Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

36
XI Semana del Pintxo Del 3 al 11 de noviembre Hitza bide, bizia xede Biltokiren liburua Akelarre Kultur Elkartea Séptimo aniversario Nuestra gente Entrevista con Polo Gartzia Luis Santesteban Casi un siglo de historia

Transcript of Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

Page 1: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

XI Semana del PintxoDel 3 al 11 de noviembre

Hitza bide, bizia xedeBiltokiren liburua

Akelarre Kultur ElkarteaSéptimo aniversario

Nuestra genteEntrevista con Polo Gartzia

Luis Santesteban

Casi un siglo de historia

Page 2: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

TXANTREA BEROA

Page 3: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

3

Consejo de Redacción/Erredakzioa: Mikel Aguado, Juan Luis Araujo, Mikel Armendariz, Dani Burgui, Clara Chamorro, Amaia Echávarri, Rakel Eguíllor, Dani Huarte, David Mariezkurrena, Jesús Palacios, Fernando

Román, Josu Santesteban, Natalia Somoza, Alain Unzu. Colaboraciones/Kolaborazioak: Aingeru Pérez, Mikel Belasko, Ramón Herrera, Iván Giménez. Publicidad/Publizitatea: Mikel Armendariz Maquetación/

Maketazioa: Lamiñarra. Fotografías/Argazkiak: Txirudi Sormen Tailerra/Taller Creativo. Fotografía de portada/Azaleko argazkia: Josu Santesteban. Edición/Argitalpena: Asociación Cultural Txantrean

Auzolan Kultur Elkartea. Impresión/Inprimaketa: Gráficas Garrasi. DL/LG: NA.1270-1998.

Ale honetan # En este número

Contacto/Harremana:[email protected]/ Etxarri Aranatz s/n.

31015 Pamplona/Iruñea (Auzotegi Kultur Etxea)

• Tlf. 948 13 22 11

Publicidad/[email protected]

• Tlf. 948 13 22 11

Blog

http://txantreanauzolan.blogspot.com

Otoño en la Txantrea. Van cambiando de color las hojas y cayendo poco a poco, época de castañas y perretxikos, y hasta en el barrio se asoma algún hongo…

Editorial Editoriala

Llegado el otoño los días se acor-tan, el mercurio desciende y los paraguas se despliegan. La tristeza que parece acompañar esta época puede cohibir a la gente a salir, a hacer vida en el barrio, aunque la actividad cultural desplegada en la Txantrea esté en su máximo apogeo.

«Urria-azaroa Gorria» en el Zurgai, la semana de montaña del Txantrea Mendi Taldea o la semana del pintxo, que llega a su undécima edición, una idea que nació como muchas de las acciones y propues-tas que se organizan en el barrio, de la unión y el esfuerzo de los vecinos (en este caso concreto junto a los taberneros de la Txantrea) para generar dinámicas en un barrio em-prendedor, que demanda actividad y, a su vez, responde generosamente.

Una oportunidad más para re-unirnos, departir, compartir, reír y disfrutar; de burlar la pereza y disfrutar de sabrosa cocina en mi-niatura, bocados cortos de largos nombres y exquisita presencia. Es ocasión de hacer barrio.

6 20

14 31

Luis Santesteban y la historia de ELA

VII Aniversariode Akelarre

Cine y Txantrea: Ernest Hemingway

ElkarrizketaPolo Gartziarekin

Y además… Minutu batean [3-4], Adi Egon [10-11], Árboles de la Txantrea [18-19], Zure txoko [28-29], Kirolak [30], Recuerdos txantreanos [32]...

Txantxetan Tasio

Mik

el A

gu

Ad

o

Page 4: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

4

en un minuto

ciclo de conferencias «otros viajes, otros mundos» en la BiBlioteca pÚBlica de la txantrea

del 22 al 26 de octubre y bajo el título de «otros viajes, otros mundos» se celebró en la Biblioteca un ciclo de conferencia sobre distintas formas de viajar en la que expertos en viajes, viajeros y montañeros hablaron de sus experiencias. los participantes fueron: iosu eguaras, unai Garbisu, maite calvo, manuel martorell y pitxi egillor.

ArgAzkiAk: Alfredo f.

solidarios con arantzadiniños en Kathmandu (nepal), sujetan un cartel solidario con la situación de arantzadi y la familia Beroiz

nuevos ascensores

el ayuntamiento estudia la modificación de la normativa para incentivar la instalación de ascensores en los edificios que no lo tienen. la modificación elimina la consulta previa y los estudios de detalle en muchos casos y resarce a los dueños

de las viviendas que pierden espacio. esta medida podría simplificar los proyectos y demandas para algunos edificios antiguos del barrio.

Mikel AguAdo

Page 5: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

5

minutubatean

las jesuitinas conmemoran sus 50 años en el Barrio

desde que en 1962 se crease el primer colegio con 29 niñas y siete religiosas en un chalet de la calle mendigorría, unos 20.000 alumnos y más de 200 profesores han pasado por sus au-las. actualmente el 45 % del alunmado del centro son vecinos y vecinas de la txantrea.

concentraciones en defensa de una salud pÚBlica

continúan y continuarán las concentraciones que semanalmente se celebran –convocadas por sindica-tos y profesionales de la salud– tanto en la puerta del

centro de salud, como en las cercanías del Hospital psiquiátrico para protestar por las restricciones en la

asistencia sanitaria, la progresiva sustitución de la gestión pública de los centros sanitarios y el incremen-

to del protagonismo del sector privado en la provisión de servicios financiados públicamente. todo el barrio

está invitado a decir ¡no! a los recortes.

Mikel AguAdo

Mikel AguAdo

fermín muGuruza de visita en el Barrio

acompañando al grupo zuloak, el pasado mes de octubre se acercó hasta el akelarre Kultur elkartea el mítico músico fermín muguruza. no dudamos en pedirle una imagen para apoyar la revista del barrio.

NAtAliA SoMozA

Page 6: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

6

Luis Santesteban, casi cien años de un «solidario» en cuerpo y alma

«Me afilié a ELA hacia 1931 o 1932» luis santesteban eskisabel,

a sus 97 años, mantiene una memoria prodigiosa y un com-promiso intachable con el sin-dicato ela. sigue afiliado desde el principio de la segunda re-pública, y todavía relata con en-tusiasmo sus primeros años de lucha obrera en zubiri. desde su domicilio de la txantrea sigue la actualidad sindical y se siente un militante más. recuerda con precisión nombres, fechas, luga-res y episodios de hace 80 años, pero también otros más recien-tes, y no pierde el hilo al relatar una biografía increíble, plagada de momentos dramáticos como aquel día de 1936 que los falan-gistas fueron a buscarle a zubi-ri porque su nombre estaba en aquellas listas negras que llena-ron de cadáveres las cunetas de navarra. sobrevivió incluso a un consejo de guerra como desertor del ejército franquista y aún tuvo ánimos para buscar la sede de ela en 1977 y afiliarse de nuevo ante la atónita mirada de los sin-dicalistas de entonces.

¿Cómo fueron sus inicios en el sindicato?

Yo me afilié a ELA a los 17 años, creo recordar, hacia 1931 o 1932. En la serrería Etxabarri de Zubiri trabajá-bamos unos 40 compañeros, y casi todos éramos del sindica-to. Me acuerdo de que nos re-uníamos al principio en la ta-berna de Casa Caballero, y allí venían desde Pamplona Anas-tasio Agerre, Bienvenido Cil-veti y Felipe Oñatebia a expli-carnos qué era ELA, y por qué teníamos que afiliarnos. Luego los hijos de aquel Agerre (que murió en accidente con un ca-mión en 1933, a los 36 años) han vivido aquí cerca de la Txantrea. Uno de los respon-sables del sindicato en Pam-plona era Honorato Pla, que andaba mucho en bicicleta.

¿Cómo se organizaban los afiliados de Zubiri?

Los afiliados de Zubiri po-níamos una peseta al mes por si alguno de nosotros caía en-fermo. Luego conseguimos que el patrón pusiera otra pe-seta mensual por cada obre-ro. De ahí cobrábamos cuatro pesetas al mes cuando estába-mos de baja. Era como la Se-guridad Social de ahora, pero asegurados en la Vasco-Nava-rra. Mi hermano Felipe, por ejemplo, se lesionó trabajando en la columna vertebral, fue a reclamar y a pesar de que la aseguradora no lo reconocía como accidente laboral, ganó el juicio y le tuvieron que com-pensar con 9.000 pesetas de la época. Allí en Zubiri, recuerdo a compañeros solidarios como Sebastián Larraintzar, que provenía de Noáin con varios hermanos; Cirilo y Eugenio Santesteban, que eran fami-lia nuestra; Doroteo Sodupe, guipuzcoano de Elgoibar, que había sido marinero; Miguel Vidaurreta, de una casa de Os-teritz que tenía mucho gana-do. Sus descendientes funda-ron el hotel de Eugi.

entrevistaelkarrizketa

quedarse. Al final, los que no se fueron cambiaron de cha-queta.

¿De verdad?Sí, sí. Había en Eugi inclu-

so un Centro Republicano que fundaron algunos de estos ca-rabineros, entre ellos un sar-gento, que se escapó. Otros dos, el Cheposo y el Judea –que era de Olague– bajaron a Pamplona, se hicieron de Falange y volvieron con unos brazaletes como jefes del Mo-vimiento.

¿Y los sublevados fueron a por ustedes?

Por esos días, llegaron a Zu-biri cuatro o cinco escopeteros falangistas con la Guardia Ci-vil de Villava montando mucho follón. Venían con una lista de 28 nombres. Fueron directa-mente al alcalde, amenazán-dole y pegándole para que di-jera dónde estaban esos de la lista. Mi hermano y yo estába-mos entre ellos, porque el ve-terinario nos denunció como miembros de ELA-STV. Para entonces, ya mandaba en el pueblo un carlista, Lorenzo Olóriz. Unos meses antes, se le había quemado la casa, y to-dos los obreros le habíamos ayudado a apagar el incendio. No sé si por eso o por qué, este carlista dijo a la Guardia Ci-vil que de Zubiri no se lleva-ban a nadie. No solo nos salvó a los solidarios, sino también a un socialista, Pedro Beré, que años antes había venido deste-rrado desde Agoitz, donde ha-bía montado una huelga en el aserradero El Irati.

¿Y así se quedó la cosa?No, no. A los pocos días,

nos destrozaron el local que nos habían alquilado en Casa Txantxorena. Allí nos reunía-mos, con una mesa y poco más. Mi cuñado, Filomeno Sa-lanueva, de Arróniz, era el te-sorero de la agrupación de Zu-

luis santesteban eskisabel, bere txantreako etxean.

«En la guerra, me escapé del frente para visitar a mi padre que estaba enfermo. Después

me arrestaron y me hicieron un consejo de

guerra»

¿Qué ocurrió cuando esta-lló la Guerra?

Antes de que empezara la Guerra Civil, ya sabíamos que los carlistas se estaban prepa-rando. De todas formas, el pri-mer día (18 de julio de 1936) ya vinieron dos requetés cus-todiando a La Montañesa, el autobús que hacía el viaje de Pamplona a Burguete. Por esta zona había muchos cara-bineros, de los que vigilaban la frontera. Muchos de ellos eran republicanos, y estuvieron en duda durante algunos días. No sabían si escapar a Francia o

JoSu SANteStebAN

Page 7: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

7

biri. Antes de que nos quitaran el poco dinero que teníamos, se lo donamos a una viuda de Agorreta, que estaba muy ne-cesitada. De ese pueblo traba-jaban con nosotros y eran afi-liados de ELA casi todos los hombres, entre ellos el abue-lo del pelotari, Fernando Goñi. Hablaban vasco, y a mí me de-cían: "Ogie eta gazta, ardura jateko". Y cuando venía la ma-dera, para estar atentos: "Be-rriz, ta berriz".

¿Usted se libró de la guerra?Qué va. Al avanzar la Gue-

rra, vinieron a enrolarnos for-zosamente a todos. Y allí nos llevaron a la Vuelta del Cas-tillo de Pamplona a aprender a matar. Después de 40 días, nuestro batallón fue destinado al frente entre Burgos y San-tander. Nos costó dos días lle-gar, pero yo estaba enfermo con anginas y llegué de los úl-timos. Nos metieron en un pa-jar y allí nos conocíamos to-dos. Estábamos socialistas, republicanos, solidarios... To-dos a la fuerza. Yo tendría algo más de 20 años. El cabo era un tal Mendívil, cuya familia tenía una relojería en Pamplona.

¿Qué tal le fue la peripecia de la Guerra Civil?

Lo que más recuerdo es la vez que me escapé del fren-te de Castellón para visitar a mi padre, que estaba en Zubi-ri, muy enfermo. No tenía per-miso, pero conseguí llegar en tren y camión hasta mi pueblo. Allí en Zubiri había 20 guar-dias civiles. Les dije que tenía pase, y como no me lo pidie-ron, me fui a casa. Estuve cin-co días oculto. Me tenía que ir de nuevo al frente y me des-pedí de mi padre, que al poco tiempo murió. Ya no lo ví más, nos abrazamos y me despedí llorando. Pero justo entonces me detuvo la Guardia Civil allí mismo, en Zubiri y me ence-rraron en el calabozo.

¿Y cómo salió de aquélla?A los cinco días me llamaron

y me dieron instrucción de vol-ver al frente. Fui a Pamplona, y como no había tren ese día, me

entrevistaelkarrizketa

Mi hermano Felipe Santes-teban, que también era soli-dario, acabó de tornero y ajus-tador. Trabajó en Sevilla, se especializó en arreglar avio-nes, lo militarizaron y más tar-de lo destinaron al aeródromo de Agoncillo, en la provincia de La Rioja, adonde años des-pués también fui a trabajar yo. Precisamente allí, cuando yo era empleado de Colomina, recuperé el contacto con ELA, pero ya a mediados de los años 70. Yo me acordaba mu-cho del sindicato, pero no veía ningún movimiento y no co-nocía a nadie. Conocí la exis-tencia de ELA antes de morir Franco porque me avisó clan-destinamente Constancio Ola-güe, marido de Petra Echau-ri (natural de Agorreta). Esta familia había vivido en Zubi-ri, pero los desterraron a Be-rango (Bizkaia), y aquellos me hicieron llegar el aviso de que el sindicato se estaba reorga-nizando.

¿Y adónde fue a compro-barlo?

Fui a una reunión a San Se-bastián en la que intervino Al-fonso Etxeberria, que fue el primer secretario general des-pués de la dictadura. Yo aún no me había afiliado de nue-vo, y fui solamente a escuchar lo que se decía. Fui y volví de Pamplona en el autobús de lí-nea, La Roncalesa.

¿Cuándo se volvió a afiliar al sindicato?

Yo trabajaba en La Rioja, pero los fines de semana ve-nía a Pamplona. Daba vueltas por el centro y no veía seña-les del sindicato, hasta que me encontré la sede de ELA en la calle Navas de Tolosa. Yo ya era mayor, tenía 62 años, pero un buen día decidí entrar y me afilié otra vez (1 de julio de 1977). Ahí estaban Olatz Soro-zabal, Emilio Amostegi, Koro Agote e Iñaki Etxeberria Loidi. Les expliqué que había estado afiliado antes de la Guerra, y la verdad es que se quedaron muy sorprendidos.

