Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe...

24
Noticias de Txorierri-Mungialdea-U. Butroe HEMENDIK QUINCENAL HEMENDIK HAMABOSKARIA HEMENDIK Osteguna, 2013ko ekainaren 27a /Nº 85 HERRIZ HERRI ZAMUDIO MEJORA LOS BADENES DEL CASCO URBANO [02] HERRIZ HERRI MÁS DE 120 NIÑOS DISFRUTAN DE LAS COLONIAS URBANAS DE LEZAMA [04] HERRIZ HERRI EL 7 DE JULIO EL PATINAJE DE VELOCIDAD RODARÁ EN DERIO Y ZAMUDIO [10] ELKARRIZKETA GERMÁN MARTÍNEZ TESORERO COLEGIO FARMACEÚTICOS BIZKAIA “BIZKAIA CUBRE EL SERVICIO LAS 24 HORAS, 365 DÍAS AL AÑO” [09] 25 AÑOS PONIENDO RITMO A SONDIKA especial fiestas mungia UN GRUPO DE AMIGOS DE LA LOCALIDAD PUSO EN MARCHA EN 1988 EL GERMEN DE TXUMA OLAGUE ABESBATZA QUE HOY CONTINÚA LLENANDO DE MÚSICA EL MUNICIPIO [06-07] HERRIZ HERRI ERANDIO DA TRABAJO A 32 DESEMPLEADOS DURANTE SEIS MESES [08]

Transcript of Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe...

Page 1: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

Noticias deTxorierri-Mungialdea-U. Butroe

HEMENDIK QUINCENALHEMENDIK HAMABOSKARIA

HEMENDIKOsteguna, 2013ko ekainaren 27a /Nº 85

HERRIZ HERRI

ZAMUDIOMEJORALOS BADENESDEL CASCOURBANO [02]

HERRIZ HERRI

MÁS DE 120NIÑOS DISFRUTANDE LAS COLONIASURBANAS DELEZAMA [04]

HERRIZ HERRI

EL 7 DE JULIO ELPATINAJE DEVELOCIDADRODARÁ EN DERIOY ZAMUDIO [10]

ELKARRIZKETAGERMÁN MARTÍNEZTESORERO COLEGIOFARMACEÚTICOS BIZKAIA

“BIZKAIA CUBREEL SERVICIO LAS24 HORAS, 365DÍAS AL AÑO” [09]

25 AÑOS PONIENDO RITMO A SONDIKA

especialfiestasmungia

UN GRUPO DE AMIGOS DE LA LOCALIDAD PUSO EN MARCHA EN 1988 EL GERMEN DETXUMA OLAGUE ABESBATZA QUE HOY CONTINÚA LLENANDO DE MÚSICA EL MUNICIPIO [06-07]

HERRIZ HERRI

ERANDIO DATRABAJO A 32DESEMPLEADOSDURANTE SEISMESES [08]

Page 2: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROEHEMENDIK02 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

HemendikDirección: Rosa Martín.

Redactor Hemendik Txorierri:L. Gondra

Publicidad: Departamento Comercial DEIA.Tel. 944 599 100.

Editorial Iparraguirre S.A.Camino de Capuchinos 6, 5ºC. Bilbao.

E-Mail: [email protected]

HERRIZ HERRI

Z A M U D I O

ACONDICIONAN LOS BADENES DEL CASCO URBANOCON EL OBJETIVO DE MEJORAR LA ACCESIBILIDAD

SEHAMODIFICADOLAPENDIENTEDEALGUNOSYENOTROSLAREFORMA

HAINCLUIDOTAMBIÉNALASACERAS

EL Ayuntamiento de Zamudio conti-núa acometiendo intervencionespara lograr una trama urbana másaccesible y amable para el peatón.Concretamente, en los últimos días,este Consistorio ha llevado a cabouna serie de obras de acondiciona-miento de los badenes situados enlas calles del casco urbano. El obje-tivo de los trabajos ha sido el de ajus-tar dichos elementos para que resul-te más cómodo el tránsito tanto deviandantes como de vehículos. Así,se ha procedido a reparar y refor-mar la pendiente de algunos de estosbadenes, de manera que siguenmanteniendo su efectividad paraevitar grandes velocidad, pero sinperjudicar a los coches que circulansobre ellos.

En otros badenes ha sido necesa-ria una mayor adecuación de mane-ra que se han reformado tambiénlas aceras para poder incrementarla accesibilidad. De este modo, lassillas de ruedas o coches de niñospueden cruzar las calles sin altiba-jos bruscos.

“En los últimos años, con los bade-nes, se ha notado una disminución

Uno de los badenes de Zamudio que ha experimentado mejoras. FOTO: ZAMUDIOKO UDALA

de la velocidad consiguiendo conello que Zamudio sea un pueblo enel que los peatones no tengan quesufrir con el paso del tráfico roda-do”, explican desde el Ayuntamien-to de la localidad.

Con esta iniciativa, el Ayunta-miento de Zamudio apuntala suvoluntad de hacer del municipio unlugar donde peatones y vehículosconvivan sin conflicto, donde sepriorice al viandante y donde laseguridad sea la piedra angular delas calles de la localidad.

Precisamente en este sentido hanllevado a cabo otras iniciativas quese han materializado las últimassemanas, como el radar de controlde velocidad que este Ayuntamien-to puso en marcha para concienciara los conductores sobre la necesidadde reducir la velocidad y respetarlos límites establecidos. Primeroestuvo ubicado en Txorierri etorbi-dea y, después, junto a la iglesia.Este radar ayudará al Ayuntamien-to de Zamudio a gestionar la segu-ridad vial en el municipio, ya que

tramo de carretera que separa elparking de la iglesia de la plazaSabino Arana como zona de prio-ridad peatonal. Esta actuación,que se enmarca dentro de estaestrategia municipal para mejorarla circulación de las personas ylimitar el impacto del paso de losvehículos por el municipio, esta-blece que los peatones tendrán pre-ferencia en todo momento paraatravesar la calle por cualquierpunto de esa zona. Además, losvehículos no podrán circular amás de 20 km/h.

Tal y como explicaron desde elConsistorio, las obras de mejora eneste punto se llevaron a cabo en dosfases a finales del pasado año. Enprimer lugar se procedió a asfaltarcon aglomerado impreso la zonacomprendida entre los dos pasos depeatones existentes hasta elmomento, que fue elevada total-mente hasta la altura de las aceras.

Asimismo, se adaptaron las ram-pas de salida y entrada a la nor-mativa vigente. En segundo lugar

El Consistorio haacometido a lo largode este año varias

iniciativas para hacerun centro urbano

cada vez más amable

COMIENZA UN VERANO REPLETO DEACTIVIDADES PARA LOS JÓVENES

Los programas ‘Uda Gazteak’ y ‘Uda Txikiak’ llenan depropuestas culturales el periodo estival de los chavales

El verano ya está aquí y con él loscompletos programas de activida-des estivales que Zamudio ha pues-to en marcha para los más jóvenesde la localidad. Gracias a las colo-nias urbanas Uda Txikiak y UdaGazteak, niños y adolescentes de

Zamudio, tienen a su disposiciónalternativas atractivas y completasque combinan cultura, deporte yocio en vacaciones.

Por una parte, los más pequeños,aquellos niños de Zamudio que ten-gan entre 6 y 12 años y que se hayanapuntado a Uda Txikiak, van avivir un verano en el que no falta-rán las excursiones y los talleres.Así, en función de si han escogidolos turnos de julio o de agosto, ten-drán ocasión de ir de excursión aLa Rioja alavesa, a La Arboleda oal mágico Bosque de Oma, de mane-ra que en cada destino llevarán acabo actividades culturales en lasque aprenderán mucho sobre loslugares que visitan. Estos programas están diseñados para los jóvenes. FOTO: ZAMUDIOKO UDALA

Entre las salidas que efectuaránestán también una excursión almuseo de Boinas La Encartada uotras a Tolosa o Azpeitia. Una de laspropuestas más atractivas serápasar un par de días en el alberguede Cobreces, en Cantabria.

Entre las muchas alternativas quetendrán los participantes en el pro-grama Uda Gazteak, están excur-siones diversas, como la organiza-da al Itsasoa Museoa de Santurtzi olas sesiones de auzolan en las quelos jóvenes combinarán trabajo conactividades socio culturales.

Entre estas tareas estará la limie-za de la mesa del pórtico de la igle-sia, o los parques y el cauce del ríoAsua. También está prevista unavisita a la Bioeskola. Y, como platofuerte, esta iniciativa incluye unviaje de una semana de duración aTossa del Mar.

L. GONDRA

ha registrado y almacenado datospara conocer y estudiar la velocidady los comportamientos de los con-ductores, para que posteriormenteeste Consistorio actúe en conse-cuencia con acciones o medidas.

PRIORIDAD PEATONAL Estas no sonlas únicas iniciativas en este sen-tido que se han llevado a cabo enZamudio a lo largo de este año. Elpasado mes de febrero, por ejem-plo, el Ayuntamiento de Zamudioacondicionó de forma definitiva el

se llevó a cabo la instalación deseñalización horizontal y vertical,en ambos sentidos de la circula-ción, para que los conductores ten-gan siempre presente que debenceder el paso a los peatones y quesu velocidad de paso está limitadaen este punto.

Así, Zamudio sigue avanzando ensu objetivo por hacer del cascourbano un espacio aún más ama-ble y accesible, siempre en clave deseguridad.

L. GONDRA

Page 3: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKTXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 03DEIA HERRIZ HERRI

M U N G I A

DISEÑAN EL III PLANLOCAL PARA LA

IGUALDAD ENTREMUJERES Y HOMBRESEL PROGRAMA INCLUYEACCIONES CONCRETAS

CONTRA LA VIOLENCIA YEN FAVOR DE UN CAMBIO

EN LOS VALORES

EL Tercer Plan para la Igualdad deMujeres y Hombres de Mungiapara los años 2013-2016 ya está enmarcha. El plan, estructurado endos grandes apartados, busca laigualdad entre géneros, el empode-ramiento de las mujeres y el cam-bio de valores, así como el trabajopor la corresponsabilidad social yaquella que hace referencia a la vio-lencia contra las mujeres, todo elloencuadrado en 149 acciones con-cretas.

Así, se pretende mejorar la gober-nanza, un concepto de utilizacióncreciente que designa la eficacia, lacalidad y la buena orientación de laintervención de los poderes públi-cos. En suma, una nueva forma degobernar centrado en la toma de

decisiones y el proceso posteriorpor el que éstas son implementadas.El objetivo general es la consecu-ción del reconocimiento y la consi-deración de las diferencias entre lascondiciones de vida, las situacionessociales, políticas, económicas yculturales y las necesidades demujeres y hombres de Mungia entodas las fases de la intervenciónpública.

Así, se llevarán a cabo accionesespecíficas entre las que se encuen-tra la creación de una estructurapermanente de igualdad que coor-dine la implementación del PlanOperativo; realizar estudios conperspectiva de género en el ámbitolaboral, social y cultural; visibilizary reconocer las aportaciones de lasmujeres al bienestar y la riqueza deMungia en ámbitos económicos,culturales, artísticos, sociales,deportivos, etc.

El plan abarcará diversos ámbitos como el laboral, social o educacional, entre otros. FOTO: MUNGIAKO UDALA

Las casi 150 medidasespecíficas tienen el

objetivo de mejorar lasdesigualdades que

haya entre mujeres yhombres de Mungia

La organización socialcorresponsable y

el cambio de valores,serán dos de las bases

del programapara la igualdad

En lo que se refiere al objetivo delempoderamiento de las mujeres yel necesario cambio de valores queha de darse entre la sociedad, elobjetivo es adoptar medidas quegaranticen el ejercicio efectivo porparte de mujeres y hombres, en con-diciones de igualdad, de los dere-chos políticos, civiles, económicos,sociales y culturales y del resto delos derechos fundamentales quepuedan ser reconocidos en las nor-mas, incluido el control y acceso al

poder y a los recursos y beneficioseconómicos y sociales. Para ello, seprevén intervenciones en torno a lasalud reproductivo-sexual en elmarco de una educación afectivo-sexual para la igualdad, la autono-mía y la responsabilidad de chicasy chicos adolescente, entre otros.Asimismo, se tomarán medidaspara incrementar el acceso de lasmujeres a los ámbitos de decisión einfluencia y se fomentará la corres-ponsabilidad entre hombres y

mujeres para la reducción de la bre-cha existente en el tiempo dedica-do a tareas domésticas, por ejemplo.Con ese fin, se realizarán talleresde cuidado para hombres de cria-turas y ancianos, para el aprendi-zaje de destrezas, estrategias y habi-lidades para el cuidado. Estas ymuchas acciones específicas com-pletan el plan que, a la espera de laaprobación de Emakunde, esperanllevar a cabo desde el Consistorio.

IRATXE GAZTAÑAGA

MUNGIAN TOKIKO ENERGIA IRAUNKORRAREN ALDEKO NEURRIAK DISEINATZEN HASIKO DIRA

Alkateen Ituna Europa mailanudal eta eskualdeetako arduradu-nak bultzatzen ari diren mugi-mendua da, eraginkortasun ener-getikoa eta energia berriztaga-rriak erabiltzeko konpromisoabiltzen dituena. Bide horretatik,Ituna sinatu dutenen helburua2020 baino lehen CO2 emisioak%20 gutxitzea da.

