Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

16
OSLO (AP) — El sos- pechoso de los atentados que mataron al menos a 76 personas en Noruega ase- gura formar parte de una organización con varias células en países occiden- tales, pero el caso sugiere que está loco, dijo el 26 de julio su abogado defensor. Anders Behring Brei- vik no está al tanto del nú- mero de víctimas ni de la respuesta del público a la masacre que ha sacudido el país, pero cree que la “operación” se desarrolla de acuerdo a lo previsto, dijo el abogado Geir Li- ppestad. En una entrevista con la Prensa Asociada, Lippestad dijo que el sos- pechoso preguntó cuántas personas mató. “Todo el caso indica que está loco”, le dijo Li- ppestad anteriormente a reporteros durante una rue- da de prensa. Breivik admitió res- ponsabilidad en el atenta- do explosivo en la capital del país y de dispararle a jóvenes que asistían a un campamento del Partido Laborista para jóvenes. En total, 76 personas murie- ron en los dos ataques que han sacudido a la pacífica sociedad noruega. Sin embargo, el acusa- do se declaró inocente de los cargos de terrorismo al afirmar que actuó para sal- var a Europa de lo que considera una coloniza- ción musulmana. “El espera que esto sea el comienzo de una guerra que durará 60 años. Pero su mente está muy... bue- no, no quiero comentar más sobre su mente, pero eso es lo que cree”, dijo Lippestad a reporteros. “Se considera un comba- tiente. Y él empezó esta guerra y tiene cierto orgu- llo por eso”. El sospechoso tomó drogas para estar “fuerte, eficaz y despierto”, reveló Lippestad. Breivik asegura que forma parte de una or- ganización integrada por varias células en países oc- cidentales, incluidas dos en Noruega, agregó el abo- gado. Dijo que la familia de Breivik no ha pedido ver- lo. Previamente, el minis- tro noruego de Justicia Knut Storberget indicó a los reporteros que emplea- dos de su departamento si- guen desaparecidos des- pués de la explosión del 22 de julio afuera de las ofici- nas de gobierno en Oslo y del ataque a tiros en una is- la cercana. La policía tiene planeado empezar a publi- car los nombres de los muertos el 26 dejulio. Hay mucho interés por la identificación de las víc- timas debido a que las au- toridades noruegas reduje- ron drásticamente la cifra de muertos el 25 de julio, al parecer debido a que realizaron dos veces el conteo de 18 cadáveres en medio de la confusión tras la masacre. En un principio, las au- toridades dijeron que 86 personas habían muerto en la isla de Utoya, pero aho- ra esa cifra se redujo a 68. Registro para votar en elecciones primarias culmina el 19 de agosto Deadline to register to vote in Sept. 13 primaries is Aug. 19 semanal/weekly gratis/Free Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration A 7 Especial B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Deportes/Sports B4 Vida/Life B5 Mi Comida B6-7 Clasificados/Classifieds 103 o /83 o 102 o /79 o 105 o /80 o 105 o / 80 o 107 o /81 o 106 o /82 o Bilingual newspaper 103 o /79 o Girl Scouts busca mentores bilingües para niños con madres encarceladas Girl Scouts seeking bilingual mentors for children with mothers in prison Oficial: La policía quiere trabajar conjuntamente con la comunidad hispana Official says police want to work together with Hispanic community HISPANO DE TULSA A-4 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST A-5 A-6 TEGUCIGALPA (AP) – El presidente Por- firio Lobo dijo que inves- tiga un espionaje telefó- nico y del servicio de in- ternet de sus oficinas en esta capital, aunque des- conoce a los responsa- bles. “Hay particulares que están interceptando nues- tras llamadas personales y de internet... y verifica- mos esa situación”, afir- mó el mandatario en rue- da de prensa. “Tratamos de hacer los correctivos necesa- rios a fin de tener la pro- tección suficiente y la privacidad en nuestras llamadas telefónicas”, expresó. Admitió que “hay personas que han tenido acceso a mi correo elec- trónico y han intercepta- do mis conversaciones telefónicas de manera ilegal”. Sostuvo sin embargo que “cuando hago una llamada telefónica asumo que otras personas po- drían escucharme y que también podrían leer mis correos electrónicos... y no hay ningún proble- ma”. Expresó que “pronto dispondremos del equipo necesario para identificar de quién se trata (los que lo escuchan e interceptan sus mensajes por inter- net) y en qué lugares lo están haciendo porque eso es ilegal”. El ministro de Defen- sa, Marlon Pascua, había declarado a periodistas en la víspera que “la inte- ligencia militar analiza el espionaje cibernético y las escuchas telefónicas presidenciales”. Informó que “ese trabajo lo rea- liza la Guardia Presiden- cial”, cuyo cuerpo lo in- tegran unos 1.000 mili- tares que protegen al mandatario y su familia. Pascua declinó decir si las autoridades han identificado a los respon- sables de las acciones ilí- citas. Pero anticipó que “en los próximos días da- remos a conocer un infor- me detallado sobre la si- tuación y las nuevas me- didas de seguridad que se aplican en la Casa de Go- bierno y la residencia del presidente”. Nuevas disposiciones en torno a Lobo y su fa- milia se ejecutan desde la semana pasada, después de que el gobernante de- nunció públicamente ha- ber recibido amenazas de muerte por impulsar nue- vos impuesto para mejo- rar la seguridad en Hon- duras. Atribuyó las amena- zas a “los que se oponen a pagar la tasa de seguri- dad porque a los pobres no tenemos de donde sa- carles y a los ricos sí”. En la historia hondu- reña el único magnicidio fue perpetrado contra el presidente José Santos Guardiola (1856-1862), a manos de un miembro de su guardia personal el 11 de enero de 1862 en su propia casa. Presidente hondureño denuncia espionaje en sus oficinas QUITO (AP) – El pre- sidente Rafael Correa ase- guró el 25 de julio que “no dará marcha atrás” en el juicio contra el diario El Universo en un proce- so por injurias que en pri- mera instancia emitió una sentencia de prisión para su ex editor de opinión y tres directivos así como el pago de una indemniza- ción por $40 millones. “Este soldado de la re- volución ciudadana no dará marcha atrás hasta que judicialmente brille la verdad (en el juicio)”, manifestó Correa durante un discurso con ocasión de la conmemoración de la fundación de Guaya- quil. En su intervención cuestionó: “¿a quién se le puede ocurrir acusar al presidente de la Repúbli- ca de asesino, de criminal de lesa humanidad, en ba- se a hechos imaginados?. Eso no es opinión, es in- juria, calumnia, difama- ción”. Y añadió que “si robar un celular, un carro o asaltar una casa significa prisión, prefiero que me roben el celular, mi casa, mi carro juntos, a que me roben mi honra. Eso es lo más preciado que tiene un ser humano y si hasta ro- bar un celular amerita pri- sión, robar la dignidad, la honra… la reputación de una persona también debe ameritar cárcel”. La semana pasada el juez Juan Méndez con- denó a tres años de pri- sión a ex columnista Emi- lio Palacio y a los directi- vos de El Universo, Cé- sar, Carlos y Nicolás Pé- rez, que en conjunto de- ben pagar $30 millones. Los otros $10 millones corresponden al rotativo, además de otros dos mi- llones de dólares por cos- tas procesales. Tras conocer el fallo, tanto abogados del man- datario como los del di- ario indicaron que ape- larán, los primeros porque la indemnización solicita- da era por $80 millones, y los segundos alegando errores “muy graves” en la aplicación de la ley. El problema entre Co- rrea y el diario inició tras la publicación el 6 de fe- brero anterior de un artí- culo en el que Palacio acusaba a Correa, entre otras cosas, de “haber or- denado fuego a discreción y sin previo aviso contra un hospital lleno de civiles y gente inocente”. Correa dice no cederá en juicio contra “El Universo” Sospechoso de atentados en Noruega podría estar loco AP La sanción obliga a los dueños de El Universo a pagar 40 millones al presidente Rafael Correa. A-2 AP Las autoridades de Noruega mantienen acordonada la zona en la que se encuentra un edificio afectado por la explosión del viernes en las afueras de las oficinas del gobierno noruego en Oslo, capital del país, el martes 26 de julio. ENGLISH A-3 Juan Miret/HISPANO DE TULSA Blanca Moreno, representante de The Working Staff, empresa patrocinante del Hispanic Fest: “Apoyar al festival significa apoyar a las artes en Tulsa”. Blanca Moreno, from The Working Staff, a sponsoring company of Hispanic Fest said “to support the festival means to support the arts in Tulsa.” Hispanic Fest celebra 33 años el 16, 17 y 18 de septiembre Hispanic Fest to mark 33rd year Sept. 16-18

description

Local and international news, sports, sociales

Transcript of Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

Page 1: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

OSLO (AP) — El sos-pechoso de los atentadosque mataron al menos a 76personas en Noruega ase-gura formar parte de unaorganización con variascélulas en países occiden-tales, pero el caso sugiereque está loco, dijo el 26 dejulio su abogado defensor.

Anders Behring Brei-vik no está al tanto del nú-mero de víctimas ni de larespuesta del público a lamasacre que ha sacudidoel país, pero cree que la“operación” se desarrollade acuerdo a lo previsto,dijo el abogado Geir Li-ppestad. En una entrevista

con la Prensa Asociada,Lippestad dijo que el sos-pechoso preguntó cuántaspersonas mató.

“Todo el caso indicaque está loco”, le dijo Li-ppestad anteriormente areporteros durante una rue-da de prensa.

Breivik admitió res-ponsabilidad en el atenta-do explosivo en la capitaldel país y de dispararle ajóvenes que asistían a uncampamento del PartidoLaborista para jóvenes. Entotal, 76 personas murie-ron en los dos ataques quehan sacudido a la pacíficasociedad noruega.

Sin embargo, el acusa-do se declaró inocente delos cargos de terrorismo alafirmar que actuó para sal-var a Europa de lo queconsidera una coloniza-ción musulmana.

“El espera que esto seael comienzo de una guerraque durará 60 años. Perosu mente está muy... bue-no, no quiero comentarmás sobre su mente, peroeso es lo que cree”, dijoLippestad a reporteros.“Se considera un comba-tiente. Y él empezó estaguerra y tiene cierto orgu-llo por eso”.

El sospechoso tomódrogas para estar “fuerte,eficaz y despierto”, revelóLippestad. Breivik aseguraque forma parte de una or-ganización integrada porvarias células en países oc-cidentales, incluidas dosen Noruega, agregó el abo-gado.

Dijo que la familia deBreivik no ha pedido ver-lo.

Previamente, el minis-tro noruego de JusticiaKnut Storberget indicó alos reporteros que emplea-dos de su departamento si-guen desaparecidos des-pués de la explosión del 22de julio afuera de las ofici-nas de gobierno en Oslo ydel ataque a tiros en una is-la cercana. La policía tieneplaneado empezar a publi-car los nombres de losmuertos el 26 dejulio.

Hay mucho interés porla identificación de las víc-timas debido a que las au-toridades noruegas reduje-ron drásticamente la cifrade muertos el 25 de julio,al parecer debido a querealizaron dos veces elconteo de 18 cadáveres enmedio de la confusión trasla masacre.

En un principio, las au-toridades dijeron que 86personas habían muerto enla isla de Utoya, pero aho-ra esa cifra se redujo a 68.

Registro para votar en eleccionesprimarias culmina el 19 de agostoDeadline to register to vote inSept. 13 primaries is Aug. 19

semanal/weekly gratis/Free Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/ImmigrationA 7 Especial

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Deportes/SportsB4 Vida/LifeB5 Mi ComidaB6-7 Clasificados/Classifieds

103o /83o 102o /79o 105o /80o 105o / 80o107o /81o106o /82o

Bilingual newspaper

103o /79o

Girl Scouts busca mentores bilingüespara niños con madres encarceladasGirl Scouts seeking bilingual mentorsfor children with mothers in prison

Oficial: La policía quiere trabajarconjuntamente con la comunidad hispanaOfficial says police want to worktogether with Hispanic community

HISPANO DE TULSA

A-4

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

A-5 A-6

TEGUCIGALPA(AP) – El presidente Por-firio Lobo dijo que inves-tiga un espionaje telefó-nico y del servicio de in-ternet de sus oficinas enesta capital, aunque des-conoce a los responsa-bles.

“Hay particulares queestán interceptando nues-tras llamadas personalesy de internet... y verifica-mos esa situación”, afir-mó el mandatario en rue-da de prensa.

“Tratamos de hacerlos correctivos necesa-rios a fin de tener la pro-tección suficiente y laprivacidad en nuestrasllamadas telefónicas”,expresó.

Admitió que “haypersonas que han tenidoacceso a mi correo elec-trónico y han intercepta-do mis conversacionestelefónicas de manerailegal”.

Sostuvo sin embargoque “cuando hago unallamada telefónica asumoque otras personas po-drían escucharme y quetambién podrían leer miscorreos electrónicos... yno hay ningún proble-ma”.

Expresó que “prontodispondremos del equiponecesario para identificarde quién se trata (los quelo escuchan e interceptansus mensajes por inter-net) y en qué lugares loestán haciendo porqueeso es ilegal”.

El ministro de Defen-sa, Marlon Pascua, habíadeclarado a periodistasen la víspera que “la inte-ligencia militar analiza elespionaje cibernético ylas escuchas telefónicaspresidenciales”. Informóque “ese trabajo lo rea-liza la Guardia Presiden-cial”, cuyo cuerpo lo in-tegran unos 1.000 mili-tares que protegen almandatario y su familia.

Pascua declinó decirsi las autoridades hanidentificado a los respon-sables de las acciones ilí-citas. Pero anticipó que“en los próximos días da-remos a conocer un infor-me detallado sobre la si-tuación y las nuevas me-didas de seguridad que seaplican en la Casa de Go-bierno y la residencia delpresidente”.

Nuevas disposicionesen torno a Lobo y su fa-milia se ejecutan desde lasemana pasada, despuésde que el gobernante de-nunció públicamente ha-ber recibido amenazas demuerte por impulsar nue-vos impuesto para mejo-rar la seguridad en Hon-duras.

