Mass Schedule Horario de Misas The oice - … en el trabajo, en nuestras relaciones. La más...

8
Mass Schedule Horario de Misas Monday - Friday English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m. & 7:00 p.m. Reconciliation Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m. Office Hours Horas de Oficina Monday, Wednesday & Friday Lunes, Miércoles y Viernes 9:00 a.m. - 8:00 p.m. Tuesday & Thursday Martes y Jueves 12:00 - 8:00 p.m. Saturday/Sábado 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Sunday/Domingo Closed/Cerrado Phone/Teléfono 773-262-3170 Fax 773-262-2834 Catechism Office Oficina del Catecismo 773-262-9880 1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me The oice La oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo January/Enero 3, 2016 The Epiphany of the Lord La Epifanía del Señor Our mission is to spread the word of God and support those in need. Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados. (Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Transcript of Mass Schedule Horario de Misas The oice - … en el trabajo, en nuestras relaciones. La más...

Mass Schedule

Horario de Misas

Monday - Friday English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m.

& 7:00 p.m.

Reconciliation

Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m.

Office Hours

Horas de Oficina

Monday, Wednesday & Friday

Lunes, Miércoles y Viernes

9:00 a.m. - 8:00 p.m.

Tuesday & Thursday

Martes y Jueves

12:00 - 8:00 p.m.

Saturday/Sábado

9:00 a.m. - 1:00 p.m.

Sunday/Domingo

Closed/Cerrado

Phone/Teléfono

773-262-3170

Fax 773-262-2834

Catechism Office

Oficina del Catecismo

773-262-9880 1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me

The oice La oz

St. Jerome Church

Iglesia de San Jerónimo January/Enero 3, 2016 The Epiphany of the Lord La Epifanía del Señor

Our mission is to spread the word of God and support those in need. Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados. (Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Celebrant's Mass Intentions Intenciones ofrecidas por el Celebrante

Sick Relatives and Friends

Parientes y Amigos Enfermos Pastoral Staff

Personal Pastoral

Pastor / Párroco

Fr. Jeremy B. Thomas

Associate Pastor/

Párroco Asociado

Fr. Sergio Mena

Deacons

Diáconos

Mr. Fritz Jean-Pierre

Mr. Francisco Marín

Mr. Eliseo Ramos

If you wish the celebrant to pray for a specific intention at Mass on a specific day, please contact the Parish office at least two weeks in advance.

Si usted desea que el celebrante rece por una intención en un día específico, por favor comuníquese a la oficina de la Parroquia por lo menos con dos semanas de anticipación.

Saturday, January 2nd, 2016 5:00pm - Catalina Vega + (13° Aniversario) Sunday, January 3rd, 2016 The Epiphany of the Lord La Epifanía del Señor 7:30am - 9:15am - Por los niños enfermos y Familia Pérez 11:00am - Ana Manzanares & Loved ones 12:45pm - Gerardo Rangel 7:00pm - Monday, January 4th, 2016 7:15am - Tuesday, January 5th, 2016 7:15am- Wednesday, January 6th, 2016 7:15am- Thursday, January 7th, 2016 7:15am- For an end of Human Trafficking and Abortion Friday, January 8th, 2016 7:15am- 7:00pm- Trinidad Rentería + Saturday, January 9th, 2016 5:00pm - Sunday, January 10th, 2016 The Baptism of the Lord El Bautismo del Señor 7:30am - 9:15am - Por los padres y hermanos de Josefina García 11:00am - For the conversion of those who stray 12:45pm - 7:00pm -

• Sue Coston • Rosemary Gabriel • Matilde Gómez • Agustín Guel • Andrew & Mildred Hanson • Rita La Coursiere • Steve Long • Fr Martin Mcalinden • Martina Mejía García • Alma Mendoza • Michelle Miller • Shelby & Ben Offrink • Gabriela Rodríguez García • Dolores Ruiz • Mary Serb • Rafael Téllez • Shelby Tomczak Offrink • Brian Unroe

Weekly Parish Collection Colecta Semanal de la Parroquia

Weekend of December 19th and 20th, 2015 Fin de Semana del 19 y 20 de diciembre, 2015

Needed per week/Se necesita por semana $14,000

Parish Envelopes & Loose Money $ 7,308.75 Dinero en sobres y Dinero suelto Credit Cards & Electronic Giving $ 504.50 Tarjetas de Crédito y Donación Electrónica Total collection/Colecta total $ 7,813.25 Below Budget/Menor al presupuesto $ - 6,186.75 Envelopes Issued~ 513 Envelopes used~ 184

Sobres Impresos Sobres usados

The Epiphany of the Lord La Epifanía del Señor January/Enero 3, 2016

Rise up in splendor, Jerusalem! Your light has come, the glory of the Lord shines upon you.

Levántate y resplandece, Jerusalén, porque ha llegado tu luz

y la Gloria del Señor alborea sobre ti. Isaiah/Isaías 60:1

3

Message from Fr Jeremy Mensaje del Padre Jeremías

As we begin a new year, there is a new opportunity for us all to start afresh in many things: in school, in work, in our rela-tionships.

