Aire comprimido #47

16
Publicación Regional de Atlas Copco 2002 Nº 47 La imagen de la innovación

Transcript of Aire comprimido #47

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Publicación Regional de Atlas Copco2002 Nº 47

La imagen dela innovación

ESTAMOS MUY CERCADE USTED !!!

ATLAS COPCO COLOMBIA, Ltda.• Bogotá: Tranv. 93 # 61 - 02 Int. 51 - 52 - Santafe deBogotá, D.C. - PBX: (091) 291.54.90 - Fax: (091) 430.65.14.• Cali: Carrera 1, Nº 38-55, Loc. 17 Cali (Valle) - Teléfono:(072) 442.25.52 - Fax: (072) 442.22.28 - Celular Servicio:(033) 666.76.61- E.mail: [email protected]• Medellín: Carr. 48 # 26 sur - 181 Bod. 125 EnvigadoAntioquia Teléfono: (094) 331.1000 - Fax: (094) 331.00.34.E.mail: [email protected]ágina Web: www.atlascopco.com.co

NUMERO NACIONAL: 900.331.2021

Distribuidor autorizado / BarranquillaAZEG COLOMBIA LTDA. Calle 77B # 57-59, Local 1 -Barranquilla PBX (095) 356.60.02 - Fax: (095) 368 75.15 -E.mail: [email protected] Autorizado / BogotáSETMACOM Ltda. Av. de las Americas, Nº 71-06, Bogotá- Telefax: (091) 421.33.96 - 421.33.97 - 260.15.82 E.mail:[email protected]

ATLAS COPCO VENEZUELA, S.A. •Caracas: Calle Milán con Chicago, Edif. Alfa, Piso 3,Urb. La California Sur - Teléfonos:(0212) 256.23.11257.69.22 - 256.45.45 - 256.36.51 Fax: (0212) 257.18.10257.27.01 - 256.45.16 256.28.70 - Apartado Postal:76111,Caracas 1070-A •Ciudad Guayana: Centro ComercialRohan, Calle Guarapiche (diagonal con el Cuerpo deBomberos), Urb. Unare l, Pto. Ordaz Teléfonos: (0286)952.00.67- 952.28.10 - 952.49.45 Fax: (0286) 951.21.81•Maracaibo: Centro Comercial Santa María, Av. 24 concalle 72, Piso 1, Ofc. 10, sector El Paraiso (frente a la Plaza“Las Madres”) - Teléfonos: (0261) 759.31.02 - 759.34.02 -759.40.54 Fax: (0261) 759.40.84 •Valencia:Urb. In-dustrial Castillito, Calle 97 (detrás del Big Low Center)Teléfonos:(0241) 871.48.72 - 871.47.84 - 871.53.62871.54.18 - Fax: (0241) 871.61.57 •Representante deVentas / Oriente: Teléfonos: (0281) 267.67.80 267.64.68- Fax: 267.64.68 •Servicio: Calle Principal, Zona In-dustrial “El Marqués”, Guatire, Edo Miranda (Vía Av.lntercomunal Guarenas-Guatire - entrada anteriorlntermarine - al lado de Top Tec) Teléfonos: (0212)344.75.41 - 344.76.41 Fax: 344.85.68E.mail: [email protected]ágina Web: www.atlascopco.com.ve

Taller Autorizado / OrienteSERVIATLAS,C.A.Centro Empresarial San Roman c/Miranda, Local N22Sector Barrio Sucre - Barcelona Edo. Anzoátegui Teléfono:(0281) 274.11.97 Fax: 276.1601E.mail: [email protected] Autorizado / CentroCENDARCO,C.A.Urb. Industrial Castillito, Calle 97 (detrás del Big Low Cen-ter) - Valencia Edo. Carabobo Tefs.: (0241) 871.47.47871.54.18 - 871.48.72 871.47.84 - Fax: (0241) 871.61.57E.mail: [email protected]

ATLAS COPCO en EcuadorDistribuidor Autorizado / GuayaquilEXCEL INTERNACIONAL, S.A.Av. San Jorge # 314 y calle 3ra. Este, Ciudadela KennedyTeléfono: PBX (4) 28.26.00 - Fax: (4) 28.25.96 - 28.98.69 E-mail: [email protected] P.O. Box: 09-04-782-PDistribuidor Autorizado / QuitoEXCEL INTERNACIONAL, S.A.Av. Los Shyris # Nº41-40 entre Gaspar de Villarroel e IslaFloreana - Teléfonos y faxes: (593)(2)27.06.15 27.06.16 -P.O. Box: 17.08.8136E-mail: [email protected]ágina Web: www.atlascopco.com.ec

Björn CronwallGerente Regional

Atlas CopcoCon usted en el país…siempre!!

EN ATLAS COPCO

INNOVACIONSIGNIFICA MUCHO MAS

QUE AVANCES TECNOLOGICOS

De los tres valores que definen la filosofía Atlas Copco: Innovación,Compromiso e Interacción, INNOVACION será el que hoy desarrolla-remos a través de las páginas de nuestra revista número 47.

Cuando hablamos de INNOVACION , no solo nos referimos a los cons-tantes avances tecnológicos alcanzados por nuestros centros de investi-gación o por la fabricación de nuevos y mas productivos equipos, sino ala mejor forma de hacer las cosas, por eso constantemente estamos «es-cuchando» la dinámica de los mercados, sus intereses, su preocupaciónpor optimizar los procesos de producción, cuidar el medio ambiente yofrecer al consumidor un producto final de calidad.

