Performance 13

15

description

Versión digital de la edición impresa del periódico Performance número 13, correspondiente al 31 de octubre de 2005. Quincenario de divulgación y crítica cultural de actividades artísticas de la ciudad de Xalapa. Publicado en Xalapa por Editorial Graffiti. Tiraje de 5,000 ejemplares distribuidos de forma gratuita en la zona Xalapa, Coatepec y Veracruz. Dirigido por José Homero.

Transcript of Performance 13

Page 1: Performance 13
Page 2: Performance 13

Diseño de portada:

SIN LA LIBERTAD DE CRITICAR NO HAY ELOGIO QUE VALGA

BEAUMARCHAIS

Director General:

Consejo de Edición:

Diseño de Logotipo:

Diseño:

Jefa de Redacción:

Secretario de Redacción:

Asistente Editorial:

Fotografía:

Formación:

Distribución:

Consejo de Redacción:

Oficinas:

Correo electrónico:

Performance

Editor responsable:

Tiraje:

La publicación de colaboraciones no solicitadas está sujeta a los criterios de la

redacción.

Las opiniones de los artículos no reflejan necesariamente el criterio de la editorial ni

del Consejo, aunque es probable qu e expresen las ideas de quien las escribió.

Títulos, subtítulos, leyendas y pies son sangronería de la redacción

Ejemplar gratuito, prohibida su venta

Como un gesto ritual, dedicamos este número de inquietantes asociaciones —es el número 13 y ya ha causado diversas contrariedades, además de

contratiempos— a la festividad de los muertos; celebrada, como nos informa la proteica y metanominal Muerte “Devoradora de Niños” Fugaz, desde las postrimerías de octubre. Puntualmente, el erudito y polígrafo, Roberto —

Gandalf Gandalla pa’ los cuates— Peredo recopila las varias acepciones en torno a esta festividad y nos ofrece un glosario de muertos que seguramente

será recordado y objeto de veneración. Todo lo que usté quiso saber de ofrendas, muertos, muertes chirris, flores o caracoles panteoneros, está

aquí. Actualice su vocabulario e instrúyase. Si desean ponernos una ofrenda, aclaramos que no se apresuren tanto, porque esperamos seguir vivos un

ratito más. Es más: nos informaron las banshees que este número nos protegerá de las envidias y remitirá los males a quienes nos lo deseen. Feliz

Noche de Brujas, Día de Muertos y demás chocarrería funesta.

pizzaspastasensaladas

ÚNICA CON HORNO DE LEÑAservicio a domicilio

817 97 17 y 812 16 41

Zamora 103 Centro Xalapa, Ver.

Page 3: Performance 13

3

MAR

ÍA F

ERNA

NDA R

AMÍR

EZ

ALTAR. Conjunto arquitectónico ritual del DÍA DE MUERTOS, al que se agregan OFRENDAS. Normalmente dentro de la casa. Se llama ALTAR cuando no lleva ARCO. HUASTECA.

ANGELITOS. ÁNIMAS CHIQUITAS. Se dice de las almas de los niños a quienes se dedica el altar pequeño del DÍA DE MUERTOS y que según tra-dición, se van temprano el 2 de noviembre. HUASTECA.

ÁNIMA, TAMAL DE CHIJCHIKILI. Tamal de masa de maíz, chile seco, chile ancho, tomate y pieza de totol. Se cubre con helecho que deja su marca sobre la masa, para aromatizarlo. Se consume el DÍA DE MUERTOS. CHICONTEPEC.

ÁNIMA SOLA. Alma de quien por pecar merece el castigo de penar, o la de quien vivió y murió solo y no tiene quién le ofrende. Para ella se pone una pequeña ofrenda en una silla, en cruce de caminos, el DÍA DE

MUERTOS. La ofrenda debe ser recogida por quien pase, porque así la acepta el ÁNIMA SOLA. HUASTECA.

ARCO. Conjunto arquitectónico ritual del DÍA DE MUERTOS. Normal-mente dentro de la casa. Se le agregan OFRENDAS. La parte designa al todo. Se llama ALTAR cuando no lleva ARCO. HUASTECA.

BENDICIÓN. Ceremonia al término de los rituales de DÍA DE MUERTOS. Rezos o novenarios para despedir a las ánimas y rogarles que regresen. Luego se quitan los arcos, se ponen fuera de la casa o a la orilla del monte para que ahí, solos, se desbaraten. HUASTECA.

