El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

18
El Perfecto latino: ¿valor aspectual? María Rosa Ruiz DE ELVIRA Y SERRA 1. OniETivo El objetivo del presente trabajo es, en primer lugar, examinar y valorar los argumentos que se han aducido para demostrar que en latín existe expresión gramatical de diferencias aspectuales o para demostrar que no la hay; en segundo lugar, presentar una propuesta acerca de este tema. 2. TEMA Ante todo debemos determinar lo que entendemos por «aspecto», que es algo que los estudiosos no siempre dejan totalmente claro cuando tratan el tema. Se ha definido el aspecto como aquello que identifica un proceso y no se refiere al momento donde se sitúa la locución, sino al desarrollo interno del proceso en si mismo (P. Monteil, 265). Es decir, el aspecto describe, por una parte, si la acción o situación está a punto de empezar o de tener lugar (prospectiva), si está empezando a desarrollarse (ingresiva), si está a la mitad de su desarrollo (progresiva), está en el principio del fin (egresiva), o ha terminado (perfectiva); lo que según la terminología de 5. Oik (9), es el aspecto fasal, noción secuencial según la terminología empleada por B. García Hernández (1977, 66 ssj. Por otra parte, el aspecto describe también si una acción o situación sucede generalmente (habitual), todo el tiempo (continua), una vez (semelfacti- va), repetidas veces (iterativa), muchas veces (frecuentativa); lo que, según la terminología de 5. Dik es el aspecto cuantificativo, y en la de B. García Hernández noción extensional. Muchos estudiosos, entendiendo que en latín no existen diferencias Cuadernos de FiloIog~a Clásica. Nr 22-115-132-1989. Ed. Universidad Complutense. Madrid.

Transcript of El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

Page 1: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual?

María RosaRuizDE ELVIRA Y SERRA

1. OniETivo

El objetivo del presentetrabajo es, en primer lugar, examinar yvalorar los argumentosque sehan aducidoparademostrarque en latínexiste expresióngramaticalde diferenciasaspectualeso parademostrarqueno la hay; en segundolugar, presentarunapropuestaacercade estetema.

2. TEMA

Ante todo debemosdeterminarlo queentendemospor «aspecto»,quees algo que los estudiososno siempre dejan totalmente claro cuandotratanel tema.Se ha definido el aspectocomo aquelloque identifica unproceso y no se refiere al momentodonde se sitúa la locución, sino aldesarrollointerno del procesoen si mismo (P. Monteil, 265). Es decir, elaspectodescribe,por una parte, si la acción o situación estáa punto deempezaro de tenerlugar(prospectiva),si estáempezandoa desarrollarse(ingresiva), si estáa la mitad de su desarrollo(progresiva),estáen elprincipio del fin (egresiva),o ha terminado(perfectiva); lo que segúnlaterminologíade 5. Oik (9), esel aspectofasal,noción secuencialsegúnlaterminología empleadapor B. GarcíaHernández(1977, 66 ssj. Porotraparte, el aspectodescribe también si una acción o situación sucedegeneralmente(habitual), todo el tiempo (continua),unavez (semelfacti-va), repetidasveces (iterativa), muchas veces (frecuentativa); lo que,segúnla terminologíade 5. Dik es el aspectocuantificativo,y en la de B.GarcíaHernándeznoción extensional.

Muchos estudiosos,entendiendoque en latín no existendiferencias

Cuadernosde FiloIog~a Clásica.Nr 22-115-132-1989.Ed. UniversidadComplutense.Madrid.

Page 2: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

116 María Rosa Ruiz de Elvira y Serra

aspectualesgramaticalestan marcadascomo en griego (en donde elImperfectotienevalor durativo,elAoristo valorpuntualo neutro,cf. M. S.Ruipérez, 89, y el Perfecto es la consideracióndel contenido verbaldespuésde sutérmino, cf. idem, 65), hanconsideradoque el aspectoenlatín viene expresadopor otras marcascomo, por ejemplo, los prefijos.Así, A. Ernout -F. Thomas(216-219)señalanla diferenciaaspectualentre,por ejemplobello «hagola guerra» (indeterminado)y debello «termino laguerra»(determinado).Pero lo que A. Ernout-F. Thomastratan no sonpropiamentelas diferenciasaspectualesexpresadaspor las formasverba-les,como las del griego,sino el tipo de acción o situaciónque expresaellexema verbal lo que se ha dado en llamar por el término alemán<Aktionsart».

Esta se refiere a si la acción expresadapor el verbo es durativa (enespañol,por ejemplo,«buscar»)o puntual (en español«encontrar»).Esdecir, la «Aktionsart»designael mododela situaciónquevieneexpresadopor el significado léxico, no por el significado gramatical. A. Szantyr(303 s.) diferenciaclaramenteentreaspectoy «Aktionsart» y realiza unintentode clasificacióndesdeel puntode vista deestaúltima, esdecir, dellexemaverbal, en verbosperfectivoso imperfectivos.Un intentotambiénrealiza H. Pinkster (283) cuandoclasifica los verbosen dinámicosy nodinámicos;los dinámicosen terminativosy no terminativos;los termina-tivos en instantáneosy no instantáneos.Perocomoél mismo indica(286),no hay criterios suficientementeestablecidosen la investigaciónactualquepermitan unaclasificación de los verbossegún la «Aktionsart» queexpresan.

