Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

48

Transcript of Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Page 1: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH
Page 2: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Yabla,de materias 5 Su mevera NU@VA oe Caracter{sticas generales Registro del electrodoméstico Instrucctones de seguridad Instalaci6n * ¥ Colocacién Nivelacion No hace falta descongelar

Instrucclones parael funclonamlento. cues Regulacién de los controles Superficies del gabinete

calienles

Caracteristicas del compartimlento de allmentos frescos Repisas Comparlimientos para vegelales Cajén con control de la

humedad Compartimiento para came Compartimiento para ja carne

con control de temperatura Soporte para bebidas

Caracteristicas de Ja puerta Compartimiento para huevos Compartimiento para productos

lacteos Sujeta-bolellas Divisor de paquelas Junlas magnéticas de las

puertas Compartimientos de las puertas

Caracteristicas del compartimiento congelador Repisas Cajén del congetador Servicio de cubitos de hielo Aparato aulomalico para hacer

hielo opcional Aparato aulomalico para

hacerhielo Dispensadores de hielo. Dispensadores de agua

Culdado y limpleza.... Para cambiar las bombillas Limpieza

Conselos para ahorrar energia

Cuando se vaya de vacaciones

Tabla de resolucién de problemas

Leyenda (Placas de datos)

Nota: Este modelo de nevera podrfa no tener todas las caractarfsticas de la lista anterior.

2

Table des matiéres Votre nouveau réfrigérateur Eléments intérieurs Enregistrementde l'appareil Mesures de sécurité Mise en oeuvre Emplacement Mise & niveau Dégivrage automatique

wee 1-12

12-13 Fonctionnement Héglage des thermostats Surlaces exlérieures titdes

Eléments Intérleurs du compartiment réfrigérateur Elageres Bacs 4 légumes Bac a humnidilé contrdlée Bac a viande Bac a viande a thermostat Porle-bouteille

Eléments Intérleurs de Ta porte .... Casler a oeuls Compartiment pour produits

laitiers Disposilif de retenue pour

bouteilles Séparaleur Joints de porte magnéliques Bacs de porte

Eléments Intérleurs du compartiment congélateur «se teeeeeeeee TIATS, Elageéres Tiroir de rangement Service da glagons Fabrique de glace optionnelle Fabrique de glace Distribuleurs de glagons Distribuleurs d'eau

Entretien a Remplacementdes ampoules Nelioyage

Pour une consommation d'énergle rédulle

Départs en vacances...

Tableau de dépannage

Légende (plaques signalétiques) ....

Remarque : Ce modéle de réfrigérateur peut ne pas étre doté de la totalité des éléments Intérleurs cl-dessus.

Indice Table of Contents vostro nuovo Your New Refrlgerator ...... 27-28 | frigorlfero ........ General Features - Caralleristiche generali Appliance Registration * 1 Annotazione dei dati Safely Instructions 4

del frigorifero {struzioni sulla sicurezza Installazione Posizione Livellamentio orizzontale Non é necessario sbrinare

Installati Location | Leveling ' a No Defrosting . -

Operating Instructions ..... 28-29 Selling Controls * -* i

Istruzion|sull'uso .Warm Cabinet Surfaces Regolazione della yea et ag

lempeialura Fresh Food Compartment Superlici calde del mobile ; Features

Shelves Caratteristiche del settore Crispers clblfrescht | Humidity Control Drawer Mensole :> MeatlXeeper Scomparto frutta e verdura ,. Lemp Control Meal Keeper Cassetlo a umidita controllata ** Beverage Rack Scomparto per cami fresche- Cassello per cari fresche a

{emperaluracontrollala -, Portabolliglio mca

Door Features +, Egg Storage * Dairy Compartment Bottle Retainer Package Divider

* Magnetic Door Gaskels Door Bins

Caraiteristiche della

Freezer Compartment Features Shelves Freezer Storage Drawer ce Cube Service Optional Automatic Ice Maker Automatic Ice Maker ice Dispensers. Waler Dispensers

29-31

settore freezer ...... Mensole Casselto per freezer Servizio cubelti di ghiaccio Dispositivo opzionale perla

produzione aulomatica di ghiaccio

Disposilivo automatico perla produzione di ghiaccio

Distributore di ghiaccio Distribulore di acqua

Care & Cleaning Replacing Light Bulbs Cleaning

Energy Saving Tips ....

Going on Holiday

Problem Solving Table........... 32 Curae Pulizia.... ov Sostituzione delle lampadine Legend (Data Plates) .............. 32 Pulizia

Note: This mode! refrigerator Suggerimenti per il may not have ail of the features risparmlo di energia ,............ 23 listed above.

Si parle per fe vacanze ..........-

Tavola per la soluzione dei problemi 24

Legenda (dati della piastrina) aes

Nota: questo modello di frigorifero potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche elencate sopra.

z : Inhaltsverzeichnis Tivakoc Ueptexopéve: Ihr neuer Kithischrank ...... 35-36 To vé0 cag yoyo we 43-44 Allgemeine Merkmale Vevixd Xapaxtpisika Reglstrierung des Gerdles Byypaqi naektpikod eldoug Sicherhellshinwelse OSnylecacharetag Anschlisse ‘28. + Eyxatdoraon Aufstellung Tono0ecta

: Ausglelchen OpiGovdiwon - Kein Abtauen Andyoky

Bedlenungsanleltung ........ 36-37 Obtylaes xerpro pod woe 44-45 Einstellen der Arakantes

Temperalurregler Orpneés exipivetes Oardpov. Warme AuBenflachen

Typo. Xdpov Leveripyong Kihlschrank 37) Xapaxcypiotind 45 Ablagen Paquet Frischhalteschubfacher Luprepia Schubfach mit Luprdpt pe EAcyyopevy Typaaia

Feuchtigkeitsregelung Xtipog xpéctag Fleischwarenfach Edeyxoc Oeppoxpactas Xiipou Fleischwarenfach mit Kpécrtog

Temperaturregelung Pag Nordy Getréankehallerung

XapaKiprogte allots vce 45 OkrnAvydy Xapog Markakroxo uo Oren yla Mrouxdaia Xoptopa ya MaKxéra Mayvytikd Adottya Mépras

Ablagen In der Tr. cece 37 Elerlach Molkereiwarenfach Flaschenhaller Trennwande Magnetische Tirdichlungen Aoxela Méptas Tirbehiiller

Tria Katdwobug THONGUIUEACH oc eceseseeeerreee S79II XOPUARTNPLO TK sosscccsceseceee I-47 Ablagen Pagpia Schubfacher fr Tiefkiihikost Eiswirtelbereiter Wahlweiser automatischer

Elswirfelbereiter Automatischer

Eiswtirfelbereiler Eisspender Wasserspender

Luptdpi AnoOijKevong Katayvbng Nayar Tpoatpetixds Avrdjatos

Mnxavigyidg yur Moycacit TONATOS WN XCAVLEGHLOS Yet

Pitege und Reinigung Glohi inenauswechsaln Reinigen AX

Tips zum Energlesparen aaa? pee ES ObAkd yea EEotkovduuyjoy

Tips fdr don Urlaub Wil 47 beatae CORES

Tabelle zurgennay t a Stéru O04

AN) do jrovetho to Up dies Sha c 0 iad OF uvahépape

Page 3: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

COMPARTIMIENTO PARA LA BANDEJAS DE CUNITOS COMPARTIMIENTO APARATO AUTOMATICO PARA TIACER IHELO Y CARNE ¥ CONTROL OF COMPARTIMIENTO PARA DE HTELG ¥ RECIENTE CONTROL DEL PARA PRODUCTOS COMPARTIMIENTO PARA EL THELO TEMPERATURA

ELA PARA GUARDAR ITIELO REFRIGERADOR LACTEOS : a PUERTA DEL Jest CONTROL DEI, CONTROL DEL

ELADOR CONTROL DEL. REPISAS DE LA PUERTA LUZ INFERIOR CONGELADOR BERIGE CONGELA! ; Coneucaiony DECRELRIGERADOR REERIGERADOR

rf 5 REPISAS DE LA PUERTA

RERISAS DEL COMPARTIMIENTO SUJET ASBOTELLAS DEL CONGELADOR CONGELADOR : - PARA VEGETALES ISAS EN . fs * CAJON DEL CONGELADOR VOLADIZO COMPARTIMIENTO .

DESLIZABLE us ? : COMPARTIMIENTO ARCEMIS

REJA DE LA UASE ,

MOVIHLE PARA CARNE: REPISAS EN VOLADIZO

1 El modelo que usted ha elegido quizas no tenga lodas estas caracteristicas.

iy CARACTERISTICAS GENERALES

Registro del electrodoméstico Suneveranueva esta disefiada pai z sin problemas. Le rogamos-4 mantener su nevera correclar

Apunte el ndmero de modelo y ele’ Serie de esta nevera en el espacio provisto. Estos numeros estan en la placa de serie, que se encuentra en echo del compartimiento de alimento fresco. Si surgiera algun problema, necesilara esos numeros para‘recibir el servicio adecuado. En la pagina 8 puede ver un ejemplo de la placa de serie. Guarde esta Guia para uso y cuidado, como futura referencia.

REPISAS DEL

CONGELADOR SOVPORTE PARA

BEBIDAS

TA DEL REJA DELA

CONGELADOR BASEMOVIBLE CONTROL

CAJONES CON HUMEDAID

CONTROLADA

proporcionar un rendimiento excelente, facilidad de limpieza y f'uncionamiento alenlamente esta Gulia para el uso y cuidado. Le ayudara a utilizar y a

N° de modelo_. _ Nedeserie

PRODUCTOS LACTEOS

pELA COMPARTIM

COMPARTIMIENTO PARATIUEVOS:

PAQUETES

SUJETA- BOTELLAS

TOS AJUSTABLES DE LAPUERTA

Page 4: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Precauclones de seguridad Hay que procurdf enseguida quo la nevera antigua que ya no se usa y va a ser descarlada, no functone nt cause ningun riesgo. Desenchule la corrlente y corte el cable de conexlén.

Indicaclones para prolecclén del medio ambiente La versiones antiguas de los refrigeradores y congeladores contienen clorofluorocarbonos (CFC) en el circulto de refrigeracién y en ol aislamiento,. Sise expulsan, los clorofluorocarbonos (CFC) pueden perjudicar ta capa de ozone de Ja almésfera, Conffe ta nevera antigua a la competencia de! servicio local de recogida de basuras. Cercidrese de que las tuberlas de su unidad refrigeradora no son dafiadas antes de que se la Ileve el servicio aproptado.

EI i material da embataje usado para su nevera nueva no supone ningun riesgo y es desechable,

Et cartén se puede romper en pedazos pequeiios ¢ inclulr con la basura normal de papel.

La fAmina protectora eslé hecha de polietileno y el almohadillado esta hecho de poliestireno sin CFC. Estos materiales utiles pueden ser lratadas y reciclados si tos lleva al centro apropiado de recoleccién de materiales para reciclado.

Si es necesario, consutte la direcclén del centro de reciclado mas cercano y dol centro de desguace de neveras desechadas mas cercano.

:Precauclones de'seguirldad'y advertericias: Antes de poner en marcha la nevera, lea con mucha atoncién fa informacién contenida en los manuales de operacidn y en las instrucctones de Inslalacién. Estos matertales contienen especilicactones muy Imporlanles a las que hay que atenerso al instalar, operar o reparar la nevera, Guarde ambos manuales Jo Instruccién en un lugar seguro y recuerde entregatlos al posivte siguiente propletarlo,

El fabricante no serd responsable de ningtin dafio causado por no observar lo siguiente:

« Noenciendalanevera si muestra sigtios de haber sulrido cualquier dafio. En caso de duda, consulte con el vendedor.

* La conexién 6 instalacién de la nevera se llevardn a cabo esirictamente de acuerdo con las especilicaciones contenidas en los manuales de operacién y en las Instrucciones de Inslalacién. Las condiciones de las conéxiones tienen que colncldir con los dalos contentdos en fa placa de Identilicaci6n.

+ Es imperalivo que las reparaciones y el mantenimiento de la nevera sean efecluados por un técnico cualificado. Las reparaciones incorrectas efecluadas por personas que no tienen la competencia técnica necesaria, consiituyen una fuente de peligro polencial y podrfan tener consecuencias critlcas para el usuario de la nevera.

« Las bebidas alcohdlicas de allo grado lienen que guardarse en botellas u otros envases bien cerrados y siempre colocados en posiclén vertical, No so guardaran en ninguna clrcunstancia subslanctas exptosivas en la nevera. {Pellgro de explosién! 7

* No se lleve cubos de hielo directamente de! congelador a la boca (espere unos minulos, para evilar quemaduras de congelaclén).

* Cerciérese de que el circuito del agente refrigerants no asla dafiado (no alraviese los conduclos del refrigerante con objelos alilados, no doble ni reluerza las tuberfas, no raspe las superiicles recubiertas, elc.). Recuerde que si el refrigerante brota con fuerza y te salpica los ojos, podria causar lestones graves.

No lapé ni bloquee las ranuras de salida de aire nifa teja de ventilacién de ta unidadde rehigeracion, Observe que no se debe permilir a los nifios jugar con nla nevera; no se les debe permitir en ninguna circunslancia que se slenten en los cajones ni que usen las puerlas de la nevera para columpiarse.

La nevora fue disefiada espectlicaments para uso doméstico. Es adecuada para refilgerar alimentos, para guardar productos congelados y para hacer cubitos de hielo.

En caso de usara para propésitos comerciales, observe los reglamentos y estalulos aplicables para el seclor comercial correspondiente.

Lanevera esta examinada contra interlerencias de acuerdo con el reglamento de tos Estados Unidos 87/398 CEE.

Cumple el reglamento aleman actual de prevencién de accldentes causados por equipo de refrigeracién (VBG 20).

El circuito de refrigeracién ha pasado las pruebas de lugas necesarias.

La nevera cumple lodos los reglamentos de seguridad aplicables a electrodomésticos eléctricos.

Conecie el cloctiodoméstico alacorriente atlerna de 220-240 V/50 Hz, mediante un casquillo de seguridad instalaco de acuerdo con los reglamentos. Elcasquillo debe estar puesto a tierra y prolegido con un tusible de 10 amperios o mas.

A\ pensar dénde colocar el refrigerador, recuerde to siguiento:

* Permita la elrculaclén libre del aire por la reja de la base al [renle. * — Instale elrofrigeradoren untugar donde la lemperalura ambiente no descienda

a menos de 13°C, porque ef refrigerador no funcionara con svficionte frecuencia para mantener la lemperalura adecuada en el congelador.

+ Deje 1,25 cmde espacio libre, porlo menos, aloslados, encimay detrds, para lacilitar fa instatacién, Si el refrigerador esl4 colocado con la bisagra de la puerta conlra una pared, podifa ser convenienle dejar mds espacio para poder abrir mas la puerta.

apariencla y para mantener el buen funcionamiento, el do estar nlvelaco. Dependiando del puede t hivelar ol refrigeratior de una

ixfelos-con cualro tuedas y un tomillo de i6j debajo de cada esquina frontal en fa fig ura

base, sé pueden ajustar girando hacia adentro o c& hacla Iuera segun sea necesario (vea la Figura 1).

