Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

52
51 COREA DE HOY No. 10, 2013

description

COREA DE HOY, Revista Mensual, No. 525 http://naenara.com.kp/sp/periodic/todaykorea/index.php http://www.kfa-eh.org/

Transcript of Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

Page 1: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

51 COREA DE HOY No. 10, 2013

Page 2: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

52 COREA DE HOY No. 10, 2013

Tetera, tazas, platos de porcelana Fueron regalados al Dirigente Kim Jong Il, por el vicepresidente del

Comité del Servicio Internacional de la zona 2760 de plaza circular internacional de Japón (abril de 2009).

Page 3: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

1 COREA DE HOY No. 10, 2013

Í N D I C E

Octubre y el PTC ················································································································· 3

El PTC, partido madre·········································································································· 6

En aras del pueblo ··············································································································· 8

Que flamee alto la bandera de nuestro Partido ········································································· 9

Mis opciones·······················································································································10

Dependen de la voluntad······································································································12

Eran grandes los resultados de la modernización de equipos ·····················································14

Fábrica de seda de Nyongbyon ······························································································16

COREA DE HOY REVISTA MENSUAL

No. 525

Page 4: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

2 COREA DE HOY No. 10, 2013

Clase de inventores·································································· 18

Centro Investigativo de Césped de la Academia Estatal de Ciencias 19

Instituto de Bordado de Pyongyang ············································ 21

Programa de redacción del libro de notas coreográficas·················· 22

Con motivo del Día Mundial de Maestros ···································· 23

Cuna de la vida ······································································· 24

Índice de la vida ······································································ 26

Actividades contra el hábito de fumar ········································· 27

Tenismesistas fuertes······························································· 28

Nueva fisonomía de la isla Rungna············································· 30

Ardor deportivo desbordante de la sociedad ································· 32

Científicos futbolistas······························································· 33

Días alegres del campamento ···················································· 34

Trabajo útil en el resto de mi vida ·············································· 37

Repoblación forestal en la capital ··············································· 38

El sueño en realidad································································· 39

La colina Moran ······································································ 40

Visita al Museo Nacional de la Historia de Corea (5) ····················· 42

Activista cultural patriótico······················································· 44

Primeros caracteres de metal ···················································· 45

Por la reunificación independiente y pacífica de la patria (1) ·········· 46

Injustificable acto agresivo························································ 47

Imperdonables actos de secuestro··············································· 48

Portada: Parada militar y manifestación de los capitalinos por el aniversario 60 de la victoria en la Guerra de Liberación de la Patria.

Foto: Ra Ju Hyok

Contraportada: Cascada Murung del monte Myohyang.

Foto: Ra Phyong Ryol

© Revista en lenguas extranjeras 2013

ISSN 1727–4079

Dirección: Barrio Sochon del municipio Sosong de la ciudad Pyongyang de la RPDC

E-mail: [email protected]

Page 5: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

3 COREA DE HOY No. 10, 2013

C ada año el pueblo coreano celebra efemérides de octubre relacionadas con la fundación y el

desarrollo del Partido del Trabajo de Corea (PTC).

El 17 de octubre de 1926 A principios del siglo 20 el imperialismo japonés

ocupó militarmente a Corea y los agredidos desplegaron sin cesar toda clase de luchas masivas, pero no pudieron menos que sufrir depresión y fracasos debido a los nacionalistas y comunistas incipientes, que se dedicaron a luchas sectaristas adhiriéndose mecánicamente a las teorías tradicionales y experiencias ajenas, sin propias ideas rectoras y estrategias y tácticas que avinieran a las condiciones históricas y las realidades concretas de Corea.

El gran Líder camarada Kim Il Sung sacó serias enseñanzas de las debilidades esenciales de aquellos y sacó la conclusión de que solo cuando se apoyaran en las fuerzas de las masas populares y se resolvieran todos los problemas de modo independiente y creador, era posible alcanzar la liberación nacional.

Así el 17 de octubre de 1926 fundó la Unión para Derrotar al Imperialismo (UDI) como organización de vanguardia para conducir el movimiento de liberación nacional antijaponés de Corea.

Al respecto él escribió en sus Memorias “En el transcurso del Siglo”:

“La Unión para Derrotar al Imperialismo fue un inmaculado ente político de nuevo tipo, que bajo el ideal del antiimperialismo, la independencia y la soberanía, y en medio del doloroso avance de la historia crearon los miembros de la nueva generación aspirantes al socialismo y al comunismo, con el fin de lograr la liberación nacional y la clasista”.

La fundación de la UDI fue el punto de partida de la del PTC y era por ella por la que comenzó a echar raíces éste.

El programa de la UDI se hizo el cimiento del PTC y el principio que planteó la UDI de mantener la

independencia devino en el de la construcción y las actividades del PTC y era en la UDI en que se formaron personas protagonistas de la fundación del PTC.

Posteriormente la UDI se desarrolló en la Unión de Jóvenes Antiimperialistas y la Unión de Jóvenes Comunistas.

En la reunión de cuadros dirigentes de estas organizaciones efectuada en Kalun entre el 30 de junio y el 2 de julio de 1930 se proclamaron la creación de las ideas Juche y Songun (priorización militar), que serían ideas rectoras del PTC y el nacimiento de las líneas revolucionarias Juche y Songun.

El 3 de julio de 1930 fue creada la primera organización partidaria integrada por dichos cuadros dirigentes, la cual, denominada Asociación de Camaradas “Konsol”, constituyó el origen del PTC.

Al celebrar el día 17 de octubre, el pueblo coreano le rinde profundo homenaje al gran Líder camarada Kim Il Sung, imaginando sus luchas por preparar las raíces del PTC.

El 10 de octubre de 1945 A menos de dos meses de liberado el país de la

dominación militar japonesa, el 10 de octubre de 1945, fue constituido el organismo central del partido: el Comité Organizativo Central del Partido Comunista de Corea del Norte.

Esto fue el brillante resultado de la lucha del pueblo coreano por la fundación del partido.

En el pasado, según el lineamiento presentado por el gran Líder en la reunión de Kalun para la fundación del Partido, crearon primero organizaciones de base del Partido y las iban ampliando y fortaleciendo mientras que impulsaban esas labores preparativas en estrecha relación con las luchas antijaponesas.

En octubre de 1930 en el monte Turu, del distrito Onsong, provincia Hamgyong del Norte fue fundada la primera organización partidista en el interior del

Octubre y el PTC

Page 6: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

4 COREA DE HOY No. 10, 2013

país teniendo como matriz a la Asociación de Camaradas Konsol. En diciembre de 1936 fue creado el comité de trabajo partidista en el interior del país con misión de orientar integralmente las luchas antijaponesas y las labores de construcción de organizaciones partidistas en el interior del país; en marzo de 1936 el Comité del Trabajo Partidista en Manchuria del Este; en febrero de 1937 el Comité del Partido en el distrito Changbai, y otros organismos directivos locales partidistas, células y grupos de Manchuria del Este, Sur y Norte, que organizaron y orientaron luchas antijaponesas de las masas.

En el Ejército Revolucionario Popular de Corea, que se había llamado al principio Guerrilla Popular Antijaponesa, se creó el Comité del Partido como máximo órgano directivo que controló y dirigió unificadamente sus organizaciones interiores en las unidades y otras en el interior y exterior del país las luchas armadas, labores preparativas de la fundación del partido, el movimiento del frente unido nacional antijaponés, las luchas antijaponesas

masivas. A través de distintas formas de luchas

antijaponesas se iba asentando el terreno de masas para la fundación del partido.

En mayo de 1936 fue fundada la Asociación de Restauración de la Patria que agrupaba a todas las masas populares, que se extenderían por todo el país, por el norte de Corea en particular, por amplias regiones de Manchuria del Este donde vivieran coreanos, hasta por diversas localidades de Japón.

En medio de ardientes luchas armadas antijaponesas y la guerra de resistencia de todo el pueblo, que se libraban bajo la dirección del gran Líder camarada Kim Il Sung se formaron protagonistas medulares para la fundación del partido y se crearon organizaciones de bases partidistas y su terreno de masas, lo que permitió fundar el partido en corto tiempo después de la liberación.

La fundación del PTC produjo cambios fundamentales en la lucha del pueblo coreano por

“Canciones dedicadas al Partido orientador”, función de la Banda Musical Moranbong efectuada con motivo del día de la fundación del Partido del

Trabajo de Corea (octubre de 2012).

Page 7: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

5 COREA DE HOY No. 10, 2013

► forjar su destino. Bajo el liderazgo del PTC fundó la RPDC adueñada por el mismo, creó su economía nacional independiente e implantó el régimen socialista centrado en sí mismo. Y derrotó categóricamente las maquinaciones imperialistas dirigidas a estrangular a nuestra República, enalteciendo su dignidad nacional.

El pueblo coreano celebra cada año el 10 de octubre con solemnidad.

El 8 de octubre de 1997 El 8 de julio de 1994 el gran Líder camarada

Kim Il Sung falleció. Después del duelo nacional el pueblo deseaba elevar al camarada Kim Jong Il a la cabeza del PTC y del Estado en reconocimiento a sus grandes méritos que acumuló dirigiendo más de 30 años al lado del gran Líder como su más íntimo compañero, como su más fiel ayudante al PTC y el conjunto de la revolución coreana. Fue después de 3 años, el 8 de octubre de 1997, cuando se realizó ese deseo del pueblo eligiéndose Secretario General del PTC.

El Dirigente Kim Jong Il realizó al máximo nivel la obra de perpetuar el recuerdo al gran Líder, y

aplicó plenamente la política de Songun salvaguardando al país y al pueblo de los ataques concentrados de los imperialistas. Continuando sin cesar su camino de la dirección sobre la revolución Songun venció los crueles retos imperialistas, planteó el proyecto de construcción de una gran potencia próspera socialista y dejó echada una poderosa base para llevarlo a cabo.

En 2011, en los últimos días de su vida visitó el centro comercial de la zona de Kwangbok, de Pyongyang y otros lugares interesándose por mejorar la vida del pueblo, hasta fallecer en un viaje en tren.

El día 8 de octubre refresca más entre el pueblo los recuerdos de su noble moralidad ante el gran Líder y de sus méritos de haber dirigido victoriosamente el Partido y la revolución con férrea fe y abnegación patriótica en el período más difícil.

En abril de 2012, en la cuarta conferencia del PTC decidió reservarse eternamente el cargo de Secretario General del PTC, lo que expresa la decisión unánime del pueblo coreano de realizar según las ideas y voluntad de él la construcción y las actividades del Partido.

Min Ok Hui

El pueblo coreano celebra el día en que el Dirigente Kim Jong Il fue elegido Secretario General del Partido del Trabajo de Corea (octubre de 2012).

Page 8: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

6 COREA DE HOY No. 10, 2013

D esde el primer día de su fundación el Partido del

Trabajo de Corea (PTC) vino sosteniendo y materializando invariablemente el principio de que debía ser el partido madre que orienta al pueblo responsabilizándose de su destino.

Al mirar retrospectivamente, aunque eran diferentes las tareas de lucha en cada etapa del desarrollo de la revolución coreana no se alteraron en lo mínimo la posición y el actitud del PTC que vino luchando tomando como guía la idea Iminwichon (considerar al pueblo como el cielo) y hoy también dicha idea sigue invariable.

En diciembre de 2011, cuando el pueblo coreano sufrió el gran duelo nacional por el fallecimiento del Dirigente Kim Jong Il, el círculo social mundial concentró su foco en la dirección y la tendencia política del PTC. Durante los días del duelo nacional éste ejerció la política de amor al pueblo consistente en prestar máxima preferencia a sus intereses y absolutizarlos y resolvió todos los problemas que se presentan en la construcción y actividades partidistas a la manera del camarada Kim Jong Il. Aun en tiempos tan tristes la imagen de madre del PTC no se cambió sino se gravó como imagen más sublime en el corazón del pueblo.

“Nuestro partido está firmemente decidido a lograr que nuestro pueblo, el mejor del mundo que ha seguido con lealtad al Partido sobreponiéndose a todas las pruebas, no se apriete más el cinturón y disfrute

plenamente de una vida digna en este régimen socialista.”-así dijo el Primer Secretario del PTC Kim Jong Un en su discurso pronunciado en la parada militar por el centenario del natalicio del gran Líder, Generalísimo Kim Il Sung efectuado en abril de 2012.

El sostiene firmemente la convicción de que no puede haber la satisfacción en el trabajo para el pueblo y continúa su camino de abnegación patriótica a fin de brindar a éste una vida lujosa digna del régimen socialista.

Pese a que en los últimos años llegaron al extremo las maquinaciones de sanción y estrangulación del imperialismo norteamericano contra nuestro país el PTC vino ejerciendo invariablemente las medidas populares con el sentimiento de madre propia.

En marzo pasado, las fuerzas aliadas imperialistas encabezadas por el imperialismo norteamericano, a fin de frenar el avance del pueblo coreano que acelera la marcha general por la construcción de una potencia económica y la mejora de la vida del pueblo libraron frenéticamente los simulacros de guerra agresiva.

Bajo tal circunstancia tan aguda en la capital Pyongyang tuvo lugar la Conferencia Nacional de la Industria Ligera lo cual patentizó el carácter popular del PTC de querer brindar al pueblo una rica vida material y cultural lo más pronto posible defendiendo firmemente la paz y la seguridad del país apoyado en el fusil de Songun y quebrantar tajantemente con las llamas del

gran auge revolucionario las maquinaciones de fuerzas hostiles destinadas a eliminar a nuestra República.

Gracias a la sabia orientación del PTC se erigieron por doquier innumerables creaciones que garantizan al pueblo una feliz vida material y cultural tales como el Área de diversiones del Pueblo Rungna, el Teatro del Pueblo, el Complejo de Servicios de Higiene Ryugyong, el Centro de Patinaje del Pueblo al aire libre, Tienda de Carne y Pescado Mansugyo, etc.

En cada una de estas creaciones están impregnadas las anécdotas que transmiten el amor del camarada Kim Jong Un al pueblo consistente en prestar máxima preferencia a las comodidades del pueblo y absolutizarlas.

A dondequiera que vaya suele preguntar cuál prefiere el pueblo, enfatiza que ante todo debe ser cómodo para el pueblo, deben ser amables a él, deben hacer que concurra mucha población, ¿qué escatimar si es para el pueblo?, una vez iniciada la obra, hay que entregársela perfeccionando lo todo de modo impecable.

Si se trata de un edificio donde va a habitar el pueblo palpa personalmente hasta el suelo, en la piscina prueba el suelo con pies descalzos, sentándose personalmente en la silla instruye materializar estrictamente el principio de asegurar la comodidad primero y lo estético después. Subiendo las escaleras de un edificio sin barandillas dio instrucciones concretas y en un campo de construcción donde azotaba un fuerte viento enseñó

El PTC, partido madre

Page 9: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

7 COREA DE HOY No. 10, 2013

► acabar la obra de modo magnífico y perfecto haciendo bosquejo personalmente en una libreta. Merced a su amor al pueblo los bienes más excelentes y preciosos se entregan por entero al pueblo.

