2015-09-30 (DOC, 88 KB) - iurreta.eus 20… · Web viewbat.- 2015eko uztailaren 29an egindako...

43
OHIZKO OSOKO BILKURA PLENO ORDINARIO Akta zkia. – nº Acta 13/2015 1

Transcript of 2015-09-30 (DOC, 88 KB) - iurreta.eus 20… · Web viewbat.- 2015eko uztailaren 29an egindako...

OHIZKO OSOKO BILKURAPLENO ORDINARIO

Akta zkia. – nº Acta

13/2015

TOKIA EGUNA – FECHA Hasiera-ordua Amaiera-ordua

Udaleko batzar-aretoan 2015eko irailaren 30ean 19:00 19:30

BERTARATUA:

LEHENDAKARIAD. Iñaki Totorikaguena Sarrionandia Jn. (EAJ)

BATZORDEKIDEAK

EUSKO ALDERDI JELTZALEA (EAJ)Zorione Fundazuri Urkidi And.

Oskar Koka Lorente Jn.Itxaso Garamendi Eguren And.

Julian Gorospe Artabe Jn.Ainhoa Albizuri Bernaola And.

BILDUEskarne Jaio Magunazelaia And.Xabier Rodriguez Larrinaga Jn.

PARTIDO SOCIALISTA DE EUSKADI PSE-EE (PSOE)Mª. Angeles Muñoz Llamas And.

IDAZKARIAAizbea Atela Uriarte And.

JARDUNEKO KONTUHARTZAILEALeire Morejon Barreiro And.

ADMINISTRARI LAGUNTZAILEAMaribel Arrizabalaga Salgado And.

1

2

BAT.- 2015EKO UZTAILAREN 29AN EGINDAKO BILERAREN AKTA ONARTU, HORRELA BALEGOZKIO.

2015eko uztailaren 29an egindako bileraren aktaren zirriborroa ikusi ondoren.

Bertaratuak ados egonik, aipatutako akta aho batez onartu egiten da.

UNO.- APROBACION, SI PROCEDE, DEL ACTA DE LA REUNION CELEBRADA EL DIA 29 DE JULIO DE 2015.

Visto el borrador del acta de la sesión celebrada el día 29 de julio de 2015.

ENCONTRÁNDOSE conformes, es aprobada, por unanimidad, por los miembros asistentes a la sesión.

BI.- IURRETA UDALERRIKO BAKE EPAILE TITULARRA ETA ORDEZKOA HAUTATZEKO ARAUTUKO DITUZTEN OINARRIAK.

IKUSITA: 2015eko uztailaren 22an (2676 Sarrera Zenbakia) EAEko Auzitegi Nagusiko Gobernu Idazkaritzak bidalitako idazkia, bertan Bake-Epaile titularraren eta ordezkoaren izendapen berriak egiteko eskatzen diola.

OINARRIA: Ekainaren 7ko Bake Epaileen 3/1995 Araudiak eta Epailetzako Botere Lege Organikoak (EBLO) jartzen duena.

IKUSITA: 2015eko irailaren 17ko Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez honako hau erabaki du:

LEHENENGOA.- Iurretan, Bake Epailea titularra eta ordezkoa aukeratzeko aginduko dituzten oinarriak onartzea, I. eranskinean agertzen den modura.

BIGARRENA.- Iurretan, Bake Epaile Titularra eta Ordezkoa aukeratzeko prozesua deitzea. Honetarako, Udaletxeko, Iurretako Bake Epaitegiko, Durangoko Lehen Auzialdiko eta Instrukzioko 1zk.ko Epaitegiko iragarki tauletan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean beharrezko iragarkiak ezarriko dira. Horrela, interesatuek, Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo

DOS.- BASES QUE HAN DE REGIR EN LA ELECCIÓN DE JUEZ DE PAZ TITULAR Y SUSTITUTO DEL MUNICIPIO DE IURRETA.

VISTO: Que la Secretaría de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, mediante escrito remitido el 22 de julio de 2015 (registro de entrada nº 2676), comunica la necesidad de nuevos nombramientos de Juez de Paz Titular y Sustituto.

CONSIDERANDO: Lo establecido en el Reglamento 3/1995, de 7 de junio, de los Jueces de Paz y en la Ley Orgánica del Poder Judicial (LOPJ).

VISTO: El dictamen de la Comisión Informativa de Gobernación de fecha 17 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO.- Aprobar las bases que han de regir en la elección del Juez de Paz Titular y Sustituto del municipio de Iurreta, tal y como aparecen en el anexo I.

SEGUNDO.- Convocar el proceso para la elección de Juez de Paz Titular y Sustituto del municipio de Iurreta, a cuyo fin se procederá a la publicación de la correspondiente convocatoria mediante la inserción de los correspondientes anuncios en los tablones de edictos del Ayuntamiento, el Juzgado de Paz de Iurreta, el Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de

3

egunetik hasita 15 egutegiko egun epea izango dute eskariak aurkezteko.

HIRUGARRENA.- Deialdi honetan interesatuta daudenak, epearen barruan eskaera aurkeztu beharko dute, eta jarraian aipatzen den dokumentazioa atxikitu beharko dute:

NAN fotokopia. Legeak aurreikusten dituen debeku,

ezgaitasun edo bateraezintasunerako legezko karian eroria ez egotearen ziurtagiria.

Curriculum vitaerekin batera, arrazoitutako merituen fotokopia konpultsatua (titulazio akademikoa, euskera eta informatika).

LAUGARRENA.- Eskaerak aurkezteko epea bukatu ondoren, Gobernazioko Informazio Batzordeak Udalbatzara igorriko du dagokion proposamena, EBLOren 101. artikuluan ezartzen duena betetzeko.

Durango y en el Boletín Oficial de Bizkaia, para que los interesados puedan presentar sus solicitudes en el plazo de quince días naturales, contados a partir del siguiente a la publicación del expresado anuncio en el Diario Oficial.

TERCERO.- Los interesados en esta convocatoria deberán presentar dentro del plazo la correspondiente solicitud a la que deberán de unir la siguiente documentación.

Fotocopia del DNI. Declaración de no estar incurso en

ninguna de las causas de incapacidad e incompatibilidad y prohibición previstas en la Ley.

Curriculum vitae acompañado de fotocopia compulsada de los méritos que alega (titulación académica, euskera e informática).

CUARTO.- Finalizado el plazo de presentación de instancias, la Comisión Informativa de Gobernación elevará la correspondiente propuesta de acuerdo al Ayuntamiento-Pleno, a fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 101 de la LOPJ.

HIRU.- A.R.M.-K AURKEZTUTAKO ONDARE-ERANTZUKIZUNAREN ERREKLAMAZIOA.

GERTAERA: Antonio Rodriguez Morcillo jaunak, 2014ko abenduaren 15ean aurkeztutako idatziaren bitartez, 2013ko abenduaren 18an Maspe kaleko Egokitze lanetan erorketa baten ondorioz, Iurretako Udalaren aurrean aurretiazko ondare-erreklamazioa aurkeztu zuten, 4.205,52 €-koa jasandako kalte materialengatik. Erreklamazioarekin batera Osakidetzaren txostena aurkezten du.

GERTAERA: PROBISA VIAS Y OBRAS SLU merkataritza etxeak, “Maspe kaleko Egokitze” lanen esleipenduna izan zela.

TRES.- RECLAMACIÓN DE RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL PRESENTADA POR A.R.M.

VISTO: Que don Antonio Rodríguez Morcillo, mediante instancia de fecha 15 de diciembre de 2014 formula reclamación patrimonial ante el Ayuntamiento de Iurreta por un importe total de 4.205,52 € como consecuencia de los daños sufridos en fecha 18 de diciembre de 2013, como consecuencia de una caída en las obras de “Acondicionamiento de la calle Maspe”. Junto con dicha reclamación previa adjunta informe de Osakidetza.

RESULTANDO: Que la mercantil PROBISA VIAS Y OBRAS SLU fue la adjudicataria de las obras de “Acondicionamiento de la calle Maspe”.

4

OINARRIA: Alkate-udalburuak 2015eko otsailaren 20ko 147. ebazpenaren bidez, Antonio Rodríguez Morcillo jaunak aurkeztutako Administrazioaren ondare erantzukizun eskabidea izapidetzea onartu zuen, eta interesdunei epea eman zien alegazioak egiteko eta frogak proposatzeko.

GERTAERA: Antonio Rodríguez Morcillo jaunak, 2015eko martxoaren 3an (sarrera erregistro zk. 869 martxoaren 6koa) idazkia aurkeztu zuen; horren bidez, alegazioak aurkezten ditu eta frogari dagokionez, arestian aipatutako dokumentuak onartzea eskatzen du eta, gainera, lekuko baten deklarazioa proposatzen du..

GERTAERA: José Manuel Gómez Corredera jaunak, PROBISA VIAS Y OBRAS S.L.U. merkataritzaren izenean, 2015eko martxoaren 4ko eskabidearen bitartez (sarrera erregistro zk. 895 martxoaren 9koa) alegazioak aurkezten ditu espedienteren artxiboa eskatuz honakoa aipatuz: espedientean dauden datuak kontuan izanik, ezin da kontratistaren ezta administrazioaren erantzukizun ezta kausaltasunik egon denik esan. Beraz, ezin dira onartu egindako ustezko kalteak ezta eskatutako indemnizazio kopurua ere.

GERTAERA: Udaleko arkitekto teknikoak 2015eko maiatzaren 11an idatzitako txostena aztertu da.

GERTAERA: Basilisa Galera López andreak (erreklamatzailearen emaztea) 2015eko maiatzaren 13an instruktorearen aurrean aurkezten da, Antonio Rodríguez Morcillo jaunak eskatutako lekuko gisa aitorpena emateko tramitatzen den ondare-erantzukizuenko prozeduran eta espedienteari lekuko bidezko frogaren akta erantsi zaizkio.

GERTAERA: Udaltzaingoak, 22/2015 zenbakidun, ekainaren 10eko txostena aurkeztu du.