Basándonos primordialmente en estas necesidades es que desarrollamosequipos y sistemas que dan respuesta efectiva a los intereses del cliente.Nuestro espíritu innovador, -identidad de Atlas Copco- es la fuerza quenos ha convertido en líderes en el sector industrial. Nuestros equipos go-zan de la aceptación del cliente, porque dan respuesta a sus exigencias enel mas amplio sentido, desde un compresor de pistón, lubricado, para untaller pequeño hasta compresores de tornillo libres de aceite y centrífu-gos para las mas importantes industrias del país. Equipos que están so-metidos a los mas estrictos controles de calidad y que cuentan con losúltimos adelantos para asistirlo, en forma eficiente, en su proceso de pro-ducción, ahorrándole energía, cuidando el medio ambiente y ayudándolea producir mas y mejor. Las páginas de nuestra revista Aire Comprimidoreseñan parte de estos avances, así como de experiencias particularesdentro de los mas variados sectores de la industria, en la región y en elmundo. Por eso es que cuando hablamosde avances e INNOVACION , hablamosde Atlas Copco, una empresa cuya expe-riencia y tecnología están al servicio desu productividad.

INDICEVSD ¡Energía que paga! ……………………………………… 3Luz verde a la calidad del aire ……………………………… 6Generadores QEG …………………………………………… 8Aire libre de Aceite ………………………………………… 10Atornilladores Atlas Copco ………………………………… 12Atlas Copco en Colombia …………………………………… 13Atlas Copco en Ecuador …………………………………… 14Atlas Copco en Venezuela …………………………………… 15

VSD

Atlas Copco es la pionera enuso de la tecnología VSD

(Sistema de Velocidad Variable)en la fabricación de los

compresores de aire. Desde lapresentación del GA90VSD en1994, su demanda ha ido en

crecimiento. He aquí larazones del porque y la

MISION de nuestroscompresores VSD en el

mercado industrial.

¿Por que un compresor VSD?Existen tres principales ra-zones, para la escogencia de latecnología VSD como la mejordecisión en el momento deseleccionar el tipo de regu-lación de compresores sobreotros sistemas. La principal razón por laque un usuario se decide por un VSD essu potencial como “ahorrador de energía”(…sobre otros sistemas tales como los decarga y descarga del compresor). Lasotras dos razones son el control sobre elproceso estabilizador y las característicaspara el arranque del compresor,beneficios que generalmente son tanimportantes para el usuario como elahorro de energía.

Ahorradores de Energía

Pongamos en la balanza ¿Por que uncompresor VSD es la mejor escogenciacuando la mayor consideración es aho-rrar energía? Necesitamos primero tomaren cuenta algunos hechos con referenciaa la electricidad y al consumo de airecomprimido dentro de la industria. Estoshechos son consistentes, no importa don-de el usuario se encuentre: Amberes-Bélgica, Sydney -Australia, Bogotá-Colombia, Caracas-Venezuela, oGuayaquil-Ecuador, para él, el airecomprimido es su cuarta utilidad. Es uncosto fijo, tal como lo sería una planta decombustible, de agua o de electricidad.Es un hecho que el costo para generar elaire comprimido representa entre 10 y 12

por ciento de la factura de electricidadde dicha industria. Sobre todo la elec-

tricidad consumida por los compresoresde aire industriales, que representanhasta un 10% del consumo total deelectricidad o mas de 80 TWh anual…solamente en la Unión Europea!

Similares estadísticas con-firman esta cifra alrededor

del mundo: El costo paraoperar un compresor de aire

representa sobre un 70% de su ciclode vida (LCC - life cycle cost), en otraspalabras, es el costo acumulado sobrela máquina durante su vida útil. Con-traste esta figura contra aproximada-mente el 20% por la compra y el 10%por mantenimiento (ver cuadro 1).

Demanda variable del aire

Nuestra experiencia nos indica que sobreel 70% de los sistemas instalados de airecomprimido, existe una fluctuación im-portante en la demanda de aire compri-mido dentro de dichas industrias. Estavariación no puede ser manejada en formaapropiada por sistemas de regulacióntradicionales, ya que un sistema tradi-cional de control se mantendrá “per-siguiendo” la demanda de aire para poderentregar la presión correcta al proceso.

El compresor VSD no tiene este “pro-blema”. El monitorea en forma constan-te el sistema de presión, y compara es-tos valores con el punto de presión pro-gramado, ajustando de esta forma el mo-tor a la velocidad requerida.

¡ENERGIA QUE PAGA!V

Al hacer esto, el compresor VSD soloconsumirá la energía que necesita paraadecuar el suministro de aire en lascantidades correctas y proveer unapresión neta estable.

Los compresores VSD han demostradoahorrar hasta un 35%, o más del costode energía, cuando lo comparamosa otros tipos de reguladores.

Las características del acciona-miento usado en los compresoresVSD nos llevan a un ahorro adicionalde energía. El compresor VSD mejorael factor de potencia de la instalación,especialmente cuando este es com-parado con compresores de velocidadfija. El factor de potencia nos permitemedir cuan eficientemente puede sertransportada la energía eléctrica. Loscompresores tradicionales de velocidadfija tienen un factor de potencia entre80 y 90% a carga completa. Durante ladescarga el factor de potencia se dete-riora en forma significativa. Para uncompresor que solo funciona a su ca-pacidad total, un 50% del tiempo, lapérdida en el traslado de energía essignificativa. Algunas compañías deservicio en el mundo incluso establecenestrictos niveles mínimos en el uso in-dustrial del factor de potencia, impo-niendo penalidades económicas si estasson quebrantado.

El compresor VSD no solo tiene un altofactor de potencia de 95%, sino que lomantiene constante a través de su rangode velocidades. Esta característica porsi sola le ahorrará un par de puntos por-centuales en la factura de energía y leayudará a justificar el uso de un com-presor VSD desde el punto de vista fi-nanciero. Si en la actualidad el 50% detodos los compresores usaran el sistemaVSD, entonces solo en la ComunidadEuropea se ahorraría hasta 14 TWhanualmente. Esto se correlaciona conuna reducción de 10 millones de metroscúbicos anuales en emisiones de CO2.