The most important of opportunities for us all, is the chance to spend more time with Jesus and experience His love which always strengthens, renews, supports and directs.

At St Jerome we want to re-introduce you to our adoration chapel and a new schedule. Beginning January 4th the chapel will be open Monday - Friday from 7pm until 9pm.

I want to invite you to take the opportunity to visit and know Jesus in the Blessed Sacrament during those hours. As the chapel is visited more, so we will add new hours to accommodate the need. Just a few minutes in adoration can change your day, convert your heart and change your life.

I am extremely grateful to the committee of people that orga-nized eucharistic adoration at our parish since its inception in 2002. We now have a new team of people instructed by me to devel-op adoration ministry in St Jerome. At the head of the team is Sergio Malvaes.

No longer do you have to sign up to be an adorer or commit to an hour. The chapel will be open at the designated time and one of the team members will be available to you if you have any questions. All you have to do is visit.

Come experience Jesus in the silence. Allow Him to be part of your life in 2016.

Al comenzar un año nuevo, hay una nueva oportunidad para todos nosotros de volver a empezar en muchas cosas: en la escuela, en el trabajo, en nuestras relaciones.

La más importante de las oportunidades para todos nosotros, es la oportunidad de pasar más tiempo con Jesús y experimentar Su amor, el cual siempre fortalece, renueva, apoya y dirige.

En San Jerónimo queremos volver a presentarle a usted nuestra Capilla de Adoración y un nuevo horario. Comenzando el 4 de enero, la capilla estará abierta de lunes a viernes de las 7pm a las 9pm.

Yo quiero invitarlos a ustedes a tomar la oportunidad de visitar y conocer a Jesús en el Santísimo Sacramento durante esas horas. Mientras más sea visitada la capilla, más horas nuevas agregaremos para acomodar la necesidad. Solamente unos cuantos minutos en adoración pueden cambiar su día, convertir su corazón y cambiar su vida.

Yo estoy sumamente agradecido con el comité de personas que organizaron la adoración eucarística en nuestra parroquia desde su comienzo en el 2002. Ahora tenemos un nuevo equipo de personas a quienes les doy instrucciones para desarrollar el ministerio de adoración en San Jerónimo. A la cabeza del equipo está Sergio Malvaes.

Usted ya no tiene que anotarse para ser un adorador o compro-meterse a una hora. La capilla estará abierta a la hora designada y uno de los miembros del equipo estará disponible si usted tiene alguna pregunta. Todo lo que tiene que hacer es visitar.

Venga a experimentar a Jesús en el silencio. Permítale a Él ser parte de su vida en el 2016.

4

Tax Time! To All St. Jerome’s Church Contributors (Donors)

This is the time when we must file our income taxes for the year 2015. We can help the parish to save money by sending the tax contribution statement only to those who request it. Now the parishioners have the option to receive their statements by mail, e-mail o pick them up in the parish office. If you need a statement with your contributions for 2015, please call Maire at our Parish Office at (773) 262-3170 or fill in the request form below and drop it in the collection basket on Sunday.

¡Tiempo de los Impuestos! A todos los Contribuyentes de San Jerónimo

Una vez más estamos en el tiempo cuando todos debemos declarar nuestros impuestos del año 2015. Nosotros podemos ayudar a la parroquia a ahorrar dinero si ésta solamente envía la declaración de sus contribuciones a las personas que la soliciten. Ahora los parroquianos tienen la opción de recibir su sumario de donaciones por correo, correo electrónico o recogerlo en la oficina. Si usted necesita un sumario de sus contribuciones del año 2015, por favor llame a Maire en la oficina parroquial al (773) 262-3170 ó llene la forma de abajo y deposítela junto con la colecta dominical.

Name/Nombre ________________________________________________________________________________________

Address/Dirección _____________________________________________________________________________________

Phone/Teléfono # ______________________________________________________________________________________

NCA Application Deadline Approaching NCA’s admissions season for the 2016-2017 school year is off to a great start! We kicked off the season with successful Open Houses in October and early December, and we’re receiving applications daily. Applications are available online at www.northsidecatholic.org. Our 2016-2017 enrollment process will begin February 1 when we open registration for our current students and their siblings for two weeks. NCA current families always have the first opportunity to register and secure their spots before we begin accepting new families. If you are a current NCA family and have a sibling who will be starting NCA next year (typically in preschool or kindergarten), please note that an application needs to be completed for that student by the end of Janu-ary at the latest. We will start our acceptance process for new NCA families on February 16. NCA is committed to providing a quality, Catholic education to our parish families and the communities we serve. We offer financial aid through our Guardian Angel Scholarship Fund to ensure that money is never a reason why a family doesn’t come to NCA. If you have any questions about the admissions process, enrollment, or financial aid, please contact Melissa Soberanes at [email protected] or 773-743-6277.

5

St Jerome Book Club

Join Fr Jeremy and book club members on Friday, January 22 at 8pm in the Rectory to discuss the following book “Five Days at Memorial” by

Sheri Fink. Read the book in advance, come, share and enjoy.