GERTAERA: Udaleko Instruktoreak 2015eko ekainaren 15ean, instrukzio fasea amaitutzat jotzen du, eta interesdunei hamar (10)

CONSIDERANDO: Que el Alcalde-Presidente, mediante resolución nº 147/15, de 20 de febrero, admitió a trámite la solicitud de reclamación de responsabilidad patrimonial presentada por don Antonio Rodríguez Morcillo, dando audiencia a los interesados a los efectos de efectuar alegaciones y proponer pruebas.

RESULTANDO: Que don Antonio Rodríguez Morcillo, mediante instancia de fecha 3 de marzo de 2015 (registro de entrada nº 869 de 6 de marzo), presenta alegaciones y en relación a la prueba, solicita que se admitan los documentos presentados con el escrito inicial y además, propone la declaración de una testigo.

RESULTANDO: Que don José Manuel Gómez Corredera, en representación de la mercantil PROBISA VIAS Y OBRAS S.L.U., mediante instancia de fecha 4 de marzo de 2015 (registro de entrada nº 895 de 9 de marzo), presenta una serie de alegaciones solicitando el archivo del expediente al entender, que de los datos facilitados en el expediente, no se desprende causalidad ni responsabilidad del contratista ni de la admininstración en el siniestro, ni por lo tanto en los posibles perjuicios causados y la cuantía de la indemnización reclamada.

VISTO: El informe emitido por el Arquitecto técnico municipal, en fecha 11 de mayo de 2015.

RESULTANDO: Que doña Basilisa Galera López (esposa del reclamante) comparece ante la instructora en fecha 13 de mayo de 2015 como testigo propuesto para prestar declaración en el procedimiento de responsabilidad patrimonial a instancia de don Antonio Rodríguez Morcillo, incorporándose al expediente el acta de la prueba testifical.

VISTO: El informe elaborado por la Policía Municipal nº 22/2015 de 10 de junio.

RESULTANDO: Que la instructora doña Josune Rada Muruga, en fecha 15 de junio de 2015, da por concluida la fase de instrucción,

5

laneguneko epea emango zaie, aipatutako erabakia jakinarazi eta biharamunetik zenbatzen hasita, egoki deritzen alegazioak egin eta nahi dituzten dokumentu zein frogagiriak aurkez ditzaten.

GERTAERA: Antonio Rodríguez Morcillo jaunak, 2015eko ekainaren 30ean (sarrera erregistro zk. 2505 uztailaren 3koa) idazkia aurkeztu zuen; horren bidez, alegazioak aurkezten ditu ordurarte aurkeztutako idatzietan esandakoa berretsiz eta 4.205,52 €tako kalte ordainak eskatuz.

OINARRIA: Herri Administrazioen ondare-erantzukizuna eskatzeko ekintza juridikoa bat dator Konstituzioaren 106.2 artikuluak herritarrei ematen dien eskubidea erabiltzearekin, zerbitzu publikoen funtzionamenduaren ondorioz euren ondasun eta eskubideetan jasandako edozein kalteren ordaina jasotzeko, ezinbesteko kasuetan izan ezik.

OINARRIA: Jurisprudentzia ugari batek zehaztu ditu Administrazioaren ondare-erantzukizuna eskatzeko ekintzak arrakasta izateko betekizunak, proposamen hauen inguruan:

a) Emaitza kaltegarriaren errealitatea egiaztatzea: -“nolanahi ere, alegatutako kalteak benetan gertatutakoa izan behar du, diru aldetik zenbakarria eta pertsona edo pertsona-talde bati mugatua”.

b) Gertatutako lesioaren antijuridikotasuna, gertatutako ondare-kaltea jasateko behar juridikorik ez izateagatik kaltetutako pertsonak.

c) Salatutako Administrazioari leporatu ahal izatea jarduera, hau da, “zerbitzu publikoen funtzionamenduaren” erreferentziaren barruan edozein motatako jarduera publikoa sartzen dela ulertuta, zentzu juridikoan zein materialean, jarduera ez egitea edo pasibotasuna barne; eta kausa artikulatzeko formula honela ulertzea: botere publikoaren hedapena ezinbestekoa izan dela lesioa

concediendo a los interesados un plazo de diez (10) días hábiles, contados a partir del siguiente a la notificación del antecitado acuerdo, para que puedan formular alegaciones y presentar los documentos y justificaciones que estimen pertinentes.

RESULTANDO: Que don Antonio Rodríguez Morcillo, mediante instancia de fecha 30 de junio de 2015 (registro de entrada nº 2505 de 3 de julio), presenta alegaciones ratificando los escritos presentados hasta la fecha y solicita indemnización por importe de 4.205,52 €.

CONSIDERANDO: Que la acción jurídica de exigencia de responsabilidad patrimonial de las Administraciones Públicas se corresponde con el ejercicio del derecho conferido a los ciudadanos por el art. 106.2 de la Constitución para verse resarcidos de toda lesión que sufran en cualquiera de sus bienes y derechos como consecuencia del funcionamiento de los servicios públicos, salvo en los casos de fuerza mayor.

CONSIDERANDO: Que una nutrida jurisprudencia ha definido los requisitos de éxito de la acción de responsabilidad patrimonial de la Administración en torno a las siguientes proposiciones:

a) La acreditación de la realidad del resultado dañoso: - “en todo caso, el daño alegado habrá de ser efectivo, evaluable económicamente e individualizado con relación a una persona o grupo de personas”.

b) La antijuridicidad de la lesión producida por no concurrir en la persona afectada el deber jurídico de soportar el perjuicio patrimonial producido.

c) La imputabilidad a la Administración demandada de la actividad, entendiéndose la referencia al “ funcionamiento de los servicios públicos” como comprensiva de toda clase de actividad pública, tanto en sentido jurídico como material e incluida la actuación por omisión o pasividad; y entendiéndose la formula de articulación causal como la apreciación de que el despliegue de poder

6

eragiteko; jarduera administrazioari lepora dakiokeela irizteko berdin da kaltea eragin duen administrazioaren jarduera zilegia ala ez-zilegia izan, edo agintariaren edo agentearen erru subjektiboa.

d) Ezinbesteko kasuetako salbuespena; eta

e) Erantzukizuna eragin duen egintza gertatzen denetik hasi eta urtebeteko epean egin beharra eskubideaz baliatu ahal izateko: “- nolanahi ere, erreklamazioa egiteko eskubidearen preskripzioa urtebetegarrenean izango da, hain zuzen, kalte-ordaina ekarri duen egitate edo egintza izan zenetik edota kaltearen ondorioak agertu zirenetik urtebetera. Pertsonei kalte fisiko edo psikikoak eginez gero, sendatzen direnetik edo kalte horien ondorioak zehazten diren egunetik hasiko da kontatzen epea.”

GERTAERA: Alegatzaileak esaten du Iurretako Udalak 2013ko abenduaren 18an izandako erorikoan erantzukizuna duela, Maspe kaleko Egokitze lanetako oinezkoak pasatzeko gunearen segurtasun ezagatik.

GERTAERA: Udaltzaingoak eta Iurreta Udaleko Bulego Teknikoak ez dute istripuaren inolako berririk izan erreklamazioa aurkeztu arte. Hori esanda, udal-artxiboetan ez da ageri Maspe kaleko Egokitze lanak iraundu duten denboran inolako gertaerarik egon zenik.

GERTAERA: PROBISA VIAS Y OBRAS SLU merkataritza etxeak, lanen esleipenduna, bere alegaziotan adierazten du, orain arte bera eta bere langileek ez dutela salatutako egitatearen inolako berririk izan, eta gainera obraren exekuzioan Osasun eta Segurtasun Planean ezarritako neurri guztiak aktibatuta zeudela.

GERTAERA: Lekukoak ez du ekarpen handirik egin ekintzak argitzeari begira, Basilisa

público haya sido determinante en la producción del efecto lesivo; debiéndose de precisar que para la apreciación de esta imputabilidad resulta indiferente el carácter lícito o ilícito; de la actuación administrativa que provoca el daño, o la culpa subjetiva de la autoridad o Agente que lo causa.

d) La salvedad exonerante en los supuestos de fuerza mayor; y

e) La sujeción del ejercicio del derecho al requisito temporal de que la reclamación se cause antes del transcurso del año desde el hecho motivador de la responsabilidad: “- en todo caso, el derecho a reclamar prescribe al año de producido el hecho o el acto que motive la indemnización o de manifestarse su efecto lesivo. En caso de daños, de carácter físico o psíquico, a las personas el plazo empezará a computarse desde la curación o la determinación del alcance de las secuelas”.

RESULTANDO: Que el alegante fundamenta la responsabilidad del Ayuntamiento de Iurreta por la caida sufrida en fecha 18 de diciembre de 2013, como consecuencia de la falta de seguridad en la zona de paso de peatones de las obras de “Acondicionamiento de la calle Maspe”.

RESULTANDO: Que ni la Policía Municipal ni la Oficina Técnica del Ayuntamiento de Iurreta tenían constancia alguna de este siniestro hasta que se ha presentado la reclamación. Además, no hay constancia en los archivos municipales de ningún otro incidente ocurrido durante el tiempo que duraron las obras de “Acondicionamiento de la calle Maspe”.

RESULTANDO: Que la mercantil PROBISA VIAS Y OBRAS SLU, adjudicataria de las obras, manifiesta que ni ella ni ninguno de sus operarios han tenido conocimiento del hecho denunciado hasta ahora y que, durante la ejecución de las obras, se encontraban activadas todas la medidas establecidas en el Plan de Seguridad y Salud de la obra.

RESULTANDO: Que la testifical efectuada poco aporta al esclarecimiento de los

7

Galera López andreak (erreklamatzailearen emaztea), obren esleipendunaren bertsio kontrakoa dauka baina, egitateetan beste pertsonen parte-hartzea adierazten badu ere, ez ditu identifikatzen eta beraz bere bertsioa ezin da berretsi.

GERTAERA: Ez da egiaztatu, beraz, erorikoaren eta zerbitzu publikoaren funtzionamendu normal edo anormalaren arteko inolako kausalitate-harremanik dagoenik, ezta estandar-gabeziarik ere Maspe Kaleko Egokitze obren mantentzean edo segurtasunean.