Proceso estable

El VSD es mucho mejor en el segui-miento del sistema de presión que lossistema tradicionales de regulación decompresión. Ellos garantizan un procesomas estable. La presión en la red de airedeja de fluctuar entre los puntos esta-blecidos de carga y descarga de los

compresores tradicionales; y los VSDpermiten que el ancho de la banda depresión sea reducida, desde 1.0 bar hasta0.1 bar! Este sistema de reducción de labanda de presión se traduce en un 7%de ahorros adicionales de energía sobrelos sistemas tradicionales. Esto resultano solo en un sistema de baja presión,sino que también previene altas y bajaspresiones como resultado de cambiosrepentinos en la demanda.

Características del Arranque

El arranque de los motores tradicionalespueden absorber tanto como 8 veces lacarga completa de amperios. Esto, nosolo crea un “shock” en el compresor,sino que puede ser muy perjudicial parael sistema eléctrico de la planta. Estademanda repentina de alta corriente,agota o disminuye la corriente disponi-ble en el sistema, hasta un punto en quepuede ser insuficiente para arrancar otrosequipos dentro de la línea de transmi-sión y suministro de la planta eléctrica.Esto, puede ocasionar que otros procesosen la planta no puedan arrancar o peoraún originar saltos y apagones.

El suministro de corriente también causaun tremendo torque en el sistema detransmisión del compresor: engranajes,acoples y correas. Si ocurriesen paradasy arranques en forma frecuente, lo cuales posible en un sistema con demandasfluctuantes, la vida de estos compo-nentes será reducida. El compresor VSDsoluciona estos problemas a través de unarranque lento del motor, de una posi-

ción de parada completa hasta sumáxima velocidad, sin causar ningúndaño por los picos de demanda. Estosignifica que el compresor pondrámenor “stress” en sus componentes yen el sistema de la planta eléctrica.

Ahorrar energía sin duda favorece laeconomía y los resultados de nuestrocliente y ayuda a cuidar el ambiente.Los compresores VSD Atlas Copcoson la respuesta a innumerablesinstalaciones de aire donde el ahorrode energía es una consideraciónimportante.

La experiencia VSD ya llegó a todoslos países, especialmente a Ecuador,Venezuela y Colombia, por lo queescogimos dos casos al azar, uno enel viejo continente y el otro en el nue-

vo, para demostrar cuan arraigado ydifundido está este nuevo sistema:

Los compresores VSDañaden valor a los aditivos

Chemson Ltd. es una empresa ame-ricana que hace cerca de 30.000 tone-ladas de aditivos químicos anualmente.Dos compresores GA 50 VSD le permitena Chemson un flujo constante de ener-gía dentro del proceso de producción yprovee aire de instrumentación a travésde toda la planta.

Los filtros de aire Atlas Copco y unasecadora refrigerante FD160 garantizanque el aire producido sea limpio y seco,una indiscutible necesidad, cuandotomamos en consideración que losequipos operan en constante contactocon polvo durante su proceso de pro-ducción.

En Chemson Ltd. un VSD opera cons-tantemente, mientras que el otro semantiene como respaldo. Los dos com-presores GA 50 VSD son capaces de pro-porcionar entre 25 y 283 l/s (53 y 600cfm) de aire, asegurando de esta formala capacidad de respuesta ante ines-peradas demandas de aire en un futuro.

Andrews Brown, Gerente de Ingenieríade Chemson, opinó lo siguiente: “Loscompresores VSD de Atlas Copcopagaron el costo de la inversión en tansolo dos años” Pero esto no es todo, elcuarto de compresores incluye tuberíaspara conducir el aire caliente dentro dela fábrica, a objeto de proporcionar calor

CICLOVIDA/COSTO

DE UN COMPRESOR

InversiónMantenimientoEnergía

Ahorro de energía con los VSD

Cuadro 1

VSD ¡Energía que paga!

durante el invierno, logrando de estaforma reducir los costos por calefacción.Chemson está a su vez cubierta por unconvenio de servicio por un período de5 años. Esto prorratea el costo de unarutina de mantenimiento y ofrece unservicio permanente las 24 horas del día,de forma tal de poder asegurar que laplanta nunca se detenga por problemascon los compresores.

Los ahorros en energíapagan el VSD en 3 años.

Kay-Metzeler, líder mundial en la tec-nología de polímeros especiales, pro-duce mas de 20.000 partes para asientosde vehículos, así como muebles en gene-ral a la semana.

En su fábrica de espuma en Bollington,Inglaterra, Kay - Metzeler ha instaladoun compresor GA 75 VSD. El aire reque-rido es cíclico, variando desde 180 cfm(85 l/s) hasta 360 cfm (170 l/s). El VSDtrata fácilmente con estos picos, dondeun compresor tradicional, con una velo-cidad previamente fijada deberá no soloatender las demandas pico, sino conti-nuar andando el resto del tiempo, inclusoen sus momentos de descarga, perdiendo

de esta forma hasta el 30% de la energíaque usa.

La instalación del VSD ha resultado enun ahorro de 6000 libras esterlinas, poraño, en electricidad… sumando esteahorro al costo de mantenimiento y el“overhaul”, da como resultado que la in-versión en el compresor se recuperó enmenos de tres años! Paralelamente loscomprobados ahorros en energía, la con-fiabilidad y el servicio de post-ventatambién resultaron importantes; y al noexistir una unidad compresora de res-paldo, la respuesta del compresor VSDha sido y es crucial a la hora de enviar elaire requerido. Un convenio de servicioa cinco años, garantiza también un precionivelado y evita facturas sorpresa, lo-grando de esta forma no solo obtenergrandes ahorros, sino mantener el equipofuncionando a su nivel óptimo.

VSD ¡Energía que paga!

ZR-500 VSDCompresor libre de aceite,Máxima capacidad de 1150 l/sMotor de 700 HP

ZE-4 VSDCompresor libre de aceite, baja presión (2 y 3,5 bar)con una capacidad entre 218 y 483 l/s

LA FAMILIA VSD SIGUE CRECIENDO

¡NUEVOSMODELOS!