Mungiak 2012ko irailean sinatuzuen Alkateen Ituna, eta horrenbidez konpromisoa hartu zuenEnergia Iraunkorra SustatzekoEkintza Planaren (PAES) helbu-ruak lortzeko hartu beharrekoneurriak diseinatzeko. Horrela,diagnostiko-fasea amaituta, hel-buruok lortzeko agente guztienparte-hartzea ezinbestekoa da:herritarrak, enpresariak eta uda-lak oro har hartu beharreko neu-rriak lantzeko guztien iritzia etaekarpenak izango dira kontuan.Beraz, egindako lanaren berriemateko eta hortik aurrera emanbeharreko pausuez hitz egiteko,Alkateen Itunaren MungiakoForoaren tailerra antolatu zuten

Ingurumena zaintzea da helburuetako bat. ARGAZKIA: DEIA

ekainaren 24an Mugire Txokoan,mundu guztiari zabalik.

Energia aurrezteaz gain, itunasinatu duten udal eta eskualdeetanaurrera eramango diren ekintzekhainbeste onura ekartzea esperoda: kualifikatutako enplegu egon-

korra sortzea; ingurumen eta bizi-kalitate osasungarriagoa; lehia-kortasun ekonomikoa handitzeaeta independentzia energetikoalortzea, besteak beste.

Aldaketa klimatikoaren aurkakoborroka, hiriguneetan irabazi edo

galduko omen da. Europako biz-tanleria gehienak hirietan bizi etalan egiten du eta EBn erabiltzenden energiaren %80a gastatzenduela uste da. Udal administra-zioak dira hiritarrentzako gober-nurik gertukoena eta hortaz, ingu-

rumenari dagozkion aspektuetanmodu osoagoan ekiteko ahalmenadute. Horrela, 4.500 sinatzaile bai-no gehiago ditu jada hiru fasedituen itun honek: sinatzea, ekin-tza-plana osatzea eta ondorioakmonitorizatzea. >I. G.

Page 4: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROEHEMENDIK04 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIAHERRIZ HERRI

L E Z A M A

MÁS DE 120 NIÑOS DISFRUTAN ESTEVERANO DE LAS COLONIAS URBANAS

EL ‘UDA’PROGRAMAOFRECEATRACTIVAS

ALTERNATIVASDEOCIOACHAVALESDEENTRE4Y13AÑOS

A

Un grupo de niños disfrutan de una de las actividades de programa ‘Uda’ de una edición anterior. FOTO: LEZAMAKO UDALA

L verano le cuesta llegar, entre tan-ta lluvia y bajas temperaturas, peroLezama ya se ha vestido de tempo-rada estival para poner en marchael programa Uda, que se desarrolladel 24 de junio al 19 de julio. Se tra-ta de unos udalekus vacacionalesde ocio y tiempo libre dirigidos a losniños de la localidad que tenganentre 4 y 13 años.

Así, estas colonias urbanas ya handado comienzo y un total de 123 cha-vales del municipio se han inscritopara disfrutar de múltiples alter-nativas culturales y de tiempo libreque se han diseñado para ellos.

Julio será un mes de lo más inten-so para los jóvenes lezamarras aten-diendo al completo programa deactividades que acaba de inaugu-rarse. Por ejemplo, los niños deentre 4 y 10 años podrán divertirseen talleres como el de cocina o el de

P R O G R A M A ‘ U D A ’

● Colonias urbanas de verano. Setrata de udalekus en los que seofrece a los chavales de entre 4 y 13años numerosas actividades para sutiempo libre. Las propuestas sepreparan en función de los tramosde edad de los chavales.

● Por semanas. Los niños partici-pantes han tenido opción de esco-ger si querían tomar parte del pro-grama por semanas sueltas, porquincena o el mes entero.

● Excursiones, talleres y deporte.Los niños y niñas que se han ani-mado a disfrutar de este programavan a participar en talleres, excur-siones y actividades deportivas.Además, se han preparado diversasfiestas temáticas.

EXPERTOS OFRECEN CHARLASSOBRE ENVEJECIMIENTO SALUDABLE

Hombres y mujeres cuentan hoydía con una vida más longeva y conuna edad madura más activa yvital. Es precisamente esa etapatan plena de la vida adulta la quecentra el ciclo de charlas que seestá desarrollando en Lezama,unas conferencias organizadas porel Ayuntamiento de la localidad yque serán impartidas por expertosen la materia.

Este ciclo de charlas sobre enve-jecimiento saludable ya se inició elpasado 20 de junio de con la confe-rencia Hábitos de vida saludablespara un envejecimiento positivo, dela mano de la naturópata AnaAlcaide. La siguiente ponencia ten-

drá lugar el jueves, 11 de julio. Ten-drá como título Envejecer con éxitoe incluirá diversos temas bajo lossiguientes epígrafes: Viviendo enuna sociedad cambiante; Jubilaciónen los hombres y en las mujeres:diferencias; Cambios en las relacio-nes, cambios de imagen social; Nue-vos papeles en nuestra sociedad;Necesidad de cuidarnos a nosotrasmismas y Reflexiones para vivir demodo positivo.

La ponente de esta conferenciasserá la psicóloga, Miren Zubieta.Esta charla tendrá lugar en unhorario de 17.30 a 19.00 horas enAdintsuen Etxea, sito en los bajosde Ayuntamiento. >L. G. El deporte mejora el estado físico también en personas mayores. FOTO: OSKAR MARTÍNEZ

dibujos locos. Estos txikis tambiéndisfrutarán de excursiones, comolas que realizarán al Palacio de laMagdalena en Santander, a la playade Zumaia o a Santoña y su centrode interpretación de las marismas.A esto hay que sumarle la celebra-ción de fiestas temáticas y activi-dades deportivas. Los chavales deentre 11 y 13 años realizarán tam-bién esas excursiones y tendrántambién otras alternativas adecua-das a su edad, como los talleres degraffitis. Además, en el apartadodeportivo tendrán la ocasión de darun paseo en canoa por la ría.

Se trata, en definitiva, de unamanera de que los más jóvenesaprovechen su tiempo libre con acti-vidades de ocio, deportivas y cultu-rales que les diviertan y que a la vezcontribuyan a su formación.

L. GONDRA

UN DOCUMENTALNARRA LA

HISTORIA LOCALDE LA EDUCACIÓN

Lezama es uno de esos pueblos enlos que la escuela ha sido y es unpunto clave dentro de la vida de lalocalidad; es uno de esos pueblos deEuskal Herria que vivió en sus car-nes el trance de una Guerra Civilque dejó a la localidad sin aulas ycon el lacerante dolor de muchasausencias. Ahora, un documentalrecoge toda la historia de la educa-ción en Lezama, desde esos durostiempos de la Guerra Civil y hastanuestros días. Se trata de un traba-jo que ha llevado a cabo el músicolezamarra Gaizka Peñafiel. Él hasido el director, guionista, editor,cámara y técnico de esta películatitulada 50+25 y que ha visto la luzcoincidiendo con la celebración del25 aniversario de la actual escuelade Lezama.

La trayectoria vital de Peñafielestá fuertemente unida a Lezama-ko Eskola, ya que además de alum-no, realizó sus prácticas de maestroen este centro. “Esta última etapafue un punto de inflexión en mi viday mis prioridades cambiaron. Esentonces cuando me di cuenta deque esta escuela necesitaba unhomenaje más allá del aniversario,en este caso en forma de documen-tal”, explica.

La principal fuente de documen-tación para la elaboración de estedocumental han sido los testimo-nios de los propios vecinos de Leza-ma. “En total he recogido quincetestimonios de exalumnos, profe-sores y miembros del AMPA de dife-rentes etapas. Ellos han sido el hiloconductor del documental, enfati-zando lo que creían importante yabriéndome el camino para realizarel guión”, narra el autor de estedocumental. Así, pues, han sidoellos los que han aportado sus his-torias, anécdotas e imágenes parael trabajo, que se ha grabado en sucasi integridad en Lezama.

A lo largo de este documental serecoge, entre otras cosas, la histo-ria de las cuatro escuelas públicasque ha habido en Lezama, entreellas Lezamako Eskola que estácelebrando sus 25 años de vida.

Page 5: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKTXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 05DEIA PUBLIZITATEA

Page 6: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROEHEMENDIK06 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIAERREPORTAJEA

Txuma Olague Abesbatza de Sondika cumple 25 años. Mucho ha llovido desde que esta agrupación sefundara allá por 1988. Hoy, más de treinta voces mixtas siguen entonando mil y un canciones, enriqueciendoasí la vida social y cultural local. En definitiva, haciendo pueblo. TEXTO: L. Gondra FOTOS: Txuma Olague Abesbatza

Vocesque hacen pueblo

LLEVAN 25 años poniéndole ritmo aSondika. Poniéndole banda sonoraa esta localidad de Txorierri. TxumaOlague Abesbatza nació hace uncuarto de siglo y hoy día sigue sien-do uno de los puntales de la vidasocial y cultural de Sondika. En laactualidad, esta agrupación coralsondikarra cuenta con un total de 32voces mixtas orquestadas por elbuen saber hacer de su directora,

La ilusión, las ganas y el amor por la música

Paula Pérez, que está al frente deesta coral desde el año 2002.

Pero para buscar los orígenes deTxuma Olague Abesbatza hay queremontarse atrás en el tiempo, alaño 1988. Fue entonces cuando ungrupo de amigos de la localidad coninquietudes culturales puso en mar-cha la asociación Sondikako Gazte-dia, una agrupación sin ánimo delucro que tenía como objetivo elfomento de la música coral vasca yla puesta en marcha de salidas cul-turales. Más de cuarenta personasconformaban este grupo y, con elapoyo económico de la Diputaciónde Bizkaia y el Ayuntamiento deSondika, decidieron consolidarseformalmente como coro mixto.

Sin duda alguna, la piedra angularde esta agrupación fue Txuma Ola-gue, que fue sacerdote en Sondikadurante años. Olague partió comomisionero a Venezuela, y a su vuel-ta se puso al frente de esta coral. Losaños en Venezuela hicieron que estesacerdote regresara cargado de

E N B R E V E

Esta agrupaciónha cantado enmuchas localidades,especialmentedentro de Bizkaia

Seis de sus actualesmiembros formanparte de esta coraldesde su origen,hace ya 25 años

habaneras, y estas fueron un ele-mento muy relevante en el reperto-rio de este coro en aquellos tiempos.“Txuma Olague atraía a la gente,tenía personalidad”, explican desdeeste coro echando la vista atrás. “Élnos hizo sentir la música y el men-saje de las obras”, añaden. Con losaños, en 1995, la agrupación tuvoque lidiar con el dolor de la pérdidade su alma mater, pero la improntaque este dejó fue tan fuerte que lacoral acabó asumiendo su nombrepara pasar a llamarse definitiva-mente Txuma Olague Abesbatza.

La dirección coral pasó a manos deInma Fonseca, que con el tiempo fuerelevada por Arantza Azkorra y, pos-teriormente, por Alberto Carrera.Finalmente, llegó Paula Pérez, quees quien hoy dirige Txuma OlagueAbesbatza “con acierto y maestríamusical”, según palabras de la pro-pia agrupación.

La ilusión, las ganas y el amor porla música siguen intactos entre losmiembros de esta coral, que poco a

poco ha ido evolucionando y expe-rimentando los lógicos cambios ensus filas propios del paso de los años.No obstante, seis de sus actualesmiembros permanecen en esta coraldesde sus orígenes.

MEJOR TÉCNICA Pero aunque esa ilu-sión sigue intacta, este coro sí queha experimentado notables cambiostal y como ellos destacan. “Desdeque llegó Paula el coro es mejor téc-nicamente. Es una persona conmucha preparación. Y tiene muchapaciencia con nosotros”, señalan.“Ella ha conseguido una afinacióny un sonido compactos”, añaden.Además de la maestría de la propiadirectora, es evidente que para lle-var el trabajo de la coral a buenpuerto es imprescindible la férrealabor de los propios coralistas, queaseguran echarle “compromiso, dis-ciplina y ganas”. Prueba de la esaconcienzuda labor está en sus ensa-yos que tienen lugar dos días a lasemana en la ermita de San Juan.

Son muchas las citas ineludibles de Txuma Olague Abesbatza a lo largo del curso, como los conciertos de Navidad.

Page 7: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

Hemendik

Page 8: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK02 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

O S T I R A L A , 2 8

● 19:00 PASACALLES.

● 20:00 PREGÓN Y TXUPINA-ZO.

● 20:30-22:00. DISKOFESTAcon Oihan Vega en Matxin.

● 22:00. BAILABLES.Con Bikote Taldea.

● 22:30 CONCURSO DE PLAYBACK.Después, DISKOFESTA.

● 22:30 EH SUKARRA &SU TA GAR.

● 13:15 BERTSO SAIOA.

● 13:30 PASACALLES.

● 17:10 PELOTA A MANO.Profesionales.

● 17:15 XXXVI TORNEO DEFUTBOL 7 KEPA DEUNA.(Infantil).

● 18:00 TEATRO DE CALLE.Zoozoom.

● 18:30 XXXVI TORNEO DEFUTBOL 7 ‘KEPA DEUNA’.(Pre-benjamin, benjamin y alevin).

● 19:30 ANIMACIÓN DE CALLE.Fanfarria Txikuri.

● 19:30 BILBAINADAS.Los Txikis.

● 20:30 ROMERÍA. Con TirikiTrauki taldea.

● 21:30 CONCIERTO. Con MariachiFemenil Esencia de Jalisco.

● 22:00 CONCIERTO. A cargo delgrupo local Dientes de Luna.

● 23:00 FUEGOS ARTIFICIALES.Con la Pirotecnia Astondoa.