Atribuyó las amena-zas a “los que se oponena pagar la tasa de seguri-dad porque a los pobresno tenemos de donde sa-carles y a los ricos sí”.

En la historia hondu-reña el único magnicidiofue perpetrado contra elpresidente José SantosGuardiola (1856-1862), amanos de un miembro desu guardia personal el 11de enero de 1862 en supropia casa.

Presidente hondureño denuncia

espionaje en sus oficinas

QUITO (AP) – El pre-sidente Rafael Correa ase-guró el 25 de julio que“no dará marcha atrás” enel juicio contra el diarioEl Universo en un proce-so por injurias que en pri-mera instancia emitió unasentencia de prisión parasu ex editor de opinión ytres directivos así como elpago de una indemniza-ción por $40 millones.

“Este soldado de la re-volución ciudadana nodará marcha atrás hastaque judicialmente brille laverdad (en el juicio)”,manifestó Correa duranteun discurso con ocasiónde la conmemoración dela fundación de Guaya-quil.

En su intervencióncuestionó: “¿a quién se lepuede ocurrir acusar alpresidente de la Repúbli-ca de asesino, de criminalde lesa humanidad, en ba-se a hechos imaginados?.Eso no es opinión, es in-juria, calumnia, difama-ción”.

Y añadió que “si robarun celular, un carro oasaltar una casa significaprisión, prefiero que meroben el celular, mi casa,mi carro juntos, a que meroben mi honra. Eso es lomás preciado que tiene unser humano y si hasta ro-

bar un celular amerita pri-sión, robar la dignidad, lahonra… la reputación deuna persona también debeameritar cárcel”.

La semana pasada eljuez Juan Méndez con-denó a tres años de pri-sión a ex columnista Emi-lio Palacio y a los directi-vos de El Universo, Cé-sar, Carlos y Nicolás Pé-rez, que en conjunto de-ben pagar $30 millones.Los otros $10 millonescorresponden al rotativo,además de otros dos mi-llones de dólares por cos-tas procesales.

Tras conocer el fallo,tanto abogados del man-datario como los del di-ario indicaron que ape-larán, los primeros porquela indemnización solicita-da era por $80 millones, ylos segundos alegandoerrores “muy graves” enla aplicación de la ley.

El problema entre Co-rrea y el diario inició trasla publicación el 6 de fe-brero anterior de un artí-culo en el que Palacioacusaba a Correa, entreotras cosas, de “haber or-denado fuego a discrecióny sin previo aviso contraun hospital lleno deciviles y gente inocente”.

Correa dice no cederá en juiciocontra “El Universo”

Sospechoso de atentados enNoruega podría estar loco

AP

La sanción obliga a los dueños de El Universo a pagar 40 millonesal presidente Rafael Correa.

A-2

AP

Las autoridades de Noruega mantienen acordonada la zona en laque se encuentra un edificio afectado por la explosión del viernesen las afueras de las oficinas del gobierno noruego en Oslo, capitaldel país, el martes 26 de julio.

ENGLISH A-3

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Blanca Moreno, representante de The Working Staff, empresa patrocinante del Hispanic Fest: “Apoyar al festival significa apoyar a las artes en Tulsa”.Blanca Moreno, from The Working Staff, a sponsoring company of Hispanic Fest said “to support the festival means to support the arts in Tulsa.”

Hispanic Fest celebra 33 años el 16, 17 y 18 de septiembreHispanic Fest to mark 33rd year Sept. 16-18

Page 2: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

WASHINGTON(AP) – En presentacionesconsecutivas sin preceden-te por televisión a nivelnacional, el presidente Ba-rack Obama y el presiden-te de la Cámara de Repre-sentantes John Boehnerexpresaron puntos de vistaopuestos el 25 de julio porla noche sobre la causa yla solución de la crisis dela deuda estadounidense.

Ambos dirigieron men-sajes al país mientras elCongreso continuaba es-tancado sobre la aproba-ción de una ley que puedaevitar la amenaza de unamoratoria en el pago de ladeuda después del 2 deagosto.

Tras descalificar lo quellamó un “circo partidariode tres pistas” en la capitalde la nación, Obama cri-ticó un nuevo plan republi-cano para aumentar ellímite de endeudamientodel gobierno por consider-arlo una invitación paraotra crisis dentro de seismeses. Señaló que los lí-deres legislativos deberánproducir un compromiso

que puedan colocar en suescritorio antes del plazoprevisto.

“El pueblo estadouni-dense quizá votó por ungobierno dividido, pero novotó por un gobierno dis-funcional”, dijo Obama ensu discurso televisado, enel cual exhortó a los esta-dounidenses a contactar asus representantes en elCongreso y demandar un“enfoque balanceado” pa-ra reducir el déficit presu-puestal federal, que inclu-ya incremento tributariopara los millonarios aligual que la reducción degastos.

Momentos después,desde un salón adyacente ala Cámara de Represen-tantes, Boehner dijo que la“atmósfera de crisis” fueprovocada por el presiden-te.

“La triste verdad es queel presidente quería uncheque en blanco hace seismeses y quiere un chequeen blanco ahora. Eso sim-plemente no va a pasar”,sentenció. “El presidenteha dicho que necesitamosun enfoque 'balanceado',lo que en Washington sig-nifica que nosotros gasta-mos más, ustedes paganmás”.

Obama tomó los mi-crófonos pocas horas des-pués de que los republi-canos primero, y los de-mócratas después, presen-taran sus propias propues-tas para evitar un poten-cialmente devastador im-pago dentro de poco másde una semana.

Los mensajes televisa-dos consecutivos dejaronentrever que no había uncompromiso en ciernes, ylos próximos pasos al pa-recer serán las votacionessobre los planes rivales enel Senado y en la cámarapara mediados de semana.

Sin una legislación

promulgada para la fechalímite del 2 de agosto, elDepartamento del Tesorono tendrá capacidad parasaldar sus compromisos fi-nancieros. Las autoridadeshan advertido que la insol-vencia que sobrevendríapodría acarrear perjuiciosa la economía nacional, lacual atraviesa dificultadespara recuperarse de su pe-or recesión en décadas.

Obama desea un pro-yecto de ley que aumenteel tope de deuda de la na-ción en por lo menos 2,4billones de dólares en unasola votación, a fin de evi-tar que se repita la actualdisputa hasta después delas elecciones generales de2013.

Los discursos del 25 dejulio por la noche constitu-yen un marcado giro den-tro de un período de go-bierno dividido que ya lle-va seis meses, donde elpresidente y sus principa-les opositores republica-nos apelaron a la nación enuna definida pugna políti-ca.

Obama citó a RonaldReagan -el héroe demuchos conservadores-,quien también habló de unplan equilibrado y enfatizóla necesidad de llegar a uncompromiso. A Obama lefaltó poco para amenazarque vetaría el proyecto deley elaborado por los re-publicanos, el cual habíacriticado.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Noticias/News

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

AssisTAnT ediTorJuan [email protected]

TrAnsLATionsrolf [email protected]

oFFiCe mAnAgerAbby [email protected]

WriTersJuan carlos [email protected]

Juan [email protected]

AdverTising ConsuLTAnTAbby [email protected]

designAngela Lié [email protected]

phoTogrAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WebsiTefrancisco treviño

disTribuTioncarlos MorenoAgustin flores

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –“No, olvídalo. Es muydifícil estacionar. Ade-más es muy complicadomanejar en esas callestan extrañas; además ¿ysi me pierdo?”. Esasletanías tan largas yrepetitivas como elrosario de las abuelitas,las he escuchado hastala saciedad de boca deincrédulos habitantes ala hora de decidir si vano no al centro de Tulsa.

Para algunos suscalles son una intimi-dante jungla de concre-to. Otros lo considerancomo un lugar imposiblepara estacionarse, con elcastigo inmoral de tenerque caminar, mientrasque para una nueva ge-neración es una suertede oasis dentro del caoscotidiano de una urbeque se debate entre ras-cacielos cosmopolita ycasitas en ruinas.

Así es el centro deTulsa, explosivamenteecléctico, donde todoqueda bien: botas vaque-ras, bufandas parisinas yrebozos mexicanos.

Sus largas avenidas,arropadas con edificiosal estilo del art decó, sie-te catedrales y más demil unidades residen-ciales – sí, hay gente quevive en el centro – hacenque el corazón citadinosea más que 10 millonesde pies cuadrados decubículos corporativos.Es la casa grande paralas artes, las universi-dades, la rumba, el ejer-cicio, túneles secretos, yclaro, también se correel peligro de toparse conalgún concejal munici-pal, ¿pero que sería deuna aventura sin ries-gos?

El centro es de todosy para todos. Descúbreloy si te pierdes, no impor-ta. Quizás encuentres unfestival de salsa, el His-panic Fest, altares conpan de muerto, o la Ca-rrera de la Herencia His-pana.

¡Piérdete!

TULSA, Oklahoma -“No, forget it. It is toohard to park. It is alsovery difficult to drive onthese strange streets.Plus, what if I get lost?” Ihave heard such a litanyof complaints – as longand repetitive as agrandmother’s rosary –ad nauseam from themouths of skeptic resi-dents when they are de-ciding whether or not togo downtown.

For some, thosestreets are an intimidat-ing concrete jungle. Oth-ers consider it to be animpossible place to park,with the immoral punish-ment of having to walk,while for a new genera-tion it is a sort of oasisin the daily chaos of acity that hovers betweencosmopolitan skyscrap-ers and little dilapidatedhouses.

That’s what down-town is like – explosivelyeclectic, and whereeverything looks good:be it cowboy boots,Parisian scarves or Mexi-cans shawls.

Its long avenues,adorned with art decobuildings, seven cathe-drals and 1,000 residen-tial units (yes, peoplelive downtown), makethe heart of the citymore than just 10 mil-lion square feet of cor-porate cubicles. It ishome for the arts, acade-mia, rumba, exercise, se-cret tunnels – and ofcourse there is a dangerof encountering a CityCouncil member, butwhat would an adventurebe without risks?

Downtown is every-one’s and for everyone.Discover it, and if youget lost, it doesn’t mat-ter: You might run into asalsa festival, HispanicFest, Day of the Dead al-tars, or the Hispanic Her-itage Race.

It’s okay to get lost.

¿Y si me pierdo?¡No importa!

But what if I getlost? It doesn’t

matter!

El pueblo estadounidense quizávotó por un gobierno dividido, pero no votópor un gobierno disfuncional”

Pres. Barack Obama

SANTIAGO DE CHI-LE (AP) – Una semana enhuelga de hambre cum-plieron el 26 de julio pasa-do 29 estudiantes secun-darios que buscan llamarla atención sobre la faltade respuesta del gobiernoa sus demandas de mejo-ras en la educación.

Tras ser reprimidos porla policía de un intento deocupación de la sede deUnicef, los dirigentes es-tudiantiles amenazaroncon radicalizar sus protes-tas, iniciadas hace más deun mes y que mantieneocupados y paralizadasdecenas de colegios de laenseñanza municipal.

Los ayunantes pertene-cen a diversos estableci-mientos de esta capital ydel interior e iniciaron susprotestas a comienzos dejunio en demanda de unamejor educación, del tér-mino de la enseñanza amanos de las municipali-dades, de la gratuidad to-do el año de un pase esco-lar para trasladarse en eltransporte público. Perosus exigencias no ha te-nido acogida.

Los estudiantes secun-darios iniciaron sus pro-testas simultáneamentecon universitarios, que tie-nen exigen mejoras y eltérmino del lucro en laeducación. Ambos secto-res, junto al Colegio deProfesores, que adhiere asus demandas, han reali-zado masivas protestas ca-llejeras en el centro capi-talino y también en pro-vincias.

Hace ocho días el pre-sidente Sebastián Piñeraremovió al titular de Edu-cación, Joaquín Lavín,quien había tenido unospocos infructuosos diálo-gos con los estudiantes.Lavín sólo alcanzó a prin-cipios de acuerdo con losrectores universitarios, alos que informó del plande Piñera para poner fin alos protestas destinando4.000 millones de dólaresadicionales al sector, aun-que sin mayores detalles

en la forma y el tiempo enque esos recursos serán in-vertidos.

Como nuevo ministrode Educación fue designa-do Felipe Bulnes, que es-taba a cargo de la carterade Justicia.

Bulnes tiene previstoreunirse con los dirigentesestudiantiles universita-rios, los que tras unaasamblea el fin de semanaanalizaron y se pronuncia-ron sobre gestiones me-diadoras de los rectorespara deponer sus tomas yparalizaciones.

En un documento, laConfederación de Estu-diantes de Chile, Confech,que agrupa a los estudian-tes de las 25 principalesuniversidades del país, re-chazó terminar con las pa-ralizaciones y tomas ysostuvo que esa situacióndepende de “las solucio-nes que tienen que venirpor parte del gobierno”.

El nuevo titular deEducación tiene tambiénprevisto reunirse con losdirigentes estudiantiles se-cundarios, a quien esperaconvencer de deponer susparalizaciones ante el peli-gro de perder el año esco-lar. Esa preocupación hahecho que de los 200 cole-gios paralizados hasta ha-ce unos días, sólo se man-tengan ocupados 70, se-gún los informes oficiales.

Pero en las universida-des, la paralización per-siste en 24 de los 25 prin-cipales establecimientosde enseñanza superior. Di-rigentes estudiantiles yprofesores demandan undiálogo conjunto con elministro para abordar losproblemas del sector.

“Las mesas (de nego-ciación) por separado vana ser como intercambio deopiniones, pero no vamosa solucionar el problema yel problema es de todo elsistema educativo”, dijo elmartes el presidente delColegio de Profesores,Jaime Gajardo.

