Lavoz April 2015 - Issue

32

description

Lavoz April 2015 - Issue. American Latin & Hispanic news, entertainment, sports, political commentary based in Michigan, USA

Transcript of Lavoz April 2015 - Issue

Para poder participar en las promociones, se debe tener 21 años de edad o más y tener una identificación vigente con fotografía o pasaporte. Es necesario estar presente en cada sorteo para poder ganar. Entradas se ganan semanal y no pasan de una semana a la otra. Las entradas deben ser activadas antes de cada sorteo.

Jugar en forma activa en la Rueda Jumbo "Celebration" el juego GRATIS de tragamonedad se define que jugando con frecuencia puede causar que el video poker,video carretes, carretes o el bisel lector de tarjeta de Pasaporte de la máquina de video keno mostrar una luz verde continua. Sandhill Café es válida para comer en

artículos regulares de menú sólo cuando se paga en efectivo o con tarjeta de crédito y no es válido con otras ofertas. Ver Sandhill Café para los detalles completos, © 2015 Gun Lake Tribal Gaming Authority. Todos los derechos reservados.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 3

Why do so many of ustaxpayers feel Proposal

1 is a bad deal? If you watch the televisioncommercials in favor of better roads forMichigan and read the propaganda abouthow good the May 5th Proposal 1 is, you'reprobably convinced by now to vote yes forthis 2 billion dollar increase in tax revenuesfor our 52 billion dollar state budget. Manypeople willprobably voteyes becauseof the obviousconnection tosafer citystreets, roads,highways andbridges. Sothe politiciansand specialinterests pro-moting theone percentincrease insales tax wantus to believethis tax in-crease is the solution to all of our road prob-lems and there are the added advantages ofincreased funding for schools, a tax breakfor the poor through the earned incomecredit, and a brighter future for Michigan.Brighter for whom we ask?

Lower and middle class families are amongthe voters who are not convinced that this isthe best plan for fixing our roads. We seethe income gap growing between groups.We are affected by wages being deflated,collective bargaining being eroded daily,and increased taxes on our pensions. Theadded burdens of higher costs for homeheating, electricity, water, sewer, trash re-moval and transportation including gasolinehave taken their toll on maintaining ourhouseholds. This proposed sales tax in-crease affects all of us directly. If passed itwill increase our cost of goods, generalhousehold and personal items. It will effec-tively make us the second highest sales taxstate in the nation.

In addition to higher sales taxes, we can ex-pect to pay more for license tabs and regu-latory requirements at the Secretary of State,as if we aren't paying enough already. Wewill also feel the additional pinch at the gaspump. Be prepared to add approximately10 cents per gallon more on gas at the pumpfor most of us. The burden will be felt mostby those of us not driving new hybrid cars orhigher fuel efficient vehicles due to our lowor modest incomes.

Meanwhile, there are many private compa-nies that want the proposal to pass as it willput millions in their pockets. Road con-struction, paving, bridge repair companiesand other select companies that performwork for the state will benefit. They will con-tinue to use outdated road repair techniques

and low quality materials on our roadsthereby furthering a dependence on annualrepairs.

Critics point out that while the new tax gen-erates an additional 2 billion dollars for thestate suggesting that only about 79% ofthese new funds will actually go toward re-pairing our roads. The estimates are that 1.3

billion will goto roads, 200million to ourschools, 116million totransporta-tion, 111 mil-lion to ourcities for rev-enue shar-ing, and 173million to thestate's gen-eral fund.Critics sug-gest that thisproposal isa n o t h e r

"money grab" for the state's general fund.The only positive I see here is increasedfunding for our schools, however this amountis inadequate to address our needs.

On May 5th voters will decide to support thenew tax or vote it down. My personal opin-ion is that this is not the best plan for Michi-gan voters. I suspect it will be voted down.I think our state legislators need to re-priori-tize the 52 billion dollars they already collectfrom us and set their priorities to better serveMichigan. If taxes are too high in Michiganit will continue to foster population lossesand investment in our state and an eventualloss of income. It is time to engage in tax re-form! Just say no to higher taxes!

¿Por qué tantos de nosotros los con-tribuyentes sienten Propuesta 1 es una malmala propuesta? Si usted mira los anunciosde televisión en favor de los mejorescaminos para Michigan y lee la propagandasobre lo bueno que es la Propuesta 1 en labalota del 05 de mayo, probablemente estásconvencido por votar sí a favor de este au-mento de 2 mil milliones de dólares en in-gresos fiscales para nuestro presupuestoestatal de 52 mil millones. Mucha genteprobablemente votarán sí a causa de la ev-idente relación de más seguras calles,caminos, carreteras y puentes. Así que lospolíticos y los intereses especiales que pro-mueven el aumento de un por ciento au-mento de impuestos sobre las ventasquieren que creamos que esta subida deimpuestos es la solución a todos nuestrosproblemas viales y que hay ciertas ventajasañadidas de una mayor financiación paralas escuelas, una rebaja de impuestos paralos pobres a través de la crédito por ingreso,y un futuro más brillante para Michigan. Lespregunto: Más brillante para quien?

By Dr. José A. Flores

616-647-7987 (Grand Rapids) 616-928-3371 (Holland) WallerLawOffice.com | 2335 Burton St SE | Suite 230 | Grand Rapids, MI 49506

Servicios Legales de Inmigración para mantener

a toda la familia junta.

allerLawOffice.com | 2335 WWa (Grand Rapids) 616-647-7987

allerLawOffice.com | 2335 Burton St SE | Suite 230 | Grand Rapids, MI 49506 (Holland)616-928-3371 (Grand Rapids)

allerLawOffice.com | 2335 Burton St SE | Suite 230 | Grand Rapids, MI 49506 (Holland)

......Spanish version continued on pg.07

BETTER ROADS TAX PROPOSAL FACES TOUGH

SELL FOR MANY!

4 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Daniel Flores,Reporter/Sales Rep

Grand Rapids

‘El Chayo’CervantesDistribution

Lansing

Anthony T.Valdez

Photographer

Homero Rodriguez,

Sales/ CirculationGrand Rapids

Dr. José A. Flores,

Editor-In-Chief

Odille ParkerGraphic Design

Primavera FloresSales Rep.

Detroit

Concepción Flores,

Guardian Angel

Dee RodríguezCirculation

Grand Rapids

Tom OzingaEditor

Natalie Lopez, Reporter/

Special Events

Mayra ArandaWriter

Melissa AusuaWriter

©2002-12 by The Community Voice/La Voz MI, LLC.

The Community Voice/La Voz Maga-zine is published by

The Community Voice/La Voz MI., LLCcopyright ©2002-12.

Content contained in this publicationand on www.lavozweb.com internetsite are products of the publicationand are protected by the copyrightlaws of the United States. The copy-right laws prohibit any copying, redis-tributing, retransmitting, orrepurposing of any copyright-pro-tected material.

Reproduction, either in whole or inpart is forbidden without the pressedwritten consent of the publisher.

March 2015, Volume 17 - No. 04Reaching over 40,000 readers-

Circulation 23,000 copiesPrinted at Ann Arbor Offset

To contact The Community Voice/La Voz Magazine

please call or write our administrative office:

Attention Dr. José A. Flores, Editor-In-Chief,

1052 Grandville Ave. S.W., GrandRapids, MI. 49503 or

email: [email protected]

Please visit us at our website:http://www.lavozweb.com

All inquiries should be directed to Phone: 616-581-6271

03 Dr. Jose A. Flores Editorial

05 Estrella Matyas- Hackley

Community Care

06 César E. Chávez March 2015 /

Marcha de César E. Chávez del 2015

08 Community News/ Noticias de la Comunidad

10 News/ Noticias

14 Things my mother used to say/ Como decía mi mamá

by Lisa Villarreal Wiseman

15 Jennifer Salinas”The Bolivian Queen” se proclama doble campeona mundial

16 Golden Gloves 2015

17 A majority of English-speaking Hispanics in the U.S. are bilingual (Pew Report) /

Según reporte del Pew la mayoría de los hispanos que hablan inglés son bilingües

23 April Movies / Películas que se estrenan en el mes de Abril

25 Lowriders: Detroit Autorama 2015

26 Living with Asthma/ Viviendo con Asma

31 Classifieds / Clasificados

Inside

Subscribe to The Community

Voice La Voz

Name / Company _________________Address _________________________City _____________________State______ Zip _______________________Phone/Fax________________________E-Mail ___________________________

Clip and mail to: 1052 Grandville Ave.,

Grand Rapids, MI 49503 or send it to [email protected] Issues Mailed to address for $

35.00 or send to your email for $12.00• Payment by check or money order

Ayotzinapa Event Caravana 43 - pg.8

[email protected] us on / Encuentranos en:

Lisa VillarrealWiseman

Writer

Maria Marin Detroit

Distribution

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 5

Estrella Matyas,MD, originally fromPaw Paw, Michiganpursued her under-graduate educa-tion at KalamazooCollege in Kalama-zoo, Michiganwhere she re-ceived her Bache-lor of Arts Degree.Estrella then beganher medical edu-cation at the Uni-versity of MichiganMedical School inAnn Arbor whereshe received herMedical Degree.She was passion-

ate at the onset about providing primary care andwent on to complete her residency in Family Practiceat MacNeal Hospital in Berwyn, Illinois.

Prior to joining Hackley Community Care, Estrellapracticed family medicine for nearly nine years atUnion Medical Center in Chicago, Illinois and alsoserved as the Medical Director prior to her return toMichigan. Dr. Matyas is bilingual in English andSpanish, and has focused on Diabetes care in theLatino community in her practice.

Dr. Matyas already demonstratesthe Hackley Community Care mis-sion of serving the underservedwithin the Union Health Centerand the community, having alsoprovided patient care at Neigh-borhood Clinics, LLC, in thePilsen neighborhood of Chicago,as well as serving on the medicalstaff at both St Anthony Hospitaland Mt. Sinai Hospitals inChicago, Illinois during her career.

At Hackley Community Care she plans to continueher work in providing quality and compassionatefamily care to the members of the Muskegon com-munity and is looking forward to this new opportunityto be near her family located in West Michigan andenjoy all that the lakeshore has to offer.

Estrella Matyas, MD, originalmente de Paw Paw,Michigan persiguió su pregrado en Kalamazoo Col-lege en Kalamazoo, Michigan, donde obtuvo su tí-tulo de Bachelor of Arts. Estrella comenzó sueducación médica en la Universidad de medicinade Michigan en Ann Arbor, donde recibió su títulomédico. Ella era apasionada en el inicio deprestación de atenciónprimaria y completó suresidencia en medicinafamiliar en el HospitalMacNeal en Berwyn, Illi-nois.

Antes de unirse a Hack-ley Community Care, Es-trella practicado Medicinafamiliar durante casinueve años en UnionMedical Center enChicago, Illinois y tam-bién se desempeñócomo Director médicoantes de su regreso a

Michigan. La Dr.Matyas es bilingüe es-pañol e inglés y se hacentrado en la atenciónde la Diabetes en lacomunidad Latina ensu práctica.

El Dr. Matyas ya de-muestra a la misiónHackley CommunityCare de servir a losnecesitados en el cen-tro de salud de la Unión y la comunidad, teniendotambién proporcionó atención al paciente en el bar-rio clínicas, LLC, en el barrio de Pilsen de Chicago,así como servir en el personal médico en tanto StAnthony Hospital y Mt. Sinai en Chicago, Illinois du-rante su carrera.

En la atención comunitaria Hackley ella planea con-tinuar su trabajo en la prestación de calidad ycuidado compasivo de la familia a los miembros dela comunidad de Muskegon y está ansioso por estanueva oportunidad de estar cerca de su familia situ-ada en el oeste de Michigan y disfrutar de todo loque a orillas del lago tiene para ofrecer.

6 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Photos by Anthony T. Valdez

Congratulations again to all of the award winners/ Felicidades los ganadores de los premios:• Most Promising Hispanic Business / Negocio Hispano más Prometedro- Sport Latino Magazine• Hispanic Businessperson ofthe Year/ Empresario Hispanodel Año - Abe Carrillo, HermanMiller• Young Professional of the Year/Joven Profesionista del Año - Ar-turo Gonzalez, Kids' Food Bas-ket• Building Bridges Award/ Pre-mio Construyendo Puentes -Alan Headbloom, HeadbloomCross-Cultural Communication• Non-Profit Champion /Campeón sin fines de lucro- Car-los Sanchez, Ferris State Univer-sity Latino Business & EconomicDevelopment Center• Hispanic Business of the Year/Negocio Hispano del Año -Lindo Mexico

Annual Awards Gala Hispanic HeritageWest Michigan Hispanic Chamber ofCommerce

Cesar E. Chávez march. Thank you to the Cesar E. Chavez committee, for con-tinuing the legacy, teaching the history and maintaining the pride. A good morn-ing that gathered our students, our community leaders and the spirit of CesarChavez. ¡Si se puede!

Gracias al comité de Cesar E. Chávez, por continuar con el legado, la en-señanza de la historia y mantener el orgullo. Una fría mañana que reunió a nue-stros estudiantes, nuestros líderes de la comunidad y el espíritu de CésarChávez. ¡Sí se puede!

GRCC Latino Youth ConferenceGRCC's Bob & Aleicia Woodrick DiversityLearning Center presented the 16th annualLatino Youth Conference "The Power ofDreams" (El Poder De Soñar) on March 3,2015, in Grand Rapids Community CollegeGerald R. Ford Fieldhouse.

The Latino Youth Conference celebrate itssixteenth year in Grand Rapids. The confer-ence seeks to encourage and motivateWest Michigan 8th grade middle schoolstudents to look beyond the goal of highschool graduation to higher education.

Apoyando el éxito académico de losjóvenes latinos en la 16ª Conferencia Anual

de la Juventud Latina, "El poder de lossueños." El Poder de 1.200 jóvenes y aspi-

rantes latinos.Photos by Anthony T. Valdez

CESAR E. CHAVEZ MARCHGRAND RAPIDS MI., 2015

The weekend before Cesar'sMarch 31 birthday kicks offwhat we like to call CesarChavez month. Events arehappening throughout thecountry between now andCesar's April 23 passing.Please share how you arecelebrating @https://www.facebook.com/unitedfarmworkers. Postyour flyers, photos, videosand especially publicallyshared facebook photo al-bums.

Celebra el mes de CesarChávez! Comparte en nues-tra pagina de Facebook dela UFW como estas feste-

jando.El fin de semanaantes del natalicio de Cesar el 31 de marzo comienza con lo que nos gusta llamar el mes

de Cesar Chávez. Estos eventos están pasando por todo el país. Por favor compartancomo están celebrando @ https://www.facebook.com/unitedfarmworkers

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 7

La tradición de preparar alumnos para carreras exitosas

conocimientos fundamentales para lograr un impacto

DONDE COMIENZA EL ÉXITO.

Las familias de bajos ingresos y de clase media son algunos de los votantes que no estánconvencidos de que este es el mejor plan para la fijación de nuestras carreteras. Vemosla creciente brecha de ingresos entre los grupos.Nos vemos afectados por los salarios que se desin-fla, la negociación colectiva está erosionando diariodiariamente, y hay aumento de los impuestos sobrenuestras pensiones. Las cargas añadidas de may-ores costos para la calefacción del hogar, electrici-dad, agua, alcantarillado, recolección de basura ytransporte incluida la gasolina se han hecho sentiren el mantenimiento de nuestros hogares. Este au-mento de los impuestos de ventas propuesto nosafecta a todos directamente. Si se aprueba aumen-tará nuestro costo de los productos generales delhogar y artículos personales. Nuestro Estado deMichigan será efectivamente el estado con en se-gundo lugar en con impuestos sobre las ventas másalta del país.

