Asesoría Turística No. 274

52
La primera revista de negocios de la Industria Turística Febrero de 2012 No. 274 Distribución gratuita Recintos feriales detonadores del turismo de negocios Amadeus nombra a Jeff Edwards como responsable de su división hotelera

description

Primera revista de turismo de negocios en méxico

Transcript of Asesoría Turística No. 274

Page 1: Asesoría Turística No. 274

La primera revista de negocios de la Industria Turística

Febrero de 2012 No. 274 Distribución gratuita

Recintos ferialesdetonadores del turismo de negocios

Amadeus nombra a Jeff Edwards como responsable de su división hotelera

Page 2: Asesoría Turística No. 274
Page 3: Asesoría Turística No. 274

EditorialEn un panorama de alta volatilidad provocado por obra y gracia de las turbulencias econó-micas mundiales, el turismo de negocios ha sido uno de los segmentos que ha demostrado mayor estabilidad toda vez que la realización de congresos, convenciones, ferias y exposicio-nes son hoy más que nunca una herramienta indispensable para propiciar el encuentro entre proveedores y compradores de productos turísticos, desarrollar estrategias y ampliar la red de contactos, entre otras finalidades. En este contexto, quienes llevan ventaja son los destinos que cuenta con una infraestructura importante para atender a este sector como lo son recintos feriales y servicios complementarios.

Para darnos una idea, México tenía 27 recintos para congresos y convenciones en el año 2000, mismos que el año pasado se incrementaron a 71, lo que en términos concretos representan una oferta de 870 mil metros cuadrados para la realización de este tipo de encuentros, lo que se traduce en un incremento de 59 por ciento respecto a la que se tenía disponible en 2003.

Es verdaderamente increíble lo que un recinto ferial o centro de congresos y convenciones puede hacer por una ciudad, región o estado: el estudio sobre el Dimensionamiento Econó-mico del Turismo de Reuniones en México, elaborado por el Centro de Estudios Superiores en Turismo (CESTUR), señala que hay un crecimiento de esta actividad en nuestro país y que el turismo de convenciones aporta más de 738 mil empleos en diversas ramas vinculadas a la prestación de servicios; genera un gasto directo por concepto de ventas y consumos de 18 mil 120 millones de dólares, de los cuales el 51 por ciento se gasta en rubros relacionados con el turismo y el resto de la derrama es en otros sectores de la economía. Además, de manera indirecta genera otros 14 mil 381 millones de dólares adicionales. La derrama total es de 32.5 mil millones de dólares, entre efectos directos (56 por ciento) e indirectos (44 por ciento).

De acuerdo al ranking de eventos internacionales de la Asociación Internacional de Congresos y convenciones (ICCA por sus siglas en inglés), nuestro país ascendió del lugar 27 en el 2009 al lugar 22 en el 2010. Las cifras son frías y México cuenta con infraestructura de primer nivel para la organización de congresos, convenciones, ferias y exposiciones, misma que ha crecido en los últimos años y sigue creciendo, pues en muchos destinos del territorio nacional se están construyendo recintos feriales ya que han demostrado ser un importante detonador para el turismo de reuniones.

Page 4: Asesoría Turística No. 274

2

DIRECTOR GENERAL DANIEL GUERRERO VIDAL [email protected] EDITOR ADOLFO MICHEL TELLEZ [email protected] COORDINADORA EDITORIAL REBECA CABRERA COLABORADORES ALEJANDRA MIRELES

DISEÑO GRÁFICO LDG CRISTIAN CALDERÓN [email protected] ADMINISTRACION C.P. TANIA REBECA SOSA C. [email protected] TRÁFICO DULCE MARIA ESPARZA [email protected] GERENTE DE VENTAS ZONA OCCIDENTE L.I.A. MARIA ANTONIA GÓMEZ [email protected]

ATENCIÓN A CUENTAS ESPECIALES L.C.I. CLAUDIA SERAFIN [email protected] OFICINA REGIONAL DE MÉXICO (55) 5546.7166 [email protected] REPRESENTANTE EN CANADÁ Publicitas APR Francoise Chalifour, VP Sales 468 Queen Street East, Suite 300 Toronto, Ontario Canada M5A 1T7

REPRESENTANTE USA Laurence Wm. Cohen Northeast Media, Inc.140 ,Sherman Street Fairfield, CT 06824 Phone: +1 203 255 8800Fax: +1 203 255 8804 Mobile: +1 203 434 3117 email: [email protected]

DISTRIBUCIÓN Y CIRCULACIÓN ASECON COMUNICACIÓN

LOS ARTICULOS SON RESPONSABILIDAD DE SUS INFORMANTES, NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE REPRODUCIRSE, ALMACENARSE O TRANSMITIRSE DE NINGUNA FORMA, NI POR NINGÚN MEDIO CONOCIDO O POR CONOCERSE SEA ESTE ELECTRÓNICO, QUÍMICO, ÓPTICO, DE GRABACIÓN O FOTOCOPIA SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA POR PARTE DE ASECON COMUNICACIÓN.

Revista mensual editada por: ASECON COMUNICACION S.A. de C.V. una empresa del grupo bt , especializada en información de la industria turística. Oficinas generales en: Lincoln # 57 Col. Vallarta Nte. C.P 44690 Guadalajara, Jal. Tels.: (0133) 3615.1220 / 3615.2747 / 3615.2747 FAX: (0133) 3615.0708. Edición mensual. Certificado de Reserva de Derechos de Autor: 04-2005-122816082400-102. Certificado de licitud de Título y Contenido en trámite. Impreso por FOLI DE MEXICO. Registro Postal, Publicación Periódica PP14-0012 Autorizado por SEPOMEX, porte pagado.

www.asecon.com.mx

DIRECTOR EDITORIAL EUGENIA CORREA [email protected] DIRECTOR DE ARTE Y PRODUCCION KARIM DANA DE LA CERDA [email protected]

08• Líneas aéreas en América Latina enfrentarán grandes desafíos• Oasis Hotels & Resorts incursiona en el mercado con un concepto excepcional• Inauguran Jose Cuervo Express, el tren que sí va a Tequila• Fiesta Americana Guadalajara fue anfitrión de los niños del Ejército de Salvación• Recintos feriales, detonadores del turismo de negocios

•“2012, Gestión de Riesgos en Momentos de Incertidumbre Global”• IHG designó a Robert Morse como director general de opera-ciones de las Américas• Un año de grandes cambios• El 2012 estará caracterizado por un aumento en la inestabilidad y en los disturbios sociales• Scotia Travel Platinum, ideal para viajar con estilo

• Amadeus nombra a Jeff Edwards como responsable de su división hotelera

06 30

•Congresos y Convenciones na-cionales e internacionales febrero-marzo

• Se acerca el Cancún-Riviera Maya Wine & Food Festival

• Delta es reconocida como la aerolínea estadounidense líder en el uso de tecnología• Las nuevas tecnologías y los cam-bios sociales se combinarán para transformar los viajes hacia el 2020• Renovación digital en Four Seasons

43 47 48

Page 5: Asesoría Turística No. 274

3

Panorama Turístico

Estadounidenses opinan tras la tragedia del Costa Concordia

Después del trágico accidente del Costa Concordia en costas italianas, se llevó a cabo una encuesta te-lefónica con el objetivo de saber si los ciudadanos americanos saltarían de un crucero que se está hun-diendo o esperarían por ayuda.

Las opiniones difieren significativamente en relación con la edad de los encuestados. Los jóvenes prefieren nadar para salvar sus vidas mientras que los mayores de 65 años dijeron que esperarían por ayuda. Además, un 43 por ciento de los hombres dijeron que saltarían a las gélidas aguas para tratar de nadar y salvarse, mien-tras que de las mujeres saltarían un 41 por ciento.

La elección de 42 por ciento de los encuestados fue saltar al mar, nadar y tratar de salvarse. El 29 por ciento dijo que se quedaría a bordo del barco mientras es en-viada la ayuda y el 29 por ciento restante no contestó.

La industria de los cruceros está fuertemente regulada; Christine Duffy

Christine Duffy, presidenta y CEO de la Aso-ciación Internacional de Líneas de Cruceros, pidió a la Organización Marítima Internacio-nal que lleve a cabo una evaluación comple-ta de los resultados de la investigación del Costa Concordia, en representación de su asociación, del Consejo Europeo de Cruceros y de la Asociación de Pasajeros Marítimos.

Duffy enfatizó la importancia de la evaluación para garantizar que la industria siga siendo una de las más recreativas y más seguras en el mundo. “La industria de cruceros está fuertemente regulada, de conformidad con las estrictas normas de la Organización Marí-tima Internacional, la agencia de las Naciones Unidas que controla las normas mundiales.”

Finalmente, expresó sus condolencias a los afectados por la tragedia del Costa Con-cordia: “Mientras hablamos, equipos de expertos están trabajando en el lugar de los hechos y las investigaciones oficiales de las autoridades italianas siguen en marca.”

American Airlines amplió su red globalA lo largo del 2011, American Airlines aumentó su red global, sumando más de 30 nuevos destinos mediante relaciones estratégicas con las prin-cipales aerolíneas de todo el mundo.

A principios de 2012 la línea aérea firmó un acuerdo de negocio conjunto con Japan Airlines, fortaleciendo aún más la presencia de American en Asia. Acuerdos de alianzas adicionales fueron anunciados a lo largo del año, incluyendo la apro-bación formal del gobierno de su acuerdo de negocio conjunto con Quantas el pasado otoño.

American reforzó su red en 2011 a través de su estrategia de mercados principales mediante la reasignación de su capacidad en centros de co-nexiones en Chicago, Nueva York, Dallas/Fort Worth, Miami y Los Ángeles. La aerolínea planea fortalecer sus alianzas en el 2012.

Page 6: Asesoría Turística No. 274

4

Panorama Turístico

México es premiado en FITUR Durante la Feria Internacional de Turismo (FITUR), México obtuvo el premio al mejor producto turístico y consolidó su participación con la firma de tres convenios internacionales, además de realizar con éxito citas de negocios entre empre-sas turísticas y destinos mexicanos.

Por su parte Gloria Guevara Manzo, titular de SECTUR recibió jun-to con Marco Antonio Adame, gobernador de Morelos, el premio al mejor producto turístico con la Ruta de los Conventos de More-los, superando 35 propuestas de otras partes del mundo.

Javier Aranda, director regional para Europa del Consejo de Promoción Turística de México, señaló que nuestro país ha tenido una presencia notable en los últimos años, desta-cando los premios obtenidos en 2011 y 2012 a los mejores productos turísticos así como el reconocimiento en 2009 al profesionalismo en la comercialización de los productos ex-puestos en el pabellón mexicano.

El Consejo Turístico de San Miguel de Allende tiene nuevo presidente.

Christian Tavelli, director general del Hotel Rosewo-od San Miguel de Allende fue nombrado presiden-te del Consejo Turístico de San Miguel de Allende, cargo que desempeñará durante los próximos dos años seis meses. Cabe destacar que ésta es la pri-mera vez que la presidencia del Consejo estará a cargo de un representante de la iniciativa privada.

Con un excelente desempeño y una amplia tra-yectoria en el ramo de la hospitalidad en México y Europa, Christian Tavelli asume el cargo con el firme propósito de realizar diversas acciones que permi-tan potencializar el carácter turístico de San Miguel de Allende, así como contribuir al óptimo desarrollo de la comunidad en torno a la actividad turística.

Norwegian Air anuncia un pedido de un centenar de 737 MAX

Boeing y Norwegian Air anunciaron un pedido en firme de 22 737-800 Next Genera-tion y de un centenar de 737 MAX valorado en 11 mil 400 millones de dólares y convir-tiéndose hasta el día de hoy, el mayor pedido registrado por una línea aérea europea.

Aldo Basile, vicepresidente europeo de Boeing afirmó que la aerolínea nórdica se ha convertido en uno de los mayores operadores del 737 en Europa y ha sido siempre un valioso socio para Boeing. “El 737 MAX permitirá ahorros en consumo de combustible superiores a los de cualquier avión de pasillo único del mercado” señaló.

Este pedido da continuidad al gran momento que vive el 737 MAX. El acuerdo con Norwegian Air eleva a mil el total de pedidos y compromisos de compra de 15 dife-rentes clientes.

Page 7: Asesoría Turística No. 274

5

Anuncia Copa Airlines vuelos a cuatro nuevos destinos

Será en el mes de junio cuando la aerolínea panameña inicie las operaciones de vuelos hacia cuatro nuevos destinos: Recife, Brasil; Guanacaste, Costa Rica; Las Vegas, Estados Unidos y la isla de Curazao, aumentando su red a 63 destinos en 29 países de todo Norte, Centro, Sudamérica y el Caribe.

La aerolínea anunció también la incorporación de diez nuevas aeronaves Boeing Next Generation 737-800 a su flota, incrementándola a 83 aviones de tecnología de última generación. Además, presentó su nueva campaña corporativa y anunció que a lo largo de 2011 transportó a 8.8 millones de pasajeros aproximadamente incrementando su capaci-dad de más del 21 por ciento, si se compara con 2010.

Una década de logros para Hoteles City

La cadena hotelera Hoteles City cumple 10 años en el mercado convirtién-dose en una de las franquicias más atractivas para los inversionistas por su modelo de negocio, pionera en desarrollar un concepto de viajes de negocios para presupuestos limitados.

Javier Arce, director de desarrollo de Hoteles City comentó que a 10 años de su fundación se ha mantenido la promesa con la que se dio a conocer entre sus clientes: Ofrecer justo lo que necesitan para sus viajes de negocio. Además, destacó que desde 2002 a la fecha se han construido 64 hoteles, lo que significaría abrir 1 hotel cada 8 semanas.

Los proyectos para 2012 son ambiciosos; empezando por un plan de expan-sión hacia Centro y Sudamérica, siendo un hotel en San José, Costa Rica el primero en inaugurarse en octubre de este año. Además, se tiene previsto abrir 15 propiedades más para cerrar el año con un total de 79 hoteles.

La Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales, SEMARNAT, entregó a The Westin Resort & Spa Cancún un diploma de participación en Liderazgo Ambiental para Competitividad, gracias a que ha implementado programas sustentables que han significado ahorros importantes en agua y energía.

Westin ha cambiado la manera de calentar el agua, acción que representa un aho-rro de 690 toneladas de CO2 anuales, además realizó un cambio de cabeceras de ducha y grifos de agua por aparatos de flujo reducido.

