Ze berri 116

24
ZE BERRI? nº 116 zbk. ____________________ Diciembre 2015 / 2015eko abendua __________________ Ejemplar gratuito / Doako alea __________________ Revista intermunicipal de promoción del euskera Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria Ze Berritxiki / Sanduzelai ikastetxean ur zikloaz eta Eguberriez kontu kontari. Reportaje / Errigora recauda este otoño 160.000 euros para impulsar el euskera en la Ribera de Navarra. Erreportajea / elaide.eus, euskaldunentzako sare sozial berri bat. Toma la palabra / Leire Ruiz, actriz: “En esta profesión te suena el teléfono y te cambia la vida de un día para otro”. Plazara atera berria Celebraciones tradicionales en torno al día de Reyes Impreso sin dirección postal / Posta helbiderik gabeko inprimakia

description

Euskararekiko sentsibilizaziorako aldizkaria

Transcript of Ze berri 116

Page 1: Ze berri 116

Z E B E R R I ?

nº 116 zbk.____________________

Diciembre 2015 / 2015eko abendua__________________Ejemplar gratuito / Doako alea__________________Revista intermunicipal de promoción del euskeraEuskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria

Ze Berritxiki / Sanduzelai ikastetxean urzikloaz eta Eguberriez kontu kontari.Reportaje / Errigora recauda este otoño160.000 euros para impulsar el euskera enla Ribera de Navarra. Erreportajea /elaide.eus, euskaldunentzako sare sozialberri bat. Toma la palabra / Leire Ruiz,actriz: “En esta profesión te suena elteléfono y te cambia la vida de un día para otro”. Plazara atera berria

Celebracionestradicionalesen torno al díade Reyes

Impr

eso

sin d

irecc

ión

posta

l / P

osta

helb

ider

ik ga

beko

inpr

imak

ia

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:55 Página 1

Page 2: Ze berri 116

Un aplauso para la nueva campaña de promoción de la Deno-minación de Origen Queso de Roncal, en la que se utiliza el “uskara” roncalés. En un precioso vídeo, los propios vecinos yvecinas del valle nos hablan de su manera de ser, de vivir y de

trabajar, utilizando para ello el dialecto de la zona. Un excelente trabajo lle-vado a cabo por los agentes e instituciones de la zona y la empresa navarraLabrit Multimedia.

Si tienes tu domicilioen Pamplona y quieresrecibir en casa larevista, envía esteboletín de suscripcióncon tus datos a:

x2

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

hHARPIDETZA TXARTELA BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

tIRITZIA OPINIÓN

La primera noción que tuve del euskera fuedurante el verano de mis nueve años en elpueblo de Espinal, donde pasamos mi fami-lia y yo un mes, mientras mi padre restaura-ba las puertas de madera del caserío dondenos alojábamos. En esa época no se hablaba abiertamente.Recuerdo ir a la lechería y escuchar a las mu-jeres hablar de una forma que hasta enton-ces nunca oí, ya que, aunque nacida en Pam-plona, como mis hermanos, provengo de unafamilia oriunda de Jaén.Años después, ya dedicándome a la música,trabajamos con una agencia de Mutriku y unequipo técnico de Iparralde. Se entendían ca-si totalmente, pero molaba mucho oír lo di-ferente que eran sus formas de hablar yacentos. Sobre todo bromeábamos con losfranceses y su dificultad para pronunciar laerre, “aggatsaldeon, eskeggik asko”…jsjsjsjs!Después de viajar por lo largo y ancho de es-tas maravillosas tierras, he descubierto la ri-queza, la variedad de acentos en los diferen-tes pueblos, en el norte, en el sur, en el mar,en el interior…Os preguntaréis si yo lo hablo; no, pero ten-go muy buen oído y disfruto escuchando los

matices y, tengo que ser sincera, disculpad,cuando escucho el batua ¡qué duro se me ha-ce! Espero que nadie se enfade conmigo pormi ignorancia, pero a veces los que no en-tendemos de algo podemos ser más objetivosen algunas cosas aunque parezca paradóji-co, y me explico: muchas veces, en mi con-texto de música, me fío más de las personasque se acercan a opinar sobre mis cancionesy que me dicen que no tienen ni idea de mú-sica, porque me hablan de lo que les evocaescucharlas, exactamente lo que me pasa amí con el euskera y sus diferentes formas…Reconozco que me da cierta envidia, porquepara leer a mi admirado Bernardo Atxaga hetenido que esperar siempre las ediciones encastellano y, aunque adoro cómo escribe, in-tuyo que siempre será más rico y gratifican-te disfrutar de los textos escritos en su len-gua original.Para terminar, ya aprender se me haría muycuesta arriba. Ya sé que nunca es tarde, pe-ro en mis ratos libres empezaré a estudiarpiano, que se me dará mejor fijo, y seguirésoñando con que alguien, alguna vez, me ha-ga el honor de adaptar y traducir alguna demis canciones al euskera. Ahí lo dejo…Besarkadak eta musuak!!

Nombre y apellidos • Izen-abizenak

..............................................................................

..............................................................................

Dirección • Helbidea

..............................................................................

..............................................................................

Heda ComunicaciónConcejo de Ustárroz, 9-11 (trasera)31016 Pamplona - Iruñae-mail: [email protected]

d

TXALO ZAPARRADA UN APLAUSO

Aurora Beltrán,cantante ycompositora

La riqueza de los matices

CDenominación de Origen Queso de Roncal

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:55 Página 2

Page 3: Ze berri 116

hAURKIBIDEA SUMARIO

nº 116 zbk.___________________Diciembre 2015 / 2015eko abendua___________________

Ejemplar gratuito / Doako alea___________________

81.410 ejemplares / ale___________________

Revista intermunicipal de promoción del euskeraEuskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria___________________

Redacción, diseño,coordinación editorial ypublicidad/ Erredakzioa,diseinua, argitalpenkoordinazioa eta publizitateaHEDA Comunicación.Concejo de Ustárroz 9-11,trasera (Mendillorri)31016 PAMPLONA/IRUÑATel.: 948 13 67 66e-mail: [email protected]: www.heda.es

Textos / TestuakReyes Ilintxeta.

Dibujos / MarrazkiakCarlos García.

Fotos / ArgazkiakAdolfo Lacunza, Antonio Olza.

Depósito legal / Lege gordailuaNA412/1997

Ze Berri? no se identificanecesariamente con lasopiniones reflejadas por suscolaboradores/as.Ze Berri? aldizkariak ez du bategiten nahitaez harenlaguntzaileek adierazitakoiritziekin.

EUSKAL IZENAKDiccionario de nombres de pila de Euskaltzaindia.Euskaltzaindiaren ponte izendegia.http://www.euskaltzaindia.net/dok/euskera/50754.pdf

• Aibar / Oibar• Ansoáin / Antsoain• Anue• Aoiz / Agoitz - Aezkoa• Aranguren• Barañain• Berrioplano / Berriobeiti• Berriozar• Burlada / Burlata• Cendea de Galar / Galarko

Zendea• Erroibar / Valle de Erro -

Auritz / Burguete - Orreaga / Roncesvalles -

Luzaide / Valcarlos - Artzibar / Valle de Arce

• Egüés / Eguesibar• Estella / Lizarra• Esteribar• Ezcabarte / Ezkabarte• Huarte / Uharte• Lizoáin-Arriasgoiti /

Lizoain-Arriasgoiti• Lónguida / Longida• Lumbier / Irunberri• Orkoien - Cendea de Olza /

Oltza Zendea - Etxauri

• Orotz-Betelu• Pamplona / Iruña• Puente la Reina / Gares• Roncal / Erronkari -

Salazar / Zaraitzu• Sakana• Sangüesa / Zangoza• Tafalla• Urroz-Villa / Urrotz-Hiria• Villava / Atarrabia• Zizur Mayor / Zizur Nagusia

Toki entitate hauek argitaratzen dute / Editan las siguientes entidades:

Z E B E R R I ?

Pág. 8 Errigora Esta iniciativa ha repartido este otoño 12.000cestas y ha recaudado 160.000 euros paraimpulsar el euskera en la Ribera navarra.

10-11 orr. elaide.eus, euskaldunentzakosare sozial berri bat elaide.eus sortu berri den sare sozial bat da baieuskaldunentzat baita euskara ikasten aridirenentzat ere. Bertan euskara erabiltzeko etaikasteko baliabide eta proposamenez gain,informazio ugari aurkituko dute erabiltzaileek.

Pág. 16 EntrevistaJosé María Jimeno Jurío recibe la Medalla deOro de Navarra. Hablamos con su hijo RoldánJimeno Aranguren.

Pág. 17 Toma la palabra Leire Ruiz, actriz: “En esta profesión te suena elteléfono y te cambia la vida de un día para otro”.

Enekoitz: Eneko:

Bakarne:

Es un derivado de Eneko, mediante el sufijo patronímico -itz.

Nombre muy frecuente en la Edad Media. En el año 842, Eneco, primer rey de Pamplona, donó al monasteriode Leire el pueblo de Yesa ("Ego rex Eneco concedo..."). Existe un amplio acuerdo entre los estudiosos alconsiderar este nombre como euskérico; sus componentes serían ene ´mío´ y el sufijo hipocorístico -ko y susignificación originaria ´miíto´ o algo por el estilo. Eneko de Loiola era Enecus en latín e Iñigo en castellano.

Advocación mariana que nos recuerda la soledad de la Madre al morir el Hijo en la cruz el día de Viernes Santo.El nombre fue propuesto en el Santoral publicado por Sabino Arana y Koldo Elizalde a partir de bakar ´único,solitario´. Su hipocorístico es Bakartxo. x3

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

Con la participación de la UniversidadPública de Navarra y la Universidad deNavarra a través de sendos conveniosNafarroako Unibertsitate Publikoa etaNafarroako Unibertsitatearekin lankidetzan

Subvenciona / Diruz laguntzen du:

Celebracionestradicionales en torno al día de ReyesDentro del calendario festivo del invierno,las celebraciones en torno a la noche de Re-yes y a la Epifanía salpican desde antiguo lageografía navarra. A lo largo de nuestra historia han sido muycomunes las cencerradas, las coronacionesde niños y niñas o las representaciones teatrales populares. En algunos villancicostradicionales, como los conocidos “Egube-rri” y “Berrus” de la zona del Pirineo, se ha-ce referencia a los Magos de Oriente.

Págs. 6-7

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:55 Página 3

Page 4: Ze berri 116

x4

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

TXIKISanduzelai ikastetxean ur zikloaz eta Eguberriez kontu kontariLa andadura de estecentro escolar comenzóhace 28 años. Se creócon el nombre de SanJorge II y fue el primeroen la comarca dePamplona en ofrecerenseñanza en modelo D,tras la desaparición deHerri Ikastola. De hecho,parte de su profesorado ydel alumnadocontinuaron su andaduraen este centro. A ellos sesumaron niños y niñasque venían de otraslocalidades como Orkoieny barrios de la capital, asícomo los propios vecinosde San Jorge. En el curso95/96 pasó a llamarseSanduzelai, retomandouno de los principalestopónimos de la zona. Lamatriculación en euskerafue aumentando año trasaño hasta que en 1999pasó a ser un centro sólode modelo D, esto es, deinmersión en euskera.Actualmente cuenta conunos 350 alumnos,ahora, en su mayoría,vecinos y vecinas de San Jorge.

IBAI JIMÉNEZ “Zenbat ur gastatzen dugun ikas-ten ari gara eskolan. Egunero urpila erabiltzen dugu janaria pres-tatzeko, dutxatzeko, eskuak etahortzak garbitzeko eta edateko.” Eguberriak: “Niri gehien gusta-tzen zaidana da emozioa zer ekarri-ko ote didaten. Nik uste dut Olentzero eta MariDomingi ez direla existitzen, esko-lara etortzen direnak mozorrotutadaudelako. Joan den urtean ikatzajan nuen eta asko gustatu zitzai-dan.”

IBAI BALERDI“Uraren zikloa ikasten ari gara. Uraeguzkiarekin lurrundu, hodeiaksortzen dira eta ondoren euria egi-ten du. Horrela itzultzen da uraberriz lurrera. Mendillorriko ur bil-tegia ikustera joango gara.”Eguberriak: “Gure etxera Olen-tzero eta Errege Magoak etortzendira eta amonaren etxera PapáNoel, Calahorran dagoelako.Olentzerok hegan egiten du. Nireetxean ez dago tximiniarik etahorregatik beti uzten dugu balkoiapixka bat irekita. Behin esnatunintzen Gabon Gauean eta ikusinuen norbait mugitzen zela ilun-pean. Izututa korrika joan nintzenberriz ohera.”