Además de mayores impuestos a las ventas,podemos llegar a pagar más por las placas de li-cencia y los requisitos reglamentarios de la Secre-taría de Estado, como si no estamos pagando bastante ahora mismo. También vamos asentir la presión adicional en el costo de la gasolina. Esté preparado para gastar unos 10centavos más por galón de gasolina para la mayoría de nosotros. Se hará sentir la cargamás por aquellos de nosotros que no conducimos coches híbridos nuevos o vehículos efi-cientes de combustible más altos debido a nuestros ingresos bajos o moderados.

Mientras tanto, hay muchas empresas privadas que quieren la propuesta pase, ya quepondrá a millones en sus bolsillos. Companias de construcción de carreteras, pavi-mentación, companías de reparación de los puente y otras compañías selectas que real-izan trabajos para el estado se beneficiará. Ellos continuarán utilizando técnicas de

reparación de carreteras anticuadas y materiales de baja calidad en nuestras carreterasimpulsando así una dependencia de reparaciones anuales.

Los críticos señalan que mientras que elnuevo impuesto genera un adicional de 2mil millones de dólares para el estado quesugiere que sólo alrededor del 79% deestos nuevos fondos se destinarán a la re-alidad reparar nuestras carreteras. Las esti-maciones indican que 1,3 mil millones sedestinarán a carreteras, 200 millones paranuestras escuelas, 116 millones para eltransporte, 111 millones a nuestras ciu-dades para el reparto de ingresos, y 173millones al fondo general del estado. Loscríticos sugieren que esta propuesta es otro"apropiación de dinero" para el fondo gen-eral del estado. Lo único positivo que veoaquí se incrementa fondos para nuestrasescuelas, sin embargo esta cantidad es in-suficiente para hacer frente a nuestrasnecesidades.

El 05 de mayo los votantes decidirán apoyar el nuevo impuesto o votar en contra. Mi opiniónpersonal es que este no es el mejor plan para los votantes de Michigan. Sospecho que serárechazada. Creo que nuestros legisladores estatales tienen que volver a dar prioridad a los52 mil millones de dólares que ya se recogen de nosotros y establecer sus prioridadespara servir mejor a Michigan. Si los impuestos son demasiado altos en Michigan se sigafomentando la pérdida de población y la inversión en nuestro estado y una eventual pér-dida de ingresos. ¡Es el momento de emprender una reforma de impuestos! ¡Sólo puedodecir no a los impuestos más altos!

PROPUESTA DE AUMENTO DE IMPUESTOSPARA MEJORES CAMINOS SERA VENTA DIFICIL

Continuación en español del artículo de la pág. 3 Por Dr. José A. Flores

8 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Ayotzinapa Event #Caravana43

Chicano/Latino Studies Program

368 Farm Lane , S200 East Lansing, MI 48824 (517) 353-8685

Thursday April 9, 2015

5:30 – 7:30 pm

Room 226, Erickson Hall

Michigan State University

East Lansing, MI 48824

������������ ��������������������������������������

�� ������� �� �� �� ���������� ������� �� �� ����� �������������������������������������� ���!����"��#�����$�% ������

� � ����� � �� � ��� ����� ��� ��� ���� ���� ����� ������ � �

&��� � ��� ���� '����(� ������ ��� ��� �� ����� ��� �������

���� �� � � ����� ��� ������ � �������� ��� ��� � ����� ��

������ ���� �������� ���� � ������ � �� �� ����� ��� ����

�������� ������������ ���$�

www.caravana43.com www.msu.edu/~cls

oyAAy

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

paanizto

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

nveEpa

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

tn C#

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

vaaraC

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

34anva

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

nacihC

mraF836

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

seidutSonitaL/on

00S2,ne aLm

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

margoPr

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

nLatsEa17)(5 35

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

42884IM,gnisn3-8685

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � �

� � �

ANN ARBOR—The University of Michigan wasthe eighth-largest producer of Peace Corps vol-unteers last year, with 51 undergraduate alumniserving around the world, the agency has an-nounced.

The university also ranked No. 5 on the PeaceCorps' list of the top-producing graduateschools, with 12 alumni working on sustainabledevelopment projects in agriculture, communityeconomic development, education, environ-ment, health and youth development.

U-M has a long history with the agency that wascreated in 1961, and this is the 15th consecutiveyear the institution has earned a spot on the an-nual list. President John F. Kennedy first pro-posed the Peace Corps while speaking at theuniversity, and U-M is the fourth all-time producerof volunteers, with 2,596 alumni having served inthe agency.

The Peace Corps works with U-M to host two on-campus recruiters: Benjamin Morse, who servedin Ethiopia, and Katie Collins, who served inUkraine. They can be reached at 734-647-2182

and [email protected].

La Universidad de Michigan fue el octavo mayorproductor de voluntarios de Peace Corps, el añopasado, con 51 alumnos de que no se han grad-uado, que sirven en todo el mundo.

El Peace Corps, trabaja con UM para albergardos reclutadores en el campus: Benjamín Morse,quien se desempeñó en Etiopía, y Katie Collins,quien se desempeñó en Ucrania. Puedes llamaral 734-647-2182 y [email protected].

U-M IS NO. 8 BIGGEST PRODUCER OF PEACE CORPS VOLUNTEERS

WHAT: The Detroit Institute of Arts (DIA) isopen until 10 p.m. on Thursdays during therun of the hit exhibition Diego Rivera andFrida Kahlo in Detroit, on view through July12. Weekday tickets (Tues.–Fri.) are $14 foradults, a $5 discount from Saturday and Sun-day tickets, which are $19 for adults.

WHY: To offer an additional weekday optionfor those who like to “start the weekend early,”and for the convenience of those are unableto attend during the day on weekdays. Due tothe exhibition’s popularity, Saturdays andSundays are the most crowded, with sometime slots already sold out. It will also be eas-ier to find parking on Thursday nights.

OTHER: The entire museum will be open onThursdays until 10 p.m. Café DIA will be openuntil 9 p.m. and Azul, a pop-up taco bar serv-ing margaritas and Mexican beers, andKresge Court and will be open until 9:30 p.m.

TICKETS: For exhibition tickets, go towww.dia.org. For tickets ordered online, a$3.50 service charge applies.

El Instituto de Artes de Detroit (DIA) está abierto hasta las 10 pm los juevesdurante el plazo de la exposición Diego Rivera y Frida Kahlo en Detroit, es-tará hasta el 12 de julio, boletos entre semana (mar-vie) son $ 14 para adul-tos, descuento de $5 en los boletos, sábado y domingo $ 19 para adultos.

Todo el museo estará abierto los jueves hasta las 10 pm Café DIA estaráabierto hasta las 9 pm y el bar Azul y Kresge Cort, estará abierta hasta 9:30.

Para boletos de exposiciones, visita www.dia.org. Para boletos ordenadosen el internet, se aplica un cargo de $ 3.50.

DETROIT INSTITUTE OF ARTS OPEN UNTIL 10 P.M. ON THURSDAYS DURING

DIEGO RIVERA AND FRIDA KAHLO IN DETROIT EXHIBITION WITH $5 DISCOUNT

Image Caption: Frieda and DiegoRivera, Frida Kahlo, 1931, oil on canvas,San Francisco Museum of Modern Art,

Albert M. Bender Collection, Gift of AlbertM. Bender. (© 2014 Banco de MéxicoDiego Rivera Frida Kahlo Museums

Trust, Mexico, D.F. / Artists Rights Soci-ety (ARS), New York)

WHAT:5th Annual Labor Leaders on Labor ForumKeynote address will be delivered by Leo W. Ger-ard, president of United Steelworkers Interna-tional.Panel discussion participants:• Leo W. Gerard, president, United Steelwork-ers International• James P. Hoffa, general president, Interna-tional Brotherhood of Teamsters• D. Michael Langford, national president,Utility Workers Union of America, AFL-CIO• Dennis Williams, president, United AutoWorkers• Diann Woodard, president, American Feder-ation of School AdministratorsWHEN:Wednesday, April 22, 2015• Keynote address: 1 p.m.• Panel discussion immediately followingkeynote address until 2:45 p.m.

Quinto Foro Anual Laboral de LíderesDiscurso de apertura será dado por Leo W. Ger-ard, presidente de United Steelworkers Interna-cional.Participantes de la discusión del panel:• Leo W. Gerard, presidente de United Steelwork-ers Internacional• James P. Hoffa, presidente general de la Her-mandad Internacional de Camioneros• D. Michael Langford, presidente nacional,Sindicato de Trabajadores de servicios públicosde América, AFL-CIO• Dennis Williams, presidente de United AutoWorkers• Diann Woodard, presidente de la FederaciónAmericana de Administradores Escolares

Se llevará a cabo el Miércoles, 22 de abril 2015.El Discurso principal comienza a la 1 p.m. ye elPanel de discusión inmediatamente después dis-curso de apertura hasta 2:45pm.

HONORING LEO W. GERARD, UNITEDSTEELWORKERS INTERNATIONAL PRESIDENT

• On Thursday, April 9, Michigan United is hosting a fundraiser to help families that can-not cover the full cost of the trip to DC. It will be from 5:30 pm to 7:30 pm at La TerrazaRestaurant, 8445 W. Vernor Hwy. Detroit, MI 48209.

• On Saturday, April 11, Michigan United and ACCESS is hosting an Information Sessionin Arabic and English to inform the Arab American community about President Obama'sExecutive Action on Immigration. At the end of the info session we will host a Town Hallwith community leaders and potentially Rep. Debbie Dingell. The event is from 11:00 amto 1:00 pm at ACCESS 6451 Schaefer Rd. Dearborn, MI 48126.

FIRM STATEMENT OF OPPOSITION TO H.R. 1148 - AKA "THE COMPREHENSIVE MASS DEPORTATION BILL

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 09

FELICIDADES DR. JOSE A. FLORES

En esta ocasión queremos felicidar al Dr. Jose Flores, que el pasado 1 de Abril

celebró su cumpleaños. Otro año más rodeado de familia y amigos

para celebrar este día. Muchísimas felicidades de parte del personal de La Voz y

de su familia.

Paintings, drawings, pottery, jewelry, pho-tography and more by students in gradesK–12Hundreds of imaginative works createdby Detroit Public Schools (DPS) studentswill be on display in the 78th annual De-troit Public Schools Student Exhibitionpresented by the Detroit Institute of Arts(DIA) at the Detroit Public Library (DPL)main branch, 5201 Woodward Ave. Theexhibition, on view April 18 through May31, is free. An opening reception for stu-dents and their families will be held Satur-day, April 18, 10 a.m. –noon in the DetroitFilm Theatre Auditorium at the DIA.

DIA studio staff will host free drop-in art-making workshops at the library duringthe run of the exhibition on Saturday, April18, noon–3, and Saturdays May 2, 9, 16and 30, 11 a.m.–2 p.m.

Hours and AdmissionMuseum hours are 9 a.m.–4 p.m. Tuesdays–Thursdays, 9 a.m.–10 p.m. Fridays,and 10 a.m.–5 p.m. Saturdays and Sundays. General admission (excludes tick-eted exhibitions) is free for Wayne, Oakland and Macomb county residents andDIA members. For all others, $8 for adults, $6 for seniors ages 62+, $4 for ages6–17. For membership information, call 313-833-7971.

Centenares de trabajos imaginativos creados por los estudiantes de las Escue-las Públicas de Detroit (DPS) estarán en la 78a Exhibición de los Estudiantesde las Escuelas Públicas de Detroit, presentado por el Instituto de Artes de De-troit (DIA) en la Biblioteca Pública de Detroit (DPL) rama principal, 5201 Wood-ward Ave . La exposición, será del 18 de abril al 31 de mayo, es gratuito. Unarecepción de apertura para los estudiantes y sus familias se llevará a caboSábado, 18 de abril 10 am -noon en el Auditorio Teatro Cine de Detroit en elDIA.

Personal de estudio DIA será el anfitrión de talleres de creación artística de so-breponer gratis en la biblioteca durante la presentación de la exposición elsábado, 18 de abril, el sábado 2, 9, 16 y 30 de Mayo de 11:00am a 2:00 pm.

CONGRATULATIONS JOSE & HEATHER OLIVARES!Married at the Roosevelt Park

Community Christian Reformed Church, 811Chicago Drive SW, Wyoming, MI on Febru-

ary 24, 2015 with family & friends.

Felicidades para Jose y Heather que elpasado 24 de Febrero contrajeron

matrimonio en la ciudad de Wyoming, Mi.

Detroit Institute of Arts presents 78thannual Detroit Public Schools Student

Exhibition at main branch of DetroitPublic Library

Staff writer from The Community Voice/ LaVoz, Lisa Villarreal Wiseman got a chanceto meet Cristela Alonzo at her show at the

Wealthy Theater during LaughFest.

Lisa Villarreal Wiseman, colaboradora deThe Community Voice/La Voz , tuvo la

oportunidad de conocer a Cristela Alonzoen su espectáculo en el Teatro ricos du-

rante LaughFest.

Grand Rapids' John Ortega, age 82, of Grand Rapids, passed away on Thurs-day, March 5, 2015. He and his family are often referred to as one of the origi-nal Mexican American famlies that settled in the southwest side of the city ofGrand Rapids, the Grandville Ave area.He was a veteran who proudly served his country in the US Army. John Ortegawill be greatly missed by many in our community.He was preceded in death by his wife, Ruby Ortega and son, John John Or-tega. He is survived by his current wife, Jovita Ortega; children, Cruz (Steve)Zamarripa, Veronica (Faustino) Galindo, Esther (Fred) Ortega, Steve (Margaret)Ortega, and Maribel (Luis) Quevedo;10 grandchildren; 4 great grandchil-

dren; brother, Abraham Ortega; extended family in Mexico;and several nieces and nephews.at www.mkdfuneralhome.com.

El pasado 5 de marzo a la edad de 82 años falleció Juan Or-tega,en la ciudad de Grand Rapids. Él y su familia se refiere amenudo como una de las famlias mexicano-americanos origi-nales que se establecieron en el lado suroeste de la ciudad deGrand Rapids, en el área de Grandville Ave.Juan será muy recordado por muchos en nuestra comunidad.

JOHN ORTEGA WILL BE MISSED BY GRANDRAPIDS FAMILY AND FRIENDS. R.I.P.

10 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

LANSING, Mich. (AP) - State law-makers are looking at how to reg-ulate the use of body cameras bypolice in Michigan as more agen-cies across the country equiptheir officers with the devices.

One bill that appears to be gain-ing traction would prohibit the re-lease of certain video from policebody cameras, making mostfootage taken in places definedas private exempt from disclo-sure under the state’s Freedom ofInformation Act.

Bill sponsor Rep. Jim Runestad, a Re-publican from White Lake, said he wantsto prevent embarrassing or invasive re-leases of footage that have occurred inother states from happening in Michigan.He said sometimes police are called toinvestigate incidents where people wouldhave a reasonable expectation of privacy,such as in their home or car, but no crimi-nal activity is occurring. Police called toinvestigate a suspected break-in mightcapture private details of a person’shome, for example, but there might notactually be a robbery occurring. The re-lease of that footage could be invasive,Runestad said.