FARA SUDIR RL GAMINELE FANA HAFAR EL,

GAMINETE,

* Los modolos que no tienen ruedas ajuslables se pueden nivelar relirando la teja dela base y ajustando las ruedas con un destomillador (vea fa Figura 2). Para asegurar el gabinele en su posicién, gire hacia abajo una o ambas palas

CINE MACIA LA DERE CIA PARA BAAR LA ESQUINA, DEL GARINEIE

de seguro, ubicadas cerca delas ruedas del frente. Noesnecesarioningun ajuste en la parle de detrds.

Si el suelo no esld nivelado e hiclera falta alzar la parle de detrds del gabinele, sugerimos hacer radar las ruedas de delrds sobre una tabla de madara u otro matertal de calzo.

“GARG HACIA LA 2QUUERDA FARA ACZARGA BSQUINA DRLGATINETE

“Todos los modelos Exceplo para encender fa nevera, no camble ningun control més de un nimero © una Jelra de una vez. Deo pasar 24 horas para que la lamperatura se eslabilice antes de ajustar de nuevo. Recuerde que ef cambio de un control tendrd algur efecto en la temperatura del otro comparlimiento.

NOTA: Al poner el contro! del compartimianto de atimento fresco en @, se eliming la refrigeracién en AMBOS comparlimientos. No obstante, no se corta el pasc do la cordenie at refrigorador.

Su nevera tlene dos controles de temperalura: uno para el compartimiente de alimenlo fresco y otro para ef congelador. Los controlos eslan en la parle superior posterior del comparlimlento de allmento fresco.

Fraah Food Venter

Elcompartimiento de alimento fresco puede regularsa desde 1 (menos fri) haste 41 (més Irfo). Para empezar, regule esta control en 6.

El contrat del congelador puade regularse desde A (menos frig) hasta G (mas rio)

Para empezar, regule este control on D. Se tecomlenda tsar la posicién de mat irfo (G) durante perlodos cortos solamente. Sunevera tuncionard constantementt durante varias horas al principio. Eslo es normal.

Uno o dos dias después es posible que quiera uno de los comparlimientos, ¢ ambos, mds o menos Irfos. En ese caso, ajuste los controles como indica esk

tabla,

Control da nlinenta trasco en 6. Para ampazar: Control del congalador an D.

Fatrigaradordomastado CAUENTE: | Panga af conteot da alimante fresco an af nimaro siguiente nuts alto,

Fiottigarador domasteda FIO: Ponga ol contro! de nlinante bosco on ol ndniera sigulento mds Uajo.

Gongatadordemasindo CALIENTE: | Ponge ef controt det congatadar en fa tetra stgutonta mds alta.

Congotadordemastedo FTO: Panga al contro dat congotador on ta fatra siguiante mds baja.

Retrigoradar APAGADO: Ponga af contol do alimanio frasco en 8.

Page 5: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

% Aveces, al tocar las superiictas de ‘gabinele del refrlgerador las sentird catienles. if: Esto es algo normal que ayuda a impedir que ta humedad se condense en al af gabinete. €sla condiclén seré mas evidente cuando ponya en marcha la nevera '< por primera vez, cuando haga calor y después do abrir la puerta con exceso 0

durante mucho Nempo.

ft, comida colocada alrds. Para sacar una repisa desiizante, tlre de la misma hacia usted hasta qua se delenga; enlonces levante un poco al borde frontal y saquela

mplelamente. (Algunos modelos tienen repisas deslizantes en voladizo disefiadas ., para contener los derrames. Los ajustes de allura se hacen de la misma manera, é {enlendo culdado de que la replsa movible permanezca tolalmente en el marco.)

fs Replsas en voladizo ajustables: Su nevera puede anor repisas en voladizo de Bf cristal o de rejilla, Para sacar una repisa, lavante un poco la parle do detris y tire SY hacia alvara. Para colocarla fopisa on otra posicidn, Incline ta copisa con ol frenle

ry hacla arriba. Intvoduzca fos ganchos en las aberluras del marco doseadas y \, deposile fa repisa en su lugar.

SF Compartimlento sellado: Estos cajones especiales son ideales para guardar Verdurasy Irutas. Manténgalos blen cerrados para asegurar la rescuta. Guatdando

s verduras con hojas, como el apio ola lechuga, en bolsas de plastico, se reduce

i limpiartos (ldvelos a mano solamente). La lapa del cajén de vegetales también ; sive como repisa. Para quitar [a tapa, lire derecha hacia aluera. 4

¢xLos modelos con dispensador tienen cajones para vegelales con humedad ntrolada, ideales para guardar vegetales frescos.

£l contol deslizanle de humedad se encuentra al Irente del cajén, Para guardar {rulas, e! controt generalmente debe de eslar en la posicién “LOW” (BAJA). Para

i guardar verduras, el contra! generalmente debe de estar en la posicién “HIGH” {ALTA). Los alimentos que despiden olor deben de estar envueltos.

la nevera liene un caj6n deslizanio} Para guardar carno [resca durante perfodos breves. Esle compailimiento eslé.suspendido de uno de tos carriles, en fa parle inferior del compartimiento. Se desliza hacia delante para que pueda alcanzar f4citmente todo su contenido. MANTENGA EL COMPARTIMIENTO PARA LA CARNE BIEN CERRADO EN TODO MOMENTO.

Algunos modelos tienen un comparlimiento para Ja carne con lemporalura controlada, to cual pormile guardar la carno fresca durante perfodds brevos sin congelarla. En algunos modelos,’ el mando dé control esta anire el controt del refrigcradory el control del congelador, en ta proleccién de la tuz do la venera. En olros modelos, la palanca de control esl a to largo del lado Izquierdo. A medida que se mueve el mando de control desde Ja posiclén “COOL” (FRESCO) hacla la posicién “COLD" (FRIO}), la temporalura descenderd, permitiendo guardar carne. de buena calidad: durante varios dfas. Selecclone {a posiclén del mando de control mas apropiada para mantener la catne a fa.lemperalura deseada.

Todos los praduclos de carne y aves se deben de guardar en su envollura original o en bolsas de plislico, para reducir las pérdidas de humecad por evaporacién,

Para sacar.el compartimionto de la came, lire hacia afvora hasta que so dolenga.

esquina de detrés delarepisa ycoloue Jabotella: de beblda gn al aqneiie.

La bandeja de huevos liene capacidad al menos para una docena de huevos y se puede colocar con seguridad en una repisa de la puerta. Cuaiido lo necesito,

, puede sacar esla bandeja y llevarla a sv zona de trabajo.

Algunos modelos tienen un sujela-botellas siluado en la repisa inferior dela pueria del refrigerador. Impide que las bolellas allas se caigan al abrir o cerrar la puerta. Para colocar el sujela-botellas en modelos con bandejas en las puerlas, ponga el lado liso det sujela-botellas mirando hacia delante, alinee el sujeta-botellas con el lablo frontal de la bandeja de la puerta y encdjeto en su posicién. El sujela-botellas. se puede ajuslar en cualquier posicién enla bandeja, deslizandolo hacia los lados.

Otros modelos pueden tener una varilla moldeada en la reptsa interior de la puerta. Agarre los extremos de la vatilta sujetadora y muévala hacia arriba o hacia abajo, segtin sea necesarlo.

Algunos modelos tienen un divisor da paqueles en tas replsas de Iq puorta del refilgerador. Pormile guardar botellas o paquoles en pasicion vertical. Este divisor se pttede ajuslar a cualquler posiclén de la repisa destizindolo hacta los lados.

Lasjuntas de las puerlas alin magnelizadas, para asegurar un clerre hermatico, Las juntas so adhleran al frente dot gabinete, una vez que tas pugrias asldn corradas dontro de su Inlervalo magnéillce.

Aigunos modelos tlanen compartimlentos movibles enlas puertas que so pueden ajustar, Levanle ef compartimiento, derecho hacia arriba, hasta que pase las sujeciones del forro de la puerla, y tire hacta afuera. Haga lo contiario para colocarlo en su jugar. Otras repisas so mueven facllmente levantando ta repisa mlentvas tira hacla alyvera. Haga lo contrarlo para colocarlas en su lugar. Las puortas de la nevera pueden tener dislintas caracler{stlcas dependiendo del modelo que haya escoglido.

En cierlos modelos, el frente de las repisas de la puerta se puade quilar para limpiar facilmente el forro de la puerta y dichos frentes. Levante.el frente de la tepisa, derecho hacia arriba, hasta que pase las sujeciones del forro de la puerta y lire hacla afuera. Haga lo contrario para colocar e! frente en su lugar.

Para sacar una repisa del congelador, levante [a repisa, derecha hacia arriba, inclinela hacla un lado y lire hacia afuera. Para colocarta en su lugar, Invierla el procedimiento.

El cajén deslizante de! congelador se puede sacar tirando hacia afuera hasla que se delenga, levantando entonces ef borde frontal y irando hacia aluera. Si observa que ef cajén no se desliza | suavemente ni facilmente, lubrique los carriles de deslizamiento con petrolalo. Aplique lubricante en los puntosindicados. Ademids, cerclérese de que el fondo de congelador esla limpio donde los carriles hacen contacto.

CARRILES DE

DESLIZAMIENTO

FONDO DEL COMPARTIMIENTO

CONGELADOA

a

Page 6: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Para Hberar los cubltos de hielo, sujele ta bandeja boca i sabefo sobre un recipiente y oui ambos exlremos.

dder-Hiclo. Algunos refrigeradores ‘pueden eeaplar un aparalo automatic pi para fiacer hielo. Pida el aparato por el nUmaro Indicado en Ia ellqueta en fa parle de delras del

gablnete. Si su modelo puede aceplar un aparato para hacer blelo, el vendedor puede Inslalarlo.

MODELOS CON APARATO AUTOMATICO PARA HACER HIELO El lubo de entrada del agua nocesarlo para corrar la conexlén del paso del agua a la vdlvula, se encuentra on el compartimlento para vegetales, en una bolsa.

Conecte el aparato para hacer hielo al suminisiro de agua, segun las Instrucclones separadas provistas con ol refrigerador.

El aparato para hacor hielo asi disefiado para proveor un suministro continuo de cubitos de hielo. Con asis aparato lan ulil, no tendré que Hlenar bandojas de hielo nl correré el rlesgo do quedarse sin hieto.

La cantidad de blelo producida depende de fa temperatura do la seccién dal congelador de su nevera. Cuanlo mas [fo aslé el congelador, mas hielo se produce. Sugerimos que comience con los controles del congelador y del refrigerador en la regulacién intermedia. En fa mayorfa de los casos, esto serd suliciente. St la puerta del congalador se abre con [recuancla ola temperatura de Ja cocina as anormalmante baja, podrfa ser necesarla una regulactén mas alla.

Una vez. instalada st su nevera y conectado el suministro dea agua al aparalo para hacer hielo, hay que dejar pasar de 8 a 12 horas anles de que el aparato proporcione cubilos de hielo ulilizables. Los primeros lotes probablemente

contendran cubitos pequefios e irregulares, debido a la presencia de aire en ta linea de alimentacion.

Los primeros lotes también pueden conlener impurezas de las tuberias de agua nuevas. Por eso, se deben desechar los cubilos de los dos o tres primeros lotes. Una vez pasado este perfodo iniclal, el aparato de hielo funcionard continuamente y sin problemas.

Los cubitos que Heven mucho liempo en el depésito de hielo podrfan adquirir un sabor desagradable, pegarse unos a olros y reducirse de lamajio gradualmente. Sugerimos que deseche esos cubilos. También sugerimos que ponga una caja abierta de bicarbonato de sosa en la nevera para absorber los olores de los alimentos.

Durante tos ciclos de fabricacién de hielo, se podrfan escuchar ciertos sonidos. £1] motor puede producir un ligero zumbido; los cubitos harén ruido al caer en la bandeja vaca; la vélvula de agua a veces hara un"“clic’ o un zumbido. Todos estos sonidos son normales y no deben de preocupaile.

El aparato de hace hielo tiene un detector de alambre conectado a un inlerruplor de cierre. Esto deteclor deliene el mecanismo cuando la bandeja de hielo se lena y lo pone en marcha de nuevo cuando se han usado varios cubitos. Usted puede usar este detector para detener ta produccién de hielo en cualquier momento;

todo lo que tiene que hacer es levantarto a la posicién OFF (APAGADO).

Apague ef aparato de hacer hielo (detector levantado) cuiando:

1. Saque e! depésilo de hielo durante un perlodo prolongado.

2. Nose vayaa usar la nevera durante un perlodo considerable, como durante unas vacaciones. También, en este caso cierre el paso det agua al aparalo de hager hielo si es practico.

ayan a cortar 4a alimentacin do agua durante varias horas.

“t—— HIELO

90 nt on tag

LLENADO. He go

Elaguallefid é!molde de cubilos vaclo cuando ol comparlimientocongelador so ha onfriado hasta la temperatura de congelacién. Una corriente de aire Irlo es forzada direclamente sobre ol molde. Cuando los cubilos se congelan, la rotacién hacia arriba y haclaafuera expulsa ethiclodel molde. Elbrazoescobalos expulsaaldepdsilo que eslé debajo. El delector sienle cuando se ha llenado el depdsito y envia una sefial al aparato para que cese de enviar mas cubitos. Mientvas tanto, el molde se ha rellenado y tos cubilos se han congelado, de manera que hay mas cubitos lislos cuando sea necesatio. Tan pronio como se saque hielo dei depésilo, el deleclor indica que hace falta nis hielo. El aparato reanuda la operacion expulsando los cubitos congelados preparados.

PARA SU SEGURIDAD No ponga los dedos ni las manos en el macanismo aulomélico para hacer hielo con la nevera enchufada, para evitar posibles lesiones e inlerierencias con las parles moviles del mecanismo y con la resistencia calentadora que despega los cubitos. i .

En-clerlas circunstancias inusuales, los cubitos podrlan lener un color anormal, generalmente verde azulado. La causa de esia descoloracion inusual es, aparentemenle, una combinacién de factores, como cierlas caracterfslicas del suministro de agua, las caiterlas de la casa y la acumulacién de sales de cobre en una caiierfa de agua inactiva que alimehte ef aparato de hacer hielo.

Elconsumo conlinuado de este hieto coloreado podiia ser peligroso para la salud. €n caso de oliservar esta coloracidn anormal, deseche el hielo y pongase en contacto con fa lienda donde adquirié la nevera.

BAJO RANA La rosicion

Zon" (ENICFNDIOO}

vaso contra la palanca almohacillada, al do del dispensador. Para detenerla salida

la puerta abierla hasta que dejede caer hielo. “Coit 1 practica, aprenderd cudndo dejar de hacer presién para que ne caiga demasiado hielo.