CAPORAL. Personaje de la COMPARSA del DÍA DE MUERTOS. Va al fren-te vestido de vaquero (reata, sombrero, chaparreras, chirrión, máscara y cuerno). La máscara sirve para espantar a las ánimas que vienen por alguien o para alegrarlas y hacerles ver que uno vive contento. El caporal dice a los dueños de cada casa que viene de lejos y pide trabajo para él y sus compañeros. Toca el cuerno cuando aceptan que LA VIEJADA baile. Recibe dinero para organizar el Baile del Destape, y para tamales, pan, etc. HUASTECA.

CEMPASÚCHIL. Recibe muy diversos nombres: APATZEGUA, FLOR DE MUERTO, KGALHPUZUM (totonaca), MUSAJOYO, ROSEMUERTO, etc. Tagetes

erecta L. (Compositae). Hierba. Habita acahual y cultivo. Planta medicinal. De ella se obtiene la fl or anaranjada que se utiliza en el ritual del DÍA DE MUERTOS. XALAPA.

COCUITE (nahuatlismo de kokuijtle). Recibe diversos nombres: CHIJOL

(huasteco), JAMGUIJY (popolucaJAMGUIJY (popolucaJAMGUIJY ), PALO DE SOL (popoluca), PALO DE SOL (popoluca (náhuatl),SCAAK’AN-KIUI (toto-naca),naca),naca TEHSISTEH (náhuatl). Piscidia piscipula

(L.) Sarg. (Leguminosae). Árbol de hasta 15 metros. Usual para sombrear café y cacao. De sus ramas se fabrica el ARCO del altar de DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

COMIDA DULCE. Alimento que no contiene chile. Se dice de la que se ofrenda a los niños el DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

COMPARSA, VIEJADA, LA. VIEJOS, LOS. Danzas y bailes en la festividad del DÍA DE MUERTOS o de TODOS SANTOS. VIEJADA. VIEJADA. Vporque al danzante de XANTOLO se le dice KOLI (viejo, corvo), y al conjunto de baila-KOLI (viejo, corvo), y al conjunto de baila-KOLI (dores KOLIMEJ (viejosKOLIMEJ (viejosKOLIMEJ ( ). Entre los mestizos se llaman COLES. Los disfrazados no deben ser identifi cados porque puede ocurrirles una desgracia, por eso intercambian ropa con otros o se la ponen al revés. Alcanza a tener más de cien integrantes. Dan apoyo musical el violín, la guitarra huapanguera y la jarana.

DESCANSO. Sitio techado a la entrada del cementerio. Lo usa la COMPARSA para un primer baile de saludo a los difuntos el DÍA DE MUERTOS. Cuando es un entierro, ahí se coloca al fallecido para despedirlo. HUASTECA y más al sur.

DESTAPE, BAILE DEL IXTLAPOS. IXT-LAPUS (lit. abrir los ojos; abrir o destapar nuestro

delante, entre los nahuas). Da término a las celebraciones del DÍA DE MUERTOS o TODOS

Altar marca Ahued: No hay chupe...

Page 4: Performance 13

4

SANTOS. Señal de respeto a las ánimas, y de CUMPLIMIEN-TO (obligación) del EMPRESARIO. Los comparsas vuelven a disfrazarse. Una hora después de haber recomenzado a bailar se quitan la máscara y la colocan a un lado del rostro, anunciando su destape (que están limpios, que son los de antes). Se sopla aguardiente a los ojos del disfrazado cuando se quita la máscara. Quien no lleva a cabo el ritual no puede ser él, es un desconocido; puede enfermar y al morir no será aceptado en el cielo por su cara de palo. En ocasiones el bailador lleva madrina que le obsequia con perfume, pañuelo o cigarros, cuando se destapa. Antiguamente el DESTAPE lo realizaba un anciano escondido en una enramada, pues sólo este KOLI

podía ver al destapado. Hay variantes de la ceremonia dependiendo de la comunidad y el grado de mestizaje. HUASTECA.

DÍA DE LAS ÁNIMAS. Equivale al DÍA DE MUER-TOS, en la zona de AGUASUELOS. No se trata, sin em-bargo, del día de las almas porque éstas son todas, y las ánimas son exclusivamente de los muertos.