El PTC presenta como su labor importante el establecimiento de una concepción del pueblo en lo más estricto y en el nivel más sublime.

El Mariscal Kim Jong Un planteó la idea de correr tanto todos los funcionarios en aras del pueblo hasta que se desgasten las suelas lo cual devino un importante motivo para establecer estrictamente la concepción del pueblo en todo el Partido.

“¡Todo para el pueblo, todo apoyándose en las masas populares!”, esta consigna

presentada por él constituye la guía fundamental de la labor y las actividades partidistas. El PTC siempre presta una profunda atención en qué exige el pueblo y cuál es la opinión pública y elabora la política reflejando estrictamente la aspiración y la voluntad del pueblo.

Además presenta a los obreros, campesinos e intelectuales comunes como eternos acompañantes con quienes va a compartir la vida y la muerte.

Aunque se trata de una persona que cometió un grave error o un pecado si tiene la conciencia la acepta confiándole resueltamente y le abre el camino de renacimiento. De ahí que hasta los que pecaron ante la patria

yéndose del país regresan para iniciar una nueva vida.

La IV Conferencia de Secretarios de Célula del PTC devino un hito histórico en hacer que en todo el Partido reinara compactamente el espíritu de amor y confianza al pueblo y constituyó un motivo de viraje decisivo en elevar en todos los aspectos la capacidad combativa del Partido y acelerar la construcción de una potencia próspera.

Las medidas de beneficio popular del PTC llegan a todos los rincones del país por lo que el pueblo lo confía infinitamente y, unido compactamente en torno a él, avanza firme por el camino de la independencia, el Songun y el socialismo.

Ri Chong Ho

Parada militar y manifestación de los capitalinos por el aniversario 60 de la victoria en la Guerra de Liberación de la Patria que mostraron el poderío de

la unidad monolítica.

Page 10: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

8 COREA DE HOY No. 10, 2013

Dedicarse con sinceridad

F ue cuando se celebraba en presencia del Mariscal Kim Jong Un la IV Conferencia de

Secretarios de la Célula de Partido del Trabajo de Corea.

Al dar importantes orientaciones sobre los problemas que se plantean para elevar decisivamente la función y los papeles de las células del Partido conforme a la demanda del desarrollo de nuestro partido y revolución, el Mariscal dijo que lo principal de la labor de los secretarios de las células del Partido es motivar a las gentes.

Para lograrlo, él subrayó que hay que dedicárseles con sinceridad como una madre que trajina para sus hijos.

Dedicárseles con sinceridad, ésta es la voluntad de Mariscal Kim Jong Un al querer fortalecer y desarrollar al Partido del Trabajo de Corea como auténtico orientador, patrocinador de las masas populares que las atienda bajo su plena responsabilidad.

En todos los lugares adonde vaya, él atiende primero los intereses del pueblo sin escatimarle nada. En cada oportunidad que tenga hace hincapié

en que los funcionarios del Partido deben acercarse espiritualmente cuanto sea posible a las gentes como la madre de una familia y cuidarlas con el sentimiento de sus progenitores.

Paternidad afectuosa Un día del pasado mes de marzo el Mariscal

Kim Jong Un volvió a visitar la unidad del Ejército Popular que defendía la isla Jangjae, ubicada en la zona de situación más candente al extremo sureño del frente suroeste.

Después de recorrer cuarteles y la sala de educación, visitó la casa del oficial Jong Kum Chol.

Recordando que el día anterior el hijo de éste Hang Myong cumplió el primer aniversario de su nacimiento, él le dio el regalo que traía preparado. Es que un año atrás, en agosto cuando estuvo en esa casa, conoció dicha efemérides y la tenía presente.

En la cubierta de barco En marzo pasado el Mariscal Kim Jong Un

recorrió el barco restaurante “Taedonggang” que construía una empresa del Ejército Popular.

En aras del pueblo

Page 11: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

9 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a canción “Que flamee alto la bandera de nuestro Partido”

fue estrenada en 1985 en la función de variedades músico-coreográficas por el aniversario 40 de la fundación del Partido del Trabajo de Corea (PTC).

En la bandera roja izada en Paektu Grabamos martillo, haz y pincel La enseña que lleva el destino del pueblo flameó con tempestad de la revolución. La canción se canta

ampliamente entre el pueblo reflejándose su apego al Partido del Trabajo.

Las efigies del martillo, la haz y el pincel que están grabadas en la bandera simbolizan al obrerismo, el campesinado y la intelectalidad, y su colocación cruzada significa que esos sectores del pueblo están unidos y que el PTC los agrupa ampliamente y actúa según las exigencias e interees de ellos.

Efectivamente, desde su fundación del PTC se ha responsabilizado del destino y de

la vida política del pueblo y servido a su favor.

A mediados de la década de 1990 el país tenía que hacer una marcha penosa y forzada sin precedentes debido a los crueles bolqueos político, militar y económico imperialistas.

Pero contando con la dirección del PTC, Corea se levantó estóicamente. Aunque tenía escasos fondos en su erario, con vista al futuro los destinó al desarrollo de la tecnología del control numérico por computadoras.

Con los propios recursos técnicos y materiales logró producir máquinas con CNC, aplicar esta tecnología y el sistema de producción flexible en amplios sectores de la economía nacional, se crearon nuevas bases de las industrias pesadas y ligeras, se activó la economía en su conjunto.

Estos éxitos con que terminó la marcha penosa y forzada, consolidaron la confianza del pueblo en el PTC. Que siguiendo al PTC, se llega a un emporio de dicha es la verdad que el pueblo experimentó en su

vida. Todos, tanto niños como

adultos, están alborozados. El año pasado, en junio se celebró el aniversario 66 de la fundación de la Organización de Niños de Corea y en septiembre el sexto período de sesiones de la 12 legislatura de la Asamblea Popular Suprema de la RPDC en el que se aprobó el decreto-ley sobre la realización de la enseñanza obligatoria general de 12 años y en el presente se efectuó el VII Congreso de dicha Organización. El PTC considera a los niños como reyes y los atiende solícitamente.

Reflejando la voluntad del pueblo de seguir invariablemente al PTC, bandera de la victoria, la canción dice:

En el claro cielo del Sol y Estrella ondea esta bandera época por época Aun teniendo que morir la no dejamos la bandera de nuestro Partido. La canción anima mucho al

pueblo en su lucha por construir una gran potencia próspera.

Rim Sang Jun

Que flamee alto la bandera de nuestro Partido

Después de recorrer diversas partes del barco subió a la cubierta superior donde observó fijamente sus bordas, preguntó a sus acompañantes si éstas no impedían la vista y luego volvió a preguntar qué materiales emplearon en la construcción del

suelo de la cubierta. Al recibir las respuestas

señaló hacerlo bien según el principio de asegurar estrictamente la higiene ya que se trataba de un barco restaurante.

Añadió instalarlo con muebles de calidad, cómodos y vistosos y

prestar profunda atención a la ventilación de comedor.

Para terminar, dijo que cuando terminara la construcción del barco lo visitarían muchas personas y debían hacer ya preparativos para explotarlo bien.

Page 12: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

10 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n la carrera de un hombre hay veces cuando tiene que hacer opciones, que sean tan

importantes que suelen determinar sus destinos. La primera opción que yo tuve que hacer fue

durante la Guerra de Liberación de la Patria para rechazar a los agresores norteamericanos.

Nací en el distrito Puyo, provincia de Chungchong del Sur, Sur de Corea. De mi infancia el recuerdo que tengo todavía fresco es que lloraba por no tener qué comer, por no poder estudiar, por cuestión económica. Después de la liberación el 15 de agosto de 1945, ingresé en la entonces Escuela de Agricultura y Silvicultura de Sosan, pero bajo la administración militar que EE.UU. implantó en el Sur de Corea, tras su ocupación el 8 de septiembre de 1945, no pude satisfacer mi deseo, abandoné mis estudios, no los podía pagar. ¡Cuán envidiado me sentía cuando oí decir que en el Norte, por la política popular del Partido del Trabajo de Corea, se levantaban escuelas en todas partes y los niños tenían todos accesos al estudio sin pagar ni un centavo! No podía reprimir el deseo por el estudio.

En agosto de 1950, al paso del Ejército Popular por Kwangchon en su contraofensiva me alisté en él voluntariamente. Pero a poco tiempo comenzó la retirada temporal del Ejército Popular. Un día el jefe de la sección de personal de unidad dijo a mí y a mis compañeros: “Ustedes no prestaron el juramento militar y pueden quedarse. Regresaremos sin falta y volvamos a encontrarnos entonces”.

Pero no podíamos hacer así. Queríamos estar entre los soldados del Ejército Popular que combatían contra los agresores que los privaron de la feliz vida que aseguró el régimen popular en los 5 años después de la liberación.

Al recordarlo hoy, pienso que aquello era una opción vital. Así seguí a mi unidad. La retirada era difícil, pero no me arrepentí. Posteriormente se me ubicó en una unidad antiaérea. Y presté el juramento militar. Participé en combates para liberar Kaechon, Sunchon, etc., que eran victoriosos.

El 25 de abril de 1951 se me confirió la primera Medalla de Mérito Militar y se me admitió en el Partido del Trabajo de Corea. ¡Qué emocionado me sentía al ver cumplido mi más ardiente deseo! En medio de combates vi cómo eran los miembros del partido y tenía grabadas sus imágenes en mis retinas. Eran ellos tanto los que cubrían con sus pechos las bocas de las ametralladoras enemigas, que vomitaban fuegos, como los que aun bajo las lluvias de balas avanzaban cantando la victoria y se sacrificaban sin vacilación para otros.

Mi aval para el ingreso al Partido era el jefe de mi compañía. El, alegre, como si se tratara de su propia cosa, me tomó la mano y dijo: “¡Compañero Hong!, confío en que usted, cumpliendo su juramento de ingreso que prestó hoy, luchará valiente hasta el último momento de su vida en forma digna de soldado del General Kim Il Sung”.

Grabé en el fondo de mi corazón estas palabras y el número de mi carnet de Partido 451010, como guía de mi vida.

Mis opciones

Page 13: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

11 COREA DE HOY No. 10, 2013

► Posteriormente, luchando en el Sur de Corea por la reunificación de la patria fui detenido, y era aquella guía la que me dio ánimo en mi larga vida carcelera.

Pasado al Norte, yo compuse la poesía “El número de mi carnet del Partido”, expresando mi sentimiento de aquellos años de martirio en el Sur:

El enemigo, al llevarme a torturar no me llamó por mi nombre sino por mi número de preso 3125 y yo desafiaba diciendo por mis adentros el número de mi carnet del partido, que me sostenía firme los 37 años de prisión … Mi cuerpo sangraba y caía por el suelo, pero ese número no se rompía ni se quemaba, no se trituraba ni se descomponía. Era el certificado de mi existencia, que me dio el Partido que no se otorga a cualquier modo. La vida física que me dieron mis padres la podía quitarme el enemigo pero no esa vida política que debo al partido, era inmortal, me hizo vencedor como digno miembro del Partido del Trabajo de

Corea. Ese honor era el que me hizo tomar la segunda

opción: no abjurarme. Al ser llevado a la cámara de tortura para que me

abjurara de mi fe, no me lo permitía la enseñanza que me dio la vivencia en el Norte.

Al término de la guerra, desmovilizado fui colocado en la entonces Cooperativa Agrícola de la comuna Sangso, distrito Sunan, provincia Phyong-an del Sur.

Entre sus habitantes no había conocidos por mí, todos hablaban con tono distinto del mío, pero me recibieron afectuosamente, y de inmediato nos comprendimos. Fue allí donde recibí por primera vez dividendos según el trabajo realizado por el principio de distribución socialista.

No puedo olvidar el hecho de que en 1960, el gran Líder camarada Kim Il Sung visitó la Cooperativa Agrícola de Jaegyong donde yo trabajaba. En aquella oportunidad lo vi conversar sentado junto a los cuadros locales interesándose por el resultado de la distribución hecha, por los preparativos de cultivo para el año venidero y por la situación económica de los presentes. Vi en él primero a un padre afectuoso que al dirigente del país. No podía contener el impulso de, siguiendo su propósito, cumplir cualquier tarea difícil si era a favor de país. Cuanto más apoyo sentía a su persona de dirigente popular, su política popular, tanto más grande era mi honor de ser miembro del partido guiado por él.

En noviembre de 1963, trabajando en el Sur como dije por arriba, fui detenido y condenado a la pena capital. Pero no me arrepentí de mi vida pasada, al contrario me sentí orgulloso de haber hecho lo que debía como miembro del Partido.

El gran Dirigente camarada Kim Jong Il apreció alto a los no abjurados con la decisión de seguir invariables al Partido del Trabajo de Corea confiando su destino en él, y realizó la histórica gesta de traernos en número de 63, al Norte presentándonos como fuertes de fe y voluntad.

Como dije, soy del Sur, hay veces que quedo nostálgico por mi terruño. Pero en breve me meneo la cabeza negativamente porque me irrumpen los tristes recuerdos de lo que viví allí y digo que terreno no es solo el lugar donde se nació, sino que también asegure una vida digna del hombre, y para mí es el Norte donde bajo la política popular del Partido del Trabajo se garantiza a cada persona una cómoda cuna de la vida y se impulsa la construcción de una gran potencia próspera socialista. Cada vez que veo la realidad del país en que se priorizan las cosas para el pueblo, siento insólitamente qué correctas eran mis opciones.

El pueblo coreano tiene aún al gran hombre, al camarada Kim Jong Un al frente del Partido del Trabajo de Corea. Gracias a su política popular, está garantizada al pueblo, en particular a nosotros, los regresados sin abjurarnos, una vida feliz.

Hong Myong Gi

Page 14: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

12 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n junio pasado, en el taller

de polietileno de alta

presión del Complejo Químico

Juventud de Namhung se terminó

una base de producción de

película de vinilo funcional de

triple capa.

El jefe de taller Ri Chang Su

nos dijo:

“Hasta hace poco producimos

películas de vinilo de uso en

agricultura. Pero esa producción

no podía satisfacer su necesidad

en varios sectores de economía

nacional, que crece con la

construcción en gran escala de

invernáculos. La realidad exige

gran cantidad de película de

calidad.

“Así que decidimos producir

láminas funcionales de triple capa

aislantes de los rayos

ultravioletas, rocío, polvo y calor.

Impulsamos al mismo tiempo

la construcción del edificio y el

montaje de máquinas con el plan

de terminar la obra en 30 días.

“Los técnicos, encabezados por

el ingeniero responsable Ri Yun

Chan estudiaron las nuevas

máquinas que instalar y las

montaron por sí mismo, mientras

la ejecución arquitectónica estuvo

a cargo de los obreros que la

impulsaron aceleradamente,

terminándola en 20 días.

“Hicieron prueba, de una vez

era exitosa. Ahora tomaron

medidas para normalizar la

producción de 60 millones de

metros cuadrados de películas

asegurando materias primas.