Para qullar el reciptente del dispensador de hielo, levante ol [renle del recipients y lira hacta aluera, Lave e! rectplente de vez en cuando con agua tibia y jabor suave. Para colocar el reciplente empdjelo hasta al fondo, hasta que la parl inferior del recipiente eslé delras det borde en relieve al frente de la repisa sob: la que reposa. Asegurese de que las lengiieias en la parte de delrds del recipient: que hacen girar la hélice estén colocadas entre las puntas del motor la hélice.

Nota: Después de la Instalacién, pueden pasar dos o tres dias hasta que ¢ roclpiente se Ilene de htelo. NO ANADA NUNCA CUBITOS DE HIELO DE OTRC CONGELADOR A SU DISPENSADOR DE HIELO. PODRIA CAUSAR UN ATASCC EN EL DISPENSADOR, SI sucedlera aslo, saque ot ractplonie de histo y dasect todos los cublios. Quite ol htelo quo 80 pudtora haboratascado enla caida, alfrent dol reciplonie, on la sallda de hiolo o on la abertura dol disponsador.

SInose ha usado oldisponsador durante unporfodo considerable (10 dfas o més) los cubilos de Nelo podria haberse pogado unos 4 otros. Desache el hielo pegadt y doje que se acumule un nueva suministro de cubllos.

Para servir agua, optima un rociplente contra ta palanca almohadillada a fa derecha dal disponsador. Para detener of flujo de agua, dele do hacor presién. Despuds, sujate of recipiento en ol mismo lugar para recoger las Ullimas golas de agua. Para reductr las salplcaduras, sujete of reciplente tan alto como pueda.

Cuando ulilice ol dispensador por primera vez, 0 después de coneclar de nuevo el agua a la nevera, saldra alre del dispensador durante un momento anles de que salga ol agua. Saquo 10 vases dt agua y vacfelos en el fregacero.

No seche agua en la parritla de la parte inferior del dispensador. ESTE AREA Ef PARA RECOGER SALPICADURAS, NO ES UN DESAGUE. Normalmente la: salpicaduras se evaporaran on la bandeja debajo de la parrilla. El exceso di salpicaduras se debe de limpiar con una esponja o un Wapo absorbente. Limpit este drea de vez en cuando para que no se lormen dopdsilos minerales.

LUZ DEL “DISPENSADOR. Detras del pavel, en la parle superior derecha de dispensador, hay un inlerruptor de luz. Oprima este interruplor para apagar ¢ encender la luz. BOTON INTERRUPTOR. Su dispensador podria tener un boldn interruptor ubicado detrds del panel enfa parte superiorizquiarda det dispensador. Este bold! enciende y apaga los dispensadores de hielo y agua.

rune Cuece Comtte Watt tweay ux (OJ

doslizante debe de eslarenla posicién "Cube" (centro).

Para dispensar rado, mueva el con- trofia la posiclon “Crushed” (izquierda).

deslizante llene que estar en “la posicién “Water” (derecha).

Page 7: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Idesoa agua mas irfa, simplemente afiada hielo ante de servir el agua. ‘Ademés, primer. vaso servido cada vez puede eslar mds calienle que los vasos

Wicaslvos, Estard mds frla st sirve un vaso Heno en sigan ee unvaso Bo parcemen

lencrunvaso, coloque el vaso contrala parte superior del activadory apriele. ele el vaso en posiclén elevada en [a abertura del dispensador, para

cit Iqcantidad do hlelo que calga fuera del vaso,

haya selocclonado “CUBE” (CUBOS), puede caer algo de hielo trlturado. ‘ocaslonalmenta cuando algunos cubilos son canalizados

lalmento on el trlturador. indo camble do hlolo Irlurado a cubitos do hioto, puads caor algo de hielo

HitUrado, Esto puado sucodor también sl hay on of dopdsilo do hlolo cubos de palo Inoguiar 0 lrocitos de hiclo.

Pilode haber un rolraso cuando cambie de cubos a hielo trilurado. Toma unos ¥egundos hasta que los cubitos son canalizados al triturador. Los trozos de hielo Hlyrado tendrdn diferentes lamafios y formas. No se debe dispensar hielo

tamenle en vasos finos o en porcelana fina; el material delicado se podria ay Omollarporia presién combinada de ta mano Bud lo ) apriela contra la patanca y el hielo que cae. 05} fivlada al depdsilo hielo que no haya sido

opor su aparalo de hacerhiclo; es posible § fo so.tilure ni salga adecuadamente.

fasoa grandes canlidades de hielo en cubitos, tiNél0. drectamente det depdsito. No haga {iclonar al disponsador de hielo continuamente

da clnco minutos. i ecuontemente eldispensador de hielo,

posi 6, que fos cubitos se peguen y habré que separarlos o desecharlos.

ver tg OD

Para deteher él‘dispensador: 6 incer prastén sobre fa palanca y sujele el recipiente en su lugar un yee P ig

He para tecoger los ullimos lrozos de hielo o las Ullimas golas de agua. La do salida de hielo permanecerd abierta brevemente. Cuando se clerre, se

lg ¢ il frente dol diepaneador auloméatico y lire hacia aluerd. Lave de vez en { depésito con agua tibia y jabon suave. Para reemplazar el depdsito,

riolal, dorecho hacia delras hasla que se delenga. Levanlelo por encima del puldndolo hacta delras a su posicin. Asegurese de que las lenglielas de

do detrds del depdsilo, que hacen girar la hélice espiral, estan colocadas las punlas del molor de hélice.

cambiar una bombilla en la parle superior posterior, toma luces cerca de los exlremos y tlré hacia fuera de ta parle

hasta que la proleccidn se suolte de las orejelas que!a relienen.

jacon una bombilla para eleclrodoméslicos del mismo vatlaje.

Para cainbiar la bombilla del congelador: (1) desenganche tas longiietas dela parle supetior: ‘dela protecct6n de fa luz, apretando hacla dentro con el pulgar on {a parle éentral superior dela proteccién; (2) haga oscilarla proteccién hacia abajo; (3) desenrosque la bombilla cuando se enftfo y suslittyala por una bombilla para electrodomésticos del vatiaje apropiado; (4) haga oscilar la proteccién hacia arriba a su lugar, oncafando las longiclas en sus ranuras.

Para cambine la bombttia del dlapensador del congelador: (1) quile oldapdsito do cubllos do hielo del dispensador y In roplsn suparlor del congolador; (2) desonganche las lengiietas do fa parle superlor de la protocclén do ta luz, apretando hacia adentvo con el pulgar en ta parle central superior de la protecetén; (3) haga oscilar la proleccién hacia abajo; (4) desenrosque la bombilla cuando se enirle y sustiliyala por una bombilla para eleclrodomésticos del vatiaje apropiado; (5) haga oscilar la prolecclén hacia arriba a su lugar, encajando las lengielas en sus ranuras; (6) ponga en su lugar la repisa superior y el depdsito del dispensador.

LUZ DEL DISPENSADOR - MODELOS CON DISPENSADOR SOLAMENTE. Para cambiasla, use una bombilla de! mismo vatiaje. Desconecle el cordén eléctrico antes de cambiar ta bombilla.

DESCONECTE EL CORDON ELECTRICO ANTES DE LA LIMPIEZA. Se puede hacer rodar ta nevera hacia [vera para limpiatlaHaga girar los niveladores de cada esquina frontal del gabinete hacia fa izqulerda hasta que giren libremente. Enlonces saque el gabinele derecho hacia fuera. Si su modelo tiene aparato auloméalico para hacer hielo, recomendamos. sue cierre el suministro de agua antes de mover el gabinele.

Después de limpiar detrds de la nevera, emptjela hacia detds y haga girar los niveladores hacia la corer para fijarla en su lugar.

Interior * Limpie, nbos compartimientos y los paneles inleriores de las puertas con agua yjabén stave, NO USE un polvo abrasivo, disolvente, putimentador ni delergente sin diluic Paralos comparlimientos interiores y los forros inleriores de las puertas,

icarbondto de sosa y agua . Enjuague con agua timpia. No lave lag flores en ellavavajillas. Cuando limpie el drea de los controles, las lucos’o Foualth iGr parte elécirica, no olvide escurrir bien el exceso de agua de la esponja o et lrapo. . :

Las repisas de vidrio se pueden sacar y sumergir en agua tibia, DEJE QUE EL VIDRIO ALCANCE LA TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE SUMERGIRLO.

Exterior. Mantenta, la““Suiperlicie exterlor timpta. Limpie con un trapo suave limpio, figeramenté | liumedecido con cera para eleclrodomésticos 0 un delergenle para vafillas: liquido ‘Suave. Seque y pulimente con un trapo limpfo y suave. No frote la nevera.con.un.ttapo sucio o una loalla mojada; podifan dejar residuos que aleclen

alapinluta. No use ostropajos abrasivos, limpiadores en polvo, lejfa ni limptadores con lojii (ue eslos productos pueden rayar y debililar el acabado.

Elacabado dela fievera consisle en unapintura secada en caliente de alta calidad. Proléjato. Con el cuicado adecuada, seguird como nuevo y no se oxidard duranle anos.

blearbonato de sosa, con agua y Jabénocon unpolvo abrasivo suave.

Para quilar ta reja de la base Agarro la refa da la base por ambos exlremos y tire hacia fuera. Para colocarla, allnee Jas grapas de presiénconlas aberluras cuadradas del gabinete y empuje cada exlremo hasla que la refa encaje en sulugar.

Bandeja de descongelar El agua descongelada cae a una bandoja plana qua osi4 dabajo dal gabinoto, condo se evapora, Durante porlodos do mucha humodad, podria quedar algo do agua en esia bandeja. Se daba de timplar esta bandeja una vez al mes con una soluct6n fuorle de agua y fabdn,

Para sacar la bandeja, agarre ta reja de la base por ambos exiremos y lire hacta aluera. Levante ol frente de la bandeja da descongelar y tire hacia aluera. Para colocarla en su lugar, coloque los rebordes de los lados de modo que se acoplen sobre tos carriles deslizanles y apriele hacia abajo sobre ol centro de la bandeja para encajaila en su lugar.

Para colocar la reja de la base, alinee las |.) a Oanoesa dE) grapas de presién con las aberturas aonro ott PESCONOEL cuadradas del gabinete y empuje cada CONPENSADON neniina TeIADE

DELADASE UA BASE exlremo hasta que fa reja encaje en su lugar.

Condensador Para que su nevera funciono mas eficlentemenle, se deben de limpiar Ja reja de ta base y la zona alrededor del condensador al menos una vez al afio. Se puede limpiarla zona alrededor de! condensador cada vez que mueva la nevera durante lalimpieza doméstica. Desenchufe la nevera y aléjeta de la pared. Linpie con una aspiradora el condensador y la zona de la reja de ta base, y ot drea donde esta normalmente el gabinete. Enchule otra vez la nevera, Para timpiar la reja de la base, agarre ambos exiremos y tire hacia afuera. Después de ta limpieza, cotoque la reja en su lugar.

* Cercidérese de que la nevera esta nivelada y de que la vertilacién alrededor de la reja frontal no esta bloqueada.

* De vez en cuando, examine las juntas de las puerlas para ver si hay fugas. Examinelas en varios lugares; arriba, abajo y por fos lados.

* Compruebe la temperatura, para evilar que esté demasiado baja. Mantenga el congelador fleno hasta casi su capacidad total. Asf se pierde menos aire Irfo al abrir ta puerta.

* — Deje enfriar los platos calientes antes de relrigerarlos 0 congelartos. © = Tape los Ifquidos. Si estan deslapados, la mdquina tone que Wabajar mas.

Siva a eslar fuera un mes 0 menos, Jeje los controles en sus reglajes habituales, Durante ausenclas mas largas:

* Saqte toda la comida. ° Desenchule fa nevera. * — Limpie bien la nevera, incluyendo la bandejfa de descongelar. * Deje las puertas abiertas para que no se formen olores.

Page 8: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Tabla de resoluci6n de problemas Algan problema? Evite ltamadas innecesarias al técnico de reparaciones; lea laTa abla de resolucién de problemas.

COLOCACION, © No Instolo is navora on un tugar

donde fa tamporalura bajard a menos de 13°C,

FUNCIONAMIENTO RUIDOSO

€l nivol do sontdo os mis nolorio debido a muchas caracieristicas, Gabinete desnivetado. El ruido del motor det ventitador ¢s normal.

+ Suelo débil, EL GABINETE VIBRA * Gabinelo desntvetado, * Vibractén da los [ubos. « Bandeja do doscongolar mal

Inslalada. * Suelo débil,

AGUA EN EL SUELO BAJO EL GABINETE

Falta la bandoja do desconyolar 0 na osié blen cotocada. Quita la soja do la base para lonor acceso, Hay quo vaciar la bande|a do descongelar, debide a que hay mucha tumedad,

SONIDO DE SISEO EN EL CONGELADOR © Sonido normal causado por ol

agua do descongolactin quo gotea sobra o! calentador da dascongetar.

LA NEVERA SE PONE EN MARCHA CON DEMASIADA FRECUENCIA

La puesla en marcha frecuonte proporciona lomperaturas més estables.

_* Abron ta putts domasiadas veces. La puarta parmanece abierta mucho tempo.

LA NEVERA ESTA EN MARCHA DEMASIADO HT EMPO

En condiciones normatos, tas heveras modeias estén en marcha un parcentaje mayor dol tiempo. Tomporalura ambionte alla, Abren ta puerta con {recuencia ola mantionon abiorta, Hace falla thnptae ef condansedor, Consulta tos dolailes on ta gufa dol usuario.

LA NEVERA NO FUNCIONA * Control de tomparatura on @. * Elcordén no esté enchulado. + No hay contonta en el enchute

do fa pared, Elfusibla o ef disyuntor do circuilo do la casa ha sallado. La novora osté an descongelacién automation durante 20 minulos aproxmadamenta,

SALE AIRE CALIENTE DE DEBAJO DEL GABINETE + Flujo normal de alto paca la

chrculselén dal condansador,

LA SUPERFICIE FRONTAL DEL GABINETE ESTA CALIENTE + Disefio especial para limiter la

condensaciin durante perlodes da humedad olevada.

OLORES EN EL GAGINETE + Comida dostepada. © Voa st hay alimentos

ostropoados an ol compartimionto de vegalates,

~ LOS ALIMENTOS SESECAN {FRESCOS O CONGEEADGS)

Los paquatos no oatén envueltos o sallados adecundamonto. El compartimionto de vogolatos ho est bien conado. Togiaje dal cantrol Jo Jompotalura domastadio Info,

” HUMEDAD EXCESIVA EN EL COMPARTIMIENTO DE VEGETALES * Los alimontos no estén bien

envuallos,

+ Thampo cfttido y himedo. HUMEDAD ENLA SUPERFICIE EXTERIOR + Eslo puade acuttlr cuando al

iompo as edlido y himedo; punde ser mas avidente por fa imafiana.

+ Compnrabe el conmutador para ahorrar anargla,

HUMEDAD EN LAS PAREDES INTERIORES DEL GABINETE + Pyode ocurtir an tampa calico y

Wimedo, cuando se abro la purita con fracvencla o se mantione abierla.