● 23:15 LARRAIN DANTZA conAmilotx Mungiako Dantza Taldea.

● 23:30 CONCIERTO. A cargo delgrupo Alamedadosoulna .

● 23:30 OSKORRI.

I G A N D E A , 3 0

● FERIA AGRÍCOLA. Muestra deproductos agrícolas y artesanos ydegustación de hongos y setas.

● CONCURSO DE GANADO enTorrebillela Parkea.

● AUTÓCTONOS y EXÓTICOS enTorrebillela parkea.

● 10:00. CARRERA CICLISTApara aficionados.

● 11:30 PASACALLES.

● 17:30 PAYASOS.

● 20:30 CONCIERTO.

● 22:00 VERBENA. Akerbeltz.

A S T E A R T E A , 2

● 20:00 EXPOSICIÓN. ‘Zeure-tzat, lagun-begirada hori. Para ti,mirada amiga’.

A Z T E A Z K E N A , 3

● 19:30 GALA DE MAGIA.

O S T E G U N A , 4

● 17:00 CONCURSO DE TORTI-LLAS.En Uriguen Parkea.

● 19:00 PELOTA ‘KEPA DEUNA’.

O S T I R A L A , 5

● 16:00 XIII TORNEO 3X3 DESTREET BASKET.

● 18:30 MINI OLIMPIADAS.Entre cuadrilla.

● 19:00 Concurso PLAY BACKinfantil presentado por Marijata.

● 19:30 BERTSOLARIAK KALEZ-KALE.

● 20:30 Final TORNEO LOCALCUATRO Y MEDIO DE PELOTA.

● 20:30 FAMILIA TARAMBANNI.

● 22:00 CAMPEONATO MUN-DIAL DE AIR-TRIKI.

● 22:30 DANTZAS en Matxin.

● 23:30 CONCIERTO a cargo deGose y Noche de disfraces.

● 24:00 VERBENA con Orots.

L A R U N B ATA , 6

● 11:00 JUEGOS ACUÁTICOSINFANTILES.

● 11:30-14:30 y 16:30-20:00.PARQUE INFANTIL.

● 15:30. TIRO AL PLATO.

● 17:00 SOKATIRA SOBRETIERRA DE EUSKADI.

● 18:00 ESPECTÁCULO. MalasCompañías ZIRKO TALDEA.

● 18:30 BOXEO AMATEUR.

● 19:00 I QUINIELA DE PALACORTA.

● 19:00 DESFILE DE CARROMA-TOS.

● 20:00 JOTAS NAVARRAS.

● 21:15 EXHIBICIÓN DE BAILE.

● 22:30 DESFILE DECARROMA-TOS.

● 22:45 VERBENA. Arizgoiti.

● 23:00 CONCIERTO de gruposlocales.

I G A N D E A , 7

● SUKALKI EGUNA.

Mungiajaietan

L A R U N B ATA , 2 8

● 10:00 l PASACALLES.

● 11:30-14:00 y de 17:00-19:30PARQUE INFANTIL.

● 12:00-14:30 y 16:30-18:30.TREN TXU-TXU. Ayuntamiento.

● 11:30.- PASACALLES.

● 12:00 MISA MAYOR.

● 13:00 AURRESKU DE HONOR.

● 13:00 ANIMACIÓN. DunbotsFanfarria.

PROGRAMA

Page 9: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKMUNGIA Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 03DEIA ELKARRISKETA

M I R E N B E B I L B A OMUNGIAKO KULTUR ZINEGOTZIA

‘‘Mungiar guztiak asebeteko dituen programaegiteko elkarteen esku-hartzea ezinbestekoa da”

Mungiako San Pedro jaiakBizkaia osoan eta haratagomundu guztiak ezagutzen

dituen jaiak dira, eta urterohainbeste jende biltzen du

Marijataren inguruan

SANPEDROAK hastear diren hone-tan, DEIA Mungiako Kultura Zine-go-tziarekin izan da jai entzutetsuhauen gainean hitz egiteko.Mungia herri handia da, hainbat adin,jatorri eta bizimoduk leku dute ber-tan. Nola lortu duzue gustu guztiakasetuko dituen programa bat osa-tzea?Kontuan izan Mungiako SanPedroak jai-batzordeak antolatzendituela, eta, bertan, herriko 12 elkar-teko ordezkariak biltzen dira: kulturelkarteak, gizarte arlokoak ,kirole-takoak, gurasoen elkartea, ostalari-tza eta merkataritza elkartekoa,Txosnen elkartea, gazte elkarteak.Gainera, azken urteotan krisi ekono-mikoa dela eta aurrekontuetan era-gina nabarituko zenuten. Nola egindiozue aurre horri?Egoera ekonomikoak aurrekontuajaistera behartu gaitu. Beraz, saia-tu gara, kalitate ona mantenduta,ekitaldi merkeagoak kontratatzen.Nahiz eta diru gutxiago eduki, gau-za berriak ekartzen ere ahalegin-du gara.Programan murgilduta, ze jarduera

A I P U A K

nabarmenduko zenuke aurtengo jaie-tatik?Jarduera guztiek daukate eurengarrantzia eta lekua: Herrikoelkarteak antolatuta batzuk eta gukkontratatuta beste asko. Aurten,berrikuntzarik handiena Karro-matoen lehiaketa gazteentzat izandaiteke beharbada.Jakina da udalaren helburuen arteanmungiarren eta bereziki gazteen par-te-hartzea sustatzea dagoela. Nolaindartuko duzue aspektu hori SanPedroetan?Gaur egungo gazteak teknologiberrietan murgilduta bizi dira.Horrela, pentsatu dugu bide horre-tatik konektatu behar dugulahaiekin eta ‘QR kode’ bat sortu dugujaietan parte hartzeko gonbita gaz-teei luzatzeko. Alde batetik, diru-laguntza ematen zaio txosnen ardu-radunari autokudeatzeko eta berta-ko programazioa antolatzeko eta jai-batzordearekin adostutako kontzer-tuak eta ekimenak txosnen guneanantolatzeko. Bestela, betiko jardue-rekin jarraituko dugu: koadrillenlehiaketa, play-back txapelketa, tor-tillena eta Karromatoen Lehiaketagazteentzako sari potenteekin. Bide

horretatik, gazteak mugitzea espe-ro dugu, alde batetik, sariak irabaz-teko aukera izango dutelako bainabatez ere ondo pasatzeko.Pregoilaria Mungiako Saskibaloi Tal-dea izango da. Zer dela eta aukera-tu zenuten?25. urteurrena betetzen dutela etabere historia luzean mungiar askopasatu dira Mungia ST-tik. Kirolakbalore positiboak trasmititzen ditu:lana, diziplina, talde-lana, solidari-tatea,…gizartearieman diona ora-in bueltan datorkio herritarren

esker onarekin batera.Orain arte txosna-gunea izan denlekuan Osasun-zentro berria erai-kitzen ari dira. Zer eragin izango duhorrek jaietan?

Momentuz aurten ez du eraginikizango txosna-gunean. Lekua sobe-ran dago dena egiteko. Etorkizu-nean beharbada desberdina izanliteke egoera eta beste plangintzabat egin beharko da.Zer dute Mungiako jaiek edonon gal-detuta ere jende guztiak, nagusi zeingazte, Sanpedroak ezagutzeko?

Giro itzela. Nire garaian azterketakSan Pedro jaietarako bukatzen zireneta gazteentzat disfrutatzeko lehe-nengoak ziren. Gainera, adin guz-tietarako jarduerak eskaintzen dira.Txosnen gunea jende askok balo-ratzen du, kalean eta zuzenekomusika batera uztartzen direlako,eta horrek eskualdetik kanpoko jen-dea ereerakartzen du herrira. Ezindugu ahaztu gainera, Mungiakojaietan Euskal Herriko Sukalki egu-nik ospetsuena antolatzen dela jaieibukaera ezinhobea emateko.

“Nahiz etaaurrekontua txikiagoaizan, saiatu garakalitatea mantentzeneta mungiarrei gauzaberriak eskaintzen”

Mirenbe Bilbao Mungiako Kultur zinegotziak “ilusioz” bizi ditu Sanpedroak. ARGAZKIA: MARTIN LLONA

“Sanpedroen ospe onajaietako giro itzelakekarri du batez ere,Sukalki Egunikentzutetsuenadaukagula ahaztu barik”

Page 10: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK04 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIAREPORTAJE

Cuenta atrás para los ‘sampedros’

E

trarán bertso saioa, partidos depelota a mano, finales del torneode fútbol, romería y conciertos.

ACTUACIONES MUSICALES En elapartado musical destaca la actua-ción de Oskorri con su nuevoespectáculo Gabriel Aresti bizsi-tan y también el de fuegos artifi-

La noche del sábadoOskorri presentará

su nuevo espectáculo yla Pirotecnia Astondoa

será la encargadade poner color

MAÑANA VIERNES COMENZARÁN LAS FIESTAS PATRONALES DE LA LOCALIDAD

S cuestión de horas lo que quedapara que Mungia luzca el mejor desus aspecto, el más alegre y colo-rido, tras la lectura mañana delpregón de las fiestas patronales deSan Pedro y el lanzamiento deltxupinazo.

Será mañana, viernes, víspera dela festividad del patrón, cuando seproceda a partir de las 8 de la tar-de a la lectura del pregón y lanza-miento del txupinazo desde el bal-cón del Ayuntamiento, un acto queestará presentado y amenizado porJoseina Etxeberria.

Como ya es tradición, cada añorecae en un colectivo local el honorde leer el pregón, y en esta ocasióntal privilegio le corresponde aMungia Saskibaloi Taldea, al cum-plir su 25 aniversario.

Bailables, concurso de playblack, diskofesta y el concierto deEh Sukarra & Su Ta Gar conformael programada de esta jornada ini-cial de las fiestas.

Pero será el sábado cuando Mun-gia celebre por todo lo alto la fes-tividad de San Pedro. Para ello,desde primeras horas de la maña-na un pasacalles a cargo de GureAmetsa Txistulari Taldea reco-rrerá el municipio.

Los actos programados para elDía Grande serán muy variados ynumerosos, entre los que se encon-

ciales a cargo de la pirotecniaAstondoa.

La feria agrícola será el plato fuer-te de este domingo, uno de los clá-sicos de estas fiestas mungiarras.La muestra, patrocinada por laBBK, pondrá al alcance de los visi-tantes productos agrícolas y arte-sanos, y contará también con una

exposición y degustación de hongosy setas a cargo de Mungiako Miko-lo. La cita se completará con unConcurso de Ganado Betizu deBizkaia.

Pero además de la amplia presen-cia de actos de carácter rural, elprograma del domingo 30 de junioincluye además actuaciones dirigi-das a los más pequeños como porejemplo la presencia de los payasosHipo eta Tomax, así como concier-tos musicales y verbenas.

Con la llegada del mes de julio lafiesta seguirá en pleno auge, y lalocalidad vizcaina también respi-rará un ambiente festivo. Ejemplode ello es la Gala Benéfica de Magiaque se celebrará el miércoles 3 dejulio, o el Concurso de Tortillas, eldía 4.

Para el primer fin de semana dejulio la cartelera festiva incluye además el famoso de Concurso deSukalki, que se celebrará el domin-go 7 de julio.

Por su parte, el espacio ferial,situado en el parking del Trebidea,acoge desde ayer las famosas barra-cas, que estarán presentes en Mun-gia hasta el 8 de julio. Los días popu-lares con precios especiales seránel 4 y 8 de julio.

MÁS PARTICIPACIÓN La Comisión deFiestas se ha propuesto este año quelos vecinos no se queden en casa ydisfruten al máximo de las fiestaspatronales de su localidad. Con talobjetivo la comisión ha buscado lamayor participación de los jóvenes,fomentando actividades en grupo ocuadrillas.

En cuanto a las novedades de esteaño cabe destacar el Código CR, através del cual los vecinos de Mun-gia pueden estar informados encualquier momento sobre los actosprogramados.

AINHOA AGIRREGOIKOA

Page 11: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKMUNGIA Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 05DEIA PUBLIRREPORTAJE

E D U C A C I Ó N I N FA N T I L

LA ESCUELA INFANTIL UZTAIAK APUESTA POR ELTRILINGÜISMO Y EL TRATO INDIVIDUALIZADO

D AT U A K

● Trebatutako profesionalak.Eskolan sikopedagogoa, haurtzai-na, maisu-maistrak, haurtzainde-gi teknikoak eta erizain teknikoakdituzte.● Proiektu hirueleduna. Euskara,gaztelania eta ingelesa uztartzendituzte eskolan, EAEko curriculu-mari jarraiki.● Banakako arreta. Haur bakoi-tzak beharrizan desberdinak dituenustekoak dira Uztaiak ume-esko-lan.● Instalazioak. Gela guztiek argieta aireztatze naturala dute. Gai-nera, kanpoko jolas-parkean erejolasteko aukera izaten duteumeek.● ‘Summer Camp’. Uztaileanzehar 2 eta 6 urte bitartekoumeek ingelesez jolastu eta ikas-teko abagune ederra izango dute.● Ospakizunak. Urtebetetze-ospakizunak antolatzen dituzte,baita gurasoek nahi izanez gero,eskolan bertan haien konturaprestatzeko aukera ere eskaintzendutelarik.

LASINSTALACIONESYELEQUIPODEPROFESIONALES

SEADAPTANALASNECESIDADESDE

LASFAMILIAS

L

El patio exterior ofrece un sinfin de posibilidades para que disfruten los pequeños. FOTO: UZTAIAK.