E. GarcíaHernández(1985, 515ss.) consideraqueno hay quedistin-guir entreaspectoy «Aktionsart»,puesparaél el aspectoconstituyeunaúnicacategoríasemánticacon diferentesnivelesexpresivos;añadeade-másque la distinción entreambosno puedesernetaen la medidaen queexisten niveles expresivos intermedios,como las perífrasis verbalesqueemplea,por ejemplo, el español.E. García Hernández,en un artículoanterior (1977, 66 ss.), señalaque en la categoría del aspectoverbaloperandosnácionesmatrices:la secuencialy la extensional,y quedichasnocionessepuedenexpresarenel nivel gramaticaly en el nivel léxico. Lanoción secuencial,de índole dinámica,considera,por un lado,unaacciónen dos gradosdistintos de su desarrollo (acción no acabada/acabada),para lo cual pone ejemplos de oposicionesgramaticales(paritipariebadpeperit)y, por otro lado,un procesocompuestode doso másaccionesquejalonanla perspectivadel desarrollomismo,para lo cual poneejemplosde oposicionesde «Aktionsart» (parturio/pario). La noción extensional,deíndole no dinámica, considera,por un lado, la duración (indelimitada!delimitada,«buscaba>’/«busqué>’)de unamismaacción, y, por otro lado,la duración relativa de dos acciones (durativa/puntual, «buscar»!«encontrar»).

Page 3: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual? 117

Ahora bien, el punto de vista de B. GarcíaHernándezacercade losniveles gramatical y léxico, que podemos esquematizardel siguientemodo:

Aspecto

Nivel gramatical Nivel léxico

expresiónde una acción expresiónde doso másacciones

en distintos gra- duración de una que jalonan la duración relativadosde desarrollo mismaacción perspectiva del de dos o más ac-Noción secuencial Noción extensio- proceso ciones

nal Nociónsecuencial Noción extensio-nal

muestra,apesarde todo, quesedebenconsiderarpor separadoel aspectoy la «Aktionsart»yaque la eleccióndeunaexpresiónu otra(la gramaticaly la léxica) dependedel puntode vista del hablante:si quiereexpresareldesarrollointerno o la duraciónde una acción(aspecto)o si quiereexpre-sar la relaciónde dos o más acciones(«Aktionsart»).

Porotra parte, creemosqueadentramosen el campoléxico es tareaingente,como el propio B. GarcíaHernándezseñala(1985, 517): «il adesolides structuresdans le plan du contenu; reconnaitreces structuresexigeun effort beaucoupplus grandquecelui qui est requiskour identi-fier les systémesgrammaticaux».Por esarazón nuestroobjetivo esmásmodesto;intentemosprecisarprimerosi existeunaexpresióngramaticalde los valoresaspectualesen el sistemaverballatino. Poresocreemosquesiguesiendoconvenientediferenciarentreaspectoy «Aktionsart»,enten-diendo por aspectolo que entiendeB. Comrie (1976, 3): la expresióngramaticalde la constitucióntemporal internade la situación.

El objetivo del presentetrabajo no es,pues,el estudiode la «Aktion-sart» delos verboslatinos,sino determinarsi el Perfectolatino tienevalorgramaticalaspectual.Es decir, nuestrocometidono esestudiarel signifi-cadode los lexemasama-y adama-,sino el de los morfemasdel Perfecto.

3. Et VALOR DEL PERFECTOEN ALGUNOS ESTUDIOSRECIENTES

No es nuestraintención haceruna detalladahistoria de la cuestión,puesésteha sidoun temamuy debatidoen todaslas épocas.Si queremosseñalarqueenlos últimos añosharecibidobastanteatenciónporpartedelos estudiosos,comolo prueba,por ejemplo,la organizaciónpor partedeG. Serbatdeun coloquio enMorigny sobreElsentidodelperfectolatino, endiciembrede 1978.En el presentetrabajo tan sólo queremosexponerlosprincipalesargumentosque se hanpresentadoa favor y en contrade laexistenciadel aspectoasí como valorar los mismos.

Page 4: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

118 María Rosa Ruiz de Elvira y Serra

Ya en la AntiguedadVarrónL. L. 9.96 testimonia la existenciade unacierta polémica entre los gramáticos.Los detractoresde la teoríade laanalogíasosteníanque lo que se presentabacomo unaseriesemántica-mentecoherente:légo, légi, légamno teníaunacorrelaciónde coherenciaen la estructuramorfológicade estostiemposverbales.A lo cual objetabaVarrón la oposiciónexistenteentrelos verbade infectumquesoncomo lostiemposque han comenzado(pero no han terminado),y ahí sitúa légo ylégain, y los verba de perfectunzcomo tiempos que señalanuna acciónterminadaque seríalo que expresalégi.

Se hanintentadoexplicarlos diferentesvaloresatribuiblesal Perfectolatino, a saber, puntual y perfectivo, a partir del indoeuropeo.Así, A.Meillet basabasu concepción acercade la estructuratemporal en lasindicacionesde Varrón. Segúnél el latín tiene dos paradigmasaspectua-les: infectuni/perfectum,y ambostienentiemposde presente,de pasadoyde futuro. Asípues,A. Meillet defendíala existenciade un valorpuramen-te aspectual,influido por su conocimientode las lenguaseslavasy delgriego,en dondeel aspectosi estáclaramenteexpresadodeformagrama-tical.

La opinión generalizadaqueapareceen los manuales,bajo la influen-cia de la concepciónde A. Meillet, esqueel Perfeétolatino teníaorigina-riamenteun valor aspectualdeacciónacabadao perfectiva,al igual queelperfectogriego,pero quedespués,desequilibradopor el sincretismodelaoristo y del perfectoindoeuropeosen un ático tema,el tema de perfec-tum, se inclinó casi por completo hacia úna orgánizaciónmeramentetemporal.Estaideala defiendenA. Ernout-F.Thomas(discipuloel prime-ro de A. Meillet y el segundode A. Ernout,Pp. 219, 222 ss.), A. Szantyr(300 s.) y P. Monteil (268).

