Edición del 13 al 19 de abril de 2012

12
RIVERA’S Towing Miguel (630) 701-0284 Pagamos en efectivo. Lo recogemos el mismo día. Servicio de grúa las 24 horas Visítenos en Facebook COMPRAMOS CARROS CHATARRA CHOCADOS, PICADOS, QUEMADOS O EN CUALQUIER CONDICIÓN. $20 EXTRA SI MENCIONA ESTE ANUNCIO $50 EXTRA SI NOS VENDE MÁS DE DOS CARROS Vol. 5 No. 15 13 DE ABRIL DE 2012 Aurora Metal Recycling MAS DINERO AL INSTANTE POR SU CHATARRA Y HIERRO Tenemos las básculas más precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra! Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título 619 Spruce Street, Aurora 630.262.3888 Sujeto a búsqueda de título PG. 2 SE HIZO JUSTICIA ARRESTAN A ASESINO DE TRAYVON MARTIN JUSTICE WAS MADE Los padres de Treyvon Martin participan en una de tantas protestas que se hicieron para demandar justicia en la muerte de este adolescente. Treyvon Martin’s parents participate in one of many protests held to demand justice in the death of the teenager.

description

Publicación semanal bilingüe en inglés y español para Aurora, Illinois y suburbios vecinos. Weekly Spanish/English publication for Aurora Illinois and surrounding communities.

Transcript of Edición del 13 al 19 de abril de 2012

Page 1: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

RIVERA’STowing

Miguel (630) 701-0284Pagamos en efectivo. Lo recogemos el mismo día.

Servicio de grúa las 24 horas

Visítenos en Facebook

C O M P R A M O S C A R R O S C H A T A R R A C H O C A D O S , P I C A D O S , Q U E M A D O S

O E N C U A L Q U I E R C O N D I C I Ó N .

$20 extra si menciona este anuncio $50 extra si nos vende más de dos carros

Vol. 5 No. 1513 DE ABRIL DE 2012

AuroraMetal Recycling

MAS DINERO AL INSTANTE POR SU

CHATARRA Y HIERROTenemos las básculas más

precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra!

Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título

619 Spruce Street, Aurora630.262.3888

Sujeto a búsqueda de título

PG. 2SE HIZO JUSTICIA

ARRESTAN A ASESINO DE TRAYVON MARTIN

JUSTICE WAS MADELos padres de Treyvon Martin participan en una de tantas protestas que se hicieron para demandar justicia en la muerte de este adolescente.Treyvon Martin’s parents participate in one of many protests held to demand justice in the death of the teenager.

Page 2: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

PORTADA / COVER2 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS13 DE ABRIL DE 2012

MUEREN 9 INDOCUMENTADOS EN lA fRONTERA

Nine undocumented immigrants die at the border

REDACCIÓN UNA VOZ

PALMVIEW, TEXAS – Nueve personas que se cree eran inmigrantes indocumentados, murieron la noche del 10 de abril en un accidente en el sur de Texas, cuando acababan de entrar al país.

Lenny Sánchez, comandante de policía de Palmview, dijo que en la camioneta tipo van viajaban 19 personas cuando se volteó en la autopista 83, que corre paralela al Río Bravo y forma la frontera entre México y Estados Unidos. Las autoridades están tratando de determinar si el chofer estaba entre los muertos.

Mientras tanto, Sánchez dijo que tres mujeres habían recibido tratamiento en un hospital y entregadas las autoridades de inmigración, mientras que tres hombres

permanecían hospitalizados y se desconocía su condición.

Autoridades de inmigración dijeron que ocho de los sobrevivientes están bajo custodia.

Agentes de la patrulla fronteriza detuvieron la camioneta en Palmview, 10 millas al oeste de McAllen. Algunos de los pasajeros saltaron inmediatamente y fueron perseguidos a pie por los agentes. Uno de ellos fue arrestado.

Mientras esta persecución sucedía, la camioneta intentó huir.

Los agentes se encontraron con la camioneta impactada unas cuatro cuadras después, y las víctimas tendidas en el pavimento.

“Vemos esto con mucha frecuencia, por supuesto”, dijo Sánchez. “Con frecuencia vemos vehículos llenos de personas y el chofer escapa corriendo o se niega a detenerse

cuando se lo piden los oficiales de policía”.Un testigo del accidente dijo a la filial

de noticias de CBS que la camioneta había perdido el control y “los cuerpos salieron volando” del vehículo.

Los coyotes o traficantes de indocumentados con frecuencia sobrecargan los vehículos con personas para cruzarlos del otro lado de la frontera, a ciudades desde donde los pueden repartir por todo el país. Con frecuencia estos vehículos son manejados a alta velocidad para escapar de los agentes de la ley y pueden volcarse con facilidad.

Los cuerpos de las víctimas todavía podían ser vistos en el lugar del accidente la mañana del 11 de abril, mientras las autoridades realizaban sus investigaciones. También se podían apreciar botellas vacías de agua y mochilas.

Diana Castillo, de 23 años y residente de una vivienda cerca del choque, dijo que no vio la volcadura, pero sí a las víctimas poco después.

“Los cuerpos estaban en todas partes”, dijo Castillo. “Quise llorar porque es muy triste porque ellos vinieron aquí para vivir una mejor vida y perdieron sus vidas”.

El vocero de la embajada de México en Washington dijo que la mayoría de los fallecidos provenían del estado de Oaxaca. Oficiales consulares estaban entrevistando a los sobrevivientes y obteniendo información sobre los fallecidos para ayudar a sus familiares con la repatriación de los restos.

Otro accidente similar sucedió el 9 de abril, cuando otra camioneta se volcó siete millas al oeste de este accidente, resultando una persona muerta y 17 heridas.

UNA VOZ STAFF

PALMVIEW, TEXAS – Nine people believed to be undocumented immigrants died the night of April 10 in a crash in southern Texas, shortly after crossing the border.

Lenny Sanchez, police commander in Palmview, said the van was carrying 19 people when it turned over on Highway 83, which runs parallel to the Rio Grande and forms the Mexico-U.S. border. Authorities are trying to determine if the driver is among the dead.

Meanwhile, Sanchez said three women had been treated and released from a local hospital to immigration authorities, while

three men were hospitalized and their condition was unknown.

Immigration authorities said eight of the survivors are in custody.

Border Patrol agents stropped the van in Palmview, 10 miles west of McAllen. Some of the passengers jumped right away and were chased on foot by Border Patrol agents. One of them was arrested.

While the chase was taking place, the truck fled the scene. Agents found the accident scene about four blocks from the checkpoint, and victims were scattered everywhere.

“We see this very frequently, of course,” Sanchez said. “We often see vehicles filled with people and the driver takes off running

or refuses to stop for police officers.”A witness told the local CBS affiliate that

the van had lost control and “bodies came out flying” from the vehicle.

The people smugglers frequently overload vehicles with people to cross them over to the United States, to cities from where they can be send out to other places. Frequently those vehicles are driven at high speed to escape from law enforcement agents and can easily turn over.

The bodies of the victims could still be seen at the accident scene the morning of April 11, while authorities conducted the investigation. Also found at the scene were empty water bottles and backpacks.

Diana Castillo, 23, who lives near the

accident site, said she didn’t see the crash but saw the victims shortly afterwards.