Una semana en ayuno cumplendecenas de estudiantes chilenos

Obama pide detener “circo” y evitar impago de deuda

LIMA (AP) – El man-datario electo Ollanta Hu-mala anunció los nombresde ocho nuevos ministrosque integrarán su gabine-te, entre quienes figura unoficial retirado del ejércitopara la cartera del Interior,en tanto el presidente AlanGarcía dijo el 25 de julioque apoyará y no se suma-rá a las críticas al futurogobernante.

Humala reveló en unaentrevista con el canal 5que designó como titularde Vivienda, al ingenieroRené Cornejo; como mi-nistro de Transportes yComunicaciones al em-presario Oscar Paredes, ycomo ministro de Trabajoal abogado Rudecindo Ve-ga, del partido del ex pre-sidente Alejandro Toledo.

Asimismo, eligió a Os-car Valdés, un teniente co-ronel del ejército en retiro,como ministro del Inte-rior.

En Justicia designó alabogado Francisco Egui-guren, en Salud al médicoAlberto Tejada, ex árbitrode futbol y alcalde; en Co-mercio Exterior y Turis-mo, al empresario JoséLuis Silva, y en Agricul-tura al ingeniero MiguelCaillaux.

Humala, de tendenciaizquierdista, anunció lasemana pasada los prime-ros ocho nombres de quie-nes conformarán su gabi-nete ministerial, entreellos a Salomón Lerner, sucolaborador más cercanocomo presidente del Con-sejo de Ministros, y aleconomista Luis Miguel

Castilla como ministro deEconomía. Castilla se de-sempeñó como viceminis-tro de Hacienda en el últi-mo año y medio del go-bierno saliente de García.

Las designaciones deLerner y Castilla fueronrecibidas con satisfacciónpor los sectores políticos yeconómicos por conside-rar que con ellos se garan-tiza la continuidad del cre-cimiento económico queha logrado Perú en los úl-timos años. Humala asu-mirá oficialmente la presi-dencia el 28 de julio parasuceder a García, del cuales opositor.

Entrevistado por la ra-dio CPN, el presidente sa-liente declaró: “He tenidola dignidad y privilegio deser presidente dos vecesde mi patria y mi papelmás importante es apoyarlo que haga el próximogobernante, y no sumarmea ningún coro en contra deél”.

“Cuando uno ve que lequieren hacer el carga-montón al presidente Hu-mala… los ex presidentestenemos que jugar un pa-pel de altura, no sumarnosa cualquier chisme, a cual-quier cargamontón que sehaga ahí”, dijo García.

Una encuesta de Ipsos-Apoyo publicada el 17 dejulio mostró que Humalacayó de 70 por ciento a 41por ciento en su populari-dad debido a un polémicoviaje a Moscú realizadopor su hermano quien sereunió con autoridades ru-sas a nombre del presiden-te electo.

Humala en 2006 per-dió frente a García, quienen la elección de este añomostró poca simpatía porsu candidatura.

García deja la presi-dencia con 54 por cientode impopularidad segúnun sondeo nacional de lafirma Ipsos-Apoyo.

Correa dice no cederá en juicio contra “El Universo”

Humala anuncia a ocho nuevos ministros

AP

El presidente electo Ollanta Humala durante una rueda de pren-sa en La Habana.

AP

El presidente Barack Obama pronuncia un dis-curso sobre la deuda de Estados Unidos dirigidoa la nación desde la Casa Blanca el 25 de julio.

DE-A-1

Se refería al operativodel 30 de septiembre delaño pasado que efectuaronmilitares para liberar aCorrea luego de ser se-cuestrado y retenido porpolicías en un hospital dela institución, acción queel mandatario consideróun intento de golpe de Es-tado. El Universo ofreció

publicar una rectificaciónen los términos y el espa-cio que disponga Correa afin de que termine el pro-ceso judicial, pero el pre-sidente no aceptó.

A esta demanda se su-mó otra del gobernantecontra los periodistas JuanCarlos Calderón y CristianZurita, autores del libro ElGran Hermano, en el quedenuncian que Correa sa-

bía de los contratos millo-narios entre su hermanoFabricio Correa y el Esta-do, lo que está expresa-mente prohibido por ley.

Correa, que comenzósu mandato en enero del2007, ordenó terminaresos acuerdos en junio del2009 y ha negado que es-tuviera al tanto de los ne-gocios de su hermano ma-yor.

Page 3: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Unas 40 personas sedieron cita el pasado 21 dejulio a la presentación cor-porativa del Hispanic Fest2011. El evento se llevó acabo bajo el patrocinio delrestaurante Elote, ubicadoen la 514 S. Boston Ave.,contando con la presenciaespecial de las luchadoras“Margarita the MeterMaid” y Lucha Le Pew”.

Hispanic Fest es el fes-tival cultural más antiguodedicado a la hispanidaden Oklahoma, y arriba a sutrigésimo tercer aniver-sario, el cual será celebra-do el 16, 17 y 18 de sep-tiembre, en el parque H.A.Chapman Centennial, enla calle 6, entre las ave-nidas Boston y Main.

“Estamos muy emocio-nados con el Hispanic Festde éste año”, dijo vía co-rreo electrónico María DeLeón, propietaria del gru-po radial Gaytán Broad-casting y presidenta delcomité organizador delevento. “El festival en síes tan importante tanto pa-ra resaltar nuestra culturacomo para permitir al mis-mo tiempo que otros en-tiendan y aprecien lo quela comunidad hispana con-tribuye a la dinámica cul-tural de Tulsa”.

De León informó quelas tres estaciones del gru-po: La Mega 1570AM, LaQue Buena 1270AM y LaLuz 1530AM, amenizaránel evento bajo los formatosde pop latino, regional me-xicano y cristiano contem-poráneo. “Este año el fes-tival será memorable”,dijo. “Esperamos quenuestros negocios hispa-nos locales participen”.

Una innovación delfestival será una carpa de-dicada al arte hispano.“Estamos muy contentosde tener artistas localesque exhiban sus trabajos ytalentos en el HispanicFest de éste año”, dijo víacorreo electrónico JavierFlores, presidente del co-mité de arte del evento.“El arte será una parte

esencial del festival. Que-remos mostrar a los artis-tas hispanos locales y esasabundantes tradiciones alas nuevas generaciones”.

Música, comida, jue-gos para niños y concursosespeciales también forma-rán parte del entreteni-miento familiar durantelos tres días del HispanicFest, según se informó du-rante una recepción el 21de julio en el restauranteElote, ubicado en el centrocitadino.

“Como negocios hispa-nos tenemos que ser partedel Hispanic Fest para quetengamos presencia contoda la comunidad de Tul-sa y agradecerles su apoyoy confianza”, dijo vía co-rreo electrónico LeonoraBustos, propietaria de TheWorking Staff, uno de lospatrocinadores del evento.“Yo espero del HispanicFest mucha diversión fa-miliar, donde podamosconvivir con toda la po-blación de Tulsa”.

La entrada es gratuita yabierta al público en ge-neral.

Hispanic Fest es orga-nizado por la Cámara deComercio Hispana de Tul-sa.

TULSA, Oklahoma –40 people attended thecorporate presentation ofHispanic Fest 2011 last Ju-ly 21. The event was spon-sored by Elote restaurant,located at 514 S. BostonAve., having as specialguests, the luchadoras(wrestlers) “Margarita theMeter Maid” and “LuchaLe Pew”.

Hispanic Fest is theoldest cultural festivaldedicated to Hispanic her-itage in Oklahoma, andwill mark its 33rd anniver-sary on Sept. 16, 17 and 18at the H.A. Chapman Cen-tennial Park on SixthStreet between Boston andMain avenues.

“We are very excitedabout this year’s HispanicFest,” said María De León,owner of Gaytán Broad-casting and chair of the

event’s organizing com-mittee. “The festival itselfis so important as we high-light our culture and at thesame time allow others tobetter understand and ap-preciate what the Hispaniccommunity contributes tothe cultural dynamics ofTulsa.”

De Leon said that thethree stations in her com-pany – La Mega 1570AM,La Que Buena 1270AMand La Luz 1530AM –will enliven the event withmusic in the Latin pop,Mexican regional and con-temporary Christian for-mats. “This year’s festivalwill be one to remember,”she said. “We hope thatour local Hispanic busi-nesses participate.”

One innovation for thefestival will be a tent de-voted to Hispanic art. “Weare very happy to have lo-cal artists demonstratetheir works and talents atthis year’s Hispanic Fest,”said Javier Flores, chair ofthe event’s art committee.“Art will be an essentialpart of the festival. Wewant to showcase the localHispanic artists and theserich traditions to the newgeneration.”

Music, food, games forchildren and special con-tests will also be part ofthe family-oriented enter-tainment during the three-day Hispanic Fest, organ-izers said at a reception Ju-ly 21 at Elote Restaurantin downtown Tulsa.

“As Hispanic business-

es we have to be part ofHispanic Fest so that wewill have a presence be-fore all of Tulsa and thankthe community for theirsupport and trust,” Leono-ra Bustos, owner of TheWorking Staff, one of theevent sponsors, said in ane-mail. “I expect a lot of

family fun at HispanicFest, where we can spendtime with all the people ofTulsa.”

Admission is free andopen to the public.

Hispanic Fest is organ-ized by the Greater TulsaHispanic Chamber ofCommerce.

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

www.hispanodetulsa.com

Hispanic Fest celebra 33 años el 16, 17 y 18 de septiembreHispanic Fest to mark 33rd year Sept. 16-18

Siempre teatendemosen español

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir decualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis AveTulsa, OK Margarita Wagner

Te ayuda en tu idioma.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I SMEMBERFDIC

¿Necesita ayuda legal?

10202 E. 41st Street (41 y Hwy 169)

Con más de 30 años de experiencia

A b o g A d o e n L e y e s

LO PODEMOS AYUDARTERREL B. DOREMUS

EN CASOS DE COMPENSACIÓN POR ACCIDENTES,SI NO GANAMOS, ¡NO PAGAS!

Accidentes, Casos criminales, DUI

918-477-7709

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,medicina general

Aceptamosseguro médico.

descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a Viernes 8 a.m. - 8 p.m.

sábado Y Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

Excelencia en urgencias desde 1978

CERTIFICADOSMEDICOS $25

www.medcenterOK.comno se necesita hacer cita.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Christian Montero, de Tulsa Transit, posando con ‘Margarita the Meter Maid’ y ‘Lucha Le Pew.Christian Montero, from Tulsa Transit, poses with ‘Margarita the Meter Maid’ and ‘Lucha Le Pew.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Jessica Jones y Monica Lemery, de Pepsi Co., con las Luchadoras del restauranteEloté; los luchadores estarán en el área infantil durante Hispanic Fest.Jessica Jones and Monica Lemery, from Pepsi Co. with Eloté’s Luchadoras; theLuchadores will be at the children’s area during Hispanic Fest.

¿Qué? – What?Hispanic Fest

¿Cuándo? – When?16, 17, 18 de septiembreSept. 16, 17, 1811 a.m. – 10 p.m.

¿Dónde? – Where?H.A. Chapman CentennialCalle 6, entre Boston y MainSixth Street, between Bostonand Main

Información - InformationCámara de Comercio Hispana de TulsaGreater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce(918) 664-5326

[email protected]

Concursos de comidaFood competitionsViernes - FridayConcurso de preparación de tacosTaco making contest

sabado - saTurdayConcurso de tamalesTamale eating contest

domingo - sundayConcurso depreparación de churrosChurro makingcontest

Concursos especialesspecial competitionsViernes - Fridaygrito mexicanomexican grito contest

sabado - saTurdaydisfrazes hispanos demascotasHispanic costume petcontest

domingo - sundayCanto en españolspanish singing contest

Page 4: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

JUAN CARLOS YANEZHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El grupoGirl Scouts del Este de Oklahomaestá buscando mentores bilingüespara el programa ‘Más allá de lasrejas’, un proyecto destinado aniños y niñas entre 4 y 18 años deedad y cuyas madres se encuentrenencarceladas.

De acuerdo con Ruth Samuels,mentora y reclutadora, el programacuenta con 40 mentores volunta-rios, de los cuales solamente uno esbilingüe. “Necesitamos más”, dijovía telefónica. “Es triste ver a niñosque son olvidados cuando sus ma-dres van a prisión”.

El portal informativo de la orga-nización señala que ir a la cárceltiene un efecto devastador no soloen un individuo, sino en todos losmiembros de la familia. Un estudiorealizado por Girls Scouts de losEstados Unidos determinó que lasniñas tienen entre cuatro y cincoveces mayor probabilidad de ir aprisión si uno de los padres ha sidoencarcelado.

“Muchos de los niños tienen pa-dres hispanos y algunos de ellos nohablan inglés”, dijo Samuels. “Se-ría muy bueno tener a más personasbilingües”.

Los mentores tienen como res-ponsabilidades llevar a los niños alparque, la iglesia o simplementepasar un rato con ellos. “Solo unascuatro horas al mes harían unadiferencia que perdurará en la vidaun niño”, dijo Samuels. “Las per-sonas que requieran horas de vo-luntariado para la escuela o para eltrabajo pueden venir y formar partedel programa”.

El programa tiene actualmenteunos 200 niños inscritos.

TULSA, Oklahoma– The Girl Scouts ofEastern Oklahoma islooking for bilingualmentors for its “BeyondBars” program, whichserves boys and girlsages 4 to 18 who have amother in prison.

According to RuthSamuels, mentor andrecruiter, the programhas 40 mentors, but on-ly one is bilingual. “Weneed more,” she said ina telephone interview.“It is sad to see kids thatare forgotten when theirmoms go to jail.”

“Going to jail has adevastating effect notonly on an individualbut also on family members,” ac-cording to the organization’s website. “A study conducted by GirlScouts of the USA found that girlsare four to five times more likely togo to jail if a parent has been incar-cerated.”

“Many of the children have His-panic parents and some of them donot speak English,” said Samuels.“It would be great to have morebilingual people.”

Activities that mentors do in-clude taking children to a park, tochurch or just spend time withthem. “Just four short hours amonth would make a lasting differ-ence in a child’s life,” saidSamuels. “People that need volun-teer hours for school or work cancome and be part of the program.”