DÍA DE MUERTOS. SANTORO (huastecoSANTORO (huastecoSANTORO ( ), XANTOLO, XANTUCOI (derivación quizá de la de la expresión, inver-tida, todos santos o del latín todos santos o del latín todos santos sanctorum; pudiera ser térmi-no híbrido que proviene de xanto, santo, y la extensión abundancial olo). Festividad en la que se celebra a los muertos, quienes aceptan lo que los vivos les ofrendan. Se inicia el 31 de octubre y concluye el 3 de noviembre aunque todo el mes se ocupa en ceremonias propias del culto. En estos días se hace la OFRENDA. El primero se destina a los ÁNIMAS CHIQUITAS; del 2 en adelante a los muertos adultos. Para que acudan las almas se les llama prendiendo una vela y se les habla (una vela sirve para cada alma y cuando queda el cabo, se considera bendito, es de buena suerte y útil para limpias), además se hacen caminos de CEMPASÚCHIL, a partir de la entrada principal, hacia diferentes puntos. Se ora y se inciensa la OFRENDA. Luego se apagan las velas con dos fl ores de CEMPASÚCHIL, y se vuelven a encender a la hora siguiente. El 3 de noviembre se acude al cementerio. Se reza y se ofrendan fl ores, tamales, chocolate y alcohol. Asiste la VIEJADA. Huapangueros cantan junto a las tumbas a solicitud de los deudos. En ALTO EL OJITE, mediante el XANTOLO XANTOLO X se santifi can las semillas de maíz. Para reforzar esto se cuelga una mazorca a la entrada de cada casa. Hay variantes dependiendo de la comunidad y el grado de mestizaje. Principalmente zona centro y norte del estado.

ILAKATS. Alimento ceremonial para DÍA DE MUER-TOS. Tamal largo y plano, a base de manteca, masa, to-mate y chile. Se prepara una capa delgada de masa, se le

pone salsa de tomate y luego se enreda sobre sí misma. Se cuelga en el ARCO. HUASTECA,

KONEPA (del náhuatl: Kone-tl, hijo, niño, y pa, pro-cedencia). Festividad del DÍA DE MUERTOS, dedicado a las ánimas de los niños en las comunidades nahuas. HUASTECA.

MIKASONES.Música de ánima de muerto. Sones que se tocan durante los rituales de DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

DÍA DE MUERTOS, MITO DEL. Un hombre no preparó la OFRENDA porque dijo lo haría hasta que viera llegar a sus papás y a los demás muertos. Cuando éstos vinieron no encontraron ofrenda por lo que, cuando éste la puso, ya no la aceptaron. El hombre murió mientras dormía por no respetar el ritual. Sus parientes comieron la ofrenda realizada tardíamente con lo que, se dijo, se ofrendó a sí mismo, por no haber respetado a las ánimas y la fi esta. Para que esto no ocurra debe llevarse a cabo la OFRENDA. Como puede verse es un círculo vicioso, de bella factura. HUASTECA.

MUERTOS MAYORES. Almas de los muertos adultos (comprende jóvenes y ancianos) a quienes está

dedicado el altar mayor del DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

NINÍN. Nombre totonaca de la festividad del DÍA DE MUERTOS. TOTONACAPAN.

NOVENARIO. BENDICIÓN. Ceremonia para despedir a los difuntos nueve días des-pués del DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

OFRENDA. Conjunto de objetos, alimen-tos y bebidas que se obsequian a las almas de los difuntos en TODOS SANTOS y DÍA DE MUERTOS. Es una muestra de cariño y recuer-do. Se dice que de los alimentos las ánimas sólo toman el sabor. Generalmente com-

puesta de tamales, zacahuiles, fruta, dulces, cigarrillos, licor y en general de lo que le gustaba al difunto.

PALO DE ARCO. Recibe diversos nombres, entre ellos: CUCHARILLO, ISHLISHPUTNISHTILAN (totonaca)(totonaca)(totonaca . NA-PAHUITE, RAMA IGLESIA, RAMA TINAJA. Trichilia havanensisJacq. (Meliaceae). Árbol. Presente en diversos hábitats. Medicinal. Maderable. Industrial. Tóxico para el ser hu-mano. Con sus hojas se cubre el arco de que está hecho el altar del DÍA DE MUERTOS, en la HUASTECA.