El artículo de C Sérbat«Le parfait de l’indicatif actif en latin» delColoquio de Morigny haceuna revisión exhaustivade las teoríasde losgramáticosantiguos(18-26),delos puntosdevista deA. Meillet (32-42),y,despuésdéun estudioestadísticodel Deamicitiade Cicerón,concluye(43)que el Perfectolatinotieneun valor puramentetemporal,porqueel 90%de los Perfectosque aparecenen el De amicitia expresantiempopasado(«passéacompli>’), sinprecisióndel aspecto.Pues,segúnG.Serbat,la ideade queexpresanun resultadoen el presentees más bienel efectode una«deducciónlógica» (48) en el lector u oyente; según él, la eventualinterpretaciónresultativay presentede losperfectosrevelaríala psicolo-gía del lector, bajo el efectodel contexto,y no seríaalgo gramatical.

M. Poirier (89-93),en cambio,sebasaen la existenciade perfectosconvalor de presente,como el del siguienteejemplo:

(1) Nondum satisconstitui, molestiaeneplus an voluptatis attulerit mihi

Trebatiusnoster.«Todavía no estoybien seguro de si ha sido mayor el disgusto o el

Page 5: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfecto latino: ¿valor aspectual? 119

agradoquemeha producidonuestroamigoTrebacio»(Cic. Fam. II,27, 1).

parael cual sostiene,así como paraotros ejemplos,que la equivalencialógica y psicológicacon un presente,a saber,con nondummi/ii satisconstates también una equivalenciagramatical.Así, tomandocomo punto departida el artículo de O. Serbatde 1975 en el que éstedefiendeque elPresenteen latín y en bastanteslenguases en realidad un tiempo nomarcadoque sirve para expresaruna verdad intemporal, M. Poiriersostieneque se puededecir lo mismo del Perfecto: que se trata de unperfectivono marcado(«accomplinonmarqué»)queno necesitaningunaindicación temporalqueseañadaa la propia idea de lo perfectivo.ParaM. Poirier, al igual que para A. Meillet, pues,el valor del Perfectoespuramenteaspectual,puesconsideraque importa pocosi se tratade unaacción acabadahace un millar de años o de ayer, si se trata de unacontecimientoúnicoo deunaverdadgeneralconsideradacomoun hechoestablecido(perfecto gnómico o de experiencia),si la acción implicaterminacióno si implica permanenciaen un resultadoduradero.Porquees fundamentalmenteunaacción acabada,y si es tambiéna menudounpasadono lo es exclusivamente.M. Poirier se apoya,entreotrascosas,enlos casosqueno cumplen lasreglashabitualesde la consecutiotemporum(cf. mfra), enlos usosdel Perfectopro futuro, del tipo del ejemplo(2), y delperfectopro praesentecomo memini, novi,cansueví,adj.

(2) perii si measpexerit<‘estoyperdidosi llega a yerme»(Pl. Amplz. 320).

H. Vairel (67-86) sostieneque hay que distinguir, siguiendo a O.Guillaume,entredosniveles:el dela «langue»yel del «discours»,y queelperfectolatino tieneen el nivel de la lenguaunabirreferenciatemporalalpasadoy al presente,lo quelepermiteserutilizado en el nivel del discursocomo pasadoo como presente.Se apoyaen el hechode que el perfectolatinopuedeaparecertantocon adverbiosdereferenciatemporalpresen-te como con adverbiosde referenciatemporalpretérita:

(3) Nunc intellexi<‘ahora he comprendido»(Pl. Ci. 624).

G. Serbat (105-108) critica esta teoría alegandoque nunc aparecetambiéncon Futuro:

(4) Quem...vocaboad cenammeorumaequaliumpotissumumnunc?<‘¿a quién voy a invitar a cenar ahora preferentementeentre miscompañeros?»(Ter. Andr. 453).

Page 6: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

120 María RosaRuiz deElvira y Serra

y ademásseñala(104) que la birreferencia temporalexiste en todos lostiempos,puesdabamespretéritoporqueestávisto desdeun presente.

H. Pinkster(273-280)realizaun exameny valoracióndelas opiniones,acercadel tiempoy del aspecto,de losúltimos años.Proponela considera-ción de dos ejes: el eje de la orientacióndel discursocon respectoalhablante,y el eje de la ordenaciónde las situacionesexpresadasen eldiscurso.Sostieneque el Perfectoexpresaanterioridad con respectoalPresente,y por tantolo consideracomoun tiemporelativo,y concluyequeno expresagramaticalmenteningúnvalor aspectual.Proponeel siguienteesquemaparael Perfecto(295):

momentode la orientación

antes tiempode la locución después

laudavi laudo laudabo

momentode momentodeantes orientaciónpasada después antes orientaciónfutura post

laudaveratn laudabam laudaturus laudaveroeranl

Se apoyaen ejemplosen los que sehallan yuxtapuestasdosexpresio-nestemporales,unareferidaal momentodela orientaciónde la locuciónyotra al orden, es decir, al momentoen el queel hechotuvo lugar:

(5) nunc huc remisit nuperad meepistulam«ahorame acabade remitir una carta»(Pl. Truc. 397).

(6) idem MenandriPhasmanunc nuperdedit«el mismo ahoraha puestoen escenarecientementeel FantasmadeMenandro»(Ter. Eun.prol. 9).

SostieneH. Pinkster(296)que no es necesariointroducir la categoríade aspectopara explicar el valor diferenteque tienen en un contextonarrativo el Perfectoy el Imperfecto, y que tal «efectoaspectual>’derivade su valor semántico.Las formas de Imperfecto, segúnH. Pinkster, noexpresanhechosen unarelaciónsucesiva,sino quesimplementemarcanlos acontecimientoscomo desarrollándoseen algún momentoen el pasa-do. Paraesteautor la pruebade que no existediferenciaaspectualentrePerfecto e Imperfecto, y de que ese «efecto» deriva de la diferenciasemántica,la constituyen ejemplos en los que el Imperfecto aparececoordinadocon Presenteo con Perfecto.