COMPRESORES ZR/ZT-50 VSDCompresores libres de aceite, enfriado por aire o por aguaCaudal Máximo de 123 l/sMotor de 50 kW

FD-750 VSD

Secadora por refrigeracióncon capacidad máxima de 750 l/s

GA-18 VSDZR-900 VSDCompresor libre de aceite,Máxima capacidad de 2057 l/sMotor de 1250 HP

Compresor lubricado, con unacapacidad entre 16 y 56 l/sMotor de 25 HP¡NOVISIMO!

El aire que respiramos es una mezclade oxígeno, nitrógeno y una serie deelementos pequeños, algunos de loscuales son bastante indeseables… loscontaminantes están en todas partes!Ahora bien, el ser humano ha aprendidoa lidiar con la mayoría de ellos, perono así sus procesos de producción yproductos terminados, los cuales suelenser menos tolerantes.

¿Como es eso? Bueno, un sistema nor-mal de compresión puede añadir e in-clusive concentrar estos elementoscontaminantes, tales como:• Partículas sólidas• Residuos de humedad y agua• Residuos de aceite o vapor de aceite• Gases, vapores, olores, humo• Micro-organismos…entre otros.

Por eso resulta importantísimo, dentrode un proceso de compresión industrial,que el aire sea de calidad. El aire de

calidad es imprescindible para la calidaddel producto final y la confiabilidad y elbuen funcionamiento operacional deestos procesos industriales.

Afortunadamente la pureza del aire, enun sistema neumático, tiene un paráme-tro cuantificable, ya que puede ser me-dido en términos de: aceite, agua y con-tenido de partículas.

Una mirada a las partículas

Las partículas sólidasestán suspendidas enla atmósfera y puedenvariar en su diámetro,desde una micros-cópica e invisible de0.001 µm hasta una

visible de 100 µm. Estas partículas soncreadas por reacciones gaseosas en laatmósfera provenientes de contami-nantes o de procesos industriales, talescomo las cenizas de una estación

eléctrica, minas, emisión de gases, saly arena en el aire, etc... y para colmoel proceso de compresión del airetiende a incrementar esta concen-tración!

Una mirada a la húmedad

Dependiendo de latemperatura y lahumedad relativa, elaire siempre con-tiene algún grado dehumedad en formade agua. El proceso

de compresión también incrementaestos valores y reduce la capacidad delaire para retener el vapor de agua, porlo que en muchas ocasiones la cantidadde agua generada puede ser conside-rable.

Una mirada al aceite

Este se introduce en elaire comprimido por

Manejo del secado, filtrado y condensadoen su red de Aire Comprimido

LUZ VERDE…

…A LA CALIDAD DEL AIRE

VIA CALIDAD DEL AIRE

•Primera entrega•

El aire limpioes difícil de encontrar

FILTRACION

FiltrosPD, DD, y QD

SEPARADOR AGUA/ACEITE

SECADORASSecadoras de Adsorción MD

Secadoras de Adsorción BD

Secadoras Refrigerantes FD/ID

DRENAJE

DRENAJE DE AGUA ELECTRONICO EWD

OSW / OSD / OSM

FILTRACION

FiltrosPD, DD, DDp y QD

BBBB

UU

UU

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

BBBBB

BB

BBBB

BBBB

23

123

4

1212

AGUAPARTICULAS ACEITE

BBBB

BBBB

BBBB BBBB

el aceite que lubrica por dentro a loscompresores. A pesar, de que la canti-dad de aceite en la atmósfera es rela-tivamente muy pequeña, esta puedeaumentar con el incremento de la tem-peratura.

Para aplicaciones donde el aceite puedeentrar en contacto con procesos deproducción críticos, la aparición de estecontaminante es totalmente inaceptable,por lo que los compresores libres deaceite son la única respuesta al problema.

Las implicaciones

La presencia de partículas, agua y aceiteen la red pueden ocasionar severasconsecuencias:

• Altos costos de mantenimiento.• Períodos de mantenimiento mas cortos y una “performance” mas baja en las herramientas.

BBBB

COMPRESORES

UNA SOLUCION COMPLETAA TODA APLICACION

ClasificaciónCalidad de

Aire

12345

*****

100100 000

***

11000

10000**

010

5001000

20000

≤ 0.10 0.1 <d ≤ 0.5 0.5 <d ≤ 1.0 1.0 <d ≤ 5.0

Número máximo de particulas por m3

Diámetro de la Particula (d) tamaño, µMáximo

punto de rocioMáxima

Concetración

- 70- 40- 20

37

- 94- 40- 4

+ 37.4+ 44.6

0C 0F mg/m3

0.010.115

>5

Partículas sólidas Agua Aceite

Compresores Libres de AceiteZH/ZR/ZT/ZE/ZA/LF/SF/LXF

Compresores LubricadosGA/GR/GX/LE/LT

SU PROCESODE PRODUCCION

CLASIFICACION DE CALIDAD ISO 8573-1Un bien diseñado sistema decompresión asegura que lasdemandas de calidad de airesean satisfechas de formaprecisa. Con la clasifi-caciónISO deseada como guía, loselementos apro-piadospueden ser selec-cionados.Atlas Copco ofrece unavasta gama de productosque se ajustan a las nece-sidades del cliente.

1

2

1

2

3

4

1

2

La Calidad tiene diferentes conno-taciones para diferentes tipos de perso-nas, es por eso que la InternationalStandards Organization (ISO) hadefinido cinco clases que cuantifican la

• Una alta taza de desechos en la línea de producción.• Degradación de la red de aire y corro- sión debido a filtraciones.

calidad del aire. El standard ISO 8573-1proporciona un método seguro para de-finir los requerimientos de un aire de ca-lidad en el sistema neumático.