“The bodies were everywhere,” she said. “I wanted to cry because it’s really sad because they came over here to live a better life and then they lost their lives.”

A spokesman with the Mexican Embassy in Washington said most of the deceased were from the Mexican state of Oaxaca. Mexican government officers were interviewing survivors and trying to obtain information about the fatal victims to help their relatives with the repatriation of the remains.

Another similar accident happened April 9, just seven miles west of this accident, when another van turned over and one person died and 17 others were injured.

George Zimmerman acusado de asesinato en segundo grado en muerte de Trayvon Martin

REDACCIÓN UNA VOZ

FLORIDA – George Zimmerman, el hombre vigilante comunitario que mató a tiros a un adolescente afroamericano en la Florida, será acusado de asesinato en segundo grado, de acuerdo a las autoridades.

En una conferencia de prensa la fiscal especial nombrada por el gobernador de Florida Rick Scott para estudiar este caso, Angela Corey, dijo que “No llegamos a esta decisión a la ligera”.

La acusación de asesinato en segundo grado tiene una pena máxima de vida en prisión.

Corey dijo que había tomado esta decisión la semana pasada, pero que necesitaba tiempo para asegurarse que todos los detalles estuvieran en orden. Mencionó que los padres de Martin, Tracy Martin y Sybrina Fulton, fueron informados de esta decisión.

En respuesta a este arresto, la madre de Martin dijo en

una breve conferencia de prensa en Washington dijo que “Queríamos un arresto, y lo obtuvimos, I digo gracias. Gracias, Señor. Gracias, Jesús”.

Corey se negó a debatir detalles del caso, diciendo que tiene un compromiso para proteger los intereses tanto de Martin como de Zimmerman.

Bajo las leyes de Florida, Zimmerman, de 28 años de edad, debe ser presentado frente a un juez dentro de 24 horas de su regreso al Condado Seminole, donde reconoció haber disparado y matado a Martin, de 17 años de edad, en la población de Sanford el 26 de febrero.

“Él será llevado cuando sea apropiado para la aparición apropiada frente a un juez”, dijo Corey, quien no reveló donde se encuentra Zimmerman para proteger su seguridad.

Zimmerman, cuyo padre es blanco y madre es de Perú, dijo haber disparado contra Martin, quien es de raza negra, en defensa propia, después de seguirlo dentro de una exclusiva

comunidad residencial.Ese día Zimmerman, un voluntario de vigilancia en el

vecindario, había llamado al servicio de emergencia 911 para quejarse sobre una persona sospechosa en el vecindario.

A raíz del incidente la policía interrogó a Zimmerman, pero no lo acusó de nada.

La falta de un arresto llevó a un sinnúmero de protestas a nivel nacional, con personas diciendo que Zimmerman había confrontado a Martin debido a su raza.

Sin embargo, la decisión de arrestar a Zimmerman se retrasó varias semanas debido a que él había indicado que iba a argumentar defensa propia bajo una ley que protege a los residentes de la Florida si un juez determina que el tiroteo fue justificado para proteger la vida o la propiedad.

Mientras tanto, el Departamento de Justicia está realizando una investigación sobe posible violación de los derechos civiles en este caso.

George Zimmerman charged with second degree murder in the death of Trayvon MartinUNA VOZ STAFF

FLORIDA – George Zimmerman, the volunteer neighborhood watch man who shot and killed an African American teenager in Florida, will be charged with second degree murder, according to authorities.

During a press conference the special prosecutor assigned to the case by Florida Governor Rick Scott, Angela Corey said “We did not come to this decision lightly.”

The second degree murder charge carries a maximum possible sentence of life in prison.

Corey said she had made her decision last week, but needed time to make sure all details were in order. She said Trayvon’s parents,

Tracy Martin and Sybrina Fulton, had been informed of the decision.

In response to the arrest news, Treyvon’s mother said during a brief press conference in Washington that “We just wanted an arrest, and we got it, and I say thank you. Thank you, Lord. Thank you, Jesus.”

Corey refused to talk about details in the case, saying she had a commitment to protect the interests of both Zimmerman and Martin.

Under Florida law, Zimmerman, 28, must be presented before a

judge within 24 hours of his arrival in Seminole County, where he acknowledged he shot and killed Martin, 17, in Sanford on Feb. 26.

“He will be taken when it’s appropriate for the appropriate appearance before a judge,” Corey said, who didn’t reveal where Zimmerman was in order to protect his safety.

Zimmerman, whose father is white and mother is from Peru, said he shot Martin, a black teenager, in self-defense, after he followed Martin inside a

gated community.

That day Zimmerman had called 911 to report a suspicious person in the neighborhood. After the incident, Zimmerman was questioned by police but no charges were filed.

The lack of an arrest prompted protests nationwide, with people saying Zimmerman had confronted Martin because of his race.

However, the decision to arrest Zimmerman was delayed several weeks because he had indicated that he would argue self-defense under a law that protects Florida residents if a judge determines that the shooting was justified to protect their life or property.

Meanwhile, the Department of Justice is conducting an investigation on possible civil rights violations in this case.

Page 3: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 3

www.unavoznews.com

APRIL 13, 2013

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el

país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración.

Los mejores y más bajos precios. LLAMA AL (630) 897-5992

E N AU R O R A E N AU R O R A

ABOgADO DE INMIgRACION DAVID RIChMOND

Por DAVID RIChMOND

El cambio al proceso de exenciones de inmigración (conocidas como “perdones”) beneficiarán a mucha gente que está en los Estados Unidos y están casados con ciudadanos norteamericanos.

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) ha propuesto cambiar su proceso para permitir que esposas e hijos de ciudadanos norteamericanos que están presentes físicamente en los Estados Unidos, puedan solicitar el perdón o exención que necesitan para convertirse en residentes permanentes, estando todavía en Estados Unidos.

El actual proceso requiere que el cónyuge o el hijo se vaya de los Estados Unidos, llene una solicitud de exención en México y espere a que sea procesada mientras está separado de su cónyuge o sus padres, que son ciudadanos estadounidenses.

La nueva propuesta permitirá que los familiares inmediatos de ciudadanos estadounidenses soliciten una exención provisional por su presencia ilegal mientras se quedan en Estados Unidos, reduciendo así el tiempo que estarían separados de su familia durante el proceso.

Actualmente cuando una persona sale de los Estados Unidos para obtener su residencia permanente, cuando menos están fuera de los Estados Unidos por tres meses, en muchos casos ocho meses a un año, y en algunos casos hasta 10 años.

Los solicitantes tendrán que cumplir

con los requisitos de la ley para obtener la exención o perdón de inmigración. Ellos tienen que probar que sería una dificultad extrema para el esposo o padre que es ciudadano estadounidense el que la persona quede fuera del país. Si el perdón es otorgado, el extranjero debe salir de los Estados Unidos, y luego solicitar y recibir una visa de inmigrante en el Consulado de los Estados Unidos en Ciudad Juárez para así poder regresar a los Estados Unidos.

El cambio dará una oportunidad a innumerables familias americanas de permanecer juntas de forma segura y legal.