A principios del 2009, Starwood proyectó un conjunto de iniciativas basadas en la sustentabilidad del medio ambiente, el diseño ecológico y administración “verde” con el objetivo de promover la conservación de energía, la preservación del agua y el reciclaje en propiedades hoteleras.

Semarnat reconoce labor de The Westin Resort & Spa Cancún

Page 8: Asesoría Turística No. 274

6

Primer Planowww.asesoria-turistica.com

Amadeus, proveedor de referencia en so-luciones tecnológicas y procesamiento de transacciones para el sector mundial

de los viajes y el turismo, anuncia reciente-mente el nombramiento estratégico de Jeff Edwards, un experto reconocido en la industria de la hospitalidad, como responsable de dirigir el crecimiento del negocio hotelero.

Edwards, quien anteriormente trabajó como director tecnológico y vicepresidente ejecutivo del área de distribución de Wyndham Worldwi-de, se incorporó a Amadeus con el claro obje-tivo de desarrollar su pujante división hotelera, una línea de negocio formada por servicios tecnológicos y de distribución.

Antes de Wyndham Worldwide, Edwards pasó más de cinco años en Micros Systems Inc., don-de desempeñó diversos puestos de responsa-bilidad, como el de presidente y consejero delegado de Micros Fidelio, y vicepresidente ejecutivo de Micros Distribution para Nortea-mérica. Antes y después de su paso por Micros Systems, Jeff fue un emprendedor que dirigía su propio negocio de consultoría para hote-les y hostelerías, y creó numerosas empresas mientras conseguía como clientes a un amplio abanico de destacadas cadenas hoteleras de todo el mundo.

Sobre el nombramiento de Jeff Edwards, Fran-cisco Pérez-Lozao, vicepresidente Senior de New Business de Amadeus, señaló: “Jeff es un nombramiento fantástico para Amadeus y, francamente, creo que su currículum habla por sí solo. Sin embargo, lo que más nos atrajo es su experiencia única a ambos lados de la ecuación comercial”. Agregó que además de desempeñar un cargo de la máxima responsa-bilidad en una importante cadena hotelera in-ternacional y estar a los mandos de uno de los

como responsable de su división hoteleraEste nuevo nombramiento pone de relieve la renovada

apuesta de Amadeus por el desarrollo de su cartera de nuevos negocios

Jeff Edwards

Amadeus nombra a Jeff EdwardsRedacción: Asesoría Turística

Page 9: Asesoría Turística No. 274

7

Primer Planowww.asesoria-turistica.com

Edwards aporta a Amadeus su proverbial experiencia internacional en sistemas tecnológicos y de distribución para hoteles, una excepcional red de relaciones profesionales y una trayectoria contrastada en la creación de organizaciones comerciales de éxito

proveedores tecnológicos más importantes del sector hotelero, ha dirigido su propio negocio de consultoría, lo que demuestra su capacidad de entender y salvar con facilidad la brecha en-tre el proveedor y el cliente. Además, aporta a Amadeus una red excepcional de contactos profesionales, un profundo conocimiento de la industria de la hospitalidad y una sólida trayec-toria a través de la cual ha creado y desarrolla-do nuevos negocios.

Jeff Edwards, vicepresidente de Hoteles de Amadeus, destacó por su parte: “estoy encan-tado de unirme a Amadeus para desarrollar el negocio hotelero de la compañía. Tengo mu-chas ganas de comenzar a trabajar con el exce-lente equipo de profesionales con que cuenta la compañía y seguir ofreciendo las soluciones tecnológicas y de distribución que han hecho de Amadeus uno de los actores más creíbles y fiables del sector hotelero a día de hoy”.

Edwards se incorporó oficialmente el 1 de fe-brero de 2012 y trabaja en la sede de la com-pañía en Madrid. Con el nombramiento de Jeff Edwards en la recientemente creada división New Business, Amadeus se ha asegurado la incorporación de tres pesos pesados del sector: Thomas Drexler (área de negocio de trenes), John Jarrel (tecnología para aeropuertos) y Jeff Edwards (hoteles) y cuenta con una experien-cia sin competencia en el sector de los viajes que contribuirá a los esfuerzos de la compañía para diversificar sus actividades.

Amadeus es una compañía de referencia en el procesamiento de transacciones y proveedor de soluciones tecnológicas avanzadas para el sector mundial del viaje y el turismo. Entre los grupos de clientes de la compañía, destacan proveedo-res (aerolíneas, hoteles, compañías ferroviarias, empresas de alquiler de coches, líneas de ferry, etcétera), distribuidores de productos turísticos (agencias y portales de viajes) y usuarios de via-jes (empresas y viajeros particulares).

Amadeus aplica un modelo de negocio ba-sado en el procesamiento de transacciones y procesó 850 millones de transacciones de viaje facturables en 2010.

Cuenta con sedes en Madrid (oficinas centra-les), Niza (desarrollo) y Erding (operaciones,

centro de procesamiento de datos) y delega-ciones regionales en Miami, Buenos Aires, Ban-gkok y Dubái. En lo que a mercados se refiere, Amadeus mantiene relaciones con clientes a través de 73 organizaciones comerciales (ACO, Amadeus Commercial Organization) que cu-bren 195 países.

Cotiza en las bolsas de Madrid, Barcelona, Bilbao y Valencia. Los resultados del ejercicio anual concluido el 31 de diciembre de 2010 registraron unos ingresos de 2.683 millones de euros y un EBITDA de 1.015 millones de euros. El Grupo Amadeus cuenta con más de 10 mil empleados en todo el mundo y en sus oficinas centrales están representadas 123 na-cionalidades.

Page 10: Asesoría Turística No. 274

8

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Como se comentó en nuestra edición anterior, el precio inestable de com-bustible, la competencia y las alianzas

son solo algunos de los retos que las líneas aéreas de América Latina deben enfrentar en este 2012. Una encuesta realizada por Sabre Airline Solutions, aplicada a ejecutivos de 80 aerolíneas regionales y globales, identificó a la Planificación de Redes, Ingresos y Rendi-miento como las principales preocupaciones en la región. En tanto que a nivel mundial las regulaciones gubernamentales en segu-ridad aérea, cuotas por emisión de carbono e impuestos son reconocidas por su impacto negativo en ingresos del sector.

Existe una gran oposición por parte de un im-portante número de aerolíneas alrededor del mundo por la reciente medida sobre derecho de emisión de carbono (ETS) implementada

enfrentarán grandes desafíosRedacción: Asesoría Turística

Los viajes tienen un rol importante en una economía global saludable, por lo que se

deberían centrar en encontrar nuevas maneras para que sean más ágiles y accesibles, y a la

vez no comprometan la seguridadpor la Unión Europea, ya que requiere a toda línea aérea con operaciones en el espacio aé-reo europeo el pago de cuotas por dicha emi-sión. A esto se le suma la amenaza de nuevos impuestos que alzarían considerablemente el costo de los viajes aéreos, resultando en una reducción de demanda en el presente contex-to de inestabilidad económica.

“Las líneas aéreas ya invierten significativa-mente para reducir sus emisiones de carbono y por tanto en lugar de imponer impuestos adicionales y planes que limitan las inversio-nes, los Gobiernos deberían poner en prác-tica más políticas de sostenibilidad, sean de incentivo para la investigación y el desarrollo de combustibles alternativos o para la adop-ción de modernas políticas para el control del espacio aéreo”, afirmó Sam Gilliland, CEO y presidente ejecutivo de Sabre.

Enfatizó que los viajes tienen un rol impor-tante en una economía global saludable, por lo que se deberían centrar en encontrar nuevas maneras para que sean más ágiles y accesibles, y a la vez no comprometan la seguridad. Esto después de que en 2011 las líneas aéreas se vieron cuestionadas por sus pasajeros a partir de los extensos procesos de seguridad en aeropuertos.

En lo que respecta a América Latina, el precio del combustible continúa encabezando esta encuesta de Sabre, identificado por el 70 por ciento de los ejecutivos encuestados como el mayor desafío que enfrenta el sector debido a la inestabilidad en su precio.

Finalmente, se detectó que para el aumento de los ingresos es necesaria la competencia, alianza y consolidación. Con este desafío en mente, los ejecutivos destacaron los temas de sobrecapacidad, sincronización y optimi-zación de código compartido como sus tres retos principales, mientras esperan soluciones en materia de revenue management (estra-tegia de precios dinámica), gestión de costos operativos y análisis de la competitividad.

Líneas aéreasen América Latina

Page 11: Asesoría Turística No. 274

9

La aerolínea Aeromar inauguró el vuelo nocturno México-Manzanillo, que sale de la Ciudad de México a las 21:30 horas y arriba al Aeropuer-to Internacional Playa de Oro de Manzanillo a las 22:55 horas, el cual

regresa a la capital del país a las 07:35 horas y arriba a las 09:15 horas; así lo dio a conocer el secretario de Turismo, Fernando Morán Rodríguez.

De la misma manera, se inauguró el Salón Diamante que la línea aérea pone a disposición de sus pasajeros mientras esperan su salida. Este nuevo espa-cio está equipado con aire acondicionado, sillones más cómodos, televisión de alta definición, sonido ambiental, Internet, sanitarios y servicio de bar.

El director general de la empresa Aeromar, Ami Lindenberg, expresó que tiene un compromiso firme con los colimenses debido a que siempre se han mostrado participativos, y han trabajado en equipo en la planeación y rea-lización de distintos proyectos que tienen como objetivo la conexión aérea con tarifas más bajas y competitivas, vuelos frecuentes, espacios dignos de primer nivel para los pasajeros y un buen servicio de transportación.

A su vez, los líderes hoteleros Francisco Cotera y Jorge Garibay expresaron que este vuelo será muy útil a la clase empresarial de Manzanillo y el área de influencia dado que podrán trasladarse a la Ciudad de México, atender sus asuntos y regresar el mismo día, así como también esperan que se in-cremente la afluencia turística.

Manzanillo-Ciudad de México Redacción: Asesoría Turística

Abre Aeromarvuelo nocturno

Page 12: Asesoría Turística No. 274

10

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

El Consulado General de los Estados Unidos en Guadalajara informó que a partir del 23 de enero volvió a reexpedir visas de Cruce

Fronterizo (BCC, por sus siglas en inglés) a los solicitantes que califiquen para una visa de no in-migrante de tipo B1/B2 con duración de 10 años. La Visa de Cruce Fronterizo es un documento, tipo tarjeta de crédito, a la que se le han añadido nuevos elementos de seguridad.

Este tipo de visa también conocida como “visa láser” es ambas cosas, una Visa de Cruce Fron-terizo (BCC) así como una visa de visitante tem-poral B1/B2 (Negocios y Turismo) con un período de validez de diez años. La mayoría de visitantes temporales que viajan a los Estados Unidos para negocios o turismo recibirán ahora una visa en un formato tipo tarjeta de crédito que actualmente se expide en otros consulados estadounidenses.

Los viajeros con visas vigentes no tienen que volver a solicitar otra visa como consecuencia de este cambio. Las visas expedidas anteriormente,

vuelve a expedir Visas de Cruce FronterizoLa mayoría de

visitantes temporales que viajan a los Estados Unidos

para negocios o turismo recibirán

ahora una visa en un formato tipo

tarjeta de crédito que actualmente

se expide en otros consulados estadounidenses

incluyendo las B1 y B2 –las cuales son un papel laminado adherido al interior del pasaporte– y que se han expedido en Guadalajara desde el 2007 hasta el 2012, seguirán siendo válidas hasta la fecha de vencimiento que está impresa en la misma visa. El Consulado General seguirá emi-tiendo este tipo de documento en casos de visas de emergencia, para otro tipo de visas y por pe-ríodos de validez diferentes a 10 años.

La nueva jefa de Servicios Consulares, Kerry Brougham, reiteró que para la mayor parte de los solicitantes la reexpedición de la Visa de Cruce Fronterizo no deberá tener ningún impacto en el proceso de solicitar la visa. “La gente no va a notar ninguna diferencia hasta que reciban su visa”, dijo la cónsul Brougham. “Simplemente estamos volviendo a expedir un producto probado que ha demostrado en el pasado ser bien aceptado por los usuarios. El regreso a la expedición de la Visa de Cruce Fronterizo puede ayudarnos a reducir el tiem-po de espera para las citas de visa”. Los solici-

Consulado americano

Page 13: Asesoría Turística No. 274

11

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Los viajeros con visas vigentes no tienen que volver a solicitar otra visa como consecuencia de este cambio

El regreso a la expedición de

la Visa de Cruce Fronterizo puede

ayudarnos a reducir el tiempo de espera

para las citas de visa: Kerry Brougham

tantes calificados recibirán sus visas entre tres y cuatro semanas a partir de la entrevista.

Un beneficio extra para los poseedores de la nueva Visa de Cruce Fronterizo es que pueden usar las “Líneas Especiales”, implementadas por el Servicio Estadounidense de Aduana y Protec-ción Fronteriza, como una forma de agilizar el

paso de los automotores a través de la frontera. En varios pasos fronterizos ahora se tienen es-tas “Líneas Especiales”, las cuales cuentan con “Identificador de Radiofrecuencia (RFID, por sus siglas en inglés)” que permitirá identificar a los automovilistas que cuentan con este tipo de visa de Cruce Fronterizo. Las estaciones de cruce fronterizo podrán detectar estas nuevas vi-sas entre un rango de 3 y 4 metros de distancia. Los automovilistas y sus pasajeros simplemente tienen que sostener su Visa de Cruce Fronterizo en el parabrisas del vehículo mientras conducen por el cruce fronterizo.

Los poseedores de una Visa de Cruce Fronte-rizo tendrán que seguir viajando con un pasa-porte válido cuando lo hagan por vía aérea, por vía marítima, dentro de los Estados Unidos o entrando por tierra desde Canadá a los Esta-dos Unidos. También seguirán necesitando un pasaporte válido cuando viajen más allá de 25 millas (aproximadamente 40 kilómetros) de la frontera entre México y los Estados Unidos, o si tienen la intención de permanecer en los Esta-dos Unidos por más de 30 días.

Las visas laser no se han dejado de emitir en los consulados fronterizos y algunos otros que aunque no están en la frontera así se conside-ran por su cercanía. Ahora, esta visa se va a emitir en el Consulado de Guadalajara, además de los antes mencionados; pero la Embajada y el Consulado de Mérida seguirán emitiendo la visa que va pegada en el pasaporte.