Page 7: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual? 121

(7) conticuereomnesintentiqueora tenebant«callarontodosy manteníansusmiradasatentasaél» (Verg.Aen. II1).

H. Pinkster(309) indica que el Imperfectopuedeexplicarsecomo ladescripción del escenarioen el que el estadode cosasexpresadoen elPresenteo en el Perfectotiene lugar.

Comoseobserva,las opinionesacercadel mismo temasondiferentes.A. Meillet decíaqueel valor del Perfectoerapuramenteaspectual,con locual estáde acuerdoM. Poirier. Los manualesdeA. Ernout-F.Thomas,A.Szantyry P. Monteil explican los valoresdel Perfectodesdeun puntodevista historicista:primero aspectualy luego temporal.O. Serbatsostienequeel Perfectotieneun valor puramentetemporal,que esel de expresartiempo pasado.H. Vairel defiende la existencia de una birreferenciatemporal,y H. Pinkstersostienequesetratadeun tiemporelativoy queelPerfectoexpresaanterioridadcon respectoal Presente.

4. EL PUNTODEVISTA DE B. COMRIE

La ideaquesubyaceentodaslasexplicacionesprecedentesesqueparadefinir los elementosgramaticaleshay que presentaruna seriede condi-cionessuficientesy necesarias.E. Comrie (1981),en cambio,sostienequepocasvecesen la gramáticase puededefinir algo medianteunaseriedecondicionesnecesariasy suficientes,puesen los casosmáscaracterísticosde la clasede palabrasquese quieredefinir, o de las funcionesdesempe-ñadasen la fraseque se pretendendescribir es posibleque se den todasesascondiciones,peroqueno sedenenlos otroscasos.Así, porejemplo,sise define el sujeto como agentey como tópico, es probableque esascondicionessecumplanen muchoscasos,perono en otros; por ejemplo,en«Juantieneunapiernarota>’ Juanno esagente,y en «A Juanle gustaeldeporte»Juanes tópico pero no es sujeto. Paradefinir el sujetode estasfrasesse utiliza un criterio formal: el sujetoes el elementode la oraciónqueconciertaconelverbo.Sin embargoen la oracióncopulativaesareglano aclaranada,puesno estáclaramenteprecisadoen «Juanes aquél»o«aquéles Juan»cuál es el sujetoy cuál el predicado,puesto que no sepercibeconclaridadcuál delosdoselementostienemayorextensión,si esqueuno de los dosla tiene mayor queel otro.

PorestasrazonesE. Comrie consideraquehay quedefinir los elemen-tos gramaticalesmediante «poíos», es decir, él considera que no hayfronterastotalmente clarasentre unoselementosy otros, y, por tanto,cuandoun elementoestéen el poíoopuestodeaquelquesehaempezadoadefinir medianteuna seriede condicionesque se puedenllamar típicas

Page 8: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

122 María RosaRuiz dc Elvira y Serra

puededecirseque se tratade un elementodiferente.Ponecomo ejemplolos adjetivosnumeralesen ruso(1981, 103):

1,2,3 100 1.000 1.000.000

En los primerosse cumplen las condicionesnecesariasy suficientesparaquese lespuedacalificar de adjetivos.Sin embargoel 100 y el millarreúnenmás condicionesparaser sustantivosque paraseradjetivos y elmillón es únicamenteun sustantivo.

Así pues,segúnB. Comrie, las fronterasentreloselementosgramatica-lesno estánnecesariay suficientementedefinidas.Convienetenerpresen-tes estos puntos de vista antesde intentar demostrarla existenciadevaloresaspectuales.

5. SIoNíncADo E IMPLICACIÓN

Porotro lado,convienediferenciarcon B. Comrie (1985,23-26)entreloqueun tiempoverbalsignificay lo que implica. El significadopermanecemientrasque la implicación se puedeanularconunafraseulterior o conadverbios. Así, por ejemplo, en la frase «Juan vivió en Londres» laimplicación es que esasituación no se ha prolongadohastael presente.Perola pruebade queesoessólo la implicación y no el significadoesquela ideade queesasituación seha terminadosepuedeanularconunafraseulterior «y todavíavive allí».

Igualmente,si secomparanlos tiemposinglesesdel Perfecto,PasadoSimple y Pluscuamperfecto,se obtienela impresión de un movimientoregular retrospectivoen el tiempo, aunquelos tresse refieran a hechospasados.Así «John has brokenhis leg» pareceser el más cercanoen eltiempo, y «Johnhad brokenhis leg>’ el más alejadoen el tiempo: sinembargoéseno es el significadode esostiempos,sino la implicación. ElPerfecto significa que la situación pasadatiene una relevancia en elmomentopresente(la interpretaciónesque la piernade Juansiguerota),mientrasque el PasadoSimple no tiene eseelementode significado.Esclaro que es más frecuente que los acontecimientosrecientestenganmayor relevancia para el presenteque los más remotos,de donde latendencia,fuera de contexto, a interpretarel Perfecto como referido aacontecimientosmásrecientesqueel PasadoSimple. Sin embargo,tam-bién sepuedeemplearel Perfectoaunqueel hechohayatenidolugarhaceseis meses,con tal de que la pierna de Juansiga rota en el momentodehablar.Por tantoel significadodel Perfectoen ingléses la expresióndelarelevanciade unasituaciónpasadaen el momentopresente,y la implica-

Page 9: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

ElPerfectolatino: ¿valoraspectual? 123

ción sueleser la de pasadoreciente,peropuedesertambiénla de pasadolejano,y seránlos adverbiosy las adicioneslasqueeventualmenteanulenla primera implicación.