Iván Giménez

monté en otro camión y otra vez a Zubiri. Todavía conven-cí a la Guardia Civil para que no me metieran otra vez en el calabozo, pero al día siguien-te sí que partí para Castellón. Cuando llegué allí, mi coman-dante me amenazó con fusi-larme por desertor. Me arres-taron y me hicieron un consejo de guerra en Nules, donde es-taba la plana mayor del ejérci-to franquista en aquella zona. Alegué que me había escapa-

do porque mi capitán no me dio permiso para visitar a mi padre, que estaba muy grave. Total, estaba entre fusiles: si me matan, me matan. Me con-denaron a cavar trincheras, que era lo más peligroso. Me junté con Ovidio Galinde, un vizcaíno de Gallarta, también castigado como yo. Así estuve un mes.

¿Qué hizo cuando acabó la guerra?

Nos fuimos a pie hasta Va-lencia. Me operaron en el Hos-pital Militar de unos problemas

que tenía en la nariz y luego me mandaron a un regimien-to de Salamanca, donde yo no tenía ninguna causa pendiente por desertor. Tuve que escol-tar a prisioneros de Pamplona y Alsasua, y yo les ayudaba en lo que podía. A los meses me destinaron a Alagón (Zarago-za), y el día que llegó la licen-cia para todos los reclutados en 1936, sólo faltaba la mía. Se la pedí al comandante, que fue a Zaragoza y me la trajo al

día siguiente. La verdad es que yo estaba asqueado de la gue-rra desde el principio.

¿Se quedó ya libre de la causa por desertor?

Pues no, aún me llegaron dos citaciones al año siguien-te y otra después. Me ayudó el secretario del ayuntamien-to de Zubiri, que me hizo los recursos, y ya por fin se olvi-daron de mí.

¿Cómo fue su reencuentro con ELA a finales del fran-quismo?

ela en nafarroa, nueva obra de iván GiménezEsta entrevista a Luis Santesteban que hoy reproducimos, fue

realizada por Iván Giménez para el libro que acaba de publicar con la editorial Txalaparta: Ela en Nafarroa. Cien años de transforma-ción y lucha (1911-2011).

En dicha obra, este periodista rotxapeano realiza un profundo y documentado recorrido a lo largo de un siglo de historia de la lu-cha obrera en Navarra, teniendo como hilo conductor al sindicato ELA (Eusko Langileen Alkartasuna), que en sus orígenes, allá por 1911, se denominó Solidaridad de Obreros Vascos (SOV).

utzitAkoA

«Después de la Dictadura, cuando se reorganizó ELA, aunque ya era mayor,

me volví a afiliar al sindicato»

Page 8: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

8

dilapidan un dinero que no tenemos, nos dejan sin

recuerdos, destruyen huertos históricos de cultivo ecológico, arrasan la vegetación de ribera, aniquilan el ecosistema, la et-nografía y la biodiversidad del meandro, prostituyen casa Gur-bindo para construir un centro de interpretación de lo que han destruido y encima, fundagro (la fundación de uaGn que gestio-na ese centro de interpretación) tiene la poca vergüenza de em-pezar su actividad «formativa» con un curso de plaguicidas y cobrándonos la entrada.

Sensatas críticas de este tipo, tan habituales a pie de calle durante las últimas se-manas junto a la difusión de imágenes y vídeos de la toma policial del meandro, parecen no haber sentado demasiado bien en nuestro Excmo. Ayun-tamiento de Pamplona. Por este motivo, durante este pa-sado mes y una vez silencia-da la oposición vecinal con la destrucción de gran parte de todos aquellos valores reivin-dicados, el equipo de marke-ting y comunicación munici-pal a través de su siempre fiel poder mediático, parecen ha-berse puesto manos a la obra en lavar la mala imagen dada y adoctrinar nuevamente a la ciudadanía sobre las excelen-cias del proyecto en Arantzadi.

Visitas guiadas para conocer el Arga a su paso por la ciudad comprobando «la transforma-ción de los usos de las orillas del río desde la Edad Media hasta la actualidad: defensi-vo, agrícola, artesanal, indus-trial, residencial, deportivos, ocio, medioambiental...», la inestimable labor de integra-ción que Elkarkide desarrolla o la siempre recurrida ima-gen infantil de los colegios vi-sitando Casa Gurbindo e inter-pretando en qué se diferencia una vaca de un tomate mien-tras aprenden inglés, parecen ser el sólido argumento pro-pagandístico sobre el que los grupos municipales impulso-res del Plan pretenden cimen-tar su defensa ante la opinión pública y las múltiples críticas

recibidas desde muy diversos ámbitos.

Para un convecino despista-do que simplemente lea deter-minados medios de comuni-cación y, sobre todo, no haya puesto jamás sus pies en Aran-tzadi, el Plan municipal no so-lamente le parecerá formida-ble sino que además está muy en la línea de las reivindicacio-nes que sus detractores recla-man. Vamos, una maravilla, a la que tan solo los radicales in-tereses de movimientos mar-ginales (recordar que así de-finió públicamente el concejal de Urbanismo Echeverría a los opositores) podrían oponerse.

Claro que en esta nueva tre-ta municipal para justificar lo injustificable, obviamente omiten que el meandro debe ser preservado, sí, pero de ser vendido como una mercancía a intereses nuevamente pri-vados como son las construc-toras, la banca y el Opus Dei, omiten también el irracional gasto de 12 millones de euros de los cuales tan solo la prime-ra fase posee subvención, su cuestionable ejecución técni-ca, o su modelo de gestión to-talmente ajena a la participa-ción ciudadana.

La hora de las justificacionesEl Plan municipal de Arantzadi camina en el sentido opuesto a las tendencias y la razón

«El Ayuntamiento parece haberse puesto manos a la obra en lavar la mala imagen

dada»

reportajeerreportajea

En fin, todos aquellos ele-mentos de cuestionable viabi-lidad y que han provocado la indignación de gran parte de la ciudadanía y el generaliza-do asombro allende nuestras fronteras, esas que la corte-dad de mira política no alcan-za a observar para así poder comprobar que el proyecto de Arantzadi se ha desarrollado en el sentido opuesto al que se está avanzando en otras capi-tales mundiales y del Estado.

Mikel AguAdomakinen sarrerarekin egun gutxitan goitik behera aldatu da arantzadiko paisaia.

A lo largo de este mes han proseguido los ecos pro-vocados por la irrupción de la maquinaria y el progresivo desarrollo de las obras en Arantzadi. De esta forma, a las ya consabidas asperezas que el proyecto ha provocado en el seno de NaBai y que fi-nalmente ha dado como resul-tado la salida de los dos ediles de Aralar en la coalición, se han sumado la celebración de los primeros juicios a los acu-sados por las protestas. Los dos imputados asumieron los

cargos, por lo que la condena quedó reducida a seis meses de cárcel (no ingresarán en prisión al no tener antecedentes) y 60 euros por intentar paralizar las obras.

No obstante la labor de opo-sición continúa, y ya se está organizando un proyecto toda-vía más ambicioso para seguir poniendo en valor los huertos urbanos y periurbanos existen-tes en el resto de la ciudad que próximamente comenzará en el entorno del barrio de la Magda-lena.

actualidad de arantzadi

Page 9: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

9

sucedióen·el·barrio

txantreako Biltoki elkarteak, bere 10. urteurrenarekin bat,

liburu bat argitaratu du: anto-logia bat, urteotan elkartera hurbildu diren idazle batzuekin, eta, zenbait gorabeheraren on-dorioz, elkartearekin batzuekin harreman estuagoa izan duten idazle batzuekin.

Eta hauek dira, ordena alfa-betikoan, idazleak: Bernardo Atxaga, Kruzi Barrena, Ain-geru Epaltza, Fertxu Izquier-do, Miren Agur Meabe, Xabier Mendiguren, Xabier Olarra, Arantza Santesteban, Joseba Sarrionandia, Joxemari Sesto-rain, Castillo Suarez, Mikel Ta-berna eta Maite Urkia.

Prologoa eta epilogoa Fer-nando Reyk eta Mikel Lega-rrak egin dute, elkartearen izenean.

Begi-bistakoa denez, izen handiko idazleak daude, baina Txantreako idatzi zaleek ere izan dute tokia proiektuan.

Liburua kaleratu ahal izate-ko, izugarri garrantzitsua izan da zenbaiten parte-hartzea:

- Pamiela argitaletxearena, eta, bereziki, Pello Elzaburu-rena.

- Txantrean Auzolanarena.- Polo Gartzia gure auzokide

marrazkilariarena.Urriaren 25ean aurkez-

tu zen liburua auzoan, Bilto-ki elkartean bertan. Liburuko testu batzuen irakurketa egin zen, Koldo Azkonaren musi-ka lagun. Ekitaldi goxo-goxoa izan zen.

Biltokiren liburua

Hitza bide, bizia xede

arantza santesteban«Badira banatzen gaituzten hain-

bat data, eta aldiz, zorionez, badira elkartzen gaituzten beste batzuk. Euskaldunon Biltokiren urteurrenak idaztea maite dugun euskal herrie-tako hainbat lagun batu egin gaitu, batzuk ezagunak, beste batzuk or-dea, eskuak teklatu gainean dan-tzan jartzearen ariketa honetan hasi berriak garenak.

Polita izan da parte hartzeko au-kera izatea. Lan xumea idatzi dut, erreflexio bat, Ni, Zu eta Gu izenor-

de pertsonalen inguruan. Norbera den hori ez baita zerbait estan-koa, eta sarritan, ondoan ditugunekin nahasi eta lurralde berriak eraikitzen ditugulako. Orduantxe sortzen dira giza mapa berriak».

Aingeru Epaltza«Une hauetan, hainbertze

kultur, kirol eta josteta elkarte ikusten duzunean nola ahanz-ten diren “kultur” horretaz, edo “kultur aste” bateko programan soka-tira edo ziztor jate lehiake-tak ikusten dituzunean, poz-garria da ikustea badela kultur elkarte bat, Euskaldunon Bilto-ki, horretaz ahanzten ez dena, hainbertzeraino, hain gauza bi-txia eta bakana egin baitu, bere 10. urteurrena ospatzea, nola eta literatur liburu bat argitara-tuz. Zer ez ote duen eginen 20 urte betetzen dituelarik!».

imágenes de la presentación del libro «Hitza bidea, bizia xede», que ha sido coordinado por fernando rey, y edita-do por Biltoki, txantrean auzolan y la editorial pamiela. en este acto, algu-nos de los autores realizaron lecturas de sus textos, y la música corrió a car-go de Koldo azcona. el libro ya está a la venta en las librerías del barrio a un precio de 14 euros.

JoSu SANteStebAN

dAvid MAriezkurreNA

Page 10: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

10

adiegon

recortes en la biblioteca Como consecuencia de los re-cortes que el Gobierno de Na-varra viene aplicando en ma-teria de personal, la biblioteca de la Txantrea se ve obligada a cerrar a las 18:30 horas los si-guientes días:- Noviembre: 2, 9, 14, 26, 27, 28 y 30.- Diciembre: 7, 20, 21, 26, 27 y 28.- Enero: 8, 9, 10 y 11

curso de cata de vinosAuzotegi organiza un curso de «Iniciación a la cata de vinos» que será impartido por Miguel-txo Goñi. Este curso tendrá lu-gar el próximo 24 de noviembre y las plazasson limitadas. El curso tiene un coste de 6 euros, 5 euros para auzotegikides. Más informa-ción en Auzotegi.

«noviembre rojo» en zurgai

Este mes estás proyectadas las siguientes actividades en Zurgai:

- 4 de noviembre, domingo, a las 18:00. Cine: «También la llu-via».

- 7 de noviembre, miércoles, a las 19:00. Charla: «Indepen-dencia, de reivindicación histó-rica a necesidad económica», con Nekane Jurado, autora del libro con el mismo título.

- 11 de noviembre, domingo, a las 18:00. Cine: «In time».

cuentacuentos Este año se conmemora el 200 aniversario de la publicación del primer volumen de los popu-larmente conocidos «Cuentos de hadas de los Hermanos Gri-mm». Para celebrarlo, la biblio-teca ha organizado un Cuen-tacuentos para adultos que se celebrará el próximo 16 de no-viembre, viernes, a las 19:30 h. El espectáculo lleva por título «Grimmen y castigo» y correrá a cargo de Beatriz Gurutzarri.

La Txantrea celebra la XI Semana del PintxoCatorce bares del barrio presentan sus propuestas gastronómicas del 3 al 11 de noviembre

la xi semana del pintxo de la txantrea tendrá lugar del 3

al 11 de noviembre y en el cer-tamen participarán catorce ba-res del barrio que presentarán un total de 28 pinchos, dos por cada establecimiento. el pre-cio de cada degustación junto a una consumición, ya sea una copa de vino de denominación de origen navarra, una cerveza o refresco, es de 3 euros.

Este año los bares partici-pantes y sus creaciones culina-rias son los siguientes: Euntze (Txerriki y Azalore), Trapala (Etxebertz y Burkaitz), Perug-gia (Tino y Tina), Ulia (Relle-no con reducción de pacha-rán y piquillo, y Jamón asado al chardonnay), Cañaveral (Creps de la pasta, y cesta de perretxikos en salsa de trufa al poze), Harpea (Pin y Pon), El Abuelo (El Abuelo y Txape-la), Ziripot (Lamia y Atorra), Café Bar Javier (Facebook y Twitter), Ona (Flamenquito y

Talegilla), Cafetería Merche (J. Rambo: ensalada de boga-vante y uvas en crema de me-locotón y Brandy, y J. Termi-nator: hongos de temporada sobre tosta de cebolla), Baigo-rri (Maidel y Tsunami), Zurgai (Delicias de la Huerta y Zur-gai beltza), y Nilo (Nilo y La-gun).

Entre los miembros del ju-rado se encuentran los txan-treanos Axier Gonzalez y Aitor Lanas, que forman parte de la web «soñaresgratis.com» de-dicada a publicar cortos que, entre otras cosas, pretenden reflejar la realidad de una ma-nera diferente. A veces des-

«Vuelvo para Navidad. Luego ya

veremos. Habrá que ir a donde haya trabajo…»

de un punto de vista crítico y, otras, irreal.

Por otro lado, la entrega de premios tendrá lugar el 14 de noviembre en la Sociedad Kas-kallueta. A lo largo del acto se concederán los premios a los tres mejores pinchos elegidos por el jurado y un cuarto ga-lardón otorgado por votación popular. Entre los participan-tes que hayan votado por sus dos pinchos favoritos se sor-teará un viaje de fin de sema-na y cinco lotes de vino D.O. Navarra. Esta entrega de pre-mios estará amenizada por la actuación del grupo «El des-ván de Peter».

El evento está organizado por la Asociación Navarra de Pequeña Empresa de Hostele-ría (ANAPEH) y los bares de la Txantrea. Además, cuenta con la colaboración de Denomina-ción de Origen Vinos de Nava-rra y Viajes Divertis Ezkaba.

Rakel Eguíllor/Clara Chamorro

Archivoazaroaren 3tik 11 txanteako xi. pintxo astea ospatzen da.

Page 11: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

11

adiegon

3 LARUNBATA

Del 3 a 11 se celebra la XI Se-mana del Pincho en la Txan-trea.

4 IGANDEA

18,00 Cine en Zurgai: «Tam-bién la lluvia».

6 ASTEARTEA

9 a 14 Punto limpio de recogi-da de residuos domésticos es-peciales. En plaza «Lareki».

si deseas recibir semanalmente la txantreagenda con toda la información de lo que se realiza en el barrio, envía un correo a [email protected]

txantreagenda astero jaso nahi baduzu, auzoko ekitaldi guztien informazioarekin, bidali mail bat [email protected] helbidera

TXANTREAGENDA OCTUBRE 2012 URRIA

7 ASTEAZkENA

19:00 Charla en Zurgai: «In-dependencia, de reivindica-ción histórica a necesidad eco-nómica», con Nekane Jurado, autora del libro con el mismo título.