The program has over 200 chil-dren enrolled in the course.

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Girl Scouts busca mentores bilingües para niños con madres encarceladasGirl Scouts seeking bilingual mentors for children with mothers in prison

Información / Information(918) 935-2091

¿Sabía usted qué?De acuerdo con el departamen-to penitenciario de Oklahoma,el estado tiene el índice de en-carcelamiento femenino másalto en la nación, el cual hapermanecido en el máximonivel a lo largo de la última dé-cada.

Did you know?According to the OklahomaDepartment of Corrections, thestate has the highest female in-carceration rate in the nation. The rate has remained at that level for the pastdecade.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Re-presentantes del consulado deMéxico en Little Rock, Arkan-sas, estarán en Tulsa el 20 y 21de agosto en Caridades Católi-cas, ubicada en la 2450 N. Har-vard Ave., tramitando pasapor-tes y matrículas consulares aunos 450 nacionales mexica-nos.

“Esperamos que la comu-nidad mexicana residente enTulsa aproveche ésta visita”,dijo vía telefónica AlejandroMacías, cónsul de documen-tación. “El 10 de agosto po-drán llamar al sistema de aten-ción telefónica, conocido co-mo MEXITEL y solicitar sucita para el 20 o 21 de agosto”.

Esta será la segunda y últi-ma visita del consulado a Tul-sa durante el 2011. La repre-sentación diplomática fue es-tablecida en el 2006 con lafinalidad de atender a sus con-nacionales que residen en laciudad, así como en otros 49condados de Oklahoma, 21condados de Tennessee y todoel estado de Arkansas.

TULSA, Oklahoma – Rep-resentatives of Mexico’s con-sulate in Little Rock, Ark., willbe in Tulsa Aug. 20 and 21 tosee some 450 people toprocess passports and consularidentification cards. The staffwill be at Catholic Charities,2450 N. Harvard Ave., as partof the mobile consulate.

“We hope the Mexicancommunity in Tulsa will takeadvantage of this visit,” Ale-jandro Macías, documentationconsul, said in a telephone in-terview. “On Aug. 10 they cancall our telephone system,known as MEXITEL, and askfor appointments for Aug. 20or 21.”

This will be the consulate’ssecond and last visit to Tulsathis year. The diplomatic officewas established in 2006 toserve its nationals living inTulsa as well as in 49 othercounties in Oklahoma, 21counties in Tennessee and thestate of Arkansas.

Consulado de México visitará Tulsa el próximo 20 y 21 de agostoMexican consulate sets visit to Tulsa for Aug. 20 and 21

¿Qué?Consulado de méxico visita Tulsa

¿Cuándo?Fecha para hacer cita: 10 de agostoFecha del consulado móvil: 20 y 21 de agosto

¿Dónde?Caridades Católicas2450 n. harvard Ave.

informaciónpara hacer cita: 1-877-meXiTeL (639-4835)para comunicarse con el consulado: (501) 372-6933

what?mexican consulate’s visit to Tulsa

when?date to set appointment: Aug. 10dates of appointments: Aug. 20 and 21

Where?Catholic Charities

informationTo make an appointment: 1-877-meXiTeL (639-4835)To contact the consulate: (501) 372-6933

Page 5: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Para poder votar en laselecciones primarias del13 de septiembre, los nue-vos electores deben estarregistrados ante la JuntaElectoral del condado deTulsa antes del 19 de agos-to.

“El registro electoral espermanente, está abiertotodo el año”, dijo vía tele-fónica Claudia Medina,28, voluntaria bilingüe delente comicial ubicado enla 555 N. Denver Ave.“Pero para poder votar esnecesario haberse registra-do al menos 24 días antesde cada elección”.

El sistema de eleccio-nes primarias en Oklaho-ma es cerrado, lo cual sig-nifica que solo aquellosregistrados como republi-canos o demócratas pue-den sufragar en las elec-ciones de sus partidos. Losindependientes solo votanen las generales.

“Los que tengan el de-recho y el privilegio de vo-tar, deben hacerlo. Peropara poder votar hay queregistrarse primero”, dijoMedina. “Es muy rápidoregistrarse”.

El condado de Tulsaestá compuesto por 9 dis-

tritos municipales; todosellos irán a elecciones pri-marias; sin embargo, losdistritos 1, 3, 4 y 7 sola-mente tendrán eleccionespara el partido demócrata;mientras que los republi-canos sufragarán en losdistritos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y9.

Las primarias se cele-brarán en 267 precintoselectorales del condado deTulsa.

“Tulsa es el segundocondado electoral másgrande del estado”, dijovía telefónica EdwardFeuilles, un representantede la Junta Electoral deOklahoma.

“Hemos visto un incre-mento significativo denuevos votantes. El próxi-mo proceso municipal va aestar muy ocupado”.

TULSA, Oklahoma –To vote in the primaryelection Sept. 13, new vot-ers must be registered withthe Tulsa County ElectionBoard by Aug. 19.

“Voter registration ispermanent; it is open allyear,” Claudia Medina, 28,a bilingual volunteer, saidby telephone from theboard’s offices at 555 N.Denver Ave. “But to be

able to vote one must beregistered at least 24 daysbefore each election.”

The primary system inOklahoma is closed,which means that onlythose who register as Re-publicans or Democratscan vote in their partyelections. Independentsvote only in the generalelections.

“Those who have theright and privilege to vote,should do so,” said Medi-na. “But to be able to vote,one must register first.Registering is very quick.”

Tulsa County has nineCity Council districts, allof which will have pri-mary elections. There willbe Democratic primariesin districts 1, 3, 4 and 7,and Republican primariesin districts 2, 3, 4, 5, 6, 7,8 and 9.

Primaries will be heldin 267 precincts in TulsaCounty.

“Tulsa is the secondlargest electoral county inthe state,” Edward Feuilleswith the Oklahoma Elec-tion Board said by phone.“We have seen a signifi-cant increase of new vot-ers. This coming munici-pal process will be veryhectic.”

Registro para votar en elecciones primarias culmina el 19 de agostoDeadline to register to vote in Sept. 13 primaries is Aug. 19

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Los centros de votación abrirán de 7 a.m. a 7 p.m. el 13 de septiembre.Voting precincts will open from 7 a.m.to 7 p.m. on September 13.

¿?

Requisitos para registrarse para votarSer ciudadano estadounidenseTener al menos 18 años para la fecha de la elección

Requirements to register to voteBe a U.S. citizenAt least 18 years of age by the date of the election

Forma de registro / Registration formwww.ok.gov/elections/Voter_Registration/Voter_Registration_Application_Form

Ejemplo de boletas electorales para las primariasSample ballots for the primarieswww.tulsacounty.org/TulsaCounty/dynamic.aspx?id=7038

Fuente: Junta Electoral de Oklahoma - Source: Oklahoma Election Board

¿Sabía usted que?

En el condado de Tulsa hay 267 precintos electorales y 342.092 votantes registra-dos. De ésta cantidad hay 169,525 republicanos; 131,324 demócratas y 41,243independientes.

Did you know?Tulsa County has 267 voting precincts and 342,092 registered voters, of which169,525 are Republicans, 41,243 are Democrats, and 131,324 are independent.

Fuente: Junta Electoral de Oklahoma - Source: Oklahoma Election Board

ADULTOSClases de preparación para el parto

MARTES, 2, 9, 16 DE AGOSTO 6:30-8:30 P.M.

Impartidas por una enfermera, lostemas de las clases incluyen-mo-lestias, cambios del cuerpo, el par-to mismo, medicamentos, estrate-gias de control para manejar elparto y cuidados del recién nacido.

CLASES DE INFORMÁTICACorreo Electrónico I

MIÉRCOLES, 3 DE AGOSTO9:45-11:45 A.M.Les enseñaremos cómo crear unacuenta de correo electrónico y có-mo usarla para enviar y recibircorreo.

Comenzando con las computadoras

MIÉRCOLES, 3 DE AGOSTO6:15-8:30 P.M.

Esta clase es para las personascon poca o ninguna experienciausando computadoras y el Inter-

net. Los familiarizará con el uso yla terminología de la computación.

Correo Electrónico II

MIÉRCOLES, 10 DE AGOSTO9:45-11:45 A.M.Esta clase es continuación de laanterior. Les enseñaremos cómousar el correo electrónico más efi-cientemente,creando carpetas,abriendo archivos, guardando fo-tos.

Internet para principiantes

MIÉRCOLES, 10 DE AGOSTO6:15-8:30 P.M.

Los familiarizará con la termi-nología del Internet y diferentessitios útiles e interesantes.

Facebook I

MIÉRCOLES, 17 DE AGOSTO9:45-11:45 A.M.

Explora el fenómeno social que esFacebook. Los participantesaprenderán cómo abrir una cuentaen Facebook, encontrar amigos yfamiliares, cómo controlar el con-tenido de su página y asegurar la

privacidad de su información. Paraasistir a esta clase se requiere ten-er una cuenta de correo electróni-co. Para registrarse por favor lla-ma al 549-7597 ó al 549-7590, elespacio es limitado

Correo Electrónico I

MIÉRCOLES, 17 DE AGOSTO6:15-8:30 P.M.

Les enseñaremos cómo crear unacuenta de correo electrónico y có-mo usarla para enviar y recibircorreo.

Facebook II

MIÉRCOLES, 24 DE AGOSTO9:45-11:45 A.M.

Esta clase es continuación de laanterior. Participantes deben dehaber tomado la primera clasepara poder asistir a ésta. Para reg-istrarse para las dos clases por fa-vor llama al 549-7597 ó al 549-7590, el espacio es limitado.

Correo Electrónico II

MIÉRCOLES, 24 DE AGOSTO6:15-8:30 P.M.

Esta clase es continuación de laanterior. Les enseñaremos cómousar el correo electrónico más efi-cientemente,creando carpetas,abriendo archivos, guardando fo-tos.

Microsoft Word para principiantes

MIÉRCOLES, 31 DE AGOSTO6:15-8:30 P.M.

En esta clase te enseñaremos ausar el programa de MicrosoftWord para formatear texto, escribircartas y documentos.Programasinfantiles.

Cuentitos Bilingües

JUEVES, 4, 11, 18, 25 DE AGOS-TO11-11:45 A.M.

Disfruta cuentos y canciones enespañol e inglés. Solo para niñosmenores de 5 años.

ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECABIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

Page 6: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

A-6

Inmigración/ImmigrationHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

¡MANTENGASE INFORMADO!

Oficina 494-0740 Cell: 630-1863Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

A G E N T E

CArLoS GALAN

Sirviendo a lacomunidad por

más de 20 años

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, de sucasa, negocios y de vida.

Aceptamos licencias de cualquier país.

JUAN CARLOS YANEZHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –“Queremos trabajar con-juntamente con la comuni-dad hispana”, dijo MattKirkland, mayor del de-partamento de policía deTulsa, quien fue el oradorde orden en la junta del 8de julio de la Asociaciónde Recursos Hispanos deTulsa.

“El departamento depolicía de Tulsa no está acargo de inmigración y nolo quiere estar”, dijo Kirk-land, comandante de la di-visión de Mingo Valley.

En la junta, la cual serealizó en el campus deTulsa de la universidadLangston, ubicada en la700 N. Greenwood Ave,Kirkland habló sobre losrecortes en el ente policialy cómo ésto ha causandoque algunos agentes ten-gan mayor cantidad de tra-bajo.

“Los recortes nos hanafectado”, dijo. “Algunosagentes están haciendo eltrabajo de tres agentes”.

Kirkland reiteró que“no es nuestra obligacióncomo agentes de la policíaverificar la situación mi-gratoria”, agregando que“la comunidad hispana nodebería tener miedo de no-sotros. Estamos aquí para

servirles”.El oficial señaló que se

han dado situaciones en lacual algunas personas hanllamado para reportar unaemergencia, pero debido ala imposibilidad de comu-nicarse en inglés con eloperador, los oficiales depolicía no han podido ha-cer su trabajo.

“Si alguien llama al911 y se comunica con eldepartamento de policíasolicitando ayuda en otroidioma distinto al inglés,entonces te enviarán a unaestación nacional del 911”,dijo Kirkland. “Las perso-nas deben entender que noestamos colgando el telé-fono, sino que los estamostransfiriendo con alguienque hable el idioma”.

El tema del recluta-miento de oficiales bilin-gües también fue aborda-do. “La comunidad hispa-na en Tulsa ha crecidoconsiderablemente”, dijoKirkland . “Por tal razónnecesitamos agentes quese incorporen al departa-mento, que hablen españole inglés”.

Uno de los asistentes alevento, Moisés Echeve-rría, 26, miembro de laasociación que organizó elevento y estudiante uni-versitario en OklahomaState University, le dijo aKirkland que sería muy

bueno que hubieran máshispanos en el ente poli-cial.

“Sería formidable tenergente joven ayudándolescomo puedan”, dijo Eche-verría. “Ustedes tambiénpodrían compartir su pro-grama de pasantías con lacomunidad hispana”.

TULSA, Oklahoma –“We want to work togeth-er with the Hispanic com-munity to make Tulsa abetter place,” Tulsa PoliceDepartment Maj. MattKirkland said at the July 8meeting of the Tulsa His-panic Resource Associa-tion.

“The Tulsa Police De-partment is not in chargeof immigration and doesnot want to be,” said Kirk-land, commander of theMingo Valley Division.

At the meeting, held atthe Tulsa campus ofLangston University, 700N. Greenwood Ave, Kirk-land spoke about the cutsin the police departmentand how that is binging agreater workload to someofficers.

“The cuts in the policedepartment have affectedus,” said Kirkland. “Someofficers are doing the workof three officers.”

“It is not our duty tocheck immigration statusas police officers,” saidKirkland. “The Hispaniccommunity should not beafraid of us. We are here toserve you.”

Kirkland said that therehave been times wherepeople have called to re-port an emergency, but be-cause of the lack of Eng-lish proficiency of thecaller, police officers havenot been able to do theirjob.