A Escuela Infantil Uztaiak abriósus puertas en 2006 en Mungia, ydesde el principio han apostadopor un trato personalizado con lasmuchas familias que a lo largo deestos años han depositado su con-fianza en este equipo de profesio-nales. Y es que Uztaiak cuenta conpersonal altamente cualificadopara poder atender todas las nece-sidades de los alumnos, adaptán-dose asimismo a las de toda lafamilia. Así, la escuela cuenta conmaestras de Educación Infantil,una psicopedagoga, una pueri-cultora, técnicos auxiliares en jar-dín de infancia y hasta técnicosauxiliares en enfermería, profe-sionales todos ellos que poseen latitulación requerida por elGobierno vasco así como forma-ción complementaria que se ade-cua a los nuevos tiempos y nece-sidades de las familias.

Uztaiak apuesta por un proyec-to educativo que potencia el tri-lingüismo (euskara, castellano einglés), basado en el currículopropio de la Educación Infantil enla CAV. Mediante una metodolo-gía activa y participativa, y par-tiendo de la idea de que cada niñoes único y por tanto necesita unaatención individualizada, lo quepretenden las y los educadores esconseguir que los niños tenganautonomía en las rutinas y acti-vidades cotidianas. Para ello,apuestan por la estimulación tem-prana y los ejercicios de psico-motricidad. Además, la conviven-cia y las relaciones que tienen losniños con los demás son aspectosmuy a tener en cuenta para susocialización y es por ello que eljuego debe ser y es la base delaprendizaje en Uztaiak. Así, las ylos educadores proponen activi-dades estimulantes y atractivasadaptadas al momento evolutivodel niño y el grupo.

De la misma manera, el lengua-je es otro de los pilares básicos dela educación en este ciclo. Parafomentar el aprendizaje, enUztaiak realizan actividades engrupo que incluyen cuentos, can-ciones, poesías, etc. Asimismo,desde la escuela son conscientesde la importancia que tiene el plu-rilingüismo en la educación de losniños, y, por ello, apuestan por lainiciación temprana en los idio-

familias que lo deseen de hacerloa su gusto. Y es que las instala-ciones de Uztaiak brindan ungran abanico de posibilidades:tres aulas, comedor, office, patiointerior... y todos los espacioscuentan con luz y ventilaciónnatural, y dotados con todos loselementos necesarios para laseguridad de los niños. Y cuandoel tiempo lo permite, el patio exte-rior se convierte en el lugar dejuegos preferido de los niños, concolumpios adecuados a su edad yespacio para poder correr al airelibre sin ningún riesgo.

La Escuela Infantil Uztaiak seencuentra en la calle Aritz Bideade Mungia, nº 16. Para contactarpuede hacerse en el número deteléfono 94 6429218 o en el692702011 (Ana o Rosa).

Por email, escribiendo [email protected].

Para más información,www.uztaiak.es o en su página deFacebook, www.face-book.com/uztaiak.escuelainfan-til.

IRATXE GAZTAÑAGA

En Uztaiak saben que cada niño es único. FOTO: UZTAIAK Los cuentos y canciones son un habitual en el centro. FOTO: UZTAIAK

Uztaiak cuenta con material adaptado a los niños. FOTO: UZTAIAK

mas. Ejemplo de ello es el lugarque ocupa el inglés en Uztaiak: deuna forma natural y lúdica y uti-lizando el método Play and learn,los niños participan de formaactiva y dinámica en el proceso deaprendizaje. Además, reciente-mente han ampliado la oferta edu-cativa ofreciendo los sábados enhorario de mañana clases de

inglés para niños de 2 a 6 años. Enjulio también ofertan el SummerCamp, iniciativa esta que propo-ne pasar el verano jugando yaprendiendo en inglés.

La Escuela Infantil Uztaiak, res-pondiendo a las demandas de lospadres, organiza fiestas de cum-pleaños en sus instalaciones ytambién dan la posibilidad, a las

Page 12: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK06 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

Lo principal ha sido siempre disfrutar. FOTO:ZIGOR ALKORTA

REPORTAJE

35 años de historia dan para mucho y Mungiako Rugby Taldea celebra su cumpleaños de la manera quemejor conoce, con rugby, fiesta y buen humor. Eso sí, siempre buscando la implicación de todos los mungia-

rras que, al fin y al cabo, han sido los protagonistas de esta Historia. TEXTO Iratxe Gaztañaga FOTOS M.R.T.

Historiade un Torpedo Rojo

ALLÁ por 1978, el Torpedo Gorria-Mungiako Rugby Taldea se institu-yó como otros grandes clubes ensus inicios, sin apenas recursos yentrenando en campos prestados,pero con muchísima ilusión yganas por parte de jugadores, res-ponsables y voluntarios que traba-jaron codo con codo, sin otro ánimoque el de formar un club que a lalarga se convertiría en el orgullo detoda una comarca.

Así, su historia está llena de par-tidos épicos, curiosidades y sobretodo, anécdotas que reflejan el espí-ritu que ha envuelto desde siemprea este equipo: vivir el deporte comoun juego, para aprender a conviviry sobre todo, para crecer disfrutan-do y amando el rugby.

La implicación de los mungiarrasha sido clave a lo largo de la histo-ria del club, pero, sobretodo, en susinicios. Los más veteranos recuer-dan con cariño a Genoveva Abaroa,Gene, del bar Gure Txoko, primerasede del club, así como los masajesde Miguel Madariaga en aquellosprimeros años.

El equipo de Rugby de Mungia,también conocido como Torpedo

Jugadores del Torpedo Gorria en sus inicio

Gorria, lleva 35 años acercando elrugby a los mungiarras, trabajan-do siempre desde el pueblo, ya seanlos jugadores, los responsables delclub o los incontables voluntarioscon los que han contado a lo largode su extensa historia.

Uno de los mayores logros del cluby del que ‘están más orgullosos’ essu querido campo Atxurizubi , queJesús Etxebarria cedió con gusto alclub y los entonces jugadores consus respectivas novias limpiaron depiedras, desviaron el río que lo atra-vesaba hacia un manantial y lo pre-pararon para ser un verdadero cam-po de rugby con mayúsculas.

CARNAVALES Conocida es por todoslos mungiarras la masiva partici-pación de los jugadores del club enlos carnavales del pueblo, que añotras año sorprendían a propios y aextraños con las más variopintaspuestas en escena. Asimismo, sony han sido organizadores de diver-sos eventos en Mungia, tales comoel Sukalki o el Gambelu, carreraciclista popular para la que estaba

prohibido entrenar, en la que serecorrían unos 12 kilómetros y enla que los ganadores obtenían supremios que iban desde una botellade lejía a un gorro de ducha.

ÉXITOS Y CAMBIOS Tras unos pri-meros años repletos de éxitosdeportivos, pero, sobre todo, deimplicación de todo un pueblo, losaños 90 fueron dorados en la histo-ria del Torpedo. El número defichas subió como la espuma y sellegó a contar con más de 800 socios.La especialización de la directiva yel cuerpo técnico también ayudópara la consecución de muchoslogros deportivos y sociales delclub: se llegó a tener dos equipossenior, la escuela de rugby con 4equipos, y finalmente, el equipofemenino.

A partir del año 2000, el club sufrióuna época de cambios en diferentesaspectos: la demografía se desin-flaba y hubo muchos clubes queoptaron por fusionarse y trabajar,nunca mejor dicho, en equipo. Elclub mungiarra decidió unirse alKakarraldo de Plentzia para ase-gurar el futuro del rugby en lacomarca, y así surgió un nuevoequipo, el Uribealdea. Sin perder laidentidad ni olvidar la historia decada club, y guardando la indepen-dencia en la escuela, el equipo feme-nino o los veteranos, consolidaronun proyecto de cara al futuro.

35 ANIVERSARIO Para celebrar comose merece este 35 aniversario, des-de el club han organizado diferen-tes propuestas deportivas y festivasa lo largo de todo el año. Así, yencuadrado en la Kirol Astea quese llevó a cabo en Mungia, el pasa-do 30 de mayo, una selección dejugadores vizcainos se enfrentó enun partido amistoso a los Cra-wshays de Gales en una jornada fes-tiva y de hermanamiento.

Asimismo, no han faltado el SevenGaztea para los más jóvenes, con

El campo Atxurizubi y el equipo femenino, dos de los grandes logros de Mrt. FOTO: MRT

Page 13: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKMUNGIA Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 07DEIA ERREPORTAJEA

os, en el seminario de Derio. FOTO: MUNGIAKO RUGBY TALDEA

Nuevos tiempos, nuevos proyectosSi por algo se ha caracterizado Mungiako Rugby Taldea a lo largo de su historia es por haber sabido adap-tarse en cada momento a las circunstancias que envolvían el club. Tal y como hicieran hace unos añosfusionándose con otros equipos para fortalecer este deporte en la comarca, ahora, el próximo reto deTorpedo Gorria es la escuela de rugby que pretenden emprender. A falta de concretar los monitores yeducadores, el aula de estudio y la segunda actividad deportiva a desarrollar en la escuela, desde Mun-giako Rugby Taldea se muestran “muy ilusionados” con este nuevo proyecto en el que esperan aunardeporte, educación y tiempo libre. >I. G.

H I S T O R I A

● Temporada 81-82: Subcampeo-nato de la primera división nacional(por encima estaba la División deHonor).● Temporada 83-84: Subcampeo-nato de Copa FER perdiendo en lafinal contra el Ciencias de Sevilla.● Del 90 al 93: Tres años consecu-tivos disputando la fase de ascensoa la primera división nacional, sinlograrlo siempre en la final.● Temporada 93-94. Llega elansiado ascenso a División Nacionalvenciendo a La Moraleja en Madrid.● Temporada 94-95. Campeón dePrimera Nacional y disputa la fasede ascenso a División de Honor.Además, se clasificó para octavos definal de la Copa del Rey.● Temporada 95-96. El equipo dejuveniles se proclamó campeón estatal.

● Temporada 96-97. Campeón dePrimera Nacional del grupo B dispu-tando la fase de ascenso a Divisiónde Honor.● Temporada 99-2000. Subcam-peón de Liga disputando la fase pre-via de ascenso a División de Honor.● Temporada 2006-2007. PrimerTorneo Femenino de Rugby7. Únicoa nivel estatal, con 8 equipos parti-cipantes.● Temporada 2009-2010. Ascen-so de Uribealdea a División deHonor B.● Otros logros. El equipo consiguiótener su propio campo, el tan queri-do Atxurizubi. Además, es conocidoel compromiso y participación dejugadores y responsables del Torpe-do en la vida de Mungia: el bar Tor-pedo; el Seven; La participación enlos carnavales, etc.

merienda, hinchables, música einmejorable ambiente rugbyzale. Ycomo siempre, los veteranos tieneneste aniversario un protagonismoespecial, con varias actividadesentre las que destaca la Txapela deVeteranos de Bizkaia que se celebróel 8 de junio junto con Kakarraldo,Unigans, Gernikako Basurdeak,Getxo Zaharrak y Durango Sapu-zaharrak.

Page 14: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK08 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

Jaietan ereeuskara

lau haizetara

LAUAXETXU Mungiako Udalak etaEuskera Batzarrak aspalditikdaukaten ardura bati erantzutekosortu zen. “Kalean, plazan, umeak

JAIETAN ERE EUSKERAZ Helburuhori gogoan dela, Mungiako Uda-lak euskaraz bizi den maskota haudiseinatzeari ekin zion urte hasie-ran (lehendik sentiberatze kanpai-netan erabilitako irudi batean oina-rrituta: lau orriko hirusta), etamaiatzean atera zuen kalera lehe-nengoz, Kepa Deuna Futbito Txa-pelketako lehenengo eguna profi-tatuz. Maiatzetik hona izan dituenirtenaldietan oso harrera ona jasodu, batez bere, umeen artean. Bai-na Udaleko arduradunek uste dutehastear diren herriko jaiak direlaLauaxetxu Mungiako herritar guz-tiek -ume, gazte zein helduk- eza-gutzeko unerik egokiena. Beraz,2013ko San Pedro jaiotan behinbaino gehiagotan ikusi ahal izan-go dugu Lauaxetxu kalean, bateaneta bestean, kantatzen, dantzanedo, beste barik, herritarrenartean, entzuten eta ikusten,euskaraz solasean.

ERREPORTAJEA

LAUAXETXU MASKOTAATERA BERRI DUUDALAK, KALEAN

EUSKARARENERABILERA SUSTATZEKO

Lauaxetxu ume zein nagusiekin edertomoldatzen da. ARGAZKIA:IRATXE GAZTAÑAGA

eta gurasoak batzen direnean,nahiko genukeena baino euskaragutxiago entzuten da Mungian”,diote Euskara Sailetik. “Eta sarriaskotan euskeraz egiten duenpertsona bat (edo kasu honetanmaskota) albotik pasatzea nahikoaizaten da txipa aldatu eta ingu-rukoak euskeraz hasteko”.

Horixe da Lauaxetxuren helbu-rua, inguruan dauden euskalduneieragitea edo sasoi baten esatenzenez, “euskal birusa kutsatzeakalean”, eta, kasu honetan, mun-giar gazte zein nagusien artean.

Izan ere, kaleak aukera zabalaeskaintzen du horretarako, ezbakarrik herriko plazetan daudenumeentzako jolasguneetan euskalhizkuntza erabiltzeko, baizik eta,bertan inguruan egiten diren kirolekintza ugariak (Kepa Deuna Fut-bito Txapelketa kasurako), musikaemanaldiak, plazen bueltan sortzenden lagunarte giro ederrean…hitzbaten esateko, Mungiako egunero-ko bizitza euskaraz egiteko.