IKUSITA: 2015eko irailaren 17ko Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez honako hau erabaki du:

LEHENA.- Antonio Rodríguez Morcillo jaunak aurkeztu duen ondare-erantzukizuneko eskaera, Iurreta udalerriko Maspe kalean 2013ko abenduaren 18an, ustez gertatutako ezbeharraren ondorioz eragin ziren kalteak direla-eta, erabat ezestea.

BIGARRENA.- Ebazpen proposamena Antonio Rodríguez Morcillo jaunari, PROBISA VIAS Y OBRAS SLU merkataritzari eta AON GIL y CARVAJAL S.A. aseguru artekaritzari jakinaraziko zaie.

hechos ya que. doña Basilisa Galera López (esposa del reclamante), mantiene una versión diferente a la de la adjudicataria de las obra pero, a pesar de indicar la participación de más personas no las identifica no siendo posible por lo tanto ratificar su versión de los hechos.

RESULTANDO: Que no se ha acreditado, por lo tanto, la existencia de una relación de causalidad entre la caida y el funcionamiento normal o anormal del servicio público, ni un déficit de estándar en el mantenimiento y seguridad de las obras de “Acondicionamiento de la calle Maspe”.

VISTO: El dictamen de la Comisión Informativa de Gobernación de fecha 17 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO.- Desestimar en su integridad la solicitud de responsabilidad patrimonial formulada por don Antonio Rodríguez Morcillo, por los daños y perjuicios ocasionados en el supuesto percance producido en la calle Maspe del municipio de Iurreta el día 18 de diciembre de 2013.

SEGUNDO.- Notificar la presente propuesta de resolución a don Antonio Rodríguez Morcillo, a la mercantil PROBISA VIAS Y OBRAS SLU y a la Correduría de Seguros Aon Gil y Carvajal SA.

LAU.- BENITO YSURSA JAUNARI IDAHON EUSKAL KULTURA ETA EUSKERA HEDATZEKO EGINDAKO LANA PUBLIKOKI AITORTZEKO ERAKUNDE ADIERAZPENA.

OINARRIA: Benito Ysursa jaunari Idahon euskal kultura eta euskera hedatzeko egindako lana publikoki aitortzeko erakunde adierazpena aztertu da.

GERTAERA: Jaioterritik kanpo bizi

CUATRO.- DECLARACIÓN INSTITUCIONAL DE RECONOCIMIENTO PÚBLICO A LA FIGURA DE DON BENITO YSURSA EN SU LABOR DE TRANSMISIÓN DE LA CULTURA VASCA Y DEL EUSKERA EN IDAHO.

VISTA: La declaración institucional de reconocimiento público a la figura de don Benito Ysursa en su labor de transmisión de la cultura vasca y del euskera en Idaho.

RESULTANDO: Que a pesar de residir

8

arren, Euskal Herria biziki maite zuen eta, hortaz, bere bizitzaren parte handia seme-alabei, ondorengoei eta Boiseko ingurukoei euskal kultura, dantzak eta euskara transmititzen eman zuen.

fuera de su tierra natal, amaba intensamente Euskal Herria y en consecuencia, dedicó gran parte de su vida a trasmitir la cultura vasca, los bailes y el euskera a sus hijos, descendientes y en su entorno en Boise.

IKUSITA: 2015eko irailaren 17ko Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez honako hau erabaki du:

LEHENENGOA.- Benito Ysursa jaunari Idahon euskal kultura eta euskera hedatzeko egindako lana publikoki aitortzeko, II. eranskinean aipatutako erakunde adierazpena berretsiko da.

BIGARRENA.- Ebazpen hau Euskal Kultur Erakundeari, Boiseko Udalari eta Jonh Ysursa jaunari jakinaraziko zaie.

VISTO: El dictamen de la Comisión Informativa de Gobernación de fecha 17 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO.- Refrendar la declaración institucional con motivo del reconocimiento público a la figura de don Benito Ysursa en su labor de transmisión de la cultura vasca y del euskera en Idaho, en los términos señalados en el anexo II.

SEGUNDO.- Notificar la presente resolución a Euskal Kultur Erakundea, al Ayuntamiento de Boise y a don Jonh Ysursa.

BOST.- OGASUN BATZORDE INFORMATIBOAREN IZENA ZUZENTZEA.

OINARRIA: 2015eko ekainaren 22an, Udalbatzak batzorde informatibo desberdinak eratu zituen, besteak beste, Ogasun Batzorde Informatiboa.

OINARRIA: Apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 116. artikuluarekin bat etorriz, Kontuen Batzorde Berezia egotea derrigorrezkoa da, eta hutsegite bat izan zen horrela ez izendatzea.

IKUSITA: 2015eko irailaren 17ko Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez honako hau erabaki du:

LEHENA.- Ogasun Batzorde Informatiboaren izendapena zuzentzea, eta

CINCO.- RECTIFICACIÓN DE LA DENOMINACIÓN DE LA COMISIÓN INFORMATIVA DE HACIENDA.

VISTO: Que el Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 22 de junio de 2015, constituyó las diferentes comisiones informativas, entre ellas la Comisión Informativa de Hacienda.

CONSIDERANDO: Que de conformidad con el artículo 116 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, es de existencia preceptiva la Comisión Especial de Cuentas y por error se omitió esta denominación.

VISTO: El dictamen de la Comisión Informativa de Gobernación de fecha 17 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO.- Rectificar la denominación de la Comisión Informativa de Hacienda, pasando a

9

izendapen berria egitea, Ogasun eta Kontu Berezien Informatiboa alegia.

BIGARRENA.- Ebazpen hau Ogasun Sailari jakinaraziko zaio.

ser su nueva denominación Comisión Informativa de Hacienda y Especial de Cuentas.

SEGUNDO.- Notificar la presente resolución al Departamento de Hacienda.

SEI.- HAINBAT PROIEKTUETARAKO KREDITUA ESLEITZEKO AURREKONTU-ALDAKETA. (1/15 KREDITU TRANSFERENTZIA)

GERTAERA: 2015eko ekitaldian zehar, ondoko inbertsio obrak egingo dira, zenbatekoa guztira, 99.000 €:

1.- Ludoteka berritzeko lanak, zenbatekoa, 12.000€.

2.- Liburutegia handitzeko lanaren proiektua, zenbatekoa 15.000 €

3.- Askondo estaltzeko lanaren proiektua, zenbatekoa, 32.000€.

4.- Argi eta komunikazio sareen instalazioetan hainbat lan, zenbatekoa 10.000 €.

5.- Udal pabiloiaren-obragatik, 30.000 €.

GERTAERA: Indarrean dagoen aurrekontuan ez da aurrekontu-gordailu nahikorik proiektu hauek lizitatzeko, zenbatekoa 99.000 €.

GERTAERA: 452.601.05 “Ur- sareko eta saneamenduko inbertsioak” partidan, transferentzia negatiboak egitea ahalbideratzen duen Kreditu erabilgarri nahikoa dago.

OINARRIA: Abenduaren 2ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 10/2003 Foru Arauaren 29. artikuluak eta Aurrekontua Burutzeko Udal Arauko 6. oinarriak Kreditu Transferentzien araubidea arautzen dute, diru-izendapenik ez duen gasturen bat burutzeko, edo balego, behar bestekoa ez balitz.

IKUSITA: 2015eko irailaren 24ko

SEIS.- MODIFICACIÓN PRESUPUESTARIA PARA CONSIGNAR CRÉDITO PARA DIVERSOS PROYECTOS. (TRANSFERENCIA DE CRÉDITO 1/15)

RESULTANDO: Que se pretende realizar las siguientes obras de inversión durante el ejercicio 2015, por importe total de 99.000 €:

1.- Ejecución obra de reforma en la ludoteca, por importe de 12.000 €.

2.- Proyecto de obras de ampliación de la biblioteca, por importe total de 15.000 €.

3.- Proyecto de obras de cubrición de Askondo, por importe de 32.000 €.

4.- Diversas obras en las instalaciones de la red de alumbrado y comunicaciones, por importe de 10.000€.

5.- Obra de pabellón municipal, por importe de 30.000 €.

RESULTANDO: Que en el presupuesto vigente no existe consignación presupuestaria suficiente para la licitación de estos proyectos, por importe de 99.000 €.

ATENDIDO: Que en la partida 452.601.05 “Inversiones red de aguas y saneamiento” existe crédito disponible suficiente que posibilita la realización de transferencias negativas.

CONSIDERANDO: Que el artículo 29 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre de 2003, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia y la Base 6ª de la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria, regulan el régimen de Transferencias de Crédito, para el caso de tener que realizar algún gasto para el que no exista consignación, o si existiendo, este fuera insuficiente.

VISTO: El dictamen de la Comisión

10

Ogasun Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez honako hau erabaki du:

LEHENENGOA.- 1/15 kreditu-transferentziaren espedientea onartzea, hainbat partidetan, diru-izendapenaren gehikuntza egiteko, hurrego laburpenaren arabera:

Hacienda de fecha 24 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO: Aprobar el expediente de Transferencia de Crédito 1/15 para consignar crédito para incrementar diferentes partidas, según el siguiente resumen:

TXIKITUTAKO KREDITU-PARTIDAK / PARTIDAS DE CRÉDITO AMINORADAS:

452.601.05 BALIABIDE HIDRAULIKOAKRECURSOS HIDRÁULICOS

Ur- sareko eta saneamenduko inbertsioakInversiones red de aguas y saneamiento...........................................................................99.000,00 €

GUTXITUTAKO PARTIDAK, GUZTIRA / TOTAL PARTIDAS AMINORADAS....................99.000,00 €

HANDITUTAKO KREDITU-PARTIDAK / PARTIDAS DE CRÉDITO INCREMENTADAS:

330.622.00 KULTURAREN ARLOKO ADMINISTRAZIO OROKORRAADMINISTRACION GENERAL DE CULTURA

Eraikinak eta eraikuntzakEdificios y otras construcciones........................................................................................12.000,00 €

330.643.00 KULTURAREN ARLOKO ADMINISTRAZIO OROKORRAADMINISTRACION GENERAL DE CULTURA

Ikerketa, azterlan eta proiektuakInvestigación, estudios y proyectos..................................................................................15.000,00 €

1532.643.00 BIDE PUBLIKOAKVIAS PUBLICAS

Ikerketa, azterlan eta proiektuakInvestigación, estudios y proyectos.......................................................................................32.000,00 €

165.601.03 ARGITERIA PUBLIKOAALUMBRADO PÚBLICO

Argi eta komunikazio sareen instalazioakInstalaciones red de alumbrado y comunicaciones...........................................................10.000,00 €

920.622.00 ADMINISTRAZIO OROKORRAADMINISTRACION GENERAL

Eraikinak eta eraikuntzak Edificios y construcciones ................................................................................................ 30 .000,00 € HANDITUTAKO PARTIDA, GUZTIRA / TOTAL PARTIDA INCREMENTADA....................99.000,00 €

ZAZPI.- “MINTZA-PRAKTIKA TALDEAK” PROIEKTUA BIDERATZEKO DEUSTUKO UNIBERTSITATEA, EHU ETA IURRETAKO UDALAREN ARTEKO HITZARMENA.