El nuevo proceso para la exención ya ha sido publicado en el Registro Federal. Una vez que el periodo de comentarios haya finalizado, la regulación final será publicada. Una vez que se publique la regulación final, todas las reglas de dónde y cómo solicitar esta exención estarán disponibles. No se espera que la regulación final sea publicada antes del fin de este año.

Creo que este es un paso en la dirección adecuada para mantener a las familias reunidas por periodos de tiempo más largos y si todo está en orden, es casi una garantía que al inmigrante se le permitirá regresar a los Estados Unidos en un periodo corto de tiempo, esperemos que dentro de unos días o una semana, en vez del proceso actual de muchos meses, tal vez un año y en algunos casos 10 años.

Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a [email protected]. El abogado de inmigración David Richmond

representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

Abogado de inmigración David Richmond.

INFORMACION DE INMIgRACION POR EL ABOgADO DAVID RIChMOND

By DAVID RIChMOND

The amended immigration waiver process will benefit many people who are in the United States that are married to United States citizens.

The Department of Homeland Security (DHS) has proposed to change its process to enable spouses and children of U.S. citizens physically present in the United States to apply within the United States for the waiver they need to become U.S. permanent residents.

The current procedure requires the spouse or child to leave the United States, file a waiver application in Mexico and wait for processing while separated from their U.S. citizen spouses or parents.

The new proposal will permit immediate

family members of U.S. citizens to apply for a provisional waiver of unlawful presence while remaining in the United States, thereby minimizing the time they would be separated from their families during the process.

Currently when a person leaves the United States to obtain their permanent residency, at a minimum they are outside the United States three months, in many cases eight months to one year, and in some cases up to 10 years.

The applicants will still need to meet the requirements of the law for the immigration waiver. They have to prove that it would be an extreme hardship to their United States citizen spouse or parent. If the waiver is granted, the foreign national must leave the United Sates, apply and receive an immigrant

visa at the U.S. Consulate in Ciudad Juarez before returning to the United States.

The change will give countless American families a chance to stay together safely and legally.

The new waiver process has currently been posted in the Federal Register. Once the comment period is finished, the final rule will be published. Once the final rule is published, all the regulations of where to file and how to file will be made available. It is not anticipated that the final published rule will be completed before the end of this year.

I believe this is a positive step in the direction of keeping families reunited for longer periods of time and if everything is in order, it is an almost guarantee that the immigrant will be allowed to return to the

United States in a very short amount of time, hopefully within a matter of days or a week, versus the current process of many months, maybe one year, and in some circumstances 10 years.

These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.

DHS está cambiando el proceso de perdones de inmigración

DHS is amending the immigration waiver process

Page 4: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

13 DE ABRIL DE 2012

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/Advertisement

Luis SalcedoY.F.

[email protected] /Distribución

Luis SalcedoFotografía/Photography

M.F.Diseño/Design

B.M.Computers /Computación

B.M.Contributing writers/

Colaboradores:Miguel Castro

Elizabeth Tellez CPA.Corresponsal en Toluca

G.F.Corresponsal en Monterrey

L.M.Corresponsal en Guadalajara

F.G.Corresponsal en Puebla

M.R.

Despacho JurídicoFigueroa Vilchis

y Associados

Legal DepartmentD.R.

Imprenta/PressU.V. E.E.U.U.

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

Victims of deadly fire sue building owners

Victimas de incendio mortal demandan a dueños de edificio por daños

Termina demolición de puentes en Downer Place

AURORA – Las obras de demolición de los puentes en Downer Place terminaron la semana pasada, con la excepción de obras menores en los pilares.

A finales de este mes la compañía D Construction entregará material para continuar con la construcción en el muelle oeste del puente en el lado oeste de Downer Place.

Antes del 1 de abril se realizó la instalación de ataguías para aislar los muelles y columnas del río Fox.

Entre el 1 de abril y el 15 de junio no se puede realizar ningún trabajo de construcción fuera de las barreras de las ataguías, pero sí dentro de este espacio, debido a restricciones de pesca de desove del Departamento de Recursos Naturales de Illinois.

Además, se han abierto algunos espacios de estacionamiento en el lado norte de Benton Street, pero debe evitar estacionarse en espacios con parquímetros cubiertos por bolsas.

Kane County approves new rules for nuisance properties

UNA VOZ STAFF

GENEVA – The Kane County Board approved a series of regulations for nuisance properties located in unincorporated areas of the county. With these new regulations, residents must comply with the new standards or face legal action.

County board members said the measures are directed at people who start a complete remodeling or exterior remodeling project in their homes, as well as those who have their backyards full of non-operating vehicles.

The previous regulations stated that the county only took action when a property was in such disrepair that it had become unsafe. As for vehicles, before county officials had to go to the property and ask the vehicle owner to turn it on and move it forward and in reverse to prove it was working.

With the new changes county officers only will have to look for the vehicle’s registration, as the new regulation states that any vehicle without registration is considered an inoperable vehicle. As far as residences, county officials will give people 12 months to finish construction projects that adhere to county standards.

Enforcement of these regulations will be prompted by complaints filed by citizens. Some board members opposed the changes, saying they were too restrictive and added a new burden to people already struggling in a bad economy.

Aprueban reglas para propiedades descuidadas en Kane

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Tres miembros de una familia que resultó lesionada en el mortal incendio registrado en un edificio de departamentos ha interpuesto una demanda por daños.

En fecha reciente Manuel y Manuela Ramírez, así como su hija Gabriela de 14 años de edad, interpusieron una demanda en la corte del Condado de Kane, buscando una compensación de más de 50 mil dólares cada uno por daños sostenidos durante el incendio.

El voraz fuego cobró la vida de seis personas el 15 de mayo de 2011 y arrasó con la estructura de 10 apartamentos ubicada en la calle Claim. Este ha sido el incendio con mayores víctimas

mortales en la historia de la ciudad. En este incidente murieron tres adultos y tres menores de edad.

El abogado de la familia Ramírez dijo que los tres habían resultado heridos al brincar por una ventana de un tercer piso para escapar de las llamas. Otros dos miembros de la familia, de 7 y 9 años de edad, también brincaron pero no resultaron heridos.

Esta es la segunda demanda interpuesta como resultado del incendio. La primera demanda fue sometida por Teodoro Pérez, quien tenía 14 años al momento del incendio y perdió a sus padres y hermanos, así como por familiares sobrevivientes de las otras víctimas.

Las dos demandas señalan a José Roberto Ayala,

Lucila Ayala, Rubén Rentería y Rodolfo Corral como los acusados. Los Ayala son señalados como los dueños del edificio, mientras que Corral y Rentería eran empleados y entre sus labores estaba dar mantenimiento al edificio. Ellos están acusados de no instalar y dar mantenimiento a detectores de humo en el edificio.

Las demandas también alegan que los apartamentos no tenían vías adecuadas de escape y no tenían instaladas puertas de cierre automático en los departamentos.

Hasta la fecha no se han hecho cargos criminales como resultados de este incendio.

Se ha fijado el 21 de junio como la fecha de la primera fecha de la corte para la demanda de los Ramírez.

UNA VOZ STAFF

AURORA – Three members of an Aurora family that was injured in a deadly fire in an apartment building have filed a lawsuit seeking payment for damages.

Recently Manuel and Manuela Ramirez, along with their 14-year-old daughter Gabriela, filed a lawsuit in Kane County court, seeking compensation for damages in excess of $50,000 each for injuries sustained during the blaze.

