLOMBIA LTDA. Calle 77B # 57-59, Local 1 -Barranquilla PBX (095) 356.60.02 - Fax: (095) 368 75.15 -E.mail: [email protected] Autorizado / BogotáSETMACOM Ltda. Calle 14, Nº 52-64, Zona IndustrialPuente Aranda, Bogotá - PBX: (091) 290.44.39 Teléfono:(091) 290.53.14 - 290.02.63 - 290.20.77 - Fax: (091)420.49.96 E.mail: [email protected]

ATLAS COPCO VENEZUELA, S.A. •Caracas: Calle Milán con Chicago, Edif. Alfa, Piso 3,Urb. La California Sur - Teléfonos:(0212) 256.23.11257.69.22 - 256.45.45 - 256.59.23 Fax: (0212) 257.18.10257.27.01 - 256.45.16 256.28.70 - Apartado Postal:76111,Caracas 1070-A •Ciudad Guayana: Centro ComercialRohan, Calle Guarapiche (diagonal con el Cuerpo deBomberos), Urb. Unare l, Pto. Ordaz Teléfonos: (0286)952.00.67- 952.28.10 - 952.49.45 Fax: (0286) 951.21.81•Maracaibo: Centro Comercial Santa María, Av. 24 concalle 72, Piso 1, Ofc. 10, sector El Paraiso (frente a la Plaza“Las Madres”) - Teléfonos: (0261) 759.31.02 - 759.34.02 -759.40.54 Fax: (0261) 759.40.84 •Valencia:Urb. In-dustrial Castillito, Calle 97 (detrás del Big Low Center)Teléfonos:(0241) 871.48.72 - 871.47.84 - 871.53.62871.54.18 - Fax: (0241) 871.61.57 •Representante deVentas / Oriente: Teléfonos: (0281) 267.67.80 267.64.68- Fax: 267.64.68 •Servicio: Calle Principal, Zona In-dustrial “El Marqués”, Guatire, Edo Miranda (Vía Av.lntercomunal Guarenas-Guatire - entrada anteriorlntermarine - al lado de Top Tec) Teléfonos: (0212)344.75.41 - 344.76.41 Fax: 344.85.68E.mail: [email protected]ágina Web: www.atlascopco.com.ve

Taller Autorizado / OrienteSERVIATLAS,C.A.Centro Empresarial San Roman c/Miranda, Local N22Sector Barrio Sucre - Barcelona Edo. Anzoátegui Teléfono:(0281) 274.11.97 Fax: (0281) 276.1601E.mail: [email protected] Autorizado / CentroCENDARCO,C.A.Urb. Industrial Castillito, Calle 97 (detrás del Big Low Cen-ter) - Valencia Edo. Carabobo Tefs.: (0241) 871.47.47871.54.18 - 871.48.72 871.47.84 - Fax: (0241) 871.61.57E.mail: [email protected]

ATLAS COPCO en EcuadorDistribuidor AutorizadoEMCOVELE, S.A.Sede PrincipalQuito: Av. De los Shyris y Av. 6 de DiciembreTeléfonos: 246.24.66 - 244.97.28 - Celular: 09.9.45.92.34casilla: 17-04 - 10604 - E-mail: [email protected]

Distribuidor AutorizadoEXCEL INTERNACIONAL, S.A.Sede PrincipalGuayaquil: Av. San Jorge # 314 y calle 3ra. Este,Ciudadela Kennedy Teléfono: PBX (4) 28.26.00 - Fax: (4)28.25.96 - 28.98.69 E-mail: [email protected] P.O. Box: 09-04-782-P

Página Web: www.atlascopco.com.ecAtlas Copco es un Grupo industrial a nivel mundial fundado en 1873. Su casa matriz está en Estocolmo,Suecia. El Grupo Atlas Copco fabrica productos en fábricas ubicadas en 15 países, y posee 53 compañíasde venta en los 5 continentes. Actualmente cuenta con una población empleada de 26.000 personas.

Atlas Copcocon usted en el país…

siempre!

¿Como se expresa la capacidad de un compresor? ………………………. 3“Tips” sobre la aplicación técnica del aire comprimido en la Industria …. 5Guía básica de instalación. Consideraciones a tomar (I Parte) …………. 6Interacción - Comunicación con nuestro cliente y usuario …………….….. 8Elemento compesor Z. Tecnología detrás de la eficiencia ……………………. 10Plantas Eléctricas QUB. La energía que usted necesita en un solo paquete … 12Atlas Copco en Colombia …………………………………………… 13Atlas Copco en Ecuador ………………………………………………… 14Atlas Copco en Venezuela …………………………………………… 15

INDICE

Ing. Jean F. MarincampGerente Regional

EL INTERACTUAR CON ELCLIENTE NOS PERMITECONOCER MEJOR SUS

NECESIDADES

Page 3: Aire comprimido #51

3

esde hace mucho tiempo atrás, seha hecho necesario elegir una normaque permita, de forma clara definir lacapacidad de un compresor de aite.Después de muchos análisis se adaptóla norma ISO 1217, que mas tarde, enlos años 70, se viera reformulada con laedición 3, anexo C, especialmente de-sarrollada para permitir analizar lasnovedosas unidades con cabina, queincorporaban un conjunto de subsiste-mas integrados al compresor. De estaforma la norma se adaptaba al nuevoconcepto del “Package” (Paquete).

Anteriormente, la instalación de una unidad compresora, requería de un númerodeterminado de componentes independientes, que eran instalados en una sala aparte: elsistema de filtrado de admi- sión, el equipo de admisión de aire y el silenciador, inclusoel mismo compresor, el en-friador final y el separador de condensado. El concepto“Paquete” permitió redu- cir sustancialmente los costos de instalación asícomo el espacio, a la vez que bajaba de forma dramática el nivel de ruido.