GERTAERA: “Mintza praktika taldeak”

SIETE.- CONVENIOS COLABORACIÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD DE DEUSTO, LA UPV Y EL AYUNTAMIENTO DE IURRETA PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL PROYECTO “GRUPOS DE CONVERSACIÓN”.

VISTOS: Los convenios de colaboración

11

proiektua bideratzeko Deustuko Unibertsitatea, EHU eta Iurretako Udalaren arteko lankidetza hitzarmenak aztertu dira.

GERTAERA: Aipatutako hitzarmenen xedea Iurretako herritarrei hizkuntzei dagokienez herrialde desberdinetako pertsona natiboekin eta prestakuntza praktikorako espazio bat eskaintzea da, hala, bi taldeen elkarrekintzarako topagune bat sortuz.

IKUSITA: 2015eko irailaren 10eko Hizkuntza, Kultura, Kirola eta Aisia Batzorde Informatiboaren erizpena.

Udalbatzak, aho batez. honako hau erabaki du:

LEHENA.- Deustuko Unibertsitatea, EHU eta Iurretako Udalaren arteko lankidetza hitzarmenak sinatzea, “Elkarrizketa taldeak” proiektua abiarazteko (II. ETA III. ERANSKINAK).

BIGARRENA.- Hitzarmen hauek sinatzeko, Alkate-Lehendakaria den Iñaki Totorikaguena Sarrionandia jauna ahalduntzea.

HIRUGARRENA.- Deustuko Unibertsitateari, EHU-ri eta Iurreta Udaleko Hezkuntza, Kultura, Kirola eta Aisia Sailari ebazpen honen berri ematea.

entre la Universidad de Deusto, la UPV y el Ayuntamiento de Iurreta para la puesta en marcha del proyecto “Gurpos de conversación”.

RESULTANDO: Que el objeto de dichos convenios es ofrecer a los ciudadanos/as de Iurreta un espacio de formación práctica en idiomas con personas nativas de diferentes países, creando de este modo, un punto de encuentro para la interacción de ambos colectivos

VISTO: El dictamen de la Comisión Informativa de Educación, Cultura, Deportes y Ocio de fecha 10 de septiembre de 2015.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda:

PRIMERO.- Suscribir los convenios colaboración entre la Universidad de Deusto, la UPV y el Ayuntamiento de Iurreta para la puesta en marcha del proyecto “Grupos de conversación” (ANEXOS II Y III).

SEGUNDO.- Facultar al Alcalde-Presidente, don Iñaki Totorikaguena Sarrionandia, para la firma de los convenios.

TERCERO.- Notificar la presente resolución a la Universidad de Deusto, a la UPV y al Departamento de Educación, Cultura, Deportes y Ocio del Ayuntamiento de Iurreta.

EGUNEKO AZTERGAI ZERRENDATIK KANPO

Alkate jaunak esan du puntua gai zerrendatik kanpo sartzea premiazkoa dela, Amankomunazgoko Gobernu Batzordean ordezkaria izendatu behar zaiolako, aipatutako erakundea legealdi berriari hasiera emateko.

Udalbatzak, aho batez, batzarraren premia berrestea erabakitzen du.

FUERA DEL ORDEN DEL DIA

El Sr. Alcalde motiva la urgencia de incluir el punto fuera del orden del día en la necesidad de nombrar representante en la Junta de Gobierno de Mancomunidad para que dicha entidad de inicio a la nueva legislatura.

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad, acuerda la ratificación de urgencia de la sesión.

A.- DURANGOKO MERINALDEKO AMANKOMUNAZGOAREN GOBERNU BATZORDEAN, UDALBATZAKO

A.- NOMBRAMIENTO DE REPRESENTANTES DE LA CORPORACIÓN EN LA JUNTA DE

12

ORDEZKARIEN IZENDAPENA.

Iurretako Udalak, Amankomunazgoan dauzka hiru ordezkarietatik bat izendatu behar du erakunde horren Gobernu Batzorderako.

EAJ taldeak ordezkapen hori betetzeko Iñaki Totorikaguena Sarrionandia jauna proposatzen du.

BILDU koalizioak ordezkapen hori betetzeko Eskarne Jaio Magunazelaia andrea proposatzen du.

Udalbatzak bozkatu egiten du, honako emaitza honekin:

Iñaki Totorikaguena: 6 boto (EAJ)Eskarne Jaio: 2 boto (BILDU)Abstención: 1 boto (PSOE)

Beraz, Udalbatzak honako hau erabaki du:

LEHENENGOA.- Iñaki Totorikaguena Sarrionandia jauna (EAJ) Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoko Gobernu Batzordean Iurretako ordezkari izendatzea.

BIGARRENA.- Ebazpen hau Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoari jakinaraziko zaio.

GOBIERNO DE LA MANCOMUNIDAD DE LA MERINDAD DE DURANGO.

El Ayuntamiento de Iurreta, de los representantes que tiene en la Mancomunidad, tiene que designar uno para la Junta de Gobierno de dicha Institución.

El grupo PNV propone a don Iñaki Totorikaguena Sarrionandia para ocupar dicha representación.

La coalición BILDU propone a doña Eskarne Jaio Magunazelaia para ocupar dicha representación.

El Ayuntamiento-Pleno procede a la votación que arroja el siguiente resultado:

Iñaki Totorikaguena: 6 votos (PNV)Eskarne Jaio: 2 votos (BILDU)Abstención: 1 voto (PSOE)

Por lo tanto, El Ayuntamiento-Pleno acuerda:

PRIMERO.- Designar a don Iñaki Totorikaguena Sarrionandia (PNV) como representante del Ayuntamiento de Iurreta en la Junta de Gobierno de la Mancomunidad de la Merindad de Durango.

SEGUNDO.- Notificar la presente resolución a la Mancomunidad de la Merindad de Durango.

ZORTZI.- EKAINAREN 30EKO 580/15. ALKATETZAKO DEKRETUAREN BERRI EMATEA.

OINARRIA: Alkatetzak, 2015eko ekainaren 30ean luzatutako 580. zenbakidun Dekretua, Leire Morejon Barreiro andrea karrerako funtzionarioa izendatzen duena Teknikari lanposturako.

Udalaren osoko bilkura jakinaren gainean geratu da.

OCHO.- DACION DE CUENTAS DEL DECRETO DE ALCALDIA 580/15 DE 30 DE JUNIO.

VISTO el Decreto de Alcaldía nº 580 de 30 de junio de 2015, por el que se nombra como funcionario de carrera en el puesto de Técnico a doña Leire Morejon Barreiro.

El Ayuntamiento-Pleno se da por enterado

13

BEDERATZI.- UZTAILAREN 27KO 699/15. ALKATETZAKO DEKRETUAREN BERRI EMATEA.

OINARRIA: Alkatetzak, 2015eko uztailaren 27an luzatutako 699. zenbakidun Dekretua, bertan 2015eko abuztuaren 3tik 16ra (biak barne) Itxaso Garamendi Eguren andrea, 2015eko abuztuaren 17tik 23ra (biak barne) Zorione Fundazuri Urkidi andrea eta 2015eko abuztuaren 24tik 30era (biak barne) Oskar Koka Lorente Jarduneko Alkatea izendatzen dituena.

Udalaren osoko bilkura jakinaren gainean geratu da.

NUEVE.- DACION DE CUENTAS DEL DECRETO DE ALCALDIA 699/15 DE 27 DE JULIO.

VISTO el Decreto de Alcaldía nº 699 de 27 de julio de 2015, por el que se designa Alcaldesa en funciones a doña Itxaso Garamendi Eguren del 3 al 16 de agosto de 2015 (ambos inclusive) y a doña Zorione Fundazuri Urkidi del 17 al 23 de agosto de 2015 (ambos inclusive) y a don Oskar Koka Lorente Alcalde en funciones del 24 al 30 de agosto de 2015 (ambos inclusive)

El Ayuntamiento-Pleno se da por enterado

HAMAR.- ESKARIAK ETA GALDERAK.

Batzordean parte hartu dutenek ez dute galderarik ez eskaerarik egin.

OCHO.- RUEGOS Y PREGUNTAS.

No se formularon ruegos ni preguntas por parte de los miembros asistentes a la sesióon.

***********************

Eta besterik gabe, fede ematen dut idazkari moduan eta nirekin batera Alkate jaunak eta Zinegotziek izenpetzen dutelarik.

ALKATEA

**********************

Y sin más asuntos a tratar, se levanta la sesión, de la que como secretario, doy fe, firmando conmigo el Alcalde y los Concejales.

IDAZKARIA

14

I. ERANSKINA ANEXO I

IURRETA UDALERRIKO BAKE EPAILE TITULARRA ETA ORDEZKOA HAUTATZEKO ARAUTUKO DITUZTEN OINARRIAK

BASES QUE HAN DE REGIR EN LA ELECCION DE JUEZ DE PAZ TITULAR Y SUSTITUTO DEL MUNICIPIO DE IURRETA

EAEko Auzitegi Nagusiaren aginduz, Bake Epailea eta Ordezko Bake Epailea hautatzeko espedienteari hasiera ematen zaio.

Hori dela eta, interesatuek, Udaletxeko Erregistro Orokorrean, beharrezko eskaria aurkez dezakete. Aurkezteko epea, hamabost egun naturalekoa da, deialdi hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

BAKE EPAILEAREN EZAUGARRIAK: Bake Epaile eta Ordezko Bake Epaile

karguaren iraupena: Lau urte. Ordainsaria jaso ahal izango da nahiz eta

lanbide edo merkataritza jarduera ohikoengatiko diru-sarrerak eduki.