The fire killed six people on May 15, 2011 and completely destroyed the 10-unit

apartment building. This is the deadliest fire in the history of the city. Three adults and three children died in the blaze.

The attorney for the Ramirez family said all three had been injured when they jumped from a third-floor window to escape. Two other family members, ages 7 and 9, also jumped but were not harmed.

This is the second lawsuit filed as a result of the fire. The first lawsuit was filed by 14-year-old Teodoro Perez, who lost his parents and siblings in the blaze, along with relatives of the other victims.

Both lawsuits name Jose Roberto Ayala,

Lucila Ayala, Ruben Renteria and Rodolfo Corral as defendants. The Ayalas are identified as the building owners, while Corral and Renteria were identified as employees in charge of giving maintenance to the building.

They are charged with not installing and maintaining working smoke detectors in the building. The lawsuits also allege that the apartments didn’t have adequate escape routes and the apartments didn’t feature automatic closing doors. To date no criminal charges have been filed as a result of the fire.

An initial court date of June 21 has been set for the Ramirez lawsuit.

REDACCIÓN UNA VOZ

GENEVA – La mesa directiva del Condado de Kane aprobó una serie de reglas para propiedades descuidadas que se encuentran en zonas no incorporadas del condado.

Con estas nuevas regulaciones, los residentes deben cumplir con los nuevos estándares o enfrentar acción legal.

Los miembros de la mesa directiva dijeron que esta medida se dirige a quienes no terminan una renovación total o remodelación exterior de una casa y ya ha pasado más de un año desde el inicio del proyecto, así como a

quienes tienen sus patios llenos de vehículos que puede no estar funcionando.

Anteriormente el condado tomaba acción solamente cuando una propiedad se había deteriorado tanto que ya era peligrosa, y entonces se declaraba una molestia pública. Mientras tanto, en cuanto a los vehículos anteriormente los oficiales del condado tenían que llegar a la propiedad y hacer que el dueño demostrara que el vehículo podía encenderse y moverse hacia delante y hacia atrás.

Los nuevos cambios implican que los oficiales del condado tienen que revisar

el registro de un vehículo, ya que la nueva regla define a un vehículo no operable como cualquiera que no tenga registro. En cuanto a las viviendas, oficiales del condado darán un periodo de 12 meses para terminar proyectos de construcción de acuerdo a los estándares del condado.

El cumplimiento de estas regulaciones surgirá de las denuncias del público.

Algunos miembros de la mesa directiva se opusieron a estos cambios, argumentando que restringían demasiado y agregaban una carga más a las personas que estaban teniendo dificultades durante esta crisis económica.

Anúnciese en Una Voz

(630) 801-0043

Page 5: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

APRIL 13, 2013

¿Te sientes mal? Consulta de Evaluación gratis. 630-820-4050

Aurora approves new downtown library

UNA VOZ STAFF

AURORA – The city will have a new downtown public library, after city council passed a resolution to fund its construction.

Aldermen voted 8-3 to pass a motion that will allow the city to seek bonds for $30 million and authorize a property tax increase to finance the building of the new library, with an estimated price tag of $27 million. The bonds also include $3 million to be used for new technology for the library.

The aldermen who voted against the measure were Stephanie Kifowit, Rick Lawrence and Al Lewandowski, while Alderman Rick Mervine didn’t vote because his company has been retained as a consultant on the project.

The library will be built at the corner of Benton and River streets. It is expected to be finished by late 2014.

Under the proposed plan, the library will double in size from the current location at the corner of Benton and Stolp.

Aurora Public Library board member John Savage said the plan also includes opening two satellite libraries in the northeast and southeast sections of the city, as well as updates at the Eola Library.

Savage also said the library board is committed to providing updates to city council every six months until the project is complete.

Property taxes will go up about $26 for 30 years in a property valued at $180,000.Before the vote took place, residents were allowed some time to comment. Of the 23

people who spoke, 18 were in favor of the proposal, three had neutral comments and two urged council members to vote against it.

City finance director Brian Caputo said property taxes to cover the library construction will go up in 2013.

AurorA contArá con bibliotecA nuevA en el centro

Woman charged with using fake identities to obtain pensions

UNA VOZ STAFF

AURORA – An Aurora resident has been charged with creating fake identities of retired people to collect pension payments.

Tisa Crawford, 41, of the 1800 block of Cattail Circle, is charged with theft over $10,000, computer fraud and wire fraud, according to John-Erik Anderson of the Lincolnshire Police Department.

According to Anderson, Crawford was charged with creating false identities of people as employees of a secondary company, and then made requests for pension payments to Aon Hewitt, a company headquartered in Lincolnshire.

Aon Hewitt was the financial consultant for the secondary company and it paid and controlled pensions for that company.

It is not known if there are more identities created by Crawford, but police still are investigating and more charges may be filed. Anderson said Crawford got about $175,000 with this scheme, but the amount could increase.

Crawford is free on bond and must appear before a judge May 2.

Mujer acusada de usar identidades falsas para robar dinero de pensiones

Downer Place bridge demolition completed

UNA VOZ STAFF

AURORA – Demolition work on both Downer Place bridges concluded last week, with the exception of a small amount remaining at each abutment.

By the end of this month D Construction will deliver materials to continue with construction work on the west pier of the west bridge.

Before April 1 work was done to install coffer dams to isolate the abutments and piers from the Fox River. Construction work can continue within the coffer dams, but not outside the barriers between April 1 and June 15, due to fish spawning restrictions set by the Illinois Department of Natural Resources.

Also, some parking spots on the north side of Benton Street are open to the public, but people must avoid parking on spots with parking meters covered by bags.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – La ciudad contará con una nueva biblioteca en el centro, luego de que el concilio aprobara los fondos para su construcción.

Los concejales emitieron ocho votos a favor y tres en contra para aprobar una moción que permitirá que la ciudad emita 30 millones de dólares bonos y autorice un aumento en impuestos para financiar la construcción, proyectada a costar 27 millones de dólares. Los bonos también cubrirán tres millones de dólares en actualización en equipo tecnológico para la biblioteca.

Los concejales que votaron en contra son Stephanie Kifowit, Rick Lawrence y Al Lewandowski, mientras que el concejal

Rick Mervine se abstuvo de votar porque su compañía había sido contratada como asesora en el proyecto.

La biblioteca estará ubicada en la esquina de las calles Benton y River y se espera que su construcción termine a finales de 2014.

Bajo el plan propuesto, la biblioteca será del doble del tamaño de la que existe actualmente en la esquina de Stolp Avenue y Benton Street.

John Savage, miembro de la mesa directiva de la Biblioteca Pública de Aurora dijo que el plan también incluye la apertura de otras dos bibliotecas satélite, en el noreste y sureste de la ciudad, además de mejoras en la biblioteca de Eola.

Savage también dijo que la mesa directiva de la biblioteca se ha comprometido a proporcionar reportes actualizados

sobre el proceso cada seis meses ante el concilio de la ciudad hasta que el proyecto esté terminado.

Los impuestos aumentarán un promedio de 26 dólares al año por 30 años en una propiedad valuada en 180 mil dólares.

