10 tour&news septiembre

44

description

BELLAS ARTES 80 AÑOS

Transcript of 10 tour&news septiembre

Page 1: 10 tour&news septiembre
Page 2: 10 tour&news septiembre
Page 3: 10 tour&news septiembre
Page 4: 10 tour&news septiembre

DirectorioJuan Antonio GascaDIRECTOR GENERAL

[email protected]

Victor Cortés MeloCONSEJO EDITORIAL

Gerente de negocio turístico

Turibús Ciudad de México

Ericka PedreroDIRECTORA EDITORIAL

[email protected]

Cecilia HernándezDIRECTORA DE ARTE

[email protected]

Ulises CruzDIRECTOR COMERCIAL

[email protected]

Renata PenmanCOORDINADORA DE CONTENIDOS

[email protected]

Esaú GranadosCONTENIDOS

[email protected]

César VillafrancaGERENTE DE SITIOS Y MONUMENTOS

[email protected]

Luis Vázquez Santa CruzCOORDINADOR DE ENLACE

[email protected]

Edición 10, septiembre de 2014.Es una revista mensual editada porGrupo Cavaria, S.A. de C.V. para Turibus.

Prohibida la reproducción parcial o total sin previaautorización por escrito de su editor.

Tour&News MR es una marca registrada.

No. de Reserva de derechos 04-2014-051912401800-01 INDAUTORNo. de Certificado de Licitud de Contenido en trámite. No. de Licitud de Título en trámite ambos con domicilio en:

Carolina 113 Col. Noche BuenaDel. Benito Juaréz C.P. 03720 México, D.F. contacto: www.tour-news.mxDistribución Propia. Revista gratuita. 35,000 ejemplares.

Impresión: Imprimex, S.A. de C.V.con domicilio en:

Anastasio Bustamante No. 5,Col. Los Reyes IztacalcoC.P. 08620 México, D.F.

Editor Responsable:Ericka Pedrero

Los artículos firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista del editor.

Imágenes:www.photostock.photospin.com

Page 5: 10 tour&news septiembre
Page 6: 10 tour&news septiembre

04

Editorialprincipales para llegar al palacio blanco o a Paseo de

la Reforma

Si eres extranjero, no puedes perderte la nota sobre la

celebración del Día de la Independencia en México, que

se realiza la noche del 15 de septiembre y la madru-

gada del 16 en cada rincón del país. En esa fecha las

familias conviven y comen platillos mexicanos, dulces

típicos, y beben tequila y mezcal, festejando hasta

el amanecer.

Otros de los monumentos distintivos de la Ciudad de

México son los famosos “caballitos” que han engalanado

a lo largo de la historia el norte del Paseo de la Reforma.

El primero fue realizado por el escultor Manuel Tolsá,

que ahora se encuentra frente al Museo Nacional de Arte

(Munal); el cual se reemplazó en 1992 por la escultura

realizada por Enrique Carbajal.

El equipo de Tour&News desea que disfrutes las

Fiestas Patrias, al igual que nuestra edición especial

sobre los 80 años del Palacio de Bellas Artes.

Ericka PedreroDirectora Editorial de Tour&News

Se cumplen 80 años de vida de uno de los recintos

culturales más importantes del país y de la capital; por

eso, en esta ocasión el Palacio de Bellas Artes festeja

su cumpleaños con una serie de conciertos y eventos

especiales, como muestra el reportaje de la edición de

septiembre.

Este inmueble, hecho de mármol importado de Italia,

guarda un sinfín de historias en cada columna o rincón

que lo conforman, ya que desde su construcción los

sucesos históricos del país fueron determinantes para

lo que ahora es y representa.

El recinto de las artes no se puede concebir sin

La Alameda, que es símbolo de la convivencia de los

capitalinos, primero frecuentada por los estratos más

altos de la sociedad y después se hizo más accesible al

pueblo, donde algunas familias paseaban los domingos

en ella y disfrutaban de las puestas de sol y la caída de

agua de las fuentes, costumbre que se conserva hasta

nuestros días.

Como complemento a estos dos lugares emblemáticos

del Centro Histórico, en esta edición de Tour&News

también podrás disfrutar el texto sobre la Avenida Juárez,

la cual por más de 80 años ha sido una de las vías

Foto

esp

ecia

l

Page 7: 10 tour&news septiembre
Page 8: 10 tour&news septiembre

Contenido

06

04Editorial

36

CRISANTA

Cervecería

Garage

28A dónde ir...

Ciudad de México

Avenida JuárezLa puerta al

Centro Histórico

26A dónde ir...

Ciudad de México

Alameda

Central

24Cuéntamelo Todo

Celebremos

nuestra

Independencia

31Saborea

Arte Dulceen Live Aqua

32Recorriendo México

El CaballitoEsculturaemblemáticade nuestra capital

40Noticias del Turismo

Llegarán más

visitantes

extranjeros con

nuevo aeropuerto

34El reportaje

Vive el Turismo

de Aventura

ATMEX

23Recorre

“México Lindo”en el Turibus

10Palacio deBellas ArtesCelebra sus 80 años

08Recorriendo México

Palacio deBellas ArtesInfografía

Page 9: 10 tour&news septiembre
Page 10: 10 tour&news septiembre

Fotos especiales

El proyecto, que se inauguraría en el Centenario de la Independencia durante el gobierno de

Porfirio Díaz y reemplazaría al antiguo Teatro Nacional de México, estuvo a cargo del arquitecto

italiano Adamo Boari, quien diseñó un edificio estilo Art Nouveau en el que se utilizaría Mármol

de Carrara para la fachada.

El 1 de octubre de 1904 comenzó la construcción que duró 30 años de manera intermitente, debido al inicio de la Revolución Mexicana en 1910, al hundimiento del suelo y a la falta de presupuesto.

Sobre el arco se encuentran dos esculturas quesimbolizan La Música (izquierda) y La Inspiración(derecha), del artista plástico italiano Leonardo Bistolfi.

La Armonía, rodeada de los estados del alma musical: dolor, ira, alegría, paz y amor, es un relieve realizado también por Leonardo Bistolfi.