MAIDER FERNÁNDEZ“Egin ditugu esperimentu batzukurarekin. Adibidez olioa eta uraelkarrekin jarri ikusteko nola ezdiren nahasten. Beste gauza ba-tzuekin ere egin dugu ikusteko ura-ren gainean edo azpian gelditzendiren.” Eguberriak: “Niri Eguberrietangehien gustatzen zaidana da opa-riak jasotzea eta etxekoekin elkar-tzea gauzak jateko. Nire etxeraOlentzero etortzen da, baina Egu-berritan beti herrira joaten gara. Biherri ditugu: Adios eta Eztuñiga.Nire etxean behin Olentzerorenastoa sartu eta mandarina guztiakjan zituen.”

IXONE OTXOTEA “Urtean bost milioi pertsona hiltzen dira mun-duan ur edangarririk ez dutelako.” Eguberriak: “Hemen eskolan Olentzerorenmarrazkiak egiten ditugu eta dena dekoratu.Iaz pasabidean paperezko kate moduko batjarri genuen sabaian zintzilik eta oraindikdago hor. Gure herria Bigotzari da eta haraOlentzero joaten da. Behin ikusi genuen gau-za beltz bat eta bazen Olentzerok ekarri zigunbarbakoa. Bere laguntzaileak ditu, MariDomingi eta astoa, eta horrela iristen da tokiguztietara.”

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:55 Página 4

Page 5: Ze berri 116

dJOKOAK JUEGOS hAGENDA INFANTIL - ACTIVIDADES EN EUSKERA

Zer behar dugun: Kristalezko jogurt potoa Zetazko paperaKola zuriaEguberritako xingolaSilikona pistolaAlanbreaKandela

Nola egiten den: Lehenbizi zetazko papera zati txikitanmoztu behar da. Gero kolaz margotu potoa.Papertxoak itsatsi.Kola gehiago eman gainetik.Utzi lehortzen. Jarraian Eguberritako xin-gola silikonaz itsatsiko dugu potearen be-he aldean, polita gelditzeko. Alanbre zati bat moztu eta mutur bat po-toaren goiko aldean biribilkatu. Hau eginondoren, alanbrearen hurrengo zatia ar-katz baten laguntzaz kiribilduko dugu etabeste muturra hasieran jarri dugun alan-brezko zirkuluarekin lotuko dugu. Horre-la eginen dugu potoaren heldulekua. Barnean kandela jarri, piztu eta prest gu-re baso-kandela!

x5

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

En esta ocasión os proponemos una idea muysencilla para hacer bonitos porta-velasusando vasos de cristal de los de yogur.Primero nos comenos el yogur y después nosponemos a trabajar para hacer este bonitoadorno navideño. ¿Os parece?

Baso-kandelajogurtpotoarekin

PAMPLONA-IRUÑA26 de diciembre: Teatro de títeres y sombras.Zurrunka Teatro con “Iraungorriko Marimiri”, a las12:00 h. en Civivox Condestable. Precio: 3 €.28 de diciembre: Teatro. Virginia Albira y MaialenDiez con “Ipuin tantak”, a las 12:00 h. en CivivoxCondestable. Precio: 3 €.29 de diciembre: Teatro. Eva Azpilikueta con “Uretanpasatutako ipuinak”, a las 12:00 h. en CivivoxCondestable. Precio: 3 €.

TEATRO GAYARRE2 de enero: Musical. Tximi-Txama Gazte abesbatzacon “Printze txikia”, a las 18:00 h. Precio: 6 €.3 de enero: Teatro. Gorakada Teatroa con “MobyDick”, a las 18:00 h. Precio: 6 €.4 de enero: Teatro. Karlik Danza Teatro con “WangariZuhaitz neska”, a las 18:00 h. Precio: 6 €.

CICLO DE TEATRO DE YARLEKU23 de diciembre: Yarleku con “Taim eta Bremengomusikariak”. En el Colegio Escolapios, a las 17:30 h.26 de diciembre: Panta Rhei con “Txitxilipurdierregea”. En el Colegio Escolapios, a las 17:30 h.27, 28 y 30 de diciembre: Yarleku con “Yulenuhartea”. En el Colegio Escolapios, a las 17:30 h.2, 3 y 4 de enero: Yarleku con “Numenes”. En elColegio Escolapios, a las 17:30 h.Precios: 7 € un espectáculo, 6 € dos espectáculos y 5 € tres o más espectáculos.

ANTSOAIN13 de diciembre: Teatro. Trokolo con “3, 2, 1 play”.Teatro Ansoáin, a las 18:00 h. Entrada: 3,80 €.22 de diciembre: Danzas. Eguzki Eder Dantza Taldea.En el patio del C.P. Ezkaba, a las 16:30 h. 22 de diciembre: Teatro. Zirika Zirkus con “Trengeltokia”. Polideportivo municipal, a las 17:30 h. 23 de diciembre: Taller de álbumes ilustrados conYolanda Arrieta y Aitziber Alonso, para niños/as de 6 a 9 años. Centro Cultural c/ Loza, a las 10:30 h.24 de diciembre: Bienvenida a Olentzero. En elpuente de la Ronda (junto a piscinas), a las 18:00 h.27 de enero: Cuentacuentos en la Biblioteca. MaitePérez con “Gamelu gainean kontu kontari”. A las 17:30 h. dirigido a niños/as de 3 a 5 años, y a las 18:15 h. para niños/as de 6 a 12 años.

ATARRABIA-VILLAVA24 de diciembre: Recibimiento a Olentzero y MariDomingi, a las 18:00 h. en la Trinidad de Arre.Recorrido por las calles hasta el frontón Atarrabia.26 de diciembre: Cine. “Asterix eta Obelix:maistatearen zerbitzura”, a las 17:00 h. en la Casa de Cultura. Entrada: 1 €.

ESTERIBAR12 de diciembre: Ipuinaren ordua (La hora delcuento). IRAKURKLUB, grupo de lectura para niños/as a partir de 8 años. Con Patrizia Eneritz. En el Centro Iroso de Eugi, a las 11:00 h.19 de diciembre: Taller infantil “Dulces navideños”.En la Sociedad Betargi de Zubiri, a las 11:30 h.Inscripciones en el 012, del 14 al 17 de diciembre.23 y 30 de diciembre: Taller de marionetas en la Ludoteca (Zubiri), a las 11:00 h.30 de diciembre: Marionetas luminosas“Itsasminez”, con Rosa Martinez. En el C.P. XabierZubiri, a las 17:30 h.

9 de enero y 13 de febrero: Ipuinaren ordua (La horadel cuento). A las 11:30 h. dirigido a niños/as de 4 a 7años y a las 12:30 h. IRAKURKLUB, grupo de lecturapara niños/as a partir de 8 años. Centro Iroso de Eugi.

BERRIOZAR24 de diciembre: Olentzero, a las 18:00 h. desde el parque Lantzeluze.31 de enero: “Oneka Marrazoa” de Ene Kantak.Auditorio de Berriozar, a las 18:00 h. Precio: 6 €.

ZIZUR NAGUSIA-ZIZUR MAYOR16 de diciembre: Teatro infantil, Pirritx, Porrotx etaMari Motots: “Amalur”. A las 16:30 y 19:00 h. en elfrontón grande. Entrada: 6 €.24 de diciembre: Olentzero, a las 17:30 h. desde la c/San Andrés (trasera Plaza Ramón Esparza), conparticipación del alumnado de la Escuela de Música.

ARANGUREN20 de diciembre: Teatro infantil. Teatro Paraíso con“Erpurutxo”. A partir de 6 años. Auditorio de la Casade Cultura, a las 18:30 h. Entrada: 3 €.22 de diciembre: Fiesta de Santo Tomás. Juegospara niños y niñas a las 17:30 h. en el frontón delPolideportivo, y luego taller de talos y chistorrada. 24 de diciembre: Olentzero a las 14:00 h. en laermita de Labiano, a las 17:30 h. bajada del monte enAranguren y a las 18:00 h. en la fuente de Tajonar. EnMutilva, a las 17:30 h. chocolatada en la plaza Mutiloay a las 18:00 h. bajada del monte Irulegi.

CENDEA DE GALAR20 de diciembre: Teatro infantil. “Oso printzesailetsua”. En Subiza, a las 18:00 h. Entrada libre.

BARAÑAINDel 14 al 24 de diciembre: Exposición de cartelesinfantiles del Certamen de Carteles de Olentzero.Lunes a viernes, en Casa de Cultura (18:30-20:30 h.).19 de diciembre: Ronda de villancicos en la Plaza de la Paz Nelson Mandela, a las 12:00 h.24 de diciembre: Pasacalles con Dantzaris, a las11:00 h. en la Plaza del Ayuntamiento. Espectáculoinfantil y entrega de premios del Cartel anunciador de Olentzero, a las 12:30 h. en el Auditorio. Recorrido de Olentzero por las calles, a las 18:00 h.28 de diciembre: Cine en euskera. “Totoro nirebizilaguna” en la Casa de Cultura, a las 18:00 h.30 de diciembre: Txirri, Mirri eta Txiribiton: con“Txutxupe!”. Auditorio de Barañáin, a las 12:00 h.ATLETISMO EN EUSKERA (7 - 11 años): Información en [email protected] y 948 28 63 10.NATACIÓN EN EUSKERA: Información enwww.lagunak.org y 948 18 12 33.

UHARTE23 de diciembre: De 16:00 a 21:00 h., Olentzero yMari Domingi visitarán el Palacio de Hielo Huarte parapatinar con los niños y niñas. A las 19:00 h., sorteo deregalos entre las y los asistentes.24 de diciembre: Olentzero. A las 16:00 h. en laSociedad Berdintasuna, taller de chapas de Olentzero y Mari Domingi. A las 18:00 h., bajada de Olentzerodesde el monte y recorrido hasta el frontón. A las18:30 h., festival en el frontón con los grupos deUharte y recibimiento a Olentzero.26 de diciembre: Espectáculo de magia “Madiber”, a las 17:30 h. en la Casa de Cultura. Entrada: 1,55 €.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:55 Página 5

Page 6: Ze berri 116

x6

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

tERREPORTAJEA REPORTAJE

Dentro del calendario festivo del invierno, la figuras de Olentzero y ReyesMagos tienen papeles destacados. La presencia del carbonero viene demuy antiguo en algunas zonas y actualmente se ha generalizado hastaconvertirse en uno de los personajes más queridos de la Navidad. Junto aél destacan los Magos de Oriente, y las celebraciones en torno a laEpifanía salpican desde antiguo la geografía navarra. También sonfrecuentes sus menciones en villancicos populares cantados en euskera.

Cencerradas o zintzarraldiakEn muchos lugares han sido y son muypopulares las cencerradas, a pesar deque sobre ellas ha habido prohibicionesy restricciones legales desde el sigloXVIII. En las zonas donde acostumbra-ban a “echar el reináu” era frecuentedespués salir por las calles a montar bu-lla. Hombres, mujeres, niños y niñas sa-lían a hacer ruido con todo lo que teníana su alcance, incluídas escopetas. “EnRoncal, Salazar, Ulzama y la Valdorba lle-gaban hasta la muga del pueblo vecino yallí se enfrentaban a pedradas los de am-bos lugares”, señala Jimeno Jurío. Otros vinculan el estruendo con la llega-da de los Reyes Magos, cuya atenciónhabía que llamar para que no pasaran delargo sin dejar los regalos en los zapatos. Una tercera explicación para esta tradi-ción de las cencerradas la vincula al car-naval y a los ritos de siembra y fertilidad.Se hacen sonar los cencerros para des-pertar la tierra después del letargo del in-vierno. A esto añade Jimeno Jurío: “Fueconvicción antigua que y general que elhacer sonar campanas ahuyenta los ma-les de personas, animales, viviendas ycampos.” En muchos pueblos se hacía una “puskabiltza”, una recogida de huevos, tocino ylonganiza para hacer después una buenacena. Los mozos de Betelu, por ejemplo,“iban armados con esquilones”, recuer-da Jimeno Jurío; los de Eugi caminabanmetiendo ruido hasta los caseríos másdistantes, siendo obsequiados con pan,queso y vino; y en Ecala y Valle de Goñihacían la puska biltza con cencerros y en-cendían hogueras nocturnas. Estas cen-cerradas de la noche de Reyes han sidoy hoy en día siguen siéndolo en muchaspoblaciones de los valles de Roncal yAezkoa y en Lumbier.