He said he’s worked with groups includ-ing the state attorney general’s office, theMichigan State Police and the AmericanCivil Liberties Union to find bill languagewith a “balanced approach between pri-vacy concerns and law enforcement con-cerns.”

Runestad’s bill would provide guidelinesfor local police that choose to use bodycameras, he said.

That bill’s chances appear better than an-other that would require local police touse the devices.

Los legisladores estatales están bus-cando la forma de regular el uso de cá-maras de cuerpo por la policía enMichigan a medida que más agencias entodo el país equipan sus funcionarios conlos dispositivos.

Un proyecto de ley que parece estarganando terreno prohibiría la liberaciónde cierto vídeo de las cámaras delcuerpo de policía, lo que hace más imá-genes tomadas en lugares definidoscomo privada exenta de divulgación bajola Ley de Libertad de Información de losdel estado.

Colorado program that lets immigrants getdriver's licenses regardless of their legal sta-tus will be operational in three locationsaround the state instead of one under a dealstruck by lawmakers.

The compromise agreed last March gives thestate Department of Revenue access to$66,000 in fees from immigrant applicants,instead of the $166,000 they initially re-quested. The department argued the addi-tional money was needed to keep up withhigh demand for the licenses.

Democrats and Republicans gridlocked onwhether to approve $166,000 and thatprompted the department to reduce offices

participating in the programfrom five to one located inDenver.

The agreement still needsto be approved by eachchamber.

Democrats passed the program in 2013when they controlled both chambers of thestatehouse. Every Republican lawmaker op-posed the program then.

In February, the Colorado Department ofMotor Vehicles announced that it was reduc-ing the number of offices offering immigrantdriver's licenses from five to one after Re-publicans in the Joint Budget Committee re-jected requests to allocate funds for theprogram.

The number of appointments had droppedfrom 155 a day to 31.

Colorado programa que permite a los inmi-grantes obtener licencias de conducir, inde-pendientemente de su condición jurídicaestará operativo en tres localidades del es-tado en lugar de uno en virtud de unacuerdo alcanzado por los legisladores.

El compromiso acordado en marzo pasadoda el Departamento de Ingresos de accesoa $ 66.000 en honorarios de los solicitantesinmigrantes, en lugar del $ 166.000 solici-taron inicialmente. El departamento argu-mentó el dinero adicional que se necesitabapara mantenerse al día con la alta demandade las licencias.

Demócratas y republicanos gridlocked sobrela aprobación de 166.000 dólares y que llevóal departamento de reducir las oficinas queparticipan en el programa de cinco a unoubicado en Denver.

El acuerdo aún debe ser aprobado por cadacámara.

Los demócratas aprobaron el programa en2013 cuando controlaban ambas cámarasde la legislatura estatal. Cada legislador re-publicano se opuso al programa de contin-uación.

En febrero, el Departamento de VehículosMotorizados de Colorado anunció que es-taba reduciendo el número de oficinas queofrecen las licencias de conducir para inmi-grantes de cinco a uno después de los re-publicanos en la Comisión Mixta dePresupuesto rechazaron solicitudes paraasignar los fondos para el programa.

El número de citas había descendido de 155por día a 31.

COLORADO LAWMAKERS REACHDEAL TO FUND IMMIGRANT

DRIVER'S LICENSE PROGRAM

BILLS AIM TO REGULATE POLICEBODY CAMERAS IN MICHIGAN

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 11

La "Caravana 43" empezó su recorrido estelunes en las ciudades texanas de San Anto-nio, McAllen y El Paso.

Familiares y compañeros de los 43 estudi-antes desaparecidos el año pasado en Méx-ico pidieron el pasado mes de Marzo enEstados Unidos la intervención de organismosinternacionales en la investigación empren-dida por las autoridades mexicanas.

El llamado fue hecho en San Antonio (Texas),en el inicio de la "Caravana 43", una gira en laque recorrerán, por lo menos, 43 ciudades es-tadounidenses durante el próximo mes, entrelas que están Nueva York y Washington, conel fin de difundir la situación que viven desdeque desaparecieron sus allegados.

"Esperamos sensibilizar a la población y alGobierno de que en México se violan sis-temáticamente los derechos humanos", ex-plicó en una entrevista Omar García, uno delos compañeros de los 43 estudiantes de laescuela de normalistas de Ayotzinapa, que lanoche del pasado 26 de septiembre logró es-

capar de los policías que detuvieron al restode jóvenes.

Según el estudiante, el Gobierno de Méxicoha demostrado "un interés político por cerrarya el caso, darle un carpetazo", dejando sinrespuestas a los padres de sus compañeros. Es por eso que en Nueva York se reunirán conAmnistía Internacional y en Washington DCcon la Comisión Interamericana de DerechosHumanos (CIDH), además de otras organiza-ciones en ciudades como Los Ángeles, con laesperanza de que la presión exterior cambieel rumbo de su tragedia.

Otro de los objetivos de la "Caravana 43" esponer de nuevo en la agenda informativa elcaso de los estudiantes desaparecidos, yaque tras casi seis meses de los hechos, estáncayendo en el olvido, alertan.

La "Caravana 43" empezó su recorrido elpasado de 16 Marzo en las ciudades texanasde San Antonio, McAllen y El Paso, desdedonde partirán en tres rutas distintas querecorrerán urbes de los estados centrales, de

la costaeste y laoeste deEstadosUnidos. 

Relativesof the 43students whose disappearance last year inGuerrero, Mexico triggered national outrageand accusations of government corruption arescheduled to visit the U.S. during the nextthree weeks as part of a tour to raise aware-ness about the case."For the Mexican American community, theseare our relations, these are our relatives thatare being oppressed by the Mexican govern-ment," said Gilbert Rivera, an Austin organizerof the caravan's stop there. "It's important forus to support them."

Tour stops are also scheduled in Los Angeles,New York, Washington, Chicago, Detroit, Mil-waukee, San Antonio and Dallas, among othercities, organizers said.

In a statement, a representative of the families,Felipe de la Cruz Sandoval, said it was impor-tant that both U.S. citizens and government of-ficials of other countries "...are aware of theinjustices in Mexico, and the internationalcommunity see what is the globalization of re-pression."

The students are known as the Ayotzinapa 43,after the name of the teacher training collegethey were attending in Guerrero. The groupwent missing Sept. 26, 2014, at the hands oflocal police who turned them over to be killedby a drug gang who later burned the bodies,according to the federal government. An at-tack on the students left six other classmates

Familiares de los 43 normalistasdesaparecidos piden en EEUU

ayuda internacional

A Mexican profes-sional wrestler, theson of a wrestlinglegend in the coun-try, died early onMarch 21st, from ahit suffered in thering, the Baja Cali-fornia state prose-cutor’s office said.

Pedro AguayoRamirez, known asHijo del PerroAguayo, went limpon the ropes after ablow that appearedto have hit hisneck, according tovideo of the match in a municipal auditorium inTijuana. He was in a team matchup againstanother popular wrestling personality, OscarGutierrez, known as Rey Misterio, Jr.

The match continued several minutes beforethe other wrestlers and referee realizedAguayo was completely immobile and turnedto attend to him.

He was taken to a hospital a block away anddied about 1:30 a.m., according to prosecu-tor’s spokesman Raul Gutierrez.

Mexico is famous for its colorful charactersand costumes in professional wrestling, popu-

larly known aslucha libre.

Aguayo, 35, wasthe son of retiredwrestler Pedro“Perro” Aguayo, alucha libre sensa-tion from the1970s to 1990s.

El luchador mexi-cano PedroAguayo Ramírez,mejor conocidocomo El Hijo delPerro Aguayo,murió la madru-gada del sábado

21 de marzo a consecuencia de un trauma-tismo cervical que obtuvo en una lucha en Ti-juana ante Rey Mysterio Jr.

La Procuraduría de Justicia de Baja Californiainformó que el luchador, de 35 años, fallecióen un hospital de esa ciudad en la fronteracon Estados Unidos, la madrugada delsábado 21 de Marzo.

El líder de "Los Perros del Mal" se enfrentó alex estrella WWE en el Auditorio MunicipalFausto Gutiérrez Moreno de la ciudad fronter-iza y tras recibir un impacto en las cuerdas,cayó inconsciente justo antes de que fuerasometido por Mysterio Jr.

Mexico 'lucha libre' wrestlerdies from hit in the ring

12 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

LANSING – State Representative ScottDianda (D-Calumet) introduced House Bill4416 last month to ban the sale, distributionand possession of powdered alcohol, whichis marketed as Palcohol. Palcohol is sold in a4x6 packet that weighs less than an ounce,and creates an alcoholic beverage when it ismixed with water.

“The federal government has clearedthe way for state liquor commissions to pre-vent the sale and distribution of Palcohol, butI believe that the Legislature should take ac-tion and ban this substance now,” saidDianda. “I believe that allowing powdered al-cohol sale and possession in Michigan wouldcause an intolerable public health risk be-cause it opens many possibilities for both in-tentional and unintentional abuse. Simply put:we don’t need this.”Powdered alcohol is created by freeze-dryingalcohol with a host compound that keeps itfrom turning back into a liquid at room tem-

perature. Because it is a powder that onlyhas to be mixed with water to create alcohol,someone could go into a bar or restaurant li-censed to sell and serve alcohol and mix thepowder into a glass of water and consume itwithout the server or bartender knowing.Under Michigan law, establishments thatserve alcohol are liable if their customers be-come dangerously impaired and cannotallow people to bring in their own drinks.Predators could slip Palcohol into someone’sdrink greatly increasing its alcoholic content.And it also could increase the chances of ac-cidental or intentional misuse by children andyoung people.

“Powdered alcohol that is made to tastesweet and marketed under names like ‘lemondrop’ and ‘powderita’ in a packet that looks alot like Kool-Aid is a cynical attempt to targetyoung people and downplay the seriousnessof alcohol consumption,” said Dianda. “At atime when we are trying to better educate our

children and youngadults on responsiblealcohol use, the easyavailability of Palco-hol if we don’t ban itcould undermine our efforts and pose a realdanger to our children.

“I look forward to working with my House col-leagues to ban this substance before it be-comes a serious problem facing Michiganfamilies and law enforcement officials,” saidDianda.

Representante del Estado de Scott Dianda(D-Calumet) presentó el Proyecto de Ley4416 el pasado mes de marzo de prohibir laventa, distribución y posesión de alcohol enpolvo, que se comercializa como Palcohol.Palcohol se vende en un paquete de 4x6 quepesa menos de una onza, y crea una bebidaalcohólica cuando se mezcla con agua.Alcohol en polvo se crea por el alcohol de li-

ofilización con un compuesto de acogidaque le impide girar de nuevo en un líquido atemperatura ambiente. Debido a que es unpolvo que sólo tiene que ser mezclado conagua para crear el alcohol, alguien podría ira un bar o un restaurante con licencia paravender y servir alcohol y mezclar el polvo enun vaso de agua y lo consumen sin que elservidor o camarero saber. Bajo la ley deMichigan, los establecimientos que sirven al-cohol son responsables si sus clientes sevuelven peligrosamente deteriorado y nopueden permitir que la gente traer suspropias bebidas. Los depredadores podríandeslizarse Palcohol en la bebida de alguienaumentando considerablemente su con-tenido alcohólico. Y también podría aumentarlas posibilidades de mal uso accidental o in-tencional por parte de niños y jóvenes.

Dianda Sponsors Bill Banning Powdered Alcohol

States in the Midwest are not uniformly prepared to imple-ment immigration policies advanced by President Obama,potentially jeopardizing $650 million in additional tax rev-enues for their cash-strapped governments, according to anew report by The Chicago Council on Global Affairs.

In fact, Midwestern states have much to gain from successfulimplementation of the President’s executive action. Full par-ticipation from an estimated 579,000 eligible undocumentedresidents in the Midwest region could generate $652.3 mil-lion in tax revenues over the next five years. Illinois alonestands to increase its tax revenues by $347 million based on

an estimated 281,000 eligible undocumented residents.

The report highlights actions and opportunities that state andcity government agencies, immigrant-serving nonprofits andlegal service providers could adopt and embrace to ensurethey are poised to support applications from hundreds ofthousands of undocumented workers eligible for the Presi-dent’s Expanded Deferred Action for Childhood Arrivals(DACA) and the Deferred Action for Parents of Americansand Lawful Permanent Residents (DAPA). Specifically, thereport notes structural and other limitations that could com-promise states’ ability to realize potential tax revenues fromnewly legal workers. Some of The Chicago Council findingsinclude that:

• As many as half – 288,000 – of eligible Midwesterners aredispersed outside of concentrated immigrant communities indiffuse, harder-to-reach areas.• Limited resources could mean an average load of morethan 800 cases per legal aid organization across the region.

• A large vol-ume of re-quests fordocumentaryevidence forapplicationswill test the ca-pacity of pub-lic and privateentities.• Families withmultiple appli-cants seekingeligibility mayface chal-lenges in pay-ing application

fees, estimated at nearly $500 per person. Immigrants not familiar with the procedures and proposedimmigration policy may fall prey to fraud or exploitation forunscrupulous financial gain.

The undocumented population grew in every state in theMidwest between the 1990s and the 2000s; the regiongained more than 1 million undocumented immigrants be-tween 1990 and 2010. Many of the individuals eligible forthese new programs – especially adults who are older andout of school – may be less integrated into their communitiesthan were the youth eligible for the original DACA program in2012, underscoring the need for service providers to preparein advance.

Though there is not one perfect model, The Chicago Councilon Global Affairs report argues that state and local govern-ments, as well as non-government stakeholders, can learnfrom best practices being implemented throughout the re-gion, many of which are highlighted in the report.

Estados en el Medio Oeste no están dispuestos de manerauniforme para implementar las políticas de inmigración pre-sentados por el presidente Obama, lo que podría poner enriesgo $ 650 millones en ingresos fiscales adicionales parasus gobiernos con problemas de liquidez, según un nuevoinforme de The Chicago Council on Global Affairs.

De hecho, los estados del medio oeste tienen mucho queganar de la implementación exitosa de la acción ejecutivadel presidente. La plena participación de un estimado de579 mil residentes indocumentados elegibles en la regióndel Medio Oeste podría generar $ 652,300,000 en ingresosfiscales durante los próximos cinco años. Solo Illinois se en-cuentra para aumentar sus ingresos fiscales por $ 347 mil-lones en base a un estimado de 281 mil residentesindocumentados elegibles.

$650 MILLION POTENTIAL REVENUE GAIN TOMIDWEST BY IMMIGRATION REFORM

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 13

Choose Aetna Better HealthSM Premier Plan (Medicare-Medicaid Plan)

*

Here are just a few o• Your own care manager to help you get the care you need• No copays for doctor visits, hospital visits or prescriptions• Comprehensive dental services• $20 monthly allowance for over-the-counter products• Hearing aids and services• Foot care services• Smoking cessation products

* To qualify, you must have full Medicare (Parts A & B), full Medicaid (no spend down) and live in one of these counties: Barry, Berrien, Branch, Calhoun, Cass, Kalamazoo, St. Joseph or Van Buren.