+ Lapusrta no clorra bien. ELCONGELADOR NO CONGELA ADECUADAMENTE (Helados, Jugos congetndos) * Lay praductos con allo

conlenkdo da azticar que no sa endurecon complotainonte al congetarse.

COMPARTIMIENTO DE ALIMENTO FRESCO DEMASIADO CALIENTE

Controt del rofrigorador rogulado demasiado cationto. Contral dol congatador rogutaca on Ia postelén inds tia. Mantionon fa puerta ablotla,

COMPARTIMIENTO DE ALIMENTO FRESCO DEMASIADO FRIO * Control de roltigoradar rogutado

domasiads fifo, COMPARTIMIENTO CONGELADOR DEMASIADO CALIENTE * Control det congetador regulade

domasiade caliente. © Apedia protongatia da la

puarta, LA LUZ DEL GABINETE NO SE ENCIENDE * Bombilla tundida. + Na hay conienle on ol onchute. BRILLO ROJIZO VISIBLE EN EL CONGELADOR + Ralloxiéa def mecantsmo do

descongelar durante al clclo nomat do doscongolacién,

LOS CUBITOS DE ilELO SE EVAPORAN * El niro [rlo quo So jvieve sobre

los cubitos do hléto haca que se reduzcan de lamafio; asporiamonte si of vs0 0s limltado.

LOS CUBITOS DE HIELO SE PEGANENLA BANDEJA

Las bandojns puadon ostar rocublorlas clo una policuln de ros(duos do los nvinerates dol agua. Limpio bien tas bandojas - con un tapa empapado en vinagro. Si ol residue os muy esposo, finipla fas bandojas. cada voz que imple la nevora.

ELAPARATO se AUTOMATICO DE HACER HIELO NO FUNCIONA

Doloctor on posicién OFF. Paso del sumintslin de.agua corado. Proslén dol dquo demasiado baja. Congeladsr demasiado caliente.

EL DISPENSADOR DE HIELO NO FUNCIONA + Alasce da histo en ef

dispensador. + Elaparalo do heer hielo no

fanctona. + tnleruptor apagado, + La puerta do congatador no

osié cetrada. EL DISPENSADOR DE AGUA NO FUNCIONA + Paso de! suministro de agua

corrado. + Prosién do agua damnsiado

baja. * fnloruplor apagado.

El fabricante, cue filosoffa consiste en el desarrollo constante de sus productos, se reserva el derecho de cam

Impreso en los EE.UU.

iar fas especilicaciones sin previo aviso.

GUIA DE ENERGIA

(@)_ KwHi24 AUTOMATISCH ABTAUENDER KOHL- -TIEFKONNL SCHRANK, Gofrlerlolstungy Wo pee! RATED FREEZING CAP. (4) Kg/24 hr “CLASSITEMPERATURKLASSE (5)

POTABLE WATER ONLY? TRINKWASSER 1.4-0.9 BAR

Entiat’ ozonabbauenden FOKW

DIGHTHEIT GEPRUFT <B>

@w FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER

WICE MAKER/EIS SPENDER:

(3) W DEFROST HEATEFVABTUHEIZUNG = VoLUMEN BRUTTO NETTO

(4) WLAMPS/LAMPE ‘VOLUME GROSS NET (5) W LAMPS/LAMPE FREEZERVFROSTER

@® WLAMPS/LAMPE FRESH FOOD/FRISCHE FACH

@ WuwesaamPpe 070356, HEEGS TOTAL

PLACA DE SERIE

DOMICOR MODEL NO. ! SERIAL NO. |

om — QO) GALESRURG, IL 61401 ie eB Ria O. ## KG

ELEC, RATING

DESCRIPCION DE LA “GUIA DE ENERGIA IEC” Y DE LA PLACA DE

EIGENSICHER-DINGF 75 | pesian pressure psio 205-11 A 140 LOW mA MAX 30: BRR MADE IN U.S.A.

SERIE QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL COMPARTIMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS

Potencia del sistema de refrigeracién solamente. Potencia del calentador del molde del aparato para hacer hielo. Potencia del calentador del descongelador automatico. Numero de lamparas en cada (X), maxima potencia. Wh/24 horas del sistema de refrigeracion. Volumen brulo. Volumen de almacenaje neto. Volumenes del congelador. Volumenes de alimentos frescos. Tolales. Maxima capacidad de congelacidn (Kilogramos/24 horas). Clase de temperatura ISO. Presién admisible del agua potable para uso del aparato automalico para hacer hielo. Clasilicacién del congelador 4 estrellas. Aqui va el numero de modelo. Téngalo a mano cuando llame a pedir servicio, Aqui va el numero de serie. Téengalo a mano cuando llame a pedir servicio. Nivel de revision. Maximo amperaje. Tipo y cantidad de refrigerante (en 1/100 de kilogramo). Tensién eléctrica nominal. Presién maxima de uso normal del refrigerante. Eslandar de prueba.

Parte N* 109601-1

Page 9: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH
Page 10: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

in

Page 11: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

by MOULES ET HACA GLAGONS

DALCONNETS DU CONGELATEU! Oe =~ THERMOSTAT DU

SCLAULAGE CONGELATEURL

TIERMOSTAT ET COMPARTMENT FABRIQUE BAC A VIANDE POUR PRODUITS DE GLACE m ia . LAITIERS ErMAch THERMOSTAT

ECLAIRAGE g iN: DU feicun OY *S°NS conctitatEUR

COMPARTIMENT POUR

PRODUITS LAITIERS

*CASIERA

ALéGumEs FRAIS ETAGER' R TIROIR DERANGEMENT GRILLE DE TIROIR DERANGEMENT CREMAILLERE! DUCONGELATEUR VENTILATION REGULATEURS DU CONGELATEUR GRILLE DE BACA VIANDE

D'TUMIDITE VENTILATION AMOVIBLE

Votre modeéle de

Votre nouveau réfrigéraleur guide d'utilisation et d’entrelie bon état.

Nolez les numéros de modéle el indiqués sur la plaq présente, ils vous s signalétique est fou!

NALCONNETS DU WESSUS DU BAC BACA LécuMes Frais | DIST i CONGELATEUR

‘ t BACS A TUMIDITE CREMAILLERES CONTROLER réfrigérateur peut ne pas élre doté de Ia totalilé des éléments intérieurs ci-dessus.

ELEMENTS INTERIEURS

Enregistrement de I’a ppareil il pour vous assurer efficacité, facililé d’entrelien et fiabilité. Veuillez lire ce

‘¢ soin. il vous aidera mieux utiliser votre réfrigérateur et & le maintenir en

Série de ce réftigérateur dans l'espace prévu a cet effel. Ces numéros sont ue signalélique, qui es! fixée au plafond du compartiment réfrigérateur. Si un probleme se eront nécessaires pour recevoir un service aprés-venle approprié. Un exemple de plaque mi page 16. Conservez ce Guide d'utilisation et d’entretien pour référence ullérieure.

N° de madél Nedesérie_

DISPOSITIE DE RETENUE POUR BOUTEILLES

DACS DEPORTE REGLADLES

Page 12: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Mesures de sécurité Noter que les vleux ‘Appareils hors d'usage doivent Immédiatement 6lre rendus

Inutilisables ol sans danger. Débrancher le cordon d’alimentatton et le coupor.

Protection de l'environnement Les anctens réfrigérateurs el congélateurs contiennent des chlorofluorocarbures

(CFG) dans le circuit de relroidissement ot au niveau del'isolation, Siles CFC sont

libérés dans l'almosphére, Ils peuvent provoquer la diminution de fa couche

d'ozone dans la stralosphére. Conlierla mise au rebut de l'ancien réfrigéraleur au

service d'éliminalion des ordures local. Veiller 4 ce que les conduiles de liquide

ligorigéne ne soient pas abimées avant que lappareit ne soil pris en charge par

ce service.

el sans danger.

Le carton peul aire déchiré en petlls morceaux ol recyclé avec les vieux paplors

recueillis par volra service de recyclaye.

Liemballage intérieur est en polydthylane ol le rembourrage protlecteur est er

polystyréne ne conlenant aucun CFC. Ces malériaux peuvent étre transformés el

recyclés si on les apporle au centre de recyclage approprié,

Obtenir I'adresse du centre de recyclage et de la décharge spécialisée les plus

proches auprds de la mairie.

Avant de metwe le réfrigéraleur en marche, lire tres solgneusement les

renseignements fournis dans le manuel de l'utilisateur el Jes Instructions do

service. Ces documents donnent des caractéristiques techniques dont il est

essentiel de lenir compte dans fa mise en oeuvre, l'ulllisation et la réparation de

Vappareil. Conserver ces documents dans un endroit s6r al veiller, si le cas se

présente, A les remetire au prochain proprisiaire de lappareil.

Lo fabricant décline loule responsabilité pour tous dommages résultant do la non-

observation des polnis suivants :

+ Nepas mettre en route un appareil quisemble endommagé. En cas de Joule,

consuller le magasin ou il a été acheté.

* Le raccordement et la mise en oauvre de l'appareil doivent étre striclement

eflectués conformément aux indications fournies dans !e manvet de l'ulilisateur

at les instructions de service. Les condilions de raccordement doivent

correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique.

+ — Neslimpératil que les réparations el Pentretien de service de l'appareil soient

elfectués par un technicien qualilié. Des réparations par une personne

n’ayant pas fa compélence voutue représentent une source potentielle de

danger et peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l'utilisateur.

+ Lesbolssonsayantun degré d'alcool élevé dolvent étre conservées dans une

bouteifle ov un récipient hermétiquement ferné maintenu deboul. Ne pas

placer des substances explosives dans S'appareil, en aucune circonstance.

Danger d’explosion |

+ Ne pas prendre de glagons qui viennent de sortir du congélateur dans

la bouche (attendre quelques minutes pour éviter de s'abimer Jes

muqueuses}.

+ Veilier & ce que les conduiles de liquide trigorigane ne soienl pas

endommagées : ne pas les percer niles tordre, ne pas grallerle revélement,

alc. Noler que si le liquide trigorigéne gicle dans les yeux, il peul provoquer

de sérieuses iésions oculaires.

* Ne pas couyrit ni bloquer tes fenles nila grille de ventilation de l'appareil.

* Nolerque les onfants ne doivent pas élre aulorisés Ajouer avec|'appareil. Ne

tos faisser en aucune circonstance s‘asseoir sur los porlas ni s'y accrocher

ol se balancer.

Uappareil est spéclliquement prévu pour un usage ménagor : réfrigération

d'aliments, conservation d’aliments surgelés el production do giagons.

S'ilest ulilisé & des fins commerciales, veiller 4 obsetver les ragiements régissant

son vtilisalion dans le domaine od il est utilisé.

L’appareil esl déparasité conformément aux euronormes EU 87/398 de la CEE.

It salislait a fa Iégistalion covrante concemant la prévention d'accidents fiés aux

apparoils de rétrigération en Allemagne (VBG 20).

Le circull do réfrigération a 616 soumis aux tests de {vite requis.

Vapparoil salisfait 4 lous les réglemonts clo sécurilé courants applicables aux

appareils dloclra-ménagors.

Brancher l'appareil sur une prise muraie posée conformément aux réqiements et

alimentée en courant allernalif de 220-240 V et 50 Hz. La prise murale doit élre

reliée a la terre el prolégée par un {sible de 10 A ou davantage.

du choix de l'emplacement, prendre ces points en considération :

+ It doil y avoir fibre circulation clair au niveau de la grille de ventilation se

frouvant a l'avant el au bas de Nappareil.

+ Placer ie réfrig6raleur dans une pidce oi! fa température ambianle ne risque

pas de descendre ay-dessous dle 13°C caritne se meltrail pas assez souvent

en marche pour maintenir la température voutue dans le congélateur.

+ Laisserun dégagement d'un minimum de 1,25 cm sur les célés, au haul ela

larrigre du réfrigérateur pour en facililer la mise en place. S'il est placé avec

lo c61é charniéres contre un mur,,il est préférable de laisser un espace

addilionnel pour permettre ouverture compléte de fa porle.

Le réfrigérateursera d'autant plus esthatique ct perlormant qu'il esl de niveau. La

au-se. tail de l'une ou Saulre des fagons:

ales. & qual‘ rouleltes dolés d'une vis AAlvéau sous les coins inférieurs avant, le

régldge 8@'fail en tournantla vis dans Tun ou autre Fig

sens. én-loriction des besoins (voir ligure 1).

POU ADAISSER, oUt

+ Surles modéles dotés de rovlelles régiables, d'abord entever la grille de

ventilation, puis régler fa hauleur des rouletles & aide d'un fournevis (voir

figure 2). Pour bloquerles rouleties Ala hauteur voulue, abaisserun cles pieds

‘TOUNHER DANS LE SENS DES AIGINLLES DUNE Montne POUR AbAISSEN de blocage ou les deux. Ceux-cl se a

lrouvent prés des rouletles avant. Les pieds de mise a niveau arriére ne sont pas nécessaltes.

Sllo sol n'est pas de niveau el que l'arléro

de lapparell doll étre relova, il osl recommandé d'utiliser une cale en contreplaqué ou aulie matériau,

TOURER DANB LE SENS cOUENANE A CELUI DES AIQUILLES OURE MORTHE POUR Leven .

Tous modéles. Alexcoplion du réglago Inillal des thermostals, ne pas nodiflarte réglage de plus

d'un chilfre ou une telire 4 la fols. Lalsser ta tempéralure so slabillser pendant

24 heures avant de modilier A nouveau te thermostal. Tenlr comple du falt qu'une

modification du thermostat d'un compartment entraine une légéro modificationde

Ja température dans l'autre compartiment.

REMARQUE : Si le thermostal du cornparliment rélrigérateur est mis sur O,

la production de froid cesse dans les DEUX compartiments. Le rélrigérateur n'est

cependant pas éleint,

Votre nouveau rétrigérateur est doté de deux thermostals, un pourte compar timent

1éfrigérateur et autre pour le compartiment congélaleur. Ils sont lous deux silués

en haut et a l'arridre du comparliment réfrigérateur.

seus

Lo thermostat du comparllment réfrigérateur va de 1 (Iroid minimum) & 14 (froid

maximum). Au départ, le régler sur 6.

Le thermostat du comparliment congélaleur va de A (froid minimum) a G (froid

maximum).

Audépart, le régiersul D ; estrecommandé de nutiliser le réglage maximum (G)

que pour de courles périodes de lemps ala fois, Le réfrigérateur fonctionnera de

fagon ininterrompue pendant plusieurs heures lors de sa mise en marche iniliale, }

Ceci est normal.

Un oudeuxjours plus tard, sil'un ouauire compartiment semble trop ou pas assez

froid, moditier le (hermostal lel qu'indiqué ci-dessous :

Misa en morche initiate 2 Motteo to thatmostat dv compartinient edfeigdratour sur 6. Molira fe thermostat de compartment congdtataur sur O.

Ahigdratow PAS ASSEZ told : Maitre te thermostat sur te chitfre suivant.