De esta manera se define la capacidad como: Aire Libre Suministrado(FAD por sus siglas en inglés)

La Capacidad FAD (representada muchas veces en l/s, m3/min, m3/h o en CFM), talcomo lo especifica Atlas Copco, es adoptada mayoritariamente por los grandes fabri-cantes en Europa, quienes siguen las especificaciones de la ISO 1217, edición 3, anexoC, que significa que la medición es tomada en el punto de entrega del compresor des-pués del enfriador final, y referida luego a las condiciones de admisión específicas de lapropia norma.

Los requerimientos de la Industriahacen necesario contar con una

norma que permita de forma claradefinir la capacidad de un

compresor.

DDDDD

Expresa¿Como se

la capacidadde un compresor?

Page 4: Aire comprimido #51

4

condiciones especificadas en la edición 3, anexo C, y solose toma en cuenta lo referido en la ISO 1217, esto implica laexclusión del enfriador final y consecuentemente una mayorcapacidad, a una presión mas elevada, una vez que no seconsidera la caída de presión del enfriador posterior.

Muchas veces, en estos casos , aparece referida la capaci-dad ISO 1217 a la salida del elemento compresor. Atlas Copcono utiliza, ni aconseja, esta forma de expresar la capacidad,ya que no se corresponde con el caudal efectivamente utili-zable. La edición 3, anexo C de la norma ISO 1217, fuédesarrollada en los años 70 para adaptarse a las configura-

Ejemplo: Admisión = 20º C, T.enfriamiento = 20º C, Presión deAdmisión = 1 bar (a) y HumedadRelativa = 0% y que correspondeefectivamente al aire disponible aser utilizado.

Otra forma, ampliamente usada enEuropa, es la llamada capacidad“Normal”, reconocida al incluir laletra N al inicio de la unidad decaudal. Esta es bastante similar ala Capacidad FAD, solo difiriereen los valores de la temperatura dereferencia, que en este caso es de0º C en vez de 20ºC; y en el de la presión de referencia,que pasa para 1.013 bar en vez de 1 bar. En ambos casosse considera un aire seco… 0% de humedad relativa.

Desde el punto de vista del usuario, esto representa unaforma de expresar una capacidad, pues aquí también semide el valor de entrega a la salida de la unidad,representando por lo tanto el caudal disponible a serutilizado.

Es oportuno inferir que en caso de no considerarse las

“INLET”, “STANDARD”, “ACTUAL”, ”NORMAL” Y“FAD”

I S A N

FAD

Capacidad Admitidadel elemento

Ejem: I CFM (Inlet Cubic Feet Minute)T admin = 35º C T. Enf. = 25º C

P. Entrada de Adm. = 980 mbar Hr = 60%(incluye fugas)

Filtro de AdmisiónVálvula

deAdmisión

Elemento Compresor

Fugas

Capacidad de Entrega de AireEjem: SCFM (Standard Cubic Feet Minute)

Referido a las condiciones de ambiente standardT. admin = 15.56ºC T. Enf. = 20ºC

P. Admisión = 1013 mbar Hr = 0%

Capacidad de Entrega de AireEjem: N m3/h (Normal)

Referido a las condiciones normalesde admisión

T. Admin = 0ºC T. Enf. = 20º CP. Admisión = 1013 mbar Hr = 0%

Capacidad de Entrega de AireEjem: FAD (m3/min)

Referido a las condiciones de admisiónISO 1217 anexo C

T. admin = 20ºC T. Enf. = 20º CP. Admisión = 1 Bar Hr = 0%

Capacidad de Aire a la salida del elementoEjem: A CFM (Actual Cubic Feet Minute)Referido a las condiciones de admision

del elementoEjem: T. Admin = 20ºC T. Enf. = 25º C

P. Admisión = 980 mbar Hr = 60%(excluye las fugas y es medido antes

del enfriador final)

I A

S

N

FAD

COMPARACIONES DE CAPACIDADES

Ca

pa

cid

ad

m3

/min

FADm3/min

NORMALNm3/min

INLETIm3/min

STANDARDSm3/min

ACTUALAm3/min

T. adm = ºC 20 0 35 15.56 35T.m. Enf. = ºC 20 20 25 20 25P. admi = BAR 1.000 1.013 0,98 1.0132 0,98HR = % 0% 0% 60% 0% 60%Fugas = % excluídas excluídas 2% excluídas excluídas

CAPACIDAD DE UN COMPRESOR - Diferencia entre:

Page 5: Aire comprimido #51

5

Tip sT ip sT ip sT ip sT ip sciones de los compresores con cabina, una nove-dad de esa época, constituida por un conjunto deequipos auxiliares, tales como el enfriador final y elseparador de condensados.

La capacidad de admisión del elemento “Inlet”precedidas de la letra I (representada muchas vecesen Il/s, Im3/min., Im3/h o en ICFM “Inlet CubicFeet per Minute”), no considera las fugas delcompresor y por otro lado, viene ampliada por elefecto de la disminución de presión que existe en lazona, entre el filtro de admisión y el elemento decompresión, lo que normalmente significa -7% decapacidad de entrega utilizable, consonante con elvalor de una temperatura de 35ºC o el valorconsiderado de una Humedad Relativa de 60%.Esta forma de definir la capacidad es muy utiliza-da en el continente Americano, principalmente enlos compresores centrífugos, siempre que no seanexigidos valores confirmados de entrega delcompresor.

Si analizamos con mas cuidado, verificaremosque los compresores dinámicos o de consumoespecífico, son mucho mas sensibles a la tempera-tura de admisión, siendo el mínimo para tem-peraturas elevadas en el orden de los 35ºC.

En resumen se puede decir que el rendimiento deun compresor aparece beneficiado por el hecho deampliar el caudal (efecto de sub-presión en laadmisión del elemento) y por el hecho de disminuirel consumo específico (efecto de temperatura deadmisión adoptada a 35º C).