“A través de esta obra

sentimos otra vez que en

cualquier trabajo el éxito depende

de la voluntad. De aquí en

adelante, desarrollaremos

aditivos para materias primas

para mejorar la calidad de los

productos”.

Esta obra, además de la

introducción del proceso de

producción de abono por

gasificación de antracita, es

otro éxito en la construcción de

una potencia próspera

socialista.

Dependen de la voluntad

Page 15: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

13 COREA DE HOY No. 10, 2013

Por Jo Yong Il Foto: Ri Chung Ryol

Page 16: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

14 COREA DE HOY No. 10, 2013

Eran grandes los resultados de la

modernización de equipos

Page 17: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

15 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n el barrio Jong-o, municipio Raknang de la capital hay la

fábrica de artículos de resina de uso diario manejada por desmovilizados heridos. Últimamente es ampliamente conocida por la elevación de la producción cualitativa y cuantitativa como resultado de haber modernizado equipos a la altura de la realidad.

El directivo de la fábrica encabezado por su director Kang Nam Ik, en cooperación con técnicos y obreros, impulsó la modernización de equipos.

Comenzó esta labor por el compresor que produce láminas para la agricultura. En él algunas operaciones como la regulación de la presión y temperatura, se realizaban manualmente. Si se las automatizaba, era posible elevar el rendimiento y la calidad. Se presentaron diversos diseños para resolver el problema, de los cuales el del graduado del Instituto Superior de Máquinas de Pyongyang Ro Myong Chol era el mejor y fue aprobado. Todos se volcaron en la producción de dispositivos de automatización

valiéndose de inteligencia del colectivo, resolvieron por la propia cuenta los problemas técnicos que afrontaban y después de varios fracasos llegaron a fabricar los dispositivos deseados.

Así resultó que la mano de obra necesaria se redujo a la mitad y la producción se duplicó. Sobre la base de los éxitos y experiencias obtenidas se pusieron a transformar otros equipos, para eso formaron un grupo de técnicos integrando a obreros estudiantes del sistema de enseñanza compaginada con el trabajo.

Idearon y fabricaron una grúa para el desmontaje del gran inyector y computarizaron la máquina para la fusión y corte de tres planos y el impresor. Este posibilitó facilitar el trabajo, acortar el tiempo de producción y elevar la calidad.

Al mismo tiempo que la modernización de los equipos existentes, crearon otros nuevos como un inyector de gran tamaño y un compresor por expansión que permitieran arreglar las formas y dimensiones de embases y láminas según se desean, aun asegurando su calidad y brillo.

Sus producciones tienen gran uso y demanda entre el pueblo.

El obrero Yun Mun Chol dice: “La popularidad que nuestros productos tienen entre clientes nos hace sentir orgullo de haber modernizado el proceso productivo lo que además hizo ricos nuestros conocimientos. La realidad nos exige, concretamente a mí, me exige seguir superándome. Estudiando con pasión en el sistema de enseñanza compaginada con el trabajo, tomaré parte notable en la modernización de la fábrica”.

En esta fábrica se tiene un vasto programa de modernización de equipos primero el estirador de tubos.

Por Kim Yong Sun Foto: Ri Song Ik

Imprimen las marcas.

Page 18: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

16 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a fábrica tiene fama por sus sedas excelentes como el

raso, seda policroma, Yaksandan, Kuryongdan, etc.

Historia del desarrollo

En junio de 1954 el Presidente Kim Il Sung, que se preocupaba por el problema de vestido del pueblo, examinó los productos experimentales de la fábrica. Al indiciar la tela con dibujo gracioso propuso llamarla Kuryongdan adaptando el nombre del río Kuryong que corre al pie del monte Yaksan. Y señalando la seda con estampa de flores de azalea dijo que sería bueno darle el nombre de Yaksandan porque en el monte homónimo de Nyongbyon abundan azaleas. Así fue como nacieron nuevos nombres de sedas Yanksandan y Kuryongdan.

En abril de 1956 el Presidente visitó la fábrica, y expresó que la fábrica tenía larga historia y sólida base de producción de seda y debía producir gran variedad de sedas hermosas y satisfacer la demanda estética del pueblo. Subrayó la necesidad de motorizar todos los telares manuales y liberar a las obreras de las faenas difíciles.

En junio de 2000 el Dirigente Kim Jong Il que se interesaba por el problema de ropas del pueblo, realizó la visita directiva a la fábrica. Conoció que la producción de tela se disminuyó debido a la “sanción” económica del imperialismo norteamericano, y puso en práctica mediadas para renovar las máquinas y proporcionar con preferencia los fondos, materiales y equipos

necesarios, a fin de que pudieran abastecer de telas para trajes de boda de los jóvenes y la ceremonia del 60 y 70 aniversario del nacimiento de los viejos.

Al recorrer la sala de muestras

de mercancías, apreció en alto la calidad de sedas y dijo que debían suministrarlas primero a nuestro pueblo antes de venderlas a otros países y eso le agradaría mucho y señaló que la fábrica debía recibir

Fábrica de seda de Nyongbyon

Page 19: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

17 COREA DE HOY No. 10, 2013

► el amor del pueblo. Aumenta la variedad

de mercancías Las sedas de Nyongbyon se

caracterizan por la ligereza, colores hermosos y suavidad.

La seda policroma con dibujos

de flor obtuvo el primer lugar en la exposición internacional de mercancías, que tuvo lugar en Alemania hace algún tiempo.

En la actualidad se producen decenas de variedades principales y más de cien subespecies. Los productos de la fábrica disfrutan

de gran popularidad por sus colores claros y hermosos.

El colectivo técnico de la fábrica profundizó la investigación para satisfacer la demanda del pueblo y logró desarrollar nuevas sedas tales como Yaksandan CDP y el raso CDP, así como la tela de ramina brillante y fácil de pasar aire.

Las telas recién desarrolladas recibieron medallas de oro en el festival nacional de ciencias y técnica. Con motivo del aniversario 60 de la victoria en la Guerra de Liberación de la Patria, suministraron a las veteranas de guerra de todo el país Chima y Jogori (traje tradicional) de la mujer coreana confeccionadas con seda de Nyongbyon. Ellas dicen que los colores suaves son muy buenos y agradables y les gustan mucho. Según nuestros vecinos- afirman- con estos vestidos puestos nos parecemos unos 10 años más rejuvenecidas.

Jang Yong Suk

Page 20: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

18 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a primera clase del sexto grado de la sección de

electrónica mecánica de la escuela de ciencia y tecnología de maquinaria del Instituto Universitario Politécnico Kim Chaek está conocida en todo el país como clase de inventores al recibir todos el premio de investigación científica para los estudiantes en marzo pasado.

El profesor encargado del grupo Pak Jong Su nos contó el hecho siguiente.

A comienzos de enero del año pasado cuando los estudiantes estaban movilizados en la construcción de la avenida Changjon, Kim Hyon Sok, conocido entre sus compañeros como “pensador”, observó un día atentamente el vibrador de barra en un lugar de apisonamiento de hormigón. Se le ocurrió la idea de inventar nueva forma del aparato. Profundizó la reflexión valiéndose de conocimientos que obtuvo en el curso universitario. Mientras laboraba no cesó en reflexionar, dibujando esquemas y haciendo cálculos matemáticos. Al fin terminó el diseño de nuevo vibrador en forma del aparato de masaje y lo fabricó con ayuda de obreros de varias fábricas de máquinas. El vibrador inventado por él mostró muchas ventajas respecto al anterior de barra.

El rendimiento de trabajo resultó tres veces superior, consumía poca electricidad y fue fácil de manejar.

Siguiendo el ejemplo de Hyon Sok otros estudiantes se esforzaron para hacer hallazgos de utilidad real. Uno ingenió la máquina portátil de curvar tubos,

otro el equipo portátil de elaborar varillas de hierro y el tercero ideó el pequeño vibrador para el uso en el espacio estrecho.

Con el paso del tiempo se aumentó asombrosamente la variedad y el nivel de inventos de los estudiantes.

Un día, en hora de descanso de la lección, el estudiante So Jin, de menor edad de la clase, describió en la pizarra el contenido principal de su proyecto y el problema pendiente y propuso resolverlo con la fuerza del colectivo.

“El problema más importante es introducir cuanto antes proyectos más racionales en la práctica. No importa mucho quién lo sugirió”.

La propuesta de So Jin recibió el apoyo de todos, y con los esfuerzos comunes lo realizaron a dos meses.

Entre los proyectos presentados en la clase existió nuevo método de producción de vigas de hormigón armado, que permite ahorrar gran cantidad de materiales y mano de obra, el sistema de suministro automático

de agua potable e industrial, el instrumento de medición de la precisión del ascensor para rascacielos.

En abril de 2012 todos los estudiantes de la clase recibieron al mismo tiempo diplomas de invención del Estado y certificados de proyectos ingeniosos.

En noviembre del mismo año la clase presentó el fruto de su investigación colectiva y ganó el primer lugar en la IV exposición nacional universitaria de los logros de la ciencia y técnica de informáticas de estudiantes universitarios.

Los inventores estudiantiles dicen:

“Los éxitos nos colman de dignidad no solo por haber obtenido el honor de clase de inventores, sino también por haber correspondido de cierto modo a la benevolencia del Estado. Nuestra meta asciende más alto. Nos esforzamos para coronar el año 2013 con disertaciones de graduación de gran valor”.

Ri Kum Chol

Clase de inventores

Page 21: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

19 COREA DE HOY No. 10, 2013

Centro Investigativo de Césped de

la Academia Estatal de Ciencias

E n mayo pasado se construyó en el suburbio de la ciudad de Pyongyang el Centro Investigativo de

Césped dotado de confortables condiciones para la labor investigativa incluyendo el edificio principal, invernáculo para la investigación científica y las

parcelas experimentales. Su edificio principal de dos pisos cuyas paredes

exteriores están revestidas por azulejos verdes resaltaba la característica de una institución especializada en el estudio de céspedes. En él habían las salas de exhibición de logros científicos y técnicos, de información científica, de lectura electrónica, de

Page 22: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

20 COREA DE HOY No. 10, 2013

creación de variedades de césped, de cultivo de césped, de análisis y varios laboratorios.

En el invernáculo hay un laboratorio y la parcela experimental donde aclimatan al terreno el césped obtenido mediante el método biotecnológico.

La parcela expermental al aire libre está formada por áreas de expermentación de variedades, de producción de semillas y expermentación de reproducción nutritiva y de expermentación del corte de céspedes.

En tiempos pasados en Corea se crearon y propagaron céspedes con gran vitalidad tales como césped dorado, césped Songchon y Poa pratensis.

El césped dorado es una variedad para verano, crece bien aun en ambientes desfavorables como la alta temperatura, la sequía y el frío, pero se mantiene verde durante poco tiempo.

Poa pratensis es una variedad para invierno, forma una cespedera atractiva conservando

su verdura largo tiempo, es resistente al frío y la pisada, tiene fuerte capacidad de recobrar el aspecto anterior, pero, no es resistente al tiempo caliente y seco.

Con la inauguración de dicho centro se abrió la posibilidad de superar las limitaciones mencionadas arriba y realizar de modo amplio la investigación destinada a impulsar la administración del territorio nacional con vistas al futuro.

Actualmente en el centro se trabaja para obtener una nueva variedad de césped que mantiene su verdor durante todo el tiempo y resiste bien a la pisada y perfeccionar el método de cultivo de “Sondulmil”, una variedad coreana que se cultiva de modo experimental y estudian sobre una variedad de césped que crece bien bajo la sombra y el frío.

Una de las metas importantes presentadas por el centro es seleccionar y aplicar variedades de césped conforme a las características zonales, pues en

Corea, país montañoso rodeado por el mar en tres lados, son diferentes la composición de la tierra y las condiciones climáticas por zonas. Además se difieren por variedades de césped las condiciones de crecimiento.

También logran éxitos en el estudio para prevenir y exterminar las plagas que aparecen en la cespedera.

Según el académico en biología Kim Song Gun ellos estudian mediante la nanotecnología sobre un acelerador de crecimiento que vigoriza el desarrollo de la raíz del césped, conserva su verdor por largo tiempo y extermina plagas e insectos dañinos.

Choe Yun Su, Doctor en biología y alto funcionario de este centro afirmó: “Al cumplir fielmente nuestra misión como centro investigativo de césped lograremos cubrir las calles y aldeas de céspedes de nueva variedad para hacer más verde y hermoso el territorio patrio.”

Por Rim Ok Foto: Ri Song Chol

Page 23: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

21 COREA DE HOY No. 10, 2013

E l arte de bordar de Corea tiene larga historia. Desde antaño las mujeres coreanas con

profundo interés por la vida cultural gustaban de bordar a mano flores, pájaros, paisajes y animales. Los bordados coreanos fueron exportados en gran cantidad a los países vecinos.

Esta costumbre sufrió restricciones en el período de la ocupación militar del imperialismo japonés.

Después de la liberación, exactamente en mayo de 1947 fue creado el taller de bordado (precedente del actual instituto de bordado de Pyongyang).

La Heroína Antijaponesa Kim Jong Suk lo visitaba a menudo, y mostrando el pañuelo en que había bordado personalmente rosa de Sharon en el período de la lucha antijaponesa orientó a las mujeres del taller a describir en las labores la realidad de la patria. Ellas elevaron su habilidad y enriquecieron el contenido y la forma en las labores.

En el Instituto efectuaron a menudo la reunión para evaluar conjuntamente las obras creadas y en los años de 1950 introdujeron más de 30 métodos de bordadura incluyendo la mecánica.

En la década de 2000 llegó a contar con gran número de especialistas veteranas que hicieron gran contribución al desarrollo de la cultura nacional. El Instituto se transformó de una unidad productiva en

el centro de investigación científica de acuerdo con la demanda del nuevo siglo. Trabajaron para redactar la historia del nacimiento y desarrollo del bordado, crear nuevos métodos de bordar y su fundamentación científica. Llevaron a cabo la investigación y la fundamentación científica de 28 métodos de bordadura manual con más de 150 variantes de aplicación y 15 de la mecánica con más de 500 especies de aplicación.

Las obras que describieron personas y paisajes gozaron de alta estimación en el VI Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes, el bordado manual (Faisán blanco) ganó la medalla de oro en una exposición internacional de bordados y otras muchas obras recibieron alta evaluación en varios festivales y exposiciones internacionales.

Instituto de Bordado de Pyongyang

Page 24: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

22 COREA DE HOY No. 10, 2013

E l programa “Paekhak” recién desarrollado en Corea para redactar e imprimir libros de notas

coreográficas disfruta de gran popularidad. A comienzos de la década de 1980 fue inventado

en Corea el nuevo método de representar en el papel

los movimientos de baile y sus accesorios por medio de signos y letras. Después se llevó a cabo la investigación para la imprenta del libro de notas coreográficas. Los especialistas resolvieron muchos problemas científicos y teóricos y acabaron por desarrollar nuevo programa para compilar e imprimir el libro de notas coreográficas.