El PasadoSimple, en cambio, expresaen inglés, según B. Comrie(1985, 25), un significadopuntualqueno tieneel Perfecto,ya que éstenopuedeir acompañadode unaexpresiónadverbial que sitúeen un puntoespecíficodel pasadola situación:

Johnbrokebis leg five minutesago* Johntas brokenbis ]eg five minutesago

El significado del Pluscuamperfectoen inglés, segúnE. Comrie,es lalocalizaciónde unasituaciónanteriora un puntodereferenciaqueesporsí mismo pasado.Expresapor tanto tiempo relativo, y su implicaciónhabitual, por ese carácterde anterioridada un tiempo pasado,es la deacciónremota.Sinembargo,puedereferirsea unaacciónpasadareciente,como pruebael ejemplo siguiente:

«Johnarrived an hour ago, but he had already left againbefore Janearrived».

Así pues,teniendoen cuentaestadistinción entresignificadoe impli-cación,B. Comrieconsideraqueel valor deanterioridadquesueletenerelperfectoen muchaslenguases unaimplicaciónde los valoresaspectualesdeéste.En efecto,éstosimplican siemprela anterioridado posterioridadde las dossituacionespuestasen contacto,aunqueno la expresangrama-ticalmente.Así, el valor de pasadorecientees una implicación derivadadel Perfecto con valor de resultado,puesto que lo relevantepara unasituación presentees la situación pasada,que suele ser una situaciónpróxima.

Igualmente,el tiempo relativo puedeestar implicado sin que estéexpresadogramaticalmente.Así, en la sucesióndelos tres famososperfec-tos cesarianosvení, vidí, vid, vemos que no está expresadoel tiemporelativo, perosi implicadoen la sucesión,puestoqueen lasnarracioneslonormal esquehayaun puntode vistalineal quereproduceel ordende losacontecimientos.

Asípues,si tenemosen cuentala consideracióndeE. Comrie acercadelas condicionestípicasquedefinenlos elementosgramaticales,y si consi-deramosla distinción queél haceentresignificado e implicación,pode-mos deducir,en lo que se refiere a los problemasque afectanal sistemaverbal, quenos encontramosanteun continuunzen el que unasveceselsignificadode las formasesaspectualconimplicacionesde tiemporelati-yo, otrasel significadoes de tiemporelativo con implicacionesde tiempoabsoluto,y otrasel significadoestemporalcon implicacionesaspectuales

Page 10: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

124 María RosaRuizdeElvira y Serra

o de tiemporelativo. Así pues,si tomamosunaforma comovixit, veremosqueexpresaacción terminada,pero también expresaacción pretérita,yacción anterior al momento de la locución. De ahí que puedahaberdefensoresdel valor aspectual(Meillet, Poirier) o temporal(Serbat)o detiemporelativo (Pinkster)paradichaforma. Poresarazónlo queprocedehaceres examinaresosvalores,y si algunode ellossepueleanular,no sonsignificadossino implicaciones.

6. TIEMPO, TIEMPO RELATIVO Y ASPECTOEN EL PERFECTOLATINO

Debemospreguntarnosahoracuál de estostressignificadosexpresanlas formasverbaleslatinas.

6.1. Tiempo

Aunque sehapuestoen dudaque las formastemporaleslocalicenunacontecimientoen el tiempo(W. F. Bulí, 22, y H. Weinrich, 41) se admitegeneralmenteque las formasverbalesexpresantiempo.Sin embargohayque teneren cuenta,como indica U. Pinkster(273), queel tiempoindicaalgoacercadel ordende los acontecimientosenrelaciónconel tiempodelhablante.Por tanto,más quede tiempoo de tiempoabsoluto,se tratadeun tiempo absoluto-relativo que expresauna referencia temporal enrelación con la locución. No obstante,para simplificar, en el presentetrabajolo vamosa denominarsimplementetiempo. La referenciatempo-ral estáexpresadapor el siguienteesquema:

Pasado Presente Futuro

Los Tiemposqueexpresanaccióno situaciónpretéritasonel Imperfec-to y el Perfecto.

¿Quéexpresael Perfectolatino?, ¿tiempo,tiempo relativo o aspecto?El hechode que existan formascomo inemini, odí, novi, consueviquieredecirqueexistenreferenciastemporalesal presente.Ello quieredecirqueel valor temporalpretérito, que es el más frecuenteen el Perfecto,estáanulado,y, por tanto, resultaser unapura implicación. Puedeaparecerinclusoen otros verbos:

(8) multi illum (florem) pueri, multaoptaverepueflae«estaflor muchoschicos,muchasjovencitasla desean»(Cat. 62, 42).

(9) ludus...genuit... iram«el juego (sc. de palabras)...engendra...la ira» (Hor. 119, 48).

Page 11: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual? 125

Pero también puede tenerreferenciastemporalesal futuro, lo quetambiénquieredecirque la implicación temporalpretéritaestáanulada,como ocurreen el ejemplo (2) citado más arriba.Por tanto si el Perfectolatino puede tener referenciastemporalesal presente,al pasadoy alfuturo quieredecirqueno expresaun significadoestrictamentetemporal.

En latín existe una consecutio temporum, principalmente para lasubordinadade subjuntivo, aunquepor extensiónse puedehablar deconsecutiotambiénparala subordinadade indicativo. Puedeocurrir queel Perfectono secomportesiemprede acuerdocon las reglasde ésta:

Or. principal Sub.md.

Perfecto(10)-r

PasadoImp.

Perf.

Imperfecto Plusc.

Futuro Fut. Imp. Fut. Peri.

Anterioridada or.principal.

Simultan.o poste-rioridad a or.principal.

Or. principal Sub. Subj.

Presenteo Fut.mf. histórico Pres(11) PerI. (13)Pres.histórico’~R (12)

PasadoImp.Perf.. Imp.(14) Plusc.

Si,nultan o post.a or. principal

Anterioridada or.principal.