Antes de llevar a cabo el voto, el concilio de la ciudad escuchó los comentarios de residentes de la ciudad, quienes expresaron su opinión al respecto. De los 23 que hablaron, 18 residentes estuvieron a favor de una biblioteca nueva, tres expresaron una postura neutral y dos más se opusieron a este plan y pidieron que se votara en contra.

El director de finanzas de la ciudad, Brian Caputo, dijo que los impuestos a la propiedad para apoyar la construcción de la biblioteca empezarán con el pago en el año 2013.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Una mujer residente de Aurora está acusada de crear identidades falsas de personas jubiladas para cobrar pensiones por retiro.

Tisa Crawford, de 41 años y residente de la cuadra 1800 de Cattail Circle, está acusada de robar más de 10 mil dólares, fraude computacional y fraude postal, dijo John-Erik Anderson de la Policía de Lincolnshire.

De acuerdo a Anderson, Crawford fue acusada de crear números de seguro social, fechas de nacimiento y cuentas de banco para tres personas jubiladas no existentes para cobrar cheques de retiro.

Las autoridades indicaron que Crawford

creó las identidades falsas como empleados de una compañía secundaria, y luego pidió a la compañía Aon Hewitt, con sede en Lincolnshire, que pagara las pensiones a estas falsas personas.

Aon Hewitt era el consultor financiero para esta compañía secundaria y controlaba y pagaba las pensiones para esa compañía.

No se sabe todavía si hay más identidades falsas creadas por Crawford, pero la policía está investigando y puede haber más cargos en su contra.

Anderson dijo que Crawford obtuvo alrededor de 175 mil dólares con este fraude, pero esa cantidad puede aumentar.

Crawford está libre bajo fianza y debe presentarse ante un juez el 2 de mayo.

Page 6: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

6 •

www.unavoznews.com

13 DE ABRIL DE 2012

ÚNETE

LATIN

O IMMIGRATION &

LE G A L C E N T E R P

. C.

Abogado especialista te resuelve cualquier caso con migración: corte, peticiones familiares,

ciudadanía.

ABOGADO DE INMIGRACIÓN EN AURORA

Precios económicos. Opciones de pago disponibles.Aceptamos tarjeta de crédito.

Page 7: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

• 7

www.unavoznews.com

APRIL 13, 2013

3 S . L inco ln Ave . Auror a , IL 60505 (630) 301 -6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625

Visítenos en internet: www.torresmania.com

queSadILLaS, SoPeS, goRdITaS heChoS a maNo

quesadil las de f lor de calabaza, papas, rajas,

huit lacoche, etc

¡VENGA Y D ISFRUTE DE SU CERVEZA

B IEN FR ÍA Y SU V INO FAVORITO!

taquizas y banquetes para cualquier

ocasión: primera comunión, bautizo,

cumpleaños, etc.

¡Haga sus reservaciones para el Día de las Madres!

NUEVO HORARIO DE VERANOLUNES A VIERNES 9 AM A 7 PM

SÁBADO 9 AM A 6 PMDOMINGO CERRADO

V I S í tA N O S E N FA C E B O O k

PAGUE CON tARJEtA DE CREDItO

ESPECIAL: LUNES A VIERNES DE 9AM A 5PM

OBtÉN LOS PRODUCtOS A MItAD DE PRECIO

AProvEChA EStE vErAno

PArA APArtAr tuS ProduCtoS

POR tIEMPO LIMItADO. HAStA AGOtAR ExIStENCIAS.

Page 8: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

PORTADA / COVER8 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

Reparación y venta de lavadoras, secadoras, refrigeradores.( 6 3 0 ) 7 8 8 - 1 8 7 9

13 DE ABRIL DE 2012

Elgin soldier dies in AfghanistanUNA VOZ STAFF

ELGIN – A U.S. Marine from Elgin died in Afghanistan while performing combat operations.Cpl. Alex Martinez, 21, died April 5 in the Helmand province of Afghanistan. He was assigned to the 1st Combat

Engineer Battalion of the 1st Marine Division in Camp Pendleton, California.According to relatives, Martinez enlisted in the Marines shortly after turning 18 in December 2008.Visitation for Martinez will take place April 13 from 5 to 9 p.m. at Laird Funeral Home in Elgin. The funeral

service will take place at 1 p.m. April 14 at Life Changers International Church in Hoffman Estates.Martinez grew up in Elgin, one of five siblings. He attended Harriet Gifford Elementary School and Abbot

Middle School.School officials said Martinez took summer classes to graduate early from Larkin High School in 2009. Upon

graduation, he married his high-school sweetheart Julianna Martinez and then enlisted in the Marines.

SOlDADO DE ElGIN MUERE EN AfGANISTáN

Matan a ocho taxistas en Nuevo león

Eight taxi drivers killed in Nuevo Leon

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – Un marino de los Estados Unidos originario de Elgin falleció en Afganistán mientras realizaba operaciones de combate.

El Corporal Alex Martínez, de 21 años de edad, murió el 5 de abril en la provincia Helmand en Afganistán. Él estaba asignado al primer batallón de ingeniería de combate de la primera división marina de Camp Pendleton en California.

De acuerdo a familiares, Martínez se enlistó en los Marines poco después de cumplir 18 años en diciembre de 2008.

El velorio de Martínez se realizará de 5 a 9 p.m. el 13 de abril en Laird Funeral Home en Elgin. El servicio funerario se llevará a cabo a la 1 p.m. del 14 de abril en la iglesia Life Changers International Church en Hoffman Estates.

Martínez creció en Elgin, uno de cinco hijos. Asistió a la escuela primaria Harriet Gifford y a la escuela secundaria Abbott.

Oficiales escolares indicaron que Martínez tomó clases durante el verano para graduarse de forma anticipada de la Escuela Preparatoria Larkin en 2009.

Al graduarse, se casó con su novia de la preparatoria, Julianna Martínez, antes de irse al servicio militar.

REDACCIÓN UNA VOZ

MONTERREY – Cuando menos ocho taxistas murieron en el municipio de Guadalupe, después de que un supuesto grupo de criminales los atacara en dos incidentes, dijeron las autoridades.

De acuerdo a las primeras informaciones dadas a conocer por las autoridades, el primer ataque se realizó a una base de taxis en la colonia Cuenca Verde.

Aparentemente varios hombres llegaron al lugar donde se ubicaba la base de taxis y disparó contra los taxistas, alejándose de inmediato.

Cinco personas murieron en el ataque, mientras

que paramédicos auxiliaron a otra persona que resultó herida y fue llevada a un hospital local.

Otros tres taxistas fallecieron en un segundo ataque en otra base de taxis en el barrio de Lomas de San Roque.

Ambos ataques sucedieron el 10 de abril.Elementos del Ejército, así como de la policía

estatal y municipal acordonaron la zona mientras se realizaban las investigaciones. Hasta el momento no se ha realizado ningún arresto.

Una estación local de televisión reportó que ambos ataques habían sido contra bases de taxis piratas, pero que el motivo de los ataques se desconocía.

UNA VOZ STAFF

MONTERREY – At least eight taxi drivers died in the municipality of Guadalupe, after a group of alleged criminals attacked them in two different incidents, authorities said.

According to early information released by authorities, the first attack took place at the taxi base located in the Cuenca Verde neighborhood.

Apparently several men arrived at the site where the taxi base was located and sprayed the area with bullets, retreating immediately.