La invención del nuevo

programa constituye un avance en la digitalización, informatización y estandarización de la corpografía, así como un hallazgo peculiar en la industria Software. Fue registrado como un logro científico y técnico del Estado, que abrió la perspectiva de allanar el nuevo camino de la informatización en la creación de obras coreográficas y desarrollar nuevos programas de vanguardia.

El programa recién desarrollado muestra que el método de anotación alfabética del baile de Corea sirve de un medio importante para el desarrollo del avanzado sistema de descripción del movimiento del cuerpo humano.

Song Yong Sok

Programa de redacción del libro de notas coreográficas

Desarrollan el programa de redacción del libro de notas coreográficas.

No pocos extranjeros invitaron a nuestras mujeres para aprender el arte coreano de bordar. En varios países de Europa y África llamaron a las bordadoras coreanas mujeres con manos de oro.

El mariscal Yazov, ex ministro de defensa soviética, escribió en el libro de impresiones:

“He visitado varias veces el Instituto de Bordado de Pyongyang, que me produjo gran emoción. A mi parecer, aquí nace un arte de alto nivel, producto de la función del ser humano. Espero que el colectivo logre nuevos éxitos en su quehacer de creación”.

Kim Son Ae

Page 25: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

23 COREA DE HOY No. 10, 2013

H ace poco un periodista de “Corea de Hoy” se entrevistó

con el jefe de departamento del Comité de Educación Ri Mun Chol.

Periodista: La educación es un problema clave que determina el destino de un país y nación, de modo que creo muy importante formar bien sus responsables, los maestros. En Corea pienso que hace mucho tiempo que se ha echado un firme cimiento para resolverlo. ¿No?

Ri Mun Chol: Después de la liberación, a pesar de la complicada situación, el gran Líder camarada Kim Il Sung dispuso crear la universidad que era el primer centro de enseñanza superior a la disposición del pueblo. Envió invitaciones a científicos competentes del Sur para colocarlos allí como profesores.

En octubre de 1946 creó la Escuela Normal de Pyongyang, que es antecedente del actual Instituto Superior Pedagógico Kim Hyong Jik.

Heredando las ideas y la voluntad de él y del Dirigente Kim Jong Il, de poner énfasis y amar a las nuevas generaciones, últimamente el Mariscal Kim Jong Un subrayó la importancia de la enseñanza pedagógica y mostró gran atención para la formación de maestros señalando concretas medidas para ello. Como resultado quedó establecido un ordenado sistema de formación de

educadores. Periodista: ¿Se puede darme

una información más detallada al respecto?

Ri Mun Chol: En cada provincia existen dos o tres institutos superiores para esa rama, en Pyongyang, además del mencionado arriba, existe, entre otros, el Instituto Superior Pedagógico Kim Chol Ju.

Como estudiantes se recibe entre los aspirantes a los inteligentes y de buena conducta y sus graduados anuales llegan a miles. En todos los centros docentes se han instituido carreras pedagógicas. Esos graduados se ubican como educadores en casas de estudios a todos los niveles.

Para promover la enseñanza pedagógica, a los alumnos que la cursan ofrecen más cantidad de becas que a los demás estudiantes.

Periodista. Creo importante también la superación de los maestros en activo.

Ri Mun Chol: Tiene razón. Para fomentar la superación de maestros se organizan diversas actividades. Por ejemplo, cada año, en octubre se efectúan diversas actividades como el registro de maestros ejemplares y las condecoraciones. Con motivo de varias ocasiones organizan sesiones de intercambios metodológicos y de experiencias, y perfeccionan aún más los cursos de reeducación para maestros conforme a la realidad en desarrollo.

Periodista: ¿Puede explicarme los beneficios que el Estado otorga a los maestros?

Ri Mun Chol: Se los atiende en su vida priorizadamente para asegurar el desempeño de las maestras madres ocupadas en tareas públicas, se les atiende a los niños en círculos infantiles y casas cuna de internado semanal y existen almacenes y talleres de confección para su uso exclusivo, se aplican a los maestros escalas de salarios más altas que a los demás.

Además se los presentan y estiman socialmente. Considerándolos como revolucionarios profesionales y no como simples transmirores de conocimientos, se los respetan todos sin importar su edad y su posición jerárquica.

Informan ampliamente por la prensa a los destacados en la docencia e investigaciones científicas que hayan formado sobresalientes talentos, se otorgan a los maestros privilegios en todas las ramas de la vida social. Para aquellos de muchos años de antigüedad, se ha instituido una orden.

El gran Dirigente Kim Jong Il, en su vida, llamó como sus maestros a los viejos profesores de mérito e implantó en toda la sociedad un ambiente de respetar a los magisterios. De modo que todos ven en ellos no simples profesionales, sino revolucionarios encargados del futuro del país, y respetarlos se ha hecho un hábito social.

Con motivo del Día Mundial de Maestros

Page 26: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

24 COREA DE HOY No. 10, 2013

A unque tengo más de 80

años, sigo el trabajo como

antes impartiendo lecciones y

redactando libros de referencia.

A veces me viene a la memoria

mi vida pasada. En 1946, cuando

tenía 16 años, me gradué con

buenas notas de la escuela

secundaria e ingresé en la

Universidad Kim Il Sung,

primer centro de enseñanza

superior del país, lo que motivó un

viraje dramático en mi vida.

Antes de la liberación, viví con

la madre al perder temprano al

padre y sufrí humillaciones, la

miseria. En aquel tiempo estaba

muy lejos de imaginar que

pudiera estudiar en la

universidad, cosa imposible para

los hijos de los obreros y

campesinos pobres.

En vísperas de la graduación

universitaria se desencadenó la

Guerra Coreana (1950-1953).

Todos los estudiantes se

ofrecieron a salir al frente para

rechazar a los agresores

norteamericanos.

De impreviso me ubicaron

como profesora. En el período

estudiantil yo tenía muchos

sueños y esperanzas, pero nunca

pensé en ser educadora. Además

me parecía inaceptable dedicarme

a la labor docente en la

retaguardia cuando todos los

jóvenes salían al frente.

Un funcionario me persuadió

contando el hecho siguiente.

Desde el primer período de las

actividades revolucionarias el

Presidente Kim Il Sung prestó

mucha atención a la educación de

los niños al establecer diversas

formas de escuelas en los días

arduos de la Lucha Armada

Antijaponesa y formó a futuros

protagonistas de la patria. Porque

la labor docente constituye un

trabajo importante que decide la

prosperidad o la ruina de la

nación. Por eso -subrayó- en el

período de la guerra cuando se

debía enviar a los jóvenes al

frente, el Presidente decidió

destinar a algunos graduados a la

labor docente, con la confianza del

triunfo en la guerra.

Dijo que teniendo presente el

propósito del Presidente debía

cumplir bien con la misión

honrosa, como primera graduada

de la Universidad Kim Il Sung.

Al escuchar sus palabras me di

cuenta de la importancia de la

tarea asignada. Fui a una central

hidroeléctrica del río Amrok y

empecé a laborar en una escuela

industrial para la recapacitación

de los directores e ingenieros en

jefe de fábricas. La primera clase

tuvo lugar en el aula improvisada

en la galería de una mina. Los

estudiantes eran cuadros en

servicio activo con más de 40 ó 50

años de edad. La labor docente del

período de la guerra fue más difícil

Cuna de la vida

Page 27: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

25 COREA DE HOY No. 10, 2013

► que pensaba. Del techo del aula

goteaba sin cesar el agua

subterránea, las palabras se

escaparon por todas partes y debía

hablar en voz alta. Dado que los

estudiantes eran unos 400, me

veía obligada a realizar 5-6

lecciones diarias. Los estudiantes

mucho mayores que yo me

trataron con respeto y tenían gran

afán de aprender, lo que me dio

gran ánimo. Después de terminar

las lecciones programadas, les

daba clases suplementarias, dirigí

el seminario de asignatura y hasta

la noche avanzada redactaba

proyectos de la lección y libros de

referencia. Hubo casos en que caía

extenuada por la fatiga

acumulada.

Los directores, ingenieros en

jefe y otros trabajadores, que

regresaron a sus fábricas, después

de terminar el curso de

recapacitación, me enviaban

noticias de que hacían gran

aporte a la producción del período

de la guerra, lo que me alegraba

mucho estimulándome a redoblar

los esfuerzos.

Después del cese del fuego,

fungí como profesora en la

Universidad Kim Il Sung y

desde fines del 1972 en el

actual Instituto Universitario

Politécnico Kim Chaek.

En el período de la marcha

penosa y la forzada debía salir de

la casa en la madrugada

temprana para asegurar clases de

primera hora de la mañana.

Aunque en aquel entonces yo

tenía más de 60 años y la nuera y

los nietos esperaban que yo

descansara en casa al dejar de

laborar, no abandoné el puesto de

trabajo.

En la sociedad nos respetaron

como revolucionarios que cultivan

el futuro de la patria y ofrecieron

servicios preferentes. Si yo

ausentaba por enfermedad los

estudiantes me visitaban y

expresaron el deseo cordial de la

recuperación de la salud. Yo no

podía vivir separada de mis

queridos discípulos.

Para no quedar a la zaga de los

jóvenes profesores aprendí el

manejo de la computadora y

preparé decenas de multimedia y

otros materiales docentes y

redacté en seis meses más de 1

500 páginas de disertación

científica de la administración

económica. El nivel de

conocimientos de los estudiantes

se elevó sustancialmente y los

graduados lograron notables

éxitos en la investigación y la

economía nacional.

Estas noticias me colmaron de

gran honor como educadora.

El Dirigente Kim Jong Il

visitó nuestro instituto

universitario el primer año del

nuevo siglo y alabó en alto a los

profesores e investigadores que se

mantuvieron en su puesto de

trabajo en el período arduo de la

marcha penosa y la forzada.

Los esfuerzos incansables

para responder a su confianza y

expectativa, me valieron el

doctorado y el título de profesora

de mérito. Tuve la gloria de

participar en la conferencia

nacional de intelectuales y otros

actos importantes. El oficio de

profesora es gran honor para mí y

cuna de la vida, y no puedo

abandonarlo hasta el último

momento de la vida.

Doctora y profesora de mérito

Sin Yong Ae del Instituto

Universitario Politécnico Kim Chaek

Page 28: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

26 COREA DE HOY No. 10, 2013

A comienzos de mayo pasado fue llevado a la sección de

cirugía ortopédica de extremidades del Hospital del Pueblo No.2 de la ciudad Pyongyang oficial del ejército, Ri Song Chol (35 años), que estaba a punto de morir como consecuencia de un accidente ocurrido en medio del cumplimiento de la misión militar.

Según el examen elemental, el enfermo estaba más muerto que vivo, con la presión arterial próxima al cero, suspensión de la respiración, contusión de todo el cuerpo, que provocó fractura, conmoción, y hemorragia cerebral, ruptura de vejiga e inminentes complicaciones...

Desde el punto de vista médica el paciente no difería mucho del muerto. No obstante los doctores decidieron salvarlo a toda costa y comenzaron el tratamiento primario. Lavado de heridas, eliminación de substancias contaminadas intraperitoneales,

necrortomia, trasfusión de gran cantidad de sangre, administración diaria de decenas de especies de medicinas con incesante medición del índice de la vida y exámenes del laboratorio.

A dos días del tratamiento intensivo, los doctores exclamaron con júbilo: “La presión arterial comienza a subir.”, “La respiración y la temperatura del cuerpo también se vuelven normales.”

Ellos pasaron a la segunda fase de tratamiento en que debían restablecer la pierna izquierda acortada dos centímetros y la pelvis destrozada. Después de repetidas consultas y el estudio de documentos necesarios, efectuaron la operación difícil con método más racional.

El tratamiento de convalecencia tampoco fue fácil. Los médicos no se apartaron ni un momento del enfermo, las cocineras del hospital hicieron todo lo posible para la recuperación de su salud, y las

enfermeras velaron la noche para prevenir el decúbito.

Un día Song Chol recibió la carta de su esposa, en que se leía: “Toda la tropa conoce la noticia de usted. Los médicos me aconsejaron que me dedicara solo a la crianza y educación de los hijos pequeños para formarlos en militares magníficos como su padre, sin preocuparme por la salud de usted.”

Durante la hospitalización el enfermo tenía muchas visitas. Lo visitaron no solo cuadros y empleados del hospital, sino también muchos capitalinos desde los pequeños escolares hasta los viejos, desde trabajadores de establecimientos de servicios públicos hasta habitantes del suburbio, y le entregaron alimentos útiles para la salud, tónicos, tomates y sandías que cultivaron en sus huertas particulares.

Un día el paciente se incorporó en la cama sin ayuda de nadie, y al verlo el jefe de la cirugía Ko Su Hun dijo con alegría.

“Muy bien, ahora parece que todos los índices de la vida hayan llegado al nivel normal. Seguro que dentro de poco tiempo se recuperará por completo.”

En virtud de la constancia de mucha gente, Song Chol se restableció a poco más de 70 días. Antes de abandonar el hospital le dio una vuelta por el jardín y dijo con voz emocionada: “Todo el mundo sabe que la medicina salva al enfermo de la muerte, pero quiero decir que existe otra fuerza más poderosa que la ciencia médica y precisamente esa fuerza me salvó la vida”.

Chae Kwang Myong

Índice de la vida

Se esmeran colectivamente en la cura de enfermos.

Page 29: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

27 COREA DE HOY No. 10, 2013

H oy en todos los países del mundo se desarrollan las

labores contra el tabaquismo que perjudica la salud.

En Corea dirigen mucha atención a este problema relacionado con la salud del pueblo. De acuerdo con el tratado básico de la Organización Mundial de la Salud sobre el control de cigarrillos, nuestro gobierno trabaja para crear las

condiciones favorables para dejar de fumar, y ha establecido el reglamento de control del tabaco, y exige su observación.

Como un eslabón de esta labor se ha creado el centro de investigación y propagación del método de abstenerse de fumar, el cual despliega exitosamente sus quehaceres en estrecha colaboración con la OMS.

Es un órgano consultivo científico y técnico, adjunto al Ministerio de Salud Pública de la RPD de Corea.

Se dedica a la preparación de materiales de propaganda, la consulta, el desarrollo y divulgación de medicamentos que ayudan a dejar de fumar.

En el Día mundial de Prohibición de fumar y en otras ocasiones organiza la conferencia consultiva y el cursillo de escala

nacional. Indaga el porcentaje de los fumadores y a través de la prensa y materiales de video divulga conocimientos de la influencia negativa del cigarrillo sobre el cuerpo humano y la aspiración indirecta de su humo.

Así como ha desarrollado medicamento de substancia natural, que quita la gana de fumar y hace recuperar la

constitución física de antes de fumar. En sus sucursales provinciales prestan la ayuda activa a las personas que quieren dejar de fumar.

Jang Chol Ho, funcionario del Ministerio de Protección del

Territorio Nacional y el Ambiente afirmó: “Dejar de fumar fue muy difícil para mí. Lo decidí y me esforcé mucho, pero no podía realizar el propósito. A través de la televisión oí la noticia del centro y recibí la ayuda.