Hora Santa el lunes 4 de enero a las 7pm en la Iglesia.

6

Instituto de Liderazgo Cristóforo 773-472-1515 / 773-481-0628

CLASES DEL INVIERNO 2016

Lugar: San Jerónimo, 1709 W. Lunt Ave., Chicago, IL 60626 (7000 al Norte) Sesión Informativa e Inscripción

Martes Enero 19, 2016 de 7:00pm a 10:00pm

Primera Sesión

Martes Enero 26, 2016 de 7:00pm a 10:00pm

Curso de semanas. Tres horas semanales. Costo total $100.00

¡Enriquece tu vida! Actúa con Iniciativa, Responsabilidad, y Sentido de Pertenencia. ¡Comunícate! ¡Aprende! ¡Crece! y ¡Construye! Adquiera…Confianza en sí mismo, Mentalidad Positiva, Personalidad Atrayente, Facilidad de Expresión,

Entusiasmo y Optimismo.

Angels of Mercy/Ángeles de Misericordia

If you want to make an end of year tax donation, consider being an Angel of Mercy and donating one of the following to our parish:

A years supply of hosts for Mass $1,000 A years supply of altar wine for mass $2,000 A years supply of Misalettes for use at Mass $2,400

All of the above items the parish needs for the celebration of Mass. If you would like to pay for one of these items in its entirety or in part, contact the parish office or speak to our Pastor. ALL DONATIONS TO ST. JEROME ARE TAX DEDUCTIBLE.

Si usted quiere hacer una donación para el fin del año fiscal, considere ser un Ángel de Misericordia y done alguno de lo siguiente a nuestra parroquia:

Suministro de hostias para la Misa por un año $1,000 Suministro de vino para el altar para la Misa por un año $2,000 Suministro de misales para usarse en la Misa por un año $2,400

La parroquia necesita todos los artículos mencionados para la celebración de la Misa. Si a usted le gustaría cubrir el costo de uno de estos artículos por completo o en parte, por favor comuníquese a la oficina parroquial o hable con nuestro Párroco.

TODAS LAS DONACIONES A SAN JERÓNIMO SON DEDUCIBLES DE IMPUESTO.

7

Looking In The Right Places “Appearances can be deceiving,” as the saying goes. As we celebrate the epiphania, the “appearing” of the eternal Word of God on earth, this is still true.

What rapturous foresight must have filled Isaiah as he wrote the words we hear today. How, for four hundred years, they must have filled the hearts of the people of Israel with hope for the day when God’s glory would shine on them. How deceived some must have felt when the glory of God came to them in the lowliest and humblest of human lives.

We have many expectations about how the divine pres-ence will appear among us. But we can also set ourselves up, through these expectations, to miss the divine glory when it truly appears. We get caught up in looking for the star, forgetting that the star is not the divine sign, the babe is. It may take a persistent journey for us to come upon the true appearance of God’s glory in our lives: Jesus Christ.

Copyright © J. S. Paluch Co.

Buscar En El Lugar Correcto “Las apariencias engañan” dice el refrán. Al celebrar la epifanía, la manifestación del Verbo de Dios eterno en la tierra, el refrán sigue siendo cierto.

¡Qué sublime premonición debe haber sentido Isaías al escribir las palabras que hoy escuchamos! Por cuatrocientos años, cómo habrán llenado los corazones del pueblo de Israel con esperanzas de que llegaría el día en que la gloria de Dios se derramaría sobre ellos. ¡Qué desilusionados deben haberse sentido algunos cuando la gloria de Dios les llegó en una vida humana de las más bajas y humildes!

Tenemos muchas expectativas de cómo la presencia divina va a manifestarse entre nosotros. Pero también podemos exponernos, por culpa de esas expectativas, a perder de vista la gloria divina cuando se nos aparece de verdad. Nos entretenemos buscando la estrella, y nos olvida-mos que la estrella no es la señal divina, sino el bebé. Puede que tengamos que persistir en el camino antes de llegar a encontrarnos con la apariencia real de la gloria de Dios en nuestra vida: Jesucristo.

Copyright © J. S. Paluch Co.

Herod and the Epiphany Why impious Herod, vainly fear

That Christ the Savior cometh here? He takes no earthly realms away

Who gives the crown that lasts for aye. —Crudelis Herodes Deum, Tr. By J.M. Neale

La Epifanía ¡Alégrense todos en este día!

Pues celebramos la Epifanía y preguntándome qué le llevaría

miré a Jesús en los brazos de María. —Israel-Jesús Martínez

8

CHURCH NAME & BULLETIN NUMBER St. Jerome #009233 ADDRESS 1709 W. Lunt Avenue Chicago, IL 60626 773 262-3170 CONTACT Silvia Tellez The Voice designer/editor [email protected] (church rectory) (off: 773 262-3170) SOFTWARE MS Publisher 2013 Adobe Acrobat XI (for pdf) PRINTER Hewlett Packard LaserJet 4p OPERATING SYSTEM Windows Professional XP SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 3rd, 2016 SPECIAL INSTRUCTIONS: Fonts should be embedded.