Fuente: Consulado General de los Estados Unidos en Guadalajara

Page 14: Asesoría Turística No. 274

12

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Conscientes de que el consumidor de hoy en día está expuesto a una oferta más diversa, tiene grandes expectativas

y mayor acceso a la información, los equipos de operaciones y comercial del Grupo Oasis dirigidos por el señor Pedro Pueyo, presidente y propietario de la cadena, se dieron a la ta-rea de detectar las opciones que tenían, por lo que concluyeron que para llegar a él con éxito tenían que presentar un producto nuevo, nove-doso, diferente y atractivo.

Durante el lanzamiento del nuevo concepto e imagen de marca, un numeroso grupo de ope-radores procedentes de Latinoamérica, Améri-ca del Norte y Europa, conocieron de primera mano las ventajas competitivas así como las experiencias de viaje que podrán disfrutar sus clientes. La propuesta está fundamentada en un valor agregado, en un elemento diferencial muy importante que tiene como base la diver-sión y la música, que son claves para la correcta implementación de este programa.

incursiona en el mercado con un concepto excepcionalPor: Michel Téllez

Bajo el lema de “Renacer para ser únicos” con la finalidad de brindar una experiencia memorable a sus huéspedes, el Grupo concibió un concepto de entretenimiento que lo

lleva a otro nivel a través de conciertos y festivales

Dentro del nuevo concepto Grupo Oasis se concentra en tres productos muy diferentes dirigidos a mercados específicos: uno de ellos está dirigido a adultos y es el Oasis Sens, un hotel romántico, exclusivo, refinado, con exce-lente gastronomía y trato muy personalizado a los huéspedes; con el valor agregado de un auto Smart incluido.

El Oasis Cancún es el hotel donde la diversión sucede porque ofrece una experiencia muy diferente a lo que se puede encontrar en el destino hoy en día, incluyendo la alberca más grande, 17 restaurantes, 18 bares, salones para convenciones, entretenimiento, los nuevos shows, así como el campo de golf, por lo que constituye una opción muy interesante.

El Oasis Palm es el concepto dirigido a familias que viajan con hijos en busca de confort por lo que ofrece cuartos conectados con habita-ciones temáticas diseñadas especialmente para niños, en una atmósfera totalmente mexicana.

Sus instalaciones cuentan con completo “kids club” atendido por personal especializado. Su gastronomía es auténtica y de primera en sus diversos centros de consumo entre los que se encuentra un restaurante gourmet.

Cabe destacar que bajo el lema de “Renacer para ser únicos” con la finalidad de brindar una experiencia memorable a sus huéspedes, Oasis Hotels & Resorts concibió un concepto de entretenimiento que los lleva a otro nivel a través de conciertos y festivales que incluyen figuras como Kool & the Gang, Janelle Monáe, Carlinhos Brown, The Blus Brothers Band, Gloria Gaynor, Pitbull, por mencionar algunos.

El consumidor actual es diferente, en conse-cuencia, el proceso de selección del producto puede ser por precio, ubicación, estilo de vida y por concepto; en ese sentido, Oasis Hotels & Resorts ofrece una amplia gama, así como diversas categorías para que los clientes tomen la mejor opción.

Oasis Hotels & Resorts

Pedro Pueyo, presidente y propietario de Oasis Hotels & Resorts

Page 15: Asesoría Turística No. 274

13

Page 16: Asesoría Turística No. 274

14

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

de colaboración rumbo al Tianguis TurísticoRedacción: Asesoría Turística

El Gobernador del Estado de Jalisco, Emi-lio González Márquez y su homólogo de Nayarit, Roberto Sandoval Castañeda,

firmaron el convenio de colaboración en Turis-mo, Salud, Seguridad Pública, Vialidad, Medio Ambiente y Protección Civil, de cara al próximo “Tianguis Turístico 2012” que organizarán am-bas entidades en el mes de marzo.

Sobre el tema, el Mandatario jalisciense recono-ció que desde que fue electo Gobernador, se co-menzó con los trabajos para llegar a convenios con el vecino estado en materias prioritarias para ambos gobiernos, y recalcó que se lograron los acuerdos para organizar el “Tianguis Turístico” y el Foro Económico Mundial para América Latina y la Regata de la Copa México, lo que habla del buen entendimiento entre ambas entidades.

González Márquez enfatizó que la organización de estos dos eventos de talla internacional son una extraordinaria oportunidad de dar un avance significativo en la coordinación de am-bos municipios, de los dos estados, en lo que es en la práctica un sólo destino.

El Mandatario jalisciense celebró el impulso y el tra-bajo del secretario de Turismo de Jalisco por promo-cionar al estado y a México, y refirió que “tenemos que aprovechar estos eventos para avanzar en lo que queremos, la promoción de un sólo destino”.

“A final de cuentas lo que buscamos es que venga el turista y que disfrute de lo que le ofrecemos, que regrese pronto para que cada vez pueda invertir y gastar más; que con esa afluencia de turismo sigan viniendo las inversiones, se siga construyendo infraes-tructura para el turismo y que con esa com-binación siga creciendo el empleo”, señaló el titular del Ejecutivo jalisciense.

Por su parte, Roberto Sandoval Castañeda, Gobernador de Nayarit, resaltó la coordinación que en todo momento ha tenido con Jalisco, y resaltó en cuanto tomó el cargo, se reunió con

el Gobernador Emilio González, “nos logramos poner de acuerdo en media hora”, destacó, lo que habla del buen entendimiento que hay desde el principio.

Refrendó su interés de seguir haciendo equi-po con el Gobierno de Jalisco en la búsqueda de obras y proyectos que beneficien a ambas entidades, citó como ejemplo el acuerdo que se llegó con los taxistas de ambas entidades, lo que anteriormente era un problema que perjudicaba a los turistas.

Firman Jalisco y Nayarit convenio

El Gobernador del Estado de Jalisco, Emilio González Márquez y su homólogo de Nayarit, Roberto Sandoval Castañeda durante

la firma del convenio de colaboración

González Márquez calificó de extraordinaria la oportunidad de dar un avance significativo en la coordinación de ambos municipios,

que en la práctica son un sólo destino

Page 17: Asesoría Turística No. 274

15

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

el tren que sí va a Tequila Redacción: Asesoría Turística

Jose Cuervo Express, el único tren que recorre la ruta de Guadalajara a Tequila, fue inaugurado recientemente con un recorrido especial para

directivos y medios de comunicación, para luego hacerlo al público a partir del mes de febrero.

Es un trayecto excepcional que por primera vez se puede disfrutar en México, una experiencia única en un entorno de lujo y exclusividad mien-tras recorre 60 kilómetros del hermoso paisaje agavero hasta llegar al Pueblo Mágico jalisciense.

Allí, los pasajeros disfrutaron de un recorrido por la destilería La Rojeña, la más antigua de América Latina, donde se involucraron en una travesía cultural al conocer la historia del tequi-la, desde la jima del agave hasta una experien-

cia sensorial mediante un catado profesional de tequila durante su visita a la cava de Reserva de la Familia. A propósito, los salones habilita-dos especialmente para las catas son espléndi-dos, con la garantía de que éstas se realizan de la mano de personal altamente especializado y en la copa tequilera de cristal Riedel, lo cual le da una dimensión especial al destilado de agave azul tequilana Weber.

Jose Cuervo Express cuenta con capacidad para 395 pasajeros distribuidos en siete exclusivos vagones, cuatro de ellos para pasajeros con 62 asientos cada uno y tres vagones de servicio: va-gón bar, vagón comedor y vagón club bar, cada uno con servicio y entretenimiento de calidad que hacen de este viaje una vivencia única.

Inauguran Jose Cuervo ExpressEs el único que tiene como destino el Pueblo Mágico de Tequila, corazón de esta emblemática bebida. Es un tren de pasajeros de primera clase que sale de Guadalajara con destino a la pobla-ción donde sus pasajeros viven una experiencia alrededor del tequila en el enclave turístico de Mundo Cuervo. Tiene tres recorridos semanales los días viernes, sábado y domingo, el primero de ellos nocturno y dos diurnos para toda la familia.

Es indudable que este nuevo producto tu-rístico enriquece la gran oferta de Jalisco y la zona conurbada de Guadalajara, en respuesta a la creciente demanda del mercado nacional e internacional, en un momento en que el vi-sitante busca, además de atractivos naturales, experiencias de viaje diferentes.

Angel Abarrategui, director general de Jose Cuervo, realizó la inauguración al romper una botella de “Tradicional” que inundó con su delicioso aroma a agave esa zona de la estaciónAraceli Ramos Rosaldo

Page 18: Asesoría Turística No. 274

16

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

La Quinta Inns & Suites anunció el nombramiento de Edgar Garin como su nuevo director de desarrollo de franquicias para Centro y Suda-mérica, quien sin duda aportará a la compañía más de 25 años de

experiencia que ha desarrollado dentro de la industria de la hospitalidad. Recientemente se desempeñó como vicepresidente de desarrollo de Radis-son Hotels & Resorts para América Latina. Se reportará con David Wilner, vicepresidente Senior de desarrollo de La Quinta.

“Nos complace dar la bienvenida a Edgar Garin a nuestro equipo directivo para Centro y Sudamérica”, mencionó Rajiv K. Trivedi, vicepresidente eje-cutivo y director general de desarrollo de La Quinta. “Este anuncio es un paso importante para acelerar el crecimiento de La Quinta en toda América Latina. Dijo que a medida que la cadena crece y se expande a nivel inter-nacional, continúan enfocados en ofrecer servicios de calidad, así como cómodas habitaciones e instalaciones seguras.

La Quinta tiene actualmente hoteles en los principales mercados de México: en Cancún, San Luis Potosí, Ciudad Juárez, Poza Rica y Puebla. En Améri-ca Latina tiene 25 hoteles en proceso de desarrollo y espera triplicar su presencia en México en los próximos seis a doce meses. Está trabajando estrechamente con los desarrolladores en Brasil y Colombia para introducir a La Quinta en esos países.

Edgar Garín dijo estar muy emocionado de asumir esta nueva responsabi-lidad en La Quinta. “Este es un momento importante y prometedor para unirse al equipo de desarrollo de la compañía, espero ayudar a promover e impulsar el crecimiento de la marca en Centro y Sudamérica rápidamente”.Además de su más reciente posición en Radisson, Garin ha ocupado pues-tos de gestión en Lexington Services/Vantis International/Travelclick, Carni-val Hotels & Resorts, y en los hoteles Taj, Potomac Hotel Group e Sonesta

director de desarrollo de franquicias para Centro y Sudamérica de La Quinta Inns & Suites Redacción: Asesoría Turística

Realizó sus estudios de Administración Hotelera en la Universidad de Cornell y cuenta con una Maestría en

Negocios Internacionales por la Universidad

Internacional de Florida

La cadena continúa su crecimiento, tiene en

desarrollo más de mil 100 habitaciones y refuerza su estructura para promover su rápida expansión en

América Latina

Edgar Garin

Edgar Garin:

International. Garin realizó sus estudios de Administración Hotelera en la Universidad de Cornell y cuenta con una Maestría en Negocios Interna-cionales por la Universidad Internacional de Florida. Actualmente reside en Miami Beach, Florida.

Page 19: Asesoría Turística No. 274

17

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Además, el establecimiento ubicado en Riviera Nayarit obtuvo el primer lugar de la categoría de los mejores 25 Hoteles de Lujo en México, en los reconocidos Traveler’s Choice 2012 de Trip Advisor

Hacienda San José y The St. Regis Punta Mita Resortentre los 25 mejores hoteles de México

TripAdvisor, uno de los sitios Web de reco-mendaciones para viajeros más confiable y reconocido mundialmente, ubicó a Ha-

cienda San José de la colección de Haciendas de Luxury Collection, y a The St. Regis Punta Mita Resort, entre los 25 mejores hoteles de México, al haber obtenido de las más altas puntuaciones por los mismos huéspedes.

Hacienda San José se encuentra al norte de la península de Yucatán y cerca de Chichén Itzá, uno de los más importantes sitios arqueológicos del país; se trata de uno de los ejemplos más representativos de lo que fueron las haciendas henequeneras. El inmueble se restauró cuida-dosamente respetando cada una de las antiguas edificaciones, sus accesorios y mobiliario, así como los murales de la capilla del siglo XVIII.

The St. Regis Punta Mita Resort ubicado en una de las playas privadas más seductoras del mundo, es una exclusiva opción de hospedaje que trasciende a los viajes ordinarios. El resort cuenta con el servicio distintivo de la marca, exquisito alojamiento, atractivas instalaciones y varias opciones culinarias de nivel internacio-

nal, así como espectaculares vistas y una inter-minable colección de actividades al aire libre.

El resort posee dos renovados campos de golf de Jack Nicklaus, canchas de tenis, tres albercas y el Remède Spa que cuenta con 929 metros cuadrados de lujo y confort, y nueve cuartos de tratamiento disponibles para una gran variedad de servicios de belleza y masajes, incluyendo vapor y sauna, así como áreas de relajación, además de dos áreas especiales para trata-mientos en pareja con jacuzzi.

The St. Regis Punta Mita Resort además fue elegido en el primer lugar de la categoría de los mejores 25 hoteles de Lujo en México en los re-conocidos Traveler’s Choice 2012 de Trip Advisor.

Hacienda San José y The St Regis Punta Mita Resort fueron ubicados como dos de los 25 mejores hoteles de México, ya que de forma constante han recibido la máxima puntuación por cumplir con una satisfacción excepcional para sus huéspedes, al mismo tiempo que brindan un servicio de la más alta calidad con un valor notable, lo cual los complace.

Redacción: Asesoría Turística

Page 20: Asesoría Turística No. 274

18

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Cerca de 20 hoteles serán los que Starwo-od Hotels & Resorts Worldwide, Inc., abrirá en la India para 2015, un mercado

de los llamados emergentes y de rápido creci-miento, superando a la competencia en dicho país. La cadena opera actualmente 33 hoteles en India y es el mayor operador internacional de hoteles de cuatro y cinco estrellas.