“If someone dials 911and calls the police depart-ment calling for help inanother language than

English, they will sendyou to a national 911 sta-tion,” said Kirkland. “Peo-ple should know that weare not hanging up thephone, but rather, transfer-ring you to someone whospeaks the language.”

Kirkland discussed theissue of recruiting bilin-gual officers. “The His-panic community in Tulsahas grown considerably,”said Kirkland. “For thatreason we need officerswho would join the force,that speak Spanish andEnglish.”

Moisés Echeverria,member of the association

and an Oklahoma StateUniversity student, said itwould be very good ifthere were more Hispanicpeople on the force.

“It would be great tohave young people help-ing you in any way theycan,” said Echeverría.“You guys could shareabout your internship pro-gram in the Hispanic com-munity too.”

Oficial: La policía quiere trabajar conjuntamente con la comunidad hispanaOfficial says police want to work together with Hispanic community

Juan Carlos Yanez/HISPANO DE TULSA

Matt Kirkland,comandante de la división Mingo Valley del Departamento de Policía.Matt Kirkland, comander of the Tulsa Police Mingo Valley Division.

Juan Carlos Yanez/HISPANO DE TULSA

Un asistente al evento escucha atentamente.One of the event’s attendees listens attentively.

http://www.torowebdesigns.com/

Tu negocio en Internet.Llama para saber como tenertu negocio en Internet; te atendemos en español:[email protected]

Atención en español...

“Atención en español”

Negocios

Page 7: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Aunque oficiales de saludindican que las muertes yenfermedades relaciona-das con el calor extremo sepueden evitar, cada año sesiguen reportando fatali-dades debido a las altastemperaturas del verano.

“La prevención es lomejor cuando estás ha-blando acerca de enferme-dades relacionadas con elcalor”, dijo desde su ofici-na Laurie Paul, directoraejecutiva de la ConexiónMédica, ubicada al este deTulsa en la 9912 E. 21stSt. “Es importante estarpreparado manteniéndosehidratado”.

De acuerdo con las es-tadísticas de la agencia deServicios Médicos deEmergencia, en los últi-mos dos años el condadode Tulsa ha reportado másde cien personas que su-frían síntomas severos porcalor extremo.

Actualmente se han ac-tivado estaciones de en-friamiento y refrescamien-to en Tulsa County SocialServices, en la 2401Charles Page Blvd., y en elcentro de servicios so-ciales del Salvation Armyen la 102 N. Denver.

Paul indicó que se debelimitar la exposición alcalor en la medida de loposible, “especialmentedurante los momentos máscalurosos del día y recor-dar que el aire acondicio-nado es el número uno enla prevención de los pro-blemas relacionados conel calor”.

Paul recomendó queante casos de calor extre-mo se debe buscar aten-ción médica de inmediato“llamando al 911 o acu-diendo a su sala de emer-gencia más cercana antecualquiera de los síntomasde un golpe de calor, ya

que esto puede ser mor-tal”.

TULSA, Oklahoma –Although health officialssay deaths and illnessescaused by the extreme heatcan be avoided, each yearfatalities are reported dueto high summer tempera-tures.

“Prevention is the bestwhen you are talkingabout heat related illness,”Laurie Paul, executive di-rector of CommunityHealth Connection saidfrom her office in east Tul-sa at 9912 E. 21st St. “It isimportant to be preparedby keeping hydrated.”

Records from theEmergency Medical Serv-ices Authority show that inthe last two years TulsaCounty has reported morethan 100 people afflictedby severe symptomsbrought on by extremeheat.

Cooling stations areoperating at Tulsa CountySocial Services, 2401Charles Page Blvd., andthe social services centerof the Salvation Army, 102N. Denver Ave.

Paul said one shouldlimit exposure to heat asmuch as possible “espe-cially during the hottestpart of the day, and re-member that air condition-ing is the number one pre-vention of heat-relatedproblems.”

Paul said that in casesof extreme heat one shouldseek immediate medicalattention by “calling 911or going to your nearestemergency room for anysymptoms of heat stroke,as this can be life threaten-ing.”

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

www.hispanodetulsa.com

Prevención constituye medida efectiva para combatir calor extremoPrevention is an effective measure to combat extreme heat

LIBRERíA PARROqUIAL DE

Sto. Tomás Moro

Horario

Viernes después de Catecismosábados 12 a 2 p.m.

domingos a partir de 10 a.m.después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave. 437-0168

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Laurie Paul, directora ejecutiva de la Conexión Médica.Laurie Paul, executive director, Community Health Connection.

¡Hazlo enintercambio!

Business Exchange es una empresade intercambio de negocio a negocio.Incrementa tus ventas y ahorra tu dineroen efectivo.

?

BUSCAS

ADQUIRIRPRODUCTO

SO SERVICI

OShorariode clasesregular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.ofrecemos planesde pago.

2510 E. ADMIRAL BLvD.(Al lado del Santuario de

Nuestra Señora deGuadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3, 4y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANOPROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted esbienvenido

para realizar un recorrido.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

SINTOMAS CUANDO SE ESTAEXPUESTO A CALOR EXTREMO

Temperatura corporal extremadamente elevada. Superior a los 103 °F (39.4 centígrado)

Piel enrojecida, caliente y sin sudorPulso rápidoDolor de cabezaMareoNáuseaConfusiónPérdida del conocimiento

SYMPTOMS WHEN A PERSON IS EXPOSED TO EXTREME HEAT

Extremely high body temperature. Over 103 degreesSkin is red, hot and there is no sweatRapid pulseHeadacheDizzinessNauseaConfusionUnconsciousness

Fuente: Centros para el Control y la Prevención de las EnfermedadesSource: Centers for Disease Control and Prevention

¿Qué hacer si observa algunode estos síntomas?

Lleve a la víctima a un área som-breada.

Enfríe a la víctima rápidamente uti-lizando cualquier método dispo-nible. Por ejemplo, aplíquele com-presas de agua fría; o si la humedades baja, envuelva a la víctima en unasábana mojada y abaníquela vigo-rosamente.

Esté atento a la temperatura corporaly siga tratando de bajar la tempe-ratura hasta los 101-102 °F (38.3 a38.8 centígrado).

Si el personal médico de emergen-cia tarda en llegar, llame al serviciode urgencias de un hospital y pídaleinstrucciones adicionales.

Obtenga asistencia médica lo antesposible.

What do you do if you observethese symptoms?

Get the victim to a shady area.

Cool the victim rapidly using what-ever method available. For example,apply cold compresses, or if the hu-midity is low, wrap the victim in awet sheet and fan vigorously.

Watch for body temperature andcontinue trying to lower the temper-ature to 101-102.

If emergency medical personnel aredelayed, call the emergency depart-ment of a hospital for further in-structions.

Get medical assistance as soon aspossible.

Fuente: Centros para el Control y la Prevención de las EnfermedadesSource: Centers for Disease Control and Prevention

¿

Llama a Business Exchange paramás información 918-628-2929

Page 8: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Page 9: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

EntretenimientoEntertainment

Uruguay Campeónde la Copa América B-3

Formas originales de ahorraren efectos de uso escolar B-4

LONDRES (AP) —Amy Winehouse no estababien cuando se reunió consu madre un día antes quela cantante falleciera, reve-ló Janis Winehouse, quiencreía que “sólo era cues-tión de tiempo” para quesu hija muriera. La cantan-te, de 27 años, luchó con-tra el abuso de las drogas yel alcohol durante años.

“Parecía desorientada.Pero aún no capto del to-do su muerte repentina”,agregó la madre en entre-vista con el diario SundayMirror, al tiempo que sufamilia lamentó la pérdida,al tiempo que llegabanmás tributos de admira-dores y colegas.

Vecinos y admiradoresde todo el mundo han co-locado ramos de flores, ve-las y mensajes escritos amano afuera de la casa deWinehouse en Londresdonde personal médico en-contró a la cantante yamuerta el 23 de julio. Unode los mensajes decía“R.I.P. Nunca olvidada”,mientras que otro afirma-ba: “Está bien, amor. Veteahora”.

La cantante británicafue hallada muerta por per-sonal de una ambulanciaque atendió un llamado en

el barrio de Camden, en elnorte de Londres, una me-ca de la cultura juvenilconocida por su escenamusical, bares... y el acce-so a drogas.

La policía dijo que lacausa de su muerte aún noha sido explicada y consi-dera inapropiado hacerconjeturas de que podríahaber sido por una sobre-dosis de narcóticos.

Sus familiares dijeronen un comunicado que es-tán guardando luto y pidie-ron respeto a su intimidad.“Nuestra familia ha sufri-do una gran pérdida con lamuerte de Amy, una en-cantadora hija, hermana ysobrina. Ha dejado un gran

hueco un nuestras vidas”,señaló el texto.

En su corta vida, Wine-house también dio muchode qué hablar debido alabuso de las drogas y el al-cohol, desórdenes alimen-ticios, relaciones destructi-vas y presentaciones frus-tradas.

El actor Russell Brand,un ex drogadicto, escribióun largo tributo a Wine-house y pidió a los mediosde comunicación y al pú-blico cambiar la forma co-mo es percibida la adic-ción: “No como un crimeno una aflixión romántica,sino como una enfermedadque matará”.

Secc

ión B

LOS ANGELES (AP) — Arnold Schwarzene-gger dijo en un documento a la corte que tramita sudivorcio que no quiere pagarle una pensión a MariaShriver ni los honorarios de su abogado.

La pareja anunció su separación en mayo ySchwarzenegger reveló luego que tenía un hijo conuna empleada doméstica. El actor y ex gobernadorde California presentó su respuesta a la petición dedivorcio de Shriver el miércoles en Los Angeles.

El pago de la pensión a Shriver y los honorariosde su abogado son las únicas diferencias en sus res-pectivas peticiones. Ambos piden mantener la pa-tria potestad conjunta de sus hijos, de 17 y 13 años.

Shriver inició el tráamite el 1 de julio, tras 25años de matrimonio.

Schwarzenegger no quiere pagarleuna pensión a Shriver

Madre: Winehouse no estaba bien antes

de su muerteBOGOTA (AP) — El

salsero colombiano Al-varo José “Joe” Arroyo,autor de éxitos como“No le pegue a la negra”,falleció el 26 de julio enuna clínica de la costadel Caribe colombiano.Tenía 55 años.

La muerte fue confir-mada a medios localespor el manager del can-tante Luis Ojeda, quienestaba en la clínica.

Dijo que Arroyo, conel que trabajó 28 años,murió a la mañana tem-prano.

La clínica La Asun-ción de Barranquilla un-os 700 kilómetros al nor-te de Bogotá, donde esta-ba internado el salsero,no se pronunció de inmediato.

Arroyo estaba hospitalizado en laclínica desde el pasado 27 de juniodebido una crisis hipertensiva y ede-ma pulmonar, entre otras enferme-dades, de acuerdo con lo que ha dichola clínica en varios comunicados.

El cantante deja esposa y ocho hi-jos, de acuerdo con su manager.

Arroyo empezó a cantar a fines delos 70 en la orquesta Fruko, pero en1981 formó su propia banda en la ciu-dad de Medellín, en el noroeste co-lombiano, llamada “La Verdad” y en1983 se fue a Barranquilla, capital deldepartamento del Atlántico, sobre lacosta del Caribe, de acuerdo con sumanager.

Aunque nunca ganó un premioGrammy, sí fue nominado en variasocasiones, según Ojeda. Estaba pre-visto que recibiera el próximo 9 denoviembre un Grammy en recono-cimiento a su carrera, agregó el ma-nager.

Con una carrera en la que compu-so unas 200 canciones, Arroyo conta-ba entre sus éxitos con “No le peguea la negra”, “El preso”, “Rebelión”,“Echao Pa'lante”, y “En Barranquillame quedo”.

Su vida y carrera estaba siendo te-levisada en un seriado que actual-mente era transmitido cada noche porel canal RCN llamada “El Joe”.

Su éxito lo llevó a colaborar conimportantes orquestas como The Lat-in Brothers y Los Líderes. En 1981formó su propia orquesta, La Verdad,con la que viajó por los más impor-

tantes festivales del mundo, colocan-do al Joe en la cima del movimientosalsero colombiano y mundial. ElCarnaval de Barranquilla, el Festivalde Salsa de Nueva York y los Festi-vales de jazz en Bruselas y París,eran una constante en su agenda artís-tica.

El Joe obtuvo innumerables pre-mio y reconocimientos entre los quese destacan discos de Oro, Torre deOro en Cartagena, Caracol de Oro enel Gran Festival de Música del Caribey sus Congos de Oro, después de loscuales fue declarado fuera de concur-so. Su muerte coincidió con la emi-sión de una exitosa telenovela inspi-rada en su vida y su inmenso legadomusical.

Su muerte fue lamentada de in-mediato tanto por artistas como por elpresidente Juan Manuel Santos.

“Lamento la muerte de Joe Arro-yo, una gran perdida para la música ypara Colombia. Toda mi solidaridadcon su familia y seres queridos”, dijoSantos en un mensaje de su cuenta deTwitter divulgada por la página de laPresidencia.

Salseros como el venezolano Os-car D' León, así como Willie Colóntambién expresaron sus condolencias.

“Acompaño la familia de JoeArroyo y el pueblo colombiano por lapérdida de un gran artista. Nos dejóun gran legado”, dijo Colón.

Es triste “perder a un verdaderoamigo...Joe nunca te olvidaré”, dijo elsalsero venezolano.

i hay algo a lo que los su-per héroes le temen es aperder su identidad, yChris Evans, protagonista

de la cinta Capitán América,no es la excepción; sin embar-go, el contrato que firmó paraencarnar a ese personaje enseis películas ha dejado al ac-tor al filo del terror pues podríaperder su privacidad.

“Dije que no muchas vecesa esta película porque el com-promiso me daba miedo. Firméun contrato amplio con el quepodía perder mi privacidad”.