SIETE ESCALERA. Escalón siete de la pirámide celeste donde radica TEOYAOMIQUI –muerto deifi ca-do– y, en general, residencia de los muertos. Ahí sus padres fallecidos le dicen al hombre que no cumple con el mandato de la ofrenda del DÍA DE MUERTOS que lo esperarán. HUASTECA.

VARA SOL. Rama de COCUITE utilizada en la ornamen-tación del altar del DÍA DE MUERTOS. HUASTECA.

1 La información que aquí se presenta sintetizada, forma parte de la recolectada para la formación de la Enci-

clopedia Veracruzana, bajo la dirección de Roberto Peredo.

PEREDO: SI CREE QUE VIO A UN TIPO ESCAPADO DE EL SEÑOR DE LOS ANILLOS, EN LA VERSIÓN DE PETER JACKSON, MEJOR CORRA. NO SE CONFÍE, PORQUE AUNQUE SEA PREMIO NACIONAL DE BIOGRAFÍA, TAMBIÉN SE ENCOLERIZA.

RESERVACIONES: 812-13-01

Rayón 18 Centro, por los Berro

[email protected]

CAFÉ TEATRO

Tierra LunaCartelera de noviembre

El Ánima Sola no está en el Club de Corazones

Solitarios

Page 5: Performance 13

5

NOS

VAMOS PORQUE

VINIMOS

Muerte FugazMuerte Fugaz

Entre la niebla y la llovizna se distingue una procesión. Es 27 de octubre y las

almas de los perros han llegado. Casi nadie lo nota ahora, cuando el sincretismo

vuelve a aparecer, y Todos Santos empieza a teñirse de negro y naranja. Sin

embargo, en esta ciudad, el olor a cempoalxochitl embriaga y todavía permite

abrazar los festejos de Día de Muertos sin sabor a trick or treat. Xalapa es un lugar

gelatinoso, casi plásmico, donde la niebla y el moho realmente pertenecen, y gracias a

esa condición intermedia es que las tradiciones permanecen, a pesar de quienes gustan

de los caleidoscopios de gran ciudad y del imparable crecimiento demográfi co.

El culto a la muerte es una tradición que unifi ca y particulariza a México. Día de

Muertos implica algarabía y festejo; es la temporada del año cuando vivos y muertos

gozan de un mismo festín; cuando todo les es permitido a los comensales que viajan

desde el Mictlán, Tlalocan o Chichihuacuauco. Todos Santos comienza el 27 de oc-

tubre con la llegada de los fi eles canes, el 28 arriban las almas de los ahogados, el 29

los matados (hombres y mujeres), el 30 los del limbo, el 31 los chicos, el primero de

noviembre los grandes y el día 2 las ánimas solas (aquéllas que no tienen parientes

vivos en este mundo).

En Xalapa, la mayoría de los altares se componen de arcos forrados de ramas de

tinaja, fl ores de cempoaxóchitl, moco de guajolote, papel picado, canastitas de papel

de china llenas de dulces y pepitoria; la comida varía según el gusto del difunto pero

los tamales, el chocolate, el mole, las calaveritas de azúcar, el arroz, la fruta, el tabaco

y el aguardiente no faltan; al centro de la ofrenda, un vaso con agua y una lámpara en-

cendida honran a las ánimas del purgatorio. Las imágenes en su mayoría son religiosas

y fotografías de los difuntos. Algunas personas siguen con las tradiciones de prender

copal, que ayuda a la purifi cación de las almas, y marcar el camino del inframundo al

mundo con pétalos de fl or de cempoaxóchitl.

Las panaderías venden sólo pan de muerto, los panteones son visitados por los

vivos, quines limpian las lápidas frenéticamente, cambian el agua de las fl roes y algunos

llevan las ofrendas hasta el panteón. Hoy, las calles se comienzan a poblar de niños

quienes a medio pintar piden su calaverita.