La clasificación master

OBTENGA TODA LA ENERGIA

MODELORPM / Frecuencia / Factor de Potencia

Potencia LTP - 220/440 V

Potencia PRP - 220/440 V

Corriente trifásica (LTP) - a 220V

Potencia LTP del motor (ISO 3046)

QEG-46 QEG-56 QEG-86 QEG-116 QEG-156 QEG-186 QEG-246 QEG-336 QEG-376 QEG-426 QEG-456 QEG-536

38 51 80 111 144 174 238 327 368 425 461 531

30 40 64 89 116 139 191 261 294 340 368 425

27 36 58 81 105 126 172 236 265 300 348 385

D229-3 D229-4 D229-6 TD229EC-6 6.10T 6.10TCA DS11 96A DSC11 57A DSC11 57A DSC11 58A DS1241A DS1464A

3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 837 49 73 101 132 158 213 295 330 382 405 460

kVA

kW

kVA

kW

99 133 210 292 379 457 625 857 965 1116 1209 1394A

A 57 77 119 169 219 270 366 496 559 646 700 776a 380V

1800 rpm / 60 Hz / cos = 0,8

33 45 72 101 131 157 215 295 331 375 435 482

Voltaje (Tensión) - trifásica V 220 / 380 / 440/ 480

Aislamiento / Nº de fases / Nº de terminales clase H / 3 / 12

MOTOR MWM

kW

Modelo

Aspiración

Nº de cilindros

natural natural natural turbo turbo turbo turboaftercooler

turboaftercooler

turboaftercooler

turboaftercooler

turboaftercooler

ALTERNADOR WEG

a 440V 49 66 105 146 190 228 313 429 483 558 604 697A

A 45 61 96 134 173 209 286 393 443 511 554 639a 480V

turboaftercooler

SCANIA

B

MicroprocesadorModelo digital *

Disyuntor para laproteccióny seguridad delequipo.

Cáncamo para su fácilizamiento y transporte.

Base antivibratoria de alta calidad.Garantiza un nivel mínimo de vibración.

Filtro separadorde agua.

Garantiza lacalidad de

alimentación delcombustible

Chasisreforzado

Tanque de combustibleincorporado

Ranuras para el fácilelevación y transporte

CUANDO Y DONDE LA DESEA

BC

A

CONDICIONES DE REFERENCIA• Presión barométrica: 100 kPA• Temperatura del aire ambiente: 25o C. Se refiere a la entrada de aire en elalternador y en el filtro de aire: Se deberá aplicar un factor de corrección a lapotencia para condiciones distintas de las de referencia.• (*)Potencia máxima conforme a la norma ISO 3046 o DIN 6271.

Los datos aquí mencionados pueden cambiar sin previo aviso

DIMENSIONES (mm) SIN CABINA

Altura (A)

Ancho (B)

Largo (C)

Peso (vacío)

1670 1670 1670 1670 1670 1670 2280 2280 2280 2280 2380 2280

1170 1170 1170 1170 1170 1170 1500 1500 1500 1500 1565 1500

2150 2150 2700 2700 2700 2700 3000 3000 3000 3000 3160 3440

1018 1103 1333 1429 1585 1774 2507 2667 2891 3229 3322 3645

DIMENSIONES (mm) CON CABINA

Altura (A)

Ancho (B)

Largo (C)

Peso (vacío)

1670 1670 1670 1670 1670 1670 2280 2280 2280 2280 2470 2380

1200 1200 1200 1200 1200 1200 1560 1560 1560 1560 2350 2350

2150 2150 2700 2700 2700 2700 3170 3170 3170 3170 3370 3370

1178 1263 1523 1619 1775 1984 2857 3007 3251 3579 3872 4195

mm

mm

mm

mm

mm

mm

kg

kg

QEG-46 QEG-56 QEG-86 QEG-116 QEG-156 QEG-186 QEG-246 QEG-336 QEG-376 QEG-426 QEG-456 QEG-536

QEG-46 QEG-56 QEG-86 QEG-116 QEG-156 QEG-186 QEG-246 QEG-336 QEG-376 QEG-426 QEG-456 QEG-536

A

C

La línea de Generadores Atlas Copco, po-see, a nivel mundial, una sólida imagen decalidad. Una imagen conquistada en las masseveras condiciones de trabajo. Las plantaseléctricas Atlas Copco están siendo usadasen las más diversas aplicaciones (hoteles,escuelas, industrias, granjas, supermercados,conjuntos residenciales, etc.) probando sualta eficiencia y confiabilidad.

Su rango abarca una amplia gama de capa-cidades, lo que lo convierte en el generadoreléctrico mas versátil y adaptable delmercado. Ellos son vitales en el momento deun “apagón”, cuando suceden fallas o fluc-tuaciones en el suministro eléctrico; cuandose requiere el respaldo de una fuenteconfiable de energía para poder cumplir conlos requerimientos de una obra, industria,comercio, o residencia; o de un equipo auxi-liar capaz de atender sus necesidades deemergencia en el momento que así lo pre-cise.

Los Generadores Atlas Copco se hallantambién sujetos a las mas rigurosas normasde fabricación: ISO 3046 y DIN 6271 para elmotor, e ISO 8528 para el generador,demostrando con ello, no solo su estrictocumplimiento de la normativa internacional,sino su sólida fabricación que garantiza larealización del trabajo encomendado.

Totalmente funcional y autónomo, los Ge-neradores Atlas Copco ofrecen un desem-peño superior y la más alta confiabilidad entodas sus aplicaciones. Soportando cualquiertrato, emergencias o necesidades pun-tuales… ellos son fuente confiable deenergía!

… Esta es la razón por la que los GeneradoresAtlas Copco se han convertido en lapreferencia de quien hace su selección enforma racional.

AIRE LIBRE DE ACEITEUn asunto de sentido común

• Los filtros nunca son 100% seguros.• Riesgo que se congestionen.• El aceite es arrastrado por líquidos y gases.• La temperatura induce variaciones en el aire de calidad.

GERENCIA DE CONTROL DE CALIDAD

GERENCIA DEL AMBIENTE

Permitame presentarme, yo soy una persona que toma decisiones, tal como usted. Misdecisiones están basadas en un “cocktail” de conocimientos, experiencias, consejos,creatividad y por supuesto… intuición.