10 LARUNBATA

Mendi irteera, salida mon-tañera con Txantrea Mendi Taldea. Travesía por la sie-rra de Salbada entre Orduña y Untzaga.

11 IGANDEA

18:00 Cine en Zurgai: «In time».Mendi irteera, Salida de Jue-gos deportivos con los jóvenes del barrio.

16 OSTIRALA

19:30 Cuentacuentos en la bi-blioteca: «Grimmen y castigo», a cargo de Beatriz Gurutzarri.

18 IGANDEA

Mendi irteera, salida monta-

ñera con Txantrea Mendi Tal-dea. Travesía por Betsaide.

19 ASTELEHENA

19,30 Comienza en la bibliote-ca la «Semana de Montaña», que durará hasta el día 24 con sus habitulales charlas y pro-yecciones.

24 LARUNBATA

Curso: «Iniciación a la cata de vinos», impartido por Miguel-txo Goñi, en Auzotegi.

El plazo para presentar las obras finaliza el viernes día 22 de febrero de 2013.Las bases son las siguientes:- Las obras deberán estar escritas en euskera o castellano. El tema es libre. Cada autor po-drá participar con una sola obra. Los originales deben ser inéditos y no haber sido premia-dos en ningún otro certamen.- Se establece un primer premio en cada una de las dos categorías (euskera y castellano) de 300 euros.- Las narraciones tendrán una extensión máxima de cinco folios, escritos a ordenador, ta-maño folio, a doble espacio y por una sola cara, letra de cuerpo 12.- Las obras deberán presentarse por triplicado y firmadas con seudónimo, que figurará tam-bién en un sobre cerrado, junto al título de la obra. En el interior del sobre se hará constar la identidad del autor, teléfono, correo electrónico, dirección y una fotocopia del DNI. - La entidad organizadora se reserva el derecho de publicar en papel o en internet los rela-tos presentados a este certamen.Los originales se entregarán en Auzotegi Kultur Etxea (Etxarri Aranatz K. Z/G) o se enviarán por correo a Asociación Cultural Txantrean Auzolan (Auzotegi Kultur Etxea - Etxarri Ara-natz K. Z/G - 31015) indicando en el sobre VIII Certamen Literario Sagrario Resano.

viii certamen literario sagrario resano (2013).

Page 12: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

12

marokon jardunaldi peda-gogiko batzuetara joateko

aukera irabazi zuten, vicente ferrer sariarekin batera, argiñe salanueva eta inma rekalde txantrearrek.

Aurkeztutako proiektua zertan datza?

Hasteko ikastetxe osoko proiektu bat dela esan beha-rra dago; gure proiektuaren oinarria, urte osoan zehar, ikastetxean, garapen eta koo-perazio hezkuntzarako ingu-ruan aurrera eraman diren jarduera ezberdinak dira. Jar-duera hauetan ikastetxe osoko ikasleek parte hartu dute.

Gure proiektuak «Hemen et Illic» du izena (Hemen eta Han). Izen honek bi esanahi ditu. Batetik, gure hizkuntzen jatorria, euskara eta latinera (Zizur institutuan bi hizkun-tza ereduak daude (G eta D) eta bestetik, gureak ez diren beste errealitateak (han) eza-gutzen eta aztertzen saiatzen gara, gure eguneroko errea-litatea (hemen) aldatzeko eta hobetzeko.

Badira urtero egiten diren zenbait jarduera (emakumea-ren eguna, educatif (Ipes el-kartearen eskutik egiten den zinemaldia), emakumearen indarkeriaren aurkako eguna, Afrika ezinbestekoa, hezkun-tzaren aldeko kanpaina, bitar-tekaritza eta elkarbizitza tai-llera….) eta urtero, jarduera berriak proposatzen saiatzen gara. Aurten Afrika ezinbeste-koaren kanpainaren barnean, Txad-eko errefuxiatu eremu batetik etorritako arduradun batek hitzaldia eskaini zigun. Emakumearen egunerako, bi neska pilotarien eskutik «ema-kumea eta pilota» txarla izan genuen. Elkarbizitzaren taille-raren barnean, Raul Garcia jo-kalariak bisita egin zigun eta «kirola eta modu onak» gaia-ren inguruan mintzatu zen. Helburua ikasle gehienak in-

plikatzea eta urtero proposa-men desberdinak aurkeztea da.

Zeintzuk dira taldeko par-taideak?

«Hemen eta Illic» (hemen eta han) proiektuan parte har-tu duten mintegiak, Ekono-mia, Natur Zientziak, Erlijioa eta Filosofia mintegiak dira. Mintegi hauetatik, «Elkarta-sun aldeko eskolak- eskola so-lidarioak» proiektuan, bedera-tzi irakaslek parte hartu dugu. Honetaz gain, beste irakasle

«Naiz eta gu Magreb-era joan, ikasleak dira protagonistak eta irabazleak»

«Hemen eta Illic proiektuarekin elkartasuna,

lankidetza eta kritikotasuna garatu dira»

reportajeerreportajea

batzuk lagundu dute jarduera hauek prestatzen. Horregatik irakasle guztiei, zuzendaritza taldeari eta ikasleei ere eske-rrak eman nahi dizkiegu.

Proiektu honek bultzatu nahi dituen balioak zeintzuk dira?

Balio batzuk lantzen ditugu proiektu honen bidez eta ho-rrela agertzen da bai proiek-tuaren edukietan eta baita helburuetan ere. Haien artean honako hauek aipa ditzakegu: erantzukizuna, elkartasuna,

inma y argiñe han visitado proyectos de cooperación en marruecos como parte del premio vicente ferrer que han logrado.

Page 13: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

13

«Saria ez da dirua, formaziorako ikastaro bat

baizik, Estatu espainolak

kanpoan dituen kooperazio proiektuak

bisitatzen. Aurten Maroko egokitu zaigu eta Rabat eta Tetouanen

egon gara»

lankidetza, kritikotasuna ga-ratzea, parekidetasuna. Balio guzti hauen bidez, gizarteare-kiko atxikimendua duten he-rritarrak sortu nahi ditugu. Ezberdintasun gutxiagoko gi-zarte justuagoa eta askeagoa lortzeko asmoz, gizaki arteko harremanak gizakiagoak iza-tea beharrezkoa ikusten du-gulako.

Zuen ustez, gaur egunean eskoletan zeintzuk dira lan-du behar diren balioak?

Guk uste dugu guztiak landu behar direla, lotuta daudela-ko. Gure arteko harremanetan egunero praktikan jarri behar ditugu, bestela teorian geldi-tuko lirateke eta gure proiek-tua batez ere praktikoa da. Teoriak soilik ez duelako ezer-tarako balio. Demagogia hutsa izanen litzateke. Irakasgai ba-tzuetan lan daitezke zehar-le-rro moduan, beste batzuetan (herritartasunean, etikan, filo-sofian ….) kurrikulumaren ba-rruan sarturik daude.

Oso inportantea da edukiak lantzea, baina, horretaz gain etorkizuneko hiritarrak ditu-gu gure eskuartean eta hauek arduratsuak, konprometi-tuak, kritikoak eta aldaketara-ko eragileak izan behar dute, mundu desberdin bat (justua-go) eraiki dezaten.

Balio hauek lantzeko, zein-tzuk izan dira erabili ditu-zuen baliabideak?

Erabili ditugun baliabideak mota askotakoak izan dira. Gure eskura dauden guztiak aprobetxatzen ditugu, adibidez Iruñeko zinemaldia (educatif saioa), hainbat giza erakun-deek antolatutako jarduerak, elkarrizketak, hitzaldiak ema-

Zein izan da jaso duzuen saria?

Saria ez da dirua, formazio-rako ikastaro bat baizik, Esta-tu espainolak kanpoan dituen kooperazio proiektuak bisi-tatzen. Aurten Maroko ego-kitu zaigu eta Rabat eta Te-touanen egon gara. Proiektu irabazle bakoitzeko bi lagun joan daitezke. Zizur ikastetxe-tik Argine Salanueva eta Inma Rekalde joan dira, biak Tran-treakoak.

Ikastaro honetan, hainbat erakunde eta proiektu bisitatu eta ezagutu ditugu; adibidez: Habitafrika elkartearekin, Eu-ropako bidean Marruecos-era iristen diren Afrika barneko inmigranteen egoeran sakon-du genuen, Tetouanen hez-kuntza sistematik kanpo ge-ratu diren ikasleez osatutako eskola tailerra bat bisitatu ge-nuen ere. Marokon hezkun-tzan lan egiten duten zenbait taldeekin elkartu ginen (gu-raso elkarteak, Marokoko de-legaritzaren arduradun bate-kin… ), gure artean dauden desberdintasunak ezagutze-ko eta aztertzeko (ezjakin ko-purua oso handia, ume asko hezkuntza sistematik kanpo, emakumeren egoera). Inter-mon ONG-ko partaide bat izan zen gurekin eta jarduera ba-tzuk egin genituen berarekin eta azkenik, ikastetxe bakoi-tzak bere proiektua aurkeztu behar izan zuen. Tartean ge-neukan denbora librea, turis-mo pixka bat egiteko aprobe-txatu genuen, noski.

Zein izan da Magreb-en bizi izan duzuen esperientzia?

Zentzu guztietan oso positi-boa eta oso aberatsa izan da. Gauza asko ikasi ditugu eta la-

reportajeerreportajea

nean jarraitzeko gogotsu itzu-li gara. Beste ikastetxetan egi-ten den lana ezagutu dugu, desberdinak eta oso interes-garriak. Esperientzia bikaina izan da.

Zuen ikasleek nola jaso dute lan eta sari honen erre-konozimendua?

Nahiz eta gu Magrebera joan, haiek dira protagonistak eta irabazleak. Saria atsegin handiz eta pozik hartu dute. Marokoko esperientziaren in-guruko bideo bat prestatu dugu baina oraindik ez dugu ikusteko denborarik izan. Sari handi bat da eta motibaziora-ko estimulu handi bat ere, bai guretzako eta bai ikasleentzat ere.

Zer da prozesu honetan gelditzen dena?

Prozesu bat da eta hortaz fase ezberdinak ditu. Proze-su guztietan bezala asko fal-ta zaigu, lan hau ez da amaitu. Egunero errebisatu eta berri-tu egin behar dugu. Marokon bizi izan ditugun esperientziak gogo handiz lanean jarraitze-ko laguntzen gaituzte. Beste lekuetan garapenerako hez-kuntzaren gaiak jorratzen ari direnak asko dira eta horrek esan nahi du beste era bate-ko mundua nahi dugunok gero eta gehiago garela.

Utopiaren alde lan egiten dugu eta gure bidea luzea da. Eduardo Galeanok zioen beza-la, agian ez gara inoiz iritsiko, ez dugu inoiz lortuko gure bu-ruan dagoen mundu desberdin hori, baina, hala ere, ez dugu amorerik emanen. Beraz, oz-topoak, mugak eta murrizke-tak izan arren, gu ere aurrera jarraitzen saiatuko gara.

teko ikastetxeko areto nagusia. Ikastetxeko patioa antzerkia eta musika ekitaldiak egite-ko, sarrera erakustaldiak jar-tzeko, irratia (ikasleekin egite-ko grabazio bat), Parlamentua Same astea ospatzeko, infor-matika gela bideo-hitzaldi bat Boliviarekin egiteko, Zizurko kultur etxea… Hau da, dauz-kagun baliabide guztiak. Ho-netaz aparte, jende ezagun eta interesgarri asko ere inplika-tzen saiatzen gara: Mikel Ar-danaz, Nafarroako zinema zu-zendaria, Stéphane Abessolo, Koukou Angarana Errefuxia-tu esparruaren arduraduna (Txad), el Drogas eta Boni, ge-rra zibilaren gaiaren inguruan egindako diskoa aurkeztu eta abestu, Irantzu Leunda y Ju-dith Etxarri, mundu mailako pilota txapeldunak, UNRWA elkarteko kideak, Raúl Garcia Osasunako jokalaria….

utzitAkoAk

Page 14: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

14

akelarre Kultur elkartea, «el ake», cumple siete años

como asociación cultural, txantrean auzolan se pasó por allí para charlar con sus respon-sables.

¿Qué es el Akelarre? Depende a quien le pregun-

tes, para los músicos es un lo-cal de referencia en Euskal Herria para venir a tocar en Iruñerria; para los txantrea-nos y txantreanas será un lu-gar donde se hacen cincuen-ta actividades, para otros será un bar de barrio donde venir a echar un café, oír buena mú-sica, ligar... Para nosotros, los socios y socias es una Elkarte Kultural que se creó con el ob-jetivo de la difusión libre de la cultura

¿Cómo fue el paso de bar a Asociación Cultural?

El bar en sí está abierto des-de hace dieciseis años, pero ahora hace siete se transformó en una asociación, en la cual se recogió la herencia cultural que se había creado ya.

¿Cuál es el funcionamiento de la Asociación?

La manera que tenemos de funcionar es juntarnos cada quince días en una asamblea abierta, para desde ahí organi-zar las actividades y el funcio-namiento, e igualmente distri-buir el trabajo a través de los taldes necesarios para ello.

Un poco de historia, acti-vidades, conciertos… ¿qué se hayan hecho en éstos sie-te años?

Te los nombraríamos todos, pero date cuenta que son más de 350 actividades en siete años. ¿Que os parece si cada uno de los que estamos en la reunión os decimos un par de ellos?

- EL 50 cumpleaños del Dro-gas, porque pasaron muchos integrantes de diferentes gru-pos de Iruña.

- La presentación del libro de Lucio Urtubia, porque la verdad que fue todo un descu-brimiento.

- THC porque aparte del ro-llito musical, ligué…

Akelarre kultur Elkarteacelebra su séptimo aniversario

«Este año queremos hacer todos los fines de semana una actividad, de la que iremos informando

puntualmente»

«Akelarre Kultur Elkartea se creó

con el objetivo de la difusión libre de

la cultura»

reportajeerreportajea

- Una charla que hubo sobre el Fuerte, nos enseñó la parte humana del horror.

- Unas marionetas que vi-nieron desde Barcelona, y que todo lo hacían ellos.

- El cursillo de talla que se hace todos los lunes porque nos ha descubierto una nueva faceta.

- El Bertsosai de Silveira y Xoto.

- Gualitxo, porque fue el pri-mero concierto que se hizo como Elkate.

- El concierto de Leihotikan de estas fiestas, porque es uno de los grupos que han apoyado durante muchos años el Ake-larre.

- El circo de Zirika Zirkus porque también somos un es-pacio con sitio para los mas txikis.

Hay que decir también que todas las actividades que ha-cemos tienen algo especial, que es la difusión de nuestra cultura. De todos modos, es-táis todos y todas invitados a venir y verlo por vosotros mis-mos…

NAtAliA SoMozAakelarre Kultur elkartea osatzen duten pertsona batzuen familia argazkia.

Page 15: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

15

¿Qué se ha hecho en este séptimo aniversario?

Disfrutar. Empezamos el día con un hamaiketako y jue-gos para txikis en la plaza de Auzotegi, todo esto mientras Bixen Arzak y Albertiki Argi-ñano preparaban el kaldere-te que después nos comimos en Auzotegi. Una vez que co-gimos fuerzas nos fuimos de kalejira con las trikis hasta el txoko de Bixente, donde dis-frutamos del mejor mojito de la Txan, de ahí al AKE a ver la presentación del ultimo traba-jo de MEMO –otro de los gru-pos oficiales del Ake–, para después escuchar la música que nos puso DJ JoTaTxo has-ta la hora del cierre.

Hablemos de futuro, ¿qué actividades hay programadas para el curso 2012/2013?

Pues este año queremos ha-cer todos los fines de semana una actividad, iremos infor-mando puntualmente de cada una de ellas.