BALDINTZAK: Espainiarra eta adin nagusikoa izatea. Ezgaitasun (EBLOren 303. artikulua) eta

bateraezintasun (EBLOren 102., 302., 303., 389., 397. artikulua) karirik ez izatea.

Inolako alderdi politikoan edo sindikatuan partaide ez izatea (ekainaren 7ko 3/95 Araudiaren 23 art.).

EZGAITASUNAK (EBLOREN 303. ARTIKULUA): Epai funtziorako fisikoki edo psikikoki

ezinduak. Errehabilitazioa lortu ezean, engainuzko

delituengatik zigortuak. Engainuzko delituengatik erruztatuak edo

auzipetuak, barkatuak ez diren bitartean edo artxibatze autoa ematen ez den bitartean.

Zuzenbide zibil eskubide guztiak erabiltzen ez dituztenek.

De orden del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco se incoa expediente para la elección de Juez de Paz Titular y Sustituto.

A tal fin, las personas interesadas podrán presentar la correspondiente instancia en el Registro General del Ayuntamiento, señalándose como último día para su presentación el día 15 natural contado a partir del día siguiente al de la publicación de esta convocatoria en el Boletín Oficial de Bizkaia.

CARACTERÍSTICAS DEL JUEZ DE PAZ: Duración del cargo de Juez de Paz Titular y

Sustituto: Período de cuatro años. La retribución es compatible con las

percepciones ordinarias por actividades profesionales o mercantiles.

REQUISITOS: Ser español y mayor de edad. No estar incurso en ninguna causa de

incapacidad (artículo 303 LOPJ) ni de incompatibilidad (artículos 102, 302, 303, 389 y 397 LOPJ)

No pertenecer a partidos políticos ni sindicatos (artículo 23 Reglamento 3/95, de 7 de junio).

INCAPACIDADES (ART. 303 DE LA LOPJ):

Los impedidos física o psíquicamente para la función judicial.

Los condenados por delitos dolosos mientras no hayan obtenido la rehabilitación.

Los procesados o inculpados por delito doloso en tanto no sean absueltos o se dicte auto de sobreseimiento.

Los que no estén en el pleno ejercicio de sus derechos civiles.

15

BATERAEZINTASUNAK (EBLOREN 389. ARTIKULUA): Botere Judizialetik kanpo dagoen beste edozein

jurisdikzioaren jarduerekin. Estatuak, Autonomi Erkidegoak, Probintziak

eta bestelako toki erakundeak eta beraien menpe dauden bestelako erakundeak izendatutako edo herriak aukeratutako edozein motatako karguarekin.

Estatuko Administrazioak, Gorte Nagusiak, Errege-Etxeak, Autonomi Erkidegoak, Probintziak, Udalerriak eta guztien menpe dauden erakunde zein enpresak emandako ordainsariekin, diruz ordaindutako karguekin edo lanpostuekin.

Edozein jurisdikzio motatako Epaimahai eta Auzitegietako edozein motatako lanpostuekin.

Edozein lanposturekin, irakaskuntza edo ikerketa juridikoa ezik. Baita, literatur sormen edo produzkiarekin, artistikoa, zientifikoa eta teknikoa eta Administrazio Publikoen zerbitzura dagoen langilegoaren bateraezintasunak legeztatzen dituenarekin bat etorriz.

Abokatutza eta Prokuradoretza ihardutearekin.

Ordainduta izan zein ez, aholkularitza juridiko edozein motarekin.

INCOMPATIBILIDADES (ART. 389 DE LA LOPJ): Con el ejercicio de cualquier otra jurisdicción

ajena a la del Poder Judicial. Con cualquier cargo de elección popular o

designación política del Estado, Comunidades Autónomas, Provincias y demás entidades locales y organismos dependientes de cualquiera de ellas.

Con los empleos o cargos dotados o retribuciones por la Administración del Estado, las Cortes Generales, la Casa Real, Comunidades Autónomas, Provincias, Municipios y cualesquiera entidades, organismos o empresas dependientes de unos y otras.

Con los empleos de todas clases en los Tribunales y Juzgados de cualquier orden jurisdiccional.

Con todo empleo cargo o profesión retribuida, salvo la docencia o investigación jurídica, así como la producción y creación literaria, artística, científica y técnica, y las publicaciones derivadas de aquéllas, de conformidad con lo dispuesto en la legislación sobre incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas.

Con el ejercicio de la Abogacía y de la Procuraduría.

Con todo tipo de asesoramiento jurídico, sea o no retribuido.

DEBEKUAK (EBLOREN 395. ARTIKULUA) Alderdi politikoetako zein sindikatuetako

partaide izan, edo lan egin. Boterei, agintariei eta funtzionario publikoei

edo Erakunde ofizialei zorionak zein gaitzespenak ematea. Baita, botere judizialeko partaide izanik, izaera judiziala ez duten batzarretara joatea, Erregea agurtzeko ez bada edo Botere Judizialeko Kontseilu Orokorrak antolatu edo baimendu ez badu.

Hauteskunde Orokorretan edo Toki Hauteskundeetan, botu pertsonalarekin baino partaidetza gehiago ez izatea. Baina aldiz, beraien karguari atxikitutako beharra eta

PROHIBICIONES (ART. 395 DE LA LOPJ) Pertenecer a partidos políticos o sindicatos o

tener empleos al servicio de los mismos. Dirigir a los poderes, autoridades y funcionarios

públicos o Corporaciones oficiales felicitaciones o censuras por sus actos, ni concurrir, en su calidad de miembros del Poder Judicial, a cualesquiera actos o reuniones públicas que no tengan carácter judicial, excepto aquellas que tengan por objeto cumplimentar al Rey o para las que hubieran sido convocados o autorizados a asistir por el Consejo General del Poder Judicial.

Tomar en las Elecciones Legislativas o Locales más parte que la de emitir su voto personal. Esto no obstante, ejercerán las funciones y cumplimentarán los deberes inherentes a sus

16

funtzioak bete behar izango dituzte. Postuari dagozkion funtzioak betetzean ezagutu

dituen pertsona fisiko zein juridikoen berriak edo ekintzak ezagutzera eman.

cargos. No podrán revelar los hechos o noticias

referentes a personas físicas o jurídicas de los que hayan tenido conocimiento en el ejercicio de sus funciones.

BALORATU BEHARREKO MERITUAK: Zuzenbideko lizentziatura: 2 puntu. Euskara jakitea:- 3. H.E., EGA, irakaskuntzako 2. H.E. eta

baliokide diren diploma edo ziurtagiriak: 2 puntu.

- 2. H.E. , Hizkuntza Eskola Ofizialeko euskerazko 4. Ikasturtea gaindituta izatea, edo irakaskuntzako 1go H.E. puntu 1.

Informatika jakitea:- I.T. Word XP Aurreratua: 1 punto- I:T. Excel XP Aurreratua: 1 punto- I.T. Acces XP Aurreratua: 1 punto

Merituak baloratzean berdinketa suertatuko balitz, lehenengoz erroldatze antzinatasuna eta herrian benetan bizitzea eta bigarrenez euskararen ezagutza kontutan hartuko dira berdinketa hausteko.

MÉRITOS A VALORAR: Licenciatura en derecho: 2 puntos. Conocimiento de Euskera:- PL 3, EGA, PL 2 del sector docente y

certificados o diplomas equivalente: 2 puntos.

- PL 2, superación del 4º curso de euskera de la Escuela Oficial de Idiomas o PL 1 del sector docente. 1 punto.

Conocimientos de Informatica:- I.T. Word XP Avanzado: 1 punto- I:T. Excel XP Avanzado: 1 punto- I.T. Acces XP Avanzado: 1 punto

En caso de que exista empate en la valoración de méritos, se optarán como criterios de desempate, en primer lugar la antigüedad de empadronamiento y residencia efectiva actual en el municipio y en segundo lugar el nivel de conocimiento de euskera.

17

II. ERANSKINA ANEXO II

BENITO YSURSA JAUNARI IDAHON EUSKAL KULTURA ETA EUSKERA

HEDATZEKO EGINDAKO LANA PUBLIKOKI AITORTZEKO ERAKUNDE

ADIERAZPENA.

“Benito Ysursa Urrutia jauna 1895eko martxoaren 21ean jaio zen Iurretan. Aita Jose Yzurza Artabe eta ama Clara Urrutia Lejarreta izan zituen. Hogei urte zituela, 1915eko azaroan La Touraine itsasontzian abiatu eta Estatu Batuetara heldu zen. Iurretako gaztea Boisera joan zen bizitzera, 1919an Asuncion Camporredondorekin ezkondu zen eta bi haur izan zituzten, Ramon eta Ruby.

89 urte zituela hil zen Idahon 1984ko apirilean; amerikar hiritartasuna 1935ean lortu zuen.

Jaioterritik kanpo bizi arren, Euskal Herria biziki maite zuen eta, hortaz, bere bizitzaren parte handia seme-alabei, ondorengoei eta Boiseko ingurukoei euskal kultura, dantzak eta euskara transmititzen eman zuen. Gaur egun bere ondorengoak, iloba eta bilobak, Idahoko euskal komunitatearen kide garrantzitsuak eta aktiboak dira. Benito Ysursa jauna Iurretatik atera eta 100 urte geroago, haiengan euskarak eta gure balioek bizirik diraute.

Horregatik, Iurretatik abiatu eta Ameriketako Estatu Batuetara heldu zeneko 100. urteurrenean, Iurretako Udalaren aburuz Benito Ysursa jaunak eta bere ondorengoek Iurreta herriaren esker ona merezi dute, Idahon euskararen eta euskal kulturaren alde egindakoagatik.

Horregatik guztiagatik, Jaurpide Batzorde Informatiboaren proposamenaz, OSOKO BILKURAK hauxe erabaki du:

ERABAKIA

DECLARACIÓN INSTITUCIONAL DE RECONOCIMIENTO PÚBLICO A LA

FIGURA DE DON BENITO YSURSA EN SU LABOR DE TRANSMISIÓN DE LA

CULTURA VASCA Y DEL EUSKERA EN IDAHO.