El conjunto de esculturas forman un triángulo que da como resultado una sinfonía (armonía, inspiración y composición).

Inaugurado bajo el nombre de Palacio de Bellas Artes,el 29 de septiembre de 1934, este recinto fue el primero en

albergar un espacio donde se exhibieran obras de arte al público.

Grupo

las musas

y águila

nacional.

Grupo escultórico formado por cuatro figuras femeninas aladas que representan el Drama, la Tragedia,la Comedia y la Alegría, rematadas por un águilacon las alas extendidas, obra del artista húngaroGéza Maroti.

PALACIO DE

BELLAS ARTES

8 Recorriendo México

Page 11: 10 tour&news septiembre

La armonía.Leonardo Bistolfi

La música.Leonardo Bistolfi

La inspiración.Leonardo Bistolfi

Grupo las musas yáguila nacional.Geza Marotti

Figura femenina frente.A. Boni

Figura femenina espalda.A. Boni

Pegasos.Agustín Querol

Herrería.Alessandro Mazzucotelli

Cabeza de guerrero águila.Gianetti Fiorenzo

Cabeza de guerrero jaguar.Gianetti Fiorenzo

La edad viril.André Allar

La juventud.André Allar

La ley.Paul Gasq

La verdad.Honoré Marqueste

Serpientes.Gianetti Fiorenzo

Creaciones

La altura del edificio es de52 metros hasta el espiral y42.5 metros hasta el techo.

Obras de David Alfaro Siqueiros,Diego Rivera y José Clemente Orozco, entre otros, están plasmadas en los muros interiores.

Las tres cúpulasque coronan eledificio estánhechas concerámicacolor ámbar.

El mármol de Carrara o mármol lunense con el que se construyó la fachada es extraído de los Alpes Apuanos en Italia.

Los pegasos de bronce, ubicados en cada una de las esquinas del Palacio, son obras del escultor catalán Agustín Querol yrepresentan el progreso. Hay unos idénticos en la parte alta del edificio del Ministerio de Agricultura de Madrid.

Page 12: 10 tour&news septiembre

10 El reportaje

Page 13: 10 tour&news septiembre

El Palacio de Bellas Artescelebra sus 80 años

Bellas Artes Palace celebrates its 80th anniversary

El Palacio de Bellas Artes festeja este año ocho

décadas de ser el foro máximo del arte y la cultura

de nuestro país y uno de los más prestigiados del

mundo. Para conmemorar este acontecimiento, se

diseñó un programa multidisciplinario conformado

por 120 actividades que iniciaron el pasado 8 de

marzo, mismas que se desarrollarán tanto al interior

del emblemático recinto como en su explanada y la

Alameda Central.

A lo largo de estos 80 años, han desfilado por su es-

cenario grandes artistas nacionales e internaciona-

les, de la talla de María Callas, María Tereza Montoya,

Zubin Mehta, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo,

José Carreras, Ramón Vargas, Francisco Araiza,

Mstislav Rostropovich, Maurice Béjart y Rudolf

Nureyev; también grandes orquestas como las filar-

mónicas de Nueva York, Viena, Los Ángeles, Londres,

Moscú, Filadelfia, Dresde y por supuesto, la Orquesta

Sinfónica Nacional, entre muchas otras agrupaciones

representativas de las más diversas expresiones y

disciplinas. Además, anualmente recibe las tempora-

das de las compañías nacionales de Danza y Ópera.

Ahora, en el marco de esta gran celebración, ha

recibido ya la visita de la Filarmónica de San

Petersburgo, bajo la dirección de Yuri Temirkánov;

la Royal Philarmonic Orchestra, dirigida por Pinchas

Zukerman (Reino Unido); los cuartetos Arditti

(Reino Unido) y de Jerusalem (Israel); los violinistas

Sara Chang (EU) y Maxim Vengerov (Rusia); así

como al pianista chino Lang Lang; el Béjart Ballet

Lausanne; el Ballet de la Ciudad de México escenificó

Pedro y el lobo. De igual forma se presentó la

puesta en escena de La Verdad Sospechosa (con la

que se inauguró el Palacio de Bellas Artes en 1934),

de Juan Ruiz de Alarcón, a cargo de la Compañía

Nacional de Teatro Clásico de España.

Bellas Artes (Fine Arts) Palace celebrates this year eight

decades of being the most important forum for culture

and arts in Mexico and one of the most prestigious

in the world. To commemorate this event, a multidisci-

plinary program has been designed, consisting in 120

activities that started last March 8th and that are being

carried out inside the emblematic venue as well as in its

front plaza and at Alameda Central park.

During these 80 years, great international and national

artists such as María Callas, María Tereza Montoya, Zubin

Mehta, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, José Carreras,

Ramón Vargas, Francisco Araiza, Mstislav Rostropovich,

Maurice Béjart and Rudolf Nureyev have paraded on

its stage; as well as great philharmonic orchestras such

as the ones from New York, Vienna, Los Angeles, London,

Moscow, Philadelphia, Dresden and of course, the National

Symphonic Orchestra, among many other groups

representing a great variety and diversity of expressions

and disciplines. Besides, it receives the seasons of the

national dance and opera companies every year.

This time, as part of this great celebration, it has been

visited by the Saint Petersburg Philharmonic Orchestra

directed by Yuri Temirkanov; the Royal Philharmonic

Orchestra directed by Pinchas Zukerman (United

Kingdom) the Arditti (United Kingdom) and Jerusalem

El reportaje 11

Page 14: 10 tour&news septiembre

12 El reportaje

Durante los siguientes meses se presentarán ahí Sir

John Elliot Gardenier con la Orquesta Revolucionaria

y Romántica (Reino Unido); los ensambles Les Arts

Florissants (Francia), el Trío Guarneri de Praga e Il

Giardino Armonico (Italia); el New London Consort

(Reino Unido), la Camerata Bern (Suiza) y la Orquesta

Sinfónica Nacional que tendrá como invitados a los

violinistas Viktoria Mullova y Vadim Gluzman, y a los

pianistas Andreas Haefliger y Gabriela Montero.