Aéhigétateur TROP trod :

Congélateur PAS ASSEZ fold : Metica te thernrostat sur ta latira suivante,

Cangétatour THOP troid = Mola te thermostat sur ia lettre précddenta,

ANNET data production de trold: | Matira fa thermostat eke compartinant réfdgérataur sur O.

‘Metira fe thotmostat sur fo chitfra précédont. | B

Page 13: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

b

if

‘avanl du réfrigéraleur peut dtro lidde au toucher. Cecl est dd A une fonction normale du réirlgérateur, qul permet d’empécher la formation de conden- sation sur I'extérleur de l'appareil. Celle siluation se présente parliculigrement quand le réfrigérateur est mis en roule au départ, alnsi que pendantles pétiodes da grande chaleur et sila porte est ouverte trop souvent ou de fagon prolongée.

Clayetles coullssantes : Les clayelles coulissantes se glissentdans des goullitres en plastique el peuvent élre lirées pour faciliter l'accés aux aliments placés vers Yarriére. Pour soitir une clayelle coulissante, tirer dessus jusqu’d ce qu'elle rencontre une bulée, puis soulever légerementl'avant et llrer, (Cerlains modéles ont des élagéres en porte-d-faux congues pour relenir tes liquides renversés. Celles-ci se monlenl el se descendent de la méme fagon, en velltant & ce que létagére amovible reste bien dans son encadrement.)

'

Etagtres el clayettes en porte-d-faux réglables : Certains réitigéraleurs sont dotés d’élagéres en verre ou de clayelles mélalliques en porle-a-faux. Pour les enlever, soulever légérement!'arriére pour les décrocher el tirer. Pour les bloquer en place une [ois ala hauleur voulue, les incliner de fagon a ce que 'avant soit plus haul que l'ardére ; insérer les crochels dans les fentes de la crémaillére voulues el abaisser.

Bac hermétique : Ces bacs spéciaux sont idéaux pour les fruits et [es Jégumes. Veiller 4 ce qu'ils soient bien fermés pour ta maximum de fraicheur. Les légumes fevillus comme la laitue ou le célerise déshydratent encore molns s'ils sont placés dans Un sac en plastique au préalable. Les bacs a fruils el légumes frais sont tolatement amovibfes el peuvent élre nelloyés (4 la main seulement). Le dessus du bac serl également d'’élagére, Pour enlever le dessus du bac, tirer dessus.

Les modéles de réfrigérateur & distribuleur d'eau el de glace sont dotés de bacs & humidité contlée parlails pour les fruils el fégumes frais.

Le sélecteur d'humidité coutissant se lrouve a l'avant du bac, H esl en général recommandé de fe metire sur «LOW» pour tes fruits el sur «HIGH» pour tes

légumes. Emballer tes atiments qui ont une odeur forte.

‘thermostat? Cerlains modéles sont dolés d'un bac a viande a thermostal permeltant de conserver la viande fraiche pendant quelques jours sans avoir ala congeler. Dans certalns cas, le (hermostal se. trouve entre le thermostat du compartiment réfrigérateur et celul du compariiment congélaleur, sur I'écran dilfuseur, dans d'aulres, il se trouve sur le célé gauche de l'appareil. Lorsque le sélecleur est passé de «COOL» sur «COLD», la lempérature diminue dans te bac a viande et permet d’y conserver de la viando de bonne qualité pendant plusieurs jours.

Sélectionrier le niveau de lempérature permoliant de garder la viande a Ja température désirée.

Consgrver la viande et la volaille dans leur embailage d'origine ou dans des sacs en plastique pour réduire l'évaporalion. *

Pour. enleverile bag a viande, tirer jusqu’é ce que le buloir empéche de liter davanlage. Tirer un peu plus fort et enlever le bac.

Le porte: ‘bodlaile s'accroche d'un cdéléou de l'autre d'une élageére; Pousser jusqu'’a ce que lencoche arriére du porle-bouteilie aille jusqu'au coin arrlére de I'étageve. Coucher la bouleille dans le porle- bouleille.

Loeufrier poutcontonirunedouzained' ‘oeuls aldavanlage ets’encastre sofidement a Vintérieur d'un balconnel. Il est amovible, ce qui permet de Je prendre de fagon a l'avoir 4 porlée de main sur la surface de travail.

Certains modéles sont équipés, au niveau du balconnet inférieur de la porte, d'un disposilil de retenue pour les bouteilies. Cetui-ci empéche les bouleiltes de lomber jorsque la porle est ouverte ou fermée. Pour le fixer en place surles modéles dolés de bacs de porle, tourner le cdlé lisse du dispositif vers soi, l'aligner sur !e rebord avanl du bac et Penclencher en place. Ilse place a la position voulue en fe [aisant coulisser fatéralement.

Un bae coulissant esl prévu pour la conservation a court terme des viandes _ fraiches. if est suspendu sur l'une des goutliéres au bas du compartiment réfrigérateur. [I fail tiroir el coulisse vers l'avanl, jacililant ainsi I'accés aux aliments qui se lrouvent a lintérieur. TOUJOURS GANDER LE BAC A VIANDE BIEN FERME. *

Sur d'autras modadles, ta balconnol Inférieur de la ports comporle uns tige da relenus. Salsirles deux oxtrémilés de la (igo ou monter ou descendre en fonction des besoins.

Cerlains modéles ontdes balconnals avecséparaleur, Les séparalours pormattent aux bouleilles et aux paquels de rester debout dans ta porte, sans lombor, Pour les changer de place, les déplacer laléralement.

tins joints de perp sont magnéllsés pr pour assurer la fermeture hermétique des portes. Lesjoints se «collent» surl'embrasure du réftigéraleur dds que ta porta se rapproche suffisamment pour qu'ils puissent faire almant.

Cerlains modales sont dolés de bacs de pore réglables. Soulever ic bac pour le dégager des disposilifs de retenue del'inérleur dela porle et lirer. Procéder inversement pour fe melire en

place dans fa porie. Les balconnets sont également faciles 4 enlever ;isullilde soulever le balconnet toul en tirant vers sol, Procéder Inversementpour le remellra on place. It existe une varlété d'éléments Intériours pour les portes, en fonction du modéle choisi.

Certains modéles ont des devanls de balconnels amovibles, ce qui facilite l'entretien dela surface intérieure de Ja porte el des balconnets, Souleverle devant du balconnet directement vers le haut et tlrer, Procéder inversement pour les temelire en place.

Pour enlever une clayelle de congélateur, la soulever't direclament vers le haul, l'incliner de c6té eltirer vers soi. Pourla remettre en place, procéder Inversemont.

Pour enteverle firoir de rangement, tirerjusqu'é ce quilt rencontre une butée, puis soulever l'avant et lirer. SI le tiroir glisse mal ou difticilement, tubriffer les goultitres avec de [a vaseline. Appliquor celle- ciaux points indiqués. Egalemeni veillera ce que le fond du congélateur soit propre au point oi les goutligres font contact.

FOND DU COMPARTIMENT CONGELATEUA

13

Page 14: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Certains rétrigérateurs sont congus pour permetire finstalialion d'une fabriqua de glace. Commander Ie kil dani fa référence est indiquée sur I'étiquelle au dos de fappareil. Si volse réirigérateur est prévu pour I'installation éventuelle d'une

MODELES AVEC FABRIQUE DE GLACE

La lubuture nécessaire pour assurer le raccordement de I'éleclrovanne sur Valimentation en eau se trouve dans un sachet dans le bac & légumes Irais. Raccorderla fabrique de glace a 'alimentation en eau lel qu'Indiqué dans la nolice d'installation fournie avec le rélrigérateur.

La labrique de glace est congue pour assurer un apport conlinu de glace. Tres utile, elle évile d'avoir 'inconvénient de devoir remptirles moules a glagons d'eau et l'irritation de manquer de glagons.

La quantité de glace produite dépond de la température du compartiment congélateur. Plus Il ost frold, plus "apparel peut produire de glace. Il esl conseillé de commencer par régler le thermostat des deux comparliments sur une température moyenns. Les résullats seronl en général satislaisants. Sila porte du congélaleur est ouverte Iréquemment ou si fa température dans fa cuisine est anormalement basse, un réglage sur une tempéralure plus basse peut 6tre nécessaire.

Une fois le réfrigéraleur en place el te raccordement de Ja fabrique de glace sur falimentation en eau elfectué, il peuls'’écouler 6 a 12 heures avant que la fabrique de glace produlse des glagons ulilisables. Les deux premiers tols de glagans comporlent en général des glagons de laille ou de forme irréguliére en raison de la présence d'air dans la conduile d'alimentation.

Les premiers gtagons peuvent également contenir des impurelés Introduiles dans

la conduite d'alimentation lors de Vinstallation. II est donc fortement conseillé de jeter les deux ou trois premiers lols de glagons. Une lois celle période de

production initiale de glagons lerminée, la fabrique de glace foncttonnera de fagon régutidre el fiable. ¥ Les glagons qul restent dans fe bac 4 glagons pendant un certain temps peuvent prendre un godt, s'agglomérer ov diminuer de laille. It est conseillé de les jeter. It

est également conseillé de meltre une boite de bicarbonate de soude ouverte

dans le rélrigéraleur pour absorber les odeurs.

Le fonclionnementde!a fabrique de glace pau! s'accompagner de cerlains bruils :

ronronnement du moteur, glagons qui s‘entrechoquent el tombent dans fe bac &

glagons vide, déclics el bourdonnement occasionnels de l'électrovanne. Tous ces

bruils sont normaux et ne nécessilent pas que l'on s’en préoccupe.

La fabrique de glace est équipée d'un bras-levier métallique relié a un interrupleur

qui arréle Ja production de glagons quand le bac a glagons est plein et la fait

reprendre une fots que plusieurs glagons ont élé ulllisés, On peut faire cesser la

production de glagons & loul moment en soulevant simp!ement le bras-levier

jusqu’é ce qu'il soit en position d'arrét.

Couper ta production de glagons (bras-levier vers lo haut) loraquo : :

4. Le bac a giagons doll 6iro onlevé pendant un certain lemps.

2. Lorél igéraleut ne va pas tre ulilisé pendant une période de temps prolongée, iF exompie fors da départs en vacancos. Dans ce cas patliculler, couper

Vartivéc d'eau au rélrigérotour sl cola ne cause pas de problémes.

3. lion en eau va élve coupée pendant plusieurs heures.

FONCTIONNEMENT DE LA FABRIQUE DE GLACE :

ot) d- GLAGONS

aw

TUBULURE

DE REM-

PLISSAGE

Le moule a glagons se remplil d'eau lorsque te congélaleur arrive a la lempéralure adéquate. De Tair froid soullle directement sur le meule. Une foisles glagons formés, unmécanisine tourne el les pousse hors du moute. Un bras les éjecle alors dans le bac & glagons en contrebas. |e bras-levier détermine quand ie bac a glagons est plein el signale a la fabrique de glace de cesser la production de glagons. Entretemps, le moule a 4 nouveau été templi d'eau, de nouveaux glagons se sont formés, et un nouveay lol de glagons est done prél a Aire utilisé. Des que des glagons sont retirés du bac, le bras-fevier-incique que la production de glagons. peut reprendre. La fabrique de glace recommence a fonctionner et éjecte les glagons produils précédemment qui se touvent dans le moule dans le bac,

POUR VOTRE SECURITE Ne pas meltre {es doigts ou les mains dans le mécanisme de production

automatique de glace pendant que le rélrigéraleur est branché. Ceci évilera les blessures éventuelles. Ceci évilera également d'entraver te fonctionnement des picés mobiles du niécanisme d'éjeclion ef.celul des résistances qui permettent le dégagement des glagons.

Dans de rares circonstances, les glagons peuvent se trouver décolorés, prenanl

un ton bleu-vert. Celle coloration inhabituelle semble étre due a une combinaison

de facteurs liés a cerlaines caractéristiques de Feau locale, a la plomberie de ta

maison eta l'agcumutation de sels de cuivre suile A une stagnation de!'eau dans

la conduile d’alimentation qui améne l'eau au réfrigérateur.

La congemmation iégulidre de tels glagons peul élre nocive. Dans le cas de la

le glagons d'un ton bleu-verl, jeler tes glagons el contacter le magasin

leur a 6té achelé.

ORAS-LEVIER VENS LE BAS POUR LA

Poston! DE MancHe.

Pour éviter que des glagons tombent a cdté du verre, placer celui-ci aussi prés que possible de louverlure. Appuyer avec le verre sur le mécanisme actionneut rembourré gauche. Pour arréter le distributeur, arréler d’appuyer de fagon & ce que le moteur s‘arréle mais garderle verre conlre le mécanisme de fagon a ce que fobluraleur resie ouverl jusqu’é ce que les glagons cessenl de tomber. Avec un peu de pralique, on apprend & savoir quand arréter d'appuyer pour éviler d'avoir plus de glagons qu'on ne le souhaile.

Pour antoverte bac glagons, lever avant dubac el tirer. Qe lamps &autre, telaver

l'eau tiddo addlllonnée do produll nelloyantdoux. Pour remelire fe bac a glagons

en place, le pousser a fond Jusqu’é ce qua fe fond se trouve dorrlére le rebord

surélevé de I'élagare sur laquelle Il repose. Véritier que tes onglets qui font tourner

fa lariére, qui se trouve a l'arrlére du bac a glace, sont blen entre les dents du

moteur do Ia tarldre.

Remarque : Une lols la fabrique on service, Il pourra lallolt deux ou trols Jours. avanl que le bac a glagons soit compldtemant plein, NE JAMAIS AJOUTER DE GLAGONS AUTRES QUE CEUX PROVENANT DE LA FABRIQUE, CELA POURRAIT BLOQUER L'APPAREIL. Sil'apparell se trouve bloqué, enlevorie bac

a glagons et jeter son contonu. Enlaver toute agglomération de glaco qui pourrait bloquer le déversoir & avant du bac, le passage qui descend vers le distribuleur ou l'ouverlure du dlstributeur.

Sile disttibuleurn'est pas utilisé pendant une période de lemps prolongée (10 jours

ou plus), les glagons peuvent s‘agglomérer. Les jeler et allendre une nouvelle

production de glagons.

cesser d'appuyer mais garderle verre en place pour recueillir les demiéres goultes d'eau. Pour éviler les éclaboussures, tenir lo récipient aussl prés que possible do ouverture.

Quand on ulllise to distIbuleur pour la premiare fois ou aprés avoird nouveau raccordé lo rétrigérataur surlalimentalion en eau, il sorl de alr du distributeur pendant quelques instants

avant que l'eau ne commence a couler. Ne pas consommerles dix premiers verres

d'eau. Les jeter dans I'évier.

Ne pas jeter d'eau dans la grille se touvant au fond du distributeur. CECI EST UN

TROP-PLEIN, PAS UN BAG D'EGOULEMENT. Les éclaboussures elles gaulles

d'eau qui s'y écoutent normalement s‘évaporent dans fe trop-plein sous Ja grille,

mais i] faul éponger avec un chiffon absorbant ou une éponge si une quantilé

excessive d'eau s'y lrouve renversée. Nettoyer le trop-plein de temps a autre

pour éviler les dépdts de minéraux.