Hace poco nos enteramos de «redadas» en el Akela-rre, el día del concierto de «Zuloak» pudimos observar una furgoneta de la policía dando vueltas a la manzana del «Ake» constantemente… ¿cómo veis éste tema?

En el fondo todos sabemos que esto no es mas que un tipo de control social y que de aquí cada uno saque sus propias conclusiones. Sobre este tema nos quedaríamos con el apoyo recibido por el entorno musi-

reportajeerreportajea

tia, además tenemos cursi-llos, charlas, conciertos, Jaiak, Olentzero, ihauteriak...

-¿Cómo podemos conoce-ros e informarnos desde in-ternet?

Cuando la gente acabe de leer este artículo que se meta en www.akelarretx.com, y ahí tendrá información. Des-de el Akelarre Kultur Elkarte os animamos a todos y todas a que os paséis a disfrutar de nuestro programa cultural y participéis en nuestras activi-dades que son de todos y para todos.

Fer de Iruña

cal, colectivos y sobre todo de la gente del barrio que sintie-ron estos ataques como ata-ques a ellos mismos.

¿Y el barrio hoy en día?¡BIZIRIK! No hace mucho

salió un Diagnóstico, lo que supuso un currazo de la hos-

cedidA

Archivo

zuloak taldeak kontzertu bat eskai-ni zuen pasaden hilabetean.

Kontzertuetaz gain akelarren monologoak eta hitzaldiak eskaintzen dira.

Dos euros al mes y recibirás cómodamente la

revista en tu buzón

Page 16: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

16

aprovechando su concierto en el aniversario del ake-

larre, el grupo memo presentó su cuarto disco, «libre, respon-sable y sin excusas», y allí nos juntamos con mikel e iñigo.

¿Cómo fue la grabación?Iñigo. Yo creo que fue como

todas las demás…Mikel. Un infierno (risas)I. Cuando ya teníamos temas

preparados, unos 20, dijimos, quitamos cinco temas y deja-mos quince o así apañados y grabamos. Y la grabación ha sido como las demás

¿Dónde habéis grabado?I. Como todos los demás, en

Estudios K, en la Biurdana.

¿De qué va este disco?I. ¡Buffffff!, no sé la temáti-

ca, igual se podría decir que es un poco la situación actual, hay una canción, por ejemplo, Hëil Europa, que habla de los momentos de ahora, o Huel-ga general, que son canciones que pueden valer para cual-quier época, pero reflejan un poco la situación actual. Hay temas de todo tipo…

M. También hay una sobre la Iglesia

¿Cómo ven los Memo la si-tuación actual?

I. Pues jodida…

¿Qué plan tenéis este año para mover el disco?

M. En principio tenemos tres o cuatro fechas, que son las que vamos a hacer ahora. En diciembre yo me piro.

I. Y luego lo que salga, ima-gino que haremos los sitios que hicimos con el anterior, los re-petiremos: Altsasu, Etxarri…, luego nos comentaron los Ex-tracto de Lúpulo para montar por Catalunya algo con funda-mento.

I. Pero bueno, en un princi-pio cerrados son los que tene-mos este mes, lo demás está sin cerrar.

¿Dónde y cómo se distribu-ye este disco?

M. Con este disco volvemos a las andadas, vamos a hacerlo todo nosotros.

I. La idea en un principio es sacar «x» copias, inicialmente hemos hecho 500 copias para vender a los colegas y a la gen-te que esté interesada

M. También para vender en los directos

I. Lo hemos dejado en la tien-da del Punki, Punktxa en la ca-lle Mayor, aquí en el Akelarre hemos dejado alguno también. Y la idea es colgarlo mas ade-lante en la web para descar-gar y como este disco no lo he-mos sacado con ningún sello vamos a hacer lo que nos dé la gana

¿Cómo es la historia de los Memo?

El grupo Memo presenta su último disco en Akelarre Kultur Elkartea

«Las canciones de nuestro nuevo disco reflejan un poco la situación actual»

«De la música ya no vive nadie,

exceptuando a grupos de

renombre, ya no es como antes»

«Presentar el nuevo disco en el Akelarre es una forma de apoyar este garito, que es una apuesta

como no hay otra en Iruña»

reportajeerreportajea

M. Allá por 2003…I. Yo tocaba en Cuerno de

Chivo, lo dejé; Mikel tocaba la guitarra en Lehiotikan; el Me-tal tenía una mesa de mezclas y también tocaba en Cuer-no de Chivo. Yo me piré y te-nía canciones de hace mogo-llón de años y al final me junté con Mikel y le dijimos al Metal que tocaba la batería, también le dijimos a Raúl, al que cono-cía de que tocaba el bajo, y nos juntamos los cuatro y empeza-mos con las canciones que te-nía, El viaje, La pegatina… y fuimos haciendo nuevas, lo que iba saliendo.

¿Dónde ensayáis?I. Ahora ensayamos en Arre,

en la nave que tienen los Ma-rea, que tiene arriba un estu-dio de grabación (R5) y aba-jo locales, pero hemos estado muchos años en Noáin, y en Olite también estuvimos bas-tante tiempo, porque el Metal es de Olite y para que no baja-se siempre él…

NAtAliA SoMozAmakinen sarrerarekin egun gutxitan goitik behera aldatu da arantzadiko paisaia.

mikel eta iñigo, memo taldeko partaideak, gure aldizkariarekin akelarren. NAtAliA SoMozA

Page 17: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

17

¿Cómo animaríais a la gen-te para que compre el disco?

I. Como ahora no compra nadie es difícil, por eso la idea de colgarlo en la web para que la gente se lo descargue. Yo me meto en mogollón de webs y tienes ahí para descargar, que si no lo descargas no vas a ir expresamente a comprár-telo a no ser que coincidas en algún concierto y compres el disco, pero a la tienda ya no va nadie ¿quién se va a comprar un cd por doce euros?

M. Ni por doce ni por cinco. I. Aunque el que lo quiere

comprar se lo compra por cin-co y por doce pero se reduce el número.

También hay mucha gente que nos manda privados por Facebook, por ejemplo desde Méjico, para preguntar cómo pueden conseguir el disco y lo que interesa es que la gente lo escuche, y total ¿qué vas a palmar, la grabación? Ya con-tamos con eso, porque si sacas algo es de los conciertos.

¿Cómo sobrevive actual-mente un grupo de música?

M. Levantándote a la cinco de la mañana y yendo a la fa-brica (risas).

I. Yo creo que de la música ya no vive nadie, exceptuando a grupos de renombre, ya no es como antes, esto ha cambia-do de quince años hacia aquí, ya no tiene nada que ver con lo que eran los 90 que te gra-baban el disco, te lo pagaban, te pegabas un mes en un estu-

reportajeerreportajea

tocar para presentar los dis-cos, antes casi todos los gru-pos presentaban su disco en el Akelarre. Nosotros el primer disco lo presentamos aquí y los demás, por inercia o tradi-ción, también.

M. Igualmente es una forma de apoyar el garito, que es una apuesta que no hay en Iruña y es una manera de que la peña se apunte a eventos, aparte de los conciertos, que aquí se pue-den encontrar más historias.

I. La gente se queja de que no hay cosas, pero cuando hay no participa.

Fer de Iruña

dio en no sé donde, comiendo chuletones…

¿Cómo podemos encontrar a los Memo en Internet?

I. En la página web www.memopunk.com haremos en-lace a todo, Facebook, a Mys-pace, un canal de Youtube con vídeos… Ahí también encon-trareis la descarga del disco.

¿Qué relación tienen los Memo con el Akelarre?

M. Íntima (risas), pues yo de siempre he sido colega del Punki y siempre nos ha estado echando una mano.

I. Siempre hubo la opción de

NAtAliA SoMozA

memo son:Iñigo, voz y guitarra Raúl, bajo y coros

Metal, batería Mikel, guitarra y coros

discografía • Casi perfekto (2004)• Todo va bien (2006)

• La alegría de molestar (2009)

• Libre, responsable y sin excusas (2012)

Este mes los suscriptores de nuestra revista pueden conseguir una de las dos copias que sorteamos del

nuevo disco de MeMo.Para participar envía un mail indicando en el asunto SORTEO

o ZOZKETA a [email protected], o envía una carta a Txantrean Auzolan (Auzotegi), calle Etxarri Aranatz, s/n,

31015 Iruñea antes del 18 de noviembre.

Si todavía no eres suscriptor: EGIN ZAITEZ HARPIDEDUN!!Suscríbete a Txantrean Auzolan y por 2 € al mes

participa en nuestros sorteos,eta hilero auzoan gertatzen den guztiak

informatuta egongo zara.

¡¡HAZTE SUSCRIPTOR!!

memo taldea zuzenean.

Page 18: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

18

Álamos blancossi el mes pasado nos ocupá-

bamos especialmente de los chopos negros (populus nigra), en este número nos vamos a acercar a sus parientes blancos (populus alba), conocidos en castellano como álamos blan-cos y como, entre otros, zurzuria en euskera.

En Navarra su distribución natural es la Ribera y la Zona Media, pero se ha plantado abundantemente en Pamplo-na, y en la Txantrea es un ár-bol abundante y con hermosos ejemplares. Por eso en nues-tro barrio lo encontraremos en numerosos parques y calles, y no lo veremos, generalmente, en las orillas del Arga.

En Navarra los álamos blan-cos más conocidos son los de Lodosa, diecinueve magníficos y viejos árboles declarados to-dos ellos Monumentos Natura-les. Son árboles antiguos, ya que se cuenta que fueron po-dados en las guerras carlis-tas para que los liberales, que ocupaban Lodosa, pudiesen ver el puente y la orilla opues-ta donde acampaban los car-listas.

Su nombreEn latín, euskera y castella-

no el color blanco de su tron-co y hojas ha dejado impron-ta en su nombre: populus alba en latín, álamo blanco o cho-po blanco en castellano, zu-mar zuria, zurzuria en eus-kera. En este idioma también se le llama burtzuntz y lertxun (este último hoy utilizado para llamar al tiemblo).

El álamo de la plaza Prime-ro de Mayo

En una esquina de la pla-za, tocando con el patio de las Salesianas y la valla del cole-gio se levanta un álamo de as-pecto imponente. La juventud de nuestro barrio nos impide

maiatzaren lehenaren plazako zurzuria.

árbolesde·la·txantrea

darle más de 50 o 60 años, sin embargo su perímetro de tron-co es mayor que el de los pro-pios álamos de Lodosa.

Aunque su aspecto en gene-ral es sano, se observan unas ramas ya secas en su par-te central más alta, que pue-den ser los primeros sínto-mas de su vejez. Los álamos, no lo hemos dicho, son árbo-les que crecen y viven rápido por lo que alcanzan dimensio-nes para los que otras especies necesitan siglos.

Llegan hasta los 35 metros de altura, si bien el nuestro so-brepasa justamente los 20 me-tros. Sin embargo el perímetro de su tronco es de 3,40 metros a 1,30 metros de altura, mien-tras que los álamos de Lodosa se quedan en tan solo en me-tro y medio. Ciertamente esta-mos ante un árbol de catego-ría.

Un árbol que rebosa amorSin embargo, incluso más

que el tamaño y el porte de este álamo, lo que más nos lla-ma la atención es que su tron-co guarda y eleva a las alturas los amores de los txantreanos AlAiN uNzu

continuamos esta nueva sección dedicada a los árboles de la txantrea. nuestro barrio empieza a tener años y los árboles de gran porte que salpican nuestras calles nos lo recuerdan de una forma bella y elegante. como iremos viendo en estas páginas, los árboles txantreanos de mejor ver rondan los 50 años, pero no nos faltan árboles centenarios, árboles que ya estaban aquí antes de que llegasen las casas.

duela hamabi urte hartutako irudia. zurzuria handia zen garai horretan ere.Archivo

Page 19: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

19

maiatzaren leHenaren plazaKo zurzuria

Izen zientifikoa: Populus alba.Izen arrunta: álamo blanco / zurzuria,

burtzuntza, lertxuna.Perimetroa: 4,5 m (oinarrian); 3,40 m.

(1,30 m.tara).Altura: 21 m.Adaburua: 15 m.Adina: 60 urte inguru.

Erabilera: Tintatzerakoan haren azala ko-lore horia egiteko erabiltzen da.Hostoek hau-tsa harrapatzen dute eta gure airea garbitzen laguntzen dute. Zura biguina da eta zurgintzan lan arinetarako erabili da, baita papera egiteko ere.

Mitologia: Oso garrantzitsua mitologia klasikoan. Hades jainkoari eskainia zegoen, eta hura zen hildakoen nagusia. Hadesen maitalea hil zelarik zurzuri bat sorrarazi zuen hildakoen arimak zeuden herrialdean. Helios jainkoaren alabak, berriz, zurzuri bilakatu ziren Zeusek haien anaia Faeton hil zuenean.

de hace ya más de 20 años, los mismos que quizá llevan aho-ra a sus hijos al colegio sobre cuyo patio proyecta la sombra el álamo.

Son corazones e iniciales de enamorados, a veces despe-chados, que se encuentran a una altura hoy totalmente in-asequible para las generacio-nes del siglo XXI. Y no es que los enamorados del siglo XX fuésemos más apasionados, es que el álamo ha crecido lo suyo en estos veinte años.

Por otro lado, su corteza blanca, distintivo que nos hará reconocer a estos árboles con bastante facilidad, es y ha sido como una hoja en blanco don-de los jóvenes de toda época y condición han plasmado sus nombres y sus amores. A la jota de los chopos en la Ribe-ra me remito para dar fuerza a mis palabras:

Ya tienen, ya tienen, ya tienen todos tu nombrelos chopos, los chopos, los chopos de la Ribera,ya tienen, ya tienen, ya tienen todos tu nombre,los escri, los escri, los escribí con la punta,de mi na, de mi na, de mi navaja campera,de mi na, de mi na, de mi navaja campera,los chopos, los chopos, los chopos de la ribera.

árbolesde·la·txantrea

zurzuriaren kokapena txantrea.

Otros álamos localizados en la Txantrea

A diferencia del álamo de la plaza del Primero de Mayo, que habría sido podado du-rante años motivando el gro-sor de su tronco y limitando su altura, en el barrio tene-mos ejemplares que han cre-cido más libremente y que rondarán seguramente los 30 metros de altura, si bien ca-

recen de la bella cintura de nuestro álamo singular.

Entre otros, cabe citar los que están en el parque frente al instituto Virgen del Camino, donde la parada de villavesa; los que bordean todo el insti-tuto de Irubide entre la valla del centro y la carretera; los que salpican los jardincillos de Orvina III…

Mikel Belasko

Álamo Blanco(Juan Ramón Jiménez)

Arriba canta el pájaro y abajo canta el agua. (Arriba y abajo, se me abre el alma).

¡Entre dos melodías, la columna de plata! Hoja, pájaro, estrella; baja flor, raíz, agua. ¡Entre dos conmociones, la columna de plata! (¡Y tú, tronco ideal, entre mi alma y mi alma!)

Mece a la estrella el trino, la onda a la flor baja. (Abajo y arriba, me tiembla el alma).

Etxepare ikastetxea

ZurzuriaÁlamo

Salesianas

Centro SaludOsasun etxea

San José

¿Quieres ver el vídeo que Mikel Belasko ha creado sobre los álamos de la Txantrea? Pincha estos códigos:

Euskera Castellano

Page 20: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

20

Electroshocks para Hemingway en el Hospital PsiquiátricoEl rodaje en la Txantrea de una película biográfica sobre el escritor americano

el 27 de julio de 1987, dos semanas después de aca-

bados los sanfermines, tenía lugar en pamplona un atípico encierro con toros de la gana-dería sevillana del marqués de rochena.