Así, vemos quepuedeocurrir lo siguiente:

1) Subordinadade indicativo: que hayaun tiempo en 2? serieen laprincipal y que lleve L~ en la subordinada,esdecir, Perfectode Indicativoen la principal y Perfecto de Indicativo en la subordinada,como seobservaen el siguienteejemplo:

(10) quiaTarquiniosessein excercituLatinorum auditum est,sustineriira nonpotuit, quin... confligerent.

Presente Presente

Page 12: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

126 María RosaRuizde Elvira y Serra

«Comoseoyó que los Tarquiniosestabanen elejércitodelos latinosno se pudocontenerla ira y evitar que lucharan»(Liv. 2, 19, 4).

2) Subordinadade subjuntivo: que esté la oración principal en 2?seriey la subordinadaen 1 .t comose observaen los siguientesejemplos,en dondehay Perfectoen la principal y Presenteen la Subordinada:

(11) dlxi equidemtibi quo pactoid fien possitclementissume<‘ya te hedichodequémodosepuedehaceresomuydiscretamente»(Pl. Mil. 1.097).

(12) imperavit,ut... iubeant«exigió que ordenaran»(Liv. 3, 28, 1).

O bien Perfectoen la principal y Perfectoen la subordinada:

(13) tu me hostemCapitolinumappellareaususes, quod eo venerim«tú te atrevistea llamarmeenemigocapitolino porquehabíaidoallí» (Cic. dom. 7).

Tambiénpuedeocurrir que la principal vaya en 17 serie(Infinitivohistórico, Presentehistórico) y la subordinadaen 2.». Cuando en laprincipal hay un infinitivo histórico el tiempo de la subordinadadesubjuntivova enCicerón siempresin excepciónen segundaserie(Imper-fectoo Pluscuamperfecto).Tambiénhay ejemplosen los quehay Presentehistórico en la principal e Imperfectoen la subordinadade subjuntivo:

(14) omnesVerrescertioresfacit quid opusesset<‘Verres informó a todos dequé habiaquehacer»(Cic. Verr. 1,66).

En los ejemplos (10), (11), (12) y (13) observamosque el Perfectosecomportacomoun Presente.Así mismoel Infinitivo históricoy el Presentehistórico,Presentesmorfológicamente,sepuedencomportarcomo Perfec-tos, lo que indica quepuedentenerdos valores,de presentey depasado.Igualmente si el Perfecto se puedecomportar como pasadoy comopresentequieredecirquetienereferenciastemporalesa losdos;por tantosusignificadono puedeserestrictamentetemporal.

lxi. Vairel y H. Pinksteraducenqueel hechode queaparezcanPerfectoscon los adverbiosnuncy nuperespruebade la birreferenciatemporaldelPerfecto.En cualquiercasola apariciónde Perfectosconnuncy nuper [cf.ejemplos (3), (5) y (6)] indica que la implicación temporal pretérita,frecuenteen el Perfectopuedeestaranulada.Por tanto el Perfectolatinono tiene un significadoesencialmentetemporal.

Page 13: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual? 127

6.2. Tiemporelativo

El tiemporelativo con frecuenciaestáimplicadoen el aspectoy en eltiempo. Debemosahorapreguntarnossi estáexpresadogramaticalmenteen las formas verbales latinas. Se suele admitir que tanto el FuturoPerfectocomo el Pluscuamperfectoexpresantiemporelativo. En cambiohay opinionescontradictoriasacercadel Perfecto,puesunospiensan(H.Pinkster)queexpresatiemporelativo, y otros (A. Meillet, M. Poirier) queexpresaaspecto.Para averiguarlo hay que analizar primero por quédecimosque Pluscuamperfectoy FuturoPerfectoexpresantiemporelati-vo. Si las razonesaducidaspueden aplicarseal perfecto entoncesésteexpresatiempo relativo. Si no puedenaplicarsees que no lo expresa,yhabráqueconsiderarqueexpresaaspecto,esdecir, la constitucióntempo-ral interna de la situación,segúndefinición de fi. Comrie (1976, 3).

El Pluscuamperfectoexpresaanterioridad con respectoa (tiemporelativo)un tiempopasado(tiempo).¿Cuáles aquí el significadoy cuál laimplicación?

Paraaveriguarlohay queobservarsi tienereferenciatemporalcontra-dictoria. Es decir,si algunavezserefiere aunasituaciónanterioral futuroy en el propio futuro, o anterior al presentey en el propio presente.Esdifícil averiguarsi tiene referenciatemporalcontradictoria,puesto quesiempreindica referenciatemporalpasadarespectoaotro pasado.Ahorabien, si el otro pasadoes un perfectocon valor de presente(mernini), sipodríamosdecir que tiene referenciatemporalcontradictoria: ej. ¡‘¡odieme>nini quod venerasheri. Peroaquí se puedeexplicarpor unaconsecutiomecánica; luego en lo que se refiere al Pluscuamperfectono hemosencontradoejemplosqueseandemostrativosde unareferenciatemporalcontradictoria que permitan determinarcuál es el significadoy cuál laimplicación, si el tiempo relativo o el tiempo, porque al expresarlaanterioridadrespectoa un pretérito siempreexpresatiempo pretérito.

Del Futuro Perfecto se admite que expresaanterioridad respectoa(tiempo relativo) un futuro (tiempo). ¿Cuáles aquí el significado,el detiempo relativo o el de tiempo? Si es el de tiempo el Futuro Perfectoúnicamentepodrátenerreferenciatemporalfutura. Perosi susignificadoesel de tiemporelativo, podráestaranuladala implicación dereferenciatemporalfutura,esdecir, podrátenerreferenciastemporalesal presenteyal pasado.El cuadrode fi. Comrie(1985, 70) exponebien claramentelostres tipos de referenciastemporalesdel FuturoPerfecto,que demuestranque,eninglés,expresatiemporelativoy queel tiempoesunaimplicación:

momentopresente punto de momentopresente puntodesituació?~’ referencia situación referencia

«Ahora habrá terminadode hablarJuan»

«Yo habréredactadoestacartaantesdefin de mes»

Page 14: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

128 María RosaRuíz de Elvira y Se~ra

momentopresente

puntodesituación 1=:::referencia

<‘«Si mañana llueveayer habremostrabajado en vano»

El tercerejemploes perfectamenteposibleen inglés mientrasqueenespañolhabríaque sustituirlo por una perífrasis(«el resultadoseráquehemos/habremostrabajadoen vano»).