Lauaxetxu maskotaezagutzeko aukeraezin hobea izango

dute mungiar guztiekSan Pedro jaietan

zehar

Page 15: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKMUNGIA Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 09DEIA

Los comerciantes y su papel activo enla vida social y cultural del municipio

L

La Asociación de Comerciantes y Hosteleros de Mungia está constituida por 120 establecimientos, los cuales se integran de lleno en eldesarrollo y programación de las fiestas de San Pedro . TEXTO: Ainhoa Agirregoikoa FOTOS: Deia

A Asociación de Comerciantes yHosteleros de Mungia se constitu-yó en 1982 con el fin de promoverel desarrollo comercial de estemunicipio. En total, este colectivoagrupa a de 120 establecimientos,que abarca todo tipo de artículosy servicios, desde moda, calzado,joyería, peluquería, fotografía,óptica, pastelería, hostelería, far-macia, juguetería, copistería,decoración, electrodomésticos...La asociación, cuyo máximo órga-

Así, sus usuarios obtienen des-cuentos, puntos para conseguirregalos y participan en sorteos.Precisamente, el pasado 3 de juniose realizó el sorteo de 1.500 eurosen el que resultó ganadora MaiteElordui. El único requisito paraparticipar era utilizar la tarjetagratuita en las compras realizadasentre el 8 de abril y el 31 de mayoen los establecimientos adheridos,los mismos en los que Maite estádisfrutando de su premio.

SIEMPRE CON EL ATHLETIC Esta aso-ciación no se olvida de los máspequeños de la casa y de su aficiónpor el Athletic. Por eso el 17 dejunio sorteó 2 plazas en el CampusBBK Athletic para niños y niñas deentre 6 y 12 años.

La campaña se ha llamado IkusiMakusi y con ella se ha conseguidoque los chavales se acerquen a loscomercios y locales hosteleros almismo tiempo que conocen Mun-gia, pues para optar a una de lasplazas en el campus debían indicar

Los comerciantesponen en marcha a lolargo del año diversas

campañas parapromover el consumo

en la localidad

La asociación decomerciantes recuperóhace años la tradición

de organizar elConcurso de Chorizos

y Morcillas

lo que veían en las distintas fotosque se han colocado en los escapa-rates de todos los asociados.

Han sido muchos los que handecidido recorrer los estableci-mientos con sus amigos entre el 20de mayo, cuando arrancó la cam-paña, y el 15 de junio, último día enel que se podía participar. Losganadores de las 2 plazas del cam-pus bbk Athletic de verano del Iku-si Makusi han recaido en esta oca-sión en Aner Kintela y Oiartz Agi-rre. ¡Para conocer todas las activi-dades que realiza la Asociación deComerciantes y Hosteleros deMungia, no hay que olvidar darlea Me gusta en su página de Face-book!

Del 28 de junio al 7 de julio Mun-gia celebra las fiestas de San Pedroy tanto los comercios como loslocales hosteleros están prepara-dos para recibir a todos los veci-nos del municipio y de otras loca-lidades que se acerquen a disfru-tar del buen ambiente festivo quese vive.

Los comercios de Mungia ofrece una variada oferta de todo tipo de artículos, al tiempo que disfrutan y participan de todos los actos que se celebran en el municipio. FOTOS:DEIA

no de gobierno y representaciónes su Asamblea General, se reúneperiódicamente con el fin de orga-nizar actividades y tratar los asun-tos que afectan a sus asociados.

En cuanto al papel activo de laasociación dentro del municipio,destaca su participación en la vidasocial y cultural de la localidad.

Ya hace unos cuantos años quedesde esta agrupación se recupe-ró la tradición de organizar el Con-curso de Chorizos y Morcillas. Así,cada 18 de enero, la asociación sevuelca con esta cita en la que sepone en valor uno de los productosestrella de la comarca: la morcilla.¿Quién no conoce la morcilla deverduras de Mungia?

Además, con el fin de ofrecer asus clientes una herramienta conla que poder realizar las comprascon comodidad al mismo tiempoque les aporta ventajas y les per-mite participar en las iniciativasque se llevan a cabo, la Asociaciónpone a disposición de estos la Tar-jeta Mungia.

PUBLIRREPORTAJE

Page 16: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK10 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

LA PRIMERA QUINIELA DE PALACORTA DEL MUNDO, EN MUNGIA

La pala corta, por la velocidad quecoge la pelota, es una especialidadde pelota muy física y espectacu-lar. Aún así, esta modalidad hasufrido una evolución inversa-mente proporcional a la que hatenido la pelota, y la afición por lapráctica de la pala entre aficiona-dos no se corresponde en la altacompetición. Con el ánimo dedevolver a la pala el lugar quemerece en los frontones, el día 6 dejulio se celebrará una quiniela depala corta en el frontón municipalde Mungia.

El sistema de la quiniela funcio-na de la siguiente manera: 9 pare-jas se enfrentarán en grupos de 3,cada una de ellas con camiseta deun color. Una chapa decidirá qué

parejas se enfrentan en el primertanto. La pareja que gana el tanto,se queda, sumando el tanto en sucasillero. La pareja que pierde saley entra la que esperaba, sacando,y así sucesivamente hasta que unapareja consiga 21 tantos. Entre las3 parejas ganadoras, se jugaránuna última quiniela, y los ganado-res se adueñarán de una jugosabolsa.

La quiniela está enmarcada den-tro de un circuito de bolsas, conencuentros individuales y porparejas que se celebrarán en diver-sas localidades vizcainas.

Además, la fiesta incluirá exhi-biciones y otras sorpresas queharán las delicias de los aficiona-dos al frontón. >I. G.

A LTA C O M P E T I C I Ó N

Algunos de los pelotaris participantes. FOTO: GMGZ

DEPORTES

“Nuestro gran reto es que los jugadorespuedan competir al más alto nivel”

Coincidiendo con su 25aniversario, la comisión defiestas ha elegido a Mun-giako Saskibaloi Taldeacomo pregonero de lasfiestas de San Pedro

Cuando el baloncesto aún era undeporte minoritario, unos apasio-nados por el basket se juntaronpara crear lo que hoy se conocecomo Mungiako Saskibaloi Taldea.Su presidente, Luis Ortega noshabla de estos años y de la impli-cación de sus jugadores.Ya hace 25 años y parece que fueayer cuando empezaron. ¿Cómo seinició su andadura?Pues como casi siempre comienzanestas cosas, un grupo de jugadores“locos” por el baloncesto se juntan,lo hablan y se deciden a ponerlo enmarcha ayudados por alguna otrapersona. Fueron los inicios deAndoni Elorriaga y Joseba Lotinacomo grandes precursores de loque es hoy el Mungia SaskibaloiTaldea.¿Qué cambios destacaría como losmás importantes en todos estosaños de historia?El cambio más importante se pro-duce en la temporada 2010-2011cuando se pasa de tener solamenteun equipo senior femenino y otromasculino a empezar a contar conequipos de categorías inferioreshasta cadetes, tanto femeninoscomo masculinos. Esa temporadase comienza a hablar directamentecon los centros escolares de Mun-gia para llegar, en algunos casos, aacuerdos de colaboración en losque los centros se comprometen a,una vez finalizada la etapa escolar,pasar a sus jugadoras y jugadoresa nuestro club.Seguro que tantos años dan paramuchas historias y anécdotas.Cuénteme alguna.La más comentada por los jugado-res veteranos es la que dicen que eldía antes de algunos partidos, vien-do que no tenían el dinero parapagar a los árbitros sacaban unaespecie de porra (por supuestoimposible de que nadie la acierte) a100 pesetas de las de antes y con elloconseguían el dinero necesario. Porno hablar de que antes se iba amuchísimos partidos ‘a dedo’ y consuerte llegabas a la hora, o no.¿Cuántos deportistas forman par-

te de los equipos de hoy en día?En la actualidad contamos con 9equipos federados. Entre los feme-ninos, uno senior de 1ª, uno seniorde 2ª, uno junior y un cadete. En loque refiere a los equipos masculi-no, tenemos un equipo en catego-ría senior autonómica, uno ensenior de 2ª, uno en junior de 1ª yotro de 2ª y también uno en cade-tes. Además, contamos con un equi-po de veteranos no federados com-puesto por unos 20 jugadores, loscuales juegan torneos en Navidad,así como en las fiestas de San Pedrodesde el año 2005. Habitualmentese reúnen todos los domingos delaño para echar su pachanga.En todo este tiempo, ¿ha habidoalguna victoria, campeonato oderrota memorables?Son de destacar los ascensos a lacategoría Autonómica por dosveces de los equipos senior feme-ninos y también por dos veces losequipos senior masculino, uno delos cuales está jugando actualmen-te en esta categoría.¿Cómo viven el día a día en Saski-baloi Taldea?Los entrenamientos se realizan ensu mayoría en el polideportivo deMungia aunque, al solo contar conesas instalaciones para todo elmunicipio y tener que compartir-las con otros deportes, hay veces

que algunos se trasladan o a la Ikas-tola Larramendi o este año tam-bién a las instalaciones de Benta-des Ikastetxea. Nuestro gran sue-ño es tener unas nuevas instala-ciones para poder entrenar máshoras.¿Cuáles son los retos que se lesplantean de cara al futuro?Nuestro gran reto ahora mismo esaglutinar a toda la gente de Mun-gia relacionada con este deporte ytrabajar en contacto directo con loscentros escolares para que todasesas niñas y niños que comienzana salir tengan desde el principiouna preparación adecuada y asi,cuando lleguen a categorías fede-radas, estén en condiciones de com-petir al más alto nivel.Y cambiando de tercio, ¿qué supo-ne para ustedes ser los pregone-ros de las fiestas de Mungia?Primero un honor, un orgullo comomungiarras que somos y, porsupuesto, una gran responsabili-dad por estar representando a todoun club como es el Mungia Saski-baloi Taldea.¿Cómo van a plantear su papel enel txupinazo? ¿Alguna idea?Tenemos algunas que ya estamosbarajando pero preferimos tener-las en secreto hasta ese día, quere-mos que sea una sorpresa.

IRATXE GAZTAÑAGA

L U I S O R T E G APRESIDENTE DE MUNGIAKO SASKIBALOI TALDEA

Imagen anterior a la fundación del club. FOTO:M.S.T.

Page 17: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKMUNGIA Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 11DEIA

Entrecazuelas ycuadrillas

LA idea de organizar un evento quediese a Mungia cierto renombre anivel de Bizkaia, surgió en el año1963, con la vista puesta en Onda-rroa y Bermeo con el ArrantzaleEguna, en Lekeitio con su AntzarEguna, o en Getxo con las paellas deAixerrota. Cada uno de estos actosrepresentaba a las localidades men-cionadas y trasmitía los valores dela localidad y sus gentes. Se creóuna sociedad en Mungia entre otrascosas para impulsar el nacimientode un concurso que diese notorie-dad al pueblo dentro y fuera de lacomarca, y después de algunasideas, decidieron que tenía que serun concurso gastronómico de car-ne guisada con patatas, (todos/asnos acordamos del dicho sobre elguisado de Andraka, con muchapatata y poca carne). Se propuso elnombre de sukalki, (algo que sehace en la cocina con fuego), y sepensó también una indumentaria:se hizo un llamamiento para acudiral concurso del Sukalki con camisablanca y pantalón o falda azul, queson los colores de Mungia.

Mención especial a Gotzon Mada-riaga y Luis Altuna, dos de los pro-

El Sukalki de Mungia es uno de los concursos gastronómicos más importantes de la comarca. FOTO: DEIA

motores de la idea del concurso yque son memoria viviente de laandadura del concurso en todosestos años. Así, a partir de la 3ª edi-ción -que se celebró el 10 de julio de1966- se acordó que el Sukalki secelebre el domingo de repetición dela festividad de San Pedro.

ANÉCDOTAS Fue la X. edición una delas más sonadas y recordadas hoypor los más veteranos. Corría el 11de julio del año 76 y el concurso loorganizaba la Sociedad Anaitasu-na. Las ilusiones de la ciudadaníapor recuperar las libertades des-pués de 40 años de dictadura erangrandes. Y esa tarde, la Beneméri-ta hizo acto de presencia en el par-que de Torrebillela, hacha en mano,con la intención de cortar un árboldel islote porque su copa portabauna ikurriña todavía ilegal.

Desde entonces el clima políticoha sufrido muchos cambios y elconcurso gastronómico ha vividootro tipo de anécdotas más relacio-nadas con el ambiente festivo quedebe rodear a una celebración deesta índole. Y aunque los mungia-rras, al igual que la sociedad hayancambiado a lo largo de estos años,el Sukalki perdura tal y como fuecreado e ideado, allá por el año 1964:fuego de leña, carne de aguja, faldao zancarrón, patatas, tomates, cebo-llas, pimiento rojo, zanahorias, gui-santes, aceite y sal.

Además, no hay que olvidar todoel trabajo que hay detrás de este

Zancarrón, aguja ofalda; patatas, cebolla,

tomate, guisantes,zanahoria, pimiento

rojo, aceite y sal Expertos prueban las exquisiteces del guisado. FOTO: DEIA

evento, ya que el mismo día traba-jan incansablemente unas 70 per-sonas organizando la txosna, ins-cripción, el montaje del escenario,la recogida y entrega de cazuelas,el reparto de premios, etc. Todo ello,por amor a un día y al pueblo que

lo celebra junto a ellos. Así, C.D.Mungia, con su presidente JoseÁngel Gabiola Gabi a la cabeza, seencarga también de todo el trabajoprevio con los comerciantes de lazona y demás tareas necesariaspara la organización del concurso.