Peculiar, por el número de corredores elegidos, unos se-tenta mozos; especial porque aquellos jóvenes, auténticos privilegiados, iban a cobrar por hacer la carrera; y espe-cial también el recorrido por-que aquellos figurantes par-ticipaban en un rodaje de época (unas escenas taurinas de los felices años 20 del siglo XX) junto a un actor muy en boga por aquel entonces, Sta-cy Keach, famoso, sobre todo, por su participación como pro-tagonista en una de las telese-ries de éxito del momento, la del detective privado Mike Ha-mmer, un tipo clásico del géne-ro negro.

Keach era ahora, ahí en Pamplona, el cabeza de cartel de una película, también de factura televisiva, concebida para recrear, en concreto, uno de los pasajes de la vida de un tal Ernest Hemingway, un yan-qui de culo inquieto, llamado a protagonizar una apasiona-da historia de amor, alcohol y celos con la capital navarra en su juerga golfa.

El encierroLa cuesta de Santo Domingo

se emperifolló, pues, de épo-ca –la de aquellos locos años veinte–, para dar su bienve-nida al amigo americano y a toda su troupe cinematográfi-ca. Incluso el cartel de fiestas de Penagos, con la pudorosa maja que ilustrara los Sanfer-mines de 1925, se pavoneaba por las esquinas del callejero pamplonés del encierro.

Los toros se comportaron en el rodaje. Hasta el pertinente morlaco rezagado le dio emo-ción a la carrera y metieron el susto en el cuerpo a unos fi-gurantes, los citados setenta elegidos, que, en su mayoría, y salvo las honrosas excepcio-nes de rigor, tenían más mie-do que alma, más de actores improvisados que de corredo-res habituales. El respeto de-bido a los morlacos (o las exi-gencias debidas al guión de hierro de la película) hizo que la práctica totalidad de los co-rredores se lanzaron a por el vallado redentor casi, casi an-tes de que se disparara el co-hete de salida de un encierro en verdad extraño.

Todo era especial, incluso, claro, la carrera, que acababa en la trasera del Ayuntamien-to. El trayecto era novedoso en su cortísimo metraje y su peculiar vaivén, incluso para

cine&txantrea

Los pelotazos y botes de humo lanzados contra los gru-pos que protestaban contra algo en aquellos días, dieron un toque surreal al rodaje de aquel Hemingway televisivo. Parte del equipo técnico y ar-tístico de la película debe estar reponiéndose todavía del estu-por que les ocasionara, entre toma y toma, ver a figurantes borrachos (por exigencias del guión), ataviados de impolutos pamplonicas, entonando co-plas sanfermineras en el en-cuadre de la cámara, justo a diez metros de donde los an-tidisturbios y los chasquidos de sus pelotazos arramplaban contra todo bicho viviente aje-no al rodaje de la película.

Fue, sin duda, una de las anécdotas involuntarias más curiosas del rodaje de la serie televisiva Hemingway en nues-tra ciudad. Un rodaje que, ca-sualmente, y en lo que aquí más nos ocupa, proseguiría en la Txantrea, y más en concre-to en el entonces Hospital Psi-quiátrico, que se convertiría en otro de los escenarios de la película, una mera biografía del premio Nobel, en la que a vuelapluma visual se hacía un repaso por lo más llamativo de la vida de Hemingway en unas breves pinceladas que todo es-pectador debiera saber de tan insigne retratado: su condi-

Stacy Keach, el recordado Mike

Hammer, participó como protagonista

en esta teleserie sobre la vida de

Ernest Hemingway

la manada, que, cual si de un garbeo se tratara, regresaba de nuevo, apresurada y atóni-ta a los corralillos, en un san-tiamén de ida y vuelta.

Rodaje en PamplonaHemingway, que así, sin

mayores aspavientos se llamó la película, se completó con lo habitual en estos casos, las pertinentes localizaciones en La Perla y en el Café Iruña y el acceso al actual «Subsuelo», entre las más destacadas. La «salsa» al rodaje, la colabora-ción especial del film, la apor-tó la Policía Nacional con sus frecuentes cargas nocturnas en la plaza del Castillo donde, además de en Santo Domin-go, se rodó gran parte de la estancia sanferminera de He-mingway en la Pamplona de 1925 y otras secuencias festi-vas, pero no taurinas de la pe-lícula.

Page 21: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

21

ción periodística, su adscrip-ción literaria a la Generación Perdida, su Nobel, su hedonis-mo militante, su conocimien-to de Pamplona y de sus San-fermines, su partido hacia la causa republicana en la gue-rra de España y por la libe-ral en otras contiendas univer-sales, así como su afición a la caza y a la pesca, antes de que definitivamente se le fuera la olla, asumiera que su cabeza ya no le respondía, y se eligie-ra él mismo como presa para decidir lúcida, voluntariamen-te, levantarse la tapa de los se-sos un día de comienzos de ju-lio de 1962.

Hospital PsiquiátricoY es precisamente en ese es-

tadio previo a su suicidio don-de entra en escena la secuen-cia descrita, rodada en nuestro barrio, en el Psiquiátrico. Han pasado los años, comprobare-mos en la película. Una eterni-dad desde el encierro descrito del mozo americano. Hemin-gway sabe ahora ya que se está volviendo totalmente ma-jara y que su cuerpo no le si-gue los dictados de la cabeza. Lógicamente, ha envejecido una barbaridad. Ya no es ese jovenzuelo atlético que se arri-mara a las astas de los toros para deleite de su testostero-na, y que el actor Stacy Keach filmara en la secuencia antes descrita del peculiar encierro. Hemingway/Keach es aho-ra ya, en ese trozo de pelícu-la rodada en la Txantrea, un anciano de pelo cano, irasci-ble hasta la exasperación para quienes le custodian, un ca-dáver prematuro sumido en una profunda depresión, de la que pretende sacarle su enési-ma mujer, dicen que la cuarta, Mary Welsh (la actriz Pame-la Reed en pantalla), una co-rresponsal de la revista Time a la que conociera en Londres y a la que en débito conyugal, puede que el escritor rogara, asumido su deterioro físico y mental, se convirtiera en su enfermera. Lo dicho, estamos, ya, a comienzos de los años se-senta, y la película de la vida de Hemingway se extingue.

cine&txantrea

depresión que le ocasionara serios problemas mentales en los que las manías persecuto-rias y los intentos de suicidio se tornaron habituales. Sabido es que ese deseo lo consumó el literato con indudable éxi-to solo cinco días después de ser dado de alta de la citada clínica.

Terapia de shockLas breves secuencias txan-

treanas de la serie nos presen-tan a su esposa atendiendo a la visita del médico, que le da el resultado de las placas que le han hecho a Hemingway, con detenimiento especial a las de su cabeza. El servicio médico habitual sugiere en este caso también la aplicación de una terapia de shock que inten-te reconducir al escritor hacia vivencias anteriores más re-posadas, y para eso, la esposa tiene que dar su visto bueno, que lo dará. Mientras, en la si-guiente secuencia, rodada por los pasillos del Psiquiátrico, un celador arrastra la camilla en la que yace postrado Hemin-gway, acompañado de otras dos sanitarias. En un momen-to del recorrido, el hombre, en un gesto compasivo, pide que la enfermera le de su mano, sa-bedor de la dureza del trance que teme va a sufrir. Al poco, en la sala de aplicación de las terapias electroconsultivas del centro, un médico repasa el ri-tual del electroshock que va a aplicar al paciente. La má-quina de las descargas eléctri-cas está preparada, el protec-tor bucal colocado al enfermo, y éste, a punto, listo también para convulsionar. En ese mo-mento de la descarga, el mal-trecho cerebro de Hemingway rememora idílicos pasajes de su niñez, en su canto del cis-ne, en la antesala de que el es-critor decidiera morírsenos un poco, coqueteando, en femeni-no, con el escalofrío de la re-cortada en su frente, secuen-cia con la que, por pura lógica argumental, finaliza este bio-pic cinematográfico, que tam-bién se fijara en la Txantrea.

Ramón Herrera

ofreciera a la cámara, y deci-dieron rodar ahí en aquel ve-rano de 1987, los penúltimos días del escritor. Así pues, las dependencias del psiquiátrico vinieron como anillo al dedo para reconstruir en pantalla la célebre Clínica Mayo de Ro-chester, en Minnesota, donde le aplicaran a Hemingway una terapia de shock para intentar mitigar, se adujo, su profunda

De esa fase inminente a la muerte del escritor versan las secuencias de ficción rodadas en el antiguo hospital psiquiá-trico txantreano. El director Bernhard Sinkel, y el equi-po de producción de la serie, alucinaron con lo decimonóni-co de las instalaciones sanita-rias del barrio, con ese toque decadente, mortecino y deci-didamente retro que el centro

Este actor norteamericano, nacido en 1941, en Savanna (Georgia), cuando, en julio de 1987, aterrizara en Pamplona (y en la Txantrea) para protago-nizar algunas secuencias de la producción televisiva Heming-way, era conocido, sobre todo, por su interpretación de un per-sonaje televisivo de gran éxito entonces: el de la serie televisi-va de Mike Hammer, el famoso detective, personaje que, para la pequeña pantalla, protago-nizara entre 1984 y 1987, y en una segunda etapa, sin éxito, dos años después.

En aquel periodo, y durante el rodaje de los distintos capí-tulos, Keach empezó a tener bastantes problemas con las drogas, un hecho que acelerara también el final de aquella famo-sa serie y que le cerrará puertas a nivel profesional. Es más, fue detenido en el Reino Unido en abril de 1984, condenado como culpable por posesión de es-tupefacientes (37 gramos de cocaína) y permaneció seis me-ses en una prisión londinense. Aquel asunto le coleó tiempo después en su propio país, que le llamaría a declarar también por uso de estupefacientes

ante una comisión del Congre-so de los Estados Unidos.

El caso le cerró las puertas de la gran industria del espec-táculo. Keach, una vez acabado Mike Hammer, tuvo que ir tiran-do con rutinarias producciones televisivas como este Heming-way que nos ocupa. Quienes tuvieron la oportunidad de co-nocerle en su visita a Pamplona lo recuerdan como una persona totalmente ausente, perdida la cabeza quizás en lo que le se-guía salpicando de aquel asun-to de drogas, que siempre le acompañaba.

Paulatinamente Keach volve-ría a reincorporarse a la indus-tria audiovisual. Su gran éxito lo volvería a tener en 2005-2006 con otra serie televisiva, la de Prison Break, con su persona-je del alcaide Henry Pope de la penitenciaría Fox River, que el propio Keach perfilaría, se co-menta, a través de su propia ex-periencia carcelaria en Londres. Stacy Keach fue el protagonista de una mítica película de John Huston, la de Fat City (1972), una de las grandes últimas obras maestras de su autor en su retrato de la condición huma-na ante el fracaso.

¿Quién era aquel stacy Keach?

Page 22: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

22

publireportaje

desde que thomas cook abriera la primera agencia

de viajes en 1851, y los primeros turistas europeos llegarán a las playas españolas en los años 70, el turismo ha día de hoy ha evo-lucionado y adecuado a todos los bolsillos y todos los desti-nos, pero en estos últimos tiem-pos, debido a la crisis, cada vez vemos más cerca de nosotros aquel lejano turismo de época en las playas de donosti y san-tander, donde solamente una élite privilegiada de la sociedad se podía permitir pagarse unas vacaciones.

Estos últimos años los va-mos salvado con destinos cer-canos, con las visitas al pue-blo, aquellos que lo tienen, y para los mayores el IMSERSO, que aunque estemos en crisis, sigue funcionando aunque se recorte un 25% en presupues-to y salga algo más caro que otros años, haya menos desti-nos y fechas, y además comie-ce en noviembre y termine en abril, cuando otros años co-menzaba en octubre y termi-naba en junio. Aunque hemos de pensar que para aquellos que ahora tienen los 50 años, cabe la posibilidad de que no lleguen ni a disfrutar de este servicio, y para los que ahora solamente tienen 20 años, será solamente un viejo recuerdo

en sus memorias, de un pasa-do mejor. El panorama actual no pinta nada bien, pero para-ros a pensar en un futuro posi-ble, por ejemplo a 15 años…

«Cariño has cogido los flota-dores, la sombrilla, las gafas de buceo y las aletas…. Mira que a estas horas la playa de orikain se pone imposible y quiero acampar en primera lí-nea».

Y a 30 años…«Cariño has cogido los flota-

dores, la sombrilla, las gafas

llo como el motivo y destino de nuestros viajes. El turista es aquel que se mantiene desde cierta distancia y objetividad a completar el entorno, la cultu-ral y la gente del lugar al que viaja, conoce y asimila nuevos conocimientos a través de sus guías y su contacto con el lu-gar; mientras, el viajero es aquel que adquiere el conoci-miento del lugar a través de su integración y experiencia, él vive en su propia piel el en-torno, la cultura y la sociedad del lugar.

Este tipo de viaje nos va a permitir abaratar costes y dis-frutar más de todo lo que va-yamos descubriendo durante nuestra estancia. No importa el lugar, ni la duración, se pue-de ser viajero un fin de sema-na en Logroño, sin necesidad de esta un mes en Guatema-la, no es en sí la duración del viaje, ni el destino, sino las in-tenciones que llevemos al rea-lizarlo.

Apliquemos el dicho de que de todo se aprende y tomemos esta situación como una opor-tunidad para dejar de ser tu-ristas y convertirnos en viaje-ros, el futuro puede cambiar y como siempre, está en nues-tras manos el que termine por pasar.

Viajes Divertis-Ezkaba

Que será de nuestras vacaciones….Nuevos consejos para nuestros viajes desde Viajes Divertis-Ezkaba

de buceo y las aletas…. Nunca se sabe que podemos encon-trar en el depósito de agua del pueblo».

Esto es una broma inocente o eso esperamos los que vivimos de este sector, pero lo cierto es que para mantener ese placer, entusiasmo y experiencia que dan unas VACACIONES, vamos a tener que pensar en ser mu-cho menos TURISTAS, y mu-cho más en ser VIAJEROS.

¿Donde radica la diferen-cia?, pues en algo tan senci-

al viajar, no es la misma actitud la del turista que la de viajero…

Page 23: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

23

fotodenuncia

aceras peligrosasEsta foto sirve de ejem-plo para un problema bastante habitual tam-bién en el barrio: los socavones y agujeros sin tapar en las aceras, que hacen peligrar el normal devenir de los peatones y provocar cualquier desgraciada caída.

abandono municipalDoble critica con estas fotos del paseo de Alemanes, una para los incívicos que hace ya un tiempo destrozaron los cristales de todas y cada una de las farolas del paseo, y otra al Ayun-tamiento por su abandono y falta de mantenimiento al no reponer dichas tulipas.

pintura derramadaAsí quedó la plaza de la Txantrea después de que un grupo de jóvenes dejará caer alrededor de la fuente una buena capa de pintura. Algunos no saben que la plaza es de todos.

Foto

denuncia

Page 24: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

24

fotosantiguas

continuamos con esta nueva sección en la revista. necesitamos para su funcionamiento de la colaboración de los vecinos y vecinas del barrio: ayúdanos a ampliar el archivo histórico del barrio mandándonos fotos antiguas o bien échanos una mano para documentar el material grafico que vamos obteniendo. Hoy presentamos tres propuestas.

La calle San Cristóbal

dos imágenes de una casi desértica calle san cris-tobal en los años 60. apenas circulan vehículos, no

hay coches aparcados, los árboles están recién plan-tados y los vecinos y vecinas pasean tranquilamente

en el nuevo barrio de la txantrea.

sacada desde las altas torres de orvina ii a mediados de los años 70, po-demos ver el abandono de las aceras, en donde hasta los coches aparca-ban. es curioso que la calle fuera entonces una avenida de doble carril, posiblemente recién pintada. el grueso de vecinos espera a la villavesa junto a platero, si es que en esas fechas era ya este su nombre.