(Israel) quartets; the violinists Sara Chang (USA) and

Maxim Vengerov (Russia); also the Chinese pianist Lang

Lang; the Bejart Ballet Lausanne; the Mexico City Ballet

staged Peter and the Wolf. In the same way, Juan Ruiz

de Alarcón’s La Verdad Sospechosa (The Suspicious

Truth, the same play that was staged at Bellas Artes

Palace on the day of its inauguration in 1934) was

presented by the Spanish National Classic Drama

Company.

Regarding opera, Verdi´s Rigoletto and Radamisto will

be presented, a Salzburg Festival production. The Na-

tional Dance Company will premiere A Midsummer Night´s Dream; there will be an international gala where

two great world dance personalities will take part: the

Mexican dancers Elisa Carrillo and Isaac Hernández;

and Contempodanza will premiere four pieces.

Sir John Elliot Gardenier with le Orchestre Revolutinnare

et Romantique (United Kingdom); the ensembles Les

Arts Florissants (France), Guarneri Trio from Praga and

Il Giardino Armonico (Italy); the New London Consort

(United Kingdom), Camerata Bern (Switzwerland) and

the National Symphonic Orchcestra with Viktoria Mullova

and Vadim Gluzman as guest violinists, and Andreas

Haefliger and Gabriela Montero as guest pianists will

be making their appeareance there in the following

months.

Por lo que toca a la ópera, se presentarán Rigoletto

de Verdi y Radamisto, producción del Festival de

Salzburgo. En el terreno de la danza, la Compañía

Nacional de Danza, estrenará Sueño de una noche

de verano; se llevará a cabo una gala internacional

en la que tomarán parte dos grandes figuras de

la danza en el mundo: los bailarines mexicanos

Isaac Hernández y Elisa Carrillo y Contempodanza

estrenará cuatro piezas.

En materia de artes plásticas, el Museo del

Palacio de Bellas Artes albergó las exposiciones

Picasso revelado por David Douglas Duncan,

Ángel Zárraga: el sentido de la creación y a partir

de septiembre, la denominada Un soplo de luz.

Octavio Paz y el mundo del arte, para celebrar

el centenario del natalicio del Premio Nobel de

Literatura mexicano.

Page 15: 10 tour&news septiembre

Cabe mencionar que también se han desarrollado

aplicaciones para dispositivos móviles, cápsulas

históricas, un sitio web dedicado al 80 aniversario

y se harán transmisiones vía satélite e Internet

de las actividades a plazas públicas. Se realizarán

actividades académicas como conferencias magis-

trales, temáticas y visitas guiadas. Finalmente,

se ha preparado una serie de cápsulas para radio,

televisión e Internet del acervo histórico, se editará

un suplemento especial y libros conmemorativos,

entre los que destaca el titulado Los 80 años del

Palacio de Bellas Artes.

La programación completa, con fechas y horarios se

puede consultar en: http://www.bellasartes.gob.mx

Talking about art, the Bellas Artes Palace Museum

hosted exhibitions such as Picasso Revealed byDavid Douglas Duncan, Angel Zárraga: The Sense of Creation and starting in September the one called

a Murmur of Light, Octavio Paz and the World of Art to celebrate the 100th birthday of the Mexican writer

who was awarded with the Nobel Prize.

It is important to mention that applications for mobile

gadgets have been developed, historical capsules,

a website devoted to the 80th anniversary and live

streaming of the activities in public places. There will

be academic activities such as master and thematic

lectures, and guided visits. Finally, a series of capsules

about the historical heritage has been prepared for

radio, television and Internet. A special supplement and

commemorative books will be published; “Eighty Years of Bellas Artes Palace” stands out among them.

The complete program with dates and schedules can be

consulted at: http://www.bellasartes.gob.mx

Page 16: 10 tour&news septiembre

14 El reportaje

Una de sus particularidades, es el eclecticismo de

su arquitectura: fue proyectado como un edificio

neorrenacentista con una importante influencia

del Art Nouveau y terminó como un edificio con

elementos Art Déco y figuras que recuerdan el arte

prehispánico, propias del nacionalismo que dominó la

cultura mexicana hasta los años sesenta del siglo XX.

El 29 de septiembre de 1934, por la mañana, tuvo

lugar el primer concierto a cargo de la Orquesta

Sinfónica de México, con la interpretación de la obra

Llamadas. Sinfonía proletaria, de Carlos Chavez; y

por la tarde, se escenificó La verdad sospechosa,

de Juan Ruiz de Alarcón.

Un poco de historia

Declarado en 1987 monumento artístico por la

UNESCO, el Palacio de Bellas Artes fue concebido en

1904 como lo que sería el suntuoso Teatro Nacional.

Debido al estallido de la Revolución Mexicana, la

obra fue interrumpida y su construcción concluyó

hasta 1934, bajo la dirección de los arquitectos

Federico E. Mariscal y Alberto J. Pani. El diseño original

realizado por el arquitecto italiano Adamo Boari,

sufrió una gran cantidad de cambios, tanto en su

estructura como en su forma, pues su creador

pretendía que el nuevo recinto fuera el primero de

grandes dimensiones que se edificara en el mundo.

A little bit of historyDeclared as an artistic monument by UNESCO in 1987,

Bellas Artes Palace was originally conceived in 1904

as what would be the sumptuous National Theater.

Due to the beginning of the Mexican Revolution, the

construction was interrupted and it was not concluded

until 1934 under the direction of the architects Federico

E. Mariscal and Alberto J. Pani. The original design made

by the Italian architect Adamo Boari underwent a great

deal of changes, both in its structure and its form,

because its creator wanted that the new venue would

be the first of great dimensions to be built in the world.

One of its distinctive traits is its eclectic architecture:

it was projected as a new renaissance building with

heavy influence of Art Nouveau and it ended up as

a building with Art Déco elements and figures that

evoke prehispanic art according to the nationalism that

dominated Mexican culture until the 1960’s.

The first concert took place on the morning of September

29th in 1934, it was given by the Mexico Symphonic

Orchestra performing Llamadas. Sinfonía proletaria

(Callings. Proletarian Symphony) by Carlos Chavez

and that afternoon Juan Ruiz de Alarcon´s La verdadsospechosa was staged.