MI-14-10-09

Call today 1-855-676-5772 (TTY 711), 24/7 www.aetnabetterhealth.com/michigan

For more information about Medicare and Medicaid enrollment, call Michigan ENROLLS at 1-888-367-6557 (TTY: 1-888-263-5897). SM Premier Plan is a health plan that contracts with both Medicare

apply. This means that you may have to pay for some services and that you need to follow certain rules to have Aetna Better HealthSM Premier Plan pay for your services. For more information, call Aetna Better HealthSM Premier Plan Member Services or read the Aetna Better HealthSM

time to time throughout the year and on January 1 of each year. Please contact the plan for more details.

14 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Thousands of Mexican farmworkersmarch 15 miles as strike talks continue

Striking farmworkers in Baja Californiamarched by the thousands across 15 dustymiles last March in a peaceful but angryshow of force after growers refused to meettheir demands to boost wages.

The strike, which has crippled this region’sexports to the U.S., shows no signs of end-ing after growers' offer of a 10% raise wasdismissed by workers who earn on average$10 a day. They have dropped their demandfrom 300 pesos ($20) per day to 280($18.50).

Negotiations ended on a sour note on MArch25th amid suspicions by labor leaders thatan industry representative wasn’t forthcom-ing about which agribusinesses he repre-sented.

Leaders suspect that larger agribusinessesin the region, which have deep political ties,are blocking progress and preventing somesmaller growers from accommodating theirdemands.

During the march from the town of VicenteGuerrero to a government building in SanQuintin, protesters allowed cars and trucks

to pass, but their anger was palpable, di-rected at growers and government officials.

BerryMex, a U.S.-owned grower whoseberries are widely distributed in the U.S.under the Driscoll’s label, has denied accu-sations of labor abuses. The company saidin a statement that it opened talks with its la-borers.

“BerryMex has been addressing feedbackfrom our workers with a proactive and mean-ingful dialogue,” the company said. “Theyare optimistic that an agreement will bereached for the benefit of their employeesand the community of San Quintin.”

Alberto Munoz, the attorney for the Agricul-tural Council of Baja California, an associa-tion of growers, wouldn’t say which growershe represented when pressed by labor lead-ers at the meeting Wednesday in the ban-quet hall of a restaurant.

The leaders got a boost when one smallgrower, through an attorney, came forward tosay he was willing to raise salaries for hisworkers to 250 pesos ($16.50) per day. Thegrower, DeWayne Carlos Hafen, co-owner of

Los Molinos Produce, said hedid it for business reasons.

A few hours after coming for-ward, Hafen said he was vis-ited by state inspectorsdemanding to review his em-ployment records. Hafen, whomanages 50 acres and em-ploys about 200 people, saidhe believes it was an attempt to intimidatehim.

The larger growers in the region, he said,have powerful government connections,and he expressed concerns about further ef-forts to silence him and others willing to ac-commodate worker demands.

Las protestas en San Quintín comenzaron alas tres de la madrugada del pasado 17 demarzo. En las delegaciones que conformanel valle, al grito de ¡En lucha por la dignifi-cación de los jornaleros! y ¡El pueblo unidojamás será vencido!, miles de obreros agrí-colas, encabezados por sus dirigentes co-munitarios, se lanzaron sobre la carreteraque cruza la península de Baja California.

Los jornaleros de San Quintín trabajan encondiciones humillantes en fincas que culti-van hortalizas de exportación, fresa, tomate,mora. A cambio de salarios de hambre, lab-oran jornadas de hasta 14 horas diarias sindía semanal de descanso ni, mucho menos,vacaciones o seguridad social. Los capat-aces abusan sexualmente de las mujeres yson obligadas a llevar a sus hijos a los pre-dios para que realicen faenas.

Los jornaleros agrícolas de San Quintín handemostrado a lo largo de esta semana que,en contra de lo que empresarios y políticoscreían, no son desechables. No son sólofuerza de trabajo. Son –como ellos afirman–personas de carne y hueso, trabajadoresconscientes e indígenas orgullosos de suorigen.

We’ve all done it. Do you remem-ber some of the things your mom used to sayto you when you were little? Things like "Don'tmake me stop this car!" or "I'll give you some-thing to cry about," or other things that youfind yourself saying to your own children?

But how many of us, as Latinos,have passed on some of the traditional say-ings that we have heard from our mothers andgrandmothers? These wise and sage sayingsthat they heard from their mothers and grand-mothers that were not so much scoldings asthey were advice passed down from genera-tion to generation.

Judith Valles has done just that.The former Mayor of San Bernardino, Califor-nia has written a book entitled, “As My MotherWould Say – Como Decia Mi Mama”, whichrecounts Spanish sayings, known as dichos,that her mother used to tell her as a child.

Valles says that although her bookcan be used as a valuable tool in developingleadership skills for readers of any ethnicity, it

also contains an important messageof preserving Spanish culture.“This is a reminder of what we as Lati-nos must not lose, and at the sametime a hope that those who are notLatino may develop a better under-standing of us” she says.

Judith Valles was the first Latina tobe elected mayor of a U.S. City over100,000 in population. She was alsothe first Latina president of a Califor-nia community college from 1988-1995. Although her book is aboutthese time-honored Latino dichos thatshe, herself, has applied in her daily

life, it also gives you a look into her familybackground and how her heritage helpedshape her life and her career. She was one ofeight children born to Mexican immigrant par-ents. Though they both only had a sixthgrade education they were determined tosucceed in the United States. Though her fa-ther died at the young age of 45, both parentsinstilled in their children the importance of ed-ucation. All but two of their children receivedcollege degrees. They encountered racismand hatred, but also managed to succeed inchanging policies and how minorities wereperceived and treated.

Throughout the years, Valles hasused her mother’s “dichos” in situations withfriends, colleagues and coworkers, prefacingthem with “As my mother used to say.” Theyoften found these sayings endearing andpriceless, encouraging her to write themdown, which led to the idea for her book.

Here she lists some of the sayings,as well as the literal translations and situations

to which they could be or have been applied.For example, she lists number one as “Locortes no quita lo valiente,” meaning “Cour-tesy does not take away courage.” Shewrites, “In other words, maintain your compo-sure, and there is no need for harsh words orexpletives.” This particular dicho is one shesays has been invaluable to her during tryingtimes, and especially with difficult people, inher professional career.

This is a very interesting read, bothinformative and amusing. Some of these youmay have heard before, others you may not,but a lot will make you smile, and perhapsmake you want to pass them on to the nextgeneration.

As My Mother Would Say: ComoDecia Mi Mama is available in softcover ande-book through Amazon, Barnes & Noble andiUniverse.

Todos nos hemos hecho. ¿Recuer-das algunas de las cosas que tu madre solíadecirte cuando eras pequeño? Cosas como"No me hagas par este coche!" o "Te voy adar una razón para llorar", u otras cosas quete encuentras diciendo a sus propios hijos.

Pero, ¿cuántos de nosotros, comolatinos, han pasado algunos de los dichostradicionales que hemos oído de nuestrasmadres y abuelas? Estos dichos sabios ysabias que escucharon de sus madres yabuelas que no eran tantos regaños comoestaban consejos pasan de generación engeneración.

Judith Valles ha hecho justamenteeso. El ex alcalde de San Bernardino, Califor-nia, ha escrito un libro titulado: As My MotherWould Say: Como Decia Mi Mama, que relata

los refranes españoles,conocidos como los di-chos, que su madresolía decirle cuando eraniño.

Valles diceque aunque su libro puede ser utilizado comouna herramienta valiosa en el desarrollo dehabilidades de liderazgo para los lectores decualquier etnia, también contiene un mensajeimportante de la preservación de la culturaespañola.

Judith Valles fue la primera latinaen ser elegida alcalde de una ciudad de losEstados Unidos con más de 100.000 en lapoblación. También fue la primera presidentalatina de un colegio comunitario de California1988 a 1995. Aunque su libro es acerca deestos los dichos latinos consagrados por eltiempo que ella misma se ha aplicado en suvida diaria, sino que también le da una mi-rada en sus antecedentes familiares y cómosu patrimonio ayudó a dar forma a su vida ysu carrera. Ella fue uno de los ocho hijosnacidos de padres inmigrantes mexicanos. A lo largo de los años, Valles ha utilizado "di-chos" de su madre en situaciones con ami-gos, colegas y compañeros de trabajo,anteponiendo a ellos con "Como mi madresolía decir." Se encuentran a menudo estaspalabras entrañable y no tiene precio, ani-mándola a escribirlas, que llevado a la ideade su libro.

As My Mother Would Say: ComoDecia Mi Mama está disponible en tapablanda y libro electrónico a través de Ama-zon, Barnes & Noble y de iUniverse.

THINGS MY MOTHER USED TO SAY

By Lisa VillarrealWiseman

Judith Valles

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 15

La Reina boliviana del boxeo Jennifer Salinas 16-3 (4ko)fue el centro de atención la noche del pasado viernes20 de Marzo en la casa de Martin West Manoren de Bal-timore Maryland, al obtener en una gran batalla boxís-tica su segundo campeonato mundial y primero de la(UBF) Federación de Boxeo Universal, en diferente cate-goría ante la estadounidense Ángel Gladney.

En una de las peleas más atractivas de la noche enBaltimor, la campeona mundial “La Reina Boliviana”

salió a su combate a dar el todo por el todo y con lamente puesta en ese segundo fajín que tanto había

soñado, pero primero tendría que derrotar a surival en turno Gladney quien salió con las mismaganas de triunfar.

Jennifer con una estrategia ya programadapara este combate, se vio en la necesidad derealizar algunos cambios ya que desde la

campanada inicial su oponente salió como untoro de lidia y con la disposición de arrebatarle la

victoria por medio del nocaut a un solo golpe.

Con el transcurso del combate la campeona sutilmentetoreo a su rival y ya con una nueva estrategia, la cual sele acomodo a la perfección por el estilo de boxeadoraque tenía enfrente en ese momento, fue llevando a suoponente a su estilo de boxeo en el transcurso de losprimeros asaltos y fue hasta el séptimo round que se diocuenta que podría llegar a noquear a su rival ya que lellego a conectar golpes que la pusieron mal sobre el en-tarimado siendo una salvación Ángel el campanazo finaldel round.

Salinas fue logrando marcar sus mejores golpes loscuales la llevaron a alzar la mano de la victoria con unadecisión unánime al final de los 10 asaltos donde losjueces dieron las puntuaciones a su favor (99-91) (99-91) (98-92) siendo así como se adjudicaba su segundacorona mundial ene esta ocasión de la (UBF) sumán-dolo a su vitrina junto con el de la (WBF).

Y como lo dice la misma Jenni no fue fácil ...”Rumbo aeste 2DO. Título Mundial que obtuve sentí la discrimina-cion y falta de apoyo, en un medio donde es dominadopor el fútbol y el Dacar. Allí donde toda la atención seconcentra por parte de los medios de prensa y por ellola mayor cantidad de patrocinios. Para un atleta es muyimportante que dichos medios nos den cobertura PRE-COMPETICIÓN, así llamamos la atención de posiblespatrocinadores, BRILLARON POR SU AUSENCIA. Ob-servé de palco el atino no acertado cubriendo a otrosatletas y disciplinas (antes, durante y después).”

Jennifer Salinas, " The Bolivian Queen," Boxing 16-3(4KO) was the center of attention on the night of March20th at Martin West Manoren Baltimore Maryland. Thematch was a great boxing battle, her second worldchampionship and first (UBF) Universal Boxing Federa-tion title in a different category triumph over her oppo-nent Angel Gladney. In one of the most exciting fights ofthe night in Baltimore, world champion, Jennifer Salinasalso known as "The Bolivian Queen" went out to fight giv-ing her all with her goal of a second world title and beltthat she had dreamed of, but first had to defeat her rival.Likewise Angel Gladney stepped into the ring with samethe same determination and desire to succeed.

16 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Michigan Golden Gloves Championships

West Michigan PreliminariesSaturday, March 14 and March 28, 2015

Presented by Alliance Beverage CO. (Coors Light), Boost Moblie, and The Community Voice/ La Voz Magazine

Once again, the Michigan Golden Gloves was held at the National GuardArmory, 1200 44th St. SW, Wyoming, MI.

The attendance was filled with over 1,200 people! Lots of family supporters to cheer them during the night.

Next Golden Gloves boxing event will be held April 4, April 17, & April 18.Fights will start at 7:00pm.

Photos by Homer Rodriguez

Saturday March 14th, 2015

Saturday March 28th, 2015

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 17

$699Good with purchase of TWO ENTRÉES. Minimum purchase of $20. Not valid with 8.99 meals or other discounts. Excludes alcohol. Not valid on holidays. Expires 10/31/14. Must redeem coupon.

Offer good with purchase of steak at regular price of $10.99 and 2 beverages. Not valid with 8.99 meals or other discounts. Coupon good for lunch or dinner. Not valid for take-outs, banquets, or on holidays. One coupon per couple. Available Wednesdays only. Expires 10/31/14. Must redeem coupon.

- wednesdays only -

Buy 1 Lunch Get 1

Offer good with the purchase of 2 beverages 11 am - 3 pm. Mon. - Fri. Must be equal or greater value. Not valid with 8.99 meals or other discounts. Max value $9.00. Expires 10/31/14. Must redeem coupon.

HALF OFF

- lunch or dinner -

Text BRANNS to 343434

Monday and Tuesday Lunch and dinner

& BakeSteak

A majority of English-speakingHispanics in the U.S. are bilingual (Pew Report)

A majority of English-speaking Hispanics in the U.S. are bilin-gual according to new Pew Research Center Report released

About six-in-ten U.S. adult Hispanics (62%) speak English orare bilingual, according to an analysis of the Pew ResearchCenter’s 2013 National Survey of Latinos. Hispanics in theUnited States break down into three groups when it comes totheir use of language: 36% are bilingual, 25% mainly useEnglish and 38% mainly use Spanish. Among those whospeak English, 59% are bilingual.

Latino adults who are the children of immigrant parents aremost likely to be bilingual. Among this group, 50% are bilin-gual, according to our 2013 survey. As of 2012, Latinos withimmigrant parents (defined as those born outside the U.S. orthose born in Puerto Rico) made up roughly half (48%) of allU.S.-born Hispanics. By comparison, a third (35%) of His-panic immigrants are bilingual, as are a quarter (23%) ofthose with U.S.-born parents.

Widespread bilingualism has the potential to affectfuture generations of Latinos, a population that isamong the fastest growing in the nation. Our 2011surveyshowed that Latino adults valued both theability to speak English and to speak Spanish.Fully 87% said Latino immigrants need to learnEnglish to succeed. At the same time, nearly all(95%) said it is important for future generations ofU.S. Hispanics to speak Spanish.

Bilingualism is measured in our National Surveysof Latinos by asking Hispanic adults to self-assess

their language abilities. Respondents rated their ability tocarry on a conversation in Spanish and how well they canread a book or newspaper written in Spanish. The samequestions are posed about their English-speaking ability.Bilingualism is linked to age. Some 42% of Hispanics ages 18to 29 are bilingual. That share falls to about a third amongHispanics ages 30 to 49 and ages 50 to 64, but rises again,to 40%, among those ages 65 and older.

Due in part to bilingualism, in 2013 Spanish was the mostspoken non-English language in the U.S., used by 35.8 mil-lion Hispanics in the U.S. plus an additional 2.6 million non-Hispanics. Overall, three-in-four Hispanics (73%) ages 5 andolder speak Spanish in their homes, when including thosewho are bilingual.