“D.Benito Ysursa Urrutia nació en Iurreta el 21 de marzo de 1895, hijo de Jose Yzurza Artabe y de Clara Urrutia Lejarreta. Con 20 años, en noviembre de 1915 parte en el barco “La Touraine” y llega a Estados Unidos donde este joven iurretarra se afinca en Boise, se casa son Asunción Camporredondo en 1919 y tiene dos hijos Ramon y Ruby.

Falleció en Idaho en abril de 1984 a los 89 años de edad, habiendo obtenido la nacionalidad americana en 1935.

A pesar de residir fuera de su tierra natal, amaba intensamente Euskal Herria y en consecuencia, dedicó gran parte de su vida a trasmitir la cultura vasca, los bailes y el euskera a sus hijos, descendientes y en su entorno en Boise. Siendo hoy en día sus descendientes, nietos y biznietos, miembros importantes y activos de la comunidad vasca de Idaho y perdurando en ellos, 100 años más tarde de la salida de D. Benito Ysursa de Iurreta, el euskera y nuestros valores.

Por esas razones, cuando se cumplen 100 años de su salida de Iurreta y llegada a los Estados Unidos de America, el Ayuntamiento de Iurreta entiende que D. Benito Ysursa y sus descendientes son merecedores del reconocimiento del pueblo de Iurreta en su labor en favor de la cultura vasca y del euskera en Idaho.

Por todo ello, a propuesta de la Comisión Informativa de Gobernación, el PLENO adopta el siguiente:

ACUERDO

18

LEHENENGOA.- Euskal kultura eta balioak eta euskara mantendu eta ondorengoei helarazteagatik Benito Ysursak egindako ibilbidea aitortzeko adierazpena argitaratzea.

BIGARRENA.- Iurretako Udalaren aitorpena Benito Ysursa jaunaren ondorengoei helaraztea.

HIRUGARRENA.- Beste leku batzuetara joan ziren eta haien bizitza berrietan gure kultura eta hizkuntzari eutsi zieten Iurretako biztanle guztiei esker ona zabaltzea.

LAUGARRENA.- Iurreta eta Boise herrien arteko harremanak ezartzea sustatzea.

PRIMERO.- Hacer pública la declaración de reconocimiento por la trayectoria de Benito Ysursa en el mantenimiento y transmisión de los la cultura y los valores vascos y el euskera a sus descendientes.

SEGUNDO.- Trasladar dicho reconocimiento del Ayuntamiento de Iurreta a los descendientes de D. Benito Ysursa .

TERCERO.- Hacer extensivo este reconocimiento a todos los vecinos de Iurreta que emigraron a otras tierras y que mantuvieron como parte de su nueva vida nuestra cultura y nuestra lengua.

CUARTO.- Impulsar el establecimiento de lazos de unión entre el pueblo de Iurreta y Boise.

19

III. ERANSKINA

LANKIDETZA HITZARMENA, DEUSTUKO UNIBERTSITATEAREN ETA IURRETAKO UDALAREN ARTEAN, “ELKARRIZKETA TALDEAK” PROIEKTUA ABIARAZTEKO

Bilbon, 2015eko irailaren 1ean

BATZARTU DIRA

Alde batetik, Juan Jose Sagastume jauna, Unibertsitate Erkidego eta Nortasun eta Misio errektoreordea, Deustuko Elizako Unibertsitatearen izenean eta haren ordezkari gisa jardun dena; aipatutako entitateak Bilboko (Bizkaia) Unibertsitate etorbideko 24. zenbakian du egoitza (PK: 48007), eta R4868004E IFK zenbakia dagokio.

Eta beste alde batetik, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia jauna, Iurreta Eleizateko Udaleko alkate-udalburua, P4812500I IFK zenbakia duena eta egoitza Iurretako (Bizkaia) Bidebarrietako 5. zenbakian duena (P.K.: 48215).

Alderdiek lankidetza hitzarmen hau adosteko behar den lege eta jarduteko gaitasun nahikoa aintzatetsi diote elkarri eta, horretarako, ondokoa

AZALDU DUTE:

Iurretako herritarrei hizkuntzei dagokienez herrialde desberdinetako pertsona natiboekin eta prestakuntza praktikorako espazio bat eskaintzeko xedez, Iurretako Udalak ELKARRIZKETA TALDEAK proiektua abiarazi du; hala, bi taldeen elkarrekintzarako topagune bat sortuko da. Xede horrekin, hitzarmen hau sinatu da, honako klausula hauekin:

ANEXO III

CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD DE DEUSTO Y EL AYUNTAMIENTO DE IURRETA PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL PROYECTO “GRUPOS DE CONVERSACIÓN”

En Bilbao, a 1 de Septiembre de 2015

REUNIDOS

De una parte, D. Juan Jose Sagastume, Vicerrector de Comunidad Universitaria e Indentidad y Misión, actuando en nombre y representación de la Universidad de la Iglesia de Deusto, C.I.F. R4868004E, con domicilio en Avenida de las Universidades, número 24 de Bilbao (Bizkaia), CP 48007.

Y de otra parte, D. Iñaki Totorikaguena Sarrionandia, Alcalde - Presidente del Ayuntamiento de la Anteiglesia de Iurreta, (Bizkaia), con domicilio en Bidebarrieta, número 5 y con CIF P-4812500-I.

Se reconocen ambos con capacidad legal y de obrar suficiente para el otorgamiento del presente Convenio de colaboración y

EXPONEN

Que con el objeto de ofrecer a los ciudadanos/as de Iurreta un espacio de formación práctica en idiomas con personas nativas de diferentes países, el Ayuntamiento de Iurreta pone en marcha el proyecto GRUPOS DE CONVERSACIÓN, creando de este modo, un punto de encuentro para la interacción de ambos colectivos. Con este objetivo se suscribe el presente convenio con arreglo a las siguientes

20

KLAUSULAK

LEHENENGOA.- Ingelesa, frantsesa eta alemana hitz egiten duten zenbait ikasle atzerritar boluntariok proiektuan parte hartzea adostu dute Iurreta Eleizateko Udalak eta Deustuko Unibertsitateak; hala, Iurretako herritarrek hizkuntza horiek praktikatzea ahalbidetuko duten dinamika ugari egingo dituzte.

BIGARRENA.- Deustuko Unibertsitateak ikasleak hautatu (Ingelesa hizkuntzak: 1 edo 2 pertsona natibo, Frantsesa hizkuntzak: pertsona natibo 1, Alemana hizkuntzak. 1 pertsona natibo) eta programaren hedapena egingo du, unibertsitatearen barruan.

HIRUGARRENA.- Dinamizazio lanak Iurretako Udaleko langile batek gainbegiratuta egingo dira; koordinazio lanak egin eta dinamiketarako beharrezko materiala eskuragarri jarriko du, aurretiaz eskaera egin ondoren (Herri Bibliotekan dauden funtsak, fotokopiak, material ofimatikoa...).

Saioak ikasle hautatuek dinamizatuko dituzte, eta jarraitu beharreko lan gidoia ezarriko dute: gaiak proposatuko dituzte, taldeak dinamizatuko dituzte eta parte hartzaileek beste hizkuntza batean hitz egiteko eta ideiak azaltzeko beldurra gal dezaten saiatuko dira. Horrez gain, jarduerari dagokionez edozein gorabehera edo premia izanez gero, Biblioteka jakinaren gainean jarri beharko dute, bertaratzearen jarraipena egin beharko dute eta fase bakoitza bukatzean Bibliotekarekin kolaboratu beharko dute, jarduera bera ebaluatzen.

LAUGARRENA.- Aipatutako topaguneak 2015 – 2016 ikasturteko urritik maiatzera bitartean izango dira, jarraian zehaztuko diren egutegi eta ordutegiekin:

Taldeen ordutegia 15:00tik 16:30etara, 17,00tik 18,30etara eta 18,30etik 20:00etara izango da, Ibarretxe Kultur Etxean. Aldaketak egon daitezke jardueran izena eman duen pertsona kopuruaren eta udaletxean erabilgarri dauden

CLÁUSULAS

PRIMERA.- El ayuntamiento de la Anteiglesia de Iurreta y la Universidad de Deusto han convenido que una selección de alumnos/as extranjeros de habla inglesa, francesa y alemana, voluntarios, participen del proyecto realizando distintas dinámicas que permitan a los residentes de Iurreta practicar dichos idiomas.

SEGUNDA.- Que la universidad de Deusto seleccionará al alumnado (Idioma inglés: 1 ó 2 personas nativas; Idioma francés: 1 persona nativa; Idioma alemán: 1 persona nativa) y realizará la difusión del programa, dentro de su universidad.

TERCERA.- Que los trabajos de dinamización serán realizados bajo la tutela de una trabajadora del Ayuntamiento de Iurreta, quien coordinará y dispondrá del material necesario para las dinámicas a realizar previa petición (fondo bibliográfico existente en la Biblioteca Municipal, fotocopias, material ofimático...).

Los alumnos/as seleccionados serán los dinamizadores de las sesiones, establecerán los grupos y el guion de trabajo a seguir: propondrán temas, moderarán los grupos y trataran que las personas participantes pierdan el miedo a hablar y exponer sus ideas en otro idioma. Así mismo deberán comunicar a la Biblioteca cualquier incidencia o necesidad respecto a la actividad, hacer el seguimiento de la asistencia y colaborar con la Biblioteca al finalizar cada fase en la evaluación de la misma.

CUARTA.- Que dichos encuentros se producirán durante el curso académico 2015 – 2016, de octubre a mayo (Calendario adjunto).

En horario de 15:00h a 16:30h, de 17:00h a 18:30h y de 18:30 a 20.00h en la Casa de Cultura Ibarretxe. Sujeto a modificaciones dependiendo del número de asistentes inscritos en la actividad y las infraestructuras disponibles del ayuntamiento.

21

azpiegituren arabera.

BOSGARRENA.- Hitzarmen honetatik ez da, inola ere ez, lan kontratu baten berezko betebeharrik eratorriko. Hala ere, Iurreta Eleizateko Udalak 200 euroko zenbatekoa ordainduko die hiruhileko bakoitzagaitik dinamizatzaile bakoitzari, programa hau betearazteko Deustuko Unibertsitateari garraio dieta gisa.