Chris aseguró que procura“no pensar mucho” en la famay, aunque le preocupaba per-der el anonimato, aceptó estaaventura gracias al apoyo desus seres queridos. “Perder lasensación de anonimato erauna de mis preocupacionesantes de embarcarme en elproyecto, pero mi familia y misamigos impedirán que mi ca-beza se llene de pájaros”.

Capitán América, dirigidapor Joe Johnson y protagoni-zada por Evans, Hugo Weav-ing, Hayley Atwell, Tommy LeeJones y Stanley Tucci, narra elnacimiento de uno de los superhéroes más queridos de lafábrica Marvel y, sin duda, elmás patriótico de todos ellos.

En el año 1941 el mundo sedesmorona bajo el dominio na-zi. Tras una serie de fallidos in-tentos de alistarse en el ejérci-to, el estadounidense SteveRogers (Evans), un joven es-cuálido de 45 kilos, consigueingresar en un programa ex-perimental que lo convierte enun super soldado, conocido co-mo Capitán América. “Me atra-jo la idea de profundizar sobrequién es él como un hombrenormal”, comentó el actor, para

quien Rogers es “un tipo conuna lista interminable de defi-ciencias físicas que tiene unmillón de razones para ser unamargado, pero no lo es. Nopermite que ese déficit le afec-te; elige luchar por lo que quie-re, hacer lo correcto cada día yser una buena persona. Eso esalgo a lo que todos podemosaspirar”.

Con su nuevo cuerpo mus-culoso y sus extraordinariasfacultades físicas, luchará con-tra la organización Hydra, la di-visión científica de los nazis,liderada por Red Skull (Weav-ing).

Aunque reconoce la fuertedosis de patriotismo en la pe-lícula, Evans asegura que “nose trata de enarbolar la bande-ra americana y de diferencia-rnos de otras naciones; hablasobre un personaje que es unbuen hombre y que hace loadecuado porque es lo queconsidera que debe hacer.Creo que esas cualidades sepueden encontrar en todos lospaíses”.

El filme se centra en la pri-mera etapa del universo Mar-vel, al que más tarde se incor-porarán super héroes comoIron Man, Hulk y Thor, perso-najes que se verán reunidosen Los Vengadores, en rodajeactualmente y cuyo estreno es-tá programado para mayo de2012. “Será una película fan-tástica y con un reparto increí-ble. Joss Whedon (director yguionista de la cinta) lo lleva bi-en y eso que no lo tiene nadafácil. Es una congregación desuper héroes y quiere que to-dos tengan protagonismo”.

Los amantes de los superhéroestienen suerte, porque otro de los personajes de Marvel cobra vida este verano:

S

AP

Una mujer deja un ramo de flores afuera de la casa de la cantanteAmy Winehouse en Camden Square, al norte de Londres el domin-go 24 de julio de 2011.

Falleció JoeArroyo, unaleyenda dela músicacolombiana

Falleció JoeArroyo, unaleyenda dela músicacolombiana

B-5

Bebidashidratantes

Page 10: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

B-2

Gente/PeopleHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

“ MI HIJA QUIERE SER FLACA”

EWING music & electronicsGran variedad de intrumentos musicales,música en libro, música y equipos de karaoke.Clases de música: piano, violin, guitarra,flauta, clarinete, voz y saxofon.

Mall 31 suite IPor la 31 y Sheridan622-4077

Especial paquete de guitarraacústica de 6 cuerdas $79.99

ABIERTO TODOSLOS DIAS

Envíanos tus fotos o invítanosa cubrir el evento.

También lo podrás compartircon tus familiares y amigosen: www.hispanodetulsa.com

¡Vamos a

tu fiesta!

Comparte tus fotos y reseña de tu fiestaen la sección Sociales de Hispano de Tulsa.

Llama al918-622-8258,o envía tu información a:[email protected]

¡SUSCRÍBETE HOY! Subscribe today!

918 622.8258

Y recíbenos en lapuerta de tu casa.

And we’ll come to your door.

[email protected]

¡ Escucha

5807 S. GARNETT, SUITE K • Tel.: 918 254-7556 • Fax: 918 252-0036www.lamegatulsa.com

y gana!Escucha La Mega todos los días para tener laoportunidad de ganar boletos para el conciertode Katy Perry en el BOK Center el próximo

17 de septiembre

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – En el majestuoso Santuario de Nues-tra Señora de Guadalupe, la feliz pareja formada por CarinaPulido y José Jáquez celebró su enlace matrimonial.

Los ahora esposos estuvieron acompañados por susseres queridos y amigos cercanos, quienes atestiguaron elimportante acontecimiento, y compartieron junto a ellosuno de los días más significativos de su vida.

Carina y José llegaron al recinto acompañados de sus hi-jos Jenifer, Joselinne y José Jr., como también sus padri-nos Josefina y Magdaleno Sánchez, quienes los colmaronde bendiciones, deséandoles lo mejor en esta etapa de vi-da que comenzarán juntos.

Durante el mensaje pastoral pronunicado por el pres-bítero, los nuevos esposos escucharon con solemne devo-ción la emotiva reflexión litúrgica en la palabra de Dios, deigual manera lo hicieron los invitados, quienes además confervor elevaron sus peticiones al Creador para que el jovenmatrimonio se fortalezca todos los días con amor, comuni-cación, y respeto.

Por su parte los padrinos de velación, arras, lazo y ani-llos, entregaron a Carina y José los símbolos matrimo-niales que consagraron en unión a los desposados, agrade-ciéndoles la distinción que les hicieron.

Carina Pulido y José Jáquez

Recibieron la bendición nupcial

Hola mi Doña,

Detrás de todo su sarcasmo, me parece sensato su ma-nera tan bárbara de responder.

Soy mamá soltera, tengo una hija de la edad de 13 años,y de un tiempo para acá la veo muy influenciada por sus ami-gas (las flacas), mi hija no es flaca, pero tampoco gorda, yodiría que de complexión media.

Bueno, el chiste es que ya no quiere comer bien, y cuan-do lo hace me he dado cuenta que corre al baño (segura-mente a vomitar), me dice que ella quiere estar igual de del-gadita que sus amigas.

La cambié de escuela para que ya no frecuente a dichasamistades, pero me preocupa que vaya a enfermar y no hepodido saber enfrentar este grave problema.

Hice cita con un psicólogo familiar, pero me la han dadohasta casi en un mes, y yo ya no puedo esperar, me preocupamucho la salud de mi hija.

Madre que no puede esperar

Querida solterona:

Yo creo que lo que estás buscando es un pretexto paraver al lavacabezas. El mal de los hijos es el mal de lospadres. Aquí la traumada eres tú y la que lo paga es tu pobrehija.

Capaz que la traumada eres tu porque se te fue el tren, yte quedastes pa’ vestir santos o lo que es peor, pa’ cubrir los

huesitos de tu cabrita descarriada.¿Porqué asumes que la niña sale a vomitar? seguro es

porque es lo que tu haces o harías en su lugar. Ahí te va unconcepto totalmente innovador: ¡¡¡HABLA CON TU HIJA!!!!!

Tal vez el problema es que no sabes cocinar y por eso tuchavita hace lo que hace. Pero nunca sabrás lo que pasa niporqué si no hablas con ella en vez de asumir lo que hace olo que piensa.

Deja de atormentar a la escuincla y acaba con esa cam-biadera de escuela, la que debe de mudarse, pero de planetaeres tú, por insegura y miedosa.

Por ahora, no canceles la cita con el lavacabezas, porqueeso sí te hace mucha falta a tí, una terapia bien larga.

¡Fuera! Es mi hora para hacerme mis pies y manos.

¿Necesitas de algún consejo?Escríbele a Doña Prudencia:

[email protected]: 918-622-4431

Dirección: PO BOX: 52054Tulsa, Oklahoma 74152

Producciones Knight918-697-3112 • 918-519-0566

(“¡¡¡HABLA CON TU HIJA!!!”

Doña Prudencia

Page 11: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

B-3

www.hispanodetulsa.com

Deportes/Sports

¿Quiéres bajar de peso enpreparación para el verano?

¿Quiéres sentirte mejoren cuerpo y alma?¿Quiéres ayuda de

un profesional?

Llama a Kyle: 918-698-9936www.ask1trainer.com

No hay necesidad de serparte de un gimnasio

Entrenamiento privadoy en grupo

BOOT CAMPBOOT CAMPPARA TODOS

ARGENTINA (AP) –Uruguay desempolvó lagloria del pasado paraanunciarle al presente quees el nuevo campeón de laCopa América y el princi-pal ganador de ese torneoen sus 95 años de historia.

Con goles de Luis Suá-rez y Diego Forlán, Uru-guay derrotó 3-0 el 24 dejulio a Paraguay y se llevópara su país el título nú-mero 15, uno más que Ar-gentina, a la que primeroeliminó en cuartos de finaly después le dio la vueltaolímpica en su propia ca-sa.

Suárez abrió la cuentaa los 12 y Forlán aumentóa los 42 y 89. Tres maza-zos difíciles de digerir pa-ra un equipo paraguayoque se clasificó subcam-peón sin ganar un solopartido, y con las ganas dellevarse su tercer título enla historia.

“Fue un grupo, creoque los grupos unidos, to-dos juntos y todos tirandopara el mismo lado son losque consiguen las cosas”,declaró Suárez, segundomáximo artillero del cam-peonato con cuatro goles,y elegido como el mejorjugador del torneo.

Uruguay sacó a relucirde entrada su marca y an-

ticipo, con Diego Pérezpatrón del mediocampo,complicando más de lacuenta a un Paraguay re-plegado en demasía consus arietes Pablo Zeballosy Haedo Valdez sin poderdespegarse de una sólidadefensa Celeste.

El primer murmullo degol sobrevoló dos vecesseguida en el estadio y enambos casos por el juegoaéreo uruguayo y la capa-cidad de sus defensorespara mandarse al ataque yganar por esa vía, graciasal capitán Diego Lugano ya su compañero de zagaSebastián Coates.

Fue así como Luganorecibió un córner y su ca-bezazo se lo tapó Justo Vi-llar en forma notable y enla carga posterior otro gol-pe de cabeza, este vez deCoates, fue sacado con lamano por el centrocam-pista Néstor Ortigoza enun claro penal ignoradopor el árbitro Salvio Fa-gundes.

Lejos del área y reple-gado más de la cuenta, Pa-raguay no enhebró manio-bras ofensivas claras yaque su dupla de ataqueHaedo Valdez-Zeballos nopodían escapar a la vigi-lancia de una sólida defen-sa comandada por Lu-

gano.“Uruguay ganó bien,

jugó mejor”, reconoció elcentral paraguayo PauloDa Silva. “Uruguay es unlindo campeón”.

Cuando los ataquesuruguayos se hacían mo-neda corriente, Suárez re-cibió una pelota en el área,controló con la derecha,enganchó y doblegó a Vi-llar con la zurda. El ar-tillero del Liverpool inglésprimero se llenó la boca degol y después se dejó caerpara recibir a una montañade compañeros en el feste-jo.

Con ambos equipos pe-gando más de la cuenta,Uruguay mantuvo el con-trol del partido, con Suá-rez y Forlán tomando acontrapierna a la defensarival en la que Iván Piris yDa Silva fueron sorprendi-

dos a menudo.Eso fue lo que ocurrió

cerca de la media horacuando Forlán pasó comoilustre invitado de la casaentre la defensa y su dis-paro se lo salvó Villar, elmejor arquero del torneo.

Las ilusiones charrúasse afianzaron con el se-gundo gol que nació en latenacidad de Egidio Aré-valo Ríos, quien le birló elbalón a Ortigoza en la me-dialuna del área y se la pa-só a Forlán, quien sacudióde zurda la red ante unas53 mil personas, casi lastres cuartas partes de ellasuruguayas.

Forlán, del Atlético deMadrid y el mejor jugadordel Mundial de Sudáfrica2010, convirtió así su pri-mer gol en la copa y que-bró una sequía de docepartidos sin convertir.

“Lo importante fue quecomenzamos muy bien,desde el primer tiempoque hicimos los dos goles,y creo que anímicamentefue muy difícil para ellosdarle vuelta”, señaló Suá-rez.

Forlán sentenció consu segundo del partido enel último minuto del en-cuentro, al dar el últimotoque en un contragolpeperfecto.

“Hubo mucho trabajo,desde hace muchos años,un buen proyecto, hacien-do las cosas bien y se danlos resultados”, señalóForlán.

Paraguay salió con másbríos en el complemento yal despuntar el segundotiempo se llevó una flor desusto: pase de Ortigozapara Haedo Valdez, quienle pegó como venía y la

pelota reventó el ánguloizquierdo de FernandoMuslera, quien dio la im-presión que apenas la ro-zó.

Buen toque de atenciónpara Uruguay, que volvióa concentrarse en las mar-cas aunque si bien con-servó el equilibrio colecti-vo perdió precisión en eltraslado.

Paraguay se fue arribacomo pudo, sin sustentotáctico y ello fue aprove-chado por Uruguay en unpar de contragolpes, entreellos uno de SebastiánEguren que Villar tapó conuna mano.

La mano salvadora delarquero y las miles de ma-nos que al finalizar el par-tido se cansaron de aplau-dir a los flamantes cam-peones.

UruguayCampeónde la CopaAmérica

iNiCiA NuevAmeNte lA ligA hispANA

Para mayor información: 918-438-2452 –918-282-0251 – 918-706-5750 – 918-439-5056Guillermo Torres: 10804 E 33rd Street - Tulsa, OK 74146

Equipos inscritos hasta la fecha:

Veracruz, “La coneja” como managerAguascalientes, “El seco” como manager

Cachorros de Santa Riga, Pancho García como managerLos Potrillos, Sizo Perales y

“La Conga de Aguascalientes” como managers

Queda pendiente el quipo de Potrosal mando de Valente Fraide.

De beisbol

Champion Liga

Para inscripción de equipos y mayorinformación llamar al 918-271-2978

con Guillermo Gaytán

AP

La selección de Uruguay ganó 3-0 a la selección de Paraguay en la final de la Copa América 2011, en el estadio Monumental de La Pla-ta, Argentina, para coronarse como campeones de esta competición.