Junto con Gure Ametsa Txistula-ri Taldea, la Fanfarria Txikuri y latrikitixa de Roberto e Idoia, un añomás, cuadrillas del pueblo y de lacomarca disfrutarán de uno de losconcursos más veteranos y concu-rridos de la zona. On egin!

Casi cincuenta años dehistoria y 36 edicioneshan dado para muchasanécdotas con olor a

fuego de leña

REPORTAJE

EL SUKALKI EGUNA DEMUNGIA REÚNE A MILES

DE PERSONAS ENTORNO A 300 CAZUELAS

EN CADA EDICIÓN

Page 18: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

MUNGIAHEMENDIK12 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIAÚLTIMA

MILLONES DE RECUERDOS“Hablar de Txatola es hablar de fiesta”, reme-moran sus compañeros de la Fanfarria Txikuri,que le recuerdan como una persona “que ani-maba a todos”.

33Son los años que cuen-tan los componentesde la Fanfarria Txikuridesde que decidieroncrear un grupo que ani-mara las fiestas con sumúsica y su buenhumor.

Imagen de los componentes de la Fanfarria Txikuri en 1993. FOTO: JOSEBA SEVILLA

‘TXATOLA’, EL ALMADE LOS ‘SAMPEDROS’EL CARTEL DE FIESTAS HOMENAJEA A RAFA SAN ROMAN,

QUIEN FUERA MIEMBRO DE LA FANFARRIA TXIKURI

“Era una persona especial, quie-nes lo conocieron entenderán loque quiero decir” comenta JosebaSevilla, miembro y compañero delque fuera Rafa San Roman, Txato-la en la Fanfarria Txikuri de Mun-gia. La figura de este querido yapersonaje de la historia del pueblo,bombo e insignia de la fiesta y elbuen ambiente, ha resultado el pro-tagonista del cartel de fiestas de

San Pedro este año. Sus compañe-ros, gratamente sorprendidos porel homenaje, cuentan que unherrero retirado de Mungia cono-cido como Txikuri les regaló unbombo que daría nombre a la fan-farria, agrupación que lleva yaunos 30 años animando las fiestasde Bizkaia con su música y, sobretodo, las de Mungia, el pueblo quela vio nacer.

Txatola, como era conocido enMungia, “era muy verbenero y noshacía movernos a todos”, aseguraSevilla. De hecho, cuando decidie-ron crear la fanfarria se juntaronmiembros del grupo de txistulariscon otros de la banda de música, y,Txatola, a pesar de no pertenecera ninguno de los dos grupos, habíaparticipado en otra fanfarria y semostró encantado de participar enel proyecto. Su espíritu festivo y subuen humor animaban al másdecaído, según cuentan los que leconocieron y quisieron, que fueronmuchos.

ANÉCDOTAS Tanto es así que lasanécdotas a lo largo de todos estosaños eran una constante, tal era elbuen humor con el que protagoni-zaban sus actuaciones. En uno delos muchos viajes que realizó elgrupo, se dice que en plena actua-ción, la efervescencia de la fiesta

hizo que alguno se tropezara contan mala suerte que se llevó consi-go las cortinas del escenario deuna sala de fiestas, instrumentoincluido.

Y un año más la Fanfarria Txi-kuri participará en más de unaocasión en las fiestas de Mungia,empezando el sábado 29, día de SanPedro con una kalejira a eso de lassiete de la tarde y como es habi-tual, serán los encargados de ani-mar la fiesta en su traca final, esdecir, el día del Sukalki, reco-rriendo las calles con su música ysu buen hacer, pidiendo agua en elya tradicional Ure, ure! para des-pedir los Sampedros como se mere-cen y hasta el próximo año. Y siescuchamos atentamente, el día 28a eso de las ocho de la tarde, cuan-do Marijata vea el txupin en el cie-lo, el sonido de un bombo retum-bará en el cielo de Mungia.

IRATXE GAZTAÑAGA

MERECIDOHOMENAJEEl joven bilbotarra LuisAlciturri diseñó el cartelque resultó ganador enel concurso de este añobasándose en la figuradel popular Rafa SanRoman ‘Txatola’, miem-bro de la Fanfarria Txi-kuri de Mungia, falleci-do hace ya unos años ymuy querido en elmunicipio.

Page 19: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKTXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 07DEIA ERREPORTAJEA

siguen intactos entre los miembros de esta coral.

L A C I F R A

32● Voces mixtas. Son las que ahoracomponen Txuma Olague Abesba-tza. Ensayan dos días a la semana yactúan dentro y fuera de Sondika.

A lo largo de los años esta coral hatenido la oportunidad de traspasarlos límites y escenarios de la locali-dad que le vio nacer y han viajadopor muchos municipios para llevarsus ritmos y sus canciones. Así, hanactuado en San Ignacio de Loyola,en la Colegiata de Zenarruza, enCantabria, La Rioja, y por supues-tos, en muchas localidades vizcai-nas. Allí han llevado su ampliorepertorio que va desde la músicareligiosa hasta la música coral vas-ca pasando por habaneras o espiri-tuales negros.

Son muchas las citas ineludiblesde Txuma Olague Abesbatza a lo lar-go del curso, y en las que ha tomadoparte durante estos años, como losConciertos de Primavera de Bizkai-ko Abesbatzen Elkartea, el día coralde Bizkaia, o la semana coral en laBasílica de Begoña de Bilbao, entreotros. Pero uno de sus objetivos prin-cipales es el de fundirse con la vidasocial y cultural de la localidad par-ticipando en fechas festivas como las

fiestas patronales de San Juan,Olentzero, Santa Agueda o el Día delEuskera. Y por supuesto, marcadoen rojo de una manera especial estáel Memorial Txuma Olague queanualmente celebran en recuerdo deaquel director que marcó de una

manera tan intensa el devenir deesta agrupación. Precisamente elpasado 31 de mayo celebraron ladécimo octava edición de este memo-rial, que este año ha tenido un sig-nificado muy especial por la cele-bración del 25 aniversario. En este

acto tomaron parte los miembros dela también asociación local Gorant-zaileak y la agrupación Olague devoces graves, otra formación coralde Sondika que también fue funda-da por Txuma Olague. Al hilo de esteaniversario, Txuma Olague Abes-batza tiene la mirada puesta en laorganización de un concierto decara a Santa Cecilia que trataría dereunir a antiguos coralistas. Esteaño de celebración obtendría sucolofón final con la puesta en mar-cha de los Conciertos de Navidad deTxorierri.

Al hacer repaso de estos 25 años,desde Txuma Olague Abesbatzaquieren hacer una mención muyespecial a Andrés Mendiola, que fuesu presidente durante años. Esta for-mación coral sondikarra destaca elapoyo que siempre han tenido porparte del Ayuntamiento de Sondika.“Y el pueblo de Sondika siempre harespondido muy bien”, concluyen,con la mirada puesta en otros 25años, por lo menos...Cualquier ocasión es buena para cantar.

E L D AT O

Paula Pérez Bueno. Desde 2002dirige Txuma Olague Abesbatza.Estudió en Musikene donde obtuvola licenciatura en Dirección deOrquesta. Actualmente compaginasu labor como profesora de orquesta,banda y coro, con la dirección de labanda municipal de Areatza y la cola-boración con la Orquesta del Con-servatorio Jesús Guridi de Gasteiz.

Page 20: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROEHEMENDIK08 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIA

E R A N D I O

UN PROGRAMA LOCAL DE EMPLEO DA TRABAJO A32 PARADOS DEL MUNICIPIO DURANTE SEIS MESES

ELOBJETIVOESIMPULSARLAINSERCIÓNLABORALDEPERSONAS

CONDIFICULTADESSOCIALESYECONÓMICAS

EL Ayuntamiento de Erandio hapuesto en marcha un programa deempleo-formación, denominadoErandio 2013, encaminado a la con-tratación y formación de personasdesempleadas o perceptoras de larenta de garantía de ingresos delmunicipio de Erandio durante seismeses. El programa comenzó elpasado 10 de junio, y tiene comoobjetivo impulsar la inserciónsociolaboral de aquellos deman-dantes de empleo del municipio conmayores dificultades, sociales y eco-nómicas. El Ayuntamiento de Eran-dio determinó la selección de losparticipantes junto con LanbideErandio. Los puestos de trabajoofertados son: 16 peones de rehabi-litación y obra; 8 peones de jardi-nería y desbroce y 8 auxiliares deayuda a domicilio.

La recuperación del crecimientoeconómico y del empleo es uno delos principales objetivos de la ini-ciativa para responder al deteriorode la situación económica y a susconsecuencias en la situación labo-ral de los vecinos del municipio a lolargo de los últimos años. A tal efec-to, desde el Ayuntamiento de Eran-dio se moviliza cada ejercicio pre-supuestario una importante canti-dad de recursos municipales paracontribuir a mejorar la situación.

Las partes conciben el programacomo una oportunidad, tanto deempleo como de formación, en elque las personas desempleadas per-ceptoras de la renta de garantía deingresos del municipio de Erandiopuedan recibir formación teórica

Dieciseis de las personas empleadas realizarán trabajos de rehabilitación y obra. FOTOS: ERANDIOKO UDALA

L O S D AT O S

● ‘Erandio 2013’. La puesta enmarcha de este programa suponeuna inversión total de 560.000euros.

● 32 personas desempleadas deErandio son las que se han contra-tados durante seis meses, en jorna-das de 7 horas diarias, de lunes aviernes.

● Cuatro monitores/orientadores.Tutorizarán la formación y eldesempeño de las 32 personas tra-bajadoras beneficiarias de este pro-grama.

● Puestos de trabajo ofertados.Los puestos de trabajo ofertadosson: 16 peones de rehabilitación yobra; 8 peones de jardinería y des-broce y 8 auxiliares de ayuda adomicilio. El Ayuntamiento de Eran-dio determinará qué trabajos reali-zarán cada grupo de participantesen el programa: limpieza de cami-nos rurales, obras de albañilería,apoyo al personal de la residenciaSan José...

Una persona realiza labores de limpieza de un edificio.

HERRIZ HERRI

ELEKMA,LÍNEA BLANCADE CALIDAD ALMEJOR PRECIO

Es el sitio adecuado para aquellosque buscan electrodomésticos decalidad al mejor precio. Elekma,desde su establecimiento ubicadoen la localidad de Loiu, en Txorie-rriko etorbidea, brinda a sus clien-tes primeras marcas de línea blan-ca a unos precios con descuentosespeciales, al tratarse de productosde outlet, descatalogados, en exce-so de stock o que tengan pequeñosroces que en ningún caso afectan alexcelente funcionamiento de lamaquina. Posee 120 referenciaspara que el comprador tenga unamplio abanico de productos entrelos que elegir, y brinda a sus clien-tes servicio de entrega a domicilioe instalación. Además, se encargande retirar el viejo electrodoméstico.Para quienes quieran saber más deeste establecimiento pueden infor-marse en www.elekma.es.

y práctica en los puestos de traba-jo que se ofrecen, orientación labo-ral –en la formación inicial y entutorías semanales a lo largo delprograma– y puedan participar enactividades encaminadas a poten-ciar su posterior inserción social ylaboral.

El Ayuntamiento de Erandiodeterminará qué trabajos realiza-rán los participantes en el progra-ma. Así, los peones de rehabilita-ción y obra podrán desempeñar tra-bajos como obras de albañilería,pintura, fontanería y electricidad.Por su parte, los peones de jardine-ría y desbroce realizarán labores delimpieza de caminos y zonas rura-les. Y por otro lado, las auxiliaresde ayuda a domicilio se ocuparánde trabajos relacionados con el apo-yo al personal de la ResidenciaMunicipal de San José y al Serviciode Ayuda a Domicilio del Ayunta-miento de Erandio.

La puesta en marcha de este pro-grama de empleo y formación hasupuesto una inversión total de560.000 euros, lo que incluyen los 32contratos por el espacio de seismeses, la contratación de cuatromonitores y orientadores que tuto-ricen la formación de estas 32 per-sonas, el material y demás.