Page 25: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

25

salud·ocio

la llegada del otoño puede ser para mu-chas personas una

época del año difícil: fin de las vacaciones, vuelta a la rutina, descenso de la tem-peratura y días más cortos. Sin embargo para otras, está estación es una alegría, ya que disfrutan de los alimen-tos de esta temporada que tenemos en la tierra como las castañas y los hongos, del paisaje con colores otoñales, así como de las caminatas por el monte en busca de es-tos productos.

Pero está claro que para todos es un cambio, sobre todo climático. Por eso, hay personas que sufren la lla-mada astenia otoñal, siendo sus síntomas más comunes el cansancio, debilidad, falta de concentración, bajo estado de ánimo y reducción de las defensas del organismo.

Para adaptarnos a este cambio y evitar este desequi-librio interno que afecta so-bre todo a nuestro sistema emocional e inmunitario, te-nemos que ser conscientes de que tenemos que cambiar poco a poco la forma de ali-mentarnos.

Es el momento de empezar a reforzar nuestro organis-mo, sistema inmune, y equi-librarlo de todos los excesos del verano. Es aconsejable hacerlo de manera gradual, empezando a suprimir bebi-das y comidas frías, dismi-nuir la cantidad de ensaladas

la gripe es una enfer-medad causada por un virus que suele

aparecer entre los meses de octubre y febrero.

Este virus se transmite con facilidad por el aire entre las personas, sobre todo en am-bientes cerrados.

La gripe se caracteriza por fiebre alta (más de 38º C), malestar general, dolor de cabeza, dolores musculares, cansancio, pérdida de apeti-to, congestión nasal, tos, es-tornudos…

Normalmente, en perso-nas sanas, cura sin compli-caciones ni secuelas, pero en gente mayor o con algunas enfermedades, puede dar lu-gar a complicaciones graves (descompensaciones, neu-monías…).

Para prevenir la gripe es importante abrigarse en es-pacios fríos y desabrigar-se en espacios cálidos, dia-riamente comer fruta, sobre todo las que contienen Vita-mina C (naranjas, kiwis...), y si se está en contacto con personas con gripe proteger-se (no dar besos en la boca, no permanecer muy cerca de su respiración....).

Para el tratamiento de la gripe se recomienda: repo-so, beber abundantes líqui-dos (zumos de naranja, etc.), y paracetamol si se tiene fie-bre o molestias.

Los síntomas de la gri-pe pueden durar unos siete días, si persisten más tiem-po, se debe consultar en el Centro de Salud

Se recomienda la vacuna-ción a:

– Personas con alto riesgo de padecer complicaciones gripales:

– Personas de 60 años o más.

Colores otoñales Itxaso oiza • Nutricionista

La gripeCentro de Salud de la Txantrea

y alimentos crudos y aumentar las verduras hervidas, escalda-das o salteadas. Los alimentos que debemos tomar en otoño son aquellos que nos calien-ten y refuercen nuestro cuer-po y nos aporten vitaminas A, C y del grupo B para aumen-tar nuestras defensas. Por eso incrementaremos el consumo de cereales que son ricos en hidratos de carbono, como el arroz, mijo, avena, cuscús, ce-reales integrales, etc; las ver-duras y frutas de temporada como cebollas, calabaza, coli-flores, zanahoria, verduras de hoja verde, alcachofas, coliflor y su familia, peras, manzanas

o pasas. Las cocciones acon-sejables para estos alimentos son vapor, salteados, hervidos y cocidos.

También añadiremos a nues-tra alimentación, los frutos se-cos, especialmente los de tem-porada: castañas, almendras y avellanas. Estos alimentos son una fuente de energía im-portante y son muy nutritivos en cuanto a proteínas, grasas insaturadas, vitaminas y mi-nerales, ideales para comba-tir los síntomas de debilidad y cansancio.

– Ingresados en residencias de ancianos o de enfermos crónicos.

– Personas con enfermeda-des crónicas: cardiovascula-res, pulmonares (niños con asma incluidos), diabetes, in-suficiencia renal, hemoglobi-nopatías o inmunosupresión (también la originada por fár-macos).

Importante: estas personas en caso de tener síntomas gri-pales acudirán a su Centro de Salud.

– Personas de seis meses a 18 años en tratamiento pro-longado con aspirina.

– Personas que pueden transmitir la gripe a otras con alto riesgo de complicaciones por la gripe:· Personal sanitario, de resi-

dencias de ancianos o de en-fermos crónicos que atienden a estas personas.· Cuidadoras domiciliarias y

convivientes en el hogar de es-tas personas.

Otras personas a quienes se recomienda la vacunación:

– Trabajadores que prestan servicios comunitarios esen-ciales (policías, bomberos,...)

– Personas infectadas por el virus de la inmunodeficiencia humana.

– Personas con alto riesgo de complicaciones por la gri-pe, antes de algunos viajes al extranjero.

Citación para Vacunarse: – Pedir cita con tu enferme-

ra por teléfono o en el área de admisión.

– Vacúnate también del neu-mococo si tienes más de 65 años y no te has vacunado antes.

«Los alimentos otoñales son una fuente de energía importante y son muy nutritivos»

«Es importante tratar de prevenir

la gripe»

nuestra alimentación el centro de salud informa

Page 26: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

26

Las parroquias del barrio nos cuentan su labor con los más necesitados

Nuestras Cáritas Parroquialessegún un informe de cáritas

presentado este mismo mes hemos sabido públicamente lo que mucha gente en nuestro propio barrio desgraciadamen-te ya percibe, y que no es otra que la crisis está disparando las diferencias entre ricos y pobres. de hecho el dato va más allá al afirmar que en los últimos cinco años el crecimiento de la des-igualdad en el estado es el más alto de los 27 países de la unión europea y que más de 30.000 personas en navarra viven en la extrema pobreza.

Para conocer un poco más esta realidad y la importante labor que nuestras cuatro pa-rroquias realizan en la Txan-trea, hemos quedado con una de las personas voluntarias responsable de una de ellas.

Nos ofrece una infusión, mientras va contando su «día a día». Se ha preparado gran cantidad de documentación e información, pero van salien-do vivencias, países, situacio-nes, «luces y sombras», bien sabía que necesitaríamos ir tomando la infusión a peque-ños sorbos para poder «dige-rir» los rostros de la pobreza.

Lo primero que resalta: «yo llevo 26 años en esta parro-quia pero, las Cáritas Parro-quiales ya funcionaban como sucede ahora, con personas voluntarias incluso mucho an-tes, atendiendo a los casos más graves de pobreza en cada pa-rroquia. En nuestro barrio, las ayudas han existido siempre, eso que quede muy claro».

En este momento con el im-pacto de la crisis, la desigual-dad, la pobreza y la exclusión social parece que la tenemos más cerca. Todos conoce-mos a alguien pasándolo mal, pero cuéntame ¿en qué con-siste vuestra ayuda?

Nuestra pretensión es aten-der a las necesidades indivi-duales de cada persona por

ello intentamos trabajar siem-pre en varios frentes y en cola-boración con algunos estable-cimientos del barrio:

- Acogida y escucha, lo pri-mero y lo más importante. La mayor parte de las personas que recibimos, vienen deriva-das de la Unidad de Servicios Sociales del barrio con un in-forme detallado de su situa-ción social y de las ayudas so-licitadas por la Unidad.

- Apoyo de alimentos, en unas parroquias se gestionan los alimentos que previamen-te se solicitan al «Banco de Alimentos» con la documen-tación requerida, y un gran número de voluntarios/as los clasifican, preparan y repar-ten. En nuestra parroquia preparamos lotes con las ne-cesidades básicas y alimentos no perecederos, según la uni-dad familiar a quien va dirigi-da la ayuda.

- Material escolar, en sep-tiembre para los niños/as se hace un informe que les anti-cipen a las familias el material y libros necesarios en la libre-ría Mendibeltza y luego no-

arrimandoel·hombro

- Adquisición de gafas o arreglos, para los niños en Pe-dro Duc.

- Ayudas para costear los recibos de la luz o el agua an-tes de que les corten el sumi-nistro al acumular más de tres recibos sin pagar.

- Damos información para la búsqueda de trabajo, rope-ro de Salesianas, apoyo esco-lar…

- Acompañamiento y visitas de enfermos, ancianos y sus familias.

Hay un gran vacío en la ayu-da para la vivienda, ¡pero es imposible!, actualmente esta-mos acuciados a lo más bási-co, a la supervivencia, y en Ca-ritas Diocesana de la calle San Antón se les atiende y asesora en los problemas de desahu-cios e hipotecas.

Sigue contándonos, la Txantrea tiene cuatro parro-quias ¿cómo es la coordina-ción entre ellas?

Entre las cuatro parroquias existe una buena coordina-ción, nos reunimos dos veces al año, y además mantenemos

en navarra más de 30.000 personas viven en una situación de extrema pobreza.

«Actualmente estamos acuciados

a lo más básico, pero nuestro apoyo intenta

ir más allá. Nuestra principal

preocupación siempre ha sido la promoción de la persona, no la

caridad»

sotros pasamos a realizar su pago.

- Orientación a inmigran-tes, tras la acogida, se pide una cita para la Fundación ANAFE, y tenemos gran apoyo en Cáritas Diocesana, donde les ayudan en las gestiones de regulación, mediación, orien-tación jurídica, formación…

- Ayudas económicas para medicamentos o leche para bebés, con informe para la Farmacia Carmen Fernández Mencía.

Page 27: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

27

una reunión anual con la Uni-dad del Servicio Social de Base en el barrio para ponernos de acuerdo en los casos de deri-vación y así agilizar y mejorar las ayudas prestadas por am-bos servicios. Además, duran-te el curso se realiza una vez al mes una reunión del Arcipres-tazgo al que pertenece Txan-trea, Burlada, Villava y Zubiri, en la que se realiza informa-ción y formación para mejorar en lo posible la atención de las Cáritas parroquiales.

Así también estamos pre-sentes en los movimientos so-ciales del barrio, Asamblea de Parados/as, Txantrea en Tran-sición, o asociaciones de veci-nos/as, e incluso la Parroquia Santa Teresa (Orvina II), tie-nen un representante en cada portal que va detectando los problemas del vecindario y los lleva a la junta de Cáritas para canalizar los apoyos a las ne-cesidades detectadas persona-lizadamente.

Por último, y a pesar de que la mayoría de la gente volun-taria tiene bastantes años de experiencia en esto, nos pa-rece vital seguir formándonos para la acogida y la ayuda por lo que cada curso se preparan sesiones formativas.

¿De dónde sacáis las ayu-das económicas?

La mayor parte de Cári-tas Diocesana, a través de sus dos cuestaciones anuales en las parroquias y de las cuotas que algunas familias aportan a una cuenta dedicada exclusi-

arrimandoel·hombro

existido siempre a pesar de los años boyantes del pleno em-pleo, ahora es diferente. La pérdida del bienestar social y los recortes de ayudas como la Renta Básica o del INEM han agrandado las arcas de la po-breza.

Nuestra principal preocupa-ción siempre ha sido la promo-ción de la persona no la cari-dad, pero desgraciadamente, lo primero ahora es ayudar en lo más básico y eso tristemen-te es poder atender su necesi-dad de comer o vestirse. Pero no nos conformamos con esto ni renunciamos a otras face-tas, porque como bien suele citar Iñaki Rey «hay que con-vertir la mesa cuadrada en re-donda». Hay personas que re-ciben ayuda y luego colaboran en el reparto de alimentos. La ropa de los niños va y muchas veces vuelve para otros. A al-gunas personas que son ayu-dadas se les pide alguna tarea que hacen generosamente, nos sentimos mucho mejor cuando damos algo a cambio de lo que recibimos. Nuestro trato siem-pre intenta ser de igual a igual, de persona a persona, no que-remos una sociedad dividida en dos polos los que ayudan y los ayudados.

Tras el encuentro, denso pero lleno de realidad y res-peto por los que sufren, nos despedimos queriendo dar las gracias a tantas perso-nas anónimas y religiosos de nuestro barrio, capaces de darle la vuelta a tanta des-igualdad e injusticia.

vamente a ello. De Cáritas te-nemos un gran apoyo, ya que además ejercen una impor-tante labor de denuncia y exi-gencia a la Administración, a través de su director Ángel Iriarte, digna de señalar.

Según un informe de Cári-tas en este año, se ha ayuda-do a más de 300 familias en la Txantrea. ¿En tu Parroquia a quién van dirigidas esas ayu-das?

Aunque la problemática sea parecida cada parroquia del barrio tiene unas particulari-dades derivadas generalmente de su situación geográfica. Por ejemplo San José atiende ma-yoritariamente a vecinos ma-yores con pensiones muy ba-jas que no les dan para vivir, Santiago trabaja con mucha gente de etnia gitana prove-niente de la zona de la Mag-dalena, mientras que San Cris-tóbal y Santa Teresa tienen un

poco de todo: mujeres solas o con hijos pequeños, inmigran-tes, parados…

Como ejemplo desde esta Parroquia tan solo el mes pa-sado se ha atendido a 70 fami-lias con la entrega de alimen-tos y ayudas económicas a 27; 10 familias son autóctonas y 17 inmigrantes de diferentes países; Rumanía, Bulgaria, República Dominicana, Cuba, Ecuador, Pakistán, distintos países africanos...

Yo estoy todos los lunes des-de la cinco y media de la tarde y acuden entre 6 y 8 personas mínimo. A primeros de mes siempre vienen muchas más.

Llegamos a un silencio re-flexivo que cuesta digerir pero enseguida nuestra en-trevistada nos repite con fuerza.

Siempre se ha dado ayu-da pero a una pobreza resi-dual que desgraciadamente ha

también en el barrio cada día es más habitual ver los rostros de la pobreza.

Page 28: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

28

zuretxokoa

Txantxetan

envía tus cartas o fotografías a: txantrean auzolan · c/ etxarri aranatz, s/n. 31015 pamplona/iruñea · e-mail: [email protected]

No se publicarán las cartas que no incluyan nombre, dos apellidos y un teléfono de contacto. Auzolan se reserva el derecho de resumir el texto si excede de 2.000 caracteres.

Txantrean Auzolan no comparte necesariamente las opiniones expresadas por sus colaboradores.

una calle para josé maría jimeno jurío

Diez años de espera y silen-cio por parte del Ayuntamiento de Pamplona no han aplacado el empuje con el que se viene reclamando que nuestro con-sistorio otorgue una ca-lle a la memoria de José María Jimeno Jurío y con ello reconozca su labor como historiador y su contribución a la recu-peración de nuestro pa-trimonio. Pero el sentido homenaje que le ofrecie-ron hace unos días sus familiares y amigos nos ha servido a quienes for-mamos parte de la Revis-ta Ezkaba de la Rotxa-pea, como promotora de esta iniciativa popular, para vernos en la obliga-ción de dar un paso ha-cia delante y volver a de-positar esta propuesta sobre la mesa del Ayun-tamiento de Pamplona y los grupos políticos municipa-les que la componen.

En noviembre de 2002, poco después de que falleciera José María, la por entonces alcal-desa de Pamplona, Yolanda Barcina, dijo que Jimeno Jurío denominaría, a petición de los grupos políticos, una calle de la ciudad. Lo hizo en el trans-curso de una sesión plenaria señalando que se habían ini-

ciado ya los trámites y dado instrucciones al archivero para que eligiera la zona. Has-ta la fecha nada, sin respuesta efectiva.