La administración de píldoras allí preparadas me quitó la gana de fumar”.

La medicina recibió el derecho a la patente del Estado y fue registrada en la OMS.

Ri Yon Ok, directora del Centro dijo:

“Tenemos muchos trabajos que hacer, para contribuir al fomento de la salubridad del pueblo. En lo adelante desarrollaremos más nuestras actividades destinadas a quitar la gana de fumar”.

Kim Ja Yong

Actividades contra el hábito de fumar

Organizan con esmero el estudio y la propaganda contra el tabaquismo.

Page 30: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

28 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n mayo pasado tuvo lugar en Paris el 52° Campeonato

Mundial de Tenis de Mesa (juegos individuales), con la participación de más de 800 jugadores de ambos sexos procedentes de 130 países y regiones.

Nuestros jugadores Kim Hyok Bong y Kim Jong ocuparon el primer lugar en los partidos de parejas mixtas, y ganaron la primera medalla de oro en esta disciplina del Campeonato.

Homenaje

Kim Hyok Bong, a los 7 años de edad, comenzó a practicar ping-pong en la escuela primaria de Ponghak de Pyongyang.

Un día de 1994 el entrenador del Conjunto Deportivo “25 de Abril” Kim Chol Ung llegó a la escuela a fin de seleccionar a jugadores y vio los ejercicios de los estudiantes. Atrajo su atención un alumno, que se distinguía por su habilidad, fervor y paciencia. El niño escogido fue Kim Hyok Bong.

La noticia alegró mucho a su padre, para quien fue gran divertimiento ver el entusiasta entrenamiento del hijo pequeño. El padre, que era pintor, lo reproducía de vez en cuando en el lienzo. Cuando su hijo se mostraba fatigado, lo animaba sudando con él. Según se dice, Hyok Bong recordó al padre fallecido al conquistar la medalla de oro en el campeonato nacional de 2004, en el asiático y en el reciente torneo mundial.

El expresó: “El padre fue para

mí otro entrenador y maestro. Me decía a menudo que debía aplicarme a los ejercicios y ser patriota que lucir el honor de la patria. Cuando subí al podio de premiación, me parecía sonar en mis oídos sus palabras. Con dignidad legítima he rendido homenaje a la patria”.

Lágrimas

Kim Jong nació en la ciudad Hamhung, provincia Hamgyong del Sur. Hija de una familia obrera, tenía desde niñez la extraordinaria sensibilidad. La captó Kim Chol, profesor de tenis de mesa de la escuela primaria de Songnam, municipio Songchongang, ciudad Hamhung. Bajo su dirección la niña de 6 años aprendió el tenis de mesa y su técnica se desarrolló con rapidez asombrosa. A 11 años se incorporó al Conjunto Deportivo “25 de Abril” y poco después participó en el campeonato de niños de ping-pong de Asia oriental en calidad

de representante del equipo coreano.

La pareja de Kim Hyok Bong y Kim Jong se clasificó en el 18 campeonato asiático de tenis de mesa y obtuvo buenos resultados en otros torneos nacionales e internacionales.

La muchacha introvertida y persistente se dedicó de lleno al entrenamiento con el sueño de ser campeona mundial, y su alta técnica de zurdera le valió la corona de campeona mundial.

En Home Página de Internet de Inglaterra se leen estas frases:

“… Cuando se oía el himno nacional de Corea y las lágrimas corrían por las mejillas de la jugadora Kim Jong, se evidenció con claridad el sentido del triunfo que ganó esta vez. Sus lágrimas emocionaron al público del gimnasio…”

Hoy ella redobla los esfuerzos para la victoria en siguientes torneos internacionales.

Rim Ok

Tenismesistas fuertes

Page 31: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

29 COREA DE HOY No. 10, 2013

Page 32: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

30 COREA DE HOY No. 10, 2013

Nueva fisonomía de la isla Rungna

Page 33: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

31 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a isla Rungna del río Taedong, que desde antaño

ofrecía panorama hermoso por sauces llorones cuyas ramas cuelgan hasta la superficie del agua cristalina, se ha remozado de modo irreconocible con la construcción de muchas instalaciones de recreación y deportivas y el aumento del área verde. El año pasado se construyó el moderno campo de recreo del pueblo y en mayo del presente se inauguró el parque deportivo del

pueblo, que sirve para la fortaleza física y la vida cultural de los capitalinos.

La isla se divide en varias áreas por el estadio “Primero de Mayo” que visto desde la colina Moran se parece a un paracaídas desplegado y los puentes Rungna y Chongryu que pasan por encima de la isla.

El parque deportivo del pueblo de Rungna con más de 200 mil metros cuadrados de superficie consta del campo de

fútbol, la cancha de baloncesto, el terreno de voleibol, pista de patinaje de ruedas entre otras instalaciones deportivas, y la refresquería. En el campo de fútbol tienen lugar a menudo partidos de los equipos de organismos y empresas de la ciudad Pyongyang.

Si las canchas de baloncesto y balonvolea atraen a los jóvenes, los niños prefieren el patinaje de ruedas, y frecuentan las pistas acondicionadas para acciones de alto grado. Las canchas de tenis y bádminton también están siempre concurridas por los aficionados.

En junio pasado el Mariscal Kim Jong Un recorrió el parque y dijo proteger y mantener bien las instalaciones y equipos deportivos, elevar el nivel de servicio y construir un magnífico restaurante para asegurar el descanso alegre de los trabajadores.

Kim Won Nam

El local de patinaje de ruedas.

Entrenamiento en el centro de hokey sobre el césped.

Page 34: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

32 COREA DE HOY No. 10, 2013

L as actividades deportivas constituyen un importante

medio para enaltecer la dignidad de la nación y el crecimiento del poderío del país.

En virtud de la política del Gobierno de desarrollar los deportes en forma digna del Estado socialista civilizado se eleva el celo deportivo del pueblo y se logran éxitos notables en los juegos internacionales.

En febrero del año presente Kim Kum Ok ganó la medalla de oro en el 14°campeonato asiático de maratón y Yang Kyong Il recibió la presea dorada en la división de 55kgs de la lucha libre masculina del 51° torneo internacional de lucha “Dankolov-Nikolai Petrov”. En el mes siguiente Ri Se Gwang salió vencedor en el potro con aros masculino de los VI juegos de la gimnástica con aparatos por copa Desafío auspiciados por la Federación Internacional de Gimnasia.

En el campeonato mundial junior de levantamiento de pesas de 2013, que se celebró en abril pasado la pesista Ri Su Yon obtuvo el oro en total de la división de 44kgs femenina y Pak Jong Ju conquistó la medalla de oro en la envión de la división de 50 kgs masculina. El judoca Hong Kuk Hyon, la luchadora Pak Yong Mi y el jugador Hwang Ryong Hak salieron triunfadores en la división de 73kgs de pelea masculina del campeonato asiático de judo de 2013, en 48kgs de lucha libre femenina y en 60kgs de lucha libre masculina, respectivamente del campeonato asiático de lucha de 2013. En el 52° campeonato mundial de tenis de mesa (juegos individuales) nuestros tenismesistas cosecharon el oro en el partido de

parejas mixtas. Los sucesivos triunfos de nuestros atletas en varios juegos internacionales dieron gran alegría al pueblo.

Hasta la fecha el Gobierno dirigió gran fuerza a la fundamentación científica de deportes y al desarrollo de la técnica, del sistema táctico y los métodos de entrenamiento, y se esforzó para crear en la sociedad el ambiente de la práctica masiva y cotidiana de deportes.

En noviembre del año pasado se puso en práctica la medida estatal de establecer el Comité Nacional de Dirección de Deportes, destinado a dar la dirección unificada a todas las labores deportivas, lo que constituyó un motivo trascendental en aumentar el interés social por deportes y construir una potencia deportiva lo más pronto posible.

Para el rápido progreso de deportes se llevan a cabo varias labores tales como la exposición nacional de programas deportivos, la exhibición nacional de nuevos aparatos y materiales deportivos, la exposición de los éxitos de investigación científica y técnica de deportes en la rama educacional, simposios por disciplinas (sectores), cursillos nacionales e internacionales para entrenadores. Tienen lugar el estudio de nuevo sistema táctico mediante los medios de medición y análisis modernísimos, la introducción de los éxitos de la investigación en la práctica, otros quehaceres para el desarrollo de la informática deportiva y la selección y formación de deportistas de reserva.

Concentran las fuerzas en el desarrollo de disciplinas prometedoras tales como

maratón, boxeo, levantamiento de pesas, tenis de mesa y judo, que registraron éxitos en las competencias internacionales, así como deportes de defensa nacional y juegos de pelota.

Los jugadores no escatiman los esfuerzos para sumar gloria a la patria, y se preparan reservas de deportistas en la escuela internacional de fútbol de Pyongyang y otras de iniciación deportiva de todo el país.

Se promueve la práctica masiva de deportes y la labor para elevar el interés social por deportes y crear el ambiente favorable de su desarrollo. En el Día de Deportes y otras ocasiones se efectúan diversas actividades deportivas con la participación de amplias masas.

Se han levantado sucesivamente modernas instalaciones deportivas, tales como el Centro de Patinaje del Pueblo al aire libre, las pistas de patinaje de ruedas, el parque deportivo del pueblo de Rungna, el centro de ejercicios del reparto Thong-il, la villa deportiva de la isla Yanggak, gimnasios, estadios y parques con aparatos deportivos.

La televisión y otros medios de prensa divulgan noticias de juegos nacionales e internacionales y conocimientos deportivos.

La práctica masiva y cotidiana de deportes y el alto entusiasmo de los deportistas que no escatiman los esfuerzos y el sudor en el entrenamiento para hacer flamear la bandera nacional en el cielo del mundo, presagian el surgimiento inminente de una potencia deportiva en esta tierra.

Kim Chol Jun

Ardor deportivo desbordante de la sociedad

Page 35: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

33 COREA DE HOY No. 10, 2013

D esde los principios de abril hasta los de mayo del

presente se efectuaron juegos deportivos en la villa científica Unjong.

El Instituto de la Ingeniería Mecánica de la Academia Estatal de Ciencias ocupó el primer lugar en fútbol, título que había ganado en 2008 y 2011. Especialmente se hizo famoso por ser invicto sin permitir ni un gol.

En sus éxitos están impregnados los esfuerzos que el personal del Instituto hizo para hacer brillar el honor de campeón logrado en los juegos pasados.

De paso puede añadirse que recientemente se ubicaron allí más de 10 jóvenes investigadores recién graduados de institutos superiores.

En el Instituto les dieron a conocer sus éxitos y experiencias y organizaron juegos de fútbol en horas disponibles y domingos, de manera que se les elevó el entusiasmo por esta disciplina que está fundamentado en el ambiente deportivo reinante en el

país. Como consecuencia el nivel

técnico y el sentido de juego colectivo de los investigadores se elevaron mucho.

Entre los habitantes de la villa es muy alto el interés por el fútbol que les cultiva el colectivismo y el sentido organizativo por lo cual el torneo acaparó desde su inicio la atención de los espectaculares.

Especialmente fue muy reñida la final entre los equipos del Instituto de Ingeniería Mecánica y del Instituto eléctrico, que terminó con el triunfo del primero.

Fue el fruto de los esfuerzos de su personal para fortalecerse espiritual-físicamente practicando el deporte masivo y regular pues lo toma como una labor importante para cultivar el espíritu colectivista y manifestar su efecto en la labor cotidiana de investigación.

De veras los mejores y decisivos anotadores eran jóvenes investigadores, que pudieron

desarrollar sus técnicas gracias a las actividades deportivas masivas.

Además la mayoría de los seleccionados son poseedores de grado o cargos académicos y el resto escribió tesis correspondiente.

El Instituto de Ingeniería Mecánica clasificó no solo en fútbol sino también en baloncesto y voleibol femeninos ocupando el primer lugar por elenco.

Sus éxitos deportivos repercuten positivamente en sus labores investigativas. Como ejemplo en la IX exhibición nacional de ciencias y técnicas de diseños mecánicos los diseños expuestos por este Instituto recibieron altas calificaciones para no hablar de su contribución a las importantes obras constructivas y a la normalización de la producción en fábricas y empresas.

Estos científicos futbolistas son orgullo de la villa científica Unjong.

Kim Chol Jun

Científicos futbolistas

Page 36: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

34 COREA DE HOY No. 10, 2013

D el 12 al 19 de julio del año presente tuvo lugar el

undécimo camping en el campamento de alpinismo en la célebre montaña Myohyang, para los niños escolares de la ciudad de Pyongyang. Entre los campistas procedentes de varias escuelas secundarias de la capital había estudiantes de la primera clase del tercer grado de la escuela secundaria básica de Tong-mun, municipio Taedonggang.

Abajo presentamos algunos de sus diarios.

Se iza el estandarte del campamento

-12 de julio de 2013- Hace días la profesora a cargo

del aula, para nuestra gran alegría nos comunicó que nuestra clase fue selecta para el campismo, por haber sido ejemplo en el estudio, en la vida organizativa y en la realización de trabajos útiles. Y esperábamos ansiosamente ese día, que llegó hoy.

El tren de uso exclusivo para este fin nos llevó de la estación ferroviaria de Pyongyang al campamento atractivo situado al pie de la montaña de forma singular.

Celebramos con muchos compañeros procedentes de varios municipios de la capital la ceremonia de izar la bandera del campamento anunciando el comienzo del camping. El abanderado Man Song levantó en alto el estandarte de nuestro grupo y lo agitó exhortándonos a lucir el honor de la clase en el campismo también.

Mirando la bandera que flameaba en lo alto del cielo, abracé fuerte el gran cuaderno que llevé preparado para recoger

gran variedad de plantas. El aficionado a la pintura Song

Ryong alzó el tablero de dibujo gritando hurras.

El estandarte del campamento que ondeaba en el cielo, parecía manifestar nuestro sueño, esperanza y felicidad.

Kim Un Yong, miembro del Comité

de la Organización de Niños en el grupo.

Primer día de alpinismo

-14 de julio de 2013- Hoy practicamos la primera

excursión en el valle Manphok. Desde antes de partir yo, que tenía constitución débil y nunca tenía oportunidad de escalar montes abruptos salvo la colina Moran de la capital me sentía inquieto. Pero mi preocupación fue en vano. En el trayecto había instalaciones de seguridad. En la pendiente áspera existía la escalera con barandilla de seguridad cimentada en rocas, y sobre el arroyo del valle de catarata estaba construido el puente de cuerda de acero. De tramo en tramo se encontraban sitios de descanso. Sin sentir ninguna fatiga pudimos subir al punto culminante, y vitoreamos a toda voz mirando la cadena de montañas que se veían a lo lejos. Y pensamos que no tendríamos nada que temer en este mundo.