Given the expected demographic changes, what is the futureof language use among Hispanics in the United States? Ac-cording to Census Bureau projections, the share of Hispanics

who speak only English at home will rise from 26% in 2013 to34% in 2020. Over this time period, the share who speakSpanish at home will decrease from 73% to 66%.

And as a sign of the times, Spanglish, an informal hybrid ofboth languages, is widely used among Hispanics ages 16 to25. Among these young Hispanics, 70% report using Spang-lish, according to an analysis we did in 2009..Una mayoría de habla inglesa hispanos en los EE.UU. sonbilingües según el Centro de Investigación Pew nuevo in-forme publicado

Cerca de seis de cada diez adultos hispanos de EstadosUnidos (62%) hablan Inglés o son bilingües, según unanálisis de 2013 Encuesta Nacional de Latinos del Centrode Investigación Pew. Los hispanos en los Estados Unidosse dividen en tres grupos a la hora de su uso del lenguaje:el 36% son bilingües, el 25% utiliza principalmente Inglés yel 38% utiliza principalmente español. Entre los que hablanInglés, el 59% son bilingües.

Adultos latinos que son los hijos de padres inmigrantestienen más probabilidades de ser bilingüe. Entre estegrupo, el 50% son bilingües, según nuestra encuesta de2013. A partir de 2012, los latinos con padres inmigrantes(definidos como aquellos nacidos fuera de los EE.UU. o losnacidos en Puerto Rico), formado por aproximadamente lamitad (48%) de los hispanos nacidos en Estados Unidos.En comparación, un tercio (35%) de los inmigrantes his-panos son bilingües, al igual que una cuarta parte (23%) deaquellos con padres nacidos en Estados Unidos.

Lakeport State Park – Easter egg HuntApril 4, LakeportBring the kids for an Easter egg hunt at thecampground with different hunting areas forspecific age groups. Each age group has theopportunity to find the “golden” eggs with spe-cial prizes! This event is open to the public.Traiga a los niños para una búsqueda de hue-vos de Pascua con diferentes zonas de bus-queda para grupos de edad específicos. Cadagrupo de edad tiene la oportunidad de encon-trar los huevos "de oro" con premios especia-les. Este evento está abierto al público.

Dog Loves Books – Theatre PerformanceApril 4, RochesterLouise Yates’ New York Times Best Sellercomes to life this musical about the irresistibleDog who loves books SO much that he decidesto open up his own bookstore. This delightfulmusical celebrates the power of the imaginationand the satisfaction that comes when you sharebooks with others.Louise Yates 'New York Times Best Seller cobravida este musical sobre el perro irresistible queama los libros tanto que decide abrir su propiatienda de libros. Este encantador musical cele-bra el poder de la imaginación y la satisfacciónque viene cuando se comparte con los demáslibros.

University Orchestra ConcertApril 8Listen to talented student performers from theUniversity of Michigan-Flint Music Department.

7:30 p.m. Located at UM-Flint Theatre and ad-mission is $5.Escuchar a los artistas talentosos estudiantesde la Universidad de Michigan-Flint Departa-mento de Música. 7:30 Situado en la UM-FlintTheatre y la entrada es de $ 5.

Art Downtown 2015April 10, Grand RapidsThis “shop hop” will feature the works of severalhundred artists in dozens of galleries, busines-ses, and studio spaces around downtownGrand Rapids. See artists and musicians exhi-biting and performing at a variety of sites; wit-ness art in unexpected locations from U-Haultrailers to the art museum, and parking lots toprivate studios; come early and stay late with fa-mily and friends.Esta "tienda hop", contará con las obras de va-rios cientos de artistas en decenas de galerías,empresas y espacios de estudio de todo elcentro de Grand Rapids. Vea los artistas y mú-sicos expositoras y que se realizan en una va-riedad de sitios; testigo de arte en lugaresinesperados de remolques de U-Haul al museode arte y estacionamientos a estudios privados;llegar temprano y quedarse hasta tarde con losamigos y la familia.

FoolMoon 2015April 10, Ann ArborFoolmoon is a procession of participants carr-ying hand-made luminary sculptures on Was-hington Street from dusk to midnight. Alsofeatures food, live music, shadow puppets, and

film projections.Foolmoon es una pro-cesión de participan-tes que hayanesculturas luminariashechas a mano en lacalle Washingtondesde el atardecerhasta la medianoche.También cuenta concomida, música envivo, teatro de som-bras, y proyeccionesde películas.

Shell Eco-marathonAmericaApril 10 -12, DetroitHundreds of youngengineers will com-pete in the ultimateenergy-eff ic iencychallenge. And visi-tors of all ages canenjoy a free fun-pac-ked event with inte-ractive attractions.While there, check-out the more than1,000 high schooland university stu-dents from around theAmericas as theypush the limits of effi-ciency to see whichteam can drive thefarthest distanceusing the least energyin their student-built

vehicles.Cientos deingenierosj ó v e n e scompetiránen el últimodesafío dela eficienciaenergética.Y los visitantes de todas las edades puedendisfrutar de un evento gratuito lleno de diver-sión con atracciones interactivas. Una vez allí,salida a los más de 1.000 estudiantes de se-cundaria y universitarios de todo el continenteamericano a medida que impulsan los límitesde la eficiencia para ver qué equipo puedeconducir a la máxima distancia usando lamenor cantidad de energía en sus vehículos delos estudiantes-construido.

FestiFools 2015April 12, Ann ArborFestiFools brings students and community vo-lunteers together to create unique public art thatis free and accessible to everyone. Specifically,we make huge-mongous papier-mâché pup-pets and march them around downtown AnnArbor.FestiFools lleva a los estudiantes y voluntariosde la comunidad para crear arte público únicoque es gratuita y accesible a todos. Específi-camente, hacemos enorme-mongous títeres depapel maché y marzo de ellas por el centro deAnn Arbor.

MSU Science FestivalApril 15 – 18, East LansingA FREE multi-day celebration of Science, withmore than 150 unique presentations includingseminars, demonstrations, tours, open houses,discussion panels and hands on activities forALL ages. This year’s special guests include Dr.Scott Sampson, of the PBS series DinosaurTrain, and mathemagician, Dr. Arthur Benjamin.On the campus of Michigan State University,and beyond!Una celebración GRATIS de varios días de laCiencia, con más de 150 presentaciones úni-cas que incluyen seminarios, demostraciones,visitas guiadas, jornadas de puertas abiertas,paneles de discusión y manos en actividadespara todas las edades. Invitados especiales deeste año incluyen el Dr. Scott Sampson, de laserie de PBS Dinosaur Train, y mathemagician,Dr. Arthur Benjamin. En el campus de la Uni-versidad Estatal de Michigan, ¡y más allá!,Picture Perfect Photography HuntApril 18, LansingBring your camera or smartphone and find yourartistic voice in our museum galleries. Take aselfie and then post it to the Michigan HistoricalMuseum page on Facebook. Usually, flash isnot allowed in the exhibits, so look for the spe-cial “flash allowed” signs.Traiga su cámara o teléfono y encontrar su vozartística en nuestras galerías del museo. Tomeun Autofoto y luego publicarlo en la página deMichigan Historical Museum en Facebook. Porlo general, el flash no está permitido en las ex-posiciones, a fin de buscar el "destello permi-tido" especial signos.

Fashion & TeaApril 18, Grand Rapids

Visitors will take a step back into time. Startingfrom the Civil War Era to the early 20th Century,you will experience up-close authentic fashion.Coming from the education collection, you willhave the opportunity to inspect the workmans-hip of the seamstress who made them. Tea andsweets will be served as you enjoy this visualfeast.Los visitantes podrán dar un paso atrás en eltiempo. A partir de la era de la guerra civil aprincipios del siglo 20, usted experimentará decerca la auténtica moda. Viniendo de la colec-ción de la educación, usted tendrá la oportuni-dad de inspeccionar la mano de obra de lacosturera que los hizo. Té y dulces se serviránmientras disfruta de este espectáculo visual.

Freeland Walleye FestivalApril 23 – 26, FreelandA three day festival celebrating all things wa-lleye, including fireworks, a fish fry, the Walleyeparade, walleye tournament, a Texas Hold’Emtournament, car show, 5k/10k race, teen danceand more.Un festival de tres días que celebra todas lascosas de la lucioperca, incluyendo fuegos arti-ficiales, una fritura de pescado, el desfile de losleucomas, leucomas torneo, un torneo de TexasHold'em, exhibición de autos, 5k / 10k carrera,danza para adolescentes y mucho más.

MI Earth Day FestApril 24 – 26, RochesterCome visit one of the planet’s largest Earth Daycelebrations on the banks of downtown Ro-chester’s Municipal City Park and the PaintCreek Trail. Explore more than 100 exhibits,speakers, food vendors, kids’ activities, enter-tainment and more.Venga a visitar una de las mayores celebracio-nes del Día de la Tierra del planeta en las orillasdel Municipal City Park centro de Rochester y elPaint Creek Trail. Explore más de 100 exposi-ciones, oradores, vendedores de comida, acti-vidades para niños, entretenimiento y más.

Day Out With Thomas: The Thrill of the Rid TourApril 25 – 26, The Henry FordLittle engineers won’t believe their eyes—ortheir ears! This fun-filled event offers little engi-neers and their families the opportunity to takea ride with Thomas the Tank Engine. In addition,children will meet Sir Topham Hatt, Controller ofthe Railway and enjoy a day of Thomas-themedactivities including arts & crafts, storytelling andmore.¡Pequeños ingenieros no creerá sus ojos, o susoídos! Este evento lleno de diversión ofrece pe-queños ingenieros y sus familias la oportunidadde tomar un paseo con Thomas the Tank En-gine. Además, los niños se reunirán Sir TophamHatt, Contralor del ferrocarril y disfrutar de undía de actividades-Thomas con temas inclu-yendo artes y manualidades, cuenta cuentos ymucho más.

18 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ /APRIL 2015

April Events Eventos en Abril

For more information visit/ Para más información visita: www.michigan.org

Shell Eco-marathon America • April 10 -12, Detroit

DUST OFF YOUR WALKING SHOES!APRIL 25 MARKS THE BEGINNING OF ANNUAL

“WALK MS” EVENTSFourteen sites across Michigan will host “Walk MS 2015” events, be-ginning Saturday, April 25 in Midland and Lansing, to benefit the Na-tional Multiple Sclerosis (MS) Society, Michigan Chapter.Walk MS 2015 events will take place throughout the state on variousweekends in April, May, June and September. More than 10,000 par-ticipants and volunteers are expected to participate as the MS Soci-ety hopes to raise at least $1.3 million in support of the more than18,000 people living with multiple sclerosis in Michigan.Event days are filled with fun, festivities and local celebrities. Inter-ested participants can register at www.walkMSmi.org. Additional in-formation, including routes, is available on the website.Locations and dates include:April 25: Midland & LansingMay 2: KalamazooMay 3: DetroitMay 9: Frankenmuth & St. ClairMay 16: Grand Rapids & WyandotteJune 20: Dexter, Traverse City & RochesterSeptember 12: Grand HavenSeptember 13: Milford & MarquetteThe dollars raised by Walk MS events support promising research tostop the disease progression, restore function that has been lost andto end MS forever. Funds raised also help support local programs forpeople living with MS in communities across Michigan. Catorce sitios a través de Michigan serán los anfitriones de eventos"Walk MS 2015", a partir del sábado 25 de abril en Midland y Lans-ing, en beneficio de la esclerosis múltiple (EM) de la Sociedad Na-cional, Michigan Capítulo.

Walk MS 2015 eventos se llevarán a cabo en todo el estado en variosfines de semana de abril, mayo, junio y septiembre. Se espera quemás de 10.000 participantes y voluntarios a participar como la So-

ciedad de EM espera recaudar al menos $ 1.3 millones en apoyo delas más de 18.000 personas que viven con esclerosis múltiple en

Michigan. Para más información visita www.walkMSmi.org.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 19

JOSÉ GONZÁLEZ IN CHICAGOApril 14, 2015Lincoln Hall2424 North Lincoln AvenueChicago, Illinois 60614

For more information visit / Para más información visita http://eventful.com

CALIBRE 50 IN CHICAGOApril 4, 2015 Cost: 48.00Saturday 7:00 PMAragon Ballroom1106 West Lawrence AvenueChicago, Illinois 60640

CINCO DE MAYO CELEBRATION FEAT. AJ CASTILLOMay 02, 2015 Soaring Eagle Casino & ResortMt. Pleasant, Mi.

LILA DOWNS IN CHICAGOMay 6, 2015 Cost: 40.00 to 103.00Wednesday 7:30 PMAuditorium Theatre50 East Congress ParkwayChicago, Illinois 60605

EMMANUEL Y MIJARES IN ROSEMONTMay 28, 2015 Cost: 275.00Thursday 8:00 PMAllstate Arena6920 North Mannheim RoadRosemont, Illinois

DANNY D IN SAINT CLAIR SHORESApril 10, 2015Friday 10:00 PM (on various days)Brownies on the Lake24214 Jefferson AveSaint Clair Shores, Michigan 48080

kalamazoomuseum.org 269.373.7990

NARRACIÓN DE CUENTOS6 y 7 DE FEBRERO, 2015

6 DE ABRIL:

7 DE ABRIL:

8 DE ABRIL:

9 DE ABRIL:

10 DE ABRIL:

VACACIONES DE PRIMAVERA –MANOS A LA OBRA

DEPORTELICIOSO

DEPORTELICIOSOCIONESACAVVA

mD

DEPORTELICIOSOMANOS–VERAPRIMAAV DE

TIS. GRAATDEL 6 AL 10 DE ABRIL

DEPORTELICIOSOOBRALAA AMANOS

ENhie yhie y

ENma

ometa Ciba, Ar

os Nada

lpic

OStimo r

NTy el últ o de ety el último r

OSNTarse eparrtido! Pomar par

olando por VVoometa ejos! iba, y Lrriba, A

osen ey Rorinja por Cos Nellamos! , y nos estrtadas

alpicar! Escuche Día de

traige por su Pse rollege yy Communitalley CVVaoo alamazpor K

alley es opVVaoo alamazuseo e KEl M

alamazokalama

2r Li2n2ar2t2Ba

otonaollege y

adoalley es oper

ENr Li2eetBa2

ka

69.373.7990269.373.799goror.omuseummuseumoozo

15heele01W 5om15os c0or20nív 5os2015eador! L

.ommoo

OS CUENTheelerW20sasa

en en mpitoseador! L2015

9026gorgmooom

JOAN SEBASTIAN IN ROSEMONTMay 3, 2015 Cost: 51.00 to 137.00Sunday 4:00 PMAllstate Arena6920 North Mannheim RoadRosemont, Illinois

Naya Rivera (nacido Naya Marie Rivera el 12 de enero de 1987 en Valencia, California) actriz, cantante y modelo.A pesar de que saltó a la fama con el papel de su co-protagonista en Glee, que en realidad tiene una muy largahistoria en el negocio del entretenimiento. Su madre Yolanda había trasladado a Los Ángeles para seguir supropia carrera como modelo, lo que, naturalmente, Naya también siguió sus pasos del mundo del espectáculo.Después de protagonizar anuncios de Kmart como bebé, Naya obtuvo su primer papel protagonista de tele-visión a los cuatro años. Ella pasó a estrella invitada en comedias de gran éxito, incluyendo Family Matters, ElPríncipe de Bel-Air y The Bernie Mac Show. Junto con su impresionante carrera en la televisión, ella también tieneplanes para lanzar un álbum en solitario en Columbia Records.