Five people died at the scene, while paramedics

provided medical assistance to another person who was injured and taken to a local hospital.

Three other taxi drivers died in a second attack to another taxi base located in the Lomas de San Roque neighborhood.

Both attacks happened April 10.Army, state and local police closed off the areas

where the shootings took place while the investigation was conducted. So far no arrests have been made on this attacks.

A local TV station reported that both attacks were conducted on illegal taxi operations, but the reason behind the attacks is unknown.

Page 9: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9

www.unavoznews.com

REDACCIÓN UNA VOZ

ICA, PERÚ – Rescatistas sacaron de una mina a nueve mineros que habían permanecido atrapados por seis días en un túnel horizontal en la región sureste de Perú.

Los mineros fueron rescatados la mañana del 11 de abril, ellos salieron de la mina uno por uno, cubiertos con mantas y portando lentes de sol para protegerse.

Autoridades y familiares de los atrapados esperaban que los mineros fueran rescatados la noche del 10 de abril, pero unos derrumbes en el tiro de rescate retrasaron varias horas el esfuerzo.

Los mineros rescatados son Jacinto Pariona, de 59 años; su hijo Roger Pariona, de 32; Félix Cucho Aguilar, 41; Edwin Bellido, 34; y los hermanos Santiago y Juan Tapia, de 22 y 23 años. También se rescató a Carlos Huamani de 47 años; Jesús Ccapatinta de 35 y a Julio César Huayta.

Los nueve mineros permanecieron atrapados por seis días en un socavón a 250 metros dentro de un cerro, en un túnel horizontal en la mina Cabeza de Negro. Esta mina estaba operando de forma informal para extraer cobre.

Durante esos seis días la salud de los mineros se vio afectada y ellos reportaron problemas estomacales.

Después del colapso, los mineros se pusieron en contacto con el mundo exterior con una manguera, que estaba ahí desde antes del derrumbe. Esta manguera también sirvió para hacerles llegar comida y medicamentos. Uno de los mineros dijo que para mantener su moral arriba se contaban bromas y corrían a lo largo del túnel.

Esta mina de cobre fue abandonada en la década de los 90, pero su entrada no fue dinamitada como maraca la ley, por lo que mineros improvisados han estado laborando ahí sin ninguna medida de seguridad.

Una vez rescatados, los mineros

fueron llevados a un hospital para una revisión médica y para tratar sus molestias estomacales. La mina está ubicada entre cerros altos en una zona desértica. EL viaje en ambulancia hacia el pueblo más cercano dura alrededor de tres horas.

“Tarea y misión cumplida”, dijo el presidente de Perú Ollanta Humala después del rescate, agregando que “Gracias a Dios hoy podemos abrazarnos y decir misión cumplida”.

Humala dijo que este accidente revela las situaciones peligrosas en las que trabajan los mineros informales y dijo que era urgente regularizar su situación.

APRIL 13, 2013

Rescatan con vida a nueve mineros peruanos

Nine Peruvian miners rescued alive

UNA VOZ STAFF

ICA, PERU – Rescue workers pulled out of a mine nine miners who had been trapped for six days in a horizontal tunnel in southeast Peru.

The miners were pulled out to safety the morning of April 11. They left the mine one by one, covered with blankets and wearing sunglasses to protect them from the sun.

Authorities and relatives were expecting the men to leave the mine late April 10, but some cave-ins in the rescue shaft set back the efforts by hours.

The miners rescued are Jacinto Pariona, 59; his son Roger Pariona, 32; Felix Cucho Aguilar, 41; Edwin Bellido, 34; and brothers Santiago and Juan Tapia, 22 and 23. Also rescued were Carlos Huamani, 47; Jesus Ccapatinta, 35; and Julio Cesar Huayta.

All nine miners were trapped for six days in a mine gallery about 250 meters inside a horizontal tunnel at the Cabeza de Negro mine. This mine was operating informally and workers were mining copper.

In those six days the miner’s health suffered, and they reported stomach issues.

After the collapse, miners were in contact with the outside world through a hose, set in place before the accident. This hose was also used to send miners food and medicine.

One of the miners said they kept their spirits up by telling each other jokes and by running in the tunnel.

The copper mine had been abandoned in the 1990s, but the entrance had not been blown up, as required by law, and since then improvised miners had entered the mine without any safety measures.

The mine is located between high hills in a desert area. The nearest town can be reached by ambulance in three hours.

Once rescued, all of the men were taken to a hospital to be checked out for any health issues, including stomach aches.

“Assignment and mission accomplished,” said Peru President Ollanta Humala, when he announced the miner’s rescue, adding that “Thanks to God now we can hug each other and say mission accomplished.”

Humala said this incident reveals the dangerous situations in which informal miners work, and said it was urgent for them to get their working situation regularized.

Escena del rescate de uno de nueve mineros peruanos que permanecieron atrapados en un túnel por seis días.A Peruvian miner is rescued after spending six days trapped in a mine along with eight other miners.

Page 10: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

PORTADA / COVER10 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

Miembros del Cártel del Golfo arrestados en Nl MONTERREY – Elementos del ejército arrestaron a cuatro presuntos pistoleros, miembros del Cártel del Golfo,

en el municipio de China, Nuevo León.Los pistoleros confesaron a las autoridades

militares que habían participado en cerca de nueve crímenes contra integrantes del crimen organizado en Tamaulipas.

A estos hombres se les decomisaron cuatro armas largas, una camioneta, cuatro fornituras, 37 cargadores, más de mil 100 cartuchos, tres celulares y un aparato de radiocomunicación.

Los detenidos fueron presentados el 11 de abril y han sido identificados como Juan Sánchez García “el Tuercas”, Jorge Alberto Treviño Pérez “la Marrana”, José Eduardo Castillo Rodríguez “el Núñez”, y Juan Carlos

Hernández Cabello “El Pelón”. Sus edades van de los 18 a los 25 años de edad.

limpieza de virusinstalación de programas

cualquier problema

Más dinero por cualquier metal que traigas. (630) 262-3888

¿NECESITAS DINERO? PRÉSTAMOS DE INMEDIATO CON BAJOS INTERESES.

LLAMA HOY! (331) 330-1765

13 DE ABRIL DE 2012

¿ESTÁS DESEMPLEADO? ¿TE GUSTA VENDER?

Oportunidad de trabajo en Aurora para personas con deseos de superación, secundaria o preparatoria y auto propio. Se ofrece cartera de clientes, programa de citas, vacaciones pagadas y bonos de gasolina. Para una entrevista llamar al (630) 585-0806.

Curso de maquillaje permanente

Roc io ’s Beauty Salon(630) 664-2781

Matan a 15 personas en 24 horas en Michoacán

15 people killed in 24 hours in Michoacan

REDACCIÓN UNA VOZ

MORELIA – Un total de 15 hombres fueron asesinados en distintas partes del estado de Michoacán. Sus muertes están ligadas a la violencia generada por el narcotráfico, dijeron autoridades estatales.

El gobierno del estado informó que tres de las víctimas habían sido abatidas a tiros a primera hora de la mañana del 10 de abril en un camino que une a Zinapécuaro y Acámbaro, una zona a aproximadamente 90 kilómetros al norte de la capital del estado, Morelia.