Es difícil encontraren latín ejemplosde FuturoPerfectoqueexpresenreferenciastemporalescontradictorias.Como más próximos se citan elFuturo de suposicióno potencial (tan frecuenteen españoly que tienereferenciastemporalesal presente):

(15) interibi attulerint exta«entretanto[me imagino ahoraqueantes]habrántraído lasentra-ñas»(Pl. Poen. 617).

y el Futuro deliberativo:

(16) cogitabatsecumAntonius: quod Ciceroniexcogitabosupplicium?occidi iussero?«Pensabaconsigo mismo Antonio: ¿quésuplicio inventaré paraCicerón?,¿lomandarématar?»o bien «¿supongamosquehe man-dadomatarlo?»(Sen.Conír. 7, 2, 10);

en donde no está claro si iussero tiene referencia temporal futura opretérita,de dondepodemostraducirlo de unau otra forma.

En las subordinadasde subjuntivo las reglasde la consecutiotempo-rum enmascaranla formaverbal:

(17) confiteberequamvehementererraveris«confesaráscuánvehementehaserrado(ahora)/habráserrado(ayer) (mañana)»

(A. Szantyr, 553).

en dondeerraverispuedereferirsea erravistio a erraveris (Fut. Perf.).Por tantono podemosdemostrarclaramentequeenel FuturoPerfecto

existanreferenciastemporalescontradictorias,aunquelos ejemploscita-dospuedenconstituirun indicio dequeel significadodel Futuro Perfecto(y poranalogíadel Pluscuamperfecto)fuera la expresiónde tiemporelati-yo, esdecir, anterioridadcon respectoal futuro parael FuturoPerfectoy

Page 15: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valoraspectual? 129

anterioridadcon respectoal pasadoparael Pluscuamperfecto,y la impli-cación la referenciatemporal futura para el Futuro Perfectoy pretéritaparael Pluscuamperfecto.

Examinemosahorael casodel Perfectoparaver si sedan las mismascondicionesqueen el Pluscuamperfectoy FuturoPerfectoy verpor tantosi expresatiemporelativo o aspecto.

Comoya hemosindicadoen 6.1. el Perfectotieneclaramentereferen-ciastemporalescontradictoriassiempreque expresapresente,pasadoofuturo. Ya hemos visto, por esa razón, que la implicación temporalpretérita,frecuenteen el Perfecto>podíaestaranuladay que,por tanto,elPerfectono puedeexpresaresencialmentetiempo.

H. Pinkstersostieneque expresatiemporelativo en la medidaen queexpresaanterioridadrespectoal presente;perono debemosengañamosytratar de ver un tiempo relativoen esaidea de «anterioridadrespectoalpresente»,pueséstano esotra cosamás quesituación pretérita.Lógica-menteanterioridadrespectoal presentey situación pretéritasonsinóni-mos, ya que,como ha quedadodicho supra al principio de 6.1., no haytiemposabsolutossino absoluto-relativosen relacióncon el momentodela locución; por tanto no podemospretenderhaceruna distinción detiempo relativo para «anterioridadrespectoal presente»y de tiempoabsoluto para «situación pretérita» pues vienen a ser lo mismo. Peroademásexistenotrasrazonesquepermitenconsiderarqueno se tratadetiemporelativo: algunosusosllamados idiomáticospor H. Pinkster(296-300),como la existenciadel giro nefecerisal quees imposibleatribuir unvalor de tiempo relativoporqueno expresaanterioridad.A estoseañadeel Perfecto de Subjuntivo con valor potencial del tipo del siguienteejemplo,que tampocoexpresaanterioridad:

(18) dixerit hic aliquis«tal vez aquídigaalguien»(Cat.67, 37).

Porotro ladopodríaserlógico suponerqueel Perfectoexpresaanterio-ridadsi el FuturoPerfectoy el Pluscuamperfectotambiénla expresan(sinque podamosdeterminar con seguridadsi es ése su significado o suimplicación)y lostres estánformadossobreel mismotema.Sin embargo,teniendoen cuentalas razonesaducidas(anterioridadrespectoal presen-te: situación pretérita, ejemplos en los que no existe la expresióndeanterioridad) es difícil que se pueda demostrarque gramaticalmenteexpresatiempo relativo. Si es más lógico suponerque, puesto que lareferenciatemporalpretérita es la más frecuente(dixi), la anterioridadrespectoal presenteestáimplicada.

Así pues,el Perfecto no puedetenersignificación temporalpor susreferenciastemporalesal presente,al pasadoy al futuro.Y no puedetenerun significado de tiempo relativo porque la anterioridad respectoal

Page 16: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

130 A4aría Rosa Ruiz de Elvira y Sen-a

presentees lo mismo que el valor de tiempopretérito, que,como se haexplicadoapropósitodel tiempoesunaimplicación frecuentedel Perfec-to, no un significado.Por tanto, si no puedesignificar tiemponi tiemporelativo, debemosconsiderarla posibilidad de que tengaun valor aspec-tual.

6.3. Aspecto

fi. Comrie (1976,cap.III) observaqueel Perfectode la mayoríade laslenguastieneuno o varios de los siguientesvalores:

1) Perfecto de resultado: ~ox~xa («me he puestode pie», «estoy depie»).

2) Perfectode experiencia:«heestadoen América».3) Perfecto de situación persistente:«hemosvivido en Madrid 10

años».4) Perfectode pasadoreciente:«hellegado haceun momento».