ECLAIRAGE DU DISTRIBUTEUR, L'interrupteur se trouve derriére le panneau

au haul et sur ja droite du distributeur. Appuyer sur 'interrupteur pour allurmer ou

éleindre la lumidre.

COUPE-DISTRIBUTEUR. Le distributeur peut étre équipé d'un interrupteur situs

derriére 1g panneau au haut et sur la gauche du distributeur. Appuyer sur stributeur,

Pouravoir des glacons, placer le sélecteur sur

«Cube» (au centre).

Pourayolrde la glace pilée, placerte sélecteur sur «Crushed» (& gauche).

Pour avoir de I'eau [raiche, placer te sélecleur sur «Waler» (& drolle).

CAUDOTE tumte CEMA Ware. vex tox 0)

Page 15: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Usau produlle parle distributour ast ralratchle mals pas glacés. Pour avoirdo l'eau plus froldo, fi sufill d’sjoular un pau do glaco dans Ia vosro avant do prondro do l'eau. Par allloura, to promior varre d'oau pourra dlra molnis frold que log sulvants sl plusiours vorra’ sont romplis & fo sulto oa uns dos autres, L'onu sora égatomont plus Iroide al to verre ast compldtomont remplt d’eau que s'll n'ost rompll qu’d moltlé. Malire do Ja glace dans lo vorra avant ¢’y ofoulor du liquide pour évilor los éclaboussures,

Pour remplir un verre, le placer contre le haut du mécanisme actionneur ct appuyer. Tenlr fe verre prés de l'ouverture pour éviter que [a glace ne tombe

ra cété,

\Ise peut que te distributeur produise un peu de glace pilée bien que «CUBE» all 6té sélectionné. Ceci arrive de temps a autre, quand quelques glagons se lrouvent

; accidenteilement dirigés vers l'appareil & piler la glace.

Quand Ie sélectour est passé de Ja position de production de glace pllée sur la . Position de production de glagons, il arrive quo l'appareil produlse un peu de glace Apitée. Ceclarrive 6galementlorsquiity a des glagons do lallle irrégullére ou de polits

F il morceaux de glace dans le bac a glace.

Uapparoll paut ne pas produtre dela glace immédialement lorsque te sélecleur est passé de [a posillon de production glagons a celle ‘de produclion de glace pilée. {| faut quelques secondes avant que les glagons passent dans 'appareil a piter la glace. Les morceaux de glace ilée sont de forme at de grosseur variées. Ne pas

‘ meltte de glace directement dans des verres ragiles, de ta porcelaine délicate ou des arlicles

E22 enctistal lin car ils pourraient se [éler oucasseren FA raison de ta pression du récipient contre le

mécanisme actionneur alliée au choc des glagons i contre les parols.

Ne pas ajoutor de la glace autre que celle produite par l'appareil & glagons dans le bac a glace. Elle pourrail ne pas passer correctement dans le dislribuleur ou ne pas avoir fa finesse désirée.

Pour avoir de grandes quantilés de glagons, en prendre directement dans le bac & glagons. Ne pas faire fonclionner le distribuleur de glace de fagon continue pendant plus de cinq minutes. Mi

§ Si le distribuleur de glace n'est pas ulllisé souvent, tes glagons peuvent : s'agglomérer et peuvent devoir étre séparés ou jelés.

ella production: d! ude: Arréter d'appuyer sur le dispositif de déctenchementtoul en gardantle récipienten

ig cir sles derniares goulles d'eau. L'obturateur du distribuleur de glace reste ouvert

‘our entever Ie bac a glagons, lever 'avant du bac el lirer. De temps a aulre, le laver & l'eau lida addilionnée de produil nefloyant doux. Pour remellre le bac &

: glacons en place, le pousser a lond Jusqu’a ce qu'il bute. Le soulever au-dessus 388 du disposilif de relenue et pousser a fond. V 1 que les onglets qui font tourner ae larire, qui se trouvent a l'arriére du bac a glace, sont bien entre les dents du

4 ypotour de ta tariére.

lace pendant quelques instants pour recueillir les derniers morceaux de glace ou *

DEBRANCHER LE REFRIGERATEUR AVANT DE REMPLACER LES AM- POULES. Pour romplacor t'ampoulo qui so Wouve au haut ol A arrldre, salsir I'écran diffusour prds dos oxtrémildés ol ror au haul ou av bas Jusqu’d ce qu'll so «gage dos pallos do fixation. Rompiacor ampoule par ime ampoulo pour apparoils éloctroménagers de méme pulssance,

Pour remplacer/’ampoule du congélateur : (1) décrocherles patles de fixation du haul de 'écran diffuseur en appuyant du pouce au haut el au centre de celui- ct ; (2) faire pivoter I'écran dilfuseur vers te bas ; (3) dévisser l'ampoule une fois qu'elle s'est refroidie el 1a remplacer par une ampoule pour appareils 6lectroménagers de fa puissance appropriée ; (4) {aire pivoter I'écran diltuseur en place el clipser les patles de fixation dans les encoches.

Pour remplacer l'ampoule d'un congélateur avec distributeur : (1) enleverle baca glagons ella clayelte supérieure ; (2) décrochor los palles de fixation duhaut del'écran diffuscur en appuyant du pouce au haut el au centre de celul-ci-; (3) faire pivoter ’écran difluseur vers fa bas ; (4) dévissor ampoule une fois qu'elle s'est refroidia et fa remplacer par une ampoule pou? apparoils éloctroménagers de la puissance appropride ; (5) falre pivoler l'écran diffuseur en place el clipser les pattos de fixalion dans les encoches ; (6) remeltve la clayelle et le bac a glagons en place, - . AMPOULE DU DISTRIBUTEUR - MODELES AVEC DISTRIBUTEUR SEULEMENT. Pour remplacer celle ampoule, utiliser une ampoule de méme puissance. Débrancher le réfrigérateur avanl de remplacer l'ampoute.

DEBRANCHER LE REFRIGERATEUR AVANT LE NETTOYAGE. On peutlirerle télrigétateur pour netloyer l'arridre. Pour cela, tourner les vis de mise a niveau qui se lrouvent aux coins avant dans le sens contraire 4 celui des aiguilles d'une monte jusqu’a ce qu'elles tournent librement. Tirer alors le réfrigérateur. Dans le cas d'un modate avec labrique de glace, ilest recommandé de couper|'alimentalion en eat.avant de déplacer le réftigérateur.

Aprés avoir nelloyé deriére te rétigéraleur, le repousser en place et le bloquer & cet emplacement en lournant tes vis de mise a niveau dans Ie sens des aiguilles d'unemonire: ~ Intérieur - Nelloyer.les panneaux des deux compartiments el de l'intérieur des porles avec de I' ddilioniiée de produit neltoyant doux. NE PAS utiliser de poudre abras' Ve, nt, de produit polissant ni de détergent non dilué. Utiliser uniquenjeti ‘eau additionnéé de bicarbonale de soude sur jes surlaces intérietés-des deux compartments ol des poiles. Rincer A l'eau claire. Ne pas laver les éléments.inlérieurs au lave-vaisselle. Bien lordre le chilfon ou 'éponge avant de neltoyer autour des thermostats, dos ampoules ou de composants électriques.

Les élagéres en verre peuvent étre enlevées et mises & tremper dans de Teau tidde. LE VERRE DOIT ETRE A TEMPERATURE AMBIANTE AVANT DE POUVOIR ETRE PLONGE DANS DE L’EAU TIEDE. Extérleur Garder les surfaces extérieures propres. Les essuyer avec un chilfon propre et doux légérement humidifié de cire pour appareils électroménagers ou do liquide doux pourta valsselle. Sécher el faire briller avecun chiffon doux el propre. Ne pas essuyer le réfrigéraleur avec un chilfon a vaisselle ou un torchon mouillé. Ceux- cl pourratent laisser des résidus qui pourraient avoir une action abrasive sur la peinture. Ne pas ullliser de tampon a récurer, de produit neltoyanl en poudre, d'eau de javel ni de produils contenant de l'eau de javel car ils peuvent rayer ou amollir la peinlure.

Prolégerle lini exlérieur. Ce finl est une peinture de haule qualilé cuite directement sures surlaces. Bien entrelenue, elte gardera |‘aspect du neul, sans la moindre trace de rouille, pendanl des années.- i .

blearbonalo da soude, do loau savonneuse ou uno poudra a récurar clouco.

Dépose do In grille do ventilation Saisirles deux extrémilés deta grille elltirer vers sol. Pour fa remelire en place, centrerles atlaches a ressort sur les ouverlures carrées et pousserjusqu'a ce que les altaches se clipsent en place.

Bac de dégivrage Ueau de dégivrage s’écoule dans un bac peu profond placdé sous te rétilgéralour, d'oil ollo s’6vapore. Lorsqu'll fall chaud et humide, Il peut raster de t'eau dans le bac. Le netloyer une fois par mals avec de l'eau forlement addllionnée de produit netloyant. 7

Pour enleverle bac de déglvrage, entaver ta grille de ventilation. Pour cela, en salsir les extrémilés el llrer. Soulever|'avant du bacde déglvrage el tirer. Pour remetlre le bac de dégivrage en place, placer les rebords des célés sur les goulliéres, puis appuyer au cenlre du bag pour ono be) eeiaoe y exrnénitt lenclencher en place. Rae ey ae

Pour remeltre ta grille de ventilation en covorseun Ke a Oe place, centrer les altaches a ressorl sur DE VENTILATION VENTILATION les ouvertures carrées, puls donner de légers coups aux extémilés jusqu’a ce que la grille s'enclenche en place. Condenseur

Pour un [oncllonnement plus efficace du rditigérateur, netloyer ta grille de ventilation et le pourtour du condenseur au moins une fols par an. Le pourlour du condenseur peut 6tre nelloyé chaque lols que le rélrigérateur est déplacé pour lo nelloyage de routine de ia culsine. Débrancher le réfrigérateur el te llrer. Passer lecondenseur, la grille de ventilation et 'emplacementdu rélrigératour Alaspirateur. Rebrancherle réirigérateur une {ois le netloyage terminé. Pournelttoyerla grille de ventilation, enlever en tirant sur les extrémilés. La remetire en place aprés avoir nelloyé derriare,

nergl * Veiller 4 ce que le réfrigérateur soil de niveau et a ce que ta circulation de

lair ne soil pas bloquée devant ta grille de ventilation avant. * De temps & autre, vérilier que les joints sont bien harmétiques. Véritier en

divers poinis en haul, en bas el sur les c6tés des porles. * Vérifierla température et éviter de molire to thermostal sur une lempératura

inulilement froide. * Garder le congélaleur aussi plein que possible. Il se perd ainsi moins d’air

{roid tors de l'ouverture de fa porte. ° — Laisserles plats as chauds refroidir avant de les meltre au réfiigérateur ou

au congélaleur. * Couvrirles liquides. S'ils ne sont pas couverls, le réfrigérateur doit fonctionner

plus tongiemps.

Pour les vacances d'un mois ou molns, laisser les thermostats sur leur réglage habituel. En cas d'absence prolongée :

Enlever lous les aliments. Débrancher le réfrigérateur de sa prise murate. Netioyer lo réfrigérateur & fond, bac de dégivrage compris. Laisser les porles ouvertes pour empécher la formation d’odeurs.

15

Page 16: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

. Tableau de dépannage En cas de problame, éviter le désagrément de visites inuliles du service de réparation en vérifianl

d'abord si le probléme ne peut pas élre corrigé a l'aide de ce tableau.

EMPLACEMENT «No pas placor te rélrigdralour

vans una pitco of ta lampéroture peu! duscandro eu-dessous da 13° C.

FONCTIONNEMENT BRUYANT + Appareil plus bruyant en talson

dos nombreuses fonctions dant itest dots. La rélrigérateur n'est pas Jo niveau. Le brull de ventilateur est normal. Le planchor st Insullisammant sotide,

LEREFRIGERATEUR VIBRE

Le rétriyérataur n’asl pas do niveau. Les conduilos vibrent. Lo bac de dégiviaga n'osl pas correctament en place. Lo plonchor ost Insutlisansment solida.

EAU SOUS LE REFRIGERATEUR * Lo bre do déglvingo a Gls

anlovd ou n'oal pons corroclament nn place, Enlovor In giilla da vantitatton pour y aceddet, Le bac do ddglvengo o bosoln dire vidé on talson d'une tymtulé atmosphériqua importante,

GRESILLEMENTS DANS LE CONGELATEUR * Brvil normal causé par l'eau do

dégivrage qul lombe sur ta résistance do dégiviaga.

FONCTIONNEMENT TOP FREQUENT

Un rélrigéraleur qui fonctionne plus tréquemment assure des. lempératures ptus stables. ‘Ouverture trop Iréquente des

utes. Ouverture profonyée des porles.

FONCTIONNEMENT PROLONGE + Dans des conditions d'usage

notmales, fos rétrigérateucs modomes sont en marche un plus grand pourcentage du lemps.

Tompérature élevéa dans la pléce. Ouverture dos portos tréquento ou prolongée. Le condenseur a besoin d'étre nelloyé, Pour plus de détails, consulter Io guide de tulifisateur.

(LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS » Thermosiat sur O. + Lo réfiigérateur ‘esl pas

branchd. La prise murale n alimeniéo en lac

Un fusible ov lo disfonctour a saul, Dégivrago on cours, d'une durée environ 20 minules.

DE L'AIN CHAUD SOUFFLE DU BAS DU AEFRIGERATEUR { Ecoulement d’air norma! an

provenance du candanseur.

SURFACE AVANT TIEDE * Conception spéciale destinée &

rédube [a formation do condensallon pandant les pérlodes do chalayr humide,

ODEURS DANS LE REFRIGERATEUN * Allmonts non couvarls. + Véritior qu'll n'y a pas d'alimonts

pvariés dans te bac A Idgumos. DESSECHEMENT DES ALIMENTS (FRAIS OU SURGELE S)

Los aliments no sont pas ombatlés carrectomen! nt hannétlquenrant. Lo bne & [6gumos tals wost pos blon form, Lo Momoatal oot our un rigitego hop hold.

TNOP D'HUMIDITE DANS LE BAC A LEGUMES FRAIS « Loa aliments no sont pas

‘amballés conaclomant. ¢ I fail un temps chaud et humide.

CONDENSATION SUR LES SURFACES EXTERIEURES * Cocl poul se produte par temps

chaud ol humido, Pereeonent Io matin.

éallior sur qual rdulage so Wovve Ip commutatous do réduction de la consommation Wélecticiié.

CONDENSATION SUR LES SURFACES INTERIEURES

Cocl peul se produlre par temps chaud ot humide lorsque les portes sont ouvorles fréquemment ou de fagon profongée.

» La porle ne se fermo pas correclemant,

CONGELATION INSUFFISANTE {glaces, Jus de frartts concentrd) © Les produits siches on sucte

peuvent no pas durcir coniplétement lorsquils sont congetés.