BOGOTA (AP) – Hernán Da-río Gómez cree que no es buenoexigirle a la selección de Colom-bia adjudicarse el MundialSub20, en el que hará de local,pero confía en que hará una bue-na campaña.

“Bolillo? Gómez, técnico dela selección mayor de Colombia,sigue atentamente la preparaciónde la sub20 que se alista para elcampeonato. Malí y Corea delSur son los otros integrantes delGrupo A con sede en Bogotá.

“Hoy ganar no es fácil, el fút-bol es muy equilibrado. Por eso,hay que decirles (a los jugadores)que vamos a formar una familia,que vamos a dar ejemplo, quevan a ser líderes, que están repre-sentando a un país. No se puedepresionarlos y pedirles el título”,declaró el estratega colombiano.

Gómez destacó las buenascampañas que han desarrolladolos planteles juveniles en difer-entes certámenes con la direcciónde Eduardo Lara y sus asesores.

“Hemos quedado con elloscuartos en el Mundial Sub17,campeones sudamericanos yhace pocos triunfamos en Tou-lon”, indicó. Gómez recordó elfracaso en el último torneo Ju-ventud de América y subrayó que“es normal que haya tenido mo-mentos buenos y de crisis”.

La competencia con 24 paísescomienza el viernes y terminaráel 20 de agosto.

Sub20: Gómez pideque no se le exijael título a Colombia

LA HABANA (AP)– Diego Maradona vi-

sitó al presidente HugoChávez quien estuvo enla isla donde recibió unprimer ciclo de quimio-terapia como parte deltratamiento contra elcáncer, según escribióel propio mandatariovenezolano en su cuen-ta de Twitter.

“Doy las gracias aDiego Armando Mara-dona por la fraterna vi-sita que esta tarde mehizo. Estuvimos juntoscon Fidel (Castro). Gra-cias Pibe! Viviremos!”,escribió Chávez el 22de julio en su cuenta deTwitter @chavezcanda-ga.

La visita del ex astrodel fútbol argentino tu-vo lugar al día siguientede que el presidente deEcuador, Rafael Correa,tuviera un encuentro enla capital cubana conChávez, Fidel Castro yel mandatario cubanoRaúl Castro.

Maradona es unconfeso admirador deCastro y Chávez, y en elpasado estuvo en Cubarecibiendo tratamientocontra su adicción a lasdrogas.

Por otra parte, Chá-vez habló el 22 de juliodel tratamiento que está

recibiendo en la isla adonde llegó el 17 dejulio para someterse auna segunda fase deltratamiento contra elcáncer que padece, queincluye la aplicación dequimioterapia.

“He cumplido con elprimer ciclo del trata-miento de quimiotera-pia al que he sido some-tido en estos últimosdías. Este ciclo terminó,debo decirles, de man-era exitosa”, dijo Chá-vez en una comunica-ción telefónica transmi-tida por la televisiónoficial, con su vicepre-sidente, Elías Jaua,

quien dirigía un actocon organizaciones co-munales.

Según Chávez, eltratamiento es como unbombardeo, “es la bom-ba, contra el mal” perono precisó cuánta qui-mioterapia necesitará.

El 20 de junio enCuba le fue extirpadoun tumor canceroso dela región pélvica, quesegún reconoció Chá-vez tenía el tamaño deuna “pelota de béisbol”.Nueve días antes, el go-bernante fue interve-nido en la isla caribeñade absceso pélvico.

Maradona visita a Chávez en La Habana

AP

En la imagen, Diego Armando Maradona con su amigo elpresidente venezolano Hugo Chávez Frías.

Page 12: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

CONTEXTO LATINO

Muchas personas pien-san que adoptar un estilofavorable al medioambi-ente es costoso. Aunqueexisten algunos productosy prácticas que protegen al

medioambiente que pue-den tener precios altos, lamayoría se dará cuenta deque el proceso no les im-plicará demasiados gastos.

La instalación de pane-les solares extensivos o elcambio al consumo de ali-mentos orgánicos son for-mas de adoptar estilos devida conscientes del me-dioambiente, pero talesdecisiones pueden ser cos-tosas. Por suerte, existenotras formas de hacerlo sindemasiada inversión.

1. Lavar la ropa con aguafría. Use sólo agua calien-te cuando lave ropa dema-siado sucia.

2. Limpie regularmentelos filtros de aire de su ve-hículo y del aire acondi-cionado de la casa. Los fil-tros limpios permiten quelos aparatos operen conmás eficiencia.3. Baje la temperatura delcalentador de agua.4. Recicle todo lo que pue-da. Si su pueblo o ciudadno tiene servicio de reci-claje, lleve los artículos alcentro de transferencia ode reciclaje.5. Compre productos reci-clados.6. Instale un inodoro depoco flujo, o coloque unabotella plástica llena deagua en el tanque para re-

ducir la cantidad de aguaque usa.7. Saque los artículosinnecesarios como palosde golf o varas de pescardel maletero del vehículopara aumentar la eficien-cia en el consumo de com-bustible.8. Considere el uso deltransporte público. Confrecuencia es más econó-mico que ir y venir del tra-bajo en su coche.9. De ser posible, camineo vaya en bicicleta al tra-bajo en vez de ir en su au-tomóvil.10. Si su compañía lo per-mite, trabaje más tiempodesde su casa.11. Cuando cocine comi-das sencillas, ahorre en-ergía usando el microon-das o el horno tostadora.12. Arregle su ropa antesde comprar prendas nue-vas.13. Compruebe si los elec-trodomésticos u otros

equipos rotos se puedenreparar antes de compraruno nuevo.14. Use filtro de agua ensu grifo antes de compraragua embotellada.15. Use los desechos dealimentos para crear abo-no orgánico para su jardín.16. Done los artículos queno necesite o que haya de-jado de usar.17. Evite dentro de lo po-sible el consumo de ali-mentos para llevar o de

mercaditos, los cualesusan demasiados envasesy carnes producidas enmasa.18. Siembre sus propiashierbas y vegetales en elhuerto del patio.19. Bañe sus hijos a lamisma vez para reducir elconsumo de agua.20. Póngase o quítese ca-pas de ropa en vez de ajus-tar el termostato en sucasa.

CONTEXTO LATINO

uando sehabla deescuelas,los costosaumentan

sin parar. Aunque elcosto de matrículaacapara gran parte dela publicidad, losgastos adicionalesasociados con los es-tudios se acumulantambién, y los útilesescolares no son ex-cepción.

Aunque antes erafácil enviar a los ni-ños a la escuela conuna caja de lápices, unpar de cuadernos yotros accesorios, losestudiantes de la ac-tualidad viven en unmundo digital, y susmaestros dependencon frecuencia de latecnología como su-plemento de los pla-nes de sus lecciones.

Co-mo resul-tado, el costode los útiles escolareses más alto que nuncaantes, y los padresdeben buscar mane-ras de proporcionar-les las herramientas asus hijos sin arruinar-se. Para lograrlo, con-sidere los consejossiguientes:

• Inscríbase paraobtener cupones enlos sitios Web de las

tiendas minoristas.Cuando los consumi-dores compran unproducto por Internet,antes de finalizar latransacción muchosvendedores les pidenque marquen una ca-silla para determinarsi quieren recibir bo-letines electrónicos y

cupones. Los padresque se ins-cribenpara reci-

bir esos bo-letines y cupo-nes pueden aho-

rrar cantidadessustanciales de di-nero e incluso ten-er acceso a com-

pras especia-les que noestán disponi-

bles para el pú-blico en general.

En algunos casos,ni siquiera es nece-

sario comprar para re-cibir boletines y cupo-nes. Pueden visitar lossitios Web de sus tien-das favoritas e inscri-birse para que les no-tifiquen de cualquieroportunidad o rebaja.

• Coordinar conlos maestros antici-padamente. Los pa-dres deben consultar

con el maestro de suhijo antes de comen-zar el curso y duranteel mismo, para deter-minar si hay algúnproyecto o reporte es-pecial que requieredeterminados útilesescolares. Por ejem-plo, los niños pudie-ran necesitar costosascalculadoras gráficaspara el próximo se-mestre. Si los padreslo saben con antela-ción, podrán buscar elmejor precio.

Hable con los fun-cionarios escolares lo-cales para determinarsi es posible hacer unalista de útiles esco-lares disponibles al fi-nal del curso en vezde al comienzo delmismo. Si existe, lospadres podrán tenervarios meses a favorpara buscar las mejo-res oportunidades decompra.

• Haga su propiainvestigación. Lospadres con hijos quevan realizar estudiosuniversitarios podríanpensar que un lectorelectrónico podría serel mejor regalo, aho-rrándole a sus hijos eltrabajo de llevar de-masiados libros por

todo el plantel. Sinembargo, hay que in-vestigar antes de ha-cer ese tipo de com-pras porque no todoslos libros de texto es-tán disponibles enesos dispositivos, y alfinal habría que com-prar los libros impre-sos de todas formas.Antes de comenzar elcurso, examine el ca-lendario del primersemestre. Si necesitalibros de texto dispo-nibles en versión elec-trónica, entonces ellector sería el mejorregalo. Si no es así,piense en otra cosaútil.

• No permita queel precio sea el factordeterminante. Inde-pendientemente deque su hijo estudie enla enseñanza prima-ria, secundaria o uni-versitaria, sus útilesescolares tienden asufrir el esperado des-gaste.

Aunque la mochilamás económica pu-diera parecer más ase-quible, asegúrese deque pueda soportar la

prueba del tiempo y eluso. Si no es así, en-tonces habrá que re-emplazarla antes deque termine el curso,y gastar más dinero ala larga.

• Recicle los útilesescolares. Casi todoslos efectos escolaresse pueden reciclar. Alfinal de cada semestreo curso, realice un in-ventario de los efectosexisten-tes. Si apenasse usa-ron los cuader-nos el semestre anteri-or, no hay necesidadde comprar nuevospara el próximo se-mestre.

Asímismo, los pa-dres que tienen másde un estudiante en lafamilia pueden pasarlos útiles escolares deuno a otro, como mis-mo se hace con la ro-pa. Si uno de ellos ter-minó el curso pero noha usado todos susútiles escolares, ahó-rrelos para cuando loshijos más pequeñoslleguen a ese mismonivel escolar.

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

B-4

¡MAntÉngASe inforMAdo!HISPANO DE TULSA

¡SuScríBASe yA! 918.622.8258

Vida/Life

Horario:\Lunes a viernes

9 a.m. - 7:00 p.m.

7966 E. 41st Street, Suite 23 (41 y Memorial) 918-632-0909

Leonora Bustos-CarrilloConsultora y especialista de impuestos

¡Deja tu negocio ennuestras manos!

Tramitamos documentos para establecernegocios con el estado y el gobierno federal

Preparamos contabilidade impuestos TODO el año

LB Contabilidad LB Inmigracion LB Taxes LB Traducciones

Llama para hacer una cita: 918-270-4410 • 9720 E. 31st St. (Se aplican algunas restricciones)

Personalcompletamente

bilingüe

Cuidado de la vista para toda la familia

Exámende la vis

ta

y lentes,

por al menos

$149

¡AceptamosMEDICAID

con gusto!

Lunes a viernes 9-5:30Sábados 9-2

Spinal TherapeuticServices, Inc.Gerald Snider, M. D

Accidentes de AutoRehabilitación por Accidentes Laborales

Trastornos CrónicosTerapia del Dolor no Invasiva

Prevención de Cirugía de la Columna

www.Pain-Injury.com918-743-1133

Res

taur

ació

n Funcional

Avanzada

Los estudiantes de hoy, pequeños yjóvenes, necesitan diversos útiles escolares para tener éxito.Los padres deben consultar conlos maestros anticipadamente,en un esfuerzo por ahorrar dinero en suministros costosos.

uso escolarformas originalesde ahorrar en

articulos de

C

20Ideas económicas

y favorables almedioambiente

Adoptar prácticas “verdes” no es costoso

El uso del transportepúblico para ir altrabajo es una formaefectiva de adoptarun estilo de vida favorable al medioambiente.

EDADES:Desde el primer

diente a los 18 años

Contamos con:• Personal bilingüe• Invisaligh® para adolescentes(alternativa de ortodoncia)• Sedación en consultorio • Aceptamos SoonerCareHorarioLunes a Jueves de 8am a 5pmViernes de 8am a 12pm

602 S. Utica Ave. Tulsa, OKpediatricdentalgroup.com

Page 13: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

B-5

www.hispanodetulsa.com

¡Gánate una despensa!por tu rECEtA orIGINAL

El periódico Hispano de Tulsa y Súper Mercados Morelos te invitan a que compartas tu

receta secreta, original o familiar con nosotros.Envíanos tu receta a:

PO Box 52054Tulsa, Oklahoma 74152

E-mail: [email protected]

¿SABIAS QUE?Sabías que el chile:Es un fruto picante de la familia de las sola-

náceas, originario de México, Centroamérica ySudamérica, del que existen variedades de mu-

chos tamaños, formas y colores. Hay tablasque se desarrollan para medir su nivel de pi-cante.

El picante del chile proviene de unasustancia denominada “capsaicina”,que es común en todos. Hay chilesque contienen más cantidad dedicha sustancia, por lo que se ob-

tienen chiles de mayor fuerza. Laatracción que se tiene hacia estasustancia, radica en la forma en que

animan nuestros alimentos y hace queel cuerpo produzca endorfinas placen-

teras después.

INGREDIENTES:1 lata grande de leche condensadaPulpa de mango, aproximadamenteutilizar 4 mangos medianos, pelarlosy cortarlos en tajadas1 taza de agua1 taza de hielo

PREPARACION:Proceder de la misma manera

que en la receta anterior, decorar conun detalle de mango.