En especificaciones mas rigurosas se adopta, masfrecuentemente, la capacidad “Normal” o FAD, yalgunas veces la “Standard” en sustitución de la“Inlet” o de la “Actual”, para permitir caracteri-zar de forma inequívoca cualquier compresordinámico o volumétrico, independientemente defugas intrínsecas del propio compresor y de lageometría del sistema de admisión y por co-rresponder a referencias claras tales como medi-das de salida, mas las condiciones existentes almomento de la prueba o equivalencia termodiná-mica para las condiciones de la norma (N, FAD yS).

Haciéndonos eco de las innumerables espe-cificaciones que nos llegan actualmente en con-sultas recibidas diariamente, podemos afirmar quelas dos formas mas utilizadas por las firmas deproyec-tos y los fabricantes de equipos neumá-ticos son la capacidad Normal en Nm3/h y FAD enl/s, m3/min y en CFM.

Como se puede apreciar en el gráfico de la izquierda, sí consideramoscomo ejemplo una especificación de 100 N m3/min podemos ver lascapacidades equivalentes medida de acuerdo a FAD” Inlet, Standard, oActual. Las diferencias son verdaderamente considerables

En el momento en que se nos presenta la necesidad de adquirir uncompresor para cubrir las necesidades de aire comprimido de nuestra plantadebemos seguir algunos criterios que nos ayuden a seleccionar el equipoadecuado para dichas necesidades.

En primer lugar debemos definir el tamaño del compresor y para ellodebemos conocer el caudal y la presión de aire que se necesita.

Para calcular el caudal de aire total que necesitamos debemos conocer elcaudal requerido por los procesos y/o máquinas que utilizan airecomprimido dentro de la planta o para los cuales se está buscando elcompresor de aire. Este caudal puede ser suministrado por el, o los,fabricantes de las distintas maquinarias, para luego aplicar la siguientefórmula:

Q total = Q requeido * Factor S * Factor C * (Expansión + Fugas + Desgaste)

en donde el Factor S es el factor de simultaneidad que nos dice cuantasherramientas o equipos que requieren aire comprimido trabajaránsimultáneamente, el Factor C es el factor de carga que nos dice cuantotiempo los equipos trabajarán a plena carga, para luego estimar cuantopudieran ser las futuras expansiones, fugas y el desgaste de lasherramientas y maquinarias a través del tiempo.

Normalmente se estima para las expansiones un factor entre 10-30 %,para las fugas entre 5-10 % y para el desgaste de las herramientas un 5%.

Para calcular la presión de trabajo del compresor debemos conocer lapresión requerida en el punto más lejano de la red de aire comprimido y lacaída de presión a lo largo de toda la tubería, para entonces aplicar lasiguiente fórmula:

P total = P requerida + caída de presión

Una vez que tengamos esos dos primordiales valores (caudal y presión)debemos definir la aplicación del compresor, es decir, para qué se va autilizar el aire comprimido?, va a tener al aire comprimido contacto con elproducto final?, qué calidad de aire se requiere?. En base a estas preguntaspodemos determinar que tipo de compresor y accesorios necesitamos parasatisfacer nuestras necesidades. Se puede, entonces, seleccionar uncompresor de pistón ó de tornillo, lubricado ó libre de aceite, con ó sinsecadora y filtros, etc.

Consulte a nuestro representante de ventas en la sucursal más cercana asu planta ó oficina para que le brinde el soporte necesario para la selecciónadecuada de su compresor de aire.

¿Cómo seleccionar un compresor?

Page 6: Aire comprimido #51

6

COLOCACIONDE LOSEQUIPOS

•Recomendamos laconstrucción de unaplataforma uniforme(nivelada) y regular, enmaterial rígido, deforma que pueda so-portar el peso del (olos) compresor(es) ypermita mantener laconservación del chas-sis (carcasa) en los díasde limpieza.

OJO: NUNCA utilice “vibra-stop” y/o cojines, vigas demadera o hierro intercaladasentre las paletas de transporte.

• Observar la necesidad de espacios libres alrededor de la máquina parafuturos mantenimientos

• La distancia de la parte superior del compresor al techo deberá ser de ≥ 2,5 mts.

• Cuanto mayor el espacio mejor será para el mantenimiento del equipos.

InstalaciónGuía de

I PARTE

ConsideracionesBásicas a tomar

en cuenta

��

min.1000min.

800min.800

min.1000

Page 7: Aire comprimido #51

7

INSTALACION ELECTRICA

• DIMENSIONAMIENTO DEL CABLEADO

Consideraciones generales:

• Temperatura ambiente máxima hasta 40ºC;

• La caída de tensión no debe exceder el 4% de la tensión nominal.

• Consultar Atlas Copco cuando la longitud de los cables sobrepase los30 metros;• El cableado debe estar debidamente instalado en ductos y cajas, desdela caja de distribución hasta el compresor, evitando así problemas portensión o ruptura;• Hacer tierra mediante el tornillo PE que se encuentra en el cubículoelectrico y que se halla identificado con un adhesivo.

(1) Item opcional que puede ser adquirido, posteriormente a la instalación delcompresor - Favor consultar su representante de ventas.

CONDENSADO

• Recomendamos la instalación de válvula(s) de drenaje en el (los) equipo(s)en una red de aire comprimido, con el objeto de drenar el condensadogenerado en el sistema debido a la humedad en el aire.

En el caso de los compresores Atlas Copco habilitamos dos salidas a tra-vés de una válvula manual y otra automática; las salidas deben ser direc-cionadas a la red de tratamiento de efluentes. Alertamos que estecondensado contiene una pequeña cantidad de aceite, en este caso AtlasCopco cuenta con equipos que separan el agua y el aceite, tales comoOSC, OSD y OSM(1).