COMPARTIMENT REFRIGERATEUR INSUFFISAMMENT FROID » Thermostal du rétigérateur sur

un réglage Insullisamment roid. * Thermostal du congélateur sur

lp eéplage maximum. + Ouvarlure de fa porte profongéa.

COMPARTIMENT REFRIGERATEURTROP FROID + Thormostat du réliigémlour sur

un réglaga trop roid, COMPARTIMENT CONGELATEUR INSUFFISAMMENT FROID + Thermostat du congétatour sur

ua réglage pas assez [roid ‘+ Ouverlura do la porta

protongén. L'ECLAIBAGE INTERIEUR NE FONCTIONNE PAS + Ampouta brilée. + Uiprise murale'n’est pas

alimaniée on éldctticll6. LUEUR NQUGE DANS LE CONGELATEUN * Rollet de fa r4sislance do

dégiviage pondant to.cyelo da dégivrage normal,

EVAPORATION - DES GLACGONS~* ‘ + L’écoulement do Tale hid sur

Ing qlagons tos Init dvaporor sits no sant pina willing tAguliramant

LES GLAGONS COLLENT DANS LE MOULE * Daa rulysiaus epntorius dans

faay paiivan| s'dtca dépasta sur tek rir

bumia -Mltaiigre: Sile dépdl e important, alloyot (os moutos chaque fis quo lo réltigérateur ost natloyd.

LA FABRIQUE DE GLACE NE FONCTIONNE PAS + Ce bras-levier est en position dad.

+ Larrivée d'eau est ferme. * La pression deau esl top

faible. * Le congélaleur asi A une

Jompéralure Insulfisamment

basse.

LE DISTAIBUTEUR DE GLACONS NE FONCTIONNE PAS * De la glace bloque lo passage

des gfagons. La fabrique de glagans ne Ionectiome pas. Lintarrupleur coupe-disttibuleur a 6lé actionné. La porle du congélalour n'est pas fermée.

LE DISTRIBUTEUR D'EAU NE FONCTIONNE PAS + Canivén deau est terméo. + La pression deat est trop

faible. + Linterrupteur coupe-distributeur

a 416 aclionné.

Le fabricant, qui poursuil une politique de perfectionnemenis constants, se réserve le droit de

modifier les caractéristiques techniques de ses appareils sans préavis.

Imprimé aux USA

GUIDE DE CONSOMMATION

@) KWH/24 AUTOMATISCH ABTAUENDER KOHL- TIEFKGHL SCHRANK

Gelrierisistung! Bean! RATED FREEZING CAP, (4) Kg/24 hr “CLASS/TEMPERATURKLASSE (18)

POTABLE WATER ONLY/ TRINKWASSER 1.4-0.3 BAR

Enthalt’ ozonabbavenden FOKW

DICHTHEIT GEPROFT

© Rabo,

@w FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER

W ICE MAKER/EIS SPENDER: 9)

(3) W DEFROST HEATER/ABTUHEIZUNG = yoLUMEN BRUTTO NETTO

(4) WLAMPS/LAMPE ‘VOLUME GROSS NET

() WLAMPS/ALAMPE EFVFROSTER

WLAMPS/LAMPE — FRESH FOOD/FRISCHE FACH

@ WiuampsiamPe 070356. HUHGYTOTAL

PLAQUE SIGNALETIQUE

MoveL No. (8) SERIALNO. (9)

mL e14aoi |o™ MAX. AMPS. 4) ELEC. RATING :

EILGENSICHER-DING975 | pesian pnessunt: Psie 205.111 a 149 LOW 6 MAX 30 BAR: @® MADE IN U.8.A.

DOMICOR

GALESBURG, Riad O. dH! KG

DESCRIPTION DU «GUIDE DE CONSOMMATION» ET DE

LA PLAQUE SIGNALETIQUE SE TROUVANT AU HAUT DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR

1. Puissance du systéme frigorifique seul.

2. Puissance de la résistance de dégagement des glagons du moule de la fabrique de glace.

3. Puissance de la résistance de dégivrage. 4-7. Nombre de lampes 4 chaque puissance maximum.

8. Consommation du systéme frigorifique en kW par 24 h. 9. Volume brut.

10. Volume de rangement net. ti. Volumes du compartiment congélateur. 12. Volumes du compartiment réfrigérateur. 13. Tolaux. 14. Capacité de congélation maximum (kg/24 h). 15. Classification température ISO. 16. Pression de l'eau potable permise pour la fabrique de glace.

17. Classement 4 éloiles du congélateur. 18. Numéro de modéle de l'appareil, nécessaire pour les appels au

service aprés- -vente. 19. Numéro de série de lappareil, nécessaire pour les appels au service apre

20. Niveau de révision. an

21. Ampérage maximum. Ae

22. Type et quantité de liquide frigorigene (en décigrammes). 23. Fourchette de tension nominale. ~ 24. Pression de service maximum normale du liquide frigorigene.

25. Normes de test. Pidce réf. 109601-1

Page 17: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH
Page 18: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

«

Page 19: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

2 os 7 DISPOSITIVO AUTOMATICO PERLA ~SCOMUARTO CARNE ERESCHE = VASSOL E CONTENITORE PER tad ‘a 7 area TRODUZIONE DE GINACCIO E E REGOLATORE DELLA SCOMPARTO MENSOLEDELLA CUBETTI DI GIMACCIO CORO. SCAT . “SECCINELLO PER LA LORO TEMPERATURA LATTICINI CONSERVAZIONE pe coLaZiONE

DEL FREEZER, REGOLAZIONE DEL

FREEZER

MENSOLE DELLA ORTA

DEL FRIGORIFEERO. TREGOLAZIONE DEL

FRIGORIFERO. PORTAUOVA

SEPARA- TORE

vI

PACCHUENTI COPERCHIO TORTABOTTIGLIE DELLO pisrosrrivo FERMABOTTIGLIE SCOMPARTO YORTAUOV SCORREVOLE DI FRUTTA E REGOLABILI tORTAUOVA KEGOLAZIONE. CONTENITORI

VERDURA = SCOMPARTO DELLZUMIDITA REGOLABILI IGLIA Mone CARNIFRESCHE r ENSOLE, , DELLA BASE : F a REGOLAMILL SASSEUTE A UMUDITA Il modello prescello potrebbe non essere dolato di lutte le caralteristiche descritte. os

CARATTERISTICHE GEN ERALI

motazione dei dati del frigorifero It vostro nuovo frigorifero é stat alo in modo da assicurare ollime preslazioni, facilitare le operazioni di pulizia e garantire un funzionamento affidabile. Preghiamo di leggere atientamente questa Guida all'uso. Vi sara d'ajuto nel far funzionare in modo corretto il lrigorifero.

Annotate il numero di modello ed il numero di serie del frigorifero nello spazio fornito. | numeri sono reperibili sulla targhetla che si trova sul cielino dello scomparto destinato ad accogliere i cibi [reschi. Se dovessero.sorgere problemi, i numeri di cui sopra saranno di aiuto per le opportune operazioni di manulenzione. Un esempio della targhelta con il numero di serie @ illustralo a pagina 24. Conservare la presente guida per futura consullazione.

MadelloN. Numero Jiserie

Page 20: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Precauzloni di slburezza I vecchi appareccht di scarlo, non piisin uso, devono essere immediatamenle rest Inoperativi. Scollegare fa presa di corrante @ lagliare il flo di collegamento.

Indicazlon| per [a protezione dell’amblente t vacchi tipt dl [rigorlfer a dl congofalort contengona clorofiuerocarburl (CFC) sia nel clrculto df ralfreddamento cho nell'lsolamento. { clorofivorocarburl (CFC), sa liberatl, possono dannegglare lo slrato dl ozono dell’almostora. Affidara I'ellminazlone dof vecchlo apparocchlo all'ospartonza dal locala servizio raccolla tiflull. Assicurars| che le lubalure dol disposillvo dl raflreddamenio non vengano dannegglate prima che Il setvicio competente ritiri 'apparecchlo,

Tulto il materiale usato nell'imballaggio del nuovo Irigorifero @ di tipo a perdere e non & dannoso,

{Icarlone pud essere lagiiato in piccoli pezzi che possono essere messi lrala carta per la normale raccolta,

I foglio di plastica & di potielilene (PE) e gli spessori sono di pollstirene (PS) privo diCFC. Questi ulili materiali possono essere portali ai centri di raccolla opportuni per essere ulterlormente trattati e¢ ricictall.

Consultare le organizzaziont locall per informazlon! sug!i indirizzl del cent! di raccolla 6 di tlclclagglo, nonché pli vicint o del conte di raccofta dl rotlaml.

Precduzlonisullaisicure Prima di avvlare Mapparecchio, teggere con molta altenzione le Informaziont contenule nel manual di funzlonamianto 0 Io [struzlon! relative all'Installazione. Queslo materiale fornisce tsiruzloni molto Imporlanti che & nacossarlo soguire por finstallaziona, If funzlonamento a la manulenzlone dell'apparecchlo. Fenere entrambl i manuall di Istruzlonl in tuogo slcuro e rcordare di passaril ad un oventuale fuluro possessore doll'apparecchlo.

II produttore non st ritiene responsabile di eventuali danni provocall dalla mancata applicazione dei seguenti accorgimenti:

+ Non awviare Papparecchio che mostrl segni di danno. In caso di dubbio, consullare il rivenditors,

+ I collegamento e linstallazione dell'apparecchio devono essere eseguili applicando severamente le specifiche lecniche conlenute nel manuali di

funzionamento e nelle istruzion| per l'inslallazione. Le condizioni del collegarnanta devono ‘coincidere con i dali indicat! sulla targhetta di identificazione.

+ Eessenziale che le riparazionie gliinterventidimanutenzione dell'apparecchio vengano eseguiticalegoricamente da tecnici qualiticali. Niparazioniinadeguale eseguite da persone che non abbiano le necessarie conoscenze lecniche sono fonti di possibili rischi e potrebbero avere serie ripercussioni per coloro

che ulllizzano l'apparecchto, + Valcooladelevata gradazione deve essere conservato in bolliglie o conlenitori

ermeticamente chiusi che dovranno sempre essere tenull in posizione

verticate. In nessun caso sostanze esplosive dovranno essere conservale all'interno dell'apparecchio. Pericolo di esplosionel

+ Non portare direttamente alla bocca | cubetti di ghiacclo prelevali dal freezer (lasclarll per qualche minuto a temperatura ambiente per evitare

bructature provocale dal freddo del freezer). + Assicurarsiche il circuito deg! agenti refrigerant non sia danneggiato, evitare

ad esempio di forare le condolle det refrigerante con oggelti appunlili, di piegare o lorcere le lubature, di scroslare parti verniciale, ece. Sinoti che se lagenle refrigerante dovesse schizzare neg!i occhi di persone potrebbe causare seri dannt agli occhi,

on

+ Evitare dicoprirg o bloceare le aperlure dicircofazione dell’aria né la griglia di ventilazione dell'apparecchlo refiigerante.

+ Prestare particolare altenzione a non lasciare che i bambini giochino con Papparecchio: in nessun caso dovranno sedere sulle mensole ousare la porta

come allalena.

Lopparocchlo dstalo roallzzato in modo spocitico por uso. domostico. EdostInato alla reftigeraztone dl clbl, alla conservaziono dl cibi surgelall ¢ alla produzlone di cubelll di ghlaccto.

Se lapparecchio viene usalo In Impieghi commerciali, si prega di osservare Ie norme di legge applicabili allo specifico sellore.

L’apparecchio é schermalo controle interlerenze come da norme CEE EU 87/398.

E inotte conforme alle norme atlualmente in vigore in Germania siguardanti la prevenzione di incidenti provocall da apparecchiature relrigeranti (VBG 20).

II circuito di raffreddamento @ stato sotloposio alte necessarie prove di tenuta.

Uapparecchio applica tulle fe norme sulla sicurezza vigenti, applicabili agli appareccli elettrici.

Collegaret'olettrodomestico a corrente alternata a 220-240 V/50 Iz, permezzo di una presa di sicurezza Installala in base alle norme vigenti. La presa deve essere collegata 2 idira e deve essere protetla con (usibile da 10 Ao di valoto supertore.

Quando sl ebinsidora dove collocare il figorifero, prestare allenzione ai seguent! punti:

* — Consentire il liboro passaggto di aria ailraverse la grigila anteriore dolla base. +. tostatlaro Ht frlgoriforo In un luogo in cut la temperatura ambiente non sconda

aldi solto del #3°C, in caso contratio I frigorifero non ontrerebbe In funziona con frequenza sulliclente a mantenere una corrella lemperalura nel [reezer.

+ Perfacililare l'installazione, lasclare sui lati, sulla parte superiore e sulla parte postleriore uno spazio di almeno 1,25 cm. Se il frigorifero viene collocalo con

~ jLJato:su. cui si trovano le cerniere della porta contro il muro, lasciare spazio addiziofiale per consentire alla porta di aprirsi completamente.

+ lmodelli che sono dolati di quattro ruole @ di una vile difivellamento salto clascun angolo anteriore della base del mobile, possono essere regolall ruolando la vile come indicalo (vedere Fig. 1).

PEWADNASSARE ALMOMILE pen ALZARE U MORES

+ |modeltiche sono dolalidiruote regolabili, possono essere livellati rimuovendo a griglia della base e regolande te ruole con un cacciavile (vedere Fig. 2).

“nuorane 1 e180 ORARIO PEN AHRASSARE VAHIQOLO DEL MOLE

Per bloccare i] mobile In posizione, a tolare verso il basso uno o enlranbil piedini di bloccaggio siluati vicino alle ruole anterior. | piedini di livellamento posterior! non sono necessarl,

Se § pavimento non 6 In plano 6 sl renda necessatio alzare la parc posterlora del mobllo, sl suggerisce di motlere sollo alle ruole posterlor! un pezzo dl legno o di allro

TWOTANe mi BEHSO ARTIONANIO PEN ALZANE, LAUOOLO DEL MAILS,

- malorlale che faccla da spossore,

Tutt i modell Salvo i cast In cui It frigoriforo viene avvialo, si consiglia di non cambiare |e regolazioni di pli: di un numero o di una letlera alla volta, Aspettare 24 ore perché la temperatura si slabilizzi prima di cambiare di nuovo la regolazione, SI tenga presente che la regolaztone dl un selloro avra una qualche rpercusstone sult'aliro setlore.

NOTA; Ruotandoil disposilive di regolaziono dal setlore cibi froschl su @ si arresta it rafireddamento in ENTAAMBH seltoil ma non sl togile la corrente al frigontero,

I flgorlloro é dotato di due dispostlivi «ll rogolazlone: uno por il saltoro cibi freschl ed uno per Il freezor, | disposiliv! di regolazione, sono situali In alto natla parle posteriore dello scompario par clbl fresch.

Le regolazioni della temperatura del seltore cibi reschl vanno da 1 (meno fredda) ° a 11 (pitt freddo). inizialmente regolare la temperatura su 6.

Le regolazioni della lernperatura del freezer vanno dalla A (meno [reddo) alla G (piir

freddo).