Desde 2009, Starwood ha abierto casi la misma cantidad de hoteles en India como la compe-tencia Hyatt, Hilton y Marriott juntos. Sin em-bargo, para 2012 seguirá con un ritmo de cre-cimiento acelerado en los segmentos de lujo y mercados medianos con la apertura de Chenai, Westin Chennai Velachery; Jaipur y dos hoteles Aloft; ITC Grand Chola e ITC Rajputana, hoteles de The Luxury Collection. Así, tendrá nueve ho-teles convirtiéndolo en el segundo mayor mer-cado de esta marca tras Estados Unidos.

para el segmento de lujo en India Redacción: Asesoría Turística

Vasant Prabhu, director financiero y vicepresi-dente de Starwood afirmó que la cadena sigue aumentando su liderazgo en la India, siendo superado sólo por China en términos de cre-cimiento global. “El impresionante crecimiento económico de India y el aumento de la clase media han generado un gran desarrollo de marcas globales de alto calibre. Esperamos acelerar la expansión de todas nuestras marcas en toda la India, donde la demanda de nuevos hoteles se espera que sobrepase por mucho la oferta para los próximos tres años”, añadió.

Los consumidores de la India gozan de un creci-miento de dos dígitos en los ingresos per cápita, mientras que la población de altos ingresos ha crecido más del 80 por ciento en los últimos cin-co años a decir de Dilip Puri, director general de de la cadena en India y vicepresidente regional del sur de Asia. “Como los viajes nacionales han

aumentado y los viajeros de la India siguen de-mandando una mayor sofisticación en términos de calidad y experiencia, tenemos gran oportuni-dad para hacer crecer nuestras marcas de lujo”.

En tan sólo cuatro años, Starwood ha aumentado su presencia en el mercado de lujo en todo el mundo en un 73 por ciento impulsado por la po-pularidad de sus marcas de alta gama W, St. Regis y The Luxury Collection. La marca W llegará a la India en 2015 con la inauguración de W Mumbai y W Retreat& Spa en Goa, mientras que St. Regis hará su entrada con St. Regis Noida y Delhi NCR en 2016.

Finalmente, con un crecimiento del 270 por ciento en su programa de lealtad, la compañía demuestra haber capturado nuevos clientes leales en la India por lo que abrirán su primer Centro de Contacto con el Cliente en la ciudad de Gurgaon, a principios de este año.

Nuevas opciones de hospedaje

Page 21: Asesoría Turística No. 274

19

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Por primera vez los hoteles Best Western de Espa-ña y Portugal privilegian a los viajeros mexicanos y centroamericanos, creando una promoción

especialmente para ellos que les permite gozar de un descuento del 10 por ciento en hospedaje, sobre la tarifa más baja.

Es bien sabido que España y particularmente Madrid han sido históricamente la puerta de entrada a Europa para los mexicanos. Los hoteles Best Western España y Portugal han decidido otorgar este descuento a los viajeros mexicanos y centroamericanos como una for-ma de agradecer su lealtad durante los 25 años que tiene la marca en España.

Actualmente Best Western cuenta precisamente con 25 propiedades en el país ibérico y cinco en Portugal. Todas gozan de una excelente ubicación y el estándar de servicio que caracteriza a esta marca internacional.

La mayoría de los hoteles Best Western en España son hoteles de gran tradición y plenamente reconocidos incluso entre los locales, para muestra: el BW Arosa y el BW Atlántico, ambos situados sobre la Gran Vía en Madrid, el BW Mayorazgo o el BW Carlos V que se ubi-ca prácticamente enfrente de una de las entradas del almacén El Corte Inglés de la famosa Puerta del Sol.

De igual manera esta familia hotelera cuenta con seis propiedades en Barcelona, una en Sevilla, una más en Granada y por supuesto el encantador BW Hotel Conde Duque en Bilbao, a una cuadra del Museo Guggenheim.

Esta promoción dedicada a México será válida durante todo el 2012. Esta sujeta a disponibilidad y no es combi-nable con otras promociones.

Comprometida por igual con el viajero de negocios y con el de placer, la marca Best Western se embarcó re-cientemente en la misión de liderar la industria hotelera en relación con la atención al cliente. Relacionada con la Asociación Estadounidense del Automóvil (American Automobile Association, AAA), la Asociación Canadien-se del Automóvil (Canadian Automobile Association, CAA), Michael Waltrip Racing y Harley Davidson ayudan a los huéspedes a aprovechar al máximo cada viaje. Está celebrando 65 años en el mercado y se ha convertido en una marca icono que hospeda 400 mil huéspedes cada noche en todo el mundo.

descuento especial Redacción: Asesoría Turística

Best Westernde España y Portugal otorgan a los mexicanos

Page 22: Asesoría Turística No. 274

20

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Luego de casi un año de operaciones, Gran Casa Sayula Hotel Galería & Spa fue oficialmente incorporado a la Asociación

de Haciendas y Casas Rurales de Jalisco. En la ceremonia de nombramiento y entrega de placa estuvieron presentes el señor Aurelio López Rocha, secretario de Turismo del Estado de Jalisco; el ingeniero Carlos Hernández, pre-sidente de la Asociación de Haciendas y Casas Rurales de Jalisco; Heriberto Cota Lerma, direc-tor general del establecimiento; Víctor Mijan-gos, director de planeación Turística de Setujal y Arturo Fernández, secretario de Gobierno del H. Ayuntamiento de Sayula.

Este hotel ha cosechado logros muy impor-tantes, ya que meses atrás obtuvo el recono-cimiento como Hotel Boutique, siendo éste el único en su tipo en el sur de Jalisco, también fue ganador del Premio Obra del Año 2011 en

se integra a la Asociación de Haciendas y Casas Rurales de Jalisco

Es una finca del siglo XVIII de arquitectura neoclásica mexicana y francesa, con 20 habitaciones decoradas por el arquitecto Julio Chávez Espino

la categoría de Hoteles, Resorts y Desarrollos Turísticos y ahora como nuevo miembro de esta importante Asociación.

El ingeniero Carlos Hernández entregó la pla-ca de reconocimiento al señor Heriberto Cota Lerma, hotelero con más de 40 años de trayec-toria, quien fue presidente de la Asociación de Hoteles y Moteles de Jalisco.

El inmueble que alberga este nuevo miembro de la Asociación de Haciendas y Casas Rurales de Jalisco, es una finca del siglo XVIII de arqui-tectura neoclásica mexicana y francesa con 20 habitaciones decoradas por el arquitecto Julio Chávez Espino, presidente de la Sociedad Mexicana de Interioristas.

Dentro del concepto integral de calidad y servi-cio, tiene una exquisita propuesta gastronómica

Víctor Mijangos, Heriberto Cota Castellanos, Maricarmen Cota Castellanos, Heriberto Cota Lerma, Aurelio López Rocha, Carlos Her-

nández, Carmen Marcela González, Fernando Cota Castellanos

de alta cocina a cargo del chef de las estrellas, Manuel “Kornie” Bañuelos. Para consentir al huésped, Terracota Spa ofrece una generosa oferta de masajes e hidroterapias relajantes. Además, El Coyote Bar cuenta con una refinada oferta de bebidas nacionales e importadas y una selecta programación con música del mundo.

Heriberto Cota Castellanos, hijo de don Heriber-to, celebró esta nueva alianza; por su parte Fer-nando Cota, director de mercadotecnia; agrade-ció a las autoridades presentes su valioso apoyo en la consecución de este importante logro.

Este reconocimiento pone en alto el nombre de Sayula, y contribuye a seguir posicionando al destino y a Jalisco en la industria turística na-cional e internacional.

Gran Casa Sayula Hotel Galería & Spa

Page 23: Asesoría Turística No. 274

21

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

Hace más de seis años el hotel Fiesta Americana Guadalajara puso en práctica una iniciativa encaminada a involucrar-

se en una labor altruista que cada año favorece a niños de alguna institución de beneficencia, quienes el Día de Reyes son recibidos en esa casa como invitados de honor en un desayuno que en esta ocasión disfrutaron en compañía de altos ejecutivos entre quienes se encontra-ba Ernesto Guzmán, director general de Fiesta Americana Guadalajara; Sandra Corzo, gerente de ventas; Rubén Valenzuela, gerente de ali-mentos y bebidas, entre otros.

Posteriormente, los pequeños se encargaron de abrir La Casita de Galletas que reflejó la creatividad y entusiasmo del chef ejecutivo Víc-tor Honorio, de dónde extrajeron los juguetes y las portaciones en efectivo que depositaron tanto el personal del hotel como los huéspe-des. Fundaciones, empresas, familias y la socie-dad en general se une a esta hermosa labor a favor de la niñez. La invitación para contribuir a este gran esfuerzo inicia a partir del primer día de diciembre con el encendido del árbol.

Ejército de SalvaciónRedacción: Asesoría Turística

Fundaciones, empresas, familias y la sociedad en general se une a esta labor en favor de la niñez otorgando juguetes y aportaciones en efectivo que son

distribuidos el Día de ReyesEl Ejército de Salvación, es un movimiento internacional que a lo largo de 50 años de presencia en Guadalajara ayuda a niños entre los 5 a 15 años de edad. Actualmente cuenta con 67 niños; los cuales se han encontrado en orfandad total o parcial, es decir, hijos de madres solteras, viudas de escasos recursos y de padres que se encuentran en centros de readaptación social.

La principal labor de este centro es brindar a los pequeños más vulnerables un lugar seguro en donde vivir, educación, alimen-tación, así como recreación y arte. Para lo-grar su bienestar integral allí les proveen de los recursos adecuados para su desarrollo y superación personal.

Este año se lograron recolectar 212 juguetes, así como 3 mil pesos en efectivo, los cua-les seguramente fueron aprovechados de la mejor manera por los directivos de la or-ganización en beneficio de cada uno de los pequeños de la casa hogar.

Fiesta Americana Guadalajarafue anfitrión de los niños del

Rubén Valenzuela y Ernesto Guzmán compartiendo la Rosca de Reyes

La Casita de Galletas guardaba muchos regalos

La foto del recuerdo

Page 24: Asesoría Turística No. 274

22

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

vos socios que no sólo incrementen la mem-brecía cuantitativamente, sino que aporte su esfuerzo y nuevas ideas para impulsar las accione, estrategias e iniciativas que impulsa la asociación que representa.

El también presidente del Fideicomiso de Tu-rismo de Puerto Vallarta, señaló durante su mensaje que aunque se llevarán a cabo en ese destino dos eventos de alto impacto mediático como lo son el Tianguis Turístico México 2012 y el Foro Económico Mundial sobre América Lati-na, serán 42 los eventos que se realizarán en el centro de convenciones, de ahí el compromiso de establecer proyectos en varias vertientes, re-forzando al comité de líneas aéreas, encargado de maniobrar para que exista la conectividad necesaria para que lleguen los participantes a los encuentros que allí se realicen, así como campañas nacionales e internacionales, precisó entre otras cosas Hernández Arteaga.

Con la finalidad de dar continuidad a una gestión que rindió buenos resultados, durante una ceremonia celebrada re-

cientemente Miguel Andrés Hernández Artea-ga, junto con la mesa directiva, rindió protesta dando cumplimiento a los estatutos de la Aso-ciación de Hoteles y Moteles de Puerto Vallarta para continúar al frente de la organización.

Ante la presencia del director de promoción de la Secretaría de Turismo de Jalisco, Miguel González González y del presidente munici-pal de Puerto Vallarta, Rafael González Re-séndiz, el directivo dio a conocer que con el apoyo de los tres niveles de gobierno los planes para este periodo continuarán por el mismo rumbo poniendo especial énfasis en las gestiones ante instancias gubernamenta-les, en la capacitación que es un tema vital en la industria turística; en la promoción y mercadotecnia, así como la inclusión de nue-

continúa al frente de la Asociación de Hoteles y Moteles de Puerto Vallarta Redacción: Asesoría Turística

El también presidente del Fideicomiso de Turismo señaló que

además del Tianguis Turístico México 2012

y el Foro Económico Mundial sobre

América Latina, serán 42 los eventos que se realizarán en el

Centro Internacional de Convenciones

Miguel Andrés Hernández

Miguel González González, Miguel Andrés Hernández, Rafael González Reséndiz, con

los integrantes de la mesa directiva Sara Sánchez, Jorge Núñez, Sandra Muñoz, Miguel Andrés Hernandez, Juana Peña,

Cecilia Palomera, Diego Topete, Ana Regla, Luis Antonio Villaseñor, Manuel Villa

Gustavo Villalobos, Manuel Chávez, Ricardo Bulnes, Roberto Vergara

Rosa María Enciso, Heriberto Jaime, Gricelda Romero, Águeda Vergara

Page 25: Asesoría Turística No. 274

23

Mundo Turísticowww.asesoria-turistica.com

La Hospitality Sales and Marketing Association International, decidió renovarse. Tras una retroalimentación de sus socios, líderes de

la industria y clientes, se ciñó una nueva ruta a seguir, decidiendo cambiar su misión, teniendo tres importantes objetivos; crecer el negocio de los hoteles, acelerar las ventas e inspirar la mer-cadotecnia y optimizar el revenue. Es así, como HSMAI capítulo México, además de asumir esta visión, inicia este ciclo con grandes cambios; pre-sentando a Jorge Morfín Stoopen, director general de la Comisión Canadiense de Turismo como su nuevo presidente junto a la mesa directiva que lo acompañará para el periodo 2012.

Dolores Ávalos, presidenta saliente, comentó es-tar orgullosa de su labor durante sus dos años de gestión, ya que en ellos se propusieron darle con-tinuidad a los objetivos y proyectos de la asocia-ción, además de encabezar nuevos retos y estra-tegias. “Los programas más ambiciosos, sin duda fue el traer capacitación de primer nivel que nos permitiera posicionarnos como líderes de una in-dustria global como es el turismo y la creación de Leet’s Meet México City para apoyar al segmento de negocios de Estados Unidos hacia la Ciudad de México como el destino más importante para grupos, convenciones, congresos y asociaciones”.

Por su parte, Jorge Morfín Stoopen afirmó que un asunto estructural dentro de su gestión será la integración de la oficina de Cancún bajo la mi-sión de unificar recursos y capitalizar esfuerzos. “En este periodo pondremos especial atención a la capacitación, esta es nuestra fuente, nuestra razón de ser y lo que haremos es que generare-

tiene nuevo presidente Por: Rebeca Cabrera

mos una serie de seminarios, tanto en el Distrito Federal como en el interior de la república.”

Finalmente el nuevo presidente presentó a la mesa directiva que lo acompañará a lo largo del año y que está conformada por: Dolores Ávalos, presidente saliente de HSMAI; Ursula Hahn, comité proyectos especiales de Soy VIP; Cherryl Villicaña, comité de membresías de Tra-vel Factory; Magdalena Saldívar, comité de pa-trocinios de Boletín Turístico; Raphael Paredes, comité de relaciones públicas de VIP Relacio-nes Públicas; Gerardo Murray, comité de edu-

HSMAI capítulo México

cación de Inter Continental HotelsGroup; José Jové, consejero permanente de Continental Plus; Philippe de Gerondeau, consejero perma-nente de CESSA Universidad y Jean Berthelot, consejero permanente.