La visualización de la salida de este condensado es necesaria para futurosanálisis de desempeño del compresor, debido a esto no recomendamos lainstalación de tubería fija a la salida de las válvulas hasta la red de efluentes.

RED DE AIRE COMPRIMIDO

• Evitar el máximo de utilización de accesorios en la línea de airecomprimido como codos, conexciones tipo “T”, curvas en ángulosacentuados, principalmente entre el compresor y el tanque / línea prin-cipal.

• Utilizar en la salida de aire del compresor una válvula tipo esfera

• Implementar un sistema que imposibilite el retorno de condensadohacia el compresor, provenientes de la línea de aire principal (verilustración)

Cuello de Cisne

Tuberías de Agua

CONTINUA…

NO DEJE DE BUSCAR ENSU PROXIMO NUMERO DE

AIRE COMPRIMIDOLA SEGUNDA PARTE DE

ESTE INTERESANTE Y UTILARTICULO

Continuará…

Page 8: Aire comprimido #51

8

Para el Grupo Atlas Copco laINTERACCION es uno de sus valo-res mas importantes, ya que este nospermite escuchar a nuestros clientes yusuarios, entender sus múltiplesnecesidades y buscar solucioneseficientes y efectivas a sus muydiversas necesidades.

Para lograr esta INTERACCION laorganización Atlas Copco ha man-tenido una presencia permanente yflexible dentro de todos los diferentessectores donde sus equipos cumplenuna labor fundamental, así comotambién en todos aquellos paísesalrededor del mundo donde laorganización tiene compañías deventa, fábricas y distribuidores. Ellonos ha permitido y permite conocerde primera mano las necesidades delusuario en materia de energía a pre-sión en sus diferentes formas. Es unamanera de involucrarnos en losdistintos procesos de producción delcliente, así como obtener un cono-cimiento que nos permita crearaquellos productos y servicios queexige y necesita el cliente.

Una de las muchas formas de lograreste diálogo permanente y abierto connuestros usuarios y de establecer unacomunicación en ambos sentidos esparticipando en eventos especiales,donde el usuario o cliente queconcurre tiene no solo la oportunidadde conocer nuevos equipos sino detratar con nuestros representantes deventa y gerentes de línea sus inquie-tudes y necesidades.

Por eso, en esta parte de Latino-américa, las compañías de venta delGrupo Atlas Copco participan ydesarrollan eventos que nos ayudan amantener ese comunicación connuestros usuarios potenciales einterrelacionarnos con ellos paraconocer mas a fondo sus necesidadesy ellos poder exponérnoslas.

Es dentro de este concepto que AtlasCopco Colombia y Atlas CopcoVenezuela gestionaron la parti-cipación o realización de eventosque le permitieran interconectarse

con sus clientes y amigos, así fuecomo el 18 de Junio de este año en laregión industrial de Guayana, en laciudad de Puerto Ordaz, Venezuela,Atlas Copco organizó su evento el“Día Atlas Copco”, evento al queconcurrió un muy selecto público dela zona y que se inició con un ciclo decharlas y cursos de interés para losindustriales de la zona, que luego fuécomplementado con una intere-santísima exposición que duró todoel día y donde se muestran los últi-mos avances así como las nuevastécnicas de la energía a presión en lasáreas de industria, minería y cons-trucción… para luego concluir en lanoche con un cocktail de cierre. “Eldía Atlas Copco” es sin duda un sin-gular evento realizado cuyo principalobjetivo es el de manterner uncontacto permanente y sobre todo deprovecho para el cliente, así comoratificar nuestro apoyo permanente ylocal e integrar a nuestra cultura deservicio las necesidades de losdiferentes sectores de la región.

Este evento obtuvo los mas entu-siastas y halagadores comentarios, asícomo el deseo expreso, por parte delos asistentes, de que sea repetidopronto en la zona

Así mismo en Colombia, AtlasCopco se preparó para participar enla edición número XXV de la muyimportante Feria Internacional deBogotá, evento que se realizó en losterrenos de Corferias, del 28 deSeptiembre al 2 de Octubre y que esreconocido como el mas importantea nivel latinoamericano por la cali-dad de la muestra, el nivel de losasistentes, el número de contactosempresariales e industriales quemueve… y por ser el escenario parael verdadero encuentro del mundo delos negocios en Colombia. Esta Feriasin duda ha sido motor de desarrollopara el país y la región.

Sus 16 pabellones estuvieron copadoscon mas de 600 expositores, entre los

que se encontraba Atlas Copco Co-lombia. Ltda. con un stand de masde 30 mts2. Allí el Grupo pudo pre-sentar su organización de ventas yservicios en el país, testimoniar surespaldo local y directo al empresarioe industrial colombiano, así comocompartir con el numeroso públicoque se acercó para tratar con nuestrosrepresentantes sus necesidades de aireen sus empresas, conocer aplica-ciones, preguntar sobre las plantaseléctricas, concretar negocios oaveriguar costos, etc. Fueron cincointensos días que nos permitieronaplicar el valor de la INTERACCION,y asegurar a nuestros clientes queestamos con él, en el país… siempre!!

XXVFERIA INTERNACIONAL

DE BOGOTA

28 de Septiembre al 2 de Octubre2004

Los eventos especiales son siempre un exclenteescenario para actualizar nuestros

conocimientos en materia de esta fuente deenergía, así como para exponer inquietudes y

obtener soluciones

COMUNICACIÓN PERMANENTECON NUESTRO CLIENTE Y USUARIO

ATLAS COPCO ABRE ESPACIOS PARA LACOMUNICACION Y EL FLUJO DE INFORMACION

ap

Page 9: Aire comprimido #51

9

DIA ATLAS COPCO18 de junio del 2004

Hotel Intercontinental GuayanaCiudad Guayana

Venezuela

Interacción

Nuevos modelos,técnología de punta,

plicaciones particulares…

Page 10: Aire comprimido #51

10

Elemento compresor Z libre de aceite

Un poco deteoría e historia…

Atlas Copco introdujo en 1967 losllamados elementos de tornillo secos, ocomo son mejor conocidos: los exentosde aceite; revolucionando de esta formala tecnología de los compresores de airecomo era conocida hasta ese entonces.Innovación que pasó a ser rápidamenteadoptada por algunos fabricantes decompresores exentos de aceite para elrango entre 55 kW a 750 kW.