(Eranskina: proiektuaren deskribapena atxiki da).

SEIGARRENA.- Hitzarmen honek urtebeteko indarraldia izango du sinatzen den datatik aurrera. Edozein aldek eten ahalko du bukatu baino gutxienez bi hilabeteko aurrerapenez eta Iurretako Udaleko ordezkari batek eta Deustuko Unibertsitateko pertsona batek osatutako jarraipen batzordeak ebaluatuko duen kausa argudiatu bat dela medio.

ZAZPIGARRENA.- Deustuko Unibertsitateak ez du estaliko istripuen balizko arriskua, ez eta erantzukizun zibila ere, aipatutako lankidetza garatzean ikaslearen jarduna dela bide istripuren bat gertatuz gero. Aipatutako lankidetza garatzean ikaslearen jarduna dela bide istripuren bat gertatuz gero, erantzukizun zibila Iurretako Udalak sinatutako berariazko aseguruak estaliko du.

Eta azaldutako guztiarekin bat datozela agerrarazteko, hasieran adierazitako toki eta datan sinatu dute.

QUINTA.- En ningún caso se derivarán de este convenio obligaciones propias de un contrato laboral. A pesar de ello el Ayuntamiento de la Anteiglesia de Iurreta abonará la cantidad de 200 euros por trimestre y dinamizador, a los alumnos participantes en concepto de dietas de transporte por la ejecución de este programa.

(Se adjunta el Anexo: Descripción del proyecto).

SEXTA.- El presente convenio tendrá una vigencia de un año a partir de la fecha de firma. Podrá verse interrumpido por alguna de las partes con al menos dos meses de antelación a la finalización del mismo y por causa justificada que será evaluada por una comisión de seguimiento compuesta por un representante del Ayuntamiento de Iurreta y una persona de la Universidad de Deusto.

SÉPTIMA.- La Universidad de Deusto no cubrirá el posible riesgo de accidentes, ni la responsabilidad civil en caso de accidente ocasionado con motivo de la actuación del alumno/a en el desarrollo dicha colaboración. La responsabilidad civil en caso de accidente ocasionado con motivo de la actuación del alumno/a en el desarrollo de dicha colaboración, quedará cubierta por el seguro específico suscrito por el Ayuntamiento de Iurreta.

Y en prueba de conformidad con cuanto antecede, lo firman en el lugar y fecha señalados al comienzo.

ERANSKINA: Proiektuaren deskribapena

PROIEKTUA: ELKARRIZKETA TALDEAK. 2015-16 Kurtsoa

Jardueraren deskribapena

Jarduera hizkuntza bat (ingelesa, frantsesa eta alemana) praktikatzeko elkartzean datza.

Hizkuntza bakoitzeko bi talde osatuko dira, ikasleen jakintza mailaren arabera: tarteko maila eta maila altua. Hizkuntza bakoitzean gehienezko kopurua 30 pertsonakoa izango da. Dinamizatzaileak arduratuko dira hizkuntza bakoitzeko

22

mailen araberako talde horiek osatzeaz.

Horrela antolatuz, hizkuntza zehatz bakoitzeko gutxienez hiru pertsona natibo inplikatuko ditugu. Hain zuzen ere, pertsona horiek dinamizatuko dituzte saioak, haien irizpideen arabera proposatuko dituzten jardueren bitartez.

Helburua Espazio bat eskaintzea hizkuntza giro atseginean praktikatzeko, jarioa eta elkarrizketa maila hobetzeko, zuzen ahoskatzen ikasteko eta lexikoa aberasteko.

Bigarren mailako helburuak

Hizkuntzak ikasteko Herri Bibliotekak eskaintzen dituen baliabideak erabiltzea.Pertsona helduen etengabeko prestakuntza bultzatzea.Atzerriko hizkuntzak ikasteko interes bera duten adin desberdinetako pertsonak harremanetan jartzea eta elkartzeko toki bat ematea.

Helburuzko hartzaileak 16 urtetik gorakoak

Denborazkotasuna Astero Ingelesa: (Urria, Azaroa, Abendua, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila,

Maiatza) Frantsesa: (Urria, Azaroa, Abendua, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila,

Maiatza) Alemana: (Urria, Azaroa, Abendua, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila,

Maiatza)Asteko eguna Astelehena (Alemana), asteazkena (ingelesa), osteguna (frantsesa)

Ordutegia Gazteak: 15,00-16,30Nagusiak: 17,00-18,30 eta 18,30-20,00

Tokia Ibarretxe Kultur Etxea

Aurrekontua Garraio gastuak: 200 € x dinamizatzailea x hiruhilekoa

ANEXO -. Descripción del proyecto

PROYECTO: GRUPOS DE CONVERSACIÓN. Curso 2015-16

Descripción de la actividad

La actividad consiste en realizar encuentros para practicar un idioma: inglés, francés y alemán.

Se configurarán 2 grupos en cada idioma determinado por el nivel conocimiento del alumno/a: nivel intermedio y nivel alto. Con un cupo máximo de 30 personas en cada idioma. Los dinamizadores serán los encargados de configurar estos grupos de niveles por cada idioma.

A través de esta organización implicaremos a por lo menos 3 personas nativas de

23

determinado idioma. Serán ellas las que dinamicen la jornada, a través de distintas actividades que propongan a su criterio.

Objetivo Ofrecer un espacio donde practicar el idioma en un ambiente distendido, mejorar la fluidez, el nivel de conversación, aprender una correcta pronunciación y enriquecer el vocabulario.

Objetivos Secundarios

Utilizar los recursos que ofrece la Biblioteca Municipal para el aprendizaje de idiomas.Promover la formación continua de personas adultas.Facilitar un espacio de encuentro y la puesta en contacto de personas de diferentes edades que tienen en común el interés por aprender lenguas extranjeras.

Público objetivo Mayores de 16 años.

Temporalidad Semanal. Inglés: (Octubre, Noviembre, Diciembre, Enero, Febrero, Marzo, Abril Mayo) Francés: (Octubre, Noviembre, Diciembre, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo) Alemán: (Octubre, Noviembre, Diciembre, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo)

Día de la semana Lunes (Alemán), Miércoles (Inglés), Jueves (Francés)

Horario Jóvenes: 15:00-16:30Adultos: 17:00-18:30 y 18:30-20:00

Espacio Casa de Cultura Ibarretxe

Presupuesto Gastos de transporte: 200 € x dinamizador/a x trimestre

24

IV. ERANSKINA

HEZKUNTZA LANKIDETZARAKO PROGRAMA BAT GARATZEKO HITZARMENA UPV/EHUKO LETREN FAKULTATEA IKASTEGIAREN ETA AYUNTAMIENTO DE LA ANTEIGLESIA DE IURRETA ERAKUNDEAREN ARTEAN

raquel varela ona JN./AND. Letren Fakultatea (Zuzendaritza/Dekano-taldeko kidea) Eta Iñaki TOTORIKAGUENA SARRIONANDIA jn./and., P4812500I zenbakiko IFZ duen IURRETA Eleizateko Udala (erakundea)-ko alkatea Hezkuntza Lankidetzarako Hitzarmen hau sinatu dute, unibertsitatzeko ikasleen kanpoko praktika akademikoak arautzeko 2014ko uztailaren 11ko 592/2014 Errege Dekretuak eta ikaleen kanpoko Praktika Akademikoak Arautzeko UPV/EHUren Araudiak ezarritakoaren arabera

1. Programan parte hartzen duen ikaslea: jn./and

2. Erakunde laguntzaileko instruktorea: Ziortza Onaindia Bereziartua and.

3. Ikastegiko tutorea: ……………………………... jn./and.

4. Praktikako programaren arduraduna: RAQUEL VARELA ONA jn./and.

5. Prestakuntza-proiektua:a) Hezkuntza-Helburuak:

IKASLEAK ESKURATU BEHARREKO OINARRIZKO GAITASUNAK:

MEC1 Ikasleek bigarren hezkuntzaren oinarri orokorreko ikasketa arlo bateko jakintzak izatea eta ulertzea erakutsi izana, eta testuliburu aurreratuak erabiltzeko maila eta ikasketa arloko abangoardiatik etorritako jakintzek inplikatzen dituzten zenbait alderdi ezagutzeko maila erakutsi izana.

MEC2 Jakintzak lanari edo bokazioari modu profesionalean aplikatzen jakitea, eta

ANEXO IV

CONVENIO PARA EL DESARROLLO DE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN EDUCATIVA ENTRE EL CENTRO FACULTAD DE LETRAS DE LA UPV/EHU Y LA ENTIDAD AYUNTAMIENTO DE LA ANTEIGLESIA DE IURRETA

D./Dña. RAQUEL VARELA ONA (miembro del equipo de Dirección o Decanal) Facultad de Letras y D./Dña. IÑAKI TOTORIKAGUENA SARRIONANDIA, Alcalde de la (entidad) AYUNTAMIENTO DE LA ANTEIGLESIA DE IURRETA, con NIF P4812500I, suscriben el presente Convenio de Cooperación Educativa, de acuerdo con el Real Decreto 592/2014, de 11 de julio, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios, así como por la Normativa de la UPV/EHU Reguladora de las Prácticas Académicas Externas del Alumnado.

1. Alumno/a participante en el Programa D./Dña.

2. Instructor/a de la Entidad dña. Ziortza Onaindia Bereziartua

3. Tutor/a del Centro: D./Dña.

4. Responsable del Programa de Prácticas D./Dña. RAQUEL VARELA ONA

5. Proyecto Formativo:a) Objetivos educativos:

COMPETENCIAS BÁSICAS A ADQUIRIR POR EL ESTUDIANTE:

MEC1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

MEC2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma

25

argumentuak defendatuz eta ikasketa arloko arazoak ebatziz frogatzen diren gaitasunak izatea.

MEC3 Datu garrantzitsuak biltzeko eta interpretatzeko gaitasuna izatea (normalean, ikasketa arloaren barruan), gizarteko, zientziako edo etikako gai garrantzitsuei buruzko gogoetak barneratzen dituzten iritziak emateko.