Kim Jin U

Día de cocinar en el monte

-16 de julio de 2013- Hoy es el día destinado a

cocinar alimentos en el monte. Todos empezamos a cocer arroz con leña mojada de agua de lluvia. Los profesores de campamento nos habían enseñado ya varios métodos de guisar al aire libre, con leña humedecida o sin olla.

Nuestra profesora nos dijo que debíamos adecuar la cantidad del agua de olla a la condición topográfica del lugar teniendo en cuenta lo que habíamos aprendido a través de lecciones. Yo logré encender primero la leña, pero el arroz resultó medio cocido. La profesora me advirtió que en las montañas de mucha altura el agua hierve a temperatura más baja que en la región llana y es preciso determinar bien la

Días alegres del campamento

Page 37: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

35 COREA DE HOY No. 10, 2013

Foto: Ra Phyong Ryol

Page 38: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

36 COREA DE HOY No. 10, 2013

cantidad de agua. Me sentí avergonzado de no haber aplicado el conocimiento básico.

Los compañeros que cocieron bien el arroz vitorearon como si hubieran subido a una cumbre más alta. Aunque yo sufrí fracaso en cocer de arroz, sentí alegría por el pensamiento de haber enriquecido mis conocimientos en la práctica.

Ri Kye Sung, jefe del grupo

“Al aunar las fuerzas no hay cosa

imposible” -17 de julio de 2013-

Hoy se han efectuado juegos deportivos entre los equipos “Piro” y “Manphok”, que incorporaron a todos los campistas divididos en dos grupos independientemente de las escuelas de pertenencia.

Yo participé en la competencia

de fútbol, en representación del equipo “Piro”. El capitán del equipo fue Kim Yong Myong, estudiante de la escuela revolucionaria de Mangyongdae.

En la última hora del partido en que nos considerábamos vencidos, Yong Min, esquivó con engaño hasta la última defensa y se encontraba en condiciones de tirar el balón a las redes. Pero él me lo entregó y pude anotar el gol de empate. Y se efectuaron los tiros de 11 metros para la decisión

que se concluyeron con nuestro triunfo. Inesperadamente resulté ser “héroe” que salvó el destino del equipo.

Yo quise ceder a Yong Min la guirlanda que me entregaron, éste me dijo: “Tú ganaste un punto muy precioso al hacer oportuno acceso”.

Al oir sus palabras los jugadores de nuestro equipo nos rodearon y dijeron a coro: “Al aunar las fuerzas no hay cosa imposible”.

Choe Kang Song, responsable de subequipo

de la Unión de Niños

Inolvidable bandera del

campamento -19 de julio de 2013-

Los días alegres pasaron con rapidez. Hemos trabado amistad con muchos compañeros de otras escuelas. La representación artística y la exposición de cosas loables que tuvieron lugar en primeras horas de la noche, nos ampliaron la visión

y produjeron impresiones imborrables. Prometimos hacer emulación en todos los terrenos después de regresar a la escuela.

Aunque ha terminado el período del campamento, toda la cosa que hemos experimentado quedará para siempre en nuestra mente como hermoso recuerdo.

Hong Kuk Song, jefe del grupo de la Organización de Niños

Ri Kum Chol

Page 39: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

37 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a gente me llama maestro de pesca con caña, y

al decir de la pesca imagina mi casa. Cuando en

2011 y 2012 gané el primer y segundo lugares

respectivamente en las X y XI competencias

nacionales de los aficionados a la pesca con caña,

hubo incluso quienes me llamaban doctor en pesca.

Siento interesante mi vida, relacionada con pesca

de caña.

A un año de jubilado, con motivo de mi

cumpleaños, mis hijos me regalaron una caña de

pescar.

Días después, atraído por esa diversión salí al río

Taedong, y paulatinamente me entregué a ella. La

pesca se ha hecho ya una parte de mi vida y en 2003

me alisté en la Asociación de Aficionados a Pesca con

Caña.

Un día, la Asociación nos citó a una

conferencia sobre la necesidad de proteger

recursos de peces. Esto me recordó que al

principio, por falta de experiencias, al menor

movimiento del flotador, tiraba de la caña

dejando heridos pececitos.

La vivencia en la Asociación me despertó la

conciencia de proteger recursos ictiológicos, para, por

lo menos, hacer más interesante la misma diversión

con pesca. Así que cada día antes o después de la

jornada explicaba esa necesidad a otros. Y

voluntariamente con otros compañeros realizaba esa

labor recorriendo pesqueras de los ríos Taedong,

Pothong y Sunhwa, a la vez que comprobaba el estado

de los vedados y las señales de su indicación. A los

novatos enseñaba métodos de distinguir pececitos

para que no los capturaran. Cuando no podía más o

hacía mal tiempo, me venía la gana de descansar, pero

la conciencia de que se trataba de la tarea no solo para

nuestra generación, sino también para las venideras

no me lo permitía.

Nuestros esfuerzos no eran en vano. A los 7 años,

en las zonas que atendíamos, los pececitos eran ya

crecidos y se pescaban a menudo grandes. Quien

ocupó el primer lugar en la XI competencia, me

reconoció y dijo: “Gracias a usted he podido coger

grandes peces, y aunque usted quedó en segundo es

usted el verdadero ganador”.

Sus palabras me impresionaron mucho, y de

regreso se me recordaron los 10 años que pasé en

trabajos voluntarios. Me sentía orgulloso de hacer

algo útil para la sociedad, aunque ya soy viejo y no

apto para la labor.

Kim Tae Jip, del barrio Kumsong No.3

municipio de Mangyongdae de Pyongyang

Trabajo útil en el resto de mi vida

Page 40: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

38 COREA DE HOY No. 10, 2013

P yongyang es una ciudad parque, poblado de muchos árboles.

A raíz de la liberación del país en agosto de 1945, el gran Líder camarada Kim Il Sung plantó árboles en la colina Munsu y orientó a poblar de árboles Pyongyang y todo el territorio nacional convirtiéndolo en un paraíso para el pueblo.

En calles de Pyongyang se ven crecer metasequoia glyptoseroboides que en un tiempo estaba en extinción pero que ahora, multiplicados ampliamente, forman bosques en todas partes, gracias a los esfuerzos del gran Líder que los salvó en bien de las generaciones venideras.

En diversas oportunidades el gran Dirigente Kim Jong Il dijo encarecidamente plantar en forma extensiva árboles de buena especie y crear arriates y zonas verdes conforme a la demanda cultural y emotiva de los ciudadanos y a la estética de la época.

En cierta ocasión, al ver una zelkova serrata de centenares de años de vida en un lugar apartado él dijo cuidarla bien, y recolectar sus semillas para multiplicarla en todo el país.

Gracias a la sabia dirección de ellos, en la capital se han multiplicado ampliamente, además de dichos especies decenas de otras como gingkos y sauces. Expandieron también áreas de arriates y zonas verdes.

Como resultado la capital se ha hecho una verdadera ciudad parque que tiene distintos aspectos por estaciones de año, limpio aire y ricas faunas.

En los últimos meses en Pyongyang se han crecido mucho arriates y zonas verdes.

En abril del año pasado el Mariscal Kim Jong Un planteó el grandioso proyecto de convertir a la capital en una ciudad de nivel mundial, magnífica, majestuosa y frondosa a tenor de la exigencia de la época que crece.

El subrayó repetidas veces la importancia de la repoblación forestal, sobre todo de la ampliación de

zonas verdes y señaló concretas medidas para llevarlo a cabo.

Todos los ciudadanos se volcaron en la labor para cambiar céspedes viejas por otros de mejor vitalidad y más largo verdor. Por la pasada primavera esta labor terminó en más de 150 hectáreas y en más de 80 lugares se crearon arriates y zonas verdes de distintas formas y se crearon zonas verdes en unos 60 hectáreas de baldíos después de roturarlos cociendo tierras de sus suelos en una cantidad total de 700 mil metros cúbicos.

Dado que una hectárea del campo de césped aspira un día centenares de kilogramos de gas carbónico y expide 600 kilogramos de oxígeno, es claro que eso asegura el aire limpio.

Ahora los capitalinos cuidan con sumo afecto las zonas verdes de alto valor decorativo y utilitario, gozando a la vez de los grandes beneficios que ofrece esa naturaleza.

A pesar de grandes éxitos en esta rama se tiene todavía mucho que hacer.

En mayo pasado, el Mariscal Kim Jong Un visitó el Centro de Investigación de Céspedes de la filial de Biotecnología de la Academia Estatal de Ciencias y dijo plantar árboles o crear cespederas o sembrar flores en todos los terrenos excepto los plantíos para que no queden baldíos o herbazal en ninguna parte. Para cumplirlo, en la ciudad se trazó un plan perspectivo para cambiar las céspedes viejas por la de nuevas especies.

Se hacen registros de terrenos en descanso como en terraplenes de ferrocarriles y muros fluviales, bordes de caminos definiendo la distribución de especies según suelos y climas de los lugares dados.

Mientras tanto, se elevan los papeles de la Agencia de Intercambios técnicos de la Dirección de Repoblación Forestal de la ciudad para que tome medidas técnicas para seguir mejorando la forestación conforme a la tendencia mundial.

Repoblación forestal en la capital

Page 41: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

39 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n Corea hay un lugar donde concurren con esperanza

enfermos que se consideran difíciles de curar y es el sanatorio de Unsan que fundamentalmente recurre al tratamiento con aguas termales.

Se sitúa en la cabecera del distrito de Unsan, provincia de Phyong-an del Norte. Hacía más de 500 años que se conoció el efecto curativo de una fuente que está allí.

Antes de la liberación servía a ricos como un lugar de diversión, de lucro. Después, en abril de 1947 fue creada, como antecedente del actual centro, la casa de reposo de seguro social.

Durante la Guerra de Liberación de la Patria (1950-1953) fue destruido por bombardeos indiscriminados de los agresores norteamericanos. En 1955 fue restaurado y en octubre de 1966 fue transformado en hospital ginecológico y en marzo de 1976 en sanatorio ginecológico.

Esto se debe a que sus aguas tienen buen efecto para el tratamiento de enfermedades ginecológicas como la esterilidad.

El Estado invirtió gran suma de fondos enviando allí potentes contingentes de exploradores geológicos y constructores. Cuando se comprobaron eficacias medicamentosas de sus aguas minerales, fueron organizados grupos de médicos e investigadores, con dotación consecuente de equipos e instrumentos.

Creado así como sanatorio, se dedica fundamentalmente al tratamiento de enfermedades crónicas de órganos sexuales femeninos, enfermedades posnatales, insuficiencia de función del últero, esterilidad, etc.

Últimamente atiende también enfermos masculinos.

Los enfermos que allí reciben tratamientos, sean quienes sean, dicen unánimemente que aguas termales es verdad que tienen eficacia medicamentosa, pero lo más efectivo es el humanitarismo de su personal que les hace abrigar la esperanza.

Un tal Ri Un Su, al internarse, no se podía mover las piernas por el prolapso del disco intervertebral. La terapéutica moderna no daba resultado y con la vaga esperanza de mitigar por lo menos el dolor, vino allí. Por eso él mismo no estaba seguro del resultado, pero los médicos pensaban de otra manera. Consideraban que el principal impedimento de su curación no era la consecuencia del golpe recibido, sino el sentimiento deprimido y consecuente falta del tratamiento persistente.

Los galenos elaboraron un minucioso plan general y el orden y el ciclo de tratamiento con agua termal apropiados a su estado psicológico, pues piensan que esas aguas resultan de diferente modo según enfermos y sus modos de aplicación.

Para darle ganas de ejercicios físicos y la confianza en la curación, lo llevaba, en lugar de sillón de ruedas, con el apoyo hasta el local de tratamiento. Y ¡cuantos esfuerzos habrán hechos los médicos! Sus ropas estaban siempre mojadas de sudor y de vapor que emanan de aguas termales.

Pasó una semana y ya el enfermo vio en las atentas caras de los médicos, en sus manos al aplicarle fomentos sudando, vio posibilidad de curarse y se empeñó en cumplir lo que le indicaban.

Cuarenta y tantos días después, al fin y al cabo el enfermo llegó a recuperar nervios en las piernas.

Es general la alegría de las recuperadas en un centro asistencial, pero, sobre todo, en mujeres siendo numerosas las que sufrieron la esterilidad varios años incluso más de 10 años.

Una de ellas, Yo In Ok, vecina del municipio Waudo, de Nampho, a su regreso escribió a la jefa de la sala de ginecología No. 2 Pae Jae Sun: “He quedado embarazada, es difícil creerlo, parezco estar soñando, me digo que si lo estoy ojalá no me despierte. Es a más de 10 años de casada. Mi esposo está tan alegre que me trata como a una princesa, no me deja dedicarme a los quehaceres domésticos. De veras estoy afortunada gracias a ustedes, queridos doctores, y le pido que se dignen bautizar al niño que va a nacer”.

Esta jefa, con más de 30 años de antigüedad, tiene en su haber muchas cartas de este tipo remitidas adjuntas fotos de niños tomadas por el primer aniversario, por mujeres que llegaron a parir gracias al tratamiento en ese sanatorio. Ella dijo: “Las aguas termales, son tanto más calientes cuanto más profundidad tengan sus fuentes, y así cuando nuestra devoción parte del fondo del corazón resultará mejor nuestro servicio”.

Kim Chol Ung

El sueño en realidad

Page 42: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

40 COREA DE HOY No. 10, 2013

L a Moran, en la capital Pyongyang de Corea, es una colina conocida ampliamente desde la

antigüedad por sus paisajes. Su cúspide es el pabellón Choesung y de allí se

extienden lomas suaves por el norte, el sur y el oeste uniendo varios picos. El nombre de la colina se deriva de que su apariencia se parece a la flor de peonía que se abre.

La colina está ligada con los altozanos Ryongnam y Mansu, y tiene valles no profundos tales como Kyongsang y Hungbu. Por el este está extendido a lo largo el despeñadero Chongryu con pie en el río Taedong.

El paisaje de la colina se caracteriza por la armonía y maravilla de sus figuras geográficas y variedad de su flora.

Sobresalen los paisajes del contorno del empinado pabellón Ulmil en primavera, y del pabellón Pubyok al salir la luna los cuales eran conocidos anteriormente como las “8 maravillas de

Pyongyang”. El nombre del segundo vino de que se parece a estar suspendido sobre el despeñadero Chongryu.

En la colina Moran hay la catarata artificial homónima, la Chongryu, etc. La primera se ha formado elevando aguas del Taedong para dejarlas caer por entre rocas. En varios lugares están pabellones como Sungri, Phyonghwa, Aeryon, Rokum, Songga, Sojak y Ondal. Los lugares de columpio, lucha y salto sobre el balancín están muy concurridos sobre todo en fiestas folclóricas.

Por lo que toca a la flora de aquí, es muy rica, crecen centenas de especies de árboles como pino, pino piñonero, acacia, arce y árboles frutales. La hermosura de la colina se aviva más por las flores por ejemplo de azalea del contorno del pabellón Choesung y del valle Hungbu, las flores de melocotones del valle Kyongsang, de magnolias del alrededor del pabellón Ulmil, etc.