Esta significativa innovación del llamadoelemento compresor en uno seco o exentode aceite, consistió principlamente en lautilización de tolerancias específicas enel maquinado de los rotores “macho” y

“hembra” al mismo tiempo que introducía una película especial que cubría am-bos rotores en su zona interna, la que constituía la llamada Cámara de Compresiónde tornillo helicoidal.

Este principio obligaba, para conseguir una presión final de trabajo entre 7 y10,5 bar (e), a recurrir a una compresión escalonada en dos fases separados porun enfriador intermedio, para de esta forma poder obtener un rendimiento totalde compresión elevado. Este principio se mantiene hasta nuestros días.

La limitación de presión de trabajo final dependía únicamente del radio decompresión permitido en cada fase de compresión. La regla del proyecto erasimple y consiste en determinar y calcular el compresor de forma que el radiode compresión en cada elemento de compresión, sea igual a la raiz índice n,representada en el número de elementos compresores deseados. Por ejemplo,actualmente, para Ud. tener un compresor de 10,5 bar, el radio de compresióndeberá ser igual a √ (10,5 + 1) = 3,4 en cada etapa. Por esta razón, la presióndel enfriador intermedio, deberá ser de 2,4 bar (e).

Tecnologíadetrás de la eficiencia!!O ¿COMO SE INICIA LA COMPRESION LIBRE DE ACEITE?

Page 11: Aire comprimido #51

11

Esta condición del proyecto es im-puesta únicamente por el hecho deque durante el proceso de compresiónen cada etapa, el aire, al ser compri-mido aumenta de temperatura, deacuerdo con el proceso de compresióny el coeficiente politrópico. Sin entraren detalle, se conoce que en un pro-ceso de compresión exento de aceite,la temperatura de salida del elementode baja presión está en el orden de los180 ºC considerando una temperatu-ra de admisión de 20 ºC. De la mismaforma podemos decir que para unatemperatura de admisión de 40ºC, latemperatura de salida del elementoserá de 220 ºC.

En estas condiciones era necesarioque los rotores del elemento com-presor fuesen construidos con to-lerancias específicas para que elrendimiento volumétrico fuese alto yal mismo tiempo que los materialesutilizados en su cubierta, o utilizandoel anglicismo “coating” fuesen de unasustancia, constituida por un conjuntode componentes, de forma que pu-diesen resistir efectivamente estastemperaturas.

Fué exactamente este, el gran ade-lanto que se realizó en 1967, cuandoingenieros responsables del Centro deInvestigaciones de Atlas Copco,

introdujeron este tipo de compresoren el mercado mundial, cuyas ca-racterísticas mecánicas y de diseño,le permitían trabajar a temperaturasen el orden de los 240 ºC.

Desde ese entonces varias modi-ficaciones has sido desarrolladas paralos llamados casos especialesincluyendo Tornillos de varios tiposde recubrimiento consecuente conel tipo específico de industria. Mu-cho mas tarde, pasadas ya dos o tresdécadas, otros fabricantes se hanlanzado a la fabricación de este tipode unidades; unos desarrollando suspropios métodos, otros adquiriendodicha tecnología, pero todos sujetosa las limitaciones mecánicas resul-tantes de que el valor de la tempe-ratura admitida en el proceso decompresión sea de 240 ºC.

Siendo INNOVACION uno de lostres valores de Atlas Copco, fué congran satisfacción que asistimosrecientemente a la presentación de losresultados de las investigaciones ylo que nos permitió lanzar un nuevotipo de elemento de compresión paralos compresores ZA/ZE/ZR/ZT pre-parado para soportar temperaturashasta 260ºC.

Los nuevos elementos de compresiónpara temperatura ambiente elevadasde nuestros compresores de tornilloexentos de aceite, tipo Z, estánpreparados para soportar temperaturashasta 260ºC y radios de compresiónde 4,5 para temperatura ambiente de40ºC! Este hecho representa entérminos de innovación un gran paso,especialmente si consideramos que lamayor parte de los compresoresoperan en condiciones de temperaturaambiente muy por encima de los 20ºC.Tanto en los trópicos como en alti-tudes, este hecho permite la uti-lización de los compresores Z encondiciones muy severas. Por ejem-plo: En condiciones extremas detemperatura de admisión, en el ordende los 48ºC, el elemento de bajapresión responde en optimas con-diciones operando a 3 bar ( e).

En términos de eficiencia los re-sultados han sido y son excelentes,manteniendo el mismo rendimientode los anteriores, con pruebas biendocumentadas y dadas por millaresde usuarios de nuestros compresoresen todo el mundo.

Elemto compresor Z

Page 12: Aire comprimido #51

12

• Sistema de Control:Un rango de módulos se encuentran disponibles paraadaptarse a las necesidades del usuario: el módulo dearranque local Qc 101 y el módulo de arranque remoto Qc201. Ambos pueden ser configurados ya sea con el panelde control de instrumentación básico o extendido: El panelde control básico (sin el módulo Qc) incluye: un medidorde amperaje, un medidor de voltaje, un medidor defrecuencia / RPM, y un registro de las horas enfuncionamiento. El panel de control extendido (sin móduloQc) incluye: 3 medidores de amperios , un medidor devoltaje, un swiche selector de voltaje, un medidor defrecuencia / RPM , un registrador de las horas recorridas,un manómetro de presión de aceite y un medidor detemperatura del motor.• Sistema eléctrico:Todos las plantas eléctricas QUB son entregadas con batería de larga duracióncon una carga seca de 12V DC. La interconexión entre baterías también estáincluída.