MEC4 Informazioa, ideiak, arazoak eta irtenbideak publiko espezializatuari edo ez-espezializatuari transmititzeko gai izatea.

MEC5 Etorkizunean autonomia handiko ikasketak hasteko beharrezkoak diren ikasteko gaitasunak garatuta izatea.

IKASLEAK ESKURATU BEHARREKO GAITASUN OROKORRAK:

G001 Munduko, estatuko eta eskualdeko historiaren prozesu eta gertakari nagusiak nahikoa eta modu egokian ezagutzen direla frogatzea, ikuspuntu diakroniko batetik, hainbat alderdiri dagokionez (ekonomia, gizartea, politika, kultura, etab.); halaber, prozesu eta gertakari horiek gaur egungo gizarteekin duten lotura ezagutzen dela frogatzea.

G002 Denboran zehar izan diren ikuspuntu eta ikuspegi historiografikoak eta horiek aro historiko bakoitzeko kulturarekin duten harremana identifikatzea.

G003 Ikerketa historikorako oinarrizko metodoak eta teknikak ezagutzea eta materialak eta informazio-iturriak lortzeko, antolatzeko eta aztertzeko gaitasuna erakustea.

G004 Gai izatea ikerketa historikoko gai edo arazo bat, gutxienez, aurkezteko ahoz edo/eta idatziz, zuzentasun formalez eta terminología egokia erabiliz; hartara, iturri historikoak (lehen eta bigarren mailakoak) modu egokian erailtzeko trebetasuna erakusteko.

profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

MEC3 Que los estudiantes tengan capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

MEC4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

MEC5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

COMPETENCIAS GENÉRICAS A ADQUIRIR POR EL ESTUDIANTE:

G001 Demostrar conocimiento suficiente y comprensión adecuada de los principales procesos y acontecimientos de la historia universal, nacional y regional, en una perspectiva diacrónica, en sus diferentes aspectos (economía, sociedad, política, cultura, etc) y su relación con las sociedades actuales.

G002 Identificar los diferentes enfoques y perspectivas historiográficas que se han dado en el tiempo y su relación con la cultura de cada época histórica.

G003 Conocer los métodos y técnicas básicas de investigación histórica y mostrar capacidad para obtener, organizar y analizar los distintos materiales y fuentes de información.

G004 Ser capaz de presentar de forma oral y/o escrita, con corrección formal y la terminología apropiada, al menos un tema o problema de investigación histórica, de modo que muestre su habilidad para el uso adecuado de las fuentes históricas, primarias y secundarias.

26

G005 Irakaskuntzaren, dibulgazioaren eta komunikazioaren arloetan historiak egindako diskurtso zientifikoa hierarkizatzeko eta sekuentziatzeko gaitasuna erakustea.

G006 Gai izatea erregistro arkeologikoa eta ondare historikoa irakurtzeko, aztertzeko, eraikitzeko eta balioa emateko, landa-lanean eta laborategiko lanean parte hartuz.

G007 Diziplinaren beraren arloko nahiz diziplina arteko arloko taldean lan egiteko pertsonarteko harremanetarako trebetasunak eskuratzea eta erakustea.

IKASLEAK ESKURATU BEHARREKO GAITASUN ESPEZIFIKOAK:

Lortutako ezagutza lanbide profesional batean aplikatzeko gai izan.

Modu autónomo batean arazoak planteatzeko edo ebazteko gai izan.

Modu autonomoan eta taldean lana egiteko gai izatea, naiz eta talde hauek multidiziplinarrak izan.

Ikaslea, bere lana garatzeko, IKTak erabiltzen eta aplikatzen gai izatea.

Proposatutako betebeharrak planifikatzeko eta kudeatzeko gaia izatea

Lan merkatuaren eskaerari egokitzeko ikaskuntza habilitateak garatzeko gai izatea.

b) Garate beharreko jarduerak edo lanak:

Garatu beharreko jarduera edo zereginen azalpena

Taldea dinamizatu, saioetarako gaiak eta ariketak proposatu, taldeen osaketa egin eta saioen jarraipen eta ebaluaketarako bibliotekarekin elkarlanean jardun.

6. Non egingo den jarduera: Iurreta.

G005 Mostrar capacidad para jerarquizar y secuenciar el discurso científico elaborado por la Historia en los ámbitos de la docencia, la divulgación y la comunicación.

G006 Ser capaz de leer, analizar, construir y poner en valor el registro arqueológico y el patrimonio histórico a través de la participación en trabajos de campo y de laboratorio.

G007 Adquirir y mostrar habilidades de relación interpersonal para el trabajo en equipo, tanto en el ámbito de la propia disciplina como en otros de carácter interdisciplinar.

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS A ADQUIRIR POR EL ESTUDIANTE:

Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos al ejercicio de un trabajo profesional.

Capacidad para plantear o resolver problemas de manera autónoma.

Capacidad para trabajar en equipos de la misma disciplina y multidisciplinares.

Capacidad de utilizar y aplicar las TICS necesarias para desarrollar su trabajo.

Capacidad de planificar y gestionar las tareas encargadas.

Capacidad de desarrollar habilidades de aprendizaje y adaptación a demandas específicas del marco laboral.

b) Actividades o tareas a desarrollar:

Descripción de actividades o tareas a desarrollar

Dinamizar el grupo, proponer temas y ejercicios para las sesiones, componer los grupos y colaborar en el seguimiento y evaluación de las sesiones con la biblioteca.

6. Lugar donde se desarrollará la actividad

27

7. Programaren iraupena eta ordu-kopurua: (2015/10/19-2015/05/16) 300 (taldearen arabera).

8. Ikasleak praktikara ez joateko aukera izando du azterketak egiteko, hiru egun lehenago instruktoreari dagokion justifikazioa emanez gero.

Arrazoi akademikoen edo bestelako arrazoien eraginez praktiketara joateko aukera izan ezean, ikasleak lehenbailehen jakinaraziko die tutoreari eta instruktoreari, eta, hala badagokio, tutorearen baimena beharko du.

9. Ikaslearentzako Laguntza Poltsaren zenbateko osoa 0 eurokoa da (1). Kopuru horri dagokion PFEZ atxikipena aplikatuko dio enpresak, baita legez ezarritako beste atxikipenak ere, indarrean dagoen legediaren arabera.

10. Erakundearen ekarpena kudeaketa-gastu gisa UPV/EHUri: 0 euro(1).

11. Praktikak enpresetan egiten dituzten ikasleen datuak Hitzarmen honetan ezarritako helburuetarako erabiliko dira soil-soilik.

Ikasleak baimena emango die Unibertsitateari eta erakunde laguntzaileari bere datuak aurreko paragrafoan zehaztutako moduan erabiltzeko.

12. Edonola ere, aldeen eskubide eta betebeharrei dagokienez,kontuan izando da Ikasleen Kanpoko Praktika Akademikoak arautzen dituen UPV/EHUren Araudiak ezarritakoa.

13. Praktiketan edo hitzarmena betetzerakoan sor daitezkeen gorabeherak ebazteko, Jarraipen Batzorde parekide bat egongo da. Hitzarmena sinatzen duten alderdiak txandatu egingo dira batzorde horretako buru izateko.

Iurreta.7. Duración y dedicación horaria del Programa

(19/10/2015 – 16/05/2015) 300 horas, (según grupo).

8. El/La alumno/a podrá ausentarse de la práctica para la realización de exámenes justificándolo con una antelación de tres días ante el/la instructor/a.

Las restantes ausencias motivadas por razones académicas o de otra índole deberán ser puestas en conocimiento del/de la instructor/a y tutor/a cuanto antes sea posible, debiendo ser autorizadas, en su caso, por el/la tutor/a.

9. El importe total de la Bolsa de Ayuda al alumno/a es de (1) 0 euros, a la cual habrá que realizar, por parte de la empresa, la correspondiente retención a efectos de IRPF, así como cualesquiera otras retenciones legales, según lo previsto en la legislación vigente.

10. Aportación de la entidad a la UPV/EHU en concepto de gastos de gestión (1) 0 euros.

11. Los datos del alumnado que desarrolla sus prácticas en la empresa deberán ser utilizados por la misma a los exclusivos fines del presente Convenio.

El alumno o alumna autoriza tanto a la Universidad como a la entidad colaboradora a que sus datos sean cedidos y tratados a los efectos del párrafo anterior.

12. En cuanto a los derechos y obligaciones de las partes, en todo caso, se habrá de estar a lo dispuesto en la Normativa de la UPV/EHU Reguladora de las Prácticas Académicas Externas del Alumnado.

13. Cuando surjan incidencias en el desarrollo de las prácticas o en el cumplimiento del convenio, se establecerá una Comisión de Seguimiento encargada de su resolución, y de composición paritaria. Al constituirse esta Comisión, su presidencia se desempeñará

28

Praktikak lehenago eteten badira, ikasleek 2014ko uztailaren 11ko 592/2014 Errege Dekretuak jasotako betebeharrak betetzen ez dituztelako, UPV/EHUk edo enpresak Jarraipen Batzordeari horren berri eman beharko diote, batzordeak 10 eguneko gehienezko epean praktikak etetea bidezkoa den ala ez ebatz dezan.

14. Hezkuntza Lankidetzarako Hitzarmenaren indarraldiak bat egingo praktikaldiarekin, eta, nolanahi ere, Ikasleen kanpoko Praktika Adademikoak Arautzeko UPV/EHUren Arautegiaren 5.3 artikuluak ezarritako gutxieneko baldintzak bete beharko ditu.

alternativamente por las partes firmantes.

Para el caso de una rescisión anticipada de la práctica, en los casos de incumplimiento de los deberes previstos en la legalidad vigente, la UPV/EHU o la empresa deberán ponerlo en conocimiento de la Comisión de Seguimiento, que deberá resolver sobre su procedencia en el plazo máximo de 10 días.

14. La vigencia de este Convenio de Cooperación Educativa coincidirá con el período de prácticas, y estará condicionada en todo caso al cumplimiento de los requisitos mínimos regulados en el artículo 5.3 de la Normativa de la UPV/EHU Reguladora de las Prácticas Académicas Externas del Alumnado.

29