Porque soy mas un generalista que un especialista, yome apoyo en una asistencia profesional; hablo congerentes, ingenieros y compradores. Por eso cuando setrata de compresores, yo aplico la misma estrategia: Yoescucho y aprendo de estos profesionales para la escogencia del suplidor, la selecciónde la tecnología a usar, y la visión a mediano y largo plazo de los resultados. Por favoracompáñenme en este proceso para recabar los puntos de vista de todos estosprofesionales… y luego tomen su decisión.

Respirar emanaciones que con-tengan aceite sin duda no es unabuena idea, así que cualquiersistema de aire que emita vapores

de aceite está en mi lista negra. No solo por la forma en que pueden afectar la integridaddel producto final, sino porque también son insalubres para la fuerza laboral de la planta yel ambiente que tratamos de proteger. Otra resultante de los compresores lubricados, es sucondensado de aceite, altamente contaminante, que no solo no puede ser eliminado fácil-mente, ni vertido en un sistema de alcantarillado cualquiera… sino que genera malespeores dentro del sistema, contamina el medio ambiente y contraviene las nuevaslegislaciones al respecto. Así pués ¿Porque hacerlo de la forma difícil? Cuando hay unamanera inteligente de lograr un sistema de calidad de aire 100% libre de aceite… con loscompresores libres de aceite!

• Condensados y vapores contaminantes.• Daños al producto final.• Legislación que castiga todo el que contravenga estas normativas.• Daños a la salud.

No acepto ningún trato cuando lo que está en juego es la cali-dad de mi producto. Los filtros de aceite en los compresoreslubricados nunca podrán garantizar, en un 100% de seguridad,que la mas mínima gota o vapor de aceite no ingrese en lared. El que así lo piense, es un iluso. Un error operacional,filtros congestionados o un cambio fuera de fechapuede ocasionar la degradación del producto final.

Incluso las fluctuaciones en la temperatura del aire dan piepara variaciones en la calidad del mismo: debido al incrementoen el traslado de aceite en la red y a la reducción de la vidaútil de los filtros de carbón. Así que para mi, la compresiónlibre de aceite es el único proceso que merece tener la etiquetade CALIDAD.

Al principio estaba encantado con el bajo costo de inversión hecho en la adquisición delcompresor lubricado, pero entonces me fijé en una más amplia figura: Los filtros usados causaban

una caída de presión, lo que implicabaun incremento en energía, lo que a suvez significó un aumento en loscostos! …Y eso no es una menuden-cia, ya que la energía representa mas

del 70% de todo el ciclo de vida/costo del compresor. Así mismo los cartuchos para filtrostambién debían ser reemplazados periódicamente… y debido al alto consumo de aceite, estosignifica mas costos. A todo esto tenemos que sumarle la eliminación del aceite usado, lo cualtambién acarrea …mas costos!

Además existe un riesgo inherente al poder contaminar el producto final, que es algo en lo queno quiero ni pensar, ya que ello implicaría un desembolsamiento astronómico. Así pues, quedespués de todo, la conclusión es que una inversión inicial, relativamentemas alta, en un compresor libre de aceite se paga por si sola …y ese esel saldo final en el que debemos fijarnos.

GERENCIA DE FINANZAS

• Costo extra de energía (7% or 1 bar de caída en la presión).• Riesgo de daños costosos en el producto final.• Altos costos en el reemplazo de filtros y aceite.• Deshacerse de los desechos de aceite..

Un concepto erróneo que se repite constantemente, es escuchar que los compresores libres de aceiteson un privilegio solo disfrutado por las industrias del sector farmacéutico, comidas y bebidas, cosmé-ticos o electrodomésticos… noentiendo porque no nos podemosbeneficiar todos, de los inherentesbeneficios de los compresoreslibres de aceite? Si me dan a escoger, yo sinceramente asumiría que todos queremos un productototalmente seguro, bajo en sus costos de mantenimiento y de operación, y que proteja el ambiente ycuide de mi salud.

GERENCIA DE APLICACIONES

Mucha gente confía en su compresor lubricado para (valga la redundancia) la lubricación de sus equipos ypara la protección anticorrosiva dentro de las redes de aire. Lamentablemente esto es ser demasiadooptimista. Las propiedades de lubricación de una mezcla aceite/aire terminan degradándose cuando es-ta se calienta dentro del proceso de compresión… incluso puede crear depósitos en los bajantes de lainstalación… o peor aún, los componentes de goma y plástico pueden ser afectados en forma severa.

Contrariamente a la creen-cia popular, el consumo deaceite en un compresorlubricado no es algo paratomar a la ligera. La gente del almacén sabe que los lubricantes son uno de los “items” de mayor rotación.Para mi, todo esto me parece una gran pérdida…

GERENCIA DE MANTENIMIENTO

• Su lubricación deja mucho que desear.• Riesgo de depósitos.• Degradación de las gomas y plásticos.• Costo directo en consumo de aceite y filtros.

Yo no soy un técnico,pero soy práctico y yome preocupo por unamáquina donde tienesque poner aceite en unextremo para luego tener que retirarlo al otro....porque no eliminar el aceite de una vez portodas... es un asunto se sentido común!

EL HOMBRE EN LA CALLE

Ergonomíaintegrada

La calidad y la productividadsurgen de las herramientas queson apropiadas para el trabajo ycómodas para el operario.

Todos los atornilladores AtlasCopco han sido diseñados pen-sando en la ergonomía. Las he-rramientas resultantes, permitenrealizar el trabajo con un mínimode esfuerzo.

Una base segura para mejorar laproductividad.

Todas lasherramientas de la

gama Atlas Copco…

• Están diseñadas pensando en la ergonomía.• Ofrecen la precisión que exige cada aplicación.• Están certificadas para dar la precisión de par durante toda su vida de servicio.• Son fáciles de mantener y se entregan con una documentación completa.• Están construidas para durar en ambientes in- dustriales.• Están basadas en la experiencia de muchos años en el diseño de herramientas.• Cuentan con una organización de apoyo técnico y respaldo en el país.