• Base y sistema de combustible:El generador QUB viene con un marco basede alta resistencia con monturas anti-vibratorias y un tanque de combustibleincorporado.

• Sistema de Escape:Las plantas QUB tienen la opción de colocarles silenciadores adecuados parazonas residenciales o industriales.• Estándar de Calidad:Los QUB vienen diseñados y fabricados bajo la norma ISO 8528 de la ISO 9001.Todas las unidades son probadas en fábricas antes de ser despachadas paragarantizar su rendimiento y poseen una garantía de 12 meses.• Opcionales:� Los módulos de control Qc 101 y 201� El protector del alternador, IP 23� El cargador de baterías� El silenciador

Generadores QUB 30- QUB 17530 kVA - LTP 175 kVA LTP en Hz 60

PLANTAS ELECTRICAS QUB

� � � � � � �

Atlas Copco lanza su nuevalínea de generadores QUB

destinada a darle la energía que ustedrequiere cuando y donde la necesite. Sus nuevasplantas eléctricas poseen un rendimiento confiabletanto en grandes altitudes (4000 mts sobre el niveldel mar) como en ambientes de altas temperaturas(hasta 55ºC). Los QUB poseen el respaldo de laorganización Atlas Copco, son simples de instalar,fáciles de operar y su mantenimiento resultasumamente económico.

• Voltaje de Entrega:El rango de estas plantas eléctricas QUB, de 60Hz,de voltaje trifásico, dispone de 220V, 230V, 380V, 440V460V o 480V y van de 30 kVA a 175 kVA.• Motor:La línea QUB posee motores Deutz L1011, 912 y 913,especialmente diseñados y fabricados para losgeneradores Atlas Copco, lo que permite someterlasa altas temperaturas ambientales y grandes altitudessin que su rendimiento se vea afectado (ISO 8528/5-1993, clase G2 estándar).• Alternador:También han sido especialmente diseñados para lalínea QUB de Atlas Copco.

Panel decontrol básico

Panel de controlextendido

� Dispositivo que apaga el equipopor bajo nivel de combustible.� Protector para puntos de altatemperatura.

energíaLa

que Ud. necesita…en un solo paquete

Page 13: Aire comprimido #51

13

Acerías Paz del Rio - Mina de Hierro El UvoAtlas Copco en Colombia

En las estribaciones de la cordillera oriental colombiana, a 250 km alnororiente de Bogotá (Departamento de Boyacá) se encuentra la minasubterránea más grande de Colombia: La Mina de Hierro Uvo, propie-dad de Acerías Paz del Río. Para la explotación de la mina, la empresarecurre de 270 empleados que desarrollan sus labores en tres turnos de8 horas c/u. La mina posee 7 niveles subterráneos y hasta 700 metrosde profundidad. El tenor del mineral de hierro de esta mina es de 45.48%;es decir que por una tonelada de mineral de hierro extraída, se obtienen454.8 kg de hierro.

En ella se explotan cerca de 1500toneladas de mineral de hierro aldía!Para alcanzar y mantener este vo-lumen de explotación, la empresaha recurrido al uso de cargadoressubterráneos de bajo perfil(Scooptram) de Atlas CopcoWagner. Tres máquinas AtlasCopco Wagner modelo ST8A hanoperado desde hace mas de diezaños bajo los suelos de esta ricaregión minera. Para mantener sucrecimiento, la compañía recurriórecientemente a la adquisición de

un nuevo cargador subterráneo: El ST7.5Z. Máquina que transporta cercade 12 toneladas de mineral en cada cargue. Con esta nueva máquina, lacompañía logró mejorar la velocidad y tamaño de la carga y por ende desu productividad.

Manteniéndose a la vanguardia de la tecnología minera, la Mina deHierro El Uvo alcanza hoy muy altos niveles de productividad, que traena su vez grandes beneficios sociales y económicos a la región. La par-ticipación de los equipos Atlas Copco en el alcance de estas metas,nos enorgullese y nos permite confirmar el hecho de ser su aliado en

productividad!

Atlas Copcopone su “grano de arena” en la extraccióndel hierro colombiano

Nuevo cargador Atlas Copco - Wagneradquirido para la extracción del mi-neral en la Mina de Hierro Uvo.

Otros Datos: En el proceso de fabri-cación del acero la compañía requierede otros componentes minerales bá-sicos, como son el carbón y la piedracaliza, minerales explotados también enla región, con equipos Atlas Copco,tales como los martillos picadoresTEX12PS, que constituyen una herra-mienta fundamental en la explotación decarbón, ya que con ella logran alcanzarniveles de producción cercanos a 14 Ton/Turno/hombre.

CARGADORES PARA LA MINERIA

COFRE, es una empresa del sec-tor auto-partista, fundada en elaño1932 por el Señor ChaidNeme, en la ciudad de Ocaña,Norte de Santander. El desarro-llo experimentado a lo largo deestos años, han convertido a CO-FRE en una empresa multina-cional, con gran prestigio en eldiseño, fabricación y calidad desus productos. Su producto líderson los Rines para automotoresde servicio público, particular ylínea de lujo.

Para mejorar su rendimiento yprocesos neumáticos COFREadquirió, para su planta en Bo-gotá, un compresor Ahorrador deEnergía (VSD) con convertidor defrecuencia: el modelo GA55VSD.

En la gráfica aparecen el Ing. Yesid Bravo Pinzón, Jefe de Mantenimiento deCOFRE y nuestro Representante de Ventas Ing. Alfonso Javier JiménezAvilan, junto al compresor GA 55 VSD… el que sin duda hace la diferencia!

El equipo se instaló en Abril deeste año y en su corto tiempo deoperación el Ing.Yesid Bravoresponsable del área de man-tenimiento de COFRE nos haconfirmado que ya se han vistolos beneficios económicos.