Por todo esto, desde la re-dacción de la Revista Ezkaba de la Rotxapea queremos vol-

ver a hacer la siguiente peti-ción al Consistorio pamplonés:

− Que a la plaza aún sin nombre situada entre las ca-lles Juslarrotxa, Raimundo Lanas y Uztárroz, sita en el centro del paseo peatonal que va desde la plaza Iturriotzeaga hasta el parque de los Enamo-rados, el Ayuntamiento le otor-gue el denominador de «Plaza José María Jimeno Jurío».

− Que con ello el Ayunta-miento de Pamplona le dé a Ji-meno Jurío el reconocimiento que se merece por su trabajo como historiador, por su con-tribución para con el patri-monio cultural e histórico de Pamplona.

− Que con este traba-jo y este recordatorio la Rotxapea mantenga viva su esencia, su sen-timiento y su concien-cia de barrio, aspecto éste por que el propio Jimeno Jurío destacó en nuestro barrio cuando fue bibliotecario en San Pedro.

Igualmente hacemos un llamamiento a los ve-cinos y vecinas de la Ro-txapea, así como al resto de pamploneses y pam-plonesas, para que se unan a esta reivindica-ción popular colaboran-do enviando artículos a la prensa y llamando al 010 pidiendo que la

decisión consistorial tenga su efecto. Además, no queremos perder la oportunidad de ins-tar a los grupos políticos mu-nicipales a que nos reciban en los próximos días para tras-ladarles esta propuesta y que con ello la lleven nuevamente al pleno.

Mikel Razkin FraileDirector de la Revista Ezkaba

txantrean euskaraz bizi!

Aurtengo ikasturtean ere la-nerako gogoz gatoz Txantrea-ko Euskal Herrian Euskaraz erakundeko kideok. Euskal Herria berreuskalduntzea-ren aldeko lanean hitzordu garrantzitsuak aurreikus di-tzakegu aurten eta, gure in-dar aletxoa horretara bidera-tua urte oparoa izatea espero dugu.

Oraindik ere erdarekiko menpeko egoera da euskal-dunok bizi duguna. Euskaraz bizitzeko ahaleginak egiten ditugu askok oraindik gure auzo honetan, baina gaztele-rarekiko sumisioa barruraino sartua daukagu. Egoera ho-rretaz kontziente izan edo ez berau iraultzeko bideak eraiki nahi ditugu, euskaldun izatea-ren harrotasuna kaleratuz eta euskarari lehentasuna ema-nez euskaraz bizitzeko hautua indartu dezagun auzokideon artean.

Kanpaina ezberdinekin bete-tzera goaz datozen hilabeteak eta horietan guztietan auzoko euskaldunak bide lagun izatea espero dugu. Inork ez zigulako esan euskaldun izatea zein ne-keza den, baina euskaraz bi-zitzearen alde lan egitea zein ederra den ikasi genuen.

TxantreakoEuskal Herrian Euskaraz

Page 29: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

29

la falta de empleo es uno de los fac-tores de riesgo más importantes de la caída en la exclusión y la pobre-

za. El desempleo es uno de los principales y más graves efectos de la crisis económica. En la Asamblea de «Txantrea frente a la cri-sis» realizada el pasado 7 de junio, se nos in-formaba que había cer-ca de 2.000 personas en paro en el barrio. De ellas cerca de 400 eran desempleados de larga duración. Las cifras son escalofriantes.

Es sabido que la fuer-te caída del sector in-mobiliario al comienzo de la crisis provocó que personas jóvenes, so-bre todo chicos, aban-donasen sus estudios prematuramente por las buenas perspectivas laborales que se ofre-cían en ese campo, tam-bién muchos inmigrantes se vieron aboca-dos al desempleo, y además, los mayores de 45 años con baja cualificación, se vieron en serias dificultades para reorientar su activi-dad.

Además, la caída del sector inmobiliario ha provocado la caída de otros sectores en una segunda fase, con una segunda oleada de destrucción de empleo, especialmente en el Sector Servicios, con claro predominio del empleo femenino, como se refleja en el estu-dio CIPARAIIS (Centro de Investigación para la Igualdad y la Integración Social), Centro promovido por Cáritas, Cruz Roja, Gaztelan, Fundación Ilundain, Red Navarra de lucha contra la pobreza y el Departamento de Tra-bajo Social de la Universidad Pública de Na-varra, que ha sido dado a conocer en fechas recientes ante la opinión pública. Dicho estu-

Ante la crisis, solidaridad y lucha

Asociación de Vecinos Arga Txantrea

dio es de gran interés y reúne múltiples datos sobre la situación en Navarra.

La mala situación económica y social que atraviesa a sociedad en su conjunto, ha pro-vocado también una alteración en el flu-jo migratorio, que disminuye la llegada de personas y aumenta las salidas del país, ya

sea retornos o cambio de residencia. Este sec-tor además, ve agrava-da su situación por los cambios legislativos con la reducción de la Ren-ta Básica, los derechos en Salud y las dificulta-des en general para el arraigo en nuestra so-ciedad. En el barrio, se nos dio a conocer en la misma Asamblea de ju-nio, que hay 400 inmi-grantes, entre las perso-nas desempleadas.

Por otra parte, la per-sistencia de la crisis y el

deterioro de otros sectores más feminizados, como los Servicios, así como el aumento de las cargas familiares y las estrategias de re-ducir gastos en la familia, como podían ser los comedores escolares, redundan en un au-mento del trabajo en casa, la prevalencia del trabajo masculino, un incremento de jorna-das parciales y, por tanto, unas peores condi-ciones laborales para muchas mujeres.

Estimamos que es de gran importancia el mantenernos bien informados sobre la situa-ción, tratando de crear una fuerte red social, que nos permita ir luchando contra todos los recortes que se plantean como salida a la crisis. Porque sabemos que dichos recortes no solamente no nos sacan de la crisis, sino que la profundizan y empeoran. Desde luego ¡que no esperen que vayamos a permanecer en silencio!

zuretxokoa

Estimamos que es de gran importancia el mantenernos bien informados sobre la situación, tratando de crear una fuerte red social, que nos permita ir luchando

contra todos los recortes que se

plantean como salida a la crisis.

me duele arantzadi

félix a.

Pues sí. Lo que nos temíamos ya se está produciendo. Y cómo duele. Duele ver cómo las me-jores tierras del meandro que han configurado un ecosistema ordenado y compatible entre el río, la naturaleza y el apro-vechamiento hortícola han sido removidas, arrastradas, degra-dadas… Duele ver cómo han sido destruidas las ezpuendas que han permitido que el río se expanda en épocas de creci-da, pero a su vez deposite sus nutrientes de manera tranquila, para beneficio del hombre y de la fauna silvestre que allí exis-tía… Duele ver que toda la ve-getación de ribera ha sido des-trozada, y que las pollas y ratas de agua, las garzas, o el martín pescador han tenido que dejar el rincón tranquilo al que, ya, difícilmente podrán regresar… Duele ver que los ruiseñores no se oyen porque las máquinas ex-cavadoras apagan su canto…

Duele ver que se quiere en-cauzar al río y llevarlo por don-de queramos y como queramos, como si fuese algo a nuestra disposición, sin tener en cuen-ta que se trata de algo vivo y cambiante… Duele comprobar que se han cortado muchos ár-boles, algunos de ellos de muy buen porte, las moreras y otros arbustos que existían en los bor-des de los caminos y que ya no podrán ser utilizados por los petirrojos (txantxangorris) o los mirlos para emitir sus cantos al amanecer o al atardecer o bien para tener refugio, lugar de cría y alimentación…. Duele compro-bar que al haber desaparecido los árboles viejos de la orilla del río, ya no oiremos el tamborileo del pico picapinos o pájaro car-pintero….

Y duele, y mucho, que los hortelanos tengan que salir del meandro que tanto han cuidado para que lo que era un museo vivo se convierta en un escapa-rate de mentira.

¿Dejarán algo en pie?

auzoratzen!como pone por escrito en esta carta la asociación de vecinos arga txantrea, «sabemos que los recortes no solamente no nos sacan de la crisis, sino que la profundizan y empeoran…».

Page 30: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

30

deporteskirolak

actualidad futbolísticaNo terminan de arrancar en

cuanto a juego y resultados nues-tros principales equipos de fútbol de la UDC Txantrea. Así el Tercera División no está logrando alcanzar el nivel de juego exhibido el año pa-sado y se mantiene alejado de sus buenas expectativas iniciales y a demasiada distancia de los puestos cabeceros de la clasificación, mer-ced a su derrota contra el Pamplo-na, el empate en Huarte y una única victoria frente al último clasificado el Aoiz.

Mejor han comenzado los juveni-les de División de Honor, aunque al igual que sus mayores están sien-do algo irregulares, con una con-tundente victoria a domicilio frente al Comillas, un empate ante el Pam-plona y la derrota en Lezama.

Por último, las chicas de División de Plata comenzaron la Liga ga-nando brillantemente 3-6 en Bilbao, para en la siguiente jornada perder en casa 1-2 frente a las cántabras del Guarnizo.

patinaje txantreanoEl Circuito de la avenida de Pam-

plona congregó a más de 350 pati-nadores de todas las edades en el tradicional XXIII Maratón de Bara-ñain. La actuación de nuestros pati-nadores nuevamente fue exitosa lo-grando varias victorias y multitud de meritorios puestos en prácticamen-te todas las categorías disputadas.

Categoría Senior Masculina: 2º Aaron Benítez. Categoría Senior Femenina: 3º Leire Chocarro. Cate-goría Junior Masculina: 2º Nacho García. Categoría Junior Femenina: 1º Izaskun Barba. Categoría Juve-nil Masculina: 3º Adai Hualde. Ca-tegoría Juvenil Femenina: 1º Diana García. Categoría Infantil Masculi-na: 3º Adrian García. Categoría Ale-vín Masculina: 1º Iván Galar, 2º Jon Idoate. Categoría Benjamín Femeni-na: 2º Leire Martinez

lacturale orvinaTras vencer en casa por un con-

tundente 9-1, al Viaxes Amarelle, el Lacturale Orvina se colocó en ca-beza de la clasificación de forma momentánea, posición que mantu-vo en la semana siguiente tras ven-cer a domicilio al FSF Móstoles, uno de los favoritos, por 3-5. El empate a 4 goles en un gran encuentro con-tra la Universidad de Alacant, don-de cualquiera de los dos equipos pudo llevarse los puntos, y la poste-rior derrota ante el Valladolid FS por 4-1 ha permitido que las txantreanas se acomoden en la parte alta de la tabla.

Vuelve la MontañaPrograma de actividades del Txantrea Mendi Taldea

repasamos las actividades que va a realizar en el mes

de noviembre el grupo txantrea mendi taldea:

Sábado día 10: Travesía por la sierra de Salbada entre Or-duña y Untzaga, viendo espec-taculares escarpes y cascadas como por ejemplo el Salto del Nervión.

Aunque técnicamente no tiene dificultad, físicamente sí que puede ser una salida exi-gente.

Domingo día 11: Salida de Juegos deportivos con los jó-venes del barrio.

Domingo día 18: Travesía por Betsaide, en la zona de la muga de las tres provincias de la Comunidad Autónoma Vas-ca.

Salida de unas seis horas de duración y sin ningún tipo de dificultad técnica.

Semana de MontañaDel 19 al 24 de noviembre

está programada la edición de este año de la Semana de Montaña, que como en pasa-das ediciones se realizará en la biblioteca del barrio todos los días a partir de las 19:30 horas.

Además de las habituales proyecciones tendrá lugar un concurso fotográfico y otro de cortos.

El programa de las proyec-ciones todavía estaba sin ulti-mar al cierre de esta revista, pero se podrá conseguir toda la información referente a es-tar jornadas visitando la pági-na web www.txantreamendi-taldea.com.

Para apuntarse a las sali-das o consulta cualquier duda relacionada con el Mendi Tal-dea se puede llamar al teléfo-no 630813883 los miércoles de 20:00 a 21:30 horas.

utzitAkoApanticosatik cambalesera ekainan egindako irteera. argazkian, marcadou mendiaren gailurra.

mikel idoate eliminado del campeonato del cuatro y medio

Sabor agridulce el que a buen seguro habrá de-jado el reciente Campeonato del Cuatro y medio en los aficionados pelotazales del barrio que vieron pri-mero como el txantreano Mikel Idoate se clasificaba meritoriamente para la “jaula”, después de superar dos complicadas previas y recorrer más de 500 kiló-metros en apenas 48 horas, para después y con las apuestas a su favor no poder refrendar el buen juego y perder abultadamente ante un más experimentado Asier Olaizola. Idoate 22-15 Merino II. Santo Domingo de la CalzadaIdoate 22-17 Aritz Lasa. EibarOlaizola I 22-8 Idoate. Lekunberri

Mikel AguAdo

Page 31: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

31

nuestragente

Beste behin ere auzokide ba-tek bere obra erakusten du

auzotegi Kultur elkartean. polo Gartziarekin bere obrari buruz hitz egin du txantrea auzola-nek.

Noiztik izan duzu pinta-tzeko eta marrazteko nahia hori?

Betidanik gustatu zait pin-tatzea, ziur asko nire amaren eraginez, hau ere margolaria zen eta. Komiki munduan Na-partheiden eskutik sartu nin-tzen eta gaur egun Axular al-dizkarian kolaboratzen dut. Nire lehengo koadroak pas-telarekin egiten nituen; orain berriz, akuarelekin buru bela-rri sartuta nago.

komikiak edo pintura. Zein aukeratuko zenuke?

Biak asko gustatzen zaiz-kit. Komikiek aukera ematen didate grazioso puntu batetik nire ikuspuntua islatzeko, bai politikari dagokionez, Na-farroako bitxikeriei dagokie-nez, baita gizartearen ara-zoei dagokionez ere. Pintura beste gauza bat da, askatasun gehiago sentitzen dut pinta-tzen dudanean, pinturarekin komiki batean dituzun mugak (testua, marrazkiak, tamaina ...) desagertzen direlako. Pin-tura mugagabea da, zuk nahi duzun teknika, estiloa eta ta-maina erabil dezakezu.

Akuarelekin egiten duzu lan, zergatik?

Etxean bost gara eta ez dago tokia soberan, gainera, haur

zenbat kolore ateratzen diren ikusten duzunean dator. Pin-tatzeko aukerak mugagabeak dira.

Zer ikus dezakegu Auzote-

giko erakusketan?Nire azkeneko akuarelak,

gure Euskal Herriko paisaiei buruzkoak. Gure herriak au-kera handiak ematen ditu, edozein txoko pintatzea gus-tatzen zait. Pintore bakoi-tzak bere estiloarekin batera errealitateari bere nortasuna jartzen dio.

Biltokik atera berri duen li-

buruan lagundu duzu ezta?Bai, marrazkiak egin ditut.

Beti pentsatu izan dut bakoi-tzak bere herriarekin nolabai-teko zor sozial bat duela. Beti ekitaldi herrikoietan lagun-tzeko prest azaldu naiz (bes-tetako kartelak egiten, peñak pintatzen, kamisetak, pegati-nak…) gainera nire garapen artistikorako lagungarria izan dela pentsatzen dut.

Axular elkartearen aldiz-karian laguntzen duzu. Noiz-ko Txantrean Auzolanerako komikiren bat?

Axularrekoentzat komikiak egiten ditut, aspaldian lagun batek fitxatu ninduen eta hor-tik aurrera jarraitu izan dut marrazkiak eta komikiak egi-ten. Aurretik utzidazu esaten oso lan polita egiten duzuela, gainera, komikigile handiak dituzue. Dena den, nahi du-zuenean nire laguntza izango duzue.