El rey de la FabaPor otra parte, desde mediados del sigloXIV, la documentación informa sobre un

festejo celebrado en los palacios regiosy en el que intervenía un niño que se ele-gía entre los de las familias más desfa-vorecidas para hacer el papel de rey. Co-mo explica José María Jimeno Jurío ensu obra “Calendario festivo de invier-no”, esta fiesta tenía lugar el día de laEpifanía en los palacios donde las fami-lias reales pasaban las navidades: Olite,Estella, Pamplona, Sangüesa, Tudela yTafalla. El nombre de la ceremonia hacepensar que la elección del niño se hacíaponiendo una “faba” o haba cruda quese escondía dentro del rosco o pastel

que después se troceaba y se les dabaa los niños. El agraciado sería rey por undía. Se le vestía como tal, se organizabauna gran fiesta y se le daba algo de di-nero o trigo para ayudar a su familia. Poriniciativa de Ignacio Baleztena, la peñaMuthiko Alaiak viene celebrando desde1964 una proclamación solemne de reyo reina de la faba, que tiene por objeto“inculcar entre niños/as y mayores elamor a Navarra y a sus pasadas liberta-des”, como explica José María JimenoJurío. El festejo salió del palacio y se populari-

Celebracionestradicionales en torno al día de Reyes

Cencerradas y cuestacioneso “puska biltza” eran

frecuentes en la noche deReyes. Hoy en día, en

algunas localidades -comoLumbier- se mantienen

estas tradiciones.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 6

Page 7: Ze berri 116

Eguberri, Eguberri Gaudela Eguberria! Guzien Jauna sortu beizen Dugun alegeria! Eguberri gabean, Gabaren gaberdikoan Mutiko eder bat beizen Beleneko irian.

Izar eder bat ateratzen du Araguriren artetik, Artxek xuxen giatzen du Iru Erregiak Belenen. Irur Erregek eman digote Jesusi presente andi bat: Batak urria, bertzeak mirra,

Belenak (hirugarrenak) intzensasuna. Amabi ainguruek zueki etaBaita ere gureki, Bai zuek ere gureki eta Jaungoikoa dela guzieki.

Eguberri

Berrus

(versión recogida a comienzos del siglo XX por el padre Dámaso de Intza en Abaurrea)

Entre las canciones tradicionales de la Navidad en euskera se encuentran “Eguberri”, muyconocido en Salazar y Aezkoa, y “Berrus”, un villancico muy peculiar de Otsagabia, en el que semezclan palabras en latín con el euskera salacenco. En ambas se menciona a los Reyes Magos.

Menciones a los Reyes Magos en dos canciones tradicionales de Navidad

Kristo sortzen duzu gaur, alegra giten guziok gaur.Kristo sortzen duzu gaur, dantza giten guziok gaur.Natibitate gabean, oilarrak kantatu zueneanAmak semea maiterik zaukan bi beso sanduen artean.(Berrus) Verbum caro factum est, Maria Beti birgine(Berrus) Verbum caro factum est, Maria birjinangandik.Joxe txatarrak berotzen, Maria tximak hedatzenorduko kartan ari omen ziren seme on baten troxatzenseme on baten troxatzen eta Jesukristoren beztitzen.(berrus)Kontsideratu behar dugu bihotz guziarekize hotza pasatu zien Jesusek bere amareki.(berrus)Beleneko portalea, portale famatua,

zeren kristo baitago sorturik gure salbatzaileagure salbatzailea eta munduko erredentorea.(berrus)Orienteko erregeak, izarrak giaturikAdoratu zute jesus jaungoikoa eta gizon ginik(berrus)Etxe kontan bai ardo, nik ez xakin zomanaDugun dugun txorta bat xakiteko zomona(berrus)Etxe kontan laur ardi, laurek zortzi belarriez nin izan egundaino orain bezain egarri.(berrus)Natibitate gabean zerua idiki zienetxe kontako etxe andrea kar sar baldei amen, amen.

zó, celebrándose primero en muchaslocalidades y después también en laintimidad de los hogares, creándoseun nuevo ritual en la noche de reyes.Se conocía en muchos lugares como“echar el reináu” y consistía en elegira una persona de la casa como rey oreina, normalmente utilizando paraello las cartas de la baraja. En otros lu-gares seguían con la tradición del ros-co troceado. Los elegidos eran proclamados inme-diatamente. Niños y mayores toma-ban almireces, coberteras, campani-llas y otros instrumentos y los hacíansonar gritando vivas al nuevo rey o rei-na desde las ventanas. Los vítores seconfundían con salvas de escopetas yestruendos de cencerros, almireces ycacharros. Esta costumbre perduróhasta el siglo XX en la Comarca dePamplona, Burunda, Baztan y por laRibera hasta Pitillas. Como señala Ji-meno Jurío, “la tradición desapareciódurante la posguerra porque no se po-día gritar ‘viva el rey’. Dos siglos antes,en 1765, esta costumbre ya había si-do prohibida en Pamplona porque losseñores del Real Consejo lo conside-raron “un alboroto intolerable y pro-ceder escandaloso.” x7

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 7

Page 8: Ze berri 116

x8

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

tERREPORTAJEA REPORTAJE

En la primera campaña participaron dos pro-ductores, y ahora son ya quince los agricultoresque ofrecen sus productos en esta campaña.Uno de ellos es Mikel Alegría, de ConservasMaría Jesús de Ablitas.“A mí Errigora me está ayudando; no es sóloque esté ayudando al euskera, también me es-tá ayudando a mí como agricultor. Me está con-siguiendo, precisamente, el cliente que yo quie-ro, que es el cliente final. A mí no me interesatanto venderle a una distribuidora que me va aestar apretando o que me va a devolver pro-ductos si no los vende.”“La campaña de Errigora de este año será me-jor o peor que otras anteriores, pero ya estamosmejor que el año pasado. Ya ha pasado algobueno: alguien ha podido ir a estudiar a un eus-

kaltegi porque le subvencionan una parte de lamatrícula, o una ikastola tiene mejores mate-riales. Hemos dado un paso. Tenemos que darochenta mil más, pero ya queda uno menos.”

MIKEL ALEGRÍA / AGRICULTOR DE ABLITAS

“Tenemos que darochenta mil pasosmás, pero ya queda uno menos”

Errigora recauda160.000 euros paraimpulsar el euskeraen la RiberaPara ello, desde hace tres años Errigo-ra lanza dos propuestas concretas cadaaño: “Euskarari puzka” en otoño y “Es-kutik eskura” en febrero y mayo. En lacampaña de otoño se reparten cestasque contienen una muestra de la huer-ta navarra; el 25% de lo recau-dado se destina a proyec-tos en pro del euskera. Enlas campañas de febrero ymayo se ofrecen, respecti-vamente, aceite de oliva vir-gen extra y lotes de conservas al mis-mo precio al que los productores losvenden al trujal o a la conservera, sin in-termediarios. Todo ello es posible gra-cias a la participación de centenares depersonas voluntarias que realizan todoel trabajo en auzolan.

12.000 cestas repartidas en la campaña de otoño

Más de 12.000 cestas se han repartidoen la campaña de otoño que acaba definalizar. Los lotes de conservas de ver-duras, aceite, vino ecológico, pimien-tos, espárragos, almendras y zumos,entre otras cosas, se han vendido a 50euros. De esta manera se calcula quese podrán entregar unos 160.000 eu-ros, que tendrán en esta ocasión tresdestinos: las ikastolas de Viana y Lodo-sa, en situación extremadamente deli-cada; las becas para ayudar a las perso-nas que quieran aprender euskera enlos euskaltegis de AEK de la zona; y lasfamilias que optan por escolarizar a sushijos e hijas en el modelo D de la ense-ñanza pública, teniendo, para ello, quedesplazarse a otras localidades.

Desde que se creó en 2013, la iniciativa Errigora haayudado económicamente a los diferentes proyectos de difusión del euskera en la Ribera de Navarra y hafomentado el consumo responsable de los productos de la zona. Para ello, pone a la venta lotes de produc-tos de la huerta navarra, que llegan directamente de las empresas riberas al cliente, sin intermediarios.

Casi medio millón de euros en tres años

El origen de esta iniciativa data del año2012, cuando la Federación de Ikasto-las de Navarra y la Asociación Zazpiak

bat decidieron llevara cabo una campañaque permitiera re-caudar fondos parala Ikastola Argia de

Tudela. En concreto,se consiguieron 34.000 euros que sir-vieron para renovar las maltrechas ins-talaciones deportivas del centro edu-cativo.

Vista la buena acogida de la experiencia,en 2013 se organizó una nueva campa-ña, ya con el nombre de Errigora. AEK ySortzen se unieron a la iniciativa. Se ven-dieron más de 8.000 cestas y se consi-guieron 112.000 euros que, en parte,fueron a paliar la grave situación econó-mica en la que se encuentra la IkastolaIbaialde de Lodosa. El resto del dinerose entregó a AEK para que pusiera enmarcha becas de estudios que facilita-sen el acceso al euskaltegi de las per-sonas interesadas. El año pasado se lle-garon a las 12.000 cestas y se recauda-ron 160.000 euros.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 8

Page 9: Ze berri 116

x9

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

tERREPORTAJEA REPORTAJE

Paula García eta Iosu Martíneztabaida lehiaketan partehartu duen NUPeko taldekokideak dira. Paulak azaldudigunez, “hau EHUk antola-tzen duen topaketa da.Aurtengoa laugarren edizioaizan da eta NUP hasieratikgonbidatu badute ere, aurtenizan da parte hartu dugunlehen aldia.”Parte hartzeko asmoatopaketa baino egun gutxilehenago sortu zen: “Magis-teritzako ikasleei esanzieten ideia polita izanzitekeela honetan partehartzea. Iosuren arrebamagisteritzan dagoenezesan zigun eta animatuginen izena ematera. Geroelkartu ginen izena emandazeuden beste ikasleekin etadenon artean hasi ginenlanean dena prestatzeko.”Lehen urratsa formakuntzaikastaro labur bat izan zen,Iosuk azaldu bezala: “Osointeresgarria izan zen bestepertsona batekin nolaeztabaidatu behar den

ikasteko. Hau ikusita nik ustedut etxean edo egunerokoanbeti oso gaizki eztabaidatuizan dugula.” Elkarren aurka aritzen direntaldeek lehendik emandakogai baten inguruko aurkezpe-na eta argudioak prestatubehar dituzte. NUPeko

taldeari egokitutako gaia hauizan zen: Nahiko parte hartzendu euskal gizarteak politikan?Aurkezpenak egin eta gerotalde bakoitzak bere argudioeta ondorioak azaldu beharditu. Epaimahaikoek zerbaloratzen dutenaren ingu-ruan Paulak hauxe adierazidigu: “Esan ziguten lehiaketahau nahiko sinplea zela eta

legedia ez zela oso zorrotza.Hemen zazpi item baizik ezdira baloratzen: argudioensendotasuna, hitz egitekomodua edota isiltasunareneta espazioaren erabilera,besteak beste.” Hala ereargudioen indarra ez omenzen nahikoa izan irabazteko,

Iosuk esan diguna-ren arabera: “Irudituzitzaidan antzezpe-nari, mugimendueieta hitz egitekomoduari garrantziagehiago ematenzitzaiela, argudioenkalitateari baino.Guk ez genuenisilunerik ia erabil-

tzen eta denboraz beti larrigenbiltzan. Beste taldeek,aldiz, esperientzia gehiagozuten eta horretan errazirabazi ziguten.”Hala ere, esperientzia bikainaizan dela adierazi dute ahobatez Paulak eta Iosuk, etaheldu den urtean berriro partehartzeko prest daudelairagarri dute.

“Hau ikusita, nik uste dut etxean edo egunerokoanbeti oso gaizki eztabaidatu izan dugula”

Entrega de premiosal equipo de laUPNA, con lapresidenta delParlamento deNavarra, AinhoaAznárez, y lapresidenta de laCámara vasca,Bakartxo Tejeria, a laizquierda; y MartínErdozáin, AntxonBarbería, Iosu Martíny Paula García,componentes delequipo premiado, a laderecha.