Naya es mejor conocida por interpretar Santana Lopez en Glee.

Aunque Naya según los informes tuvo una breve relación con Mark Salling, su co-estrella en Glee, ha logradomantener su vida privada en secreto. A continuación, comenzó a salir con Big Sean en 2013 y que se compro-metió unos meses más tarde, pero terminaron separandose en el 2014. Naya después comenzó a salir con elactor Ryan Dorsey y la pareja rápidamente se casó en Cabo San Lucas, México, en la misma fecha que ella yBig Sean se habría casado - 19 de julio de 2014.

Naya Rivera (born Naya MarieRivera on January 12, 1987 inValencia, California) is an ac-tress, singer and model.Though she skyrocketed tofame with her co-starring role onGlee, she actually has a prettylong history in the entertainmentbusiness. Her mother Yolandahad moved to Los Angeles tofurther her own modeling ca-reer, so naturally, Naya was alsobitten by the showbiz bug. Afterstarring in Kmart commercialsas a baby, Naya landed her firststarring TV role at age four. Shewent on to guest star on hugelysuccessful sitcoms, includingFamily Matters, The FreshPrince of Bel-Air and The BernieMac Show. Along with her im-pressive TV career, she also hasplans to release a solo albumon Columbia Records.

Naya is best known for playingSantana Lopez on Glee.

Though Naya reportedly had abrief relationship with MarkSalling, her co-star on Glee, shehas managed to keep her pri-vate life under wraps. She thenbegan dating Big Sean in 2013and they became engaged afew months later, but wound upsplitting in 2014. Naya thenbegan dating actor RyanDorsey and the pair quickly gotmarried in Cabo San Lucas,Mexico, on the same date sheand Big Sean would have mar-ried — July 19, 2014.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 21

¡Jennifer Lopez canta el tema de 'Home: No Hay Lugar Como El Hogar'!

Guillermo del Toroserá honrado por laSociedad de Cinede San Francisco.El premio será en-tregado en el marcodel Festival Interna-cional de Cine deSan Francisco elpróximo 27 de abril,informó The Holly-wood Reporter.

En el festival, elcineasta mexicano ofrecerá una entrevistaen el Teatro Castro el 25 de abril, para de-spués proyectar su película de 2001, ‘El es-pinazo del diablo’.

“Guillermo del Toro tiene una notable capaci-dad para cambiar entre el intimo dramapolítico y una película de acción, habilidadque comparte con muy pocos cineastas”.

“Este premio es un homenaje a su imagi-nación sin límites y su profundoconocimiento de la historia del cine. Del Toroes a la vez un gran maestro; vamos a teneruna noche muy divertida con él aquí”, dijoNoah Cowan, director ejecutivo de la So-ciedad de Cine de San Francisco.

Guillermo estrenará el 16 de octubre de esteaño su nueva cinta ‘Crimson Peak’.

Guillermo del Toro will be honored by the

San FranciscoFilm Society,which is present-ing him with itsIrving M. LevinDirecting Awardon April 27 aspart of the 58thSan FranciscoInternational FilmFestival, whichruns from April23 to May 7.

The festival will also hold "An Evening withGuillermo del Toro" at the Castro Theatre onApril 25, which will include an onstage inter-view with the director and then a screeningof his 2001 film The Devil's Backbone.

"Guillermo del Toro's remarkable ability toshift between intimate political drama andblockbuster action is shared with only a veryfew select filmmakers at the top of the field,"Noah Cowan, executive director of the SanFrancisco Film Society, said. "This award is atribute to his boundless imagination and tohis deep understanding of cinema history.Del Toro is both a great teacher and a bois-terous communicator of why movies matter.We are going to have a very fun night withhim here indeed."

Del Toro's next film, the gothic thriller Crim-son Peak, will be released by Universal onOct. 16.

Mientras Jennifer Lopez se pasea por la Ciudad de México, elprograma American Idol presenta un video en donde se le puedever cantando el tema de Home: No Hay Lugar Como El Hogar,"Feel The Light".

Más sexy que nunca, Jennifer Lopez se mostró con un espectac-ular atuendo blanco, al mismo tiempo que se ponía manos a laobra para interpretar el tema de la cinta que también protagonizajunto a Rihanna y Jim Parsons.

En el clip de casi 4 minutos, dado a conocer por el programa,Jennifer Lopez cautiva a la audiencia con un tema que sin dudaestará en la mente de muchos cuando se estrene la película.

¿Pero de qué se trata Home: No Hay Lugar Como El Hogar?

Cuando la tierra es colonizada por los Buv, una raza con muchaautoestima en búsqueda de un nuevo lugar al que llaman hogar,todos los humanos son rápidamente reubicados mientras los Buvreorganizan el planeta.

Pero entonces, una chica muy ingeniosa, Tip, evita ser capturada.Poco tiempo después, la historia la lleva a ser una cómplice ca-sual de un Buv venido a menos llamado Oh. A través de este

viaje increíble, los dos fugitivos desarrollan una relación inter-galáctica.

She's certified pop music royalty and Jennifer Lopez certainlylooked like a princess on American Idol last March.

The 45-year-old beauty stunned the crowd with a debut perform-ance of Feel The Light from the new animated movie Home.

The usually high-octane dancer was motionless in an expansivewhite dress that spread out around her on the floor.

In the sneak peek, JLo rocks a tight, white getup, while silver starssurround her gorgeous eyes. She also sports a knee-length braid,which she puts on full displays as she turns around to point herbooty towards the camera.

We were told by Mariel that “a white short-sleeved version of thedress Jennifer wore on American Idol,” will be seen in the video.(So cool!)

Honestly, there’s not one thing JLo can’t do. She’s amazing andshe’s always one step ahead of everyone else in the game.

Honrarán a Guillermo delToro en San Francisco

22 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Junto con Daniel Craig, Ralph Fiennes,Naomie Harris, y Rory Kinnear; la actriz mexi-cana Stephanie Sigman estará formando partedel elenco de SPECTRE, la película 007número 24. Con el papel de Estrella, Sigmancompleta el tradicional trío de chicas Bond, ala par de Léa Seydoux como la Dra.Madeleine Swann, y Monica Bellucci comoLucia Sciarra.

El informe de que la actriz estaría uniéndose alelenco fue anunciado por el sitio oficial de lapelícula: “Estamos muy contentos de anunciarque Stephanie Sigman se ha unido al elencode SPECTRE como Estrella.”

Stephanie Sigman nació en Sonora, México yes conocida por su papel protagónico en lapelícula del 2011, nominada al Óscar, MissBala. Ahora se ha convertido en la primera ac-triz mexicana en ser elegida como una chicaBond en la próxima película de la serie.

El filme cuenta una historia totalmente dirigidapor Bond, desde el comienzo de la película, élestá realizando una misión y se encuentra antela decisión “…acerca de si o no seguir ade-lante con la vida que siempre ha perseguido, siél importa y el asunto de continuar o no.” Asídescrito por el director, Sam Mendes, en el sitiooficial de la película.

Esta producción está siendo filmada en difer-entes ciudades alrededor del mundo en loca-ciones como la Ciudad de México, Roma ydiferentes partes de Marruecos. Su estrenoestá planeado para el día 6 de noviembre de2015.

After 23 films and countless Bond beauties, the"007" film series finally has its first Mexican-bornactress in a featured role.

Actress Stephanie Sigman has just beensigned on for Bond 24, titled "Spectre," along-side Daniel Craig and previously announcedBond girls Monica Bellucci of Italy, Léa Sey-doux of France and Naomie Harris of London.

Sigman, who was born in Obregon, Sonora,Mexico, will star (pun intended for those whospeak Spanish) as a character named "Estrella"(which means "star" for those who don't speakSpanish).

She is best known for her role as Laura Guer-rero in the award-winning Mexican film "MissBala," in which she played a beauty queenforced to do a gang's dirty work after witness-ing a murder.

Sigman will be the first Mexican-born Bond girlon the big screen, but not the first overall:Tampico, Mexico's Linda Christian – the originalBond girl – starred alongside Bond in the 1954television adaptation of "Casino Royale."

Actriz Mexicana StephanieSigman, Nueva Chica Bond

¡Kate del Castillo y Eva Longoria harán 'Telenovela'!

La actriz mexicana Kate del Castillo no deja de sorprenderal público, tanto por su look como por su trabajo, en estaocasión confirmó su participación en la serie de televisiónTelenovela, la cual es producida por su amiga y colega EvaLongoria, esto lo reveló durante su paso por la alfombra roja

de los Premios Netflix.

"Ella es muy linda y nos conocemos muy bien,hemos trabajado juntas y todo, y la quiero mucho,ella está haciendo un proyecto, una serie que sellama Telenovela, no es una telenovela, es una serieque se llama Telenovela. Y sí me hablaron parahacer una participación especial, pero más adelante,no sé cuándo y seguramente iré a hacer mi presen-cia ahí", expresó Kate del Castillo en entrevista parael programa Hoy.

Además, no desaprovechó la oportunidad para ase-gurar que se siente muy orgullosa de sus raícesmexicanas, por lo que siempre lleva en alto el nom-bre de México, ya que de lo contrario, Kate aseguróque su padre, el también actor Érick del Castillo, ladesheredaría.

"Soy primero mexicana antes que nada. Mi familia esta acá,no hay nadie más mexicano que mi papá, primero mi papáme da un zape, antes de que me pase una cosa así (negar

sus raíces), me deshereda, no olví-date, no, me voltean un revés mispapás, no jamás", afirmó la ex pro-tagonista de La reina del sur.

Asimismo, Kate del Castillo confesó que aún le cuesta tra-bajo acostumbrarse a su nuevo look, el cual es aún másrubio del que había mostrado en semanas anteriores, sinembargo, lo cambiará hasta tener un nuevo proyecto que loamerite.

The beautiful Kate del Castillo could start a new projectcalled Telenovela, along with Eva Longoria.

Eva Longoria continues to show his talent as a producer,and after the success that gave Devious Maids continue inthis area with the Telenovela series, which has invited herfriend Kate del Castillo.

"She is very cute, I love her, and I invited a series called Te-lenovela, is not a soap opera, it's just a number," confessedKate del Castillo during the red carpet of the Netflix awardsheld in our country last month.

On work increasingly open wider for Latino actors in theUnited States, Kate del Castillo said happy that niche notonly for herself but also for your coworkers are opened.

"There are many options for Latino right now, I think there aremany interesting things," he said in an interview Kate, with acompletely fair and interesting look.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 23

Opening April 3 FURIOUS 7Continuing the global exploits in the unstoppable franchise built on speed, Vin Diesel, Paul Walker

and Dwayne Johnson lead the returning cast of Fast & Furious 7.James Wan directs this chapter of the hugely successful series thatalso welcomes back favorites Michelle Rodriguez, Jordana Brew-ster, Tyrese Gibson, Chris “Ludacris” Bridges, Elsa Pataky andLucas Black. They are joined by international action stars new to thefranchise including Jason Statham, Djimon Hounsou, Tony Jaa,Ronda Rousey and Kurt Russell. Neal H. Moritz, Vin Diesel andMichael Fottrell return to produce the film written by Chris Morgan...Rated: PG-13.Tras “Fast & furious 6″ continúan las hazañas de esta franquiciabasada en la velocidad con Vin Diesel, Paul Walker, Michelle Ro-driguez y Dwayne Johnson como principales protagonistas. JamesWan dirige esta nueva entrega a la que también regresan los ac-tores Jordana Brewster, Tyrese Gibson, Chris “Ludacris” Bridges y

Elsa Pataky, con la incorporación de Jason Statham y Kurt Russell.

THE WOMAN IN GOLDAcademy Award winner Helen Mirren stars in the incredible story ofMaria Altmann, a Jewish refugee who is forced to flee Vienna duringWorld War II. Decades later, determined to salvage some dignity fromher past, Maria has taken on a mission to reclaim a painting the Nazisstole from her family: the famous Lady In Gold, a portrait of herbeloved Aunt Adele. Partnering with an inexperienced but deter-mined young lawyer (Ryan Reynolds), Maria embarks on an epic jour-ney for justice 60 years in the making.. RRated: PG-13.Película dirigida por Simon Curtis (Mi semana con Marilyn) quecuenta la historia real de Maria Altman, un mujer que tuvo que en-frentarse al gobierno austriaco para que le devolviesen los cuadrospertenecientes a su familia que habían sido robados por los nazis. Entre ellos se encontraba unretrato hecho a su tía por Gustav Klimt.

Opening April 10

THE LONGEST RIDEBased on the bestselling novel by master storyteller Nicholas Sparks,The Longest Ride centers on the star-crossed love affair betweenLuke, a former champion bull rider looking to make a comeback,and Sophia, a college student who is about to embark upon herdream job in New York City’s art world. As conflicting paths andideals test their relationship, Sophia and Luke make an unexpectedand fateful connection with Ira, whose memories of his own decades-long romance with his beloved wife deeply inspire the young couple.Spanning generations and two intertwining love stories, The LongestRide explores the challenges and infinite rewards of enduring love.Rated: PG-13.

Dos historias de amor que no tienen conexión alguna se encontrarán unidas por el destino. Lanieve provoca que un hombre se quede atrapado, aislado y solo. Cuando el frío y el hambrecomienzan a hacer mella en él, la alucionación de su fallecido amor le acompañará en un viajepor el recuerdo. La memoria les traslada a su regreso de la Segunda Guerra Mundial, cuandotras haber sido herido, descubren la triste noticia de su imposibilidad para concebir hijos. Su-perando los problemas juntos la vida parece que les sonríe y se convierten en coleccionistas dearte, hasta el fatídico momento en el que su amada fallece de un ataque al corazón. Este primerrelato se entrelazará con el romance entre una joven estudiante de arte y un apuesto jinete derodeo.

EX MACHINACaleb Smith (Domhnall Gleeson), a programmer at an internet-search giant, wins a competitionto spend a week at the private mountain estate of the company's brilliant and reclusive CEO,Nathan Bateman (Oscar Isaac). Upon his arrival, Caleb learns that Nathan has chosen him tobe the human component in a Turing Test—charging him with evaluating the capabilities, andultimately the consciousness, of Nathan’s latest experiment in artificial intelligence. That exper-iment is Ava (Alicia Vikander), a breathtaking A.I. whose emotional intelligence proves more so-phisticated––and more deceptive––than the two men could have imagined.. RRated: PG-13.Un programador multimillonario selecciona a Caleb, un joven empleado de su empresa, paraque pase una semana en un lugar remoto con el objetivo de que participe en un test en el queestará involucrada su última creación: un robot-mujer en el que inteligencia artificial lo es todo.

APRIL MOVIE / PREVIEWS

24 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Opening April 17

UNFRIENDEDUnfolds over a teenager's computer screen as she and herfriends are stalked by an unseen figure who seeks vengeancefor a shaming video that led a vicious bully to kill herself a yearearlier. While video chatting one night, six high school friends re-ceive a Skype message from a classmate who killed herself ex-actly one year ago. At first they think it's a prank, but when thegirl starts revealing the friends' darkest secrets, they realize theyare dealing with something from beyong this world, somethingthat wants them dead. Told entirely from a young girl's computerdesktop, Cybernatural redefines "found footage" for a new gen-eration of teens.. Chateando durante una noche, un grupo de seis estudiantesreciben un mensaje en Skype de una compañera de clase quese suicidó un año atrás. De un principio creen que se trata deuna broma, pero cuando la chica comienza a revelar oscurossecretos del grupo de amigos, los jóvenes descubren que de-

berán luchar contra algo de fuera de este mundo, algo que les quiere muertos.