Otras empresas del Grupo ChaidNeme que también son usuariosde Atlas Copco desde hace diezaños son la fábrica de frenos In-colbestos en Bogotá, que poseedos compresores lubricados, (unGA 45 y un GA207 con controlOn-Off) y la empresa Madealen Manizales, fabricante de losrines de aluminio; esta empresaposee un secador de aire deadsorción CD260 de 600cfm.

COMPRESOR DE VELOCIDAD VARIABLE

COFREAtlas Copco en Colombia

La fabricación de “auto-partes” decalidad requieren del aire comprimido

Page 14: Aire comprimido #51

14

GRUPO ELJURIAtlas Copco en el Ecuador

A 200 km. al Sureste de Guayaquil se encuentra la ciudad de Cuenca,urbe vertiginosa y de gran crecimiento económico y social, con un grannúmero de industrias, fábricas y negocios que la han convertido en laciudad número uno en desarrollo de esta región ecuatoriana. AdemásCuenca es muy conocida por ser una de las ciudades mas importante anivel latinoamericano en la fabricación de productos terminados decerámica. En este sector, definitivamente la empresa de mayor renombrela constituyen las industrias del Grupo Eljuri, presidido por el Sr. JuanEljuri Antón, industrial número uno en el Ecuador, hombre de trabajo, dedecisiones y de confianza en el país. Sus empresas abarcan diferentesáreas: cerámicas, sanitarios, electrodomésticos, vehículos, cartón,entidades financieras, y otras más que hacen un total de más de 80industrias, siendo las más conocidas Cerámica Andina; Iporsan, Ecasa;Skoda Vehículos; Cerámicas Rialto; Banco del Austro; Kerámicos, entreotras muy importantes.

IPORSAN dentro del grupo de empresas Eljuri, es líder en lafabricación de sanitarios y accesorios. Con sus mas de 10 años en elmercado han logrado situarse en un muy importante sitial dentro de lasempresas Ecuatorianas y de la región, colocando muchos de susproductos, (entre 60.000 y 70.000 unidades de ellos) en el mercado ex-terior, principalmente en países como: Estados Unidos, Italia, Francia eInglaterra, así como otros países de Europa y en Asia. También lossanitarios y accesorios de IPORSAN, por su calidad, han logrado ubicarseen varios países latinoamericanos, ganándose la confianza de susclientes locales e internacionales. IPORSAN aporta al desarrollo, nosolo económico del Ecuador, sino también al social, al brindar más de120 personas, que sumada a todo la fuerza humana del Grupo Eljuri,superan los diez mil empleos… cosa altamente significante.

IPORSAN, LÍDER EN LA FABRICACIÓN DE SANITARIOSY ACCESORIOS DEPOSITA SU CONFIANZA EN ATLAS COPCO

En el año 2003, y debido a la alta demanda de sus productos en elexterior, IPORSAN decidió acometer una serie de ampliaciones en susinstalaciones, automatizando todos sus procesos e incrementando suconsumo de aire comprimido en la fabricación de sus productos, para locual depositó una vez más su confianza en Atlas Copco, solicitando aExcel Internacional S.A., el asesoramiento necesario a sus ingenie-ros con el fin de definir el equipo que mejor se ajustese a los requeri-mientos de la fábrica; decidiéndose por un compresor GA 315-VSD-FF.

Hoy IPORSAN ha visto solucionada su demanda de aire comprimidoy lo que es más, ha visto también solucionado su servicio post-venta delequipo. Actualmente el Grupo Eljuri, cuanta además con otro GA 315-VSD-FF ya instalado, un GA 37, un GA 15, un GA 607, un GA 345 y unGA 407, además de secadores de la gama FD y otros tantos equiposmas, totalizando más de 25 equipos de la marca Atlas Copco en elGrupo Eljuri!

Atlas Copco y Excel Internacional S.A. agradecen a IPORSAN y alGrupo Eljuri la confianza depositada en ellos, así como les felicitan porla selección hecha… que como ha venido demostrándose ha cumplidoa cabalidad con sus exigencias, por lo que una vez mas les reiteramosnuestro lema:

Atlas Copco, con usted en el Ecuador… siempre!

COMPRESORES VSD FF

SIGMAPLAST, es sinónimo de calidad y experiencia, en la fabricación de empaques flexibles para uso en laindustria de alimentos y farmacéutica, tanto para la industria nacional como internacional. Fundada hace mas de20 años, se ha caracterizado por su constante innovación tanto en equipos así como en materiales y procesos.

Sus modernas plantas industriales ubicadas en la zona norte de Quito dan trabajo a más de 200 obreros cali-ficados quienes laboran ininterrumpidamente las 24 horas los 365 días del año. Desde sus inicios SIGMAPLASTconfió en la calidad de los equipos ATLAS COPCO y particularmente en sus compresores y secadores de aire.Para el cumplimiento de su proceso industrial cuenta actualmente con varios secadores de aire FD y cinco (5)compresores ATLAS COPCO, dos (2) de los cuales, modelo GA 22 FF, con secador de aire incorporado, fueronadquiridos a principios de este año.

Agradecemos a SIGMAPLAST por la confianza depositada en ATLAS COPCO y en su distribuidor EMCOVELE S.A.lo que nos compromete aún mas a servirles y… convertirnos en su aliado en productividad!