Un equipo de la UPNA participa en laLiga de Debate en Euskera de la UPV

El pasado mes de octubre, la Universi-dad Pública de Navarra participó por pri-mera vez en la Liga de Debate Univer-sitario en euskera que, organizada porla Universidad del País Vasco en cola-boración con el Parlamento Vasco, haalcanzado este año su cuarta edición.En la final, los estudiantes de la UPNAquedaron clasificados en tercer lugar,detrás de la universidad organizadora yde la Universidad de Deusto.El equipo de la Universidad Pública deNavarra ha estado compuesto por losestudiantes Antxon Barbería Pérez(Economía), Martín Erdozáin Erviti (De-recho), Paula García García (doble titu-lación de Derecho y Administración yDirección de Empresas) y Iosu MartínIzkue (Trabajo Social). Además, el tam-bién alumno Ibai Ezpeleta Noáin (Admi-nistración y Dirección de Empresas) haintervenido como juez. La delegaciónde la Universidad Pública de Navarra seha completado con Inés Olaizola Noga-les (secretaria general) e Iñigo VirtoQuecedo (profesor del Departamentode Ciencias del Medio Natural y res-ponsable de actividades de debate).

Premios

En esta Liga de Debate se repartierontres premios. El equipo ganador obtu-vo 2.000 euros, 1.500 el segundo y1.000 euros los representantes de laUniversidad Pública de Navarra.

La UPNA ha participado por primeravez en la Liga de Debate Universitarioen euskera, organizada por laUniversidad del País Vasco. El equiponavarro quedó en tercera posición enla final, celebrada el pasado mes deoctubre en el Parlamento Vasco.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 9

Page 10: Ze berri 116

tERREPORTAJEA REPORTAJE

x10

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

elaide.eus sortu berri den sare sozial bat da bai euskaldunentzat baita euskara ikasten ari direnentzat ere. Bertaneuskara erabiltzeko eta ikasteko baliabide eta proposamenez gain, informazio ugari aurkituko dute erabiltzaileek.

elaide.eus euskaldunentzakosare sozialberri bat

Elkartearen laguntzarekin (jarduerak,euskara taldeen agendak, kultur ekital-diak, mintza praktiken eta euskaltegienproposamenak) hala nola komunitatekokideek sortzen edo partekatzen dituztenekintzak eta materialak. Elaide.eus-en profila ireki

Horretarako webgunera jo behar da, ize-na eman, datuak bete eta ARGAZKIA edoIRUDI bat jarri, ekimeneko sustatzaileekazpimarratu dutenez. “Garrantzitsua da,komunitate bat delako, eta edozeinek hitzegiten badizu, edo zure proiektu bateanizena ematen badu norbaitek, errefe-rentziazko irudi bat edukitzeak denetara-ko laguntzen duelako. Jendea askoz ereerosoago ibiltzen da irudi bat ikusten due-nean (berdin gertatzen da FBn, Twitterrenedo beste tokietan).”

Elaide Saretik Plazara pretende ser unpunto de encuentro para euskaldunes y una ayuda para quienes están aprendiendoeuskera. Se trata de una nueva red creadapor los servicios de euskera de 37 entida-des locales navarras, en colaboración conel Euskaltegi Público Zubiarte, AEK e IKA,el programa Mintzakide y la Escuela Oficialde Idiomas.

Elaide se presenta como un espacio parahablar y entrar en contacto con otraspersonas con las que compartir iniciativas,hacer planes y poner en común diferentesrecursos para aprender y utilizar el euskera.Con la ayuda de Karrikiri, la web ElaideSaretik Plazara ofrece también una ampliaagenda de eventos culturales, deportivos ysociales.

Elaide, una nueva red social para personas que hablan o que están aprendiendo euskera

Euskara zerbitzua duten Nafarroako iatoki entitate guztiek eratu dute platafor-ma digital berri hau, Mintzakide egitas-moa, AEK, IKA eta Zubiarte EuskaltegiPublikoarekin elkarlanean, helduen eus-kalduntzeari eta alfabetatzeari beste ba-liabide bat emateko nahiarekin. Sustatzaileek azaldu dutenez, “jende as-kok euskara ikasten du, baina ez du eus-kaltegitik kanpo erabiltzeko aukera han-dirik, edo zenbait ikaslek zailtasunak iza-ten dituzte kalean euskaraz hasteko.Hutsune hori ikusirik, Elaide sortu zen,jende talde horiei euskara erabiltzeaerraztuko dien toki bat eskaini nahian.”

Euskaraz bizitzeko tresna bat

lehenengo mailatik

Elaiden zaletasunak eta interesak parte-katu ahal izanen dituzte erabiltzaileek,planak eginez, zalantzak komentatuzedota musika, literatura eta zinemaz so-lastatuz, adibidez. Udaletako Euskara Zerbitzuetako ordez-kariek azpimarratu dutenez, “euskarazdakienak aisian euskaraz bizitzeko bes-te toki bat dauka Elaiden, eta lehenengoikasmailatan dabiltzanek euskaraz mur-giltzeko aukera on bat. Hau ez da eus-kara ikasteko metodo berri bat, baizik etaikasleei eta hiztun direnei harreman so-zialetarako testuinguru jakin bat es-kaintzen duen tresna euskara erabil de-

zaten bai webgunearen bidez baita ge-ro zuzeneko harremanetan ere.”

Edukiak

Elaide.eus guneak bi atal ditu: publikoa,denontzat irekia; eta itxia, soilik izenaematen duten erabiltzaileentzat. Atal publikoan Nafarroako euskaltegien ze-rrenda, euskara ikasteko diru-laguntzeiburuzko informazioa, Elaideren zerbi-tzuak, kontaktua, sortzaileak, kolabora-tzaileak eta laguntzaileei buruzko argibi-deak aurkitu ahal izanen dira.Atal itxian eskuragai izanen ditugunakhonako eduki hauek izanen dira: aisia-rako baliabideak (ikusteko, entzuteko,irakurtzeko…), euskara lantzeko baliabi-deak, hizkuntzari edo beste edozein gai-ri buruzko kontsultak, agenda Karrikiri

74.410

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 10

Page 11: Ze berri 116

“Elaidek euskara erabiltzeko beste bide bat eskaintzendu, eta euskalduntzearen inguruan dagoen hutsune bat betetzeko sortu da. Euskaraz dakitenentzako eta ikastenari direnentzako edukiak ditu, eta, batez ere, maila guz-tietarako aukerak eskaintzen ditu, izan ere, baliabideakbertan erabiltzeaz gain, planak egin daitezke agendakojarduerekin edo norberak proposatzen duenarekin.”

UDALETAKO EUSKARA ZERBITZUEN TEKNIKARIAK

“Mintzakide programak mintzapraktika taldetxoak ka-lean eskaintzen ditu, eta Elaidek talde horiek eta jardue-rak antolatzeko toki bat ematen digu. Hitz egiteko modu-ko maila duen jendea elkartzen du Mintzakidek, behar edonahi dutena egiten duten bitartean, euskaraz aritzeko.Euskaraz dakitenei ere dei egiten diegu, euskaraz bizitze-ko beste aukera bat dutelako gurekin.”

PABLO KORMENZANA, MINTZAKIDE EGITASMOKO KOORDINATZAILEA

“Hiztunen garapenak esparru asko behar ditu. Guk euskaraikastea baino, euskara erabiltzen ikastea bilatzen dugu: ikas-leek ikasgelaz kanpoko jarduerak eta eguneroko egoerak bizibehar dituzte ikastegitik kanpo, eta euskaltegian hori bultza-tzen dugu.”

XABI GARTZIA, AEK-KO NAFARROAKO ARDURADUNA

“Euskara lantzeko baliabide aukera eskaintzea premiaz-koa da, ikasketa prozesuei laguntzeko eta ikasleek eurenbeharrak asetzeko aukera gehiago izan ditzaten. Ikastekomotibazioari laguntzen dio euskaltegitik kanpo ere eus-kara lasaitasunez erabiltzeko solaskideak izateak.”

SAGRARIO ALEMAN, IKA-KANPION EUSKALTEGIKO ZUZENDARIA

“Jende askok egunerokoan oztopoak aurkitzen ditu euskara era-biltzeko, etxean edo ingurune hurbilean euskaraz dakien jendeaez duelako. Elaidek etxean euskara lantzeko aukera ematen du,baina lanketa hori aurrez aurreko harreman gehiago sortzekobaliatzea izanen litzateke benetako ekarpena.”

ADELAIDA KINTANA, ZUBIARTE EUSKALTEGI PUBLIKOKO ZUZENDARIA

Agoitz, Aezkoa, Antsoain, Aranguren, Artzibar, Atarrabia, Auritz,Barañain, Basaburua, Berriobeiti, Berriozar, BortzirietakoEuskara Mankomunitatea, Burlata, Eguesibar, Esteribar, Etxauri,Erroibar, Erronkaribar, Galar, Gares, Imotz, Luzaide, MalerrekakoMankomunitatea, Odieta, Oltzako Zendea, Orkoien, Orreaga,Sakanako Mankomunitatea, Uharte, Ultzama, Zaraitzu, Leitza,Goizueta, Areso, Arano eta Zizur Nagusia. x11

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

Toki entitate hauek eratu dute Elaide:

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 11

Page 12: Ze berri 116

IRUÑAGAYARRE ANTZOKIAAbenduak 12: Antzerkia. Ttanttaka: "Kreditua".Egilea: Jordi Galcerán. Zuzendaria: Aitziber Gar-mendia. Antzezleak: Joseba Apaolaza eta ZuhaitzGurrutxaga. 20:00etan, Gayarre Antzokian.

Urtarrilak 23: Benito Lertxundiren emanaldia.20:00etan, Gayarre Antzokian. Prezioa: 8 € / 20 € / 25 €.

ANTZERKI AROAAbenduak 16: Tartean teatroa. "ZergatikJamil?". Egilea: Patxo Telleria. Zuzendariak: JokinOregi eta Patxo Telleria. Antzezleak: Mikel Mar-tinez eta Eneko Sagardoy. 20:00etan, NafarroakoAntzerki Eskolako aretoan (San Agustín, 5). Pre-zioa: 8 € (5 € ikasle taldeak).

IRUÑEKO UDALA ETA NAFAR ATENEORENKULTURA EGITARAUAAbenduak 21: Kontzertua. Neighbor-“Ura patri-kan”, Kondestable Civivoxean, 19:30ean. Sarreradoan.

YARLEKUK ANTOLATUTAKO ANTZERKI ZIKLOAAbenduak 22: Helduendako ipuin-kontalaria.Iñaki Karretero, 19:30 eta 20:30ean AlegriaPeñan. Sarrera doan.Abenduak 26: Antzerkia. Ion Barbarin-“Tximinojakintsua”, 20:00etan Alegria Peñan. Sarreradoan.Urtarrilak 2: Antzerkia. Itziar Rekalde-“Bidaiekez dute bueltarik”, 19:30 eta 20:30ean AlegriaPeñan. Sarrera doan.

IRRIZIKLOOtsailak 3tik 24ra: Nafarroako Antzerki Eskola,20:00etan. "Ekoetikopatetikoak", Atea Taldea(Anabel Arraiza, Jabi Rodil); "Adarretati zintzilik",Giltxitxarro Taldea (Galder Perez eta Ane Zabala);"Erdaldun berrien kluba", Olatz Pagaldai; "Irratia-ren istorioak (II)", Reyes Ilintxeta eta Txari Eleta;Aitor Txarterina…

UHARTEAbenduaren 1etik 31ra: Ugazte gazte-lekuan,“GO-GO… ZAMENEZ” tailerretan eginiko argaz-kien erakusketa.Abenduak 17: ”Zela Trovke” eta “Hubert LeBlon” laburmetraien proiekzioa eta Maia Ansa-rekin solasaldia, 19:00etan Zubiarte Euskaltegian.Abenduak 24: Olentzero. 16:00etan, Berdinta-suna kultur elkartean: zatoz eta egizu Olentzero

h

URTARRILA

1 2 34 5 6 7 8 9 10

14 15 16 17 18 19 1721 22 23 24 25 26 2425 26 27 28 29 30 31

ABENDUA

1 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 2728 29 30 31

OTSAILA

1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829xD

ICIE

MB

RE

201

5

12

EUSKAL AGENDAZ

E B

ER

RI?

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 12

Page 13: Ze berri 116

x13

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

hLEHIAKETAKeta Mari Domingiren txapa. Jarraian txokolatada.18:00etan, Olentzero Oihana menditik jaitsiko daeta San Esteban kaletik abiatu pilotalekuan bu-katzeko. 18:30ean, Jaialdia pilotalekuan, Uhar-teko kultur taldeekin. Ongi etorri Olentzero.