CHILD 44As an officer of the military police, Leo Demidov, is one of the most feared men in Stalin's So-viet Union. Leo never questions his patriotic duty until the young son of his friend is found

brutally killed and he must deny the accusation of murder de-spite the evidence. When his beloved wife is then accused ofbeing a traitor, Leo is disgraced and fears for his life. Banishedto a work camp, he stumbles across a series of child murdersmatching the death of his friend's son, Leo begins to track downthe murderer and is shocked to find that his connection to it isdeeper and more dangerous than he could have ever imagined.En la Rusia comunista, Leo Demidov (Hardy) es un guardia deseguridad y antiguo héroe de guerra que cree fervientementeen las reglas de Stalin. Pero cuando investiga una serie de as-esinatos de niños, el país lo releva de su cargo y lo aparta de lainvestigación para preservar la ilusión de una sociedad utópicalibre de crimen. Demidov luchará entonces por encontrar la ver-dad tras estos asesinatos y la auténtica razón por la que el gob-

ierno rehúsa reconocerlos. Por su parte su esposa (Rapace) es la única que permanece asu lado, aunque quizá ella oculta también sus propios secretos.

PAUL BLART: MALL COP 2In this sequel, in which Kevin James reprises the role of Paul Blart,the security guard is headed to Las Vegas to attend a SecurityGuard Expo with his teenage daughter Maya (Raini Rodriguez)before she departs for college. While at the convention, he inad-vertently discovers a heist—and it’s up to Blart to apprehend thecriminals. RRated: PG.Esta vez seguimos a Paul Blart hasta Las Vegas, donde va aacudir a una Expo de Guardias de Seguridad junto con su hijaadolescente, antes de que esta se marche a la universidad. Conlo que Blart no cuenta es que van a atracar el casino donde se en-cuentra tanto su hija como él, desencadenando situaciones hila-rante y teniendo que demostrar todo lo que ha aprendido en suformacón.

Opening April 24

THE WATER DIVINERRussell Crowe plays Australian farmer Joshua Connor, who, in 1919, goes in search of his

three missing sons, last known to have fought against theTurks in the bloody Battle of Gallipoli. Arriving in Istanbul, heis thrust into a vastly different world, where he encountersothers who suffered their own losses in the conflict: Ayshe(Olga Kurylenko), a strikingly beautiful but guarded hotelierraising a child alone; her young, spirited son, Orhan (DylanGeorgiades), who finds a friend in Connor; and Major Hasan(Yilmaz Erdoðan), a Turkish officer who fought against Con-nor’s boys and may be this father’s only hope. With seem-ingly insurmountable obstacles in his path, Connor musttravel across the battle-scarred Turkish landscape to find thetruth… and his own peace. RRated: PG-13.Es una película ambientada cuatro años después de la dev-astadora batalla de Gallipoli, en Turquía, durante la PrimeraGuerra Mundial. El granjero australiano Connor (RussellCrowe) viaja a Estambul para descubrir qué ha pasado consus hijos, declarados desaparecidos en combate, al tiempo

que forja una relación con una hermosa mujer turca (Olga Kurylenko), propietaria del hotelen el que se hospeda. Aferrado a la esperanza y con ayuda de un oficial turco, Connor seembarca en un viaje a través del país para descubrir la verdad acerca del destino de sushijos.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 25

11951 Chevy Truck

1956 Ford F-100

1956 Pontiac Safari Maverick

2005 Saturnion - Sweet DreamsSupercharged

1965 Dodge Dart at AutoRama

Moises , Issac Perez(Glass City C.C.),& Mike Lopez (Low 4 Life C.C.)

Sweet Riviera

1964 Pontiac GTO

WORLD OF WHEELSMARCH 6th - 8th, 2015

Autorama was held at the Cobo Center, 1 WashigntonBoulevard , Detriot, MI. Hosted by Hot Rod Association(MHRA). So many sweet rides! We hope you enjoy the

pictures, if you couldn't be there.

Somos pocos pero locos en lowriding!Having a car event? Contact Homer (616)893-3906

Email: [email protected] by Homer Rodriguez

www.WellerRepairables.com2522 BURLINGAME SW WYOMING, MI 49509M-F 8-5:30 • SAT 9-12 (Fall & Spring)

Repairable Vehicles Are

a Popular Cost Effective Option!

1965 Chevy Impala

26 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

Chronic medical conditions—including car-diovascular disease, cancer, diabetes, anddepression—cause more than half of alldeaths worldwide. These long-term dis-eases affect people of all ages, both richand poor, in every ethnic group. Manychronic diseases have genetic compo-nents, which raise disease risk in certainpeople or populations. The environmentcan also contribute to risk, and so canlifestyle choices, including your diet, physi-cal activity, and whether or not you smoke.

What Is Asthma?Asthma is a lung disease that inflames andnarrows the airways, causing wheezing,chest tightness, shortness of breath, andcoughing at night or early morning. It startsmostly in childhood but affects all agegroups. Some 24.6 million Americans haveasthma, seven million of them children.Asthma is a chronic—long-term—disease.

Asthma rates vary within the Hispanic pop-ulation. Several studies have shown thatPuerto Ricans have the highest number ofHispanic asthma cases, with 16.1 percent,and Mexican-Americans have the lowest,with 5.4 percent.

OverviewAirways are tubes that carry air into and outof your lungs. People with asthma have in-flamed airways. They are swollen, very sen-sitive, and tend to react strongly to someinhaled substances.

When airways react, surrounding musclestighten, airways narrow, and less air flowsinto the lungs. Swelling can worsen, makingairways even narrower. There may be moremucus than normal, causing further narrow-ing.

It's important to treat symptoms whenthey first appear to prevent them fromgetting worse and causing severe at-tacks. Severe attacks require emer-gency care and can be fatal.

Fast Facts-Asthma is a chronic (long-term) lungdisease that inflames and narrows theairways. The exact cause is unknown.There is no cure.Asthma most often starts during child-hood. Of the 24.6 million Americans af-fected, nearly seven million arechildren.-Asthma causes wheezing, chest tight-ness, shortness of breath, and cough-ing at night or early morning.-Asthma is diagnosed based on yourmedical history, a physical exam, andtest results. Diagnosis is difficult inchildren under five.-You must actively manage yourasthma, get ongoing care, and watchfor signs it is worsening.-Exercise is an asthma trigger, but do notavoid it. Physical activity is important forhealth.

Las afecciones médicas crónicas, in-cluyendo la enfermedad cardiovascular, elcáncer, la diabetes y la depresión, provo-can más de la mitad de todas las muertesen el mundo entero. Estas enfermedadesde largo plazo afectan a personas de todaslas edades, tanto ricos como pobres, entodos los grupos étnicos. Muchas enfer-medades crónicas tienen componentesgenéticos, que elevan el riesgo de teneruna enfermedad en ciertas personas opoblaciones. El entorno también puedecontribuir a ese riesgo, al igual que las op-ciones que usted elija en cuanto a su estilo

de vida; por ejemplo, su dieta, hacer activi-dad física y si fuma o no.

¿Qué es el asma?El asma es una enfermedad de los pul-mones que inflama las vías respiratorias ylas vuelve más angostas, lo que provocasilbidos al respirar, sensación de opresiónen el pecho, falta de aire y tos por la nocheo temprano en la mañana. Suele comenzaren la niñez, pero afecta a personas detodas las edades. Alrededor de 24.6 mil-lones de estadounidenses tienen asma,siete millones de los cuales son niños. Elasma es una enfermedad crónica; es decir,de largo plazo.

Los índices de asma varían dentro de lapoblación hispana. Existendiferentes estudios quedemuestran que los por-torriqueños tienen lamayor cantidad de casosde asma, con el 16.1 porciento, mientras que losestadounidenses mexi-canos tienen la menorcantidad, con el 5.4 porciento.

Información generalLas vías respiratorias sontubos que llevan el airehacia los pulmones ydesde los pulmones haciaafuera del cuerpo. Lagente con asma tiene lasvías respiratorias infla-madas. Están hinchadas,muy sensibles y tienden areaccionar fuertementecuando se inhalan ciertassustancias.

Cuando las vías respirato-rias reaccionan, los mús-culos que las rodean se

tensan, las vías respiratorias se hacen másangostas y, entonces, es menor la cantidadde aire que puede pasar a los pulmones.Esa hinchazón puede empeorar, y las víasrespiratorias volverse aún más estrechas.Es posible que haya más mucosidad que lonormal, lo que las estrecha todavía más.

Es importante que trate los síntomascuando recién aparecen para evitar queempeoren y puedan ocasionar un ataquegrave. Los ataques graves requieren deatención médica de emergencia y puedenser fatales.

DATOS IMPORTANTES

-El asma es una enfermedad pulmonarcrónica (de largo plazo) que inflama lasvías respiratorias y hace que se vuelvanmás angostas. La causa exacta no seconoce y no existe cura.-El asma suele comenzar durante la niñez.De los 24.6 millones de estadounidensesafectados, cerca de siete millones sonniños.

-El asma provoca silbidos al respirar, sen-sación de opresión en el pecho, falta deaire y tos por la noche o temprano por lamañana.

-El asma se diagnostica según sus an-tecedentes médicos, un examen físico y losresultados de las pruebas. El diagnósticoresulta difícil en los niños de menos decinco años.

Debe manejar su asma activamente,obtener atención médica continua y obser-var si surgen signos de que está empeo-rando.

La actividad física es un desencadenantedel asma, pero no evite ejercitarse. La ac-tividad física es importante para la salud.

Living withAsthma

Everything at Metron starts with ME...Your choice. Your clinical outcomes. Your success. Your way! Tell your provider that Metron is committed to you and is your choice -

Visit us online at...

Following your hospitalization, Metron Rehab Services is your smarter choice for a “get back on your feet fast” rehab program. 6 convenient locations to serve you. Call today.

caring for the community!

Metron of Belding 616.204.7555 Metron of Big Rapids 616-204-6338 Metron of Cedar Springs 616-204-2215 Metron of Forest Hills 616-260-1284 Metron of Greenville 616-204-1597 Metron of Lamont 616-204-0615

:

“After my accident, I chose Metron Rehabilitation Services because my friend told me the staff was friendly, they have quality clinical outcomes and I got to choose one of their 31 private rooms. I truly found Metron to be the smarter choice.”

Jackie M.Grand Rapids, Michigan

Health • Salud

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 27

Blue Cross Blue Shield of Michigan and Blue Care Network are nonprofit corporations and independent licensees of the Blue Cross and Blue Shield Association.

Blue Cross Blue Shield of Michigan provee planes de salud quese esfuerzan tanto como tu lo haces para proteger a tu familia.

es la razón.mi corazón y mi alma

PLANES INDIVIDUALES | PLANES PARA GRUPOS | DENTALES | DE VISIÓN | bcbsm.com

28 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

La

¡ESCÚCHANOS EN VIVO!

El cotorreo de la mañana 6-11am¡Anunciate! 616-451-0551

miRadioPoderosa.com616-949-9582

Ú ¡E

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 29

Want to feel better, have more energy and perhaps even livelonger? Look no further than exercise. The health benefits ofregular exercise and physical activity are hard to ignore. Andthe benefits of exercise are yours for the taking, regardless ofyour age, sex or physical ability. Need more convincing to ex-ercise? Check out these seven ways exercise can improveyour life.

No. 1: Exercise controls weightExercise can help prevent excess weight gain or help maintainweight loss. When you engage in physical activity, you burncalories. The more intense the activity, the more calories youburn. You don't need to set aside large chunks of time for exer-cise to reap weight-loss benefits. If you can't do an actualworkout, get more active throughout the day in simple ways —by taking the stairs instead of the elevator or revving up yourhousehold chores.

No. 2: Exercise combats health conditions and diseasesWorried about heart disease? Hoping to prevent high bloodpressure? No matter what your current weight, being activeboosts high-density lipoprotein (HDL), or "good," cholesteroland decreases unhealthy triglycerides. This one-two punchkeeps your blood flowing smoothly, which decreases your riskof cardiovascular diseases. In fact, regular physical activitycan help you prevent or manage a wide range of health prob-lems and concerns, including stroke, metabolic syndrome,type 2 diabetes, depression, certain types of cancer, arthritisand falls.

No. 3: Exercise improves moodNeed an emotional lift? Or need to blow off some steam after astressful day? A workout at the gym or a brisk 30-minute walkcan help. Physical activity stimulates various brain chemicalsthat may leave you feeling happier and more relaxed. You mayalso feel better about your appearance and yourself when youexercise regularly, which can boost your confidence and im-prove your self-esteem.

No. 4: Exercise boosts energyWinded by grocery shopping or household chores? Regularphysical activity can improve your muscle strength and boostyour endurance. Exercise and physical activity deliver oxygenand nutrients to your tissues and help your cardiovascular sys-tem work more efficiently. And when your heart and lungs workmore efficiently, you have more energy to go about your dailychores.

No. 5: Exercise promotes better sleepStruggling to fall asleep? Or to stay asleep? Regular physicalactivity can help you fall asleep faster and deepen your sleep.Just don't exercise too close to bedtime, or you may be tooenergized to fall asleep.

No. 6: Exercise puts the spark back into your sex lifeDo you feel too tired or too out of shape to enjoy physical inti-macy? Regular physical activity can leave you feeling ener-gized and looking better, which may have a positive effect onyour sex life. But there's more to it than that. Regular physicalactivity can lead to enhanced arousal for women. And menwho exercise regularly are less likely to have problems witherectile dysfunction than are men who don't exercise.

No. 7: Exercise can be funExercise and physical activity can be a fun way to spendsome time. It gives you a chance to unwind, enjoy the out-doors or simply engage in activities that make you happy.Physical activity can also help you connect with family orfriends in a fun social setting. So, take a dance class, hit the

hiking trails or join a soccer team.Find a physical activity you enjoy,and just do it. If you get bored, trysomething new.

1: El ejercicio controla el pesoEl ejercicio puede ayudar a pre-venir el exceso de peso o ayudara mantener la pérdida de peso. Alparticipar en la actividad física, aquemar calorías. Cuanto más in-tensa sea la actividad, más calorías se queman. Si usted nopuede hacer un entrenamiento real, obtener más activo du-rante todo el día de manera simple - al tomar las escaleras envez del ascensor o aceleramiento de sus tareas domésticas.

No. 2: El ejercicio combate las condiciones de salud y enfer-medadesPreocupado por las enfermedades del corazón? Con la esper-anza de prevenir la presión arterial alta? No im-porta cuál sea su peso actual, siendo activasaumenta la lipoproteína de alta densidad (HDL),o "bueno", el colesterol y disminuye los triglicéri-dos no saludables. La actividad física regularpuede ayudar a prevenir o gestionar una ampliagama de problemas y problemas de salud.

No. 3: El ejercicio mejora el estado de ánimoUna sesión de ejercicios en el gimnasio o unacaminata rápida de 30 minutos a pie puede ayu-dar. La actividad física estimula varias sustanciasquímicas del cerebro que pueden hacer que tesientas más feliz y más relajado. También puedesentirse mejor acerca de su apariencia ya símisma cuando se hace ejercicio con regularidad,lo que puede aumentar su confianza y mejorarsu autoestima.