Es, para algunos, tradición visitar Naolinco, población aledaña a la capital Vera-

cruzana. Naolinco es reconocido por su esmerado homenaje a sus muertos. El lugar se

engalana para recibir a todos los que regresan cada otoño. La gente canta alabanzas y

alabados al padre Darío, llevan ofrendas al panteón, hacen pan, vino de uva y suculentos

manjares que, afortunadamente, no sólo los muertos disfrutan. Los visitantes vivos

pueden maravillarse con los altares y descubrirán que hasta en uno de ellos hay una

cabeza de cochino colocada al centro. Platican algunos naolinqueños que las ofrendas

son realmente para que vengan las almas, que tiene evidencias para demostrar que los

Page 6: Performance 13

6

* No aplica con otras promociones

viajantes comen y beben; cuentan que han marcado las botellas de aguardiente y que al otro día el alcohol llega antes de la marca, tanto que sería imposible que con el puro calor de las velas se evaporara. Pedro Guzmán, un lugareño, dice que las personas que se mueren un día antes de Todo Santos, son ocupadas por los muertos como cargadores.

Día de Muertos en Naolinco es una tradición que, pese al interés por preservarla, se ha ido ensombreciendo con los falsos signifi cados de quienes no respetan estos sentires, de quienes no entienden que esta fi esta está teñida de color víscera. Antes, Todos Santos en Naolinco no era para los visitantes, pero si llegaba alguien y se unía a los alabados y alabanzas era recompensado con algunos manjares, después de las exhaustivas caminatas. Naolinco sigue abriendo sus puertas, ahora no todas, para que la gente sea partícipe de esta tradición, siempre y cuando no conviertan este festejo en una borrachera sin sentido.

La vida se entiende en ciclos y gracias a ciertas analogías entre la cosmovisión indígena y española, es que la mayoría de los mexicanos entendemos la muerte como un proceso dual de la vida y no como un proce-so antagónico que acaba con todo. Yo, debo confesar, tengo mis sospechas, pero me gusta pensar que existe un lugar donde se pueda estar sin latir, donde la carne sólo sea pensada para gusanos, donde sabes que cada año emprenderás un viaje y que te esperarán con un dulce olor a copal y algunos litros de alcohol para festejar que ya no vives.

MUERTE FUGAZ: CASI LE PETIT MORTE (Y NO SOMOS SANTOS

SINO TODOS SANTOS).

PRETENDE EMIGRAR AL CANADÁ O CHILE, DONDE INQUIRIRÁ CON LOS MAPUCHES SI PUEDE CONVERTIRSE —DEVENIR— MAPUCHE FAISÁN. ESTUDIÓ EN LA UDLA Y APRENDIÓ A DISFRAZARSE DE MONSERGA EN CHOLULA.

Felicita a su colaborador y amigo

Ángel José Fernández Arriola

por la extraordinaria defensa de su tesis

“Construcción/reconstrucción del Veracruz central

(1597-1831)”

con la que obtuvo su doctorado en Historia

el pasado 7 de octubre de 2005

LEO

NO

R S

OLÍS

Page 7: Performance 13

LIBRERÍA EL HALLAZGO

¿ESTÁS BUSCANDO UN LIBRO Y NO LO HAS ENCONTRADO?

Libros antiguos, raros y curiososA TUS ÓRDENES EN:

GONZÁLEZ ORTEGA 20 (entre Insurgentes y Landero y Cos) col. Centro, Xalapa ■ Tel: 8 20 32 61 ■ e-mail: [email protected]

LUNES A SÁBADO: 9:00 A 21:00 HRS. DOMINGO: 12:00 A 18:00 HRS.

Page 8: Performance 13
Page 9: Performance 13
Page 10: Performance 13
Page 11: Performance 13
Page 12: Performance 13

CINE

GUARDIANES DE LA NOCHE

Page 13: Performance 13

Visítanos en el Callejón de Enrique González Aparicio 2,entre Mata y Primo Verdad Tel. 841 36 92

LIBROS

DEL MORAL

Page 14: Performance 13

Comida AlternativaNutritivamente delicioso,

barra de ensaladas, jugos combinados

Te esperamos junto a El Girasol

y si lo deseas, llegamos a tu casa u oficina

(sólo Centro Histórico)

Menú del día y comida a la carta

Horario: de 8:30 a 18:00 hrs.

Xalapeños Ilustres 22 Centro Histórico Xalapa, Ver. Tel. 8187508

PLÁSTICA

NIRVANA PAZ

Page 15: Performance 13

PEQUEÑA FERIA FÚNEBRE

AUTOCALAVERA

LA ALCAYATA

ÚRSULA TAPIA Y FERRAL