Destacó la entrega del premio Jean Berthelot a Sergio Zacal, director corporativo de ventas y mer-cadotecnia de Hoteles Misión, quien fue recono-cido por sus logros a lo largo de su carrera, entre los que se encuentran: el impulso de turismo en el 2011 al hacer posible los trabajadores tuvieran acceso al crédito turístico a través de FONACOT.

John Berthelot, Philippe Gerondeau, José Jové, Alejandro Watson, Dolores Avalos, Ana Bañuelos, Patricia Ortiz, Úrsula Hahn, Silvia Baños,

Cherryl Villicaña, Federico Isuani, Jorge Morfín y René Aguado

Entrega del premio Jean Berthelot a Sergio ZacalDolores Avalos y Jorge Morfín Stoopen

Page 26: Asesoría Turística No. 274

24

Recintos Feriales, detonadores del turismo de negocios

detonadores del turismo de negocios Por: Michel Téllez

Ese segmento aporta el 1.43

porciento al Producto

Interno Bruto de México. El total de consumos y

demanda equivale al 18 por ciento de la demanda

total por viajes y turismo del país

El turismo de reuniones es hoy en día el segmento más deseado por el enorme potencial que representa para el sector,

de ahí el interés de los destinos por contar con recintos feriales donde puedan realizarse even-tos tales como convenciones, congresos, ferias, exposiciones y viajes de incentivos, en ambien-tes funcionales, confortables, dotados con los más recientes avances de la tecnología y servi-cios de alta calidad en todos los procesos.

Con este objetivo, la Secretaria de Turismo Federal dio un fuerte impulso al turismo de reuniones al invertir 509 millones de pesos en el periodo de 2007 al 2011 a través de los Convenios de Reasignación de Recursos. Esta inversión provocó que otros actores, como go-biernos estatales y municipales invirtieran otros 750 millones de pesos logrando un total de mil 259 millones de pesos.

De acuerdo a los resultados del estudio sobre Dimensionamiento Económico del Turismo de

Reuniones en México realizado por el Centro de Estudios Superiores en Turismo (CESTUR), en 2010 se realizaron 197 mil 400 reuniones, de las cuales 131 mil fueron de corporativos, 28 mil congresos y convenciones, 6 mil 300 viajes de incentivos, 4 mil 400 ferias al consumidor y el resto otro tipo de eventos; 159 mil 900 fueron realizados en hoteles con infraestruc-tura para congresos y convenciones y 25 mil 700 en recintos feriales. Atrajeron 23 millones de participantes y generaron 24.2 millones de habitaciones-noche

El turismo de negocios aporta el 1.43 porciento al Producto Interno Bruto de México. El total de consumos y demanda equivale al 18 por ciento de la demanda total por viajes y turismo del país. En cuanto a su impacto en la economía nacional genera un gasto directo (ventas y consumos) por 18 mil 120 millones de dólares estadounidenses, de los cuales 51 por ciento se gasta en conceptos turísticos y el resto de la derrama es en otros sectores económicos.

Recintos feriales

Page 27: Asesoría Turística No. 274

25

Recintos Feriales, detonadores del turismo de negocios

Para tener una visión general del comportamien-to del turismo negocios en el país, cabe destacar que en el ranking de eventos internacionales de ICCA (Internacional Congress and Convention Association), México mejoró su posición mun-dial ya que pasó del lugar 27 en el 2009 al lugar 22 en el 2010. La Ciudad de México ocupa la po-sición 43 a nivel mundial y también ha mejorado su posición al subir del lugar 62 en el 2007. Otras ciudades mexicanas que aparecen en el ranking internacional son Cancún, Guadalajara, Acapul-co, Monterrey y Puebla.

Expo Guadalajara, 25 años de éxito

Expo Guadalajara está celebrando 25 años de exitosa operación y en 2011 recibió a poco más de 1 millón y medio de participantes en reuniones realizadas en ese recinto. Se encuentra en primer lugar a nivel nacional por la cantidad de eventos que allí se llevaron a cabo, el año pasado cerró con 68 exposiciones, 14 congresos y alrededor de 700 eventos corporativos. Aparte de los deportivos relacionados con la celebración de los Juegos Panamericanos y que abrieron la posibilidad de hacer en ese espacio ese tipo de espectáculos con todas las facilidades y en un entorno seguro.

En cuanto a la derrama económica en la ciudad que fue propiciada por los que participaron en eventos, incluyendo a la industria que abastece todas las exposiciones, en 2010 alcanzó la cifra de 6 mil 600 millones de pesos; para 2011 se calcula que ésta sea del orden de los 7 mil 500 millones de pesos.

Entre algunas de las ventajas competitivas que han sido claves para lograr un buen posicio-namiento del recinto, el presidente del Con-sejo Directivo de Expo Guadalajara, ingeniero

Arturo Farías Torres, señaló en primer lugar el hecho de estar en una ciudad espectacular, a 35 minutos del aeropuerto, con una ubicación privilegiada en una zona segura y céntrica, cercana a centros comerciales y con una infra-estructura hotelera muy importante que se ha venido desarrollando gracias al recinto.

El directivo subrayó: “además la ciudad tiene una excelente conectividad aérea para faci-litar la llegada de todos los que nos visitan, 14 mil 900 cuartos de tres estrellas o más y 9 mil cuartos a una distancia que se pue-den llegar caminando, la mayoría de nuestro equipo de trabajo cuenta con la certificación CEM (Certified in Exhibition Management), lo que representa una garantía para quienes

realizan allí sus eventos; esos son algunos de los aspectos de Expo Guadalajara que lo ha-cen diferente a otros recintos”.

En el aspecto de infraestructura interna destacó la ampliación del Salón Guadalajara que tiene prácticamente 14 mil metros cuadrados, diáfa-nos… sin columnas, a 14 metros de altura; así como el Salón Jalisco que en el piso tiene una resistencia de 45 toneladas por metro cuadra-do, lo que permite albergar eventos que traigan maquinaria pesada.

Farías Torres anunció que al complejo que en total abarca alrededor de 96 mil metros cua-drados se agregarán dos proyectos ya con-firmados: el Centro de Innovación, Diseño y

Expo Guadalajara

Arturo Farías Torres

Se encuentra en primer lugar a nivel nacional por la cantidad de eventos que allí se

llevaron a cabo, el año pasado cerró con 68 exposiciones, 14 congresos y alrededor de

700 eventos corporativos

Page 28: Asesoría Turística No. 274

26

Recintos Feriales, detonadores del turismo de negocios

Desarrollo Industrial que se está haciendo de manera conjunta con el Consejo de Cámaras Industriales de Jalisco, que es un edifico pla-neado en cinco niveles, en su primera etapa pero que está proyectando hasta diez niveles, así como una pasarela permanente que se de-sarrollará en el área de lo que fue el bar La Ca-melia donde los diseñadores podrán presentar sus colecciones de moda.

México tiene los recintos su-ficientes para atender la de-manda de eventos

Hoy consideramos que México y sus destinos tienen los recintos suficientes para atender la demanda, pero mientras no se busque crecer y ganar más eventos no esta justifi-cada la construcción de más espacios para atender al turismo de reuniones, afirmó du-rante una entrevista Rafael Hernández Gó-mez, presidente de la Asociación Mexicana de Profesionales de Ferias, Exposiciones y Convenciones, A.C. (AMPROFEC).

El dirigente señaló que como destino de ferias, congresos y convenciones México tiene exce-lente infraestructura con una variedad única que permite disfrutar de diferentes escenarios: cultura, historia, arqueología, riqueza culinaria etcétera; más de 50 recintos con todo lo nece-sario para cualquier tipo de evento nacional e internacional, proveeduría de primer nivel que puede responder a las exigencia de cualquier tipo de evento, profesionales certificados, así como incentivo fiscal con la tasa cero.

“Hoy México juega un papel muy importante por su excelente ubicación geográfica que le permite ser la plataforma central para unir negocios en Europa, Asia, Canadá, Estados Unidos, Centro y Sudamérica. Las conexiones aéreas han crecido y los aeropuertos con mejor conectividad internacional son Cancún– Rivie-ra Maya, Ciudad de México y Puerto Vallarta”. Anunció que es posible que en este año se lo-gre concretar más vuelos a México desde Euro-pa y algún acuerdo con aerolíneas asiáticas que les permitan llegar con más frecuencias; por lo que es un jugador clave en el contexto del tu-rismo de reuniones internacional.

Desde su punto de vista como experto, el presidente de AMPROFEC prevé que éste sea un año que va a traer buenas cosas, con un crecimiento moderado, pero crecimiento al fin.

“Si bien el panorama mundial de la economía esta muy delicado, México tiene la oportunidad y la plataforma para seguir ganando eventos que por tradición se iban a otros destinos en Europa, y que hoy por la crisis se vuelven poco costeables por lo que resulta una buena opción”. Agregó que “la combinación de des-tino, conectividad, riqueza culinaria, diversidad cultural e histórica nos pone en la cancha del juego de los eventos mundiales y cada vez más ganamos terreno”, precisó.

Sin embargo, para concluir dijo entre otras co-sas que hoy en día es importante que los desti-nos entienda y encuentren su vocación para el segmento de turismo de reuniones, por ello es importante identificar los valores y las ventajas que ofrece cada uno para que, a partir de ello, se haga toda una estrategia de inducción y pro-fesionalización.

Hoy juega un papel muy importante por su excelente ubicación geográfica que le

permite ser la plataforma central para unir negocios en Europa, Asia, Canadá, Estados

Unidos, Centro y Sudamérica

En conclusión, cabe destacar el acierto de la Secretaria de Turismo federal que a través del Centro de Estudios Superiores en Turis-mo ha publicado los resultados del estudio sobre Dimensionamiento Económico del Tu-rismo de Reuniones en México, lo que per-mite establecer un marco de referencia para medir la derrama económica del turismo de reuniones en el país; estimar el tamaño de mercado por tipo de evento, su origen y gasto; y generar un modelo para estimar la derrama económica directa de este segmen-to. Esto sin duda dará la pauta para planear mejor la construcción de nuevos recintos, implementar estrategias dirigidas a la pro-fesionalización de los diversos actores de la industria, para brindar mayores apoyos a las organizaciones encargadas de atraer y orga-nizar eventos, así como para promocionar a México en los mercados extranjeros.

Rafael Hernández

Page 29: Asesoría Turística No. 274

27

Page 30: Asesoría Turística No. 274

28

Page 31: Asesoría Turística No. 274

29

Page 32: Asesoría Turística No. 274

30

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Zurich Financial Services Group (Zurich) anunció el mes pasado los resultados de una nueva encuesta: “Risk Management

in a Time of Global Uncertainty” (“Gestion de Riesgos en Tiempos de Incertidumbre Global”), realizada en colaboración con Harvard Business Review (HBRAS por sus siglas en inglés). Mien-tras que las empresas internacionales están in-tensificando su enfoque en la gestión de riesgos empresariales (ERM) a raíz de la crisis financiera de 2008 y la recesión, un mayor número de líde-res corporativos creen que sus empresas tienen un largo camino por recorrer, construyendo una cultura de prevención de riesgos más efectiva.

Más de dos tercios de los mil 419 ejecutivos encuestados en la nueva investigación patro-cinada por Zurich dijeron que el tema de la gestión de riesgo ha aumentado en importan-cia los últimos tres años. Sin embargo, sólo uno de cada diez señaló que es “altamente efectiva” en la creación de una fuerte cultura de administración de riesgos.

Y aunque la necesidad de vincular la informa-ción de riesgo para la toma estratégica de deci-siones fue identificada como extremadamente importante, sólo el 14 por ciento considera que su organización lo hizo muy bien. Entre los

en Momentos de Incertidumbre Global”Los desastres de los

últimos tres años han llevado a las empresas en una

espiral ascendente en sus procesos ERM y a trabajar más en instaurar una cultura de gestión de riesgo

principales obstáculos para una mejor gestión de riesgos están los siguientes:

•Excesiva concentración en el cumplimiento de normas, en lugar de procesos fundamentales (42 por ciento) •Falta de un fuerte apoyo a la gestión (41 por ciento) •Renuencia a información relacionada al silo organizativo (35 por ciento) •Un enfoque proactivo para administrar los riesgos

La mayoría de las empresas dice que su acerca-miento al ERM sigue siendo básico o reactivo. Sin embargo, alrededor del 40 por ciento de los ejecutivos encuestados considera que este tiende a ser “proactivo”, con la participación de la Junta, así como de líderes funcionales en todos los niveles de la organización. Este grupo de “mejores prácticas” incluye servicios finan-cieros, atención sanitaria y algunas empresas de energía con más de 10 mil empleados. Pero muchas otras industrias han iniciado procesos ERM por primera vez o estructuras más rudi-mentarias elevadas a un nivel superior.

“No hay duda de que en el entorno de hoy los clientes son más exigentes, y de que los accio-

nistas y empleados esperan de la alta dirección un claro compromiso integral de gestión de riesgos con visión a futuro. Al apoyar las conclu-siones de la encuesta que revela que es extre-madamente importante vincular información de riesgo a la toma de decisiones estratégicas, 41 por ciento de las empresas dijo profundizar y ampliar los lazos entre la administración y la planificación estratégica”, según informó Axel Lehmann, director de riesgo de Zurich.

“2012, Gestión de Riesgos

Sede de Zurich Financial Services Group en Suiza

Page 33: Asesoría Turística No. 274

31

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Zurich y Harvard Business Review Analitic Services encuentran que

las empresas necesitan gestionar proactivamente los

riesgos según la nueva encuesta

No hay duda de que en el entorno de hoy los clientes son más exigentes, y de que los accionistas y empleados esperan de la alta dirección un claro compromiso integral de

gestión de riesgos con visión de futuro

Determinación de los riesgos más graves a largo plazo

Dos series de eventos -los desastres naturales y crisis económicas y financieras- han subido a la cima de las listas de riesgo de las empresas. “Los desastres de los últimos tres años han lle-vado a las empresas en una espiral ascendente en sus procesos ERM y a trabajar más en ins-taurar una cultura de gestión de riesgo. Algunas compañías también han hecho cambios más básicos diseñados para prevenir casos simila-res o habilitar a los ejecutivos para responder

a ellos con mayor eficacia”, comenta Axel Le-hmann. Agregó que sin embargo, al mismo tiempo la amenaza de eventos imprevistos han alentado a muchas empresas para ampliar su búsqueda de riesgos potenciales”, añadió.