L. GONDRA

Page 21: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKTXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 09DEIA ELKARRIZKETA

G E R M Á N M A R T Í N E Z A Z U M E N D ITESORERO DEL COLEGIO DE FARMACÉUTICOS DE BIZKAIA

‘‘Las farmacias se han ido adaptando a lasnecesidades que demanda hoy en día la sociedad”

El actual sistema garantizaun acceso ágil y seguroal medicamento tanto

en el medio ruralcomo en el urbano

El Colegio de Farmacéuticos deBizkaia, fiel a su política de daruna respuesta eficaz y rápida a lapoblación, garantiza que práctica-mente la totalidad de los vizcainosdispongan de al menos una farma-cia en su propio municipio. Ger-mán Martínez Azumendi, tesorerodel Colegio de Farmacéuticos delterritorio vizcaino, explica el cami-no que está llevando a las farma-cias a ampliar su campo de actua-ción.La farmacia como servicio sanita-rio ha ampliado de manera signi-ficativa su recorrido en los últimosaños.La labor fundamental de la farma-cia sigue siendo la dispensación demedicamentos y productos sanita-rios, pero ofrecemos muchos másservicios para responder a las nue-vas necesidades que se plantean enla actualidad.¿Cuáles son esas nuevas necesi-dades?Por una parte se relacionan con laprevención dónde, por ejemplo, seofrece el Test de detección de VIHy sífilis, y por otra, con la atenciónal paciente crónico a través de losSistemas Personalizados de Dosi-ficación y el seguimiento de pará-metros como la tensión, el coleste-rol, etc.Por un lado se cubren unas nece-sidades y por otro se amplían losservicios que ofrece la farmaciacomo tal.Si, sobre todo en un momento depermanentes recortes en el mar-gen profesional que se está produ-ciendo desde hace varios años.La especialización de las farmaciasviene a marcar la diferencia entreunas y otras. ¿Cómo valoran des-de el Colegio de Farmacéuticos deBizkaia esta estrategia?Todas las farmacias custodian,conservan y dispensan los medi-camentos en igualdad de condicio-nes, tanto en el medio rural comourbano. A partir de ahí cada far-macia se especializa en otros cam-pos de actuación en los que el far-macéutico decide desarrollar sulabor profesional.¿Cambia mucho el tipo de servi-cio de una farmacia ubicada en unagran población frente a la de unpequeño municipio?Puede que algo varíe de unos luga-

res a otros pero hay que tener encuenta que por norma general elcliente acude a su farmacia desiempre. En este sentido la clien-tela es fiel a su farmacia.En un municipio más pequeño larelación es aún más cercana, ¿no?Yo creo que sí, la relación entre far-macéutico y cliente es muy estre-cha.El farmacéutico no solo se dedi-ca a vender el medicamento sinoa asesorar sobre su consumo.Por supuesto, una de las tareasmás importantes del farmacéuti-co es asesorar y dar a conocer alcliente sobre las contraindicacio-nes del fármaco en cuestión. Cono-cer cómo hay que tomarlo, cuandoy sus compatibilidades con otros.Hace escasos días el Colegio deFarmacéuticos de Bizkaia hapuesto en marcha la aplicaciónmóvil Farmaphone. ¿Cuál es suopinión al respecto?Tomando como punto de partidaque hoy en día el mundo gira entorno a las nuevas tecnologías,creo que esta nueva aplicación vaa ser de gran ayuda para la pobla-ción en general. Así, el que nece-site una farmacia sea de guardia ono, la puede localizar rápidamen-te a través del móvil.¿Se trata de una aplicación gra-tuita que quiere llegar a un por-centaje muy amplio de la pobla-ción?Si, la aplicación es gratuita y per-mite localizar las 433 farmacias de

Bizkaia rápidamente, conocer sushorarios y los servicios que ofre-cen. Con dicha aplicación nosotrosqueremos llegar al 100% de lapoblación aunque sabemos que lasedades van a condicionar su uso.La gente joven o adulta es más fac-tible que la use mientras que laspersonas mayores, a partir de unadeterminada edad, tendrán másreticencias. De todas formas cre-emos que al ser tan sencillo bajar-se la aplicación cualquier familiarpuede hacerlo por ellos.¿En qué consiste la descarga?El que sabe bajarse un juego deinternet sabe perfectamente des-cargarse la aplicación. La aplica-ción está disponible en App Storey Android Market y también sepuede descargar mediante un lec-tor de códigos QR o desde

http://m.cofbizkaia.net¿Existe demanda de farmacias enestos momentos en Bizkaia?Existe demanda y oferta. La cues-tión es que la regulación estable-cida por el Gobierno vasco en estamateria específica las farmaciasque debe haber en una determi-nada localidad, e incluso la ubica-ción de las mismas.¿La nueva ordenación que esta-blece la regulación vigente resul-ta práctica para los colegiados?Si. Nuestro objetivo es cubrirtodas las franjas horarias en todaslas zonas de Bizkaia. A partir deahí, ofrecemos una amplia cober-tura a las necesidades de los usua-rios.En este sentido, una de las medi-das que han obtenido una granrespuesta en los grandes munici-

pios es la apertura durante todaslas noches del año de la mismafarmacia.Nosotros creemos que es unamedida muy positiva y que estásiendo muy bien valorada por elcliente. Todos los vecinos de estasgrandes poblaciones conocen laubicación de la farmacia de guar-dia, que es la misma todo el año.¿En todo momento tiene quehaber un farmacéutico en el esta-blecimiento?Siempre, eso está establecido porLey. Para ello en Bizkaia existeuna red de farmacéuticos quesupera la cifra de 1.200 licenciadosuniversitarios a disposición de laciudadanía, con una media de casitres farmacéuticos por farmacia,el porcentaje más alto de todas lasComunidades Autónomas.

Germán Martínez Azumendi atiende a diario a sus clientes en su farmacia de Getxo. FOTO: JUAN LAZKANO

S U S F R A S E S

“Una de las principalesfunciones de lasfarmacias es dispensarfármacos pero congarantías de un buenuso del mismo”

“Bizkaia cubre hoyen día todas las franjashorarias, con atencióndurante las 24 horasa lo largo de los 365días del año”

“La Ley estableceque en todo momentola farmaciacuente con lapresencia de unfarmacéutico”

“El farmacéutico tienela obligación deasesorar sobre elconsumo delmedicamento y suscontraindicaciones”

Page 22: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROEHEMENDIK10 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a DEIAHERRIZ HERRI

D E R I O

EL PATINAJE DE VELOCIDAD BUSCA AFIANZARSECON UNA PRUEBA QUE UNIRÁ DERIO Y ZAMUDIOSECELEBRARÁELDÍA7DEJULIOYTENDRÁ

CARÁCTERTANTOCOMPETITIVO

COMOPOPULAR

SE trata de un deporte completo quebusca hacerse un hueco y consoli-darse en Bizkaia. En ese contexto,desde la Federación Vizcaina dePatinaje, quieren contribuir alimpulso de esta disciplina a travésde un evento potente y que nacecon voluntad de reunir a numero-sos deportistas aficionados a estamodalidad. Así, esta federación, yBasroller Kirol Taldea, con el apo-yo de los ayuntamientos de Derioy Zamudio, han organizado unaprueba de patinaje de velocidadque se celebrará entre ambosmunicipios el día 7 de julio. Estacita tendrá un carácter tanto com-petitivo como participativo, ya queserá puntuable para la Copa Vas-ca pero incluirá también unacarrera popular. Así, tal y comoapuntan sus organizadores, estacarrera está llamada a ser uno delos eventos roller más importantede Bizkaia.

Esta prueba se disputará en uncircuito que se habilitará por lospolígonos industriales de Ugalde-guren 1 y 2, de manera que la sali-da y meta estará en la calle Astin-

El cartel anunciador de esta cita deportiva.

tze de Derio. Este circuito consta-rá de unos 3,75 km, de manera quelos participantes deberán realizarcuatro vueltas hasta completar 15km de distancia.

En esta prueba tomarán partetanto deportistas federados quequieran competir dentro de laCopa Vasca, como público en gene-ral que desee pasar un buen rato.Tanto aquellos que compitan comolos que tomen parte de la carrerapopular, compartirán circuito ysaldrán al mismo tiempo, de modoque cada cual irá a su ritmo. Tal ycomo explican desde Basroller, lavía es muy ancha de manera quetendrán cabida todos sin que losunos puedan entorpecer a losotros. “Hemos preparado un itine-rario lo más llano posible, y no esdifícil técnicamente. Carece decurvas cerradas y está pensadopara que puedan completarlodeportistas sin mucha experien-cia”, explican. Además, se prepa-rará un circuito más pequeño paraque también puedan disfrutar deesta prueba los niños o personasque no tengan experiencia en elpatinaje.

Así, el próximo 7 de julio la jor-nada comenzará a las 9.30 horascon la entrega de dorsales en lasalida. A las 10.00 horas será lasalida de los pequeños y ya a las11.00 horas comenzarán el circui-to los deportistas de la pruebaprincipal. A las 12.20 horas tendrálugar la entrega de premios y elsorteo de regalos.

PROMOCIÓN DE ESTE DEPORTE Estaprueba es una actividad que bus-ca promover esta modalidaddeportiva en Bizkaia. Tal y comoexplican desde Basroller, en esteterritorio histórico no hay insta-laciones apropiadas para disfrutarde esta disciplina y los deportistasque practican el patinaje de velo-cidad tienen que salir fuera parapoder competir. Así pues, tantodesde la Federación Vizcaina de

Patinaje de Velocidad, como Bas-roller Kirol Taldea trabajan parapromocionar pruebas aquí.

A día de hoy este sigue siendo undeporte minoritario en este terri-torio. En Bizkaia hay en torno alas 50 personas federadas aunqueen las asociaciones hay muchagente que practica este deporte sinestar federada. Desde Basrollerdestacan que estar federado esimportante, ya que eso suponecompetir con una cobertura, conun seguro ante cualquier impre-visto que pueda acontecer. Ade-más, cuantas más personas esténfederadas, más visible se convier-te ese deporte y más fuerza adquie-re a nivel social y competitivo.

INSCRIPCIONES Así pues, Derio yZamudio se convertirán en el esce-nario de esta prueba deportiva queespera congregar a numerososparticipantes habida cuenta deque se trata de una cita puntuablepara la Copa Vasca. Aquellosdeportistas federados que quierantomar parte en la cita y todos aque-llos que deseen disfrutar de estadisciplina deportiva, pueden lle-var a cabo sus inscripciones enwww.kirolprobak.com. El preciode la inscripción hasta el 1 de julioserá de 13 euros. El mismo día dela prueba también se podrán for-malizar inscripciones aunque elprecio subirá levemente hasta los15 euros. El patinaje de velocidaden un deporte espectacular y muyplástico donde los patinadores pue-den alcanzar velocidades superio-res a los 40 km/h por lo que el reco-rrido tiene que cumplir con unascaracterísticas concretas de segu-ridad, como son ancho suficiente,curvas con radio adecuado y pavi-mento adecuado. Este circuito quese plantea entre Derio y Zamudio,cumple con estos requisitos, por loque se convierte en un lugar másque acertado para la celebraciónde esta cita.

L. GONDRA

Desde la FederaciónVizcaina y Basrollerquieren impulsar la

puesta en marcha decompeticiones dentro

de este territorio

EL PLAN DE AISLAMIENTO ACÚSTICOSEGUIRÁ ADELANTE EN TXORIERRI

Alcaldes del valle se reúnen con AENA y aseguran para losmunicipios la inversión de diez millones prevista hasta 2018

Las obras del Plan de AislamientoAcústico en los municipios cerca-nos al aeropuerto de Bilbao segui-rán adelante. Los alcaldes de las cin-co localidades que lindan con estainfraestructura aeroportuaria setrasladaron a Madrid para reunir-se con AENA tras percibir un parónen el desarrollo de dicho plan des-de el pasado mes de enero. La comi-tiva compuesta por los regidores deDerio, Zamudio, Sondika, Loiu yErandio regresó con el compromi-so por parte de AENA de continuarcon la ejecución de los trabajos deaislamiento de ruidos en las vivien-das afectadas por la contaminaciónacústica generada por el tráficoaéreo. Así, estos cinco alcaldes

lograron que AENA garantizara lainversión de diez millones de eurosque tenía previsto hacer los próxi-mos cinco años en estas obras deaislamiento: dos millones para elpresente ejercicio y ocho para elperiodo 2014-2018.

La cita fue convocada a través dela parlamentaria de EAJ-PNV en elCongreso de los Diputados, IsabelSánchez Robles, debido a la incer-tidumbre que vivían en estas loca-lidades sobre la situación actual delPlan de Aislamiento. Y es que, no sehabía celebrado ninguna Comisiónde Seguimiento desde el mes de ene-ro. Además, varias comunidades devecinos habían manifestado supreocupación al no obtener res-

Los cinco alcaldes de Txorierri que viajaron a Madrid. FOTO: DEIA

puesta por parte de AENA a pro-yectos que presentaron hacía yameses para el aislamiento de susedificios.

Los alcaldes valoraron positiva-mente el resultado de una reuniónque calificaron como “satisfacto-ria”. Y es que, la dirección de Pla-nificación y Medio Ambiente deAENA, encabezada por su directo-ra, Amparo Brea, mostró su com-promiso de seguir adelante con lasobras.

Al parecer, tal y como explicarondesde AENA, el motivo de ese parónque tanta incertidumbre ha gene-rado en estos municipios de Txo-rierri, se ha debido al ERE en quese encuentra este órgano gestoraeroportuario. Así, los alcaldes deestos cinco municipios volvieroncon el compromiso de la celebra-ción en julio de una reunión de laComisión de Seguimiento, en la que

Hoy día hay enBizkaia en torno a 50deportistas federados

en esta disciplina,aunque hay más

gente que la practica

se sustituirán a las personas queejercían de presidente y de secreta-rio de dicha comisión y dondeobtendrán una información deta-llada de la evolución del Plan deAislamiento.

Son 1.938 las viviendas de estaslocalidades las que tienen derecho

a solicitar este aislamiento quefinancia íntegramente AENA. Elplan cuenta con un montante dealgo más de dos millones de eurospara este año, y AENA ha manifes-tado su intención de materializaren breve los proyectos que estánsiendo evaluados. >L. G.