Page 17: 10 tour&news septiembre

El reportaje 15

Desde entonces y acorde con su vocación, ha

albergado a las orquestas, cantantes, solistas y

bailarines más prestigiados del mundo. También, ha

alojado en sus salas de exhibición, exposiciones de

grandes artistas como Pablo Picasso, Augusto Rodin,

René Magritte, Fernando Botero, Leonardo Da Vinci,

Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros y José Clemente

Orozco, entre muchos otros.

Las obras que resguardaAdemás del valor del edificio, se deben mencionar las obras de

arte que resguarda. Es el caso de los pegasos que se encuen-

tran en la plaza, frente a la entrada principal, realizados por

el escultor catalán Agustín Querol. El pórtico semicircular se

encuentra flanqueado por las representaciones de La Juventud

y La Edad Viril, de André Allar. En diferentes espacios fueron

colocadas las esculturas procedentes del proyecto inconcluso

del Palacio Legislativo, que también había sido proyectado

durante el gobierno de Porfirio Díaz, como La Paz, de Paul Gasq, y

La Verdad, de Honoré Marqueste.

Since then and according to its vocation, it has hosted

the most prestigious orchestras, singers, solo artists

and dancers from around the world. In addition,

exhibitions of the greatest artists have been held in

its halls, such as Pablo Picasso, Augusto Rodin, René

Magritte, Fernando Botero, Leonardo Da Vinci, Diego

Rivera, David Alfaro Siqueiros and José Clemente Orozco,

among many others.

The works of art that are kept insideIn addition to the value of the building, it

is important to mention the works of art

that are kept inside. Such is the case of the

pegasus that can be found in front of the

main entrance made by the catalan sculptor

Agustín Querol. The semicircular portico is

flanked by representations of The Youth

and The Virile Age by André Allar. Sculptures

coming from the unfinished Palacio Legislativo

(Legislative Palace) project that was also

planned during Porfirio Diaz’s government,

were placed in different spaces such as Paul

Gasq’s Peace and Honoré Marqueste’s Truth.

Page 18: 10 tour&news septiembre

16 El reportaje

Sobre el pórtico se abre un gran balcón de planta elíptica en cuyo

tímpano se encuentra un relieve de Leonardo Bistolfi con la repre-

sentación de La Armonía, rodeada de los estados del alma musical:

dolor, ira, alegría, paz y amor. Sobre el arco, hay dos grupos

escultóricos que simbolizan La Música (a la izquierda) y La Inspiración

(a la derecha), ambas realizadas también por Bistolfi.

La fachada está coronada por una greca que rodea el borde superior

del edificio. Llaman la atención, a lo largo del perímetro del Palacio,

algunos adornos tallados en forma de monos, coyotes, guerreros

águila y los mascarones que representan las estaciones del año.

Parte de la herrería fue diseñada por Alessandro Mazzucotelli y otra

parte por Luis Romero Soto, y realizada por artistas mexicanos.

En esa misma zona se levantan tres cúpulas de cerámica, color

ámbar: en la central, el artista húngaro Géza Maróti realizó un

grupo escultórico formado por cuatro figuras femeninas aladas

que representan a los diversos géneros del arte dramático,

Above the portico, there is an elliptical

balcony and above it on the front façade

a Leonardo Bistolfi’s relief representing

Harmony lies surrounded by the states

of the musical soul: pain, anger, joy and

love. Above the arch, there are two

groups of sculptures that symbolize

Music (to the left) and Inspiration (to

the right) both also made by Bistolfi.

The façade is crowned by a meander

that surrounds the top edge of the

building. Attention is drawn to some

carved ornaments along the perimeter

of the Palace, in the form of monkeys,

coyotes, eagle warriors and mascarons

that represent the seasons of the year.

Part of the ironwork was designed by

Alessandro Mazzucotelli and another

part by Luis Romero de Soto, and

fashioned by Mexican artists.

Page 19: 10 tour&news septiembre

rematadas por un águila con las alas extendidas. Las

cúpulas cubren el gran vestíbulo del Palacio, el cual, tal

como ocurre con el resto del edificio, es de limpias líneas

geométricas cubiertas en su totalidad por mármoles de

diferentes colores. Destacan en ese espacio, las taquillas,

el elevador y las lámparas, de inspiración futurista.

En su interior, aloja al Museo del Palacio de Bellas Artes,

inaugurado bajo el nombre de Museo de Artes Plásticas

en 1934. Fue el primer museo de arte en México y

su acervo incluía desde piezas del siglo XVI hasta

los murales de Diego Rivera y José Clemente Orozco,

además de una sala de escultura mesoamericana, otra

de estampa mexicana y un museo de arte popular que

albergaba la colección de Roberto Montenegro.

Three domes of amber pottery are raised in the same

area: in the central one the Hungarian artist Geza

Maroti made a sculptural group formed by four

winged female figures representing the various

genres of drama, topped by an eagle with out-

stretched wings. The domes cover the great hall of

the Palace, which, as it is the case with the rest of

the building, has clean geometric lines covered in its

entirety, by marbles of different colors. The elevator,

box office and the futuristic lamps stand out in this

space.

In its interior, it hosts the Museo del Palacio de Bellas

Artes, opened under the name of Museum of Fine

Arts in 1934. It was the first art museum in Mexico

and its acquis included pieces from the XVI century

and murals of Diego Rivera and Jose Clemente Orozco,

in addition to a Mesoamerican sculpture hall, another

one for Mexican Graphic Arts and a popular art museum

that housed the collection of Roberto Montenegro.

El reportaje 17

Page 20: 10 tour&news septiembre

En 1947, con la creación del instituto Nacional de

Bellas Artes, el museógrafo y promotor cultural Fernando

Gamboa, modificó el proyecto y dio paso al Museo

Nacional de Artes Plásticas que incorporó un amplio

panorama del arte mexicano. Desde 1968 se le conoce

como Museo del Palacio de Bellas Artes. De la enorme

colección que albergó durante la primera mitad de su

historia, hoy exhibe de forma permanente 17 obras

murales de siete artistas nacionales ejecutadas entre

1928 y 1963, mantiene un intenso programa de

exposiciones temporales, así como un extenso programa

académico.