BARAÑAINAbenduak 24: Olentzero Kalejira. 18:00etan, ir-teera Barañaingo Lakutik. Ibilaldia herriko kalee-tan barna Barañaingo musika elkarteekin.Antolatzaileak: Barañaingo herri taldeak. Lagun-tzailea: Kultura Arloa.Otsailak 4: Agate Deuna bezperako koruak,19:30 aldera. Argibidea: Sahats-IKA euskalte-gia.HEZKUNTZA-LAGUNTZA ESKOLAZ KANPOBarañainen erroldatuta daudenen DBH1 etaDBH2ko ikasleentzat. Argibideak: 948 38 59 25(Baragazte) eta [email protected].

ANTSOAINAbenduak 22: Dantzak. Eguzki Eder Dantza Tal-dea Ezkaba Ikastetxeko patioan, 16:30ean.Abenduak 24: Olentzeroari ongietorria. Erron-daren zubian (Igerilekuen ondoan), 18:00etan.

Elkar Fundazioak Joseba Jaka beka martxan jarri du sormen lanak sustatu etalaguntzeko asmoz. Deialdi honetara, literatura lanak, narratibako lanak (eleberri edoipuin bildumak), idazteko proiektuak aurkez litezke, jatorrizkoak eta euskaraz sortuak. Parte-hartzaile bakoitzak aurkeztu beharrekoa: - Egin nahi duen sormen lanaren azalpena, 2-5 orri bitartekoa, egoki iritzitakoezaugarriak zehaztuz, hala nola, argumentua, egitura, luzera, estiloa, etab.- Idazlanaren lagina edo erakusgarria, 15-25 bitartekoa, ez nahitaez hasierakoa,baina bai zati bakarra osatzen duena.Proiektuak, 2016ko urtarrilaren 29ra arte bidal litezke. Beka 10.000 eurokoa izanenda -legez egin beharreko atxikipenak barne- eta Elkar Fundazioak ordainduko dioirabazleari era honetara: bekaren diru-kopuruaren erdia, irabazle izendatu ondoren,eta beste erdia, idazlan amaitua entregatu eta epaimahaikoek onespenaemandakoan. Informazioa: http://www.elkarfundazioa.eus/

JOSEBA JAKA LITERATURA BEKA

“KAFE BAR BILBAO” TEATRO LABURREKO GIDOIEN SARIA Kafe-teatrorako edo formato txikiko antzerki-lanetarako gidoiak aurkeztuko dira."Formato txikia"-k zera esan nahi du, lanaren beharrizanak (teknikoak edo artistikoak)txikiak direla eta bere ekoizpena eta banaketa "erreza" izan daitekela. Lanaren luzera30 minututako antzezlan bati dagokiona izango da, gutxi gorabehera.Saria 1.200 € izango da euskarazko modalitatean eta 1.200 € gaztelaniazkoan. Gidoiak emailez bidaliko dira Kafe Bar Bilbao-ra: [email protected] 2015ekoabenduaren 31 (barne) bitartean.

hEUSKALDUNENLAN POLTSAKARRIKIRI (IRUÑA): 948 22 58 45.KARRIKALUZE (ATARRABIA):948 35 57 39.

hEUSKALDUNEN FITXATEGIA ZURE UDALEANEMAN EZAZU IZENA!Argibide gehiago Udal hauetan: Antsoain, Aranguren,Atarrabia, Barañain, Berriobeiti, Berriozar, Burlata, Gareseta Uharte.

hPISUKIDEAPisukide euskaldunabilatzeko, Karrikiri Elkartea (948 22 58 45).

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 13

Page 14: Ze berri 116

Globe Runner enpresaestatubatuarrak mundu osoko

783 domeinuberriren

inguruaneginikoazterketan.eus

domeinuamunduko onenen

artean dagoela ondorioztatudu. Zehazki, .nrw, .scot eta.brussels domeinuen atzetiklaugarren postuan kokatu dutekalitate eta SEOsailkapenetan.

Domeinu berriek darabiltzatenwebguneen konfiantza fluxuaere aztertu du, eta hiru euskalwebgune ageri dira lehenhogei postuetan: laugarrenpostua eskuratu du Eitb.eus-ek; bederatzigarrenaBerria.eus-ek; etahamabigarrena Argia.eus-ek.Domeinuaren arduradunenarabera, azterketak agerian utzidu.eus kalitatezko domeinuadela, "bertan erregistratzenduten webguneek domeinuaerabiltzeaz gain kalitatezkoedukia sareratzen baitute".

x14

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

tERREPORTAJEA REPORTAJE

Xuxen 5, BerriaAstekaria, .eusdomeinua etaKlik eta klik,euskaraz ikasiz!

Euskarazko lehen zuzentzaileakplazara atera zirenetik hogei urtepasa dira dagoeneko. Urtehauetan aurrerapauso nabariakegin dira eta azkena hauxe da:Xuxen 5. Ixa Taldeak eta Elhuyarrek tresnahau jarri dute sarean, doandeskargatzeko moduan(xuxen.eus/bertsioak).Euskaltzaindiaren Hiztegi Batukoeta Elhuyar hiztegietako azkenaldaketak txertatu dituzteeuskarazko lehen zuzentzaileortografikoaren datu-basean, etaerregela gramatikalak berritudituzte, Microsoft Office-rakosortu duten azken zuzentzaileakproposamen ortografiko, lexikoeta gramatikal eguneratuak eginditzan.

Xuxen 5-ek, idazten ari garela,gorriz azpimarratzen ditu gureakats ortografikoak: zihur, xagu,iharduera, akanpaleku,konbidatu… Eta horiek nolazuzendu proposatzen digu.Bestalde, berdez edo urdinezazpimarratzen ditu hitzak,zuzenak izan arrenEuskaltzaindiak beste forma bathobesten duen kasuetan, halanola bordatu, fondo, nahastu,ainitz… Eta EuskaltzaindiakHiztegi Batuan hitz horien ordezhobesten dituen ordainakproposatzen dizkigu.Azkenik, zenbait akats gramatikalere berdez edo urdinezazpimarratu eta zuzentzekoproposamena egiten du: goseadaukat, ikusiko gara…

Xuxen 5, euskarazko zuzentzaileortografiko eta gramatikal berria

INFORMAZIOAREN ETA KOMUNIKAZIOARENTEKNOLOGIAK (IKT)

Munduko domeinu berri onenenartean laugarren postuan dago '.eus'

Hau da Euskomedia Fundazioakgazteei gure kultura helaraztekoaurkeztu duen tresna berria.Euskal kultura gizartean zabaltzekobere helburu nagusiari jarraikiz,Euskomediak Auñamendi Eusko

Entziklopedia, hainbat gordailu(Uztartuz, Hedatuz,…), argazkiartxiboak eta bestelakobaliabideak bildu ditu moduerabilgarri eta erakargarriangazteei eskaintzeko. Historiaurretik industrializazioraarteko historia testu liburuetatikformatu digitalera eraman dute,modu bisual eta interaktiboaneskainiz. Bertan, hainbat atalaurkituko dituzte erabiltzaileek,garai bakoitzeko ezaugarri etamugarriak azaltzen dituztenak.

Klik eta klik, euskaraz ikasiz!Berriak aplikazio hau sortu duasteko artikulu hautatuaktelefono eta tabletetaneskaintzeko.

Aplikazioa norberaren sakelakotelefono edo tabletetaninstalatuta, zenbaki berriakautomatikoki kargatzen dira,astero, ostiral goizetan.Zenbaki bakoitzak artikulukopuru mugatua eskainiko du(12-20 inguru), irakurleakbilduma erraz ikusi etagogokoa aukera dezan, etanahi duen unean era atseginbatean irakur dezan. Artikuluenaukeraketa ez du makina batekegingo, Berriako editoretaldeak baizik, astero.

Berria Astekaria: asteko ezinbestekoak eskuan

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 14

Page 15: Ze berri 116

x15

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

Programas clásicos en ETB2

Entre los programas que ofrece ETB2, seencuentra el conocido espacio de humor“Vaya semanita”, que parodia los temasmás serios y profundos de la realidad po-lítica y social, así como las historias coti-dianas del día a día (jueves, 22:30 h.). Siguiendo la estela de la famosa película“Ocho apellidos vascos”, esta tempora-da ETB2 ha puesto en marcha 'Tu al Nor-te y Yo al Sur', un reality que muestra enclave de humor el choque cultural que su-fre un grupo de vascos y otro de andalu-ces (lunes, 22:30 h.). 'La Noche de…' essin lugar a dudas un clásico en la progra-mación de esta cadena. El espacio cine-matográfico presentado por Félix Linarescumple 20 años (martes, 22:15 h.).Entre los espacios informativos, ademásdel conocido Teleberri, que se emite a las14:58 h., destacan el magazine de so-bremesa 'Sin ir más lejos', conducido porKlaudio Landa a las 16:25 h., y el espacio'Minuto a minuto', que se emite los miér-coles en directo a las 22:30 h. dirigido porAintzane Bolinaga.

Junto a las dos cadenas generalistas, ETB1 en euskera y ETB2 en castellano,ya se puede acceder a la amplia oferta dirigida al público infantil y juvenil deETB3, y a los espacios de ficción, entretenimiento y deportes de ETB4. La señal,emitida de modo digital a través de los repetidores de Erreniega-El Perdón yEzkaba, se puede captar a ver través de los canales 27 o 41. En breve seespera ampliar la oferta a toda Navarra.

Astelehenetik ostiralera emititzen dirensaioen artean, azpimarratzeko modukoada “Txoriene”: egunero, 15:00etan, ZigorIturrietak osasuntsu jateko platererrazak prestatzen erakusten digu.Beranduxeago, 16:15ean, “Azpimarra”informazio saioa eskaintzen daMaddalen Iriartek, Iban Garatek etaIlaski Serranok gidatua. Honenosagarria da 'Azpimarra +'astearteetan, 23:40an, ematen dena. Eta astean zehar egunero ere“Burubero” lehiaketa dago ikusgai19:00etan, Kike Amonarrizek aurkeztua. Prime timeBi dira entzuleria handienekoordutegian eskainitako telesailak:“Goenkale” mitikoa, abenduan amaitukodena 21 urteko ibilaldiari amaieraemanez (astelehenean, 22:25ean), etadenboraldi honetako estreinaldia:“Aitaren etxea”, 50garren hamarkadangirotutakoa (asteazkenean, 22:20ean).Gaueko saioen artean azpimarratzekomoduak dira, bestalde, “Zuek hor”umorea, musika eta elkarrizketakeskaintzen dituen saioa (asteartean,22:15ean) eta 'Baskoniako Historia Bat',Alberto Santana historialariak eginikokultur saioa (ostegunean, 22:25ean).Denboraldi honetan pantailara itzuli da“Herri txiki, infernu handi” saioarrakastatsua (igandean, 21:45ean).KlasikoakSaio klasikoen artean aipatzekomodukoak dira “Teknopolis”(larunbatean, 13:30ean), “Sautrela”(larunbatean, 15:00etan) eta aurten 25urte egin dituen “Hitzetik hortzera”(igandean, 15:00etan).

La programación del canal infantil y ju-venil en euskera ETB3 incluye una granvariedad de series de dibujos animadoscomo “Doraemon”, “Hartz Txiki”, “Ba-nana Cabana”, “Gumballen Mundu Ha-rrigarria”, “Aitamabitxi Majikoak” y“Shaun Arditxoa” y el programa de crea-ción propia “Sorgintxulo”, que se emitede 7:00 a 9:00 horas a diario en ETB1 y aoras en ETB3.Los conductores de este espacio sontres personajes a cada cual más peculiary extravagante: Zuri es una bruja alegre,directa y muy dulce; el Mago Tor es unpersonaje un poco torpe, pero que sabede todo; y Gorritxo es un galtzagorri (dia-blo) divertido y travieso, pero que siem-pre está dispuesto a ayudar y que segranjeará la simpatía de los más peque-ños/as. Los tres nos enseñan, entreotras cosas, a cocinar, a hacer magia, adescubrir la ciencia, nos hacen reir consus chistes, nos enseñan la importanciade leer y de la igualdad de género, siem-pre desde un punto de vista ameno y di-vertido.