Polo Gartziaren erakusketa Auzotegin

«Gure herriak aukera asko ematen ditu, edozein txoko pintatzea gustatzen zait»

Azaroan zehar Polo Gartzia

auzokideak bere obra erakutsiko du

Auzotegin

el artista txantreano polo Gartzia expone este mes su obra en auzotegi. JoSu SANteStebAN

txikiak izanda, gauetan ibil-tzen naiz pintatzen. Hortaz, akuarelak aukera handiak ematen ditu bai erabili behar dudan espazioa dela eta, bai-ta traste guztiak jasotzeko ere. Akuarelak duen zailtasun han-diena okerrak ezin zuzentzea da, alde ona ur ttantta batetik

Page 32: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

32

recuerdostxantreanos

La venganza del relojero.La piscina de la Txantrea

nueva entrega de esta sección que recupera una pequeña parte de la historia de la txantrea, concretamente unos recuerdos que nos llevan a los años 70, justo cuando en el barrio empezaban a despertar muchas sensaciones nuevas…

aquel tipo sabía tocar la batería de verdad. Palmeaba sobre la barandilla pintada de un blanco que parecía sucio, en la terraza de la piscina, vestido, esperando

y abstraído en su particular concierto. Cada mano ocupaba el lugar adecuado. La derecha arriba, marcando un compás ruti-nario, la izquierda hacia la mitad, sobre el segundo barrote y el pie derecho sobre un bombo ficticio en el suelo ardiente de la te-rraza. Acompañaba a la banda sonora de la piscina ese verano: Creedence Clearwater Revival. Hacía intentos de redoble en el estribillo. Rolling, Rolling on the river…Y así le veíamos acom-pañar al Proud Mary de la banda de Fogerty. El verano tenía siempre su propia banda sonora, que se repetía hasta quedar incrustada en el cerebro de forma que aparecía injustificadamente en cualquier momento del día. Rolling on the river… mientras mojábamos las galletas María hasta la segun-da falange dentro del Cola Cao. Rolling on the river… mientras don Alfonso, escondido tras las gafas verdes hablaba de la «Car-ta a los Corintios» o algo así, que no tenía nada que ver con las pasas, que eran de Corinto.

En la Biblia siempre pasaban cosas raras. Se convertían en estatuas de sal, se prendían fuego los matojos mientras Dios hablaba con voz de ultratumba, la gente perdía la fuerza por cortarle el pelo, los carros de fuego volaban entre las nubes, muchas cosas raras que además no podían ser mentira porque hasta los cromos de Maga hablaban de las mismas historias. Cromos del Antiguo Testamento.

Los autos de choque que ocupaban la explanada detrás del cine también repetían la misma banda sonora. ¡Atención, Txan-

trea, 1969, banda sonora…. (redoble del tipo de la barandilla)… ¡Proud Mary! ¡Atención, Txantrea, 1970, banda sonora… (otro redoble del tipo)… ¡I.O.I.O de los Bee Gees!

La chica del Cola Cao se parecía a mi madre. Tiraba de una bandeja mientras dos niños la cogían por el delantal. Y Rita Ha-yworth también. También era como mi madre. De verdad. Solo había que mirar su melena rubia, y su porte elegante. Mamá te-nía una foto a lo Hayworth, sentada sobre la vespa en el corral de Etelvina.

Rita no conoció las casas bajas de la Txantrea porque nunca le hizo falta. Como no era obrera, Franco la sacaba en el Nodo gratis. A los obreros les ayudaba a hacer casas con corral y lue-go podían ver a la Hayworth en el Nodo. Y a Marisol, aquella niña del cine que siempre estaba contenta y después se llamó Pepa y se hizo comunista, la pobre, y a partir de ahí, solo podría sentarse en el cine de la Txantrea, en el gallinero, pateando el suelo mientras mascaba chicle Dunkin negro. ¡Igual éramos to-dos comunistas y por eso…! No sé, don Alfonso nunca dijo nada y a Etelvina le daba igual, solo quería criar conejos en el corral. Y Jesús, que tenía palomas. Y Pascual que tenía huerta en el co-rral. Y Josefa que cuidaba ciruelas en el árbol al lado del pozo.

Aquel tipo tocaba la batería de verdad, con todo el cuerpo en su sitio. Nosotros lo intentamos con cubos de Dixan pero no era lo mismo, faltaba algo, no sé. No habíamos aprendido con el se-ñor Bienes, quizás. José Luis, nuestro batearía, tampoco tenía la misma convicción, le gustaba solo salir en las fotos imitando a Slade, mientras sus hermanas hacían guateques en casa escu-chando a Miguel Gallardo que cantaba «Hoy tengo ganas de ti».

Page 33: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

33

loschicosdelaplaza

La piscina también tenía territorios. El frontón. La Mediana. La olímpica. Las gradas del campo de fútbol abrasadas continua-mente por el sol. El rito se repetía impertérrito todas las tardes. La percha, la ficha con una goma para rodear la muñeca, bolsas de lona con meriendas y algún recuerdo del Vitorino. Territo-rios que invadíamos en grupo, evitando la mirada de los mayo-res, escapando de las aburridas partidas de cartas con carajillo de los grupos de mesas para padres, mientras buceábamos en la profundidad de los tres metros de la Mediana hasta encon-trar la ficha del guardarropa, para encontrarnos allá abajo, en-tre risas, repletos de alianzas guerreras, orgullosos y felices. El guardarropa tenía tocadiscos. Un tocadiscos que bramaba por toda la piscina a través de una megafonía rui-dosa y descuida-da. ¿Y qué? Era un poco nuestro porque llevába-mos los discos de T. Rex, aquel en el que salía su cara pintada con estrellas, y de Slade, que las chicas del guar-darropa ponían un poco a dis-gusto. Las her-manas de José Luis escuchaban a Camilo Sesto, como las chicas del guardarropa, pero en otra parte del barrio, en otra parte del mundo, había algunas chicas escondidas en su habitación, un poco mayores, extrañas y seductoras que adoraban a Bowie. Así eran las amigas de Indira que se daba el lote con Juanra, por la noche, en la serrería, entre el olor a resina y la humedad de la huerta del padre de Vicente, que era amigo del tipo de la ba-tería, que tocaban en San Jorge, en las fiestas, que se parecían a los Sweet, con aquellos flequillos en tiralíneas que hacían tan duras las facciones y las oscuras botas de enorme plataforma, que admirábamos sin decirlo, que envidiábamos sin saberlo.

Indira en la serrería con Juanra, y detrás, una gran pantalla con la foto la Hayworth, de Marisol y la tómbola-ton-ton-tóm-bola, en mi fantasía cinematográfica trastornada. En realidad la única pantalla que había era de troncos apilados. Impresio-nantes troncos desconchados y amontonados en hileras que da-ban aquel aire majestuoso y de riesgo de la serrería de Villegas. Las botas de Juanra sobre los troncos, tacones contra el serrín todopoderoso, la camisa abierta de Indira y la guitarra con dis-torsión de Juanra, la primera gran revolución. La mayor acción política de la historia. La camisa abierta de Indira contra el cu-chicheo asustado de María José, que lloraba muchas noches su soledad porque nadie podía quererla, mientras soñaba con ser hermosa de mayor. Miraba el póster de Juan Bau atravesado por chinchetas en la pared y escuchaba «la estrella de David… se alejó de mí en un atardecer, con un beso a flor de piel…».

Aquel día, Zarranz, a la entrada de la piscina hizo un gesto autorizando nuestra entrada sin mirar el carnet. Nos conocía. Miraba porque había que mirar. Las mochilas nuevas decían U.D. Chantrea y por la cremallera sin terminar de cerrar aso-maban los mangos de las palas de madera porque alguien te-nía hora en el frontón. El soporte de las palas estaba encintado

con un esparadrapo oscurecido por el roce, sucio, que le daba aire profesional. Vicente llevaba la toalla rodeando el cuello y en su mochila un minúsculo bañador azul de nadador. Los demás íbamos a conseguirlo. El Pitxi merodeaba por las instalaciones hablando con todos, nos miró y señaló el rincón de la olímpica donde se hacían las pruebas. Íbamos a entrar en la élite de los nadadores. Tendríamos el minúsculo bañador azul y el albornoz azul y blanco, como el del equipo de fútbol donde Usandizaga marcaba goles de cabeza.

En la piscina sonaban los silbatos mientras esperábamos para saltar. Las ordenadas filas de corcheras marcaban el camino hacia el éxito. Un poco más, repetíamos interiormente. Un poco

más, parecían in-sistir los silbatos. Resp i rábamos con esfuerzo, en los laterales, casi sin mirar, salpi-cando con enor-mes brazadas más allá de nues-tras fuerzas.

Aquel día ten-dría que ser es-pecial. Tendría-mos que superar el juicio por los albornoces. Un rito pactado para ser miembros de la comunidad de la piscina, como Astráin que juga-

ba en el Txantrea, como aquel otro que después fue a jugar al Osasuna, como aquel portero amigo de Ignacio que tenía discos de Alice Cooper.

Bajo la ducha a nuestra espalda sonreían las chicas de Bowie, que ya tenían bañador de nadadoras, participando de nuestro rito de iniciación. El hijo del relojero descubrió la complicidad de las miradas y añadió al barullo de silbatos, de gente salpi-cando, de gritos, su mirada inquisidora. Reconocí aquella mira-da como la de los curas, la mirada del maestro castigando a Pío, que cuestionaba solo con mirar los más ocultos pensamientos. Sonrió tan cínicamente que se podía sentir su presión sobre mi cuerpo. Apareció la culpa donde antes había entusiasmo, de-cepción donde antes podría haberme comido el mundo. En el primer empujón, el hijo del relojero cayó sobre las corcheras, mientras llegaban los últimos nadadores. Y cayó prácticamen-te vestido.

Aquel día tendría que haber sido especial. Al despertar sobre el suelo resbaladizo de las duchas, la gente de la Cruz Roja me miraba entre un murmullo de personas que iban llegando asus-tadas. Permanecí acostado y temblando bajo un cielo de tor-menta que pondría su epitafio para nuestro día de iniciación. Ya no éramos invencibles Ni nadadores. Ni nada. La conciencia de ser vulnerable apareció con toda su crudeza. La venganza del relojero casi me lleva al fondo, en todos los sentidos. Por detrás del círculo de curiosos, cuando alguien decidió que ya no iba a morirme, al lado del Pitxi que lo sabía todo de la piscina, las chi-cas de Bowie bailaban para mí con sus bañadores azules de na-dadoras, mientras sonaba desde la ronquera de la megafonía el «Let it be» de los Beatles.

Ape

Page 34: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

34

Humo, grupo musical txantreano

historias de las txandreatxandreako istorioak

en el año 1970 Jesús (Chus) y Fer-nando (Nando), amigos desde la infancia y vecinos de la Txantrea

(actual calle Huarte-Pamplona), que por aquel entonces cuentan con 14 años, co-nocen a Miguel (Michel), un chico de su misma edad que congenia con ellos y cur-sa estudios en el mismo centro escolar.

Estos tres chavales comparten una afi-ción desmedida por la música e interpre-tan el pop del momento; los dos primeros lo hacen con sus guitarras y el tercero to-cando la acordeón.

A principios de 1971 deciden formar un grupo musical al que darán el nombre de Grupo Humo, formado por Nando (bate-rista y voz solista), Chus (guitarra y voces) y Michel (guitarra, bajo y voces).

Con el fin de completar el grupo, dan con quien sería el cuarto componente de este conjunto y que coincide en edad con el resto: Txuma, que sumará una nueva voz y aportará la guitarra rítmica.

A lo largo de ese año la actividad del grupo se centra en ensayos, actuaciones en modestos festivales y en los guateques de moda, así como también realizar al-gunos pinitos interpretando los temas del momento en escenarios de pueblos, don-de son invitados como acompañamiento por las orquestas encargadas de ameni-zar los festejos.

Una vez formada la base del conjunto y como consecuencia de este nexo, nace lo que será un clan de amigos que toda-vía a día de hoy conserva intactas todas sus virtudes.

En 1972 el Grupo Humo inicia oficial-mente su actividad musical, amenizando las fiestas de diferentes pueblos de Nava-rra, pero poco después Txuma –por mo-

tivos laborales– tiene que abandonar el grupo, y esto propicia la incorporación de Javier, hermano de Michel que aporta voces y teclados, lo que abrirá un mayor abanico de posibilidades para amenizar estos eventos musicales.

En este proceso de incorporación de Ja-vier y retirada de Txuma, hay periodos en los que el grupo cuenta con cinco compo-nentes, como ocurre a finales de 1972. De la gestión comercial se ocupará Produc-ciones Artísticas De Miguel.

1973 es un año muy ajetreado para la banda, con actuaciones en fiestas patro-nales de pueblos durante la campaña es-tival, y como atracción en discotecas el resto de la temporada, siendo su princi-pal radio de acción Navarra y las provin-cias limítrofes.

Ya en 1974 el grupo, hace realidad su proyecto soñado, puesto que en sus actua-ciones siempre solían interpretar algunos temas de creación propia y nunca faltó la intención de publicarlos, de modo que bajo la organización artística del ya men-cionado Francisco de Miguel, deciden gra-bar un disco single con dos temas: cara A, «Canción para un esclavo», tema creado exclusivamente por ellos; y cara B: «Luna de plata», versión de la canción compues-ta por el compositor Michael Nesmit.

El proyecto se lleva a cabo en los es-tudios de grabación GEMA de Barcelona, bajo la supervisión del conocido músico y productor Vicenc Sabater y con la direc-ción del por aquel entonces famoso y re-cientemente fallecido Rudy Ventura.

De esa manera, «Canción para un es-clavo» y «Luna de plata» compiten con los éxitos del momento en las listas musi-cales de la zona norte.

Poco tiempo después, Chus, que com-parte la actividad musical con el depor-te del fútbol, firma un contrato profesio-nal con el R.C.D. Español de Barcelona en Primera División de la Liga española, motivo por el que abandona el grupo se-cundado por Javier, que a partir de ese momento se dedicará por completo a sus estudios universitarios trasladándose de ciudad. Esta situación significará el final del Grupo Humo.

Disuelto el conjunto, Nando y Miguel, junto a otros componentes del grupo To-tem (Juanjo, teclista; Miguel, cantante; y Julián, saxofón) que también se había disuelto, así como algunos componentes que provienen de la Orquesta Amanecer (Patxi, guitarra y cantante, y Jesús «Boli», trompeta) por aquel entonces también en plena escisión, deciden fundar lo que será la Orquesta Venecia.

En la actualidad, el Grupo Humo se re-úne para interpretar temas nacionales y extranjeros de los años 70, traducidos al castellano, actuando en círculos locales o en actos benéficos y sociales. Es admira-ble que este conjunto musical siga ofre-ciendo sus trabajos, y de destacar tam-bién el elevado número de conciertos que han ofrecido durante este año 2012.

En dos de estas actuaciones he tenido el placer de asistir como espectador (The Feel Music y El Bigaroa), comprobando sus meritorios musicales y que siguen con las ganas y la ilusión intactas tras 42 años de trayectoria.

Les deseamos que continúen con esa pasión por la música, que nosotros segui-remos acudiendo a escucharlos.

Aingeru Pérez

Page 35: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012

¿Qué te cuesta suscribirte?

Dos euros al mes…

Y recibirás la revista cómodamente en tu buzón

Egin zaitez harpidedun!!Y podrás participar en sorteos e igualmente disfrutar de importantes descuentos en libros, calendarios

y otros productos editados por la asociación Cultural Txantrean auzolan Kultur elkartea.

Manda un Mail a [email protected] o llaMa al teléfono 948 13 22 11

EkiN AuzOlANARi! ERAiki AuzOA guREkiN!

Page 36: Txantrean Auzolan 143 Noviembre-Azaroa 2012