Finalmente, en su Sala de Espectáculos destaca el

escenario, con el arco del proscenio de mosaicos que

representa la historia del arte teatral, proyectado y

realizado en Budapest, en los talleres de Géza Maróti.

Y sobresale su telón de cristal, obra única en el mundo,

que representa los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl,

diseño original de Gezá Maroti y concluido por Harry

Stoner.

In 1947, with the creation of the National

Institute of Fine Arts, the cultural museographer

and promoter Fernando Gamboa, modified

the project and gave way to Museo Nacional

de Artes Plásticas (National Art Museum) that

incorporated a broad overview of the Mexican

art. Since 1968 it is known as Museo del Palacio

de Bellas Artes. From the huge collection that it

hosted during the first half of its history, today

it houses a permanent collection of 17 murals of

seven national artists carried out between 1928

and 1963, it maintains an intense program of

temporary exhibitions, as well as an extensive

academic program.

Finally, in its Entertainment Hall, the stage

with the proscenium arch made with mosaics

representing the history of drama stands out.

It was projected and fashioned in Budapest, at Géza

Maróti’s studio. And its impressive crystal curtain,

unique in the world, representing the volcanoes

Popocatépetl and Iztaccíhuatl, originaliy designed

by Gezá Maroti and concluded by Harry Stoner.

Foto Especial

Page 21: 10 tour&news septiembre
Page 22: 10 tour&news septiembre
Page 23: 10 tour&news septiembre
Page 24: 10 tour&news septiembre
Page 25: 10 tour&news septiembre

Turibús trae en esta ocasión la ruta “México Lindo”, en la

que además de recorrer la capital los visitantes podrán

deleitarse con algunos de los conciertos que ofrecerá la

flautista Elena Durán en el Museo Franz Mayer.

El recorrido y los conciertos serán todos los domingos,

desde el 7 de septiembre hasta el 7 de diciembre de

este año, indicó el Secretario de Turismo de la Ciudad

de México, Miguel Torruco Marqués.

En conferencia de prensa, Torruco Marqués explicó que la

presentación de los conciertos y la introducción de cada

una de las melodías se hará en inglés y en español,

para que la información llegue a turistas nacionales y

extranjeros, lo que “brinda un valor agregado a este

nuevo producto”.

Algunas de las melodías que interpretará la flautista

y algunos otros músicos en los conciertos en el Franz

Mayer son Caminos de Guanajuato, Bésame mucho,

Marcha de Zacatecas y ¡Ay Jalisco, no te rajes!, entre

otras, que tendrán la intención de dar vida a este recital

musical con sabor a México.

Los conciertos que presentará la norteamericana

Elena Durán son parte del programa “Mis Raíces” que se

lanzó en junio de este año, en las principales ciudades

de Estados Unidos donde hay presencia de ciudadanos

mexicano-estadunidenses, como Chicago, Nueva York,

Los Ángeles y Houston.

En presencia de la flautista Elena Durán; Martha Elena

Pérez, Jefa de Servicios Educativos del Museo Franz

Mayer; y el Gerente de Negocios Turísticos de Turibús,

Víctor Cortés Melo, el titular de Turismo dijo que la

apuesta de crear nuevos circuitos turísticos en la

Ciudad de México muestra que este sector es clave

para el crecimiento y bienestar de la capital.

Ejemplo de ello es esta nueva ruta, nombrada

“México Lindo”, que se suma a las que se han

presentado durante la actual administración, como la

de la Basílica; Turiluchas; Xochimilco-Coyoacán-Estadio

Azteca; Polanco-Chapultepec-Hipódromo; Centenario

del Ejército Mexicano y el Circuito Nocturno.

Recorre “México Lindo” en el Turibús

Page 26: 10 tour&news septiembre

24 Cuéntamelo Todo

Por Renata Penman

La gesta de Independencia comenzó la madrugada del 16 de septiembre de 1810 y

culminó el 27 de septiembre de 1821. Nosotros, para celebrar el triunfo de quitarnos

el yugo español de nuestra espalda, hacemos una fiesta especial cada año; las jefas de

familia disponen de un menú típico que puede consistir en el tradicional pozole, pambazos,

tostadas, pancita, gorditas de chicharrón, chiles en nogada, buñuelos y quesadillas, entre

otras exquisiteces para convidar a la familia e invitados la noche del 15 de septiembre.

La idea es reunirse para ver juntos el “Grito” que el Presidente año con año da en el balcón

de Palacio Nacional, con el que se recuerda a los héroes que lucharon para regalarnos

un México libre; muchos prefieren ir a las diferentes delegaciones o palacios municipales

de los estados, para vivir la fiesta en comuna, lanzar cuetes, cantar música mexicana y

beber tequila. Todos llevan banderas de México y algunos aprovechan para disfrazarse de

charros, usar grandes sombreros de palma, bigotes y pelucas tricolores; obvio esto se

puede prolongar hasta altas horas de la madrugada.

La celebración no para ahí, los sobrevivientes a semejante reventón se dan cita a la

mañana siguiente para presenciar el desfile militar que se realiza en las calles del

Centro Histórico. Éste se hizo por primera vez el 27 de septiembre de 1821, con la entrada

del Ejército Trigarante a la Ciudad de México, comandado por Agustín de Iturbide; para el

siguiente año se movió la fecha al 16 de septiembre y desde entonces cada año se realiza

en ese día.

Generalmente participan alrededor de 20 mil elementos del Ejército, además de los

que están desfilando en tierra también se puede ver una flota de 90 aviones y helicópteros

en el aire, esta es la parte favorita de grandes y pequeños, ya que verlos volar en

formación no es cosa de todos los días.

Desfila un contingente de charros y otro de caballería con sus elegantes uniformes, se

presentan estudiantes de la Escuela Naval Militar, elementos de la Policía Federal,

Enfermeras, Paracaídistas, Guardias Presidenciales, jóvenes que prestan el Servicio Militar

y algunas delegaciones extranjeras.

Se entona el Himno Nacional para culminar el desfile y despedir a las familias que se

dieron cita en la plancha del Zócalo, las cuales aprovechan la visita al centro para turistear

y hacer compras y así vivir un día totalmente familiar.