Nº 4: El ejercicio aumenta la energíaLa actividad física regular puede mejorar sufuerza muscular y aumentar su resistencia. Elejercicio y la actividad física proporcionanoxígeno y nutrientes a los tejidos y ayudan a quesu sistema funcione cardiovascular más efi-ciente.

Nº 5: El ejercicio promueve un mejor sueñoLa actividad física regular puede ayudarle aquedarse dormido más rápido y profundizar susueño. Eso sí, no hace ejercicio demasiadocerca de la hora de acostarse, o puede ser de-masiado excitado para conciliar el sueño.

Nº 6: Ejercicio pone la chispa de nuevo en suvida sexualLa actividad física regular puede hacer que tesientas lleno de energía y con mejor aspecto,que puede tener un efecto positivo en su vidasexual. Pero hay más que eso. La actividad físicaregular puede conducir a una mayor excitaciónpara las mujeres.

Nº 7: El ejercicio puede ser divertidoEl ejercicio y la actividad física puede ser unaforma divertida de pasar el tiempo. Te da la opor-tunidad de relajarse, disfrutar del aire libre o sim-plemente participar en actividades que te hacenfeliz. La actividad física también puede ayudarlea conectarse con la familia o con amigos en un

entorno social de la diversión. Por lo tanto, tomar una clase debaile, llegará a las rutas de senderismo o unirse a un equipode fútbol. Encuentra una actividad física que disfrute, y sim-plemente lo hacen. Si te aburres, probar algo nuevo.

Exercise: 7 benefitsof regular physical

activity

SOCIAL WORK- ACCESSCENTER CLI-NICIAN- We areseeking a full-time AccessCenter Clinicianto provide crisisin te rven t ion ,screenings, andreferral serv-ices. Activitiesmay take placein a variety ofsettings and ei-ther face-to-faceor over the tele-phone. AccessCenter locationis open 24/7.

RequirementsM I N I M U MQUALIF ICA-TIONS:-Masters degreein Social Workor Psychology,Counseling orCounseling Psy-chology-Certification orLicensure in theState of Michi-gan as a li-censed Master’ssocial worker,p r o f e s s i o n a lcounselor, mar-riage and family

therapist, or psychologist-Thorough working knowledge ofthe practices and principles of psy-chological, emotional, and socio-logical assessment and diagnosis-Thorough working knowledge ofprofessional ethics and standardsof practice-Lived experiences with mental ill-n e s s / d e v e l o p m e n t a ldisabilities/substance use disor-ders valued-Ability to work effectively in a mul-ticultural environment and skillsand capabilities of bridging lan-guage/cultural barriers to Net-work180 services within diversecommunities-Computer skills-Available for on-call services 24hours a day, 7 days a week (on arotating basis)

PREFERRED QUALIFICATION:-Licensed Master Social Worker-Credentialed through the Michi-gan Certificate Board for AddictionProfessionals-Bilingual, Spanish preferredWe are committed to attracting adiverse and talented work force tomeet the needs of our diversecommunity.For a detailed job description, min-imum qualifications, responsibili-ties and information on how toapply directly through our website,please visit www.network180.org.Applications accepted until the po-sition is filled.

INTEGRATED HEALTH CAREMANAGER KCMHSAS is seekinga dynamic Integrated Health CareManager to join our psychiatricservices clinic. The successfulcandidate will perform care man-agement functions in collaborationwith the Family Health Center/pri-mary care sites and KCMHSAS forpatients with high medical andpsychiatric co-morbidities. Manag-ing a case load of 110-125 highrisk patients, performs patient out-reach services, disease manage-ment and health promotionservices, triages referrals, con-ducts joint treatment planning, andassists with transitional care plan-ning. A Bachelor's degree in Nurs-ing, Social Work or related field;Master's degree preferred. Fiveyears of experience in primary and/or behavioral health care services.Individuals of diverse racial, ethnic,and cultural backgrounds alongwith bilingual candidates are en-couraged to apply. Please applyonline atwww.kazoocmh.org/careers

OFFICE / ACCOUNTING ASSIS-TANT Pyper Tool & Engineering,Inc. is in need of a full-time quali-fied Office / Accounting Assistant.Minimum of 2 years' office/ ac-counting experience is preferred.Main responsibilities include, butnot limited to, receptionist duties,accounts payable and receivables,

data entry, and general office du-ties. Experience with Microsoft Of-fice, especially Excel is helpful.Someone that is organized anddetail oriented is required in thisposition. We offer competitivewages, benefits, paid Holidays,401K, and profit sharing. Pleaseemail your resume to: [email protected] or apply in person atPyper Tool & Engineering Inc.,3003 Wilson Drive NW, GrandRapids, MI 49534. Monday thruFriday 9:00am-4:30pm. NOPHONE CALLS PLEASE.

PART TIME OFFICE ADMINIS-TRATOR - Berkshire HathawayHomeServices Michigan Real Es-tate has an opening for a part-timeOffice Administrator in Kalamazoo.Primary job duties for this positioninclude data entry, answering thetelephone, and creating basic mar-keting materials.RequirementsThe successful candidate for thisposition will possess superior cus-tomer service skills, have the abil-ity to multi-task in a fast-pacedoffice environment, and have ahigh aptitude in common businesssoftware. Qualified candidates should replyto with resume and salary require-ments [email protected]

30 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

WEBSITE ADVERTISING NOW

AVAILABLE!The Community Voice/La Voz Magazine now offers you ac-cess through video posted ads on our dynamic website!Please visit www.lavozweb.com The website is at its promostage so you may see your ad or video on the website.

We are happy to announce the addition of video posts adver-tising and news at our newly enhanced website. You may postbanners and video post ads. You can also video i-reports tourls such as www.youtube.com then provide us the link forposting to our website. Community News and Events can thenbe announced to our website viewers. Companies desiring toadvertise may have a video already which can also be postedto our website. Please contact me for details. We are excitedby the new technology employed here and hope that you likeit as well.

Website AdvertisingBanners $200 per mo. $300 for 3 mos.

Video post $250 per mo. $500 for 3 mos.

LaVoz Magazine Advertising

If you are interested in Advertising in our issue the deadline isApril 25, 2015.

For more information about Advertising Rates contact Dr. José A. Flores,

Publisher- [email protected] www.lavozweb.com

• Excellent pay opportunity • Established Routes• Paid Vacation

REQUIREMENTS:• Good driving license record (For the last 3 years)• Basic knowledge of Grand Rapids city and Suburbs

• Bilingual English and Spanish• Must be able to lift heavy boxes(30-50 lbs)

• Must be available towork weekends (Saturday & Sunday)

Interested please applyMonday through Fridayat the followinglocation:

PART-TIME DISTRIBUTIONJOB -Are you retired and look-ing for some extra money? TheCommunity Voice / La Voz Mag-azine seeks a reliable distribu-tor with transportation fordifferent areas in Michigan. In-terested candidates shouldhave a valid drivers license andown transportation. Inquiries toAttn: Dr. José A. Flores 1052Grandville Ave SW, GrandRapids, Mi. 49503 or email [email protected], or call616-581-6271 for any ques-tions.

¿Esta jubilado y en busca dedinero extra? The CommunityVoice / La Voz Magazinenecesita de un distribuidorconfiable y con transportepara entregar en diferenteszonas de Michigan. Los can-didatos interesados debentener una licencia de con-ducir válida y transporte pro-pio. Enviar solicitud conatención a: Dr. José A. Flores1052 Grandville Ave SW,Grand Rapids, Mi. 49503 opor correo electrónico a [email protected], o llameal 616-581-6271 paracualquier pregunta.

WE ARE HIRING!!!

Gilmore Inc./Cumberland Furni-ture is a growing leader in the in-dustrial furniture industry, and we

are seeking experienced hardworking, reliable employees in the

following positions:

TIG WELDINGMETAL FABRICATION

METAL BUFFING/POLISHINGWAREHOUSE

FINISHING/SPRAYINGPACKING

WOOD CNCPANEL SAW OPERATION

We offer competitive wages, med-ical/dental/vision insurance, vaca-

tion/holiday pay and 401K.

Please stop by our location located@ 321 Terminal St SW Grand

Rapids MI 49548 to fill out an ap-plication. You may also submit anapplication online by visiting our

website gilmorefurnitureinc.com.

Techos Nuevos yReparaciones

Se habla español

Tel. 616-589-3495email:

[email protected]

MOWING AND LANDSCAPEMAINTENANCE FOREMAN-Clark’s Landscape in ComstockPark is seeking an experiencedand professional Mowing & Land-scape Maintenance Foreman. Thisposition is a supervisory positionand will be responsible for runningthe crew and building the program.The candidate must have an eyefor detail and a strong work ethicand will be responsible for over-seeing the work of crew membersand ensuring high standards ofworkmanship.Work will consist offollowing pre-arranged routes,

mowing lawns, weed-whipping,edging sidewalks, disseminatingadvertising materials, and buildingrapport with current and potentialclients. Spring and Fall will includecleaning up leaves and cuttingback perennials. Some familiaritywith plant material is necessary.We run Ex-Mark stand-up mow-ers, backpack blowers, weed-whips, and edgers. RequirementsChauffer’s license required. Pesti-cide license a plus.40+ hours a week, including Sat-urdays if rained out during the

week. Season starts in April andusually wraps up in November orearly December.Wage rate negotiable, dependenton experience and licensing.Submit resumes to Steve at fax(616) 784-2324, e-mail [email protected], ormail/drop off to Clark’s Landscape,57 Lamoreaux Dr NW, ComstockPark, MI 49321.

LASER OPERATORS- Rapid-lineis a leading metal fabricator/con-tract manufacturer seeking to addexperienced laser operators to ourgrowing manufacturing operation.Programming and experience withMitsubishi lasers preferred.All shifts available. Compensationis based on knowledge, skills andexperience. We offer competitivewages, multiple bonus programs,medical, dental and much more.We are an employee owned com-pany. Come join us and becomean employee owner.First shift Mon-Thus 6am-4:30pm-Second shift Monday-Friday4:30pm to 12:30am- Weekendshift Fri Sat Sun 6am -6:30 pmApply in person at 1475 GezonParkway 9am-4pm Mon-Friday orsend resume to [email protected]

JANITORIAL JOBS AVAILABLE:part-time/full-time. Locally ownedcompany, competitive pay. Back-ground check/drug screen re-

quired. Takingapplications: 10a.m. to 12:30 p.m.Mon. and Tues.,March 23-24, atJangula Cleaning,

2236 Miller Rd. Kalamazoo. Avail-able positions are for 2nd/3rd shiftsin the Kalamazoo area.

SEASONAL POSITIONS- Sea-sonal Positions in Parks & Recre-ation, Grounds Maintenance, andUtilities Maintenance - PittsfieldCharter Township (WashtenawCounty) is accepting applicationsfor seasonal positions in variousdepartments. These are tempo-rary, seasonal positions for the2015 summer season (approx.May-Sept.). Approximately 20-25hours per week. For more infor-mation including complete job de-scriptions, requirements, andinformation on how to apply pleasevisit www.pittsfield-mi.gov/Jobs.EOERequirements• Must be available to workevening & weekend shifts and alsoavailable for days when needed• Park Ranger applicants mustpossess a Michigan Vehicle Oper-ator’s License with a clean drivingrecord.

THE GARDENING ANGEL, INC.,a 24 year old Grand Rapids gar-dening business, seeking an ex-perienced Landscape Lead withCDL for a full time seasonal posi-tion. TGA offers competitive pay, apositive and professional work en-vironment and opportunities forprofessional development. 616-957-0236 www.thegardeningan-gel.us

SUMMER JOB OPPORTUNI-TIES- BLUE LAKE FINE ARTSCAMP- Summer Job Opportuni-

ties at Blue LakeFine Arts Camp.Currently ac-cepting applica-tions for thefollowing sum-mer positions -full and parttime. Must be atleast 18 years ofage, positive,energetic, andwilling to worksome eveningsand weekends.Food ServiceGrounds Main-tenance CampStore & BankSite CustodiansProduction StaffHousekeepingTransportationA p p l i c a t i o n savailable at:Blue Lake FineArts Camp, 300E. Crystal LakeRd., Twin Lake,MI 49457. Orvisit: www. blue-lake.org/employ-ment. Blue LakeFine Arts Campis an equal op-portunity em-ployer.

D R I V E R -DRIVER - "Covered Wagon"Flatbed Steel Hauler Green LinesTransportation is looking for aWest Michigan based driver tohaul steel in the greater ChicagoLand Area, Southern Wisconsin,

and Spring Lake,MI. Home on week-ends. 80/20 Health-care benefits, 401k,Vision, Dental. Plussafety, profit sharing,and other bonusespaid. Will considerexperience level instarting pay percent-age plus stop-offpay. Ideal candi-dates will have cur-rent or previousflatbed experience.Prefer at least 1 to 3years' experience,and a clean drivingand safety record.CDL-A license re-quired. ContactGerry in Chicago of-fice 847-562-2446.

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / APRIL 2015 31

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

874 B. Granville Ave. SW.Grand Rapids, Mi. 49503

Horario de Reuniones:A las 7:00pm a 9:00pm

Los: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves,Viernes, Sábado, Domingo y

a las 12:00 Mediodia a 2:00 pmSábado, Domingo

15 años deExistencia

• Excelente oportunidades de ingresos• Rutas con territorio establecido• Vacaciones pagadas

REQUISITOS• Buen récord de licencia de manejo (por los últimos tres años)• Conocimiento básico de la ciudad de (Grand Rapids) y Suburbios

• Bilingüe inglés y español• Capacidad física de levantar cajaspesadas (30-50 lbs)

• Disponible los fines desemana (Sábado yDomingo)Interesados favor deaplicar de Lunes aViernes en el siguientelugar:

¿BUSCA TRABAJO?

Un vivero en Zeeland , MIestá buscando personas conexperiencia en agricultura.Posiciones incluye planta-dores de campo y traba-jadores de campo . Loscandidatos deben ser ca-paces de trabajar en una var-iedad de condicionesclimáticas y trabajar horasextras si es necesario. Pagoes $ 10.00 / hora .

Pase por Forge Industrial Staffing ,

144 Coolidge Ave, Holland,MI 49423 o llame al 616-393-8800

si está interesado.

FREELANCE WRITEROPPORTUNITY

Are you looking for extra in-come? Do you like writing?The Community Voice/LaVoz Magazine -Michigan'slargest bilingual publication-seeks a part-time freelancewriter for news and sports. Ifyou are interested call formore details 616-581-6271.¿Está buscando un in-greso extra? ¿Te gusta es-cribir? The CommunityVoice/ La Voz - la publi-cación bilingüe másgrande de Michigan- estabuscando un escritor in-dependiente de mediotiempo para noticias y de-portes. Si usted está in-teresado llame al616-581-6271 para más in-formación

(616)732-8888 telephone (616) 732-9480 [email protected]

KELLY G LAMBER lllAttorney

Law Offices of

330 Fuller Ave NEGrand Rapids, Mi. 49503www.kellylambertlanw.com

Hablamos Español

DIMITRIOU LAW OFFICE, PC.

330 Fuller Ave.NE .Grand Rapids, Mi. 49503 Email:[email protected]

www.wmichiganlegal.com

Phone (616)454-7969 Fax (616) 732-9480Cell (616) 481-4210

JAMES DIMITRIOU, ll . Attorney Law