Euskarazkoprogramazioa ETB 1ean

Los cuatro canales de ETB ya han llegado aPamplona y su comarcaa través de la TDT

tERREPORTAJEA REPORTAJE

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 15

Page 16: Ze berri 116

x16

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

tERREPORTAJEA REPORTAJE

Ze Berri?.- ¿Qué nos podrías decir sobre Jo-sé María Jimeno Jurío como investigador?Roldán Jimeno.- Mi padre era un trabajador infa-tigable, como lo prueban sus Obras completas, delas que ya hemos sacado 50 volúmenes, y que vana pasar de 62. Hasta que irrumpió la informáticaen su vida, siempre pasaba todo a máquina, en fo-lios o fichas, que luego utilizaba para sus estudios.Si lo que estudiaba eran cosas de Historia, se ibaa los correspondientes archivos, el General de Na-varra, el Diocesano de Pamplona, el de la Cate-dral, o municipales y parroquiales de pueblos, yanalizaba y transcribía la documentación que leinteresaba, para luego escribir sus estudios, com-pletados con la lectura de la bibliografía especia-lizada sobre el tema. Y si eran trabajos de corteetnológico o antropológico, o incluso toponímico,se recorría Navarra de punta a punta entrevistan-do a pastores, herreros, párrocos o a cualquieraque le pudiera ofrecer información. Z.B.- ¿En esto consistía su genialidad?R.J.- Generalmente los investigadores de cienciassociales y humanísticas se centran en su parcelade saber, con una metodología muy determinada,y eso suele ser un obstáculo para la puesta en co-mún de metodologías multidisciplinares e inte-gradoras en una misma persona. Mi padre teníala virtud de compendiar saberes y técnicas de in-vestigación muy dispares, además de un extraor-dinario conocimiento de lenguas románicas y una

cierta base de euskera. Sus estudios de magiste-rio y eclesiásticos, además, le dotaron de una grancultura general, ampliada por su enorme y conti-nua ansia de saber, que le llevaba a estar leyen-do y aprendiendo constantemente. Tenía, además,una destreza para leer documentación de todo ti-po de época, y por su forma de ser, tenía una es-pecial facilidad para empatizar con la gente y po-der desarrollar una extraordinaria historia oral otrabajo de campo antropológico. Y todo ello, conuna gran capacidad para compendiarlo todo, sin-tetizarlo, relacionarlo y estructurarlo en estudiosescritos de manera rigurosa y amena. Z.B.- ¿La divulgación de todo lo que fueaprendiendo es una de las principales cla-ves de su legado?R.J.- Así es. Recuerdo, precisamente, que cuandoechasteis a andar Ze Berri? os hizo una especie dededicatoria permitiendo, en tono humorístico, uti-lizar todos sus materiales para que los divulgaraisen la revista. Él publicaba el resultado de sus es-tudios en ámbitos muy especializados, pero, a suvez, también se preocupaba por divulgar al granpúblico los que consideraba que tenían un interéssocial evidente. Es lo que hizo, por ejemplo, consus estudios sobre la Historia del euskera, que losencontramos en sesudos y eruditos artículos deFontes Linguae Vasconum, pero luego tambiénadaptados de forma accesible en libros y en artí-culos de divulgación.

ROLDÁN JIMENO ARANGUREN / HIJO DE JIMENO JURÍO E HISTORIADOR

“Mi padre se preocupaba por divulgar al gran público lo que consideraba que tenía un interés social evidente”

El infatigable investigador JoséMaría Jimeno Jurío (Artajona,1927 – Pamplona, 2002) fue sa-cerdote en su juventud y se dedi-có a la enseñanza. En 1970 aban-donó el sacerdocio y comenzó acentrarse en la producción cientí-fica, labor en la que estuvo pro-fundamente influenciado por elantropólogo José Miguel de Ba-randiarán. Posteriormente dirigióal grupo multidisciplinar que de-sarrolló el trabajo de recopilaciónde la toponimia de Navarra. Frutode este importante proyecto fuela monumental obra de 60 tomos.En su faceta de historiador, Jime-no Jurío realizó importantes tra-bajos sobre el Camino de Santia-go y una valiosa y novedosa tareade recogida de datos y testimo-nios relacionados con la represiónde la posguerra y la memoria his-tórica de nuestra tierra. La obra de Jimeno Jurío ha sidopionera también en el estudio dela historia del euskera. Txillardegiescribió que lo que Koldo Mitxe-lena había supuesto para la lin-güística vasca, Jimeno Jurío lo su-puso para la historia de esta len-gua. En el decreto foral aprobado porel Gobierno con motivo de estaconcesión de la Medalla de Orode Navarra, se señala que Jime-no Jurío fue un “intelectual atípi-co e irrepetible”, del que destacasu prolífica producción científica.

José María Jimeno Jurío,Medalla de Oro de NavarraEl pasado 3 de diciembre elGobierno de Navarra otorgó laMedalla de Oro de Navarra alhistoriador José María JimenoJurío, a título póstumo,reconociendo de esta manerala gran importancia de susestudios sobre la historia,etnografía, toponimia, folklore ylenguas de Navarra, y suaportación a la cultura navarraa través de su prolíficaproducción científica. Elena Aranguren, viuda de Jimeno

Jurío, y Roldán, en una recientefotografía hecha en Irlanda, donde

reside temporalmente el historiador.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 16

Page 17: Ze berri 116

x17

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

Ze Berri?.- ¿Cómo fue tu experiencia

en el montaje infantil “Euriaren es-

peroan”?

Leire Ruiz.- Fantástica. El texto de Xa-bi López-Askasibar es precioso y cuan-do me llamó pensé que sería un retomuy interesante. Ya había hecho otrostrabajos en euskera, pero nunca parapúblico infantil. Lo preparé con muchí-simo cariño y esfuerzo, porque ademáshacía cuatro personajes diferentes. Tra-bajé muy intensamente con mis com-pañeros Oier, Zoila y Juanan; me ayu-daron un montón y me quedé muy con-tenta. Me gustaría trabajar en euskeramás a menudo. También con “El bu-cle”, la productora que hemos creadoMaiken Beitia y yo, tenemos la inten-ción de hacer montajes teatrales yobras audiovisuales en euskera. Z.B.- ¿Cuál ha sido tu trayectoria en

el campo de la interpretación?

L.R.- Empecé a hacer teatro con sieteaños. Estuve en el Taller de Teatro de Zi-zur Mayor y después en el del Instituto

Navarro Villoslada. A continuación estu-dié tres años en el Laboratorio de Wi-liam Leyton en Madrid. Cuando terminétuve la suerte de que me contrataranpara un montaje en el Teatro Gayarre. Laverdad es que hasta ahora no me pue-do quejar. Me han ido llegando cosas ycuando no, he sido yo la que he produ-cido mis propios montajes. En esta pro-fesión te suena el teléfono y te cambiala vida de un día para otro. A lo tonto lle-vo diez años dedicándome a esto. Z.B.- ¿Es muy complicada la situac-

tor teatral?

L.R.- El sector está sufriendo mucho.Los y las profesionales peleamos cadadía para salir adelante y nos gustaría quese nos tuviese más en cuenta. Espere-mos que desde las instituciones den elapoyo necesario para que se puedan sa-car adelante los proyectos. Habría queestudiar ciertos programas y ciertassubvenciones para que lleguen a todoel sector y no se queden sólo para unaparte, como está ocurriendo ahora.

Z.B.- ¿Qué es lo más difícil en esta

profesión?

L.R.- Aprender a vivir con este oficio,porque es muy inestable. Cuando no te-nemos trabajo no dejamos de buscarlo,y cuando tenemos mucho trabajo no te-nemos casi vida. Esa sensación de in-estabilidad genera mucha adrenalina yla verdad es que esto te lleva a vivir másintensamente tanto el trabajo como eltiempo libre. Para mí el reto más gran-de es que ningún trabajo se parezca alanterior.Estudiar el texto es también bastanteduro. Z.B.- ¿Cómo haces para retener dos

obras en mente y además grabar

programas de televisión?

L.R.- En televisión trabajamos muchocon la memoria a corto plazo. Cuandoterminas un sketch prácticamente ya teolvidas del texto, y en teatro, en cam-bio, trabajas con la memoria a largo pla-zo. Guardas el texto en el disco duro. Z.B.- ¿Cómo te planteas tu futuro?

L.R.- Además de lo que hago ahoraaquí, he trabajado mucho en Madrid configuras como Pablo Carbonell o CarmenConesa y esa posibilidad ahí está. El ci-ne es ahora mi espinita y mi deseo, por-que es algo que me queda por descu-brir y del que creo que se tiene queaprender mucho. Z.B.- ¿Qué aporta el teatro a la socie-

dad?

L.R.- Lo principal es entretenimiento, ysi ya de paso podemos crear dudas,emocionar y hacer que el público se le-vante de la butaca diferente de como haentrado, objetivo cumplido.

EUSKALDUNAK MINTZO TOMA LA PALABRAt

La actriz pamplonesa Leire Ruiz es uno de los rostros más conocidos del programade humor “Vaya semanita” y una de las protagonistas de “Euriaren esperoan”, laobra ganadora el año pasado del Concurso Literario de textos teatrales infantiles eneuskera organizado por la ENT. Actualmente compagina el programa televisivo condos montajes teatrales y las clases que imparte en una escuela de teatro en Madrid.

“Con el euskera empecé hace unos seisaños en la Escuela de Idiomas y despuésacudí a IKA para practicar un poco más.Ahora estoy en esa situación en la queentiendo todo, puedo mantener unaconversación más o menos sencilla ypuedo trabajar en euskera”.

EuskeraLEIRE RUIZ / ACTRIZ

“En esta profesión te suena elteléfono y te cambia la vida”

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 17

Page 18: Ze berri 116

x18

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

tERREPORTAJEA REPORTAJE

TraduCCIones Centro de Comunicación Internacional

la misma palabra lo dice

Opse hnaidko unibresiatte batek eignadko ikreekta baten arebara, ez du aloxa zer tokatin duaden hikziak hitz baten barraun, naihkoa biata leehna eta akzena bhear den takion egtoea; iazn ere, giza aidemnak hitz oosa

iarkurzten du, eta ez hikziak banan-banan.

Hala eta guztiz ere, cci-k ardura handiz egiten ditu itzulpen guztiak, goreneko kalitatea bermatuta.

Monasterio de Iratxe 47 bajo-trasera31011 Pamplona-Iruña

948 197 997www.traduCCI.com

euskera: [email protected] de idiomas: [email protected]

Hezkuntza Departamentuak euskarazkoahozko komunikazio-gaitasuneko oinarriteorikoak eta didaktikoak jasotzen dituenwebgune bat aurkeztu du:sites.google.com/a/educacion.navarra.es/ahozko-hizkuntza-irakastea/.Tresna hau Euskararen Ataletakoteknikari Esther Mugertzak eta EIBZBaliabide Zentroko irakasle YolandaOlasagarrek egin dute eta bertan, teoriazgain, ikastetxeetan euskaraz egindakopraktikak ere jasotzen dira.

Bertan proposamen bat eskaintzen da,sekuentzia didaktikoen bidez egituratua,haur eta gaztetxoen ahozko komunikaziogaitasuna gelan lantzeko. Hezkuntza Departamentutik adierazidutenez, material honek ikasgelakeuskarazko ahozko komunikazio-gaitasunean lan sistematiko bat egitekobeharrari erantzuten dio. Egileen arabera,web-orria dinamikoa eta irekia izan nahidu, eta esperientzia trukatzekogogoarekin jaio da.

Euskarazko ahozko gaitasunari buruzko webgune berri bat

Solaskide

Desde finales de octubre se está llevan-do a cabo una nueva edición de este pro-grama de refuerzo de la oralidad en eus-kera, que regresa a las aulas tras una pri-mera etapa realizada entre 2002 y 2012.La actividad está dirigida, preferente-mente, al alumnado de 4º de ESO y 1ºde Bachillerato, y participan un total de76 grupos de veinte centros (alrededorde 1.500 estudiantes en total).Según señala el Departamento de Edu-cación, este programa tiene por objetoreforzar las actividades de expresiónoral, ya que trabajar la oralidad es funda-mental en los modelos de inmersión lin-güística para que el alumnado pueda uti-lizar diferentes registros del habla -for-mal, no informal e informal-, algunos de

El Departamento de Educación del Gobierno de Navarra ha recuperado este curso losprogramas “Solaskide” y “Bertsolarismo en la escuela”, dos interesantes programasque ayudarán al alumnado a reforzar su capacidad de expresión en euskera. Tambiénvuelven a los colegios los encuentros con escritores y escritoras en lengua vasca.

Los programas derefuerzo de la oralidaden euskera regresan a las aulas

los cuales son poco habituales en el ambiente académico de enseñanza-aprendizaje del aula. Se han organizadoseis sesiones, una cada semana, en la

que los grupos se desdoblan para poderrealizar un trabajo más personalizado.