En la colina habitan varias especies de animales tales como faisán, pájaro carpintero, ruiseñor, búho, grajo, liebre, ardilla, y otros muchos más. Las especies de las aves que anidan aquí alcanzan anualmente a más de 70. Para el divertimiento hay un parque zoológico de pequeña dimensión. Aquí se conservan también monumentos naturales tales como la sofora de los paseos Chongryubyok (registrado con el número 3), el fósil de una sofora de los paseos Moranbong (número 465), que tienen importancia en la enseñanza y la investigación científica.

En la colina Moran hay muchos vestigios históricos y culturales: como de los muros interior y

La colina Moran

Pabellón Ulmil.

Puerta Chilsong.

Page 43: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

41 COREA DE HOY No. 10, 2013

exterior de la ciudadela Pyongyang, los pabellones Choesung, Ulmil y Pubyok, y las puertas Chilsong, Hyonmu, Jongum, Tong-am, construidos a mediados del siglo VI. Los pabellones Ulmil y Choesung sirvieron de puestos de mando en combates. El primero tiene un basamento de 11 metros de alto y encima un pabellón de tejado de cuatro aguas, pintado con varios colores hermosos, haciendo buena armonía con el paisaje del contorno. En relación con este pabellón se transmiten leyendas de un general y

un hada, todos homónimos. Las puertas Chilsong y Hyonmu pertenecieron a los muros interiores y del norte de la ciudadela Pyongyang respectivamente. El nombre de la primera significa su situación hacia la Osa Mayor. Las partes finales de los muros se cruzan unos 10 metros, separándose por la puerta en arco. Con esta puerta se transmite la leyenda “Puerta de felicidad” que habla del espíritu del pueblo coreano que apreciaba el arte marcial y sus bellas costumbres.

En la colina Moran están levantados el Monumento a la Amistad para rendir homenaje a los soldados chinos caídos en la Guerra Coreana de la década de 1950 y perpetuar la amistad de Corea y China, y el Monumento a la Liberación que transmite las hazañas de los soldados de la ex URSS que en la década de 1940 participaron en la lucha antijaponesa del pueblo coreano para la liberación de la patria y simboliza la amistad entre los dos países. Aquí se han acondicionado mejor para la vida cultural y estética del pueblo el Parque Juventud de Kaeson y el Teatro Moranbong donde radica la prestigiosa Orquesta Sinfónica Nacional.

Desde la colina Moran a vista de pájaros se puede ver amplio panorama de Pyongyang que se cambia cada día más.

Jo Yong Il

Los trabajadores pasando un momento de descanso.

Page 44: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

42 COREA DE HOY No. 10, 2013

El primer país unificado, Coryo

“E l intento de Coguryo de unificar a los reinos

feudales que existían en nuestro territorio fue heredado por Coryo, fundado a principios del siglo X, cuyo nombre también devino del país antecedente”.

Esta es la explicación de la guía que nos condujo. Según ella, al intensificarse el despotismo de Kungye, rey del Thaebong, uno de los tres países posteriores, se elevaron los gritos de protesta del pueblo, y Wanggon, subalterno del rey, y sus amigos aprovechando esa situación, dio golpe de Estado en 918, instauró una nueva dinastía y adoptó Coryo como nombre del país.

Esto era el primer país unificado en la historia de Corea que existió de 918 a 1392. Trasladó en 919 su capital a Kaegyong, actual Kaesong.

Wanggon anexó en 935 a Silla y en 936 al Paekjae posterior y después de la ruina de Palhae, asimiló a más de 100 mil de sus nómadas.

En 1994 la tumba de Wanggon

fue reconstruida en forma digna del primer rey del Estado unificado. En esa ocasión los descendientes del rey Wanggon donaron al país su genealogía.

Esta, junto con reliquias descubiertas al reconstruir la tumba, está exhibida en el Museo.

Allí se expone también la maqueta del terreno del palacio real llamado Manwoldae. El original ocupaba 390 mil metros cuadrados. Igual que el palacio real de Anhak de Coguryo, en el Manwoldae colocaron los edificios principales sobre un eje Norte-Sur y por sus ambos lados por el Este y por el Oeste los edificios secundarios.

Se ofrecen también datos sobre el desarrollo agrícola de la época de Coryo. Hace mucho tiempo que comenzaron el cultivo de arroz, y desde el siglo XIV cultivan algodón.

Se exhiben también reliquias como recipientes, brasero y gongo de latón o de bronce. Se destacan las de porcelanas, seda, papel, Insam (raíz de vida) y tinta China. Son cosas en que comerciaban con otros países. En ese curso Coryo era conocido

ampliamente y su nombre dio lugar al nombre por el que se conoce hoy al país: Corea.

Coryo estableció en 1097 un centro de emisión de monedas y las emitió.

Del templo Kwan-um, de Kaesong se trasladó al Museo la estatua sentada de Bodisatva avalokitesvara, hecha de mármol. Su elegante toca con adornos realizados mediante la perforación, su cuerpo en proporcionado, y sus hábitos demuestran lo desarrollado que estaba la escultura en Coryo.

Allí se puede ver también objetos como tejas verdes y otros materiales de construcción de la época.

Luego siguiendo el trayecto de visita se pasa a la sala donde están exhibidos datos sobre luchas del pueblo contra los gobernantes feudales y agresores extranjeros.

En 1176 Mangi, Mangsoi y otros campesinos de Myonghakso de la provincia Chungchong del

Visita al Museo Nacional de la Historia de Corea (5)

Estatua sentada de Bodisatva avalokitesvara.

Page 45: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

43 COREA DE HOY No. 10, 2013

► Sur atacaron los ayuntamientos locales, ajusticiaron burócratas crueles y ocuparon todas las regiones de su provincia del Sur y del Norte y alguna parte de Kyonggi.

Los célebres guerreros Kang Kam Chan y So Hui acumularon grandes méritos en luchas contra agresores extranjeros.

Kang Kam Chan se destacó en dos contraofensivas. Se ofreció a mandar soldados en combates. Aplicando entre otras tácticas la de dejar al enemigo privado de provisiones y tenderle trampas de ríos embalsados, lo mató en masa.

Bajo su mando en febrero de 1019 las tropas de Coryo aniquilaron más de 100 mil efectivos enemigos en la zona de Kuju, actual Kusong, de Phyong-an del Norte. En la historia ese combate es registrado como “gran victoria en Kuju”.

En el Museo están expuestos cascos y cuchillos de la época. Se exhibe una imitación de la estatua de piedra del guerrero que está colocada ante la tumba del rey Kongmin en Kaesong. Está de pie, imponente, vestido con armadura y un sable sostenido en dos manos.

En la época de Coryo Choe Mu Son fabricó pólvoras. Con éstas se fabricaron diversas armas de fuego, que se utilizaron para destruir muros y barcos enemigos para instalarlas en barcos, se reformaron las estructuras de éstos.

En agosto de 1380 Choe Mu Son, informado de que más de 500 barcos japoneses invadieron a

Jinpho, los atacó con 100 barcos armados con su invento, destruyéndolos totalmente. Esta, siendo la primera en usar pólvoras en la batalla naval, ocupa importante lugar en la historia mundial de la guerra naval. Coryo alcanzó alto

desarrollo también en la cultura. Las ramas en que se

destacaba eran en porcelana e imprenta. Se exhibe una imitación del horno de cocer, hecha según el vestigio No.2 de los 4 vestigios descubiertos en el

distrito Pongchon de la provincia Hwanghae del Sur en 1989. Allí aparecieron reliquias de cerámicas barnizadas, lo que prueba que ya desde sus primeros años Coryo comenzó a producir porcelanas azules. Los objetos de porcelana expuestos en el Museo comprueban que sobre fines del siglo X aparecieron porcelanas azules con dibujos incrustados que en los siglos XI y XII llegaron al apogeo de su prosperidad, paralelos a otros métodos como en relieve, en hueco y por la perforación. Sus figuras se hicieron muy variadas imitando de objetos de la naturaleza por ejemplo de plantas y animales y sus colores

también sufrieron cambios, apareciendo porcelanas blancas y negras. De modo especial las blancas que tiran a lácteo son muy suntuosas con sus dibujos de flores de lotos y de carasios.

Se exponen también datos sobre cánones búdicos xilográficos. A partir de 1011 éstos se editaron tres veces hasta 1251. Se dividen en 1539 clases con 6793 tomos, imprimidos con 80 mil tablas xilográficas. Estos se califican de más antiguos y completos a nivel mundial.

Una serie de tablas xilográficas se conserva en el

templo Pohyon del monte Myohyang.

Se ofrece además la imitación de la tumba del rey XXXI de Coryo Kong Min que está en Kaesong. La tumba tiene doble túmulo pues el rey yace con su esposa. Fue construida entre 1365 y 1372. Por ambos lados de la escalinata conducida a la tumba están colocadas estatuas de piedra de hombres de arma y letras.

Los objetos expuestos muestran que Coryo logró un desarrollo económico, militar y cultural correspondiente a su condición de primer país unificado en la Península.

Rim Ok

Seda de Coryo.

Vasijas de latón de la época de Coryo.

Page 46: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

44 COREA DE HOY No. 10, 2013

S in Chae Ho (1880-1936) era historiógrafo, escritor, y

cronista, que atribuyó a la ilustración política y cultural del pueblo coreano.

Nació en una familia de letrado confuciano feudal en Chongju de la provincia Chungchong del Norte. En aquel tiempo el imperialismo japonés fortalecía las maquinaciones políticas y militares para ocupar a Corea, las cuales se efectuaron de modo abierto a principios del siglo XX. El imperialismo japonpés impuso por fuerza en 1905 el “tratado de cinco puntos de Ulsa” y en 1910 el “tratado de anexión de Corea a Japón” con los cuales respectivamente, privó a Corea de la diplomacia y ocupó militarmente, y el pueblo coreano se vio obligado a sufrir la vida esclavista. Frente a esto Sin Chae Ho y otros intelectuales patrióticos desplegaron actividades de ilustración cultural para rescatar la soberanía estatal. Para revelar la injusticia de la ocupación militar del imperialismo japonés y concientizar de manera política y cultural al pueblo coreano publicó muchos artículos en los periódicos progresistas “Hwangsong Sinmun” y “Taehan Maeil Sinbo” y en las revistas “Taehan Jaganghoe-wolbo”, “Sou” y “Sobukhakhoe-wolbo”.

El, en una crónica, escribió así: “Ahora no tenemos país, ha muerto la nación. Para renacer es preciso despertarnos más de lo normal. Las llamadas leyes se instituyen no por los privados del país para rescatarlo, sino por los que tienen el país para apretar a los sin país es decir, para reprimir los con derechos a los sin derechos. Si nosotros, privados del país y derechos, obedecemos a las leyes resulta que suicida hasta el alma”. En estos artículos exhorta a no

obedecerse a la ocupación militar del enemigo sino luchar contra él.

Además escribió muchas obras de histórias y literaturas con el objetivo de informar la tradición patriótica y la cultura de larga historia a la nación coreana e inspirarle la idea antijaponesa y el patriotismo. Por ejemplo en la generalidad de su libro “Historia de Corea” (la primera parte), escribió: “Historia es el registro de luchas entre yo y otro que no es yo en la sociedad humana”. Añadió que aquí “yo” es “yo espiritual”, concretamente dicho, el espíritu nacional. En otras palabras consideró como la lucha entre el espíritu nacional y el objeto opuesto, con lo cual intentó despertar la conciencia de la nación.

Entre sus obras figuran también la “Colección de estudios de la historia de Corea”, la “Historia de Uljimundok”, la disertación “Relación entre la historia y el patriotismo”, etc. En estos libros dio a conocer la historia, la cultura, la tradición del patriotismo.

Por lo que toca a sus representativas obras literarias que inspiraron el amor ardiente por el país y la nación y la aspiración a la liberación, fueron la novela “El Firmamento del sueño” y la poesía lirica “Lo tuyo”.

En esta novela narró el orgullo y la dignidad que la nación coreana sentía por su larga historia y la tradición cultural, su lamento y pena por haber sido ocupada la patria por el imperialismo japonés, y su deseo de la aparición de un patriota que salvara el destino del país y la nación. También negó abiertamente la realidad social de entonces y le opuso un sueño patriótico llamando al pueblo a levantarse en el

movimiento antijaponés por la independencia.

“Lo tuyo” mostró su decisión de entregarse a hacer brillante, hermosa, limpia a la patria deslucida y marchita, aún después de fallecido conviertiendose en tierra y roca.

Además organizó la Asociación de nuevos demócratas, la de Restauración y otros organismos políticos antijaponeses clandestinos junto con intelectuales patrióticos y desplegó actividades políticas. A salvo de la opresión del imperialismo japonés actuó en Vladivostok, Beijing y otros lugares foráneos, y fue detenido en 1928 por la policía militar japonesa, condenando a 10 años de prisión. Murió en la cárcel de Ryosun en 1936.

El Presidente Kim Il Sung, en sus Memorias “En el transcurso del siglo”, escribió así: “Sin Chae Ho empleó mucho tiempo y pasión en la redacción de la historia de Corea, para dar a conocer a las jóvenes generaciones las largas tradiciones patrióticas y la brillante cultura de nuestra nación e inculcarles patriotismo”.

Activista cultural patriótico

Page 47: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

45 COREA DE HOY No. 10, 2013

N uestros antecesores inventaron tipos metálicos

en la primera mitad del siglo XII, a base de alto desarrollo de la impresión con letras de madera y la técnica de fundición y elaboración de metales. Lo evidencian el libro “Sokwon Sarim”, impreso con tipos de madera entre 1101 y 1122 y la moneda de cobre acuñada en 1102, que lleva grabada letras “Haedong Thongbo”. Según notas del documento antiguo “Tongguk Risanggukjip” impreso en 1241, el libro “Kogum Sangjongre” en 50 tomos fue impreso con caracteres de metal en la isla Kanghwa y se tiraron 28 ejemplares.

Entre los libros imprimidos con tipos de metal figuran también “Nammyongjungdoga” del año 1239, “Kongja Gao” (1317-1324) “Jikji Simkyong” (1377).

En la ciudad Kaesong fueron desenterrados caracteres de cobre de tamaño de 11x10mm, fundidos, según análisis de especialistas, con igual método

que la moneda “Haedong Thongbo”.

Estos materiales demuestran que a comienzos del siglo XIII la impresión con tipos metálicos alcanzó un nivel elevado, después de su invención en la primera mitad del siglo XII.

En Alemania los tipos de metal fueron inventados por Gutenberg e introducidos en la imprenta en la década de 1450 y en Nederland lo lograron en 1423.

El carácter de bronce expuesto en el Museo Nacional de la Historia de Corea mide 8mm de

alto y el anverso con letra grabada tiene 12x10mm de superficie y el reverso es llano. Los elementos principales de la aleación son cobre, estaño y plomo y los secundarios silicio, hierro y aluminio.

La oficina gubernamental encargada de la guardia y administración de libros se restableció en 1392 como organismo de documentación denominado “Sojokwon”, y la técnica de imprimir con caracteres metálicos se desarrolló aún más con la invención de tipos de plomo en 1436.