Para nosotros los mexicanos se apróxima una fecha muy importante

que nos encanta celebrar, les hablo del Día de la Independencia.

Celebremos nuestra Independencia

Page 27: 10 tour&news septiembre
Page 28: 10 tour&news septiembre

Por Renata Penman

Se le conoce como Alameda por que al principio se sembraron álamos traídos

de la Villa de Coyoacán en estos jardines, sin embargo al pasar el tiempo se

decidió cambiarlos por cedros y sauces que crecían mucho más rápido y como

la costumbre es muy fuerte, el nombre se le quedó hasta nuestros días.

Este gran parque, que se ubica entre Avenida Hidalgo, Avenida Juárez, la

calle Ángela Peralta y la calle Doctor Mora, es uno de los más antiguos de la

ciudad, su historia se remonta a principios de 1592 y no todo el tiempo se

utilizó para el esparcimiento de sus visitantes, ya que también fungió como

hoguera de la inquisición y como un espacio para alimentar a los caballos de

los vecinos del lugar.

Alameda Central

Pocos son los residentes de la Ciudad de México que no han caminado por este gran

parque, ubicado a un costado del Palacio de Bellas Artes; fue creado en el siglo XVI

por el Virrey Luis de Velasco y hasta la fecha es un lugar de recreo para los capitalinos.

Page 29: 10 tour&news septiembre

A dónde ir... Ciudad de México 27

Francisco de Avis diseñó los jardines, se construyó una pila de cantera labrada

que lucía como remate de una esfera elaborada en bronce y solo contaba

con una entrada. El nombre de su primer guardabosque fue Francisco

Vega, quien se encargaba de mantener el orden, ya que no toda la pobla-

ción tenía acceso al parque, solo los ricos y poderosos podían gozar de él.

A lo largo de su historia se ha ido transformando, en su primer cambio

se amplía hasta el tamaño que tiene hoy y se le agregan varias fuentes,

plazoletas y rotondas menores; para finales del siglo XIX la iluminación

ya es eléctrica y muchas de sus bancas son cambiadas por otras de hierro

forjado, muy al estilo “Eiffel”; se cambian también algunas de sus fuentes

y se agregan las esculturas de Neptuno, Venus y las náyades.

Durante el porfiriato, a causa de los gustos sofisticados del mandatario,

se vuelve un poco afrancesada, se construye a su lado el Palacio de Bellas

Artes y el Kiosko Morisco que ahí se encontraba es sustituido por el

Hemiciclo a Juárez, que Porfirio Díaz inaugura en 1910.

Durante el siglo XX no sufrió tantas modificaciones, se agregó la estatua

dedicada a Beethoven y se re pavimentó en varias ocasiones. Por algún

motivo se convirtió en el lugar favorito de merolicos, en diciembre a un

costado se instalaban Santas y Reyes Magos, vendedores ambulantes y

desempleados que ocupaban las bancas para dormir, además comenzaron

a proliferar indigentes y mal vivientes, por lo que ya no era un lugar seguro

para pasear.

En 2012, bajo el mandato de Marcelo Ebrard, se decidió rescatarla y se

invirtieron 245 millones de pesos para renovar su mobiliario y ampliar las

aceras; se instaló la iluminación escénica, se plantaron 250 jacarandas

en los andadores que colindan con avenida Juárez y con avenida Hidalgo;

fueron restauradas las fuentes, las esculturas y el Hemiciclo a Juárez.

Además, se instalaron cuatro nuevas fuentes danzantes ubicadas en

cada una de las esquinas de la Alameda, la calle de Ángela Peralta se

volvió peatonal, hay servicio Wi-Fi gratuito para los que no pueden

vivir sin conexión a internet, estaciones de Eco Bicis y se renovó el

alumbrado público para que pueda ser visitada de noche con más

seguridad y que propios y extraños podamos disfrutar de ella con cámara

en mano y a plenitud, como cuando fue creada hace más de 400 años.

Page 30: 10 tour&news septiembre

28 A dónde ir... Ciudad de México

AVENIDA JUÁREZla puerta al Centro Histórico

Por Renata Penman

Su historia comienza prácticamente al mismo tiempo

que la de la Alameda Central, al principio no era

una avenida como la conocemos hoy en día; su primer

remodelación se da en el año 1775, cuando el Virrey

Carlos Francisco de la Croix ordena ampliar las calzadas

laterales de la Alameda.

Siempre ha sido una calle muy concurrida, en la década

de los cuarentas es cuando alcanza su máximo

esplendor, ya que se convierte en el equivalente a lo

que es en nuestros días la Avenida Presidente Masaryk;

se instalaron gran cantidad de comercios de primer nivel,

por lo que se llegó a comparar con la 5ª Avenida de

Nueva York, ahí caminaban y compraban los ricos y

famosos de aquella época. Dicen los que lo vivieron, que

era fabuloso ver pasar a personajes tan bien vestidos y

llenos de glamour, además era el centro de reunión del

turismo que visitaba nuestra ciudad.

Algunos de los comercios más famosos que se

encontraban en esta avenida eran, Pieles “Manzur”,

Pieles “Kamchatka” y “Casa Hans”. No podían faltar las

joyerías más reconocidas exhibiendo en sus vitrinas

exquisitos trabajos en oro, plata y piedras preciosas, como

ejemplo la “Platería Alameda” de Moishe Rosemberg;

algo que ahora llama la atención es que sus exhibidores

nunca cerraban y permanecían iluminados hasta altas

horas de la noche, solo un vidrio separaba las joyas de

los transeúntes, ¡Qué tiempos aquellos!

En la esquina de Avenida Juárez y San Juan de Letrán

(hoy el Eje Central) se encontraba el edificio más alto

de aquella época: “La Nacional”, ubicado en el número 4

de esta avenida, y que es considerado el primer rasca-

cielos de principios del siglo XX que superó la barrera de

los 50 metros, ahí se ubicaba la renombrada tienda de

Visible desde las alturas del Monumento de la Revolución, esta avenida ha sido parte

importante de nuestra historia, fue testigo del gran desfile del Ejército Trigarante

encabezado por Agustín de Iturbide y es sobreviviente del sismo del 85, aún así,

conserva su belleza y esplendor de antaño.