Bertsolarismo en la escuela

Se trata de un veterano programa de re-fuerzo de la oralidad y de promoción delbertso que da excelentes resultados entodos los centros donde se imparte, enmuchas ocasiones con la ayuda econó-mica de las entidades locales. La activi-dad se dirige a 5º y 6º de Primaria, y par-ticipan un total de 40 grupos de estu-diantes (más de 1.000 en total).El objetivo del programa es incrementarlas capacidades comunicativas, espe-cialmente la expresión oral, incluyendolos usos espontáneos de la lengua. Elbertso fomenta en el alumnado la con-fianza y seguridad en sí mismo, hacién-dole ver que puede mejorar su comuni-cación y reforzar su fluidez verbal, altiempo que disfruta jugando con las pa-labras y los recursos lingüísticos. El programa se organiza en sesiones se-manales, de las que algunas de ellas sededican a la improvisación creativa debertsos. También se trabajan diversosaspectos mediante juegos lingüísticos,aprendizaje de bertsos tradicionales, co-nocimiento de la historia del bertso,... El programa se realiza con la asociaciónde bertsolaris Nafarroako Bertsozale El-kartea y son los miembros de esta aso-ciación los encargados de impartirlo.

ARGA

ZKIA

: XEN

PELA

R DO

KUM

ENTA

ZIO

ZENT

ROA

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 18

Page 19: Ze berri 116

x19

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

Tras saltar del pantano, el Arga llega enseguida al pue-blo más poblado de los más de treinta que tiene o que

tenía Esteribar, camino del puente que le ha dado nombrea la localidad, Zubiri. Puente de dos arcos ligado a historias,leyendas, creencias y ritos populares. Es aquí donde a lavera del Arga aparece por primera vez un topónimo rela-cionado con el río que se repite muy a menudo en las dosorillas, presente también en la propia capital, Erripa (riba) ytodos sus derivados: Erripapeta, Erripagaña, Erripaburu,Erripartea.

Pero si dejamos de lado el Arga y remontamos alguna delas numerosas regatas que bajan del monte, llegaremos adiminutos pueblos en los que la población ha ido en cons-tante declive a lo largo de las últimas décadas. Por ejem-plo, siguiendo la regata de Ipuruzko erreka arribaremos aLeranotz y luego a Usetxi. Son cuatro casas, como quedógrabado por medio de la voz de Santiago Orradre en la obra“Nafarroako euskaldunen mintzoak” (1989) editada por laemisora pamplonesa Euskalerria Irratia: Beltrania, Juante-nia, Baxtania y la cuarta Juankonia, la casa del propio San-tiago, que le tocó la terrible experiencia de la guerra, comoa la mayoría de su generación: ”Zazpi urtez egon nintzensoldado!”. Es decir, lo llevaron a los 18 años y lo tuvieronsiete años en el ejercito; tres de frente en frente por todala Península, y cuatro interminables años de propina, tan-to que pensaba que no volvería a ver nunca más Juanko-nia. “Han pasatu ginituen izan zaizken kalamidade handien-handienak”, recordaba con tristeza todo lo que sufrió enaquellos terribles años, tal y como está recogido en la va-liosísima obra citada anteriormente.

Enrique Diez de Ulzurrun

tDe Zubiri a Usetxi

ReciclApp-BirziklApp. Hondakinen birziklapenari buruzko sakele-ko telefonoetarako aplikazioa da hau. Zalantzan zaude eta ez duzu argi non

utzi hondakin mota batzuk? Ondoren nolabirziklatzen diren jakin nahi duzu? Jaitsi Bir-ziklApp aplikazioa eta argitu zure zalantzak.Nafarroako Gobernuak sortutako tresna ho-nen bidez jakinen duzu zer edukiontzitansartu behar den hondakin bakoitza, nondauden kokatuta garbiguneak, non edu-kiontzi berezi batzuk (arropa, olioa, pilak,etab.), non auzoko konpostajerako ere-muak, bai eta tamaina handiko hondaki-

nak biltzeari buruzko informazioa ere. Horrez gain, Nafarroako hondakinaknora eta zertara bideratzen diren emanen digu jakitera aplikazio honek.

Saborea el euskera en los bares, cafeterías y restau-rantes. El pasado 3 de diciembre, Día Internacional del Euskera, se pu-so en marcha una nueva campaña incluida enel programa “Euskera en el Comercio”, quese lleva a cabo en diferentes localidades na-varras. Esta nueva iniciativa ha llevado a ba-res, cafeterías y restaurantes manteles y ser-villetas con palabras y frases comunes eneuskera. Su objetivo es ayudar a utilizar esteidioma en los lugares de uso habituales y fa-cilitar su presencia en las conversaciones co-tidianas. La campaña la han organizado losservicios de euskera de Ansoáin, Aranguren, Berrioplano, Berriozar, Burla-da, Cendea de Olza, Huarte, Puente la Reina, Villava y Zizur Mayor, y ha con-tado con la colaboración de la Asociación Karrikiri de Pamplona.

Programa de acompañamiento a menores, en euske-ra y castellano. Catorce estudiantes de la Universidad Pública deNavarra han iniciado ya el programa de acompañamiento a niñas y ni-ños de los colegios públicos García Galdeano de Pamplona, Mendial-dea de Berriozar y Doña Álvara Álvarez de Falces. Los universitarios queparticipan en esta iniciativa, llamada Proyecto Ruiseñor/Urretxindorra,se convierten en mentores de los menores para favorecer espacios deencuentro cultural, social y de aprendizaje personal, ofrecerles apoyo ymostrarse como un modelo positivo para ellos y ellas. Esta es la quinta edición de este programa, que cuenta con la colabo-ración de la Cátedra Unesco de la Universidad para la formación delalumnado mentor y busca generar espacios de reflexión sobre mento-ría social. Con la presente edición, son ya más de 50 las y los mentoresy seis los centros educativos que se han beneficiado de esta iniciativa.

Publicada una recopilación de más de 3.500 topóni-mos de Aezkoa. Este trabajo, que ha salido a la luz tras una concien-zuda labor de 18 años, fue impulsado por el ya fallecido Alberto Lerindegi,El Mejicano, vecino de Garralda, y en el que tam-bién ha participado activamente Miguel Ángel Lo-rea (en la fotografía), de Orbara, entre otros. Por suparte los hermanos Daniel y Txema Iriarte, desce-dientes de Garralda y fundadores de la conocidaweb rutasnavarra.com, han realizado el trabajo degeorreferenciar de manera desinteresada la topo-nimia de todos los mapas, haciéndolos así accesi-bles para consulta de todas y todos los interesadosa través de Google Earth. En esta labor han contado con la ayuda de Car-los Elizondo, de Aribe, y Rakel Lerindegi, de Garralda, hija de El Mejicano.

BIDEZ BIDE POR EL CAMINO DEL EUSKARA dLABURRAK BREVES

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 19

Page 20: Ze berri 116

x20

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

Sin embargo, todos sus habitantessin excepción se definen como

aezkoanos y, de hecho, disponen deuna importante institución, la Junta Ge-neral del Valle de Aezkoa, donde diri-men los asuntos que afectan a la tota-lidad del valle.Esta idea de unión entre todos los aez-koanos es la que se esconde detrás delpropio nombre del valle, ya que Aezkoano significa otra cosa que ‘el conjuntode las aezkoanos’ o bien ‘tierra o lugarde los aezkoanos’. Para comprendereste aspecto, es preciso conocer que en euske-ra al aezkoano se le denomina aetz: aetza ‘el aez-koano’, aetzak ‘los aezkoanos’. Esto es, mien-tras que en castellano a partir del topónimo segenera el gentilicio (Aezkoa > aezkoano), en eus-kera es el gentilicio aetz el que sirve de base pa-ra el topónimo. Asi, tanto Azkue como Salaberriproponen la participación de sufijo -oa con un va-lor de carácter colectivo. Según estos autores,esta habría sido la evolución del topónimo Aetz+ -oa > *Aeztoa > Aezkoa. Alfonso Irigoyen, porsu parte, pensaba en una variante -goa de estesufijo. En todo caso, un sufijo de valor colectivoque encontramos también en Nafarroa ‘conjun-to o tierra de navarros’, Gipuzkoa ‘conjunto deguipuzcoanos’,…Aunque hemos explicado de forma impecable el

significado del nombre del valle, ni el lector niquien escribe estas líneas se pueden sentir sa-tisfechos, ya que es seguro que todos querría-mos conocer qué quiere decir aetz ‘aezkoano´.Este gentilicio aetz tiene una variante viva hoytodavía en Esteribar y Baztan, aietz, documen-tanda también desde antiguo. A la hora de dilu-cidar cuál de ambas formas es la más antigua,Iñaki Camino se inclina por aetz, aunque sin des-cartar completamente la otra. Aezkoa es la for-ma más antigua documentada (año 1085) y laúnica usada desde antiguo en el propio valle.Finalmente, relaciona Iñaki Camino Aezkoa conotros topónimos como el Hazparne labortano, elAezcoyen altonavarro y el Ahetze bajonavarro ysuletino; topónimos todos ellos que se han soli-do explicar a partir del euskera haitz ‘peña’, e in-cluso haritz ‘roble’.

dEZAGUTZEN DUZU TOKI HAU? ¿DE QUÉ LUGAR HABLAMOS?

Aezkoa es elnombre delvalle queatraviesa el ríoIrati en su cursoalto, y que estácompuesto porlas localidadesde AbaurreaAlta y Baja(Abaurregaina yAbaurrepea eneuskera), Aria,Aribe, Garaioa,Garralda,Orbaizeta,Orbara yVillanueva(Hiriberri eneuskera).

En este número hacemos referencia a otro conocidovalle de nuestro Pirineo, cuna de pastores y almadieros yconocido por su queso con denominación de origen, sustradiciones milenarias y sus altas cimas.

CONCURSO /LEHIAKETA

AezkoaTexto:Mikel Belasko

La respuesta al concurso del número 115 era: VALLE DE AEZKOALa ganadora es: Beatriz Casajús Labairu (Burlata)ZORIONAK!

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 20

Page 21: Ze berri 116

x21

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

t¿QUÉ TE HA PARECIDO? GUSTATU ZAIZU?

“Sorginen munduan oinarritua dago etaXVIIgarren mende hasieran kokatua. Lan ho-netan egileak azaltzen du nola pertsonaasko, emakumeak gehienak, hil zituzten sor-ginak zirelakoan. Izaki gaiztotzat hartzen zi-tuzten errealitatean emagin edo sendagilegisan ibiltzen ziren emakumeak eta arrazoi-

rik gabe hiltzen zituzten.Eleberri historikoa da, adin guztietako ira-kurleentzat egina. Gustatu zait, bestalde,toki ezagunez edo Mari bezalako pertsonaiamitologikoez eta kristautasuna iritsi aurretikzeuden sinesmenez hitz egiten duelako. Go-mendagarria da, zalantzarik gabe.”

UXOA ELIZALDE, ZUBIETAKOA / KATTALIN - TOTI MARTÍNEZ DE LEZEA

En esta ocasión, cincoalumnos y alumnas detercer curso deMagisterio de laUniversidad Pública deNavarra nosrecomiendan lecturasinteresantes: “Kattalin”,una novela históricasobre brujas;“Usategiarenprintzipioa”, una obraescrita por un jovenmatemático y profesorde la UPNA en la quenos habla de conceptosmatemáticos;“Kutsidazu bidea,Ixabel”, un clásico yade la literatura dehumor en euskera; “Etani zer?”, la historia deuna chica que no se veatractiva; y la obra“Ihes betea”, que hablade un alemán en laépoca nazi que enrealidad es judío.

Etorkizuneko maisu eta maistrekinliteraturaz solasean

“Aitzol hemengo irakaslea da. Berarekin ika-si nuen masterra, ni ere matematikaria nai-zelako, eta orain magisteritzan nire irakasleaizan da.Liburua oso interesgarria iruditu zait, batezere nerabeentzat. Abenturak kontatzen ditu,

baina printzipio matematikoak ere azalduz.Asko gustatu zait nola erabili duen euskara:aditz trinko pila eta estilo arin eta atsegina.Ni DBHko matematika irakaslea naiz eta is-torio hau oso praktikoa iruditzen zait ikas-leekin irakurtzeko.”