En la exposición universal “Historia de libros”, que se efectuó en 1972 en París bajo el auspicio de la UNESCO se evidenció que el tomo segundo de “Jikji Simkyong” es el libro más antiguo entre los imprimidos con tipos de metal, existentes hasta la fecha.

La UNESCO lo ha declarado como una reliquia cultural de la humanidad.

Jo Yong Il

Primeros caracteres de metal

Page 48: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

46 COREA DE HOY No. 10, 2013

H ace casi 70 años que Corea está dividida a partir del 8 de

septiembre de 1945 cuando el imperialismo norteamericano ocupó ilegalmente su mitad Sur.

Desde entonces el pueblo coreano generación tras generación, ha venido luchando para reunificar al país de modo independiente y pacífico.

El establecimiento de un

gobierno central unificado El 15 de agosto de 1945, el pueblo

coreano alcanzó la causa histórica de liberación nacional de la ocupación militar japonesa, después de más de 20 años de lucha contra esos ocupantes.

Pero su alegría no duró mucho por la ocupación de la mitad sur del país por las tropas norteamericanas. Estas implantaron allí una administración militar y tomaron todos los poderes político, económico, militar y diplomático. Planearon crear allí un “gobierno” por separado para quedarse con su mitad sureña indefinidamente. Se creó el peligro de perpetuarse la división nacional.

En esta situación, en diciembre de 1945, en Moscú se convocó una cita de los cancilleres de la entonces URSS. EE.UU. e Inglaterra, en que con miras a desarrollar a Corea como un país independiente, se decidió establecer, con previo acuerdo de los partidos políticos y organizaciones sociales de Corea, un gobierno democrático provisional y poner a Corea bajo el tutelaje de los 4 países, URSS, EE.UU., Inglaterra y China por un plazo de 5 años para asegurarle un desarrollo democrático e independiente como país soberano. A escala nacional se desarrolló un enérgico movimiento en apoyo a esta resolución.

Se convocó dos veces la comisión conjunta de la URSS y EE.UU. para discutir el problema de crear un gobierno provisional de Corea pero esas reuniones quedaron abortadas por las maquinaciones norteamericanas

para montar un gobierno por separado que le obedeciera.

El gran Líder camarada Kim Il Sung dio primordial atención a unir a la nación para fundar un gobierno central unificado de toda Corea por vía democrática. Hizo iniciativa de convocar una reunión conjunta de partidos políticos y organizaciones sociales de ambos partes de Corea y en abril de 1948 la celebró con la participación de 695 representantes de 56 entidades que agrupaban 10 millones de miembros.

En la reunión él planteó como máxima tarea nacional inmediata detener y frustrar las elecciones por separado que se iban a efectuar en el Sur del país, y expuso efectivas medidas de salvación nacional.

Los participantes, aunque de distintos criterios políticos, exigieron enérgicamente la retirada de las tropas extranjeras para eliminar el peligro de división nacional, repudiaron y rechazaron la “Comisión provisional de la ONU para Corea”, instrumento de esclavización colonial en manos del imperialismo norteamericano, definieron como traidoras y vendepatria las elecciones que se iban a realizar el 10 de mayo, bajo la manipulación de EE.UU., y declararon sus rechazos a las mismas y su negación a un gobierno que naciera de ellas.

Dicha conferencia conjunta resultó el primer encuentro nacional en que los representantes del Norte y el Sur discutieron el problema de la reunificación del país.

En cumplimiento de la resolución de dicha reunión todo el pueblo coreano se levantó unánime a la lucha por establecer un gobierno unificado reclamando contra las elecciones en el Sur.

A fines de abril, se efectuó una reunión consultiva de dirigentes de partidos políticos y organizaciones sociales del Norte y el Sur, en la cual se acordó convocar una reunión política pancoreana, en nombre de los

partidos políticos y organizaciones sociales después de hacer retirarse las tropas de la URSS y EE.UU. de Corea y constituir un gobierno democrático provisional coreano, y después elegir el máximo órgano legislativo de Corea a través de elecciones según el principio universal, directo e igual y votación secreta e instituir la constitución y establecer un gobierno democrático unificado de Corea. Mientras tanto EE.UU. efectuó elecciones por separado en el Sur, elegió “parlamento” integrado por projaponeses y vendepatrias y montó un gobierno títere reaccionario.

El Partido del Trabajo de Corea, ya que fue fabricado ese gobierno en el Sur, tomó la decisiva medida de efectuar elecciones del máximo órgano legislativo para toda Corea y constituir un gobierno central unificado que representara la voluntad de todo el pueblo coreano.

De fines de junio a principios de julio de 1948 en Pyongyang se efectuó una otra reunión consultiva de dirigentes de partidos políticos y organizaciones sociales de ambas partes del país, en la cual se aprobó realizar elecciones libres a escala nacional para instituir la Asamblea Popular Suprema de Corea, órgano legislativo genuinamente democrático para toda Corea, y un gobierno central de Corea integrado por los representantes del Norte y el Sur.

Así se efectuaron victoriosamente las elecciones generales de diputados a la Asamblea Popular Suprema con la participación de 99.97% de los electorados en el Norte y del 77.52% en el Sur quedándose constituida esa Asamblea y fundada el 9 de septiembre de 1948 la República Popular Democrática de Corea.

El Partido del Trabajo de Corea ha podido desplegar con más vigor bajo la bandera de la República, su lucha para la reunificación independiente y pacífica de la patria.

An Nam Hui

Por la reunificación independiente y pacífica de la patria (1)

Page 49: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

47 COREA DE HOY No. 10, 2013

R ecientemente fue descubierto en Japón un

manual en que está señalada la isla Tok como territorio coreano, y acapara la atención de la sociedad internacional. El libro de texto editado el primero de octubre de 1924 en un colegio de Japón inserta un mapa sobre las operaciones del período de la guerra ruso-japonesa. El documento cartográfico que lleva la inscripción sobre el combate naval que tuvo lugar bajo el mando del cuarto buque de Japón a las 10 de la mañana del 28 de mayo de 1905, escribió: “La isla Tok pertenece a Corea.” Esto testimonia que en 1924 en las escuelas de Japón enseñaron a los estudiantes que la isla Tok forma parte del territorio coreano.

Lo prueban también otros mapas de Japón hallados en últimos años, incluyendo los trazados en el período de la guerra del año Imjin y el shogunado de Edo, el “mapa de la costa del Mar Este de Corea” redactado en 1876 por el ministerio de las fuerzas navales de Japón, las “crónicas hidrográficas de Hwanyong y de Corea” editadas por el departamento de rutas de navegación de Japón y otros editados hasta el año 1905.

En el “mapa de todo territorio japonés” redactado en 1877 por el ministerio de las fuerzas terrestres de Japón está trazado en detalle todo el territorio de este país, pero no aparece la isla Tok. En el mapa

trazado en 1899 por el departamento de geodesia del territorio japonés no está señalada la isla en cuestión.

No obstante a estas evidencias irrefutables, las fuerzas ultraconservadoras de Japón no quieren reconocer el hecho con el intento de apropiarse de la isla Tok.

Este año también actúan de modo insensato justificando la ilegal “incorporación de la isla Tok a la prefectura Simane” y tratan de establecer un organismo administrativo, que se encargaría exclusivamente del problema de la isla Tok.

En febrero pasado el gobierno japonés envió por primera vez a un ministro al acto del “día de Takesima” en desafío a la protesta y condenación de la nación coreana. Poco después el canciller japonpés insistió en su derecho de posesión de la isla Tok, diciendo que lo perseguiría invariablemente aunque el problema no se resuelva de la noche a la mañana.

La sociedad internacional expresa profunda preocupación por el intento agresivo de Japón, comentando que “éste da acicate al coche de nueva agresión”.

Voces de preocupación similar se oyen también en el interior de este país. Hace poco el presidente de la asociación de estudio de la historia moderna y contemporánea de Japón publicó un artículo titulado “Se opone a la nueva ocupación de la isla Tok por Japón”. El autor señaló que el problema de la isla Tok no es

cuestión de la posesión territorial sino asunto de colonia. Y criticó al gobierno que intenta ocupar de nuevo la isla Tok llamándola “Takesima” e insistiendo que la isla es territorio propio de Japón en vista de los hechos históricos y el derecho internacional.

El objeto que persiguen los miembros del gobierno japonés hablando repetidamente del “derecho de posesión de la isla Tok”, en desafío a la protesta y condenación del interior y el exterior, consiste en convertir este problema en una cuestión de conflicto internacional, inyectar en la mente de la población la conciencia de arrebatar la isla Tok y acometer la agresión al extranjero utilizándola como trampolín.

En la actualidad Japón recurre abiertamente a las maniobras de expansión territorial destinadas a repetir el fracaso de los precedentes que causaron indecibles penas e infortunios al pueblo coreano y otros asiáticos.

Al respecto la Agencia Xinhua de China advirtió que Japón no quiere reconocer sus errores justificando por todos los medios en vez de arrepentirse y corregirlos, lo que es un acto vergonzoso. Si Japón sigue procediendo así, no podrá evitar el fracaso del pasado y cometerá otro error.

Japón deberá actuar con prudencia al juzgar correctamente la tendencia general del mundo.

Kim Chol Jun

Injustificable acto agresivo

Page 50: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

48 COREA DE HOY No. 10, 2013

Ú ltimamente la revelación de los actos de inducción y secuestro de ciudadanos de la RPDC

por las autoridades títeres surcoreanas provocan pánico a todo el mundo.

Recientemente las autoridades surcoreanas, incitando a los agentes de la Agencia de Inteligencia y los traficantes de seres humanos, escondieron a más de 10 ciudadanos de nuestra República en un paraje secreto de otro país para llevárselos al Sur de Corea y, al intensificarse la revisión y el control, intentaron evacuarlos a través de su embajada en ese país. Lo que más aturde a la gente es el hecho de que dirigió la operación precisamente la Casa Azul.

Dicen que la mandataria surcoreana, expresando su descontento por los fracasos de sus planes de secuestro en tiempos pasados, ordenó personalmente evacuar a todos los pobladores secuestrados en la embajada surcoreana in situ para que no cometieran faltas en dicha operación. Y luego comprobó todos los procesos en la “sala de .circunstancia de gestión de la crisis” en el refugio subterráneo de la Casa Azul.

Según la directiva de la Casa Azul los miembros de la embajada in situ y los agentes relacionados llevaron con la mayor discreción a los secuestrados a la misión surcoreana divididos en varios grupos con el temor de que podrían ser descubiertos en el caso de trasladarlos de una vez.

Acerca del hecho la prensa surcoreana, diciendo que se trataba de una operación que recordaba a la de inteligencia, informó que “fue excepcional el hecho de que la presidenta dirigió la operación comprobando personalmente.”

También en tiempos pasados las autoridades surcoreanas han venido perpetrando sistemáticamente los actos de inducción y rapto de los ciudadanos de nuestra República enviando a países vecinos los agentes de inteligencia y los conspiradores del Ministerio de la Reunificación camuflados como funcionarios, misioneros y empresarios.

Un buen exponente de ello es el incidente de rapto de jóvenes y niños revelado de fines de abril a principios de mayo pasado.

Los traficantes de seres humanos camuflados de religiosos secuestraron a 9 adolescentes y los encerraron en un escondrijo secreto y les inculcaron, además de las religiosas, ideas de difamar y ofender la máxima dignidad de la República y el régimen socialista y tener una ilusión sobre el Sur de Corea. A los que no aceptaban debidamente lo que les enseñaban los golpearon con el garrote de hierro o los castigaron.

Según la confesión de las víctimas tres adolescentes fueron llevados al Sur de Corea y Estados Unidos en 2011 y cuatro en 2012.

Tales actos criminales antihumanos constituyen

la moderna trata de esclavos del siglo XXI. Las víctimas que regresaron a la República luego

de ser secuestrados y llevados al Sur de Corea seducidos por los conspiradores y traficantes de seres humanos surcoreanos en los últimos años revelan y condenan sus crueles actos de violación de derechos humanos.

El Gobierno de la República exigió tajantemente a las autoridades surcoreanas abandonar sus virulentos actos de inducción y secuestro a los ciudadanos de nuestro país y pedir excusas por sus crímenes.

Pese a todo volvieron a perpetrar el acto de secuestro inmiscuyéndose en él hasta la mandataria surcoreana y esto constituye una grave provocación contra nuestra República.

Para colmo de males, las fuerzas conservadoras en el poder del Sur de Corea utilizan a los secuestrados en la propaganda tendenciosa contra la RPDC e incluso les incitan a perpetrar graves actos de sabotaje contra ella.

Los organismos de inteligencia y conspiración surcoreanos, bajo el apoyo y protección de EE.UU. y reuniendo a los traidores, organizó agrupaciones de terror contra nuestra República de toda calaña incluyendo “Frente de liberación del pueblo norcoreano” y “Tongkamo” ( “Alianza para destruir estatuas de bronce”) y, ofreciéndoles gran cantidad de fondos e incluso los medios de destrucción y sabotaje, los infiltra en los países vecinos y en las regiones fronterizas septentrionales de nuestro país para que perpetren actos destructivos y de sabotaje. Lo corrobora el hecho de que en julio del año pasado fue revelado y frustrado de antemano un acto de terror de dimensión excepcional destinado a destruir una estatua de bronce y un gran monumento en una zona fronteriza septentrional del país.

Además actúan más frenéticamente en sus maquinaciones de enfrentamiento contra nuestra República librando actividades, lanzando octavillas y transmitiendo “programas radiales” que ofenden la máxima dignidad del país

Todos los hechos demuestran que sus maquinaciones de enfrentamiento entre compatriotas han llegado al límite peligroso.

El procedimiento de las autoridades surcoreanas que frustraron el diálogo propuesto por nosotros y siguen intentando seducir y raptar a los ciudadanos de la República provoca la indignación de todos los compatriotas.

Sus viles acciones confirman que los verdaderos violadores de los derechos humanos son ellas mismas y hablar de “derechos humanos en el Norte” constituye una farsa cínica.

Jang Myong Suk

Imperdonables actos de secuestro

Page 51: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

49 COREA DE HOY No. 10, 2013

E n el monte Ryong-ak situado en el suburbio de la capital, Pyongyang, de la RPDC, existe una Zelkova Serrata de

más de 500 años de edad. Dicho árbol, que se encuentra a lado de la capilla Pop-un, tiene 18 metros de altura, 7.1 de perímetro por la base y 5 de perímetro a la altura de pecho. Sus hojas, que son avaladas y largas, tienen bordes serrinos. Por su copa de forma de paraguas redondo que da una apariencia peculiar, vigorosa y limpia es significativo desde el punto de vista ambiental y educacional. Fue definido como patrimonio natural No.19 en enero de 1980.

Zelkova Serrata del monte Ryong-ak

Page 52: Corea de Hoy. Octubre 2013, nº 525

50 COREA DE HOY No. 10, 2013