SIGMAPLASTAtlas Copco en el Ecuador

AIRE COMPRIMIDOfuente de energía en la fabricación de sanitarios

AIRE COMPRIMIDO intervieneactivamente en la industria del empaque

COMPRESORES FF

IPORSAN, cuenta con un equipo de profesionales dirigidos por el Gerente al Sr. Juan Arturo Cisneros y el Gerente de Producción, el Sr. Juan Miguel Ávila, además deDirector Técnico de IPORSAN

Sr. Leonardo MerchánA la izquierda el Asistente de la Dirección Técnica

el Sr. Kenny Alvarado y el Sr. German Cruz.El Jefe de Mantenimiento de IPORSAN, el Ing. Fernando Quezada y

el Sr. Joffre Espinoza, Gte. de Ventas de Excel Internacional

Page 15: Aire comprimido #51

15

Al oeste de la Gran Caracas, en laregión de los Teques, se está cons-truyendo, a pasos agigantados, unasolución real a uno de los problemasmas comunes que enfrentan lasgrandes urbes y centros de desarrollo:el traslado de sus habitantes de suscasas a los centros de trabajo ycomercio, y viceversa. Esta obraencargada tanto por El GobiernoNacional, conjuntamente con la Go-bernación del Estado y la Alcaldía delMunicipio Guaicaipuro están siendollevada por el Consorcio Metro de losTeques, que sin ser parte del yaafamado Metro de Caracas, sin em-bargo se va a interconecta con él en laEstación de Las Adjuntas.

Este sueño, uno de los mas anhela-dos por esa población del EstadoMiranda, está siendo hecho realidadentre otras empresas por la Compa-ñía DYCVENSA, empresa de origenespañol (pero donde sus ingenieros ypersonal son en un 99% venezolanos),con una vasta experiencia internacio-nal y nacional en la construcción detuneles y obras civiles. DYCVENSAlleva muchos años en Venezuela(antiguamente conocida como filial dela empresa Dragados), por lo que sutrayectoria es ampliamente conocida yrespetada.

El Consorcio Metro de los Teques leencargó a DYCVENSA la ejecuciónde la obra civil del tunel “Corral de Pie-dra”, así como la construcción de laúnica estación en este tramo de 9 1/2kilómetros: la Estación del Tambor.Esto involucra la perforación de un tunel de 1.189 mts. lineales, con una sección de excavación de 88 mts2 ,

la construcción del edificio y andenes de la mencionada estación;los cuales (tanto tunel como estación) se hallan en su fase final.

Como en todas la obras de este tipo, el aire comprimido o losequipos de energía a presión juegan un papel muy importante. Elaire comprimido es usado en la proyección de concreto -pormedio de un robot- con el que se recubren y aseguran lasparedes del tunel; en la colocación de los pernos swellex pa-ra el sostenimiento primario, así como en herramientas, equipos

de perforación y útilesespecíficos en la ejecución detúneles.

DYCVENSA para estostrabajos hace uso de variosequipos Atlas Copco entre losque se hallan un compresorGA 110 para la distrubucióndel aire a las diferentesoperaciones en las que esrequerido, un Boomer L2C,usado para perforar en elfrente del tunel donde se vana llevar a cabo las voladu-ras. Poseen además un PSP300 para la instalación de lospernos, martillos TEX y BBD94 perforador con columnasneumáticas, etc.

Ing. Angel García, experto entuneles y voladuras, quiengentilmente se ofreció aguiarnos por toda la obra semostró muy complacido conla performance de los equi-pos Atlas Copco en este tipode obras, añadiendo que suexperiencia con ellos (Vene-zuela, España y Ecuador) hasido siempre muy buena.Atlas Copco Venezuela, S.A.se siente muy orgullosa depoder colaborar, con susequipos y servicio, en larealización de esta impre-sionante obra, prueba de sucompromiso… con usteden Venezuela… siempre!

Uso del aire en la colocación de losbulones (pernos swellex)

El Jumbo Boomer LC2 perfora el frente del tunel donde expertoscolocan los explosivos (foto 2 - momentos en que los expertos estáninstalando las cargas). Despues de la explosión (foto 3) los ingenierosinspeccionan la voladura. El tunel Corral de Piedra avanza a pasosgigantescos.

El Ing. Angel Garcia responsable del tunel Corral de Piedra, con nuestrorepresentante de ventas Danilo Rojas, frente a la unidad compresora GA110 en el sitio

DYCVENSAAtlas Copco en Venezuela

METRO DE LOS TEQUESUn sueñoa punto de hacerse realidad

Page 16: Aire comprimido #51

16

Los conceptos de:Ahorro Total de Energía...

ConcienciaAmbientalEl ahorro de energía sig-nifica preocuparse por elmedio ambiente. El con-cepto de ahorro energéti-co está contribuyendo deforma significativa a be-neficiar a nuestro mundo.

El ahorro realestá basado enhechosNuestros técnicos AtlasCopco evaluan el perfilde demanda de la apli-cación y sugiere la mejorselección de compresorpara el trabajo a realizar

Sistema completode automatizaciónUna instalación multicompreso-ra puede ser controlada desde uncomando central, de forma detener una regulación óptima delas máquinas a un bajo costo deenergía total.

AccesoriosInnovadoresEl secador de absorsión integradoofrece un aire seco de alta calidad conla mas baja caída de presión y usa elcalor del compresor para su rege-neración. Dos características que sinduda liderizan el ahorro de energía deforma significativa.

El ahorro de energía es el factor principal en el ciclo de vida de unainstalación de aire comprimido. Por eso el diseño de los nuevoscompresores Atlas Copco esta centrado en el ahorro de energía entodas sus formas. Este enfoque es la base del concepto que prima enel desarrollo total de producto y que abarca cada faceta de lainvestigación y mejoras, fabricación, instalación y post-venta delmismo.

La correcta tecnología de puntaAtlas Copco domina todos los principios decompresión, proveyendo, por lo tanto, la mas eficientetecnología energética para la requerida presión y flujo.

El mejor arreglode manejoEquipos con una velocidadfija están bien cuando tienenque funcionar a una cargacompleta la mayoría deltiempo, pero cuando lademanda fluctua el com-presor de velocidad variable(Variable Speed Drive - VSD)puede conseguir un ahorrosustancial de hasta un 35%

Su aliado en productividad