Page 31: 10 tour&news septiembre
Page 32: 10 tour&news septiembre

30 A dónde ir... Ciudad de México

Fotos Especiales

“Regalos Nieto” y justo en la contra esquina se empezaba

a construir el edificio más alto de México, la Torre Latino

Americana, y ni hablar del Palacio de las Bellas Artes,

al que la gente asistía vistiendo sus mejores galas.

Había tres hoteles, el “Regis” donde estaba el cine del

mismo nombre y que se derrumbó durante el terremoto

de 1985, el hotel “Del Prado”, en cuyo lobby se podía

admirar el extraordinario mural “Un domingo en la

Alameda” de Diego Rivera y que fuera derrumbado por

severos daños en su estructura por causa del mismo

sismo, los Restaurantes Sanborns y Sorrento y la tienda

“Prado Bags” de los Señores Bartfeld.

Además estaba el hotel “Alameda”, que era el más

grande y nuevo, al lado se situaban los cines “Alameda”

y “Variedades”, así como el “Real Cinema”, que actual-

mente está seccionado en varias salas; también estaba

el edificio “H. Steel y Co” y el almacén “Salinas y Rocha”,

y a un lado estaba la Secretaría de Relaciones Exteriores,

donde expedían los pasaportes a las pocas personas

que viajaban al extranjero.

Esta avenida se vio muy afectada con el sismo de

1985, por lo cual en 2010 se decide rescatarla, se

invirtieron 44 millones de pesos para su remodelación,

un total de 16 mil 500 metros cuadrados renovados.

En la actualidad la avenida Juárez alberga al Hotel

Hilton, la librería Porrúa, el Museo de la Memoria y la

Tolerancia, la Ex Iglesia de Corpus Christi, el nuevo

edificio de la Secretaría de Relaciones Exteriores,

el edificio de Juzgados Familiares, Sears, La Nacional,

e infinidad de comercios, bancos, bares y res-

taurantes, donde se puede pasar un buen día.

Page 33: 10 tour&news septiembre

31

El hotel Live Aqua Mexico City presenta el Festival de

arte y gastronomía “Edible Art”, en el que los mayores

exponentes de la cocina dulce y vanguardista muestran

sus creaciones y talento, como la mejor chef repostera

de Asia, Janice Wong.

Edible Art, que es la primera muestra de arte comestible

que se presenta en México, nace a partir de la inquietud

de diversificar la expresión en el oficio de la comida

dulce, jugando con todos los sentidos; es por eso que

Live Aqua Mexico City trae al país a una de las máximas

exponentes de este género, la célebre autora de los

libros “Perfection in Imperfection” y “Dim Sum”.

Wong, quien ha recibió por segundo año consecutivo

el reconocimiento a “Mejor Chef Pastelero de Asia” del

ranking los 50 mejores del 2014, en San Pellegrino

Asia, compartirá escenario con los chefs Mario Terrés,

Fernanda Prado, Mao Montiel, Daniela Lara y Josué

Rodríguez, quienes en conjunto crearán obras de arte

comestibles para deleite de los comensales, durante las

primeras semanas de septiembre.

Cabe destacar que Janice Wong es propietaria del

restaurante 2AM Dessertbar, que tiene un concepto

de cocina abierta, donde los comensales pueden ver a

través de la barra los platillos que degustarán. Con él

redefinió la experiencia de los postres, descubriendo

nuevos límites entre lo dulce y lo salado.

Live Aqua es el lugar idóneo para que converja el arte,

la gastronomía y el glamour en este festival comestible

llamado Edible Art.

La dirección de este recinto, que es uno de los hoteles

más glamourosos ubicado al poniente de la capital,

en Paseo de los Tamarindos, número 98, Bosques de

las Lomas.

Saborea arte dulce en Live Aqua

Fuente: Facebook Live Aqua

Page 34: 10 tour&news septiembre

32 Recorriendo México

Por Renata Penman

El primer “Caballito” era una estatua realizada en bronce,

en honor al rey Carlos IV de España, fue diseñada por

el escultor y arquitecto Manuel Tolsá y se ubicó en la

primera glorieta del Paseo de la Reforma de 1852

a 1979.

A causa de la Guerra de Independencia y el obvio

resentimiento que el pueblo mexicano experimentaba

por los españoles, su existencia se puso en peligro,

ya que se propuso derrumbarla y fundirla para hacer

cañones, balas y municiones.

Fue salvada por Don Lucas Alamán, quien convenció

al entonces presidente Guadalupe Victoria de

conservarla, entonces se reubicó en 1822 en el patio

de la antigua Universidad, para evitar que el pueblo

la destruyera. Fue hasta 1852 que se abrió de nuevo

al público, ya que los ánimos estaban más tranquilos,

se trasladó entonces al cruce de Paseo de la Reforma

y Paseo de Bucareli, aunque protegida por una reja

para evitar el vandalismo del que pudiera todavía

ser objeto.

El CaballitoE s c u l t u ra e m b l e m át i c a d e n u e st ra c a p i t a l ,d o n d e co nve rg e n t re s d e l a s p r i n c i p a l e save n i d a s d e l a C i u d a d d e M é x i co : B u c a re l i ,

Pa s e o d e l a Refo r m a y Ave n i d a J u á re z .

Page 35: 10 tour&news septiembre

Recorriendo México 33En 1992 llega un nuevo “Caballito” a realzar

la belleza del Paseo de la Reforma, se

instala la pieza llamada “Cabeza de Caballo”,

escultura en fierro realizada por Enrique

Carbajal, mejor conocida como Sebastián,

y la cual consiste en varias placas de acero

recubierto de esmalte acrílico en color

amarillo, esta tiene una altura de 28

metros, 10 de diámetro, y un peso

de 80 toneladas; algo poco conocido es

que funciona como respiradero del drenaje

profundo de esa zona de la ciudad,

por lo cual en el 2008 se restauran varias

de sus partes, porque nunca hubo filtros

en la lumbrera del drenaje profundo, que

provocaron la condensación de los gases que

se transformaron en ácidos y por ende

se desgastó la escultura de fierro.