Pregúntele aAtlas Copco

Comuníquenos sus problemasde montaje. Estamos prepara-dos para afrontar cualquierdificultad técnica. Podemosayudarle a mejorar la eficienciade sus operaciones de montajemediante el análisis del pro-ceso por ingenieros calificados.Le apoyaremos con formación,asistencia técnica, piezas derepuesto y el servicio que usteddesea, donde quiera que seencuentre.

La herramientaóptima

En Atlas Copco usted en-cuentra el atornillador que me-

jor se ajusta a sus necesidades: Herra-mientas rectas para trabajo vertical, con undiámetro de empuñadura dimensionado parala máxima comodidad. Herramientas conempuñadura de pistola seleccionadas paratrabajo horizontal y aplicaciones que creanmayores fuerzas de reacción. Herramientasde pistola con entrada de aire por arriba,equipadas con empuñaduras intercambiablespara que puedan ser usadas en diferentesoperaciones. Herramientas con cabeza an-gular, con un diseño estilizado para un ex-celente acceso.

Fabricados para satisfacer losrequisitos mas rigurosos en

cuanto a precisión, eficienciay fiabilidad, los atornilladores

Atlas Copco le ofrecen laelección óptima para cada

aplicación. En otras palabras,la clave de la productividad en

el montaje de tornillos.

Motores sin lubricación.Ofrecen un ambiente limpio y unainstalación mas rápida.

Trenes de engranajes planetarios.Diseñados para una vida de servicio extremadamentelarga. Combinados inteligentemente para minimizarel numero de piezas de repuesto.

Gatillo Sensible.Solo requiere una mínimapresión para arrancar laherramienta.

Inversión sencilla yrápida con una manoAmplia elección de

opciones de empuñadura.

Opciones de eficaz silenciador y manguera de escape.Para mayor confort del usuarioy bajo nivel sonoro.

Porta-útiles de cambio rápido .Para el cambio rápido de punta.

Embrague de desconexión LUM.Precisión extremadamente buena conmínimas fuerzas de reacción y vida deservicio muy prolongada.

PRODUCTIVIDAD CON ERGONOMIAATORNILLADORES ATLAS COPCO

¡¡Atlas Copco, su aliado en productividad!!

La compañía farmacéu-tica Syntofarma S.A,nace el 09 de Octubre de1993, con el objetivo desuplir el mercado Colom-biano de medicamentosbetalactámicos de altacalidad, y en su forma oral.Tanto para uso humano comoveterinario.

Hoy en día Syntofarma S.A.cuenta con dos plantas de fa-bricación independientes don-de elabora productos penicilínicos ycefalosporínicos, exportando parte de suproducción a Perú.

La alta calidad de Syntofarma S.A. sehalla demostrada en las diversas certi-ficaciones alcanzadas durante estos 9 añosde operaciones, entre las que podemosmencionar la de Buenas Prácticas deManufactura v/ INVIMA (08/1999), ICA(05/2001), Planta CefalosporinasINVIMA (07/ 2002) y en fase de imple-mentación para la compañía la Certi-ficación en Norma ISO 9001:2000.

Para garantizar la calidad y continuidadde su proceso, Syntofarma S.A. adquirió,un sistema de tratamiento de aire com-primido integrado, con una calidad -de

aire comprimido- FAD-ISO 8573-1clase 1.4.1, y modernizó su red-de aire-, duplicando la capacidadinstalada de entrega.

Con la adquisición de sunuevo compresor de aireGA-30 concientizó suahorro energético, ya queeste cuenta con el sisemaVSD (sistema variador develocidad) incorporado, quele permite obtener hasta un35% de ahorro en su con-sumo eléctrico (ver artículopags. 3 al 5). Dicho com-presor también contribuye aproteger el medio ambiente,ya que sus característicasinsonoras son más estrictas ysuperan las normas interna-

cionales sobre niveles deruido.

Syntofarma S.A. apli-có en la instalación de su

sistema de aire comprimido elconcepto “Work Place” (ver AireComprimido # 46) para optimizar, tantoel espacio como el uso de los equiposneumáticos.

Dentro de las ventajas del “perfor-mance” de un equipo Atlas Copcomodelo GA30 VSD FF, está su confia-bilidad y avance tecnológico.

Syntofarma S.A.

Atlas Copco en Colombia

Atlas Copco Colombiasu aliado en productividad!

La nueva unidad compresora GA30-VSD, adquirida por la CompañíaFarmacéutica Syntofarma, S.A.

para contribuir con el proceso decalidad en la fabricación de

medicamentos.

AIRE DE CALIDADEN LA INDUSTRIA

FARMACEUTICA COLOMBIANA

LA INDUSTRIA TEXTILERAECUATORIANA RESPIRA

NUEVOS AIRES

La industria textil ecuato-riana ha venido creciendo enforma acelerada, especial-mente en la última década.Esto le ha permitido dina-mizar un importante sectormanufacturero del país, ygenerar, no solo muchospuestos de trabajo, sino cuan-tiosas divisas para la nación.

Textiles El Rayo, líder en elsegmento de calcetería co-menzó como una pequeña in-dustria en el año 1978, te-niendo a lo largo de los añosun desarrollo exitoso y rá-pido… hasta convertirse en laactualidad en la mayor em-presa productora de calce-tines del Ecuador y una de lasmás importantes en Latino-américa. Esto se debe en granparte a su continua inversión en tecnología de punta y en capi-tal humano.

En entrevista con el Ing. Gonzalo Jurado, Jefe de Producción,nos comenta que la empresa cubretodo el proceso de producción, esdecir, desde la fibra hasta elproducto terminado, lo que lespermite tener un mejor control delproducto final en cuanto a calidady precios, manteniendo su com-petitividad en los mercados na-cionales y extranjeros.

La continua modernización de laindustria textil les ha llevado a

Textiles El Rayo

cambios profundos en elproceso industrial -indica elIng. Jurado- lo cual ha moti-vado (a la empresa) a invertiren los mejores equipos po-sibles para cada paso de sucadena productiva.

Ese es el caso de la selecciónde equipos de aire compri-mido. Un aire de alta calidades indispensable para el co-rrecto funcionamiento de to-dos los sistemas neumáticosy de robótica dentro de estaplanta altamente tecnificada.