Un hallazgo sorprendente del estudio, es que más allá de los acontecimientos “titulares” de riesgo de desastres naturales y la depresión económica, los riesgos citados más a menudo son en gran medida asuntos operacionales que sustentan la capacidad de las empresas a cum-plir con sus objetivos estratégicos y mantener una organización viable y competitiva a futuro.

Más de la mitad de las empresas mencionan riesgos relacionados con la retención de talento y adquisiciones que se han incrementado con-siderablemente. La reputación corporativa y la marca se han convertido en la preocupación más importante en la mitad de las empresas, mientras que la planificación de negocios y continuidad, así como los riesgos legales, fue-ron mencionados por casi la mitad.

Integración de la administración de riesgos en metas corporativas así como clara propiedadEjecutivos de las empresas con un enfoque pro-

activo dijeron que integrar la gestión de riesgos en objetivos corporativos es clave para obtener una ventaja competitiva. El estudio dejó claro que la administración de riesgos debe tener un dueño claro para ser eficaz: ejecutivos informa-ron que había designado directores de riesgo (CROs) porque es mucho más probable super-visar la gestión de riesgo ahora que hace tres años, aunque el Chief Executive Officer (CEO) tiene la responsabilidad final.

El estudio también encontró que las empre-sas con fuertes procesos ERM, “propiedad” de riesgo permanece en manos de líderes

empresariales y funcionales. Papel del CRO es establecer un marco de gestión de riesgos em-presariales, alinear y controlar el grupo amplio riesgo teniendo, para asesorar y comunicarse regularmente, así como proporcionarles recur-sos para administrar mejor los riesgos propios. El resultado es qué ejecutivos entrevistaron para el estudio llamado una “cultura de colabo-ración” que integra la conciencia de riesgo en la planificación estratégica de la empresa

“No se puede subestimar la propiedad de riesgo, en la medida en que la encuesta indica que las empresas que emplean una CRO, quien trabaja en tándem con el CEO y el liderazgo ejecutivo, obtiene una mayor puntuación en la adminis-tración proactiva de riesgos en la organización”, dijo Alex Clemente, director de HBRAS.

Ruptura de los silos y cuellos de botellaAlgunos de los principales beneficios del ERM citado por los encuestados no estaban directa-mente relacionadas con la gestión del riesgo. En su lugar, los encuestados describen el enfo-que de gestión integrada de riesgo como ayu-dar a sus empresas a lograr mejor performance operacional eliminando los silos de comunica-ción (unidades organizativas que se ha creado con una posición influyente dentro de la com-pañía) y fomentando la mejor toma de decisio-nes estratégicas (39 por ciento), mejora de la gobernanza (34 por ciento) y la rendición de cuentas con mayor de gestión (31 por ciento).En la encuesta los ejecutivos destacaron que su objetivo no era crear un entorno de aversión de riesgo pero que la mejor medición y com-prensión de riesgo les da más confianza sobre decisiones estratégicas para reforzar el negocio.

Page 34: Asesoría Turística No. 274

32

Negocioswww.asesoria-turistica.com

IHG (InterContinental Hotels Group) anunció que Robert “Bob” Morse ha sido designado vicepresidente senior y director gene-ral de operaciones para la región de las Américas, en reempla-

zo de Angela Brav quien es ahora presidenta de la región Europa. En su nuevo cargo él dirigirá las actividades de las operaciones para los hoteles en franquicia o administrados de todas las marcas de IHG en la región de las Américas.

“Bob es un valioso elemento para nuestro equipo directivo de la re-gión de las Américas”, dijo Kirk Kinsell, presidente de las Américas, IHG. “Ha tenido una importante presencia en nuestra industria duran-te 35 años, y su experiencia en operaciones, franquicias y administra-ción cubre todos los aspectos relacionados con la organización de un hotel exitoso y aporta al cargo la perspectiva de un propietario”. Agre-gó: “Bob dirigirá un componente clave para impulsar el desempeño de nuestras marcas y hoteles para nuestros propietarios. Su atención focalizada en las operaciones de los hoteles administrados y en fran-quicia de nuestra cartera nos ayudará a cumplir con nuestro principal objetivo de crear Great Hotels Guests Love”.

“Estoy ansioso por trabajar al lado de la excelente gente de IHG: desde el equipo senior de los directivos hasta las perso-nas que dan vida a sus hoteles”, dijo Morse. “El foco de IHG en las personas, sus marcas sólidas y su fortaleza global dentro de la industria son muy importantes para mí. He visto a IHG convertirse en una fuerza global dentro de la industria y me entusiasma ser parte del equipo directivo”.

Morse se unirá a IHG en febrero proveniente de Noble Inves-tment Group, una importante organización dedicada al aloja-miento y a la hospitalidad, donde se desempeñaba como director gerente y director general de operaciones. Durante los últimos siete años, fue responsable del grupo de dirección hotelera de Noble, que antes de su fusión en octubre del 2011 con Interstate Hotels & Resorts, operó más de 60 propiedades, incluso hoteles de servicio integral y selecto, con ingresos anuales por administra-ción de aproximadamente 350 millones de dólares. Sus respon-sabilidades en Noble incluyeron operaciones hoteleras, ventas y marketing, recursos humanos, tecnología de la información y contabilidad hotelera.

Morse trabajará en las oficinas de Atlanta y estará en el Comité Regional de Operaciones para las Américas, y reportará directa-mente a Kirk Kinsell, presidente para las Américas.

Fuente: IHG (InterContinental Hotels Group)

como director general de operaciones de las Américas

Tiene su base en las oficinas de Atlanta donde estará en el

Comité Regional de Operaciones para las Américas, reportará

directamente a Kirk Kinsell, presidente para las Américas

Robert Morse

IHG designó a Robert Morse

Page 35: Asesoría Turística No. 274

33

Negocioswww.asesoria-turistica.com

El especialista en trading e inversión on-line, Saxo Bank, considera en sus Pers-pectivas Financieras del T1 de

2012 que la tormenta perfecta podría caer. La presión de la eurozona, la austeridad del sector público y las tensiones sociales van a confluir para formar la tormenta, que no de-jará indemne a ningún país; con lo que 2012 podría ser con diferencia el año más crítico desde la crisis de 2008.

Los cambios que ya han comenzado podrían suponer que 2012 acabe siendo un año para los optimistas, puesto que es posible que el mundo vuelva por fin al rumbo correcto. No obstante, puesto que los líderes de la UE no han terminado de asimilar que la crisis de deu-da soberana/bancaria es una crisis de solvencia y no de liquidez, Saxo Bank cree que será inevi-table que se produzca una nueva crisis; con lo que sus perspectivas de crecimiento para Euro-pa son fundamentalmente negativas.

grandes cambiosLa crisis de la Unión Europea, la austeridad del sector público y las tensiones sociales podrían a desembocar en una tormenta perfecta

En Estados Unidos, si bien parece que el gobierno podría alcanzar algún tipo de acuerdo con los Re-publicanos sobre la extensión de los recortes fisca-les, el pastel de la austeridad ya se ha destapado. Y los debates van a versar sobre la compensación de los recortes del gasto para un posible recorte fiscal/desarrollo del gasto. Dicho lo cual, es probable que el crecimiento en EE.UU. sea más fuerte que en el resto del mundo. En Asia, es probable que el creci-miento resulte mucho más débil que lo que prevé el consenso al tener que realizar China grandes esfuerzos para reequilibrar su economía. La incer-tidumbre es enorme porque el régimen es capaz de forzar la actividad y la conducta hasta un nivel inalcanzable en el resto del mundo.

Steen Jakobsen, economista en jefe de Saxo Bank, afirma: “La tormenta perfecta se está acercando, pero no tiene por qué cundir el pánico. Nosotros somos optimistas y creemos que 2012 va a ser un año de grandes cambios. Pero antes de eso, veremos un trimestre más

Steen Jakobsen

de estrategia por parte de los responsables de la política para alargar y disimular, por lo que lo más probable es que resulte contraproducente para el resto de 2012.

La economía mundial soltó el pedal del acelera-dor en 2011 al desvanecerse el crecimiento del comercio exterior y los estímulos del gobierno; y las perspectivas para 2012 apuntan a más de lo mismo. Las economías desarrolladas van a sufrir con la debilidad de la demanda doméstica, a medida que los programas de austeridad y los maltrechos mercados laborales pasan factura, mientras que las economías emergentes ven reducirse el comercio exterior. Esto significa que se tendrá que confiar más en la demanda inte-rior, lo que provocará que los bancos centrales entren en acción y rebajen los tipos. En general, esperamos que el crecimiento en todo el mundo siga frenándose en 2012 hasta el 3 por ciento”.

Fuente: Saxo Bank

Un año de

Page 36: Asesoría Turística No. 274

34

Negocioswww.asesoria-turistica.com

por un aumento en la inestabilidad

El débil desempeño económico y la creciente desigualdad seguirán impulsando

las protestas sociales a nivel mundial Control Risks, una de las empresas consul-

toras líderes especializadas en la admi-nistración de riesgos, lanzó recientemen-

te su RiskMap 2012, la evaluación y pronóstico anual de riesgo del año, el cual incluye perspec-tivas regionales y calificaciones de riesgos de seguridad y políticos en 173 países.

Los negocios internacionales se enfrentarán a la intensificación de la inestabilidad en el 2012, generada desde arriba por el desequilibrio po-lítico y la incertidumbre económica, y desde abajo, por las protestas sociales y el creciente escrutinio de las prácticas empresariales.

Muchos gobiernos parecen estar mal prepara-dos para manejar grandes retos económicos en el 2012. Las perspectivas de crecimiento mundial permanecen sujetas a la deuda y las crisis políticas en la Unión Europea y los Estados Unidos, y los mercados emergentes,

El 2012 estará marcadoy en los disturbios sociales

que a pesar de su rápido crecimiento, no son inmunes a una potencial recesión. La inesta-bilidad de los precios de los alimentos y el combustible es alta, y aumentará las tensiones sociales y económicas, especialmente en los países en desarrollo.

Respecto a la ola mundial de protestas socia-les que estallaron en el 2011, es poco probable que desaparezcan, y probablemente pueden llegar a ser más intensas. Las necesidades económicas globales seguirán agravando las diferencias capitales, las oportunidades y la influencia política, factores que han provocado

protestas sociales a nivel mundial en el 2011. En particular la desigualdad en el aumento de ingresos, tanto en países desarrollados como los Estados Unidos y los mercados emergentes como China, ha sido un punto de tensión social importante. Las redes sociales, que jugaron un papel decisivo en las manifestaciones tanto de la Primavera Árabe como de la Ocupación de Wall Street, seguirán creciendo y madurando como una plataforma para la acción social y política, incluso hacia las empresas.

Según Richard Fenning, director general de Control Risks: “La crítica tanto de los estados

Page 37: Asesoría Turística No. 274

35

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Las empresas necesitan

distinguir entre los actos hostiles y las expresiones

populares de legítima protesta

contra las desigualdades

como de los mercados, por parte de la gente en todo el mundo, está planteando el primer gran reto de la globalización en el siglo XXI”.

“Las empresas necesitan distinguir entre actos los actos hostiles y las expresiones populares de legítima protesta contra las desigualdades. Esto requiere de un mayor conocimiento e in-teracción con las partes interesadas, más allá de los accionistas, así como de las comunida-des locales hasta los gobiernos, aprovechando e investigando lo que se hace a través de las redes sociales y su poder en cambiar contex-tos, y así mismo su potencial para la seguridad cibernética y los ataques en línea.

“La lección indiscutible del 2011 es que la pla-neación de eventos de baja probabilidad pero de alto impacto debe ser parte de cualquier pronóstico estratégico. Las organizaciones de-ben desarrollar estrategias cada vez más sólidas para evaluar y mitigar la exposición a la segu-ridad cambiante, los riesgos políticos, sociales, operativos y de reputación”.

La combinación de la incertidumbre económica y las protestas sociales presenta a las empresas una amplia gama de riesgos potenciales de se-guridad, políticos y operativos. Estos incluyen:

• La creciente importancia de las amenazas a la seguridad cibernética y a la información, deriva-das de grupos delictivos y ‘hacktivistas’, así como los retos a la seguridad y la integridad, presenta-dos por las redes sociales dominantes, que inclu-yen robo de datos, fraude y daño a la reputación

• Aumento de la probabilidad de la interven-ción gubernamental en los negocios, a través de cambios en la regulación, la política fiscal o los contratos, impulsadas por una creciente oposición pública hacia las empresas e inver-sionistas, así como presiones fiscales

• Aumento de los disturbios laborales deriva-dos de los sindicatos luchando contra los re-cortes salariales y reducción de beneficios, así como la presión de los trabajadores de bajos ingresos - sobre todo en los mercados emer-gentes - en busca de mejores condiciones, de-rechos laborales y dignidad personal

En respuesta a estos problemas, las empresas deben centrar su atención en:• Mayor control de la esfera pública, la cual está en constante evolución, incluso a través de las

redes sociales para proporcionar un control de la opinión pública en tiempo real, así como la alerta temprana de posibles amenazas políti-cas, reputacionales o de seguridad.

• Ser más responsables ante las comunidades locales y los gobiernos, así como ante los accio-nistas, clientes y empleados, escuchando aten-tamente sus necesidades y preocupaciones.

•Reconocer que no hay soluciones fáciles a problemas generales. Los problemas del ca-pitalismo global son más complejos que sim-plemente salarios más altos o más beneficios. También se refieren a la dignidad personal, la justicia y la legitimidad. Estos temas requieren compromiso constante a largo plazo, en vez de un enfoque “cortoplacista”.

Page 38: Asesoría Turística No. 274

36

Negocioswww.asesoria-turistica.com

En este entorno tan difícil, Control Risks ha identificado cinco países clave que los inversio-nistas deben observar en el 2012:

Colombia: Aunque persisten los problemas de seguridad, los grupos insurgentes se están debilitando y los avances en seguridad siguen abriendo nuevas áreas para el desarrollo ex-tractivo. En el 2011 el país recuperó su califica-ción de grado de inversión, así como un muy postergado tratado de libre comercio con los Estados Unidos entrará en vigor en el 2012. Por otro lado el presidente Santos continúa disfru-tando de una mayoría legislativa.