JOSEBA VEGA, LIZARRAKOA / USATEGIAREN PRINTZIPIOA - AITZOL LASA

“Aspaldian irakurri nuen, baina arreta emanzidalako aukeratu dut. Larraitz da protago-nista, polita sentitzen ez den neska bat. Be-rari gazte guztiei gertatzen zaizkien gora-beherak gertatzen zaizkio, baina gaineragaizki pasatzen du bere burua gustuko ezduelako. Kapitulu motzak dira, erraz ira-kurtzen direnak. Ez da batere pisua irakur-tzeko. Asko gustatzen zait irakurtzea, baina

normalean euskaraz baino gehiago ingele-sez edo gaztelaniaz irakurtzen dut. Ni inge-lesako espezialitatea egiten ari naiz geroklaseak ingelesez, euskaraz edo gaztelaniazeman ahal izateko.Gazteentzat oso gomendagarria ikusten dutliburu hau. Nik uste dut jende gazteak, orohar, garrantzi gehiegi ematen diola itxura-ri.

OHIANE KINTANA, ETXARRI ARANAZKOA / ETA NI ZER? - FERNANDO MORILLO

“Nahiz eta hasieran liburua lodia dela iru-ditu, irakurtzen hasi eta oso azkar bukatzenda. Erraz engatxatzen zaitu eta bertan kon-tatzen diren gauzak zuk bizi izan bazenitubezala sentitzen dituzu. Oso liburu interes-garria. Alemania naziaren garaian kokatuadago. Hasieran protagonistak alemantzatjotzen du bere burua, judutarren aurkako ja-rrera erakutsiz. Hala ere, irakurleak lehenunetik jakinen du pertsonaia hori judutarradela. Protagonista horretaz ohartzen de-

nean bidaia fisiko eta mental bati lotzenzaio. Fisikoa Frantzia eta Italiara joaten de-lako eta mentala ere judutar bezala pen-tsatzen hasten delako. Zuritik beltzerako al-daketa. Berdin berdin beste testuinguru au-nitzetan koka genezake ideia orokor hau, Ka-talunia eta Espainiaren arteko egoeran, adi-bidez. Oso irakurterraza da. Nik tarteka ira-kurtzen dut eta euskaraz gehien-gehiena,hori delako nire ama hizkuntza eta niretzakoerosoena eta atseginena.”

ALVARO GARDE, ARRAIOZKOA / IHES BETEA - ANJEL LERTXUNDI

“Irri dexente egin dut liburu honekin. Ni eznaiz euskaldunberria, baina egoera osoongi ulertzen dut Lekunberrin ere badela-ko jende asko euskaraz hitz egiten ez due-na. Gomendatu nieke batez ere euskaldunbe-rriei, oso identifikatuta sentituko direlako.

Egileak kontatzen du nola euskara ikastenari den bat baserri batera joaten den ego-naldi bat egitera eta zeinen gogor egitenzaion dena. Protagonistak ez die ongi uler-tzen han bizi direnei eta gainera bizimoduaere berarentzat erabat arrotza da. Oso in-teresgarria da liburu hau.”

MIKEL HERNANDORENA, LEKUNBERRIKOA / KUTSIDAZU BIDEA, IXABEL - JOXEAN SAGASTIZABAL

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 21

Page 22: Ze berri 116

x22

ZE

BE

RR

I?D

ICIE

MB

RE

201

5

d

PLAZARA ATERA BERRIA NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

Ene Kantak ONEKA MARRAZOA IKUSKIZUNA“Jada urte bat, beteta zegoen Gayarre Antzo-kian, ‘Oneka marrazoa’ ikuskizuna estreinatu ge-nuela Euskalerria Irratiko lagunekin batera. Orain-go honetan, Barañaingo Auditorioan emanaldi etafesta ospatu genuen 2015ko urriaren 3an etaDVDa grabatu zen egun horretan bertan, Eneko etaNereren abenturak bizitzeko agertoki aproposa zelarik. Bertan, Oneka ma-rrazoaren beste hainbat lagun gonbidatuta zeuden: Basajaun eta Tartaloanaiak, kilikiak, erraldoiak, eta beste hainbat sorpresatxo ere bai.”DVD berri honekin lortutako diruaren parte bat Mailope herri aldizka-ria laguntzeko izango da. Mailope Araitz-Betelu, Larraun eta Lekun-berriko herri aldizkaria da. 1990. urtean argitaratu zenez lehenengoz,aurten 25 urte beteko ditu.

DVD

Testua: Pello Añorga Marrazkiak: Jokin MitxelenaMUNSTROEK ERE PIXA EGITENDUTE OHEANPamiela eta KalandrakaALBUM ILUSTRATUEN IX. ETXEPARE SARIA IRABAZLEA, 2015Liburu honek keinu bat egiten dio bes-te liburu bati: Maurice Sendak-en Piz-tiak bizi diren lekuandelakoari. Liburua1963an argitaratu zen eta hasieran ga-larazia egon arren, agudo, bere lekuaaurkitu zuen haur literaturaren korron-te psikologikoaren barruan. Spike Jon-ze-k ere, berriki, 2009an, filma bat es-kaini zion.Album honetan, aipatutako album har-tan ez bezala, neska bat da protagonis-ta nagusia, eta gustatuko zaio muns-troen lurraldera joatea, eta, munstroaklagun, munstrokeriak egitea, helduen

mundua trasgrediturik. Dena den, Sen-dak-en liburuan ez bezala, munstroenlurraldea agertuko da hemen ez leku di-bertigarri gisa bakarrik, baita ametsgaiztoen leku ikaragarri modura ere.Munstroek eta haurrek ohe berean loegiten dute eta, hortaz, ez da harritze-koa, haiek ere haurrak bezain beldur-tiak izatea. Noski, Valentina neskatoausartak laguntza eskainiko die muns-troei eta, azkenean, puzten eta puztendoan beldurra, barre algara eta lasai-tasun bihurtuko da.

Fermin Erbiti AMETSA EGIAElkarNafarroako Ikastolen Elkarteak (NIE) propo-satuta idatzi du Fermin Erbitik “Ametsa egia”liburua, baina lehendik ere testigantzak etadatuak biltzen hasia zen idazle iruindarra. Uxue ikastolaren 50. urteurren borobil hone-tan Nafarroako ikastolak nondik datozenoroitu nahi izan du. Ikastola hura sortu zen le-henago Iruñeko Irantzu Ikastola eta gerra au-rreko besteak izan zirelako. Bere aldetik,haiek sortu ziren XIX. mendean Arturo Campionek eta beste euskaltzalebatzuek kanpaina oso garrantzitsua egin zutelako lehen aldiz euskararengarrantziaz kontzientzia zabaltzeko.

Luis Urzainki BeorlegiIRUÑERRIKO MENDIAK. MONTES DELA COMARCA DE PAMPLONA.BTT/RUNNING/TRECKINGAzken urteotan Arrotxapeko mendizale honekIruñerriko 32 menditara igo da eta 94 ibilaldiprestatu ditu. Gidaliburu honetan bide ezagu-nak eta horren ezagunak bildu ditu, oinez, ko-rrika edo bizikletaz egiteko aproposak direnak.

LIBURUAK

Bakarne Atxukarro, Izaskun Zubialde eta Aitziber AlonsoEUSKAL MITOLOGIA HAURREI KONTATUATxalapartaMakilakixki, Kukubiltxo, Ekilore, Tar-talo edota lamiak belaunaldiz-belaunaldi gure kultura osatzen du-ten pertsonaia, mito eta kondairenparte dira. Historian zehar, gure za-harrek naturan gertatzen diren fe-nomeno ezberdinak, ingurua etamundua bera ere mitologian oina-rrituz ulertu dituzte. Ezagutza eta si-nismen hauek ahoz-aho heldu dira gu-ganaino eta aurkezten dugun lan ho-

nek ondare kultural hori gurasoengan-dik haurrengana transmititzeko helbu-rua dauka.

ZaldieroaDE RERUM NATURAElkarPatxi Huarte “Zaldieroak” egu-neroko errealitate aldakorraritxinpartak ateratzen jarraitzendu, bere sormen beti bizi etasentsibilitate erneari esker:kultura, politika, erlijioa, gizar-tea, hizkuntza... edozer izan li-teke gogoeta harrigarri, diber-tigarri edo hunkigarri baterako bide.Gainera, azkenaldian, bere asmame-nari talde-lana erantsi dio, twitter-en

ikusitako ekarpenik interesgarrienakmarrazki bihurtzen baititu, euskaldu-nen auzolanaren adibide ederra eka-rriz.

BIDADOR PASTORALAREN IKUSKIZUNAJoan den urriaren 10ean Iruñean egin zen ‘Joxe-miel Bidador. Iruñeko Euskaldunak’ pastoralarenDVDa salgai dago Karrikiriren dendan.Euskaldunon Biltoki, Karrikiri, Duguna eta Zaldi-ko Maldiko taldeek antolatutako pastoralak izu-garrizko arrakasta izan zuen. Bertan 100 pertso-nak baino gehiagok hartu zuten parte musikari,kantari, dantzari edo arizale gisa. Jon Alonsokidatzitako testu ederrean eta abestietan JoxemielBidador euskaltzalearen bizitzaz eta Iruñerrian euskarak eta euskaldunokbizitako argi ilunez mintzo zaigu lan honetan.

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 22

Page 23: Ze berri 116

x

d

PLAZARA ATERA BERRIA NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

Manugaitz

TXAPELA BURUAN DARABILT MUNDUA

“Manugaitz” iruindarraren diskoberria, bakarka ateratzen duen le-hena. Euskal/ Hip-Hop/rap musi-karen doinuz jantzitako 16 kanta,euskara eta sustraiak ardatz di-tuena. Auto-ekoizpena bere osotasu-nean, disko honetan DJ DZk (Se-lektah Kolektiboa, Esne Beltza...),Garoa Arizmendik, eta "Tokik"(Txapelpunk/Etsaiak) kolaboratudute.

Izaki Gardenak AURRI GARAElkar

Jon Basagurenen kantak, zerbai-tengatik, esanahi eta indar berezibat dutela ohartu gara aspalditik.Konposizioen kalitateaz gain, tal-dean lortzen duten interpretaziomailak ere harritu egin gaitu ha-siera-hasieratik. Taldearen biga-rren disko luzea dugu honakoa,Aurri gara izeneko hau. Hats etaindarrez beteriko kantuak ditugu,nortasun berezkoak, ameslariaketa telurikoak era berean, urra-tzaileak eta samurrak batera, bizi-rik diren ametsen tankerakoak.

Lo habitual en esta sección es traer a ella algún libro o como mucho unacolección, pero por esta vez vamos a hacer una excepción y a comentaruna editorial: IKAS de Iparralde. No es una editorial reciente, lleva yavarios años, pero seguramente muchas personas no la conocerán. IKAS va mas allá de una editorial al uso. Además de editar obras literarias,cómics, libros de texto, guías didácticas…, es un proyecto pedagógico delargo alcance que ha publicado ya más de treinta libros-álbumes. Comomuestra bien vale un botón: el libro “Sagutxo Margotxo”, donde noscuentan la historia del personaje principal, un ratoncillo de colores, que va

teniendo aventuras y desventuras en superegrinaje por la vida. Cada ilustración es unhomenaje a un pintor y, aunque no aparezcansus cuadros, sí que aparece su estilo. En laobra tienen cabida desde maestros renacentis-tas como Archimboldo, hasta genios del Pop-Art como Warhol. Como complemento sepuede adquirir una guía didáctica para trabajarel contenido del libro en la escuela. Otra de lasproposiciones de IKAS son los títulos “Otso

gosetua”, “Otsoa, axeria eta ahuntzak” eta “Hiru xerri ttipi”, que vienenacompañados de un CD con las canciones y las historias contadas de lostres álbumes. Y esto mismo encontraremos en otras colecciones-proposiciones, como la que dedican a la multiculturalidad con cuentos deculturas como la de Japón, el mundo árabe o de diferentes zonas africanas.Ni que decir tiene que la propuesta de esta editorial nos acerca además aleuskera de Iparralde, que siendo tan estándar (batua) como el nuestro, senos hace un tanto extraño, por eso de que estamos acostumbrados a queel dialecto guipuzkoano-vizcaino lo tomemos como referencia del batua, yno el navarro o el labortano-bajonavarro. Y si a alguien se le hace difícil el hecho de encontrar estos libros, que sepaque en la tienda de Karrikiri, en la Bajada de Javier de la capital del viejoreino, tienen una selección de obras de esta editorial, así como una ampliay escogida selección de libros en euskera, en general.

Editorial Ikas

Migel Anjel Asiain “Osio”, Profesor y miembro de la Asociación Galtzagorri de Literatura Infantil y Juvenil

DISKOAK

x23

ZE

BE

RR

I?2015E

KO

AB

EN

DU

A

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 23

Page 24: Ze berri 116

ZE BERRI 116 OK_ZB_NUEVA ERA 04/12/15 09:56 Página 24