Hoy en día luce espléndida

y es sin lugar a dudas

un ícono de las

Avenidas Bucareli , Juárez

y Paseo de la Reforma.

Page 36: 10 tour&news septiembre

34 El reportaje

Vive elTurismode Aventura

Este segmento turístico aumenta día con día, generandouna derrama económica cercana a los tres mil 500 millonesde pesos al año; consientes de este crecimiento se creóATMEX (Adventure Travel México) para dar a conocer apropios y extraños las bondades que nuestro país aportaa este tipo de turismo.

Por Renata Penman

Este año, del 27 al 30 de agosto en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, se realizó ATMEX 2014, una de las más importantes ferias de turismo de aventura a nivelnacional, en ella se reunieron cerca de 400 operadores en México, compradores y agencias internacionales que se reunieron para aprender más sobre los beneficiosde ofrecer aventuras en nuestro territorio.

A través de espacios dedicados a operadores y compra-dores, con un enfoque para hacer negocios y sesiones educativas y formativas, los participantes en ATMEX salieron con nuevas perspectivas y contactos que les ayudarán a fomentar la industria de turismo de aventuraen México, la cual está creciendo a pasos agigantados,ya que cada día se ubica más en las preferencias de los viajeros que buscan nuevas experiencias.

En esta edición se lograron más de tres mil citas de negocios para los 31 estados y los 18 países que participaron en ella; ATMEX fue visitada por más de 600 operadores turísticos, además de compradores y agencias internacionales, transformando así la visión y concepto que éstos tenían de Chiapas y de México al conocer la gran oferta de turismo de aventura que ofrece nuestro país, por lo que esta feria ha sido el foro ideal para escuchar, aprender e interactuar conespecialistas nacionales e internacionales en la materia.

Durante la clausura de este evento, el gobernador de laentidad, Manuel Velasco, y Shannon Stowell, presidente de la ATTA (Adventure Travel and Trade Association),hicieron entrega de credenciales a guías de turistasespecializados en turismo de naturaleza yexcursionismo.

Además se firmó una carta de intención con la ATTA, con el objetivo de establecer líneas de acción enbeneficio del desarrollo del turismo de aventura ynaturaleza en Chiapas, observando cinco puntosimportantes como son: certificación internacional en turismo de aventura y naturaleza para operadores del ramo; capacitación de los operadores estatales; unprograma integral de promoción y comercialización de los productos turísticos de aventura y naturaleza;la transferencia de tecnología entre destinos interna-cionales y la realización de viajes de familiarización para que los empresarios turísticos conozcan experienciasexitosas del segmento.

Tan grato sabor de boca dejó ATMEX en el estado,que promete repetir la experiencia en 2015.

Page 37: 10 tour&news septiembre
Page 38: 10 tour&news septiembre
Page 39: 10 tour&news septiembre
Page 40: 10 tour&news septiembre

38 Noticias del turismo

Llegarán más visitantesextranjeros con nuevo aeropuerto

Por Ericka Pedrero

El nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, que tendrá

una inversión de aproximadamente 127 mil millones de

pesos para la primera fase de construcción, atraerá a 10

millones de turistas más de los que actualmente llegan

por vía aérea a partir del inicio de operaciones de su

primera fase, con la que alcanzará en total 42 millones

de usuarios, indicó la Secretaría de Turismo, Claudia

Ruiz Massieu.

La tercera parte de los viajeros que llegan al actual

Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (AICM)

son extranjeros, por lo que cuando empiecen a funcionar

las dos pistas comerciales de las nuevas instalaciones

el Distrito Federal recibirá 3.5 millones de turistas

internacionales más, que dejarán ganancias económicas

cercanas a tres mil 200 millones de dólares, según

“estimaciones conservadoras” de la secretaria.

Aunque “el gobierno está implementando estrategias

para incrementar ese volumen y el deseo de viaje

hacia México; el nuevo aeropuerto será un factor

determinante para poder consolidar mayores

flujos turísticos de los principales mercados

emisores, como puede ser Asia”, explicó la Secretaría.

El aumento del arribo de extranjeros beneficia econó-

micamente al país, ya que el gasto promedio que realiza

un turista que llega por vía aérea es de casi 12 mil

430 pesos (alrededor de 944.5 dólares), sin contar

la tarifa aérea, indicó Ruiz Massieu durante una

conferencia.

Esta obra magna es una de las más importantes que se

edificarán dentro de los próximos años, ya que no sólo

impulsará al sector turístico, sino al de la construcción,

Page 41: 10 tour&news septiembre

Guía Tour&News 39

Page 42: 10 tour&news septiembre

40 Noticias del turismo

logística de productos y hasta a la banca comercial,

que financiará a manera de préstamo para el gobierno

alrededor del 60 por ciento de los 127 mil millones de

pesos que costará el aeródromo en su primera fase,

es decir, 79 mil millones de pesos, dijo el director

financiero del Grupo Aeroportuario de la Ciudad

de México, Federico Patiño.

Sin embargo, todo el proyecto tendrá un costo de

169 mil millones de pesos en la primera etapa,

incluyendo las dos pistas comerciales y la de las fuerzas

armadas, las obras hidráulicas y las sociales, como las

áreas verdes, afirmó el secretario de Comunicaciones y

Transportes, Gerardo Ruiz Esparza.

Explicó que en octubre iniciarán las obras hidráulicas,

luego se harán algunas de compactación de suelo y se

acelerarán los trabajos de interconectividad (ampliación

o construcción de nuevas vías y carreteras) para que

a partir del segundo semestre de 2015 ya se pueda

iniciar la edificación del nuevo aeropuerto, que resolverá

para los próximos 50 años la sobresaturación aérea

actual, generará más de 160 mil empleos por mano de

obra y 400 mil empleos cuando empiece a operar.

“No sólo va a crecer el aeropuerto, van a crecer los

servicios al aeropuerto, va a crecer toda una estructura

que se comercializará y que nos va a permitir tener una

gran expectativa de crecimiento económico en la zona”,

finalizó Ruiz Esparza.

Page 43: 10 tour&news septiembre
Page 44: 10 tour&news septiembre