Sri Lanka: A pesar de las críticas interna-cionales por la guerra civil contra los Tigres de Liberación del Eelam Tamil, el estricto control del gobierno de Sri Lanka sobre la situación de seguridad ha hecho de la isla un lugar mucho más seguro. Con los recientes hallazgos de gas en la costa afuera, habrá un renovado interés por parte de empresas extranjeras para obtener

licencias de concesión de petróleo y gas en la Cuenca de Mannar, lo cual se espera para prin-cipios del 2012. Las oportunidades a largo plazo para generar energía hidroeléctrica existen en base a la posibilidad de que empresas de otros países contribuyan en el sector de la energía tér-mica, pero la presencia de la India y de China en la isla, limitan dichas oportunidades.

Mozambique: El ambiente político estable de Mozambique ha impulsado el auge en la ex-ploración de petróleo en alta mar, donde los in-versionistas han sido recompensados con impor-tantes descubrimientos de reservas de gas natural. El desarrollo de una vía de transporte a Sudáfrica también ha facilitado el desarrollo del naciente sector minero del país y la falta de infraestructura -un legado de los años de guerra civil- presentan amplias oportunidades para los inversionistas.

Libia: En los próximos años Libia podrá financiar una amplia reconstrucción, por medio de la riqueza de los soberanos y las ganancias por el petróleo,

brindando importantes oportunidades comer-ciales dentro de una amplia gama de sectores. Si bien la realización de negocios, sin duda, seguirá siendo compleja, por el legado de corrupción y la ineficiente burocracia, complicándose además por los nuevos riesgos políticos, no obstante, existe un potencial significativo para los inversionistas.

Bulgaria: Dentro del contexto de incerti-dumbre financiera de los países miembros de la Unión Europea más derrochadores, Bulgaria se destaca con un déficit presupuestal previsto para 2011 de un 2.5 por ciento del PIB y deuda pública del 17.5 por ciento. Aunque las empre-sas tendrán que tomar las medidas adecuadas para protegerse contra los riesgos derivados de la corrupción y el crimen organizado, la relativa estabilidad fiscal y política del país, junto con fuertes vínculos con la Unión Europea, Rusia y Turquía, la convierten en un destino atractivo, aunque subestimado, para invertir en el 2012. Fuente: Control Risks

Page 39: Asesoría Turística No. 274

37

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Con el objetivo de afinar los últimos de-talles, el comité organizador del sexto congreso anual de MPI (Meeting Pro-

ffesionals International) capítulo México, rea-lizó en días pasados una visita de inspección a las principales instalaciones y hotel sede del encuentro, el cual se llevará a cabo del 31 de mayo al 3 de junio del presente año.

El evento, que se realiza por primera vez de manera conjunta entre Guadalajara y Tequila, recibirá en los dos destinos al grupo más re-presentativo y de mayor liderazgo nacional del turismo de negocios y reuniones.

La meta de esta visita fue vivir la experiencia que el destino ofrece a fin de confirmar el

capítulo México para su sexto congreso en Guadalajara

El organismo presidido por Alejandro Watson, agrupa 150 miembros especializados en el sector, quienes realizarán su encuentro anual en la capital jalisciense el próximo junio

programa ya preestablecido por la Oficina de Visitantes y Convenciones de la ciudad.

Con el propósito de profesionalizar, homologar criterios, sumar esfuerzos y crecer la participa-ción de México en el mercado global, MPI Ca-pítulo México, liderado por Alejandro Watson, realiza anualmente programas de capacitación y “networking” dirigidos a meeting planners especializados en congresos, convenciones, ferias, exposiciones y reuniones de negocios.

Expertos en el ramo del turismo de reuniones han estipulado que en medio de la incertidum-bre económica global, la industria de reuniones y eventos “mostrará un mayor nivel de optimis-mo, toda vez que la mayoría de los analistas au-

guran una demanda de eventos en este rubro por lo que seguirá creciendo estos encuentros globalmente, con estadísticas muy cercanas a los niveles pico que llegaron a desarrollar du-rante 2008, esto a fines de 2012”, según pro-nóstico de EIBTM (The Global Meetings and Events Exhibition) que se realiza anualmente en la ciudad de Barcelona.

La Oficina de Visitantes y Convenciones de Guadalajara es una asociación civil sin fines de lucro, que promueve la ciudad nacional e internacionalmente, especialmente para el fomento del segmento de grupos (Conven-ciones, Congresos, Expos, Ferias y Grupos de Incentivos). La OFVC es el brazo operador del Fideicomiso del Turismo de la Zona Metropo-litana de Guadalajara que recauda el 3 por ciento de hospedaje y cuenta con más de 40 años de operación y experiencia en la asesoría de turismo de negocios y reuniones.

Meetings Professionals International

(MPI) es la asociación

líder mundial que integra a

más de 25 mil profesionales

de la industria de reuniones

Ultiman detalles líderes de MPI

Page 40: Asesoría Turística No. 274

38

Negocioswww.asesoria-turistica.com

ideal para viajar con estilo Redacción: Asesoría Turística

Scotiabank, comprometido con ofrecer pro-ductos de acuerdo a las necesidades de sus clientes y del mercado, presentó Scotia

Travel Platinum, la nueva tarjeta de crédito de la familia de tarjetas de viaje Scotia Travel. Manuel Armendáriz, director general adjunto de pro-ductos de menudeo, comentó que Scotia Travel Platinum está pensada en aquellos viajeros que buscan ser reconocidos con beneficios exclusivos y servicio preferencial, ya que cuentan con servicio de Concierge Platinum, a través del cual se podrán realizar reservaciones para restaurantes, adquirir entradas a eventos, planear vacaciones, localizar artículos difíciles de encontrar, entre otros; mem-brecía Priority Pass para tener acceso a más de 600 salas VIP en más de 100 aeropuertos a ni-vel y protección con diferentes seguros de viaje. Además, contarán con acumulación adicional de ScotiaPuntos al realizar sus compras con la tarjeta.

La Protección Platinum que incluye una amplia variedad de seguros: para la renta de autos en todo el mundo con una cobertura de hasta 75 mil dólares, seguro de viajes con cobertu-ra hasta 500 mil dólares por persona, seguro de asistencia en viajes, seguros de saldo por fallecimiento, cobertura por robo o extravío de la tarjeta, seguro de pérdida de equipaje y compra protegida.

Otro de los grandes beneficios de las Tarjetas de Crédito Scotia Travel es que los tarjetaha-bientes pueden pagar sus viajes con ScotiaPun-tos o con una combinación entre estos mismos puntos más cargo a su Tarjeta de Crédito. Obtener ScotiaPuntos es sencillo, ya que la

Tarjeta Scotia Travel Platinum cuenta con el sistema acumulación acelerada que además de la acumulación de un ScotiaPunto por cada dólar gastado, en su consumo mensual, los tar-jetahabientes cuenta con el siguiente modo de acumulación, por:

1. El nivel de gasto mensual2. Consumos diarios como: gasolina, farma-cia autoservicios y cargos domiciliados (pa-gos nacionales) 3. Consumos en el extranjero4. Consumos en el mes de su cumpleaños para festejar.

Finalmente, Manuel Armendáriz comentó: “No pedimos a nuestros clientes que gas-ten más, sino que utilicen su Scotia Travel Platinum en sus compras habituales para que obtengan más y mejores beneficios. Pedimos a los tarjetahabientes que sean responsables con el uso de su tarjeta y que comparen los beneficios con otros productos similares, para que se den cuenta del servi-cio que les ofrecemos”.

Scotia Travel Platinum

Permite el acceso a más de 600 salas VIP en aeropuertos, servicio de concierge Platinum y bono de bienvenida, entre muchos otros beneficios exclusivos

Page 41: Asesoría Turística No. 274

39

Page 42: Asesoría Turística No. 274

40

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Las llegadas de turistas internacionales crecieron más de un 4 por ciento en 2011 hasta alcanzar los 980 millones, según el

último Barómetro OMT del Turismo Mundial. Ante la previsión de que el crecimiento se man-tenga en 2012, aunque a un ritmo ligeramente inferior, las llegadas de turistas internacionales llevan camino de alcanzar el hito de los mil mi-llones durante el año.

Las llegadas de turistas internacionales crecie-ron un 4.4 por ciento en 2011 hasta alcanzar un total de 980 millones –frente a los 939 mi-llones alcanzados en 2010–, caracterizándose el año por el estancamiento de la recuperación económica, grandes cambios políticos en Oriente Medio y el Norte de África y desastres naturales en Japón. Por regiones, Europa (+6 por ciento) fue la que mejores resultados ob-tuvo, aunque por subregiones fue América del Sur (+10 por ciento) la que ocupó los primeros puestos. Contrariamente a lo ocurrido en años anteriores, el crecimiento fue mayor en las eco-nomías avanzadas (+5.0 por ciento) que en las emergentes (+3.8 por ciento), debido en gran parte a los buenos resultados obtenidos en Europa y a las dificultades experimentadas por Oriente Medio y el Norte de África.

«El turismo internacional batió nuevos récords en 2011 a pesar de las difíciles condiciones», mani-festó el secretario general de la OMT, Taleb Rifai. Agregó que para un sector que es responsable directamente del 5 por ciento del PIB mundial, del 6 por ciento de las exportaciones totales y del empleo de una de cada 12 personas, tanto en las economías avanzadas como en las emergentes, los resultados son alentadores, especialmente al llegar en un momento en el que se necesita urgentemente actividades que estimulen el cre-cimiento y la creación de empleo.

Europa supera la cota de los 500 mil mi-llones en 2011A pesar de la persistente incertidumbre eco-nómica, el número de turistas que llegaron a Europa alcanzó los 503 millones en 2011, que-dándose con 28 de los 41 millones de llegadas

la cifra de los mil millones este año

internacionales adicionales registradas en el mundo. Los destinos de la Europa Central y del Este y los del Mediterráneo (+8 por ciento en cada caso) registraron los mejores resultados. Aunque parte del crecimiento en la Europa Me-ridional se debió al desplazamiento del turismo que hubiera llegado en otras circunstancias a Oriente Medio y el Norte de África, los destinos del Mediterráneo se beneficiaron también de un mayor flujo procedente de mercados emi-sores tales como Escandinavia, Alemania y la Federación de Rusia.

La región de Asia y el Pacífico (+6 por cien-to) recibió 11 millones más de llegadas en 2011, alcanzando un total de 216 millones de turistas internacionales. Asia Meridional y el Sureste Asiático (+9 por ciento en ambos casos) se beneficiaron de una fuerte deman-da intrarregional, aunque el crecimiento fue comparativamente inferior en el Noreste Asiático (+4 por ciento) y Oceanía (+0,3 por ciento), debido, en parte, al declive temporal del mercado emisor japonés.

El turismo internacional batió nuevos récords en 2011 a pesar de las difíciles condiciones, según

el secretario general de la OMT, Taleb Rifai

La organización prevé que el turismo internacional seguirá creciendo en 2012, aunque a un ritmo más

lento. Las llegadas aumentarán entre un 3 y un 4 por ciento, alcanzando el hito histórico de los mil

millones para finales de año

El turismo internacional alcanzará

Page 43: Asesoría Turística No. 274

41

Negocioswww.asesoria-turistica.com

la que, a pesar de los grandes pasos que se han dado, queda mucho todavía por hacer. Aconseja a los países que aprovechen al máximo las tec-nologías de la información y la comunicación para mejorar la solicitud y tramitación de los vi-sados, agilizar los plazos de emisión y analizar la posible repercusión de la facilitación de los viajes en la prosperidad de sus sectores turísticos.

«La facilitación de los viajes está estrechamen-te relacionada con el desarrollo del turismo y puede ser clave para impulsar la demanda. La cuestión reviste especial importancia en un mo-mento en que los Gobiernos buscan la forma de estimular el crecimiento económico, pero dispo-nen de escaso margen para recurrir a incentivos fiscales o inversiones pública», afirmó el Rifai.

En las Américas (+4 por ciento) las llegadas aumentaron en 6 millones, alcanzándose los 156 millones en total. América del Sur, con un incremento del 10 por ciento por segundo año consecutivo siguió encabezando el crecimien-to. América Central y el Caribe (+4 por ciento en ambos casos) mantuvieron las tasas de cre-cimiento de 2010. América del Norte, con un incremento del 3 por ciento, alcanzó la cota de los 100 millones de turistas en 2011.

África mantuvo las llegadas internacionales en 50 millones, ya que el incremento de dos millo-nes registrado por los destinos subsaharianos (+7 por ciento) se vio contrarrestado por las pérdidas del Norte de África (-12 por ciento). Oriente Medio (-8 por ciento) perdió, según los cálculos, 5 millones de llegadas de turistas in-

En las Américas las llegadas aumentaron en 6 millones, alcanzándose los 156 millones en total. América del Sur, con un incremento del 10 por ciento por segundo año consecutivo siguió encabezando el crecimiento

ternacionales, quedándose en 55 millones. No obstante, algunos destinos, tales como Arabia Saudita, Omán y los Emiratos Árabes Unidos mantuvieron un crecimiento sostenido.

Los ingresos confirman la tendencia posi-tiva en las llegadasLos datos disponibles sobre ingresos y gasto por turismo internacional para 2011 están en sintonía con la tendencia positiva de las llegadas.

Entre los diez primeros destinos turísticos, los ingresos crecieron significativamente en los Es-tados Unidos (+12 por ciento), España (+9 por ciento), Hong Kong (China) (+25 por ciento) y el Reino Unido (+7 por ciento). A la cabeza de los diez países con mayor gasto turístico se situaron los mercados emisores emergentes –China (+38 por ciento), Rusia (+21 por ciento%), Brasil (+32 por ciento) e India (+32por ciento)–, seguidos de mercados tradicionales, aunque el aumento del gasto de los viajeros procedentes de Alema-nia (+4 por ciento) y los Estados Unidos (+5 por ciento) superó los niveles de años anteriores.

El turismo internacional lleva camino de alcanzar los mil millones en 2012

La OMT prevé que el turismo internacional seguirá creciendo en 2012, aunque a un ritmo más lento. Las llegadas aumentarán entre un 3 y un 4 por ciento, alcanzando el hito históri-co de los mil millones para finales de año. Las economías emergentes recuperarán el lideraz-go, con un crecimiento más marcado en Asia y el Pacífico y en África (de 4 a 6 por ciento), seguidas de las Américas y Europa (de 2 a 4 por ciento). Oriente Medio (de 0 a +5 por ciento) podría empezar a recuperar parte de sus pérdi-das a partir de 2011.