Los cuerpos habían sido atados de las manos y mostraban señales de tortura.

En otro incidente, elementos de la Policía Estatal Ministerial localizaron los cuerpos

de seis hombres en una zona boscosa del municipio de Tancítaro, a 170 kilómetros al suroeste de la capital del estado. Entre los muertos estaba un joven de 17 años.

Las víctimas habían sido torturadas y abatidas a balazos. Sus cuerpos fueron esparcidos en pares en las poblaciones de Santa Catarina, El Aguacate y La Tinaja.

Además, elementos del Ejército mataron a cuatro supuestos criminales en un tiroteo en el poblado de El Jaripo, a 189 kilómetros al noreste de Morelia.

Durante este tiroteo también resultó muerto un hombre que aparentemente había sido secuestrado por los criminales.

Finalmente, en el municipio de Coalcomán, en el suroeste del estado, un residente fue abatido a tiros.

Supuesto líder de los Caballeros Templarios abatido por Ejército

Oficiales castrenses informaron que un líder regional de los Caballeros Templarios había sido abatido en México.

En un comunicado por escrito, la Secretaría de la Defensa Nacional informó que el 4 de abril elementos del Ejército habían sido atacados mientras realizaban patrullaje en la zona de Patzimaro de Aviña, en el municipio de Churintzio, Michoacán.

El ejército respondió al ataque que provenía de dos automóviles.

En total cinco de los atacantes murieron en el lugar de los hechos. Después de procesar el sitio para la investigación, las autoridades identificaron a uno de los fallecidos como Esteban Hernández Barajas, considerado

como el líder de los Caballeros Templarios en una región de Michoacán y Guanajuato.

Él era el líder de la organización en los poblados de La Piedad, Numarán, Zináparo, Ecuandureo, Yurécuaro, Tanhuato y Churintzio en Michoacán, así como en Pénjamo y Santa Ana Pacueco en Guanajuato.

Autoridades militares dijeron que Hernández Barajas, “la Moneda”, estaba vinculado con diversos ataques a autoridades militares y civiles.

Después del enfrentamiento las tropas aseguraron siete armas largas, siete armas cortas, 91 cargadores, mil 949 cartuchos de diversos calibres, un aditamento lanzagranadas, ocho granadas y dos vehículos.

UNA VOZ STAFF

MORELIA – A total of 15 men were killed in different areas of the state of Michoacan. Their deaths are linked to violence generated by drug trafficking, according to state sources.

The state government said that three of the victims were shot to death in the early hours of April 10 on a road that links Zinapecuaro and

Acambaro, about 90 miles north of the state capital of Morelia.

The bodies had their hand tied and showed signs of torture.

In a separate incident, elements of the State Ministerial Police located the bodies of six men in a wooded area in the municipality of Tancitaro, about 170 kilometers southwest of the state capital. Among the dead was a 17-year-old boy.

The victims had been tortured

and shot to death. Their bodies were dumped in pairs in the villages of Santa Catarina, El Aguacate and La Tinaja.

Then, Mexican Army soldiers killed four alleged drug traffickers in a shootout in the town of El Jaripo, about 189 kilometers northeast of Morelia.

Also killed during the shootout was a man who apparently was being held hostage by the drug traffickers.

Then, in the municipality of Coalcomán, in the southwest of the state, a local resident was shot to death.

Alleged leader of the Knights

Templar killed by Mexican ArmyMilitary officers informed that

a regional leader for the Knights Templar organized crime group was killed in Mexico.

In a written statement, the National Defense Secretariat stated that on April 4 elements of the Mexican Army had been attacked while on patrol in the town of Patzimaro de Aviña, municipality of Churintzio, Michoacan.

The army responded with fire to the attack coming from two vehicles.

Five gunmen died at the scene. After processing the scene, authorities identified one of the dead as Esteban Hernandez Barajas,

considered the leader of the Knights Templar in the area of Michoacan and Guanajuato.

He was the head of the organization for the towns of La Piedad, Numaran, Zinaparo, Ecuandureo, Yurecuaro, Tanhuato and Churintzio in Michoacan, as well as in Penjamo and Santa Ana Pacueco in Guanajuato.

Military officers said Hernandez Barajas, “la Moneda” was linked to several attacks on military and civilian officers.

After the shooting army troops secured seven long weapons, seven handguns, 91 chargers, 1,949 bullets, eight grenades, one grenade launcher and two vehicles.

Page 11: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

entreteniMiento /entertAinMent • 11

www.unavoznews.com

APRIL 13, 2013

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES April 13 — 19, 2012 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

No dude en salir y pedir la información adecuada. No debe ser tan confiado. Alivie la angustia ofreciendo ayuda. Es mejor que salga de su casa esta semana.

No intente hacer algo a menos que tenga la intención de seguir adelante con los planes. Su estilo y forma única de hacer las cosas le ganará nuevos conocidos.

Podrá ponerse al corriente con papelería pendiente. Termine viejos proyectos antes de empezar algo nuevo. Invite a familiares o amigos a su casa.

Las cosas pueden no estar tan bien emocionalmente. Estará atraído a formas inusuales de entretenimiento y culturas extranjeras.

Viaje buscando placer y conocimiento. Comportamiento errático confundirá a otros, y cambios en su estado de ánimo pueden resultar en aislamiento.

Debe haber ganancias grandes en su carrera si planea con cuidado. Involúcrese en proyectos de equipo. Quítese los zapatos y relájese.

Don’t hesitate to come right out and ask for the pertinent information. You mustn’t be so trusting. Ease the anguish by offering assistance. You are best to get out of the house.

Try not to attempt to do something unless you are fully intent on following through with the plans. Your trendy style and unique way of doing things will entice new acquaintances.

You will be able to catch up on overdue paper work. Finish off old projects before starting something new. Invite friends or relatives into your home.

Emotionally, things may not run so smoothly. You will be attracted to unusual forms of entertainment and foreign cultures.

Travel in pursuit of pleasure and knowledge. Erratic behavior may confuse others, and mood swings may result in isolation.

You should be able to make major career gains if you plan your intentions carefully. Involve yourself in group endeavors. Kick your shoes off and relax.

Changes at home might come fast and furious. Make changes around your house and plan to do some entertaining. Try not to be so demonstrative.

Family outings will make you feel secure and happy. You need to spend some time with individuals who have more experience than you.

Get busy putting your place in order. Try to be tolerant of the moods of those around you. Don’t expect romantic encounters to be lasting.

You can make money if you are wise in your choices. A trip to visit relatives should be rewarding. You may find yourself interested in more than one person

Catch up on overdue paperwork. You would be wise to consider attending lectures that will broaden your awareness concerning your professional direction.

Your charm will attract members of the opposite sex. Put some energy into getting back into shape. Listen to reason. Do not be surprised if your partner doesn’t understand your needs.

Cambios en casa pueden venir rápidamente. Haga cambios y planee tener invitados. Trate de no ser tan expresivo. Necesita pasar tiempo conociendo a esa persona de nuevo.

Salidas familiares le harán sentirse seguro y feliz. Necesita pasar tiempo con personas que tienen más experiencia que usted.

Ocúpese arreglando su espacio. Trate de ser tolerante con el estado de ánimo de quienes le rodean. No espere que sus encuentros románticos sean duraderos.