Page 23: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

HEMENDIKTXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE Osteguna, 2013ko ekainaren 27a 11DEIA

Josu Begoña posa junto al aterpe de Loiu, cerca del recinto festivo. FOTO: L. GONDRA

J O S U A N D O N I B E G O Ñ ACONCEJAL DE CULTURA Y DEPORTE DE LOIU

“Para elaborar el programahemos escuchado a nuestrosjóvenes: queremos que estén

orgullosos de sus fiestas”Loiu está a punto de vivirsus fiestas patronales. El

concejal de Cultura y Deporte,Josu Begoña, desgrana loscontenidos del programa

YA están aquí las fiestas de SanPedro y Santa Lucía de Loiu. Todoestá preparado para que esta loca-lidad celebre sus jaias patronales,que este año traen novedades rele-vantes y un destacado apartadomusical. Josu Andoni Begoña, con-cejal de Cultura y Deporte, desgra-na los pormenores del programafestivo que se desarrollará entre losdías 28 y 30 de junio. El exentrena-dor y exjugador del Athletic, KoldoAgirre, será el encargado de leer elpregón de estas fiestas que se alzancomo un elemento importante den-tro del plan de dinamización que elAyuntamiento puso en marchapara impulsar la vida social y cul-tural de la localidad.Este año las fiestas vienen con rele-vantes novedades, como el integrarla concentración motera el sábadode paellas. ¿Por qué se ha tomadoesa decisión?Las razones son dos esencialmente.Una de ellas es que Loiu entra, porprimera vez, en el calendario deconcentraciones. Para que las citasde este tipo no se solapen, se esta-bleció un calendario al final del 2012para todo Bizkaia. La fecha que nosquedaba libre era la de fiestas y, trasel éxito del año pasado, decidimosintroducirlo en el programa festivo.El segundo motivo se basa en queha existido siempre una reivindi-cación vecinal y del sector hostele-ro local que solicitaba que el día delas paellas se ambientase el centroneurálgico. Y es que el durante elsábado hasta las 20.00 horas y eldomingo hasta las 13.00 horas, sue-le ser habitual que no haya apenasmovimiento por el centro. Con esteevento se logrará la presencia demuchos moteros, y por ende, unapoyo explícito a uno de los secto-res más vulnerables en estos tiem-pos, la hostelería y el comercio, apesar de que Bildu se oponga a elloal votar en contra en la pasadasesión plenaria.¿En qué zona se desarrollarán lasactividades de fiestas?Existirán dos recintos festivos. Por

S U S F R A S E S

una parte está la zona de la campade las paellas, de modo que no sepodrá aparcar en la carretera deSanta Lucía, ya que a las 18.00 horastendrá lugar un espectáculo deacrobacias. Se habilitarán las cam-pas de Landatxueta que se utilizanpara el parking de la feria. Eseparking se habilitará a 200 metrosde la zona de paellas. La segundazona festiva se ubicará en el cascourbano, al otro lado de la carretera.Y será la destinada al aparcamien-to de motos. De este modo, elparking de motos no quitará espa-cio alguno al aparcamiento decoches.El apartado musical viene fuerte...Los jóvenes tienen su base prefe-rencial en estas fiestas con un 68%de actividades destinadas a ellos.Les hemos escuchado y hemos tra-bajado en pos de sus preferencias.Queremos que nuestros jóvenes sequeden en Loiu, disfrutando eincluso trayendo amigos de otras

el concurso de paellas y la concen-tración de motos. El sábado 29 seespera la participación, no sólo demuchos loiutarras, sino también decientos de visitantes que luego lle-varán el nombre de las fiestas deLoiu a sus localidades de origen.Por eso, debido a la previsión degente que acudirá, se establecerápor primera vez un protocolo deseguridad conjuntamente con laPolicía Municipal y la Ertzaintza.Ha sido una apuesta muy potentela de poner un autobús nocturnopara que los jóvenes de la comarcaacudan a las fiestas de Loiu...Cierto es. Un gautxori que ya sepuso en marcha para la primeraGazte Jaia de Loiu y tal fue su acep-tación entre los padres de familia yjóvenes, que para el día grande delas fiestas, el sábado 29 junio, se lesvolverá a ofrecer. Este servicio pen-sado para la juventud será finan-ciado por el Ayuntamiento de Loiu.Partirá de Larrabetzu a las 21.00horas, 22.00 horas y 23.00 horas ypasará por los municipios del Txo-rierri: desde Larrabetzu, pasandopor Lezama, Zamudio, Derio, Loiu(Larrondo), Sondika, Asua y Loiu.Todo ello con tres horarios tambiénpara volver: 3.00 horas, 4.00 horas y5.00 horas.Ahora, una vez cerrado el curso, decara a septiembre y al otoño, ¿enqué línea trabajará el área de Cul-tura y Deporte del Ayuntamientode Loiu?El Ayuntamiento de Loiu no es aje-no a la actual crisis. Los deberes sehan hecho bien y tenemos un Ayun-tamiento saneado con unas arcas

municipales en perfecto estado.Pero como en el resto de institucio-nes hubo que adecuarse a la nuevacoyuntura económica. En lo querespecta a este departamento paraeste año contábamos con 80.000euros menos. Una consignacióneconómica de menor cuantía, peroque gracias a la colaboración de losvecinos no ha hecho mella en eldevenir de los eventos del 2013 y enlos que queda por desarrollar a lavuelta del verano: III Concentraciónde Vehículos Clásicos, XXI Feria deGastronomía y Artesanía, III Men-di Martxa...¿Qué valoración hace del progra-ma de reactivación de la vida socialy cultural en que está sumido Loiu?Sinceramente, desde el equipo degobierno hacemos una valoraciónmuy positiva que se sustenta nosolamente en datos económicoscuantificados en su impacto en elsector hostelero y de comercio enLoiu, sino también basados en lasopiniones de los vecinos. Más de 50loiutarras nos han ayudado en lasdiferentes fases de implantación delPlan de Dinamización Social enestos dos años y es digno de agra-decer. Sin ellos habría sido imposi-ble llevarlo a cabo. Asimismo, hayque destacar también la valoraciónpositiva de los visitantes que harecibido Loiu por todos estos actos.Podríamos definir dicho Plan comoel motor tractor de turistas a Loiu.Además de las fiestas, ¿qué otrasfechas debemos marcar en rojo enel calendario socio-cultural loiu-tarra?A parte de los tradicionales que secelebran en otros municipios ennavidad, carnavales, Santa Ageda...etc. Son fechas importantes el con-curso de putxeras, la Herri Krossa,la concentración motos TxoriBikers, Erromes Eguna, Larra-koetxeko Jaiak, la feria de elotxele-rri y las fiestas de Larrondo, Lau-roetako jaiak, la concentracióncoches clásicos, la feria gastrono-mía y de artesanía, la MendiMartxa....¿Algún mensaje para animar a lagente a disfrutar de estas fiestasde Loiu?Que intenten abstraerse por unmomento de los problemas del díaa día y se lo pasen en grande en lasfiestas de su pueblo. También que,por favor, hagan caso de las indica-ciones de las personas colaborado-ras, de la Policía Municipal y de laErtzaintza. Un protocolo de seguri-dad se implantará con el objetivo deque todo transcurra dentro de lanormalidad de unas fiestas y paraque todos podamos disfrutar deellas en total armonía.

“Son unas fiestas quelos loiutarras esperancon ganas, y la labory la apuesta delAyuntamiento debeestar a la altura”

“Desde el equipo degobierno valoramosmuy positivamentelos resultados delPlan de DinamizaciónSocial de Loiu”

ELKARRIZKETA

localidades. Hemos trabajado paradar respuesta a los gustos de nues-tros jóvenes y que se sientan orgu-llosos de sus fiestas. Este año elnivel musical será muy importan-te. Actuarán Gatibu, Akerbeltz yOihan Vega el sábado. TributoAbba, Kresala y Dj Ibai estarán elviernes. Y para despedir el domin-go, disfrutaremos de la actuaciónde Xabi Aburruzaga.¿Los loiutarras se implican en losfestejos y actos programados?Son unas fiestas que los loiutarrasesperan con muchas ganas y suimplicación en ellas es muy alta. Deahí, que la labor y la apuesta delAyuntamiento al respecto debaestar a la altura. Se trata de unasfiestas desarrolladas y organizadasen su integridad por el equipo degobierno, ya que a día de hoy Loiusigue sin comisión de fiestas.¿Cuáles son las actividades conmás éxito?Podríamos decir que los conciertos,

Page 24: Noticias deTxorierri-Mungialdea-U.Butroe HEMENDIKstatic.deia.eus/docs/2013/06/27/hemendik_txorie_270613_27434.pdf · deia hemendiktxorierri-mungialdea-u. butroe herriz herri osteguna,

TXORIERRI-MUNGIALDEA-U. BUTROE HEMENDIK12 Osteguna, 2013ko ekainaren 27a

OTROS PROYECTOS COMUNESEsta película no es el primer trabajo en común entreIncromedia y Sancho de Beurko. Juntos han llevado acabo dos cortometrajes, uno de ellos, titulado ‘El últi-mo día del Cinturón de Hierro’, que también estárodado en la comarca de Uribe.

AZKENA

1936Es entre los años 1936y 1937, en la GuerraCivil, el momento his-tórico en el que se ubi-ca este film. Se trata deuna película dramáticade género bélico.

A la izquierda, Román Moro -de civil- en el rodaje. A la derecha, vecinos de Maruri-Jatabe y miembros de Sancho de Beurko, de extras. FOTOS: INCROMEDIA

UNA DE ANARQUISTAS Y REQUETÉSMARURI-JATABE HA SIDO EL ESCENARIODEL RODAJE DE VARIAS ESCENAS DE UNA

PELÍCULA SOBRE LA GUERRA CIVIL

Hace unos días la quietud de unbaserri de Maruri-Jatabe se vio alte-rada por un alboroto de cámaras,focos, actores y vestuario de otrostiempos. Y es que un caserío de estalocalidad se convirtió en un cuida-do plató de rodaje de varias escenasde la película Baile en el sindicato,un film dramático de género bélicoambientado en la Guerra Civil. Setrata de un largometraje dirigidopor Fran Longoria y que es el resul-tado de la colaboración entre la pro-ductora Incromedia y la asociaciónSancho de Beurko, cuya labor sebasa en el estudio de la Guerra Civilen Euskadi. Precisamente el guiónde este trabajo llega de la mano deun miembro de esta agrupación,Sergio Balchada.

La trama de este film transcurreen el invierno de 1936-1937, en elfrente vizcaino-alavés, cuando mili-cianos de la CNT llegan a un peque-

ño municipio con el objetivo dereforzar las defensas ante el inmi-nente avance de las columnas derequetés. “La película muestracómo los milicianos llegan y empie-zan a interactuar con los vecinos; serefleja el choque de ideas entre unosanarquistas y los habitantes delpueblo, más conservadores”, expli-ca Balchada. Un baile que se orga-niza en la localidad es el hilo con-ductor de las historias que se vantejiendo en esta película cuyo roda-je se inició en diciembre del añopasado. Municipios del Valle de Aya-la han sido los escenarios principa-les de este rodaje que se está desa-rrollando ante todo en exteriores.

Pero este equipo recaló el domin-go en Maruri-Jatabe para captarescenas de interior en un veteranobaserri, concretamente en su cua-dra, que a golpe de atrezzo, se con-virtió en el puesto de mando de una

compañía de requetés. Un fuegobajo, platillos y cazos de época,mantas, candiles y bolsas de solda-do fueron suficientes para recreareste puesto de mando, ya que estaestancia del caserío conserva hoypor hoy hechuras de tiempos pre-téritos. Fueron unos vecinos deMaruri-Jatabe, miembros de San-cho de Beurko, quienes dieron coneste baserri que tan bien se ha adap-tado a las necesidades del rodaje.“Fuimos a ver la casa y nos gustómucho. No había mucho que cam-biar y fuimos visualizando cómoponer las cosas para darle aspectoantiguo”, narra el guionista de lapelícula. Fue la asociación Sanchode Beurko quien echó mano de suvalioso fondo para dotar al rodajedel vestuario y los fusiles que sehan utilizado.

El actor Román Moro es uno de losprotagonistas de esta película y eldomingo tomó parte del rodaje enMaruri-Jatabe. Estuvo acompaña-do de un buen número de extrasentre los cuales había tanto miem-bros de la agrupación Sancho deBeurko, como varios vecinos deMaruri-Jatabe. Mientras que Moroencarnó a un civil –Txema, el moli-

EL ‘CROWDFOUN-DING’, UNA GRANAYUDAEste es un proyectoindependiente produci-do con los fondos deIncromedia y la asocia-ción Sancho de Beurko,además de la financia-ción de microproducto-res mediante‘crowdfounding’ y con-tando con la colabora-ción de la DiputaciónForal de Bizkaia.

LOS EXTRAS DELA PELÍCULAEn el rodaje, que tuvolugar hace dos domin-gos, tomó parte ungrupo de extras. Entreellos había miembrosde la asociación Sanchode Beurko y variosvecinos de Maruri-Jatabe. Algunos deestos extras fueronmaquillados como sisufrieran heridas, contotal realismo.

nero–, el grupo de extras se metie-ron en la piel de varios requetés, eincluso alguno de ellos pasó unabuena sesión de maquillaje paraemular sufrir magulladuras. Es elcaso de Plácido Ugarte, un vecinode Maruri-Jatabe y miembro deSancho de Beurko, al que el maqui-llador caracterizó para aparentaraparatosas heridas en la cabeza.“Es muy curioso ver cómo elmaquillador te aplica una laca queluego la arruga y se convierte enuna cicatriz”, narra recordandotambién los pinceles que colorea-ron la sangre y el ojo morado de surostro. Este jatabetarra, gran estu-dioso de la época de la Guerra Civil,asegura que disfrutó mucho delrodaje a pesar de las horas quesupuso la grabación de las escenas.“Estuvimos todo el día, desde lamañana y hasta las siete de la tar-de”, explica.

Ahora el rodaje de esta películasufrirá un parón estival y los tra-bajos se retomarán en septiembre.El equipo de rodaje tiene intenciónde regresar a Maruri-Jatabe paragrabar más momentos de la pelícu-la en escenas de interior.

L. GONDRA