Inizialmente regolare la temperatura su D. Si raccomanda di usare la regotazlone pid bassa (G) solo per pertodi brevi. E normale che il frigorifero, quando vione | avvialo, timanga in funzione Ininterrotlamente per diverse ore.

E possibile che dopo un giomo si decida che uno o entrambi | settori doveebbero # esser piu Ireddi o meno freddi. In questo caso, regolare | dispositivi come indicate 4

di seguito: Sie

Aogolara fa tormporatue per i cibt Ieschl su 6, Regolara In tompacatora del ireozer su D.

Awio:

A higorilero NON & sulticiantemonte troddo: Portata it uispositive di regolaztowe por cit! frasclit sul numtern succossiv. it frigorifaro 8 troppo FREDDO: Portare it dispositive di regotaziono par cit treschi sul numero infertore.

Wheazar NONE . suifictanteranta treddo: Portata Ruispositva di rogotaztone dat (roezor sul foltera succes # heczer é troppo FREDDO: Portaro it dispositive di regolazione dol freazes sutla lettera precedente,

Frigoritero SPENTO: Portara t dispositive diregotazione por tcibi kaschi su O.

Page 21: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

A valte Je superfiel anterior! del mobile del {rigorifero passono risullare calde al tallo. Questo é-rformale in quanto serve a fare in modo che Sumidila non sf condenst sul moblla. Questa condizione sara ancora pid evidente quando siavvia inizialmente Hl frigorifero, nelle slagiont calde, e dopo che la porla sla stata aperta per un numero di volle eccessivo o per periodi prolungatl.

Mensole scorrevoll: te mensole scorrevall si sposlano su guide di plastica e possono essere aslratte faciimente per accedere a cibi cotlocall sul fondo, Per rinuovere una mensola scorrevole, lirarla verso lestemo fino a quando slarresta, soltevare quindi leggermente Il bordo anterloro ed estrarla complolamentie (alcuni modelli sono dotall dt mansole scorrevolt con sostegho postarlora che hanno la funzione di contenere eventuali versamenti di liquidt, La regolazione delf'altezza awiene nallo stesso modo, facendo in modo che Ja mensola regolabite rimanga completamente neli'intelaiatura),

Mensole con sostegno postertore: le mensole fegolabil, in vetro o metaltiche, possono essere fornile con Il figorilero. Per rimuovere ta mensola, sollevare leggermente la parle posteriore ed estrarre la mensola. Per blaccare la mensola ; i un'altra posizione, inctinare la mensola con ta patte anteriore verso fallo. Inserire i ganci nelle aperture desiderate e lasciare che la mensola si posiztoni.

Z foglia, quall sedano ¢ lattuga, in sacchelt! di plastica, riduce l'evaporazione * dell'umidita. | salvafreschezza per frulla e verdura possono essere rimosst & completamente per la pulizla (lavare esclustvamenle a mano). II coperchio funge anche da mensola peril frigorifero, Per logliere il coperchio, estrarlo diretlamente.

a Sal dita ¢ rm ' s ; - i {t modelli con dispensalore dispongono di salvalreschezza a umidita controllata, ¥ tdeali per conservare verdura fresca. i I regalatore scorrevole dell'umidita é situato sulla parte anteriore del cassetto. In § genere, per la conservazione delia {rutla, il regolalore dovrebbe essere reyolalo {-sulla posizione “LOW” (BASSO), mentre per la conservazione della verdura

dovrebbe essere regolato sulla posizione "HIGH" {ALTO). f cibi che emanano odore dovrebbero essera avvolli.

Viene lornito un cassetlo scorrevole perla conservazione a breve lermine di carni fresche. Il cassetle per fa caine.6 appoggiato ad una delle guide sul fondo dello scomparlo e score in avanil rendendo. pit) raggiunglbiti i cibi che vi sono conservali. TENERE SEMPRE IL GCASSETTO PER LA CARNE ERMETICAMENTE CHIUSO,

reso ra con I voslro modello polrebbs essere dolalo di casscllo Per carne con controlto della temperatura, che permetle ta conservazione. a brave lormine di cam fresche evitando che congelino. In alcunt modolll la manopola dl regolazione sl lrova trai) disposilivo diregolazione delta temperatura del ftigotifero ¢ quello del freezer, sulla prolezione della tuce del frigorifero. {n altel madelli la lavetta dl regolazlone sitrova sul lato sinistro. Spostando ta manopota dl regolazione da "COOL" (FRESCO) a "COLD" (FREDO), la lemperatiira sl abbassera consontendo di conservaro por divers!-giornle carl di buona qualita. Selezionare la posizlone pitt adalta per conseivare la carie alla temperatura prescella.

Le carn. ed it pollame dovrebbero essere conseivali nell'invalucro oliginate lornilo dal negaztantd-9 In saccheltl di plastica in modo da tidurre lavaporazione delle soslanze liquide che contengono.

Per lmtovere-la bacinolla dolla caine, tratla verso lestemno fino a quando sl arresta, Esercitaro ancora un po' di forza ed eslrarta complelamente.

Por usar il poriabolligiia, montarto Jungo un talo ct una datlo monsolo dol filgotifero. Introdure ta scanalatura postertore sull’angolo posteriore detla mensola e adaglare la bolliglia sul sostegno.

I portauova contiene “oltre una dozzina’ di uova e viene montato saldamente su una mensola della portal porlauova pud veriire rimosso e trasporialo nella zona difavoro, fs

Conlenitori. particolarmente, molté profondi. per ta conservazione di burro e formaggi. : .

ino dotatt di un fermabolliglie situato sulla mensola inferiore della porta del {rigorifero. Questo accessorio impedisce che le boltiglie cadano in avanti quando [a porta viene aperla o chiusa. Nei modolli corredali di contenilor! per la porta, montare il fermabottiglie lenendo il lato liscio del fermaboltigtie rivotto in avanii, allineare il fermabotliglie con il bordo anteriore del riceltacolo 6 farlo entrare nella corretla posizione con uno scailo. Facendo scorrere dilato il fermaboltiglle, é possibile regolarlo in qualsias! posizione sopra Il conlenitore.

Alcun| mogetti potrebbero avere una barra sagomata nella monsola inferlors dalla poila. Afferrare entrambe Ie estramlla della barra fermabolliglia e spostarla vatso Fallo 0 verso Il basso a seconda delle nocessila.

Alcuni modell hanno un separaloro di paccholtl sttuato sulle mensole della porta del Irigorilero. tt separatore consenle dl conservare pacchelil ¢ bolliglie In posiztone verticate o pud ossare tegolalo In una qualunque posizione della monsola facendolo scorrero dl tato,

Le guamizion! dolla porta sono magnellzzate perasstcurare una chlusura ermetica, Una volta che Ie porte del frigorifero sono chluse, le guarnizion! aderiscono stretlamente atla parte anlerlore dal moblls.

Atcun| modell sono dotall di contenilori mobill eregolabill che sl lrovano sulla porta, Soflevare il contenitore verticalmente verso alto fino a liberarlo dalle guldo che to traltengono sul ilvasiimento Infomo delin porta, ed ostrarto, Esegulre questa operazlone al contrario par slmetlere a posta Il contenliore. Alire mensola strimuovono facllmento sottovandola mensola ed ostraandola al lompo stesso. Esegulra quosta operazione In senso Inverse por slmotiare a posto la mensola. La porta del frigorifero dispone di numerose carallorlstiche cho possono varlare a seconda del modello.

5 it

La parte lrontate delte mensole della porta di alcun| modell di Irigoriiero puid essere rimossa per facililare la pulizia del riveslimento della porla e della parte fronlate delle mensole. Sollevare veiticalmente ta parte anlterlore della mensola fino a liberare le guide del rivestimento che la Watlengono ed estrarla, Esegulre questa Operazione al contrario per rimeltere a posto la parle frontale delle mensole.

‘Mensoleidel:tt Per rimuovere una mensola del freezer, sollavare verticalmente ta mensola,

le del freezer pud essere estrallo tirandolo verso l'eslerno fino a quando si arresla. Soltevare quindi it bordo anteriore ed estrarlo. Se si nola che if cassello non scorre liberamente, lubrificare le guide di scortimento con vaselina. Lubriticare i punt indicali. Assicurarsl inoltre che ta parte inferiore del freezer sia pultta nei punti in cul entra in conialto con Ja guida scorrevola,

SCORREVOLI

PARTE INFERIONE DEL.

SETTORE FREEZER

Page 22: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

cubott! dl ghtacclo, capovolgero Il vassolo sopra un conianilore 8 ruolare entrambe le estremila.

Alcun! figorileri sono stall raalizzati In modo che possano accoglisre un dispositive aulomatico per la produztone dt ghlaccio. Ordinare Il disposillvo ulilizzando Il numero dol kit Indicalo euil’eticholta che st lrova sulla parle poslerlore dol mobile, Soitmodollo acquistato 3 pradisposto por accoqlara Il disposillvo porta produztons

MODELLI CON DISPOSITIVO AUT PRODUZIONE DI GHIACCIO

Itubo per il passagglo dell’acqua, necessarlo por eseguire It collegamento alta yalvola dell'acqua, sf trova In un sacchailo nel cassetlo del salvalreschozza. Coltegare I! disposilivo per la produzlane del ghiacclo al tubo dell'acqua come da istruzioni fornite separalamente con il frigorifero.

Il disposilive aulomalico per ta produzlone di ghiaccio rifornisce di cubelti di ghlacclo in modo continuo, Con questo utile accessorio, si elimina Il faslidio di dover riempire I vassoi per | cubelti di ghiaccio e non si corre Il rischio di rimanere senza ghiaccio,

La quanlila di ghiaccio prodotlo dipende dalla !emperatura del freezer. Quanto piil bassa ¢ la lemporalura del sellore freezer, quanto piv ghiaccio viene prodotto. Si suggerisce di cominclare col regolare le temperature del {rigorifero e del ireezer su temperature medie. Nella gran parle dei casi dovrebbe essere sufficiente. Se la porta del freezer viene aperla di frequente, o se la temperatura della cucina & eccessivamente bassa, potrebbe renders! necessatia una regolazione per una temperatura inferiore,

Distributore autoiiatico di acquae ghiaccio Dopo aver inslallato if (rlgorifero @ aver collegato il disposilivo per la produzione ‘di ghiacclo al lubo dell'acqua, saranno necessarie dalle 8 alle 12 ore prima che il disposilivo che produce ghiaccio fornisca cubelii di ghiaccio ulitizzabill. La prima o la seconda volla che viene prodolte il ghiaccio, si troveranno probabiimente cubelti piccoli e irregolari a causa dell'aria che si trova nel tubo. A

La prima produzione dl ghiaccio potrebbe inoltre contenere impurila derivanti dal tubo nuovo di erogazione dell'acqua. Di conseguenza, tutti i cubetti delle prime due o tre produzioni di ghiaccio vanno geltali. Una volla lrascorsa questa fase iniziale, fe prestazioni del dispositivo per fa produzione di ghiaccio saranno regolari ed alfidabili.

!cubetti di ghiaccto che sono rimastt nel contenilore apposito perun considerevole periodo dilempo, potrebbero prendere un sapore sgradevole, oppure potrebbero allaccars|uno all'aitro ediventare gradvalmente pitt piccoli. Suggerlamo di gettare questi cubeltl. Suggeriamo Inolire di tenere nel [rigorifero una scatola aperta di bicarbonato perché assorba l'odore det cibi.

Si pud dare il caso che determinate fasi del disposilivo per la produzione di ghiacclo siano accompagnale da quatche rumore. Il molore potrebbe emetlere un leggero ronzio, | cubetti, cadendo nel contenilore vuoto, fanno rumore, la valvola dell'acqua potrebbe “ronzare”. Questi leggeri rumoil sono normali e non indicano caltive funzionamento, *

i disposilivo per la produzione di ghiaccio é dotalo di un sensore collegato ad un

interruttore. I braccio arresta Il meccanismo per la produzione del ghiaccio

quando ll conlenitore del ghiaccio é pieno oto fa ripartire dapo che sia stala usalo

un certo quantitalivo di cubelti. II braccio di arresto pud essere usalo in qualsiasi

momento perarrestare completamente la produzione dl ghlaccio. Per fare questo, ® sutliciente alzare il braccio porlandolo nella posizione "OFF" (SPENTO).

22

a dlspositiyvo per la produzione di ghlacclo va spento (bracclo sizato)

quando:

3T0 non viene usalo per un periodo di tempo considerevole, come net \cainze. In questo caso, se possibile, si dovia Inoltre inlerrompere

7i6-di acqua al dispositivo per ta produzione dl ghlaccio.

3. necessatio chiucore Il sifornimento «i acqua per diverso ore.

COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO PER LA PRODUZIONE

DIGWIACCIO: Hn a i -_g___GUIACCIO

oO mo

TUBO DI “a % NIFORNI- on MENTO 5S

890 Qa om

L'acqua riempie lo stampo vuolo quando il setlore del freezer si @ raflreddato tino alla lemperalura di

congelamento. L'aria tredda viene lorzala diretlamente sopra lo stampo. Quando soliditicali, | cubett! vengono ruolaliversoalto e scaricall fuori datlo BAACCIO DEL slampo. Un apposilo braccio li scatica Ancntenvoii nef contenilore sollostante. II braccfo POSIZIONE *ACCERO™ delsensore riteva quandoil conlenitore 8 pieno e segnala al dispositivo che. produce it ghiaccio di non scaricare pit cubelti. Nel frattempo lo stampo & stato di nuovo riempito, | cubelli si sono solidilicali @ il nuovo rifornimento & pronto per quando sara necessario, Quando il ghtaccio viene lollo dal contenilore, il braccio del sensore segnala che ne serve dell'altro. If disposilivo che produce il ghiaccio rentra in funzione scaticando i cubelti di ghlaccio in allesa.

PER LA VOSTRA SICUREZZA Non mellere le mani o te dila net meccanismo automalico per la produzione di ghiacéio quando il frigorilero’é collegalo alla presa di corrente. Questo meltera al tipato da possibiti rischi ed evitera possibili Interlerenze con partiin movimento del meceainismo di espulsioné e con l'elcmento riscaldante che rilascia i cubelli.

In detorininale gircostanze molto Fare, i cubelli di ghiaccio polrebbero apparire

alteraline! colore, in yenere con sfumature verdi-azzurrognole. La causa di quesla

alterazione® da ‘altribuire ad ura combinazione di fatlort quali caratleristiche

dell'acqua, impianto idraulico e accumulo di sali di rame in un lubo di rifornimento imasto Inatlivo, che alimenta il dispositivo che produce # ghiaccio.

Il cansuni continue dt cubelti di ghiaccio che presentang allerazione de! colore pud Gssere dannoso alta salute. Se si osservano fenoment di questo lipo, scarlare i Jighiaccio e contaltare il rivenditore dal quale si 6 acquistato It frigorifero.

Evitare cheicubelti cadano(uaridal bicchiere lenendo il bicchiere quanto pli vicino possibile alt'usclla dei cubelli. Premere il bicchiere contro la levairbollila sul lato sinistro del dislributore. Perarrestare la cadula del