El Ing. Jurado nos dijo: “Losequipos Atlas Copco quehemos venido utilizandodesde 1993 han cumplido acabalidad con las exigentescondiciones de producción.

Al momento contamos con cuatro compresores de aire de tor-nillo rotativo modelo GA 37, un compresor modelo GA 22 ydos secadores de aire modelos FD 80 y FD 160. Además estáen fase de proyecto el montaje de un nuevo compresor de última

generación de 100 HP de potenciacon secador de aire incorporadoque cubrirá los aumentos de de-manda, de este y el próximo año.”

En Excel Internacional S. A. y enAtlas Copco nos sentimos orgu-llosos de ser parte de Textiles ElRayo y de poder contribuir con sudesarrollo y en la calidad de susproductos.

Atlas Copco en el Ecuador

Petróleos de Venezuela, S.A.

Atlas Copco en Venezuela

El aire comprimido es una fuente inagotable de energía,sus usos son de lo mas variados, abarcando una vasta gamade aplicaciones. Materialmente todos los productos ma-nufacturados tienen al aire comprimido como fuente deenergía dentro de sus procesos de producción.

Esta fuente es adaptada a las necesidades de cada indus-tria, tal es el caso de los dos últimos «paquetes» petrolerosdiseñados y fabricados por el Departamento de Petróleode Atlas Copco Venezuela para la principal industria delpaís: PDVSA. Ellos forman parte de un largo inventariode equipos Atlas Copco que hoy cumplen las mas diver-sas tareas dentro del sector petrolero.

Estos dos nuevos «paquetes» compresores -diseñados parala Planta de Oxidación MTRV en la refinería Cardón enAmuay, Paraguaná, Edo. Falcón- serán destinados al pro-ceso para retirar componentes, tales como el Mercantano,de la gasolina, con lo cual mejora sustancialmente la cali-dad de la misma. Ambos «paquetes» están compuestos pordos compresores exentos de aceite, modelo ZT-18 - 8.6,

acondicionados para área clasificada clase 1, división 2, ydestinadas a cumplir con la exigente normativa de las plan-tas Tratadoras de Gasolina en el Centro de RefinaciónParaguana, el cual tiene atmósfera explosiva.

Ambas unidades proveerán un aire de calidad al proyecto,a una presión media de 100 a 110 pies cúbicos o de 8.6 bary están respaldadas por un Convenio de Repuestos lo cualgarantiza, no solo la total operatividad y rendimiento delos equipos, sino un mantenimiento de las unidades conpiezas originales.

Próximamente tres nuevos «paquetes», con compresoreslibres de aceite, serán entregados para la misma planta.Ellos cumplirán funciones dentro del proceso de tratamien-to de la gasolina y estarán en el área de almacenaje y su-ministro de la planta.

Con ello Atlas Copco Venezuela demuestra su capacidadlocal para poder atender las mas exigentes demandas de laprimera industria venezolana, corroborando con hechossu slogan…

“un equipo para cada necesidad y cada necesidad con su equipo”

AIRE DE CALIDADEN LOS PROCESOS DE

REFINACION VENEZOLANOS

Atlas Copco Venezuela… su aliado en Productividad.

Como empresa líder, Atlas Copco siempre ha dirigido susesfuerzos hacia la satisfacción de las necesidades de susclientes. Ese ha sido siempre su único y principal objetivo.Este objetivo nos lleva a fijar parámetros de calidad, los cualespodemos resumir en nuestros tres valores: Innovación,

Interacción y Compromiso.

La innovación es el valor donde los inte-reses y necesidades del cliente son la fuentede inspiración para el diseño y fabricaciónde equipos que verdaderamente contri-buyan a resolver las necesidades del usua-rio en forma práctica, moderna y econó-mica, y contribuyan a salvaguardar el medio

ambiente.

La interacción es el valor donde se centra la importancia quele damos a nuestra relación con el cliente, lo que nos permiteestar al día en cuanto a sus necesidades y aportar solucionesefectivas a sus necesidades.

Nuestro tercer valor, el compromiso, está dirigido a atendera nuestro cliente, a brindarle el respaldo y la atención de post-venta que el exige después de haber invertido en un equipoindustrial. Como consecuencia directa de este respaldohemos diseñado los Convenios de Servicio, la mejorforma para asegurar el correcto funcionamiento,y sobre todo mantenimiento de su(s)equipo(s).

Un Convenio de Servicio encierramúltiples y variadas ventajas parasus usuarios. Son ya muchas lasempresas en el país, que hoy en díaperciben en forma tangible losbeneficios que les brinda esteservicio de apoyo. No solo por la tran-

quilidad de saberse respaldadospor una organización especiali-zada en el cuidado de sus equipos,sino por poder “descargar” en elfabricante la responsabilidad delmantenimiento y cuidado de los mis-mos… mientras usted se ocupa del verdadero objetivo de suempresa: producir y ser rentable.

Con un personal entrenado específicamente para cuidar susequipos, los Convenios de Servicio Atlas Copco se conviertenen su aliado en productividad ya que usted deja de preocuparsede aspectos puntuales y puede enfocar su atención hacia loque representa la meta de su empresa, el producto final.

Al contratar un Convenio de Servicio Atlas Copco ustedobtiene:

• Un Programa de Mantenimiento Preventivo ajustadoa sus necesidades.

• Un Personal Técnico Especializado, específicamentepreparado en la ciencia de la energía a presión.

• Un Stock de Repuestos y Componentes originales paraatender cualquier necesidad e imprevisto, evitando

esas paradas tan costosas.• Talleres especializados y con las herramientasde precisión requeridas para la reparación o man-tenimiento de sus equipos.• Un soporte técnico y logístico para atendercualquier emergencia.• ...Y todo, a un costo justo!

www.atlascopco.com

La im

agen

del

com

prom

iso

CONVENIOS DE SERVICIOCONVENIOS DE SERVICIO