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria

INGREDIENTES:

Pechuga de pollo 4 piezasEstragónNata (crema de leche) agria 1 lataChampiñonesCebollas pequeñas (moradas)Vino blancoMantequilla

Sal, Pimienta

PREPARACION:

Dora las pechugas de pollo en una sartén conmantequilla derretida y luego reserva. Ahora, debespochar en la misma sartén las cebollas pequeñas,después añade los champiñones y el estragón algusto.

Vierte el vaso de vino y deja que reduzca la mez-cla a fuego lento. Añade el bote de nata (crema deleche) y revuélvelo bien con el contenido de lasartén (se recomienda espesar con maicena diluidaen agua fría para evitar los grumos).

Cuando tengamos la mezcla homogéneasalpimienta y añade las pechugas de pollo, despuésdeja que terminen la cocción a fuego lento en lasartén junto con la salsa.

Pollo al estragónCarla Venegas, Puerto Rico

Francisco Anaya Galvez1885-1966

Fundador, México

Francisco Anaya Navarrete1912-1983

Artesano, México

Felipe Anaya Nuñez1936-2001

Innovador, México

Francisco Anaya Torres1962

Tulsa, OK

Francisco AnayaCuatro generaciones de liderazgo empresarial

“En los malos y en los buenos tiempos,participa, involúcrate, y crece con la

Cámara de Comercio Hispana de Tulsa”

INGREDIENTES:

4 Limones grandes (el equivalentea 1 vaso en zumo)200 Gramos de azúcar½ Litro de agua2 Claras de huevoLa piel rallada de un limónUna pizca de sal.

PREPARACION:Poner a cocer el agua con el

azúcar, no mover con la cuchara.Cuando empiece a hervir, dejar co-

cer durante 10-12 minutos. Mien-tras tanto, rallar la piel de un limóny hacer zumo de los cuatro limo-nes.

Cuando el almíbar esté listo,dejarlo enfriar y entonces mezclarlocon el zumo de limón y la piel ralla-da. Introducir en el congelador has-ta que empiece a conge-larse. Entonces mon-tar las claras a puntode nieve con la pizcade sal y mezclarlascon el semi-granizado.

Las bebidas hidratantes son nece-sarias durante el verano, debido aque a través de la transpiración por elcalor se pierden líquidos que es ne-cesario recuperar.

El calor, el agua y las tardes de solprovocan casi una necesidad inme-diata de tener que beber algo, y sibien con agua alcanza, la fantasíasiempre esta en acompañar el calorcon una bebida propia refrescante ytropical

Es por eso que las bebidas masconsumidas en esta época del añoson aquellas con frutas y fundamen-talmente, mucho, pero mucho hielo.

Hoy les presentamos algunasideas sobre las mejores bebidas paracombatir la sed en el verano.

INGREDIENTES:1 litro de agua3 Cucharadas de azúcarSalJugo de limón o el que desee5 Cucharadas de bicarbonato desodio en polvo

PREPARACION:Llenar una botella de agua de

1 litro y agregar 5 cucharadas debicarbonato de sodio. Para cal-cular, deben ser las cucharadasde sopa, las más grandes. Lue-go, agregar 3 cucharadas de azú-car más otro tanto de sal y final-

mente el jugo de limón o el quemás le guste. Seguramente, enlas primeras ocasiones deberáprobar algunas veces hasta obte-ner el sabor justo, pues algunosgustarán más de sabores dulces,salados o bien sobre un jugo enparticular.

Para finalizar, colocar en elrefrigerador y tomarla bien fría.Con esta bebida casera podre-mos incorporar sales minerales,recuperarlas e hidratarnos du-rante el verano y a bajo costo.

INGREDIENTES:1 kilo de melón pelado 2 claras de huevoel zumo de un limón100 gramos de agua100 gramos de azúcar (más omenos según lo dulce que resul-te el melón), una pizca de sal ypeppermint.

PREPARACION:Poner a cocer el agua con el

azúcar para hacer un almíbar,dejar cocer durante 10-12 minu-tos una vez que empiece a her-vir. Después deja enfriar.

Triturar el melón con el zu-

mo de limón y mezclar con elalmíbar, llevar el recipiente biencerrado al congelador. Cuandoempiece a congelarse, montarlas claras a punto de nieve conuna pizca de sal y mézclalar conel preparado de melón.

Volver a introducir el reci-piente en el congelador y retirarcada media hora para volver amezclar y que se vaya haciendoel sorbete.

Servir el sorbete de melónen copas y regar con un chorri-to de peppermint o el licor queprefiera. ¡Seguro que lo refres-cará!

Sorbetede limón

BeBidas

hidratantes

Delicia deMango

INGREDIENTES:1 lata grande de lechecondensada1 taza de leche evaporadaterciada (mitad leche mi-tad agua)½ taza de fresas½ taza de pulpa de mango1 plátano1 y 1/2 taza de hielo

PREPARACION:Colocar en la licuado-

ra, la leche condensada,leche evaporada (tercia-da) hielo y la fruta, licuarmuy bien, vaciar en un re-cipiente apropiado y con-servar en el frío hasta elmomento de servir.

Batido tutti fruti

bebidahidratante

casera

Sorbetede melon

Page 14: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

B-6HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Clasificados/Classifieds

Clasificados HISPANO DE TULSA. La mejor opción para su venta.

Tel. 622-8258.

¿BUSCANDO VENDER SUCASA, AUTO O LOCAL?

Clasificados HISPA

NO DE TULSA

La mejor opción para s

u venta.

Tel. 622-8258.

¿BUSCANDOVENDER SUCASA, AUTOO LOCAL?

¡ MantÉnGaSEinforMaDo!

APARTAMENTOS/ APARTMENTS EMPLEOS/EMPLOyMENT

De lo que pasa ennuestra comunidaden la sección Tulsa

¡SUSCRíBASE yA!

918.622.8258HISPANO DE TULSA

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

CASAS VENTA O RENTAHOMES FOR SALE OR RENT

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

DESCUENTO DEL 1ER MES DE RENTA$400 EN APT DE 2 RECAMARAS

tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDADEN LA SECCIÓN TULSA

¡SuScríBASe yA!

918.622.8258

¿NO TIENE LICENCIADE OKLAHOMA?

Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498

ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK

DESCUBRE LOS

BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICION

Mejore su salud, aumentesu energía y controle su peso.

¡Disfrute de la vida al máximo!

DESpEnSa GratuitaEl 3er Sábado de cada mes. • 9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita deCaridades Católicas

Únicamente distribuyendo

comida en:739 North Denver

¡MantÉngase inforMado!

LakesThe

• Una y dos recámaras• De uno y dos pisos• Conexiones para lavadora y secadora

• Cocinas equipadas

Llame al 918-493-70378028 South Weeling Tulsa Ok, 74136

81 y Riverside (En frente del casino RiverSpirit)

¡¡Las dos primerassemanas de renta

GRATIS!!

SE HABLA

ESPAÑOL

¡ANÚNCIATE!

Country Hollow,Eagle Point,Red River,River Park

Country Hollow,Eagle Point,Red River,River Park

“Disfrute viviral Sur de Tulsa”

Preciosdesde $3

99mensuales

Recibe $400

de descuento

al traer este

cupón.

VARIOS/MISCELLANEOUS

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS,MESAS y dECORACIONES para to-da ocasión. 918-902-6320.

REPARACION DE LAVADORAS,SECADORAS y PUERTAS DEGARAGE. TEL. 918-951-8715.

COMPUTADOR INfECTADO devirus o spyware? Servicio desde$60. Lunes-Viernes 918-277-3616

SE LAVAN ALfOMBRAS y SELIMPIAN PISOS (SE qUITA ySE PONE CERA). INfORMESAL 918-902-1971.

Red River, 71 entre Riverside y Lewis 918-496-0547Country Hollow, 81 y Yale, 918-492-4230Eagle Point, 71 entre Sheridan y Yale, 918-496-2730River Park, 81 & Riverside, 918-497-2012

MASAJES MIGUEL, para hombresy mujeres. Informes 918.813.0543

!

El mejor ESPACIO

El mejor PRECIO

TU MEJOR OPCION

www.hispanodetulsa.com

Para másinformación

sobre publicidadllama al

622-8258

“Anago ha cambiado mi vida”“Tener mi franquicia de Anago me ha permitido pautar mispropias horas y ser mi propio jefe”“Anago ha hecho mucho, no sólo por mi, sino tambiénpor mi familia y su bienestar. Me ha hecho más responsable, me motiva, me permite tener mejor organización y delegar responsabilidades a mi equipo de trabajo. Por lo que al comunicarme con mis clientes les demuestro que no hay porquepreocuparse, pues todo está bajo control”

Testimonio de Shelly Hernández:

www.anagotulsa.com918-361-4077

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

FARmERS INSURANcE TE ATIENdE EN TU IdIOmA

¡NO TE ARRIESGUES!

Celular: 859-0674 E-mail: [email protected]

INFORMATIVO, PROFESIONALY CON ATENCION PERSONAL

Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré contodas tus necesidades de pólizas de seguro para auto,

casa, vida, comercial o protección del trabajador.Por favor, llamar en inglés: (918) 851-7719

1443 N. Gary Ave. 3 recámaras, 1 baño. Necesita arreglos. $38,000.Mensualidades de $495. Pago inicial por solo $1,000.

1823 N. Marion Ave. 3 recámaras, 1 baño. Cocina nueva y baño nuevo. $47,000. $600 mensuales

738 N. Columbia Pl. 4 recámaras, 1 baño.Aire Acondicionado y Calefacción. $49,000. $625 mensuales

1225 N. Oswego Ave. 3 recámaras, 1 baño. $49,000. $625 mensuales

1241 N. Oswego Ave. 3 recámaras, 1 baño. $49,000 Mensualidades de $625

CASAS EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO – SIN VERICACION DE CREDITO

$2,000 PAGO INICIAL

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses

• Garantía de 5 o 10 años eninstalación de aire acondicionado

G. Bret Anderson D.D.S.

Abrimos después de las 5 p.m.

8165 E. 31st St. (31 y Memorial)

918-493-7445Se aceptan pacientes sin cita previa

Anderson Dental ArtsLimpieza y exámen por $45La mayoría de las extracciones por $90• Servicio dental para toda la familia• Contamos con laboratorio para

servicio rápido• Trato profesional y agradable

en español

SE VENDEN CASAS•560 E 59th St North. $12,000•2847 E 42nd Pl North. $10,000•333 E 58th St North, $12,000

•525 E 59th St North, $10,500•529 E 59th St North, $11,500•2032 N Atlanta Ave, $13,500

Informes en Inglés al 918-798-9491

3 Recámaras, 1 Baño - Con necesidad de reparaciones

APARTAMENTOS DE 1 y 2 recámaras. 62 & Peoria. Enseguida deWarehouse Market. Pregunte por nuestros descuentos para hispanos.918-829-0014

Rápido y fácil de aprobarNo necesita crédito

918-438-0466 Hablamos español

2001 S. Garnett, Ste. BLunes a viernes de 9am a 5:30pm

¡Llame Ya!

BULLDOGS INGLESES en ven-ta. Con registro de campeones enraza AKC. Contactar en inglés al918-7989912 ó [email protected] site-sj-englishbulldogs.com

SE TRAMITAN placas, stickers ytítulos para autos. 918-955-2901

SE VENDE equipo completo parareparación y producción de joye-ría. Excelente inversión por me-nos de $3,000. Informes 918-622-3788.

SE VENDEN racks para ropa enBuenas condiciones a $20 cadauno. Llamar al 918-622-3788

SE VENDE terreno para construir5,10,15 ó 20 acres. Cerca delEastland Mall entre la 21 y 145.Llamar al 918-622-3788.

VARIOS/MISCELLANEOUS

SE SOLICITA PERSONAL bilin-güe en Concrete Finisher con ex-periencia. Excelente pago. In-formes al 918-683-3931.

Se requiere identificación oficial

¿NecesitadiNero extra?

COMPRO AUTOS chocados odescompuestos. Informes al 918-852-4555.

¡SOLO EN ESTA TIENDA!Grandes descuentos de apertura desde el 10% al 50%

en Boost Mobile, Virgin Mobile y Paylo¡¡Teléfonos Gratis!!

Visíta la tienda ubicadaen la calle 11 casi con Yale y obtén tu boleto.Abierto de lunes a sábado de 10 a.m. a 7 p.m.

¡Sorteos semanales de 30 celularescon activaciónGRATIS!

Planes desde

$30, $35, $45, $50 o

$60 mensuales¡Reduce tu pago

mensual de$50 a $35!

Sin límite detiempo a todode México

Page 15: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

B-7

www.hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Page 16: Hispano de Tulsa 7/28/2011 edition

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de julio de 2011 - Thursday, July 28, 2011

Buy or sell yourcar here!

HISPANO DE TULSA

918-599-0559

LLantas nuevas y usadas

Rines Cambio de aCeite

12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)

MAS RINES Y LLANTASEN NUESTRA NUEVA

DIRECCION

GMC Sierra Z-71 20084x4 Automatico

Chrysler 300 2009pocas millas, como nuevo

Inventario en:12545 E. 21st St (calles 129 y 21) • 918-437-1308

Nissa Sentra 2005 rs con 6 velocidades

Nissan Sentra SL 2008Asientos de piel y quemacocos

Mazda 3 2007Automatico

Toyota Rav 4 2006como nueva

Autos

confiAbles

Precios

rAzonAbles

¡y AhorA con

dos locAles PArA

servirte mejor!

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Hispanic Fest 2011Call to ArtistsIf you are a Hispanicartist or if your art is inspired by the Hispanicculture, you may apply for the art Gallery at Hispanic fest to be heldnext September 16 - 18 at the H.a. chapman centennial Green, locatedin downtown tulsa.

Si eres artista hispano o tu arte tiene está inspirado

en la cultura hispana,puedes aplicar para la

Galeria de arte del Hispanic fest, pautado

desde el 16 y hasta el 18de septiembre, en el

parque H.a. chapman centennial Green

en el centro de tulsa.

InformatIonInformacIónJavier [email protected](918) 587-7888

HispanicFest 2011

Llamado a

Artistas