Puede ganar dinero si es inteligente con sus elecciones. Un viaje para visitar a familiares debe ser gratificante. Puede estar interesado en más de una persona.

Póngase al corriente en papelería pendiente. Sería inteligente de su parte asistir a conferencias que amplíen su conocimiento de su dirección profesional.

Su encanto atraerá a miembros del sexo opuesto. Ponga energía en ponerse en forma. Escuche la razón. No se sorprenda si su pareja no entiende sus necesidades.

LA CEMITA POBLANA 2y ANTOJITOS POBLANOS

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

AHORA ABIERTOS EN:

GRAN VARIEDAD

DE CEMITAS

Anúnciese en

Una Voz(630)

801-0043

OPORTUNIDAD DE EMPLEOOrgano Gold solicita personas que quieran ganar dinero, tengan de 2 a 4 horas diarias disponibles y

conozcan mucha gente.Personas interesadas, comunicarse con Saúl Ramírez al (630) 518-1407 o con Adriana Chaidez al (630) 915-9765The fight to be the best continues

in Nuestra Belleza Latina

CONTINúA lA BATAllA EN NUESTRA BEllEZA lATINATatiana Ares es la segunda eliminada

REDACCIÓN UNA VOZ

Llegó el momento de eliminar a la segunda participante, quien se unirá a Ligia de Uriarte en el sofá de las eliminadas, pero antes las once participantes realizaron una serie de pruebas para demostrar por qué debían quedarse en la competencia.

En esta ocasión surgió la polémica por el aumento de peso de una de las concursantes.

Esta semana las concursantes tuvieron que crear su propia coreografía con música y vestuario especial para presentarla volando por los aires.

Las dos primeras en presentar su baile fueron Nataliz Jiménez y Karol Scott, quienes quedaron a salvo de la eliminación por el voto del público.

Nataliz bailó tango y su desempeño obtuvo diferentes

reacciones de los jueces, mientras que Karol bailó la danza del vientre y Osmel la definió como digna representante de la belleza.

Mientras tanto, Fanny Vargas y Elizabeth Robaina sorprendieron con sus respectivos bailes del cisne negro y de rockera. En esta ocasión Elizabeth fue informada que estaba en riesgo de eliminación.

Tatiana Ares se convirtió en cavernícola, mientras que Setareh Khatibi se volvió un arlequín. Tatiana también fue informada que estaba en riesgo de eliminación.

Otras dos participantes salvadas por el voto del público fueron Naomi Marroquín y Shalimar Rivera, aunque esta última se enfrentó a Osmel, ya que subió de peso. Ante esto, Shalimar dijo que comía porque no le gustan ciertos alimentos del menú y se defendió diciendo que era un ser humano.

Ante esto, la primera eliminada,

Ligia de Uriarte, reveló que ella había invitado a varias concursantes a salir de la mansión a comprar hamburguesas. Cuando Fanny confirmó esta información ante las cámaras, se armó tremendo escándalo. Tras bambalinas

Shalimar la llamó chismosa por aceptar que esto era cierto.

Al final estuvieron nominadas para eliminación Tatiana Ares, Chanty Vargas y Elizabeth Robaina. Chanty fue salvada y entró Shalimar en su lugar.

A pesar de que las finalistas y Ligia votaron para que Elizabeth o Shalimar salieran, los jueces votaron para salvar a Shalimar y Tatiana se convirtió en la segunda eliminada.

Ahora Tatiana se unirá a Ligia

en el sofá de las eliminadas para informar a los televidentes sobre lo que sucede realmente en la mansión de la belleza.

“Yo en todo momento di lo mejor de mí. Me considero una chica disciplinada y educada. Estoy orgullosa de representar dignamente a mi Puerto Rico,” dijo Tatiana después de su eliminación.

En la gala del 15 de abril estará como invitada especial Gloria Trevi.

By UNA VOZ STAFF

The time came to eliminate the second contestant in Nuestra Belleza Latina, who would join Ligia de Uriarte in the eliminated sofa, but before then the 11 remaining contestants had to demonstrate why they should remain in the competition.

The journey was also marked by allegations of a contestant’s weight gain and how she should be eliminated.

This week contestants had to create a special choreography with music and special outfits, as the dance was performed mid-air.

The first two to perform were Nataliz Jimenez and Karol Scott, who were saved from elimination by popular vote.

Nataliz danced the Tango and she got mixed reviews by the judges. Karol, meanwhile, chose the belly dance and Osmel said she was a true representative of beauty.

Then Fanny Vargas and Elizabeth Robaina surprised everyone with their representation of the black swan and a rocker. This time Elizabeth was told she was up for elimination.

Tatiana Ares morphed into a cavewoman while Setareh Khatibi was an harlequin. Tatiana was also told she was nominated for elimination.

Two other participants who were saved were Naomi Marroquin and Shalimar Rivera. However, Naomi had to face Osmel who questioned her about her weight gain. She said she ate because she didn’t like the food they were offered on the menu and that she was human after all.

Then Ligia revealed that she had invited several contestants to go out of the house and buy burgers. When Fanny confirmed this information, this was a shocker. Behind the scenes Shalimar told her she liked to gossip.

In the end Tatiana Ares, Chanty Vargas and Elizabeth Robaina were up for elimination. However, Chanty was saved and Shalimar took her place.

While the finalists voted to eliminate Elizabeth or Shalimar, the judges decided to save Shalimar and Tatiana was eliminated.

Now Tatiana joins Ligia in the eliminated sofa and will viewers informed as to what goes on in the mansion.

Page 12: Edición del 13 al 19 de abril de 2012

12 •

www.unavoznews.com

Todo Tipo de TrámiTes relacionados con inmigración.

los mejores y más bajos precios. Tenemos planes de pago y

aceptamos tarjetas de crédito.

LLAMA AL (630) 897-5992

El abogado Dav id R ichmond ha rea l i zado estud ios intens ivos y ha rec ib ido capac i tac ión

para poder representar a sus c l ientes . Por más de s iete años e l abogado t raba jó para e l Gob ierno Federa l para ayudar a las

personas con prob lemas de inmigrac ión.

abogado de inmigracion en aurora

E N AU R O R A

ÚNETE

LATIN

O IMMIGRATION &

LE G A L C E N T E R P. C

.

ENAURORA

ENAURORA

13 DE ABRIL DE 2012

Dinero en efectivo por chatarravenga y visite nuestra ventanilla de servicio (drive thru)

Cobre•Aluminio•Alambreconaislamiento•

Aceroinoxidable•Bronce•Aleacióndeníquel•

Compradores de metales chatarra ferrosos y no ferrosos

1137 Mitchell Rd., Aurora, IL 60505Tel. 630-844-6900●Fax 630-844-6633

WWW.AMRECYCLES.COM

Cash For sCrapCome Visit our Drive Thru Facility!

Copper•InsulatedWire•Aluminum•

StainlessSteel•Brass•NickelAlloy•

Buyers of Ferrous and Non-Ferrous scrap Metals

CUPON

5¢ Extra por libraConestecupónparalatasdealuminioyexteriordealuminio.Expirael30de

abrilde2012.

COUPON

5¢ Extra per/lbWiththiscouponforAluminumCans&

AluminumSiding.Expires4/30/12.