Las perspectivas se ven confirmadas por el Índice de Confianza de la OMT. El Grupo de Expertos del organismo, integrado por 400 especialistas de todo el mundo, prevé que el sector turístico tendrá resultados positivos en 2012, aunque ligeramente inferiores a los del pasado año.

Los Gobiernos instan a facilitar los viajesMientras los destinos del mundo entero buscan la forma de estimular la demanda viajera en condiciones económicas difíciles, la OMT insta a los Gobiernos a que consideren la posibilidad de impulsar la facilitación de los viajes, un área en

Page 44: Asesoría Turística No. 274

42

Negocioswww.asesoria-turistica.com

Auberge Resorts anuncio que Marc Ro-dríguez fue nombrado director general de Esperanza Resort, un lujoso estableci-

miento que incluye 57 habitaciones, 60 villas y 36 residencias privadas, un Spa con los mejores reconocimientos por sus servicios completos y un restaurante de firma propia, situados en los riscos que dominan dos ensenadas en Punta Ballena.

Rodríguez, un ciudadano de nacionalidad mexicana e irlandesa, con más de dos déca-das de experiencia en la industria alrededor de todo el mundo, se encarga de supervisar todas las operaciones para la aclamada propiedad con vista al Mar de Cortés a partir del 21 de diciembre 2011.

“Estamos encantados de dar la bienvenida a Marc a la familia Auberge y Esperanza como nuestro nuevo director general”, dijo Mark Har-mon, director y CEO de Auberge Resorts. “Su experiencia en los mejores hoteles y resorts de México, Europa y el Caribe, lo hacen la persona ideal para dirigir los esfuerzos para llevar a Es-peranza Resort a niveles inimaginables durante los años por venir”.

Redacción: Asesoría Turística

“El hotel Esperanza es conocido globalmente, no sólo por su alojamiento de clase mundial, sino también por su compromiso de proporcionar un servicio incomparable a sus huéspedes”, dijo Ro-dríguez. “Estoy orgulloso de formar parte de este equipo dedicado y ansioso por añadir mi toque personal a lo que Esperanza ya hace tan bien”.

Antes de llegar a Esperanza, Rodríguez se des-empeñó como gerente general de Casa de Sie-rra Nevada y Maroma Resort & Spa, dos hoteles de Orient-Express en México. Sus cargos anterio-res incluyen trabajos en el Ritz Hotel Madrid y en los Four Seasons de México, Dublín y Londres.

Rodríguez es licenciado por el Instituto de Tec-nología de Galway-Mayo en Galway, Irlanda,

Marc Rodríguez

donde obtuvo su licenciatura en Administra-ción Hotelera y de Catering.

“Esperanza” es un lujoso resort que incluye 57 habitaciones, 60 villas privadas, un SPA con servicios completos y un restaurante de firma propia, todo esto a lo largo de 17 acres rodea-dos de exuberantes jardines en los riscos que dominan dos ensenadas privadas en Punta Ba-llena, cerca de Cabo San Lucas, y es miembro de Relais & Château.

Por su parte, Auberge es una colección de ho-teles excepcionales, resorts y clubes privados, cada uno con una personalidad única que ga-rantiza una experiencia inolvidable al huésped.

Marc Rodrígueznuevo director general de

Esperanza Resort

Page 45: Asesoría Turística No. 274

43

Giroswww.asesoria-turistica.com

Delta Air Lines ha sido nombrada como la principal aerolínea estadounidense en adopción de tecnología o “Top Tech-

Friendly” por la revista PCWorld. Esta distinción se debe a la instalación de sus estaciones de carga eléctrica en los aeropuertos y la imple-mentación de una mayor oferta de servicio Wi-Fi a bordo en vuelos nacionales comparado con otras aerolíneas, y de aplicaciones para te-léfonos inteligentes con funcionalidades inno-

líder en el uso de tecnologíaRedacción: Asesoría Turística

PCWorld la seleccionó por sus estaciones de carga en aeropuertos, servicio Wi-Fi a bordo, aplicaciones móviles y el uso de redes sociales

vadoras que incluyen el rastreo de equipaje y registro en el aeropuerto. La revista también destaca el servicio al cliente que ofrece 24 ho-ras al día a través de Twitter vía @DeltaAssist, así como también la posibilidad de reservar boletos directamente desde Facebook.

“Ofrecemos herramientas tecnológicas que le permiten a nuestros clientes mantenerse conectados durante su experiencia de viaje tanto en tierra como en el aire”, comentó Bob Kupbens, vicepresidente de eCommerce de Delta”. Tener las herramientas literalmen-te en la palma de la mano para monitorear su maleta a 30 mil pies de altura, o para verificar el estado de su vuelo de conexión, ayuda al cliente a eliminar su estrés durante el viaje y a sentirse en control”.

Las ofertas tecnológicas de Delta son parte del plan que la aerolínea anunció previamente de invertir más de 2 mil millones de dólares en la mejora global de productos, servicios e instala-ciones aeroportuarias hasta el 2013.

La instalación de las estaciones de carga de Delta en los 19 principales aeropuertos, inclu-yendo todos los centros nacionales, se comple-tó en el 2010. Wi-Fi está disponible en todas las aeronaves en los vuelos domésticos principales de Delta y la instalación en todos los jets re-gionales de la clase dos concluirá a finales de marzo del 2012. Al completarse dicha instala-ción, los clientes tendrán acceso a Wi-Fi en más de 800 aviones que cubren diariamente 3 mil vuelos nacionales.

La popular aplicación Fly Delta fue lanzada para el iPhone en el otoño del 2010. Las versiones para BlackBerry, Android y Windows le siguie-ron poco después. Las aplicaciones proporcio-nan eBoarding con opciones de check-in en 79 ciudades a través del mundo, la capacidad de rastrear y pagar por las maletas, alertas con in-formación de viaje actualizada, detalles sobre el aeropuerto y los aviones, así como un recorda-torio del estacionamiento.

Delta es reconocidacomo la aerolínea estadounidense

Ofrecemos herramientas tecnológicas que le permiten a nuestros clientes mantenerse

conectados durante su experiencia de viaje tanto en tierra como en el aire

Page 46: Asesoría Turística No. 274

44

Giroswww.asesoria-turistica.com

El estudio “Del caos a la colabo-ración: cómo las tecnologías transformativas proclamarán

una nueva era en los viajes”, encar-gado por Amadeus, concluye que la realidad aumentada, la jueguificación*, los registros de pasajeros inteligentes y la biométrica im-pulsarán el cambio en la próxima década, proclamando el inicio de una nueva era de colaboración en viajes.

Esboza cómo las tecnologías transformati-vas y las tendencias y los valores sociales en evolución se combinarán para establecer una nueva era de viaje colaborativo a través de la próxima década y a futuro.

se combinarán para transformar los viajes hacia el 2020 “From chaos to collaboration: how transformative technologies will he-rald a new era in travel”, también expo-ne una urgente necesidad de mayor asociación a través de toda la industria de viajes, que a su vez suprimirá el estrés, la incertidumbre y el caos habitualmente asociados con viajar en el siglo XXI, al tiempo que brindará experiencias más ricas, profundas y personales.

Desarrollado por The Futures Company y en-cargado por Amadeus, un socio líder en tecno-logía para viajes y procesador de transacciones para la industria mundial de viajes y turismo, el informe detalla un conjunto de tecnologías e innovaciones “habilitadoras” particulares.

Las nuevas tecnologíasy los cambios sociales

Page 47: Asesoría Turística No. 274

45

Giroswww.asesoria-turistica.com

Hallazgos claves: 1.La siguiente generación en experiencias: Los viajes están sien-do una experiencia cada vez más profunda que amplia. Las tecnologías como la realidad aumentada, los mecanismos de jueguificación y los dispositivos móviles inteligentes transformarán la experiencia de viajar.

2.Tránsito automático: Los chips, la biometría, las huellas dactilares de rango amplio y las comunicaciones de campo cercano (NFC, por su sigla en inglés) se pueden desplegar de una manera más integral para acelerar la manera en que la gente circula.

3. Pago con memoria: Todos los datos sobre pagos hechos antes y durante un viaje serán integrados, actuarán como una memoria digital para gastos que facilitará la prestación de servicios más personalizados y redundará en la entrega de mayor valor y el establecimiento de re-laciones más rentables. 4. Recomendación inteligente: Dado que las tecnologías facilitan a las personas etiquetar y revisar todos los aspectos de las experiencias de viaje, la perspectiva de guías de viaje personales y representantes de tours móviles dará a los viajeros las herramientas que necesitan para enriquecer sus experiencias. 5. Eliminación del estrés del viaje: Las etiquetas para equipaje y boletos de viaje inteligentes brindarán mayor seguridad al tiempo que las aplicaciones de m-Health (Salud móvil) permitirán a los viajeros gestionar y monitorear su salud y bienestar como si estuvieran en casa. 6. El turista por negocios: El sostenido énfasis en el bienestar en el trabajo puede ver el surgimiento del turista por negocios que de-mandará velocidad y eficiencia así como un destino para descansar del hogar

*(Jueguificación viene de la palabra Gamificación (gamification en inglés), que es el empleo de mecánicas de juego en entornos y aplicaciones no lúdicas con el fin de potenciar la motivación, la concentración, el esfuerzo, la fidelización y otros valores positivos comunes a todos los juegos.

Page 48: Asesoría Turística No. 274

46

Giroswww.asesoria-turistica.com

Four Seasons Hotels and Resorts conti-nua a la vanguardia de la innovación digital de la industria del turismo de

lujo con la presentación de su nueva pá-gina de internet. Ahora, www.fourseasons.com ofrece a sus visitantes una experien-cia más amigable, con contenido global más completo y con la integración de re-des sociales. Con solo un click, los ciber-nautas podrán transportarse a cualquier Four Seasons del mundo.

Como la primer empresa de hoteles de lujo en integrar a las redes sociales, Four Sea-sons se adelanta digitalmente con la revista en línea, presenta un blog familiar “Have Family Will Travel” y una fuerza presencia los sitios de redes sociales para satisfacer las necesidades de comunicación de sus huéspedes y visitantes.

El nuevo sitio en línea de Four Seasons fue estratégicamente diseñado para lograr una experiencia hecha a la medida para todos sus usuarios. Los servicios y locaciones de esta

Renovación digital en Four SeasonsRedacción: Asesoría Turística

marca ofrecen fotos de calidad e páginas de información de cada propiedad y destino.

Destacan:Servicio de reservaciones: Un proceso para realizar reservaciones múltiples en dife-rentes destinos, hoteles o huéspedes. Incluso se puede reservar servicios en el spa o restau-rantes en un solo paso.

Portabilidad: Se optimiza la página para poder acceder desde teléfonos celulares y dis-positivos móviles.

Acceso a comentarios: Las páginas de to-dos los hoteles cuentan con acceso a comenta-rios de huéspedes directamente desde Twitter, Facebook y TripAdvisor.

Cada hotel tiene su historia: Cada pá-gina cuenta con secciones como “Lo más des-tacado” y “Razones para amarlo”, en las cuales se dará testimonio del servicio de primer nivel y la historia con todo lo que un huésped debe saber de cada propiedad.

Locación: Profunda descripción de las amenidades, itinerarios y ofertas específicas de cada lugar donde se encuentra cada uno de los hoteles.

Personalización: Luego de ingresar el per-fil e intereses del huésped, se tendrá acceso a contenido relacionado y recomendaciones personalizadas de Four Seasons para futuras visitas, creando una experiencia a la medida.

La intensiva investigación alrededor del uso digital de los consumidores de turismo de lujo fue una de las razones que llevaron al desarrollo de la nueva página de internet. Por otro lado, Four Seasons realizó estudios de mercado a nivel internacional para conocer y entender mejor las necesidades de los de sus huéspedes y visitantes.

El estudio con el informe del contenido del primer número del 2012 Four Seasons Luxury Trend Report, se encuentra en línea: El Consumidor de Lujo en el Nuevo Mundo Digital.

Page 49: Asesoría Turística No. 274

47

Gourmetwww.asesoria-turistica.com

Ya está casi a la vuelta la primera edición del Cancún-Riviera Maya Wine & Food Festival, que se celebrará del 15

al 18 de marzo de 2012. El evento, que alterna-rá su sede entre Cancún y la Riviera Maya, será una gran oportunidad para deleitarnos en dos maravillosos destinos de playa.

El Cancún-Riviera Maya Wine & Food Fes-tival 2012 ofrecerá 30 novedosos eventos para los amantes del vino, la gastronomía, la música y la cultura:

El programa contempla Cenas con vinicultores y chefs de fama mundial, incluidas dos cenas tributo: una en honor a la cocina de México, designada por la UNESCO Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad. Otra será un tribu-to al chef estrella Ferrán Adrià.

El crucero de lujo en catamarán y cena priva-da en Club de Playa invita a unirse al famoso mixólogo Junior Merino en un lujoso crucero en catamarán, seguido de una cena privada.

Las exclusivas degustaciones de vinos 90+ y licores, pone al alcance los mejores vinos y licores de España, Estados Unidos, México, Ar-gentina y Chile.

Las innovadoras demostraciones gastronómi-cas estarán a cargo de famosos chefs de Cana-

Cancún-Riviera Maya Wine & Food FestivalPor: Deby Beard

El programa contempla cenas con vinicultores y chefs de fama mundial,

incluidas dos cenas tributo: una en honor a la cocina de México,

designada por la UNESCO Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad. Otra será un tributo al chef estrella Ferran Adrià.

dá, México, Argentina, Brasil, Chile y Perú, son de entrada una tentación.

American Express Gourmet Tasting Village es un espacio que permitirá descubrir platillos ex-clusivos de los mejores chefs, maridados con vinos y licores. Para consentir al paladar con productos locales gourmet como café, helado, chocolate y mucho más.

Se acerca el

La fiesta de clausura y parrillada latina será una deliciosa experiencia a cargo de los mejores chefs de Argentina y Brasil: fiesta, fuegos arti-ficiales y otras sorpresas garantizadas.

Por otra parte, en las fiestas Cancún After Dark estarán presentes los mejores tequilas, vodkas, martinis, tapas y pecaminosos postres al tiem-po que habrá bailes según los caprichos de co-nocidos DJs, dispuestos a mantener despiertos a los asistentes hasta altas horas de la noche.

Ferrán Adrià

Page 50: Asesoría Turística No. 274

48

Page 51: Asesoría Turística No. 274
Page 52: Asesoría Turística No. 274