En griegoel Perfectotieneestoscuatrovalores.Peropuedeocurrir queen otra lenguael Perfectosólo tengauno de esosvalores,lo quehacequeno seaun Perfectotípico como el del griego.Así pues,sepuedeaplicar elesquemaal quenoshemosreferido en 4, acercade los numeralesen ruso,a los tipos de Perfectosegúnlas lenguas:

Griego lenguax1)2) 1)3)4)

Por tanto,nohayquedefinir el Perfectomediantecondicionessuficien-tesy necesarias,sinomediantela presenciamayoro menordecondicionestípicas.

Estoscuatrovaloressecaracterizanpor tenerun birreferenciatempo-ral al presentey al pretérito. Dicha birreferenciatemporalestá en lossiguienteselementosen el Perfectolatino:

—Posibilidad de aparicióncon adverbiosde referenciatemporalpre-sente(nunc, nuper, cf. ejemplos(3), (5) y (6).

—Implicación (comomínimo) de la anterioridad.—Formacióndelos tiemposcompuestospasivosy deponentesmedian-

te formasdel temade presentede sum.

Page 17: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

El Perfectolatino: ¿valor aspectual? 131

De estoscuatrovaloresaspectualesexistenejemplosen latín:

1) Perfectode resultado:memini: «recuerdo»odi: «odio»consuevi:«tengola costumbre»novi, percepi:«sé»didici: «conozco»decrevi:«estoydecidido»consedi:«estoysentado»constiti: «esto¡parado»

2) Perfectodeexperiencia:

(19) et studiumnobis,quod fuit ante,manet.«Y pennaneceen mí el afánquehubo antes»(0v. Trist. IV 10, 30).

3) Perfectode situación persistente:

(20) omnesprofectomuliereste amant,ut quaequeaspexit«todaslas mujereste aman,creo yo, tan prontocomo cadaunateve» (Pl. Mil. 1.264)

4) Perfectode pasadoreciente:

<21) quis tibi, saevepuer,dedit hoc in carminaiuris?«¿quién,niño cruel, te hadadoesosderechossobrela poesía?»(0v.Am. 1 5).

Peroademásexistenotros valoresqueresultande las implicacionesdelos valoresaspectualesdel Perfecto(implicación de tiempo relativo y detiempo).

Así> si por aspectoentendemosalgunosde los cuatrovaloresenuncia-dospor fi. Comrie,dichos valoresestánexpresadosgramaticalmenteporel Perfectolatino; así pues,tienesignificadoaspectual.En esecontinuumen el que se encuentranlas formasverbales:tiempo - tiempo relativo -

aspecto,el perfectoocuparíala zonadel aspectoy del tiemporelativo, sinquese puedaponerunalínea tajantey divisoria entreaquellosPerfectosqueexpresanaspectoy aquellosqueexpresantiemporelativo. Más bienhabráque-definirloscomo Perfectostípicoso Perfectosmenostípicos.

¿Porquéenlatín el Perfectoexpresageneralmentereferenciatemporalpretérita?Porqueesen el marcode unasituaciónpasadadondehay másposibilidadesde distinguir la constitucióntemporal interna de la situa-cion.

Page 18: El Perfecto latino: ¿valor aspectual?

132 María RosaRuizdeElvira y Sen-a

REFERENCIASBIBILIOGRAFICAS

BULL, W. E.: Time, Tenseandthe Ver),, Berkeley,1960.CoMRIE, B.: Aspect,Cambridge,1976.— LanguageUniversaisandLinguistic Typology,Oxford, 1981.— Tense,Cambridge,1985.DIK, 5.: «Copula auxiliarization:how andwhy?», Workingpapers hz functional

grammar,2, 1985.ERNOUT, A-THOMAS, F.:Syntaxelatine, Paris, I972~ (= 1953’).GARCÍA HERNÁNDEZ, fi.: «Le systémede l’aspect verbal en latin», Actesdu JJm«

CongrésInternationaldeLinguistiqueLatine, Aix-en-Provence,28-31 Mars 1983,ed.C. Touratier, 1985,515-536.

— «El sistemadel aspectoverbal en latín y en español’>, Studia PhilologicaSalmanticensia1, 1977, 65-114.

MEILLET, A.: «Surla disparitiondesformessimplesdu préterit»(1921)enLinguis-tiquehistoriqueet linguistiquegénérale,Paris, 1948, 149-158.

MONTEIL, E.: Elémentsdeplzonétiqueet de morphologiedii ¡aun, Paris, 1970.PINK5TER, U. «Tempus,Aspectand “Aktionsart» in Latin (RecentTrends1961-

1981)»,ANRW29.1, 1983,270-319.POIRIER, NI.: «Le parfait del’indicatif latin:un passéaccompli,ou un accomplipur

et simple?» en Le sensdii parfait de l’indicatif actif en Latin, ColloquedeMorigny, ed. O. Serbat,Paris, 1980, 87-96.

RUIPÉREZ, M. 5.: Estructura del sistema de aspectosy tiempos del verbo griegoantiguo.Análisis funcionalsincrónico,Salamanca,1954.

SERBAT, O.: «Le tempsdu verbeen latin», REL, 53, 1975, 368-390.— «Le parfait de l’indicatif actif en latin», REL, 55, 1977, 308-352(t= Le sensdii

parfaii’ de ¡‘indicatil actil en latin, Colloquede Morigny, ed.O. Serbat,Paris,1980, 12-54).

SZANTYR, A.: LateinisclieSyníaxmd Stilistik, Múnchen,1965,303 ss.VAIREL, E.: «La valeurdel’opposition infectum/perfectumenlatin» enColloquede

Morigny, ed.O. Serbat,Paris, 1980,55-86.WEINRIcH, H.: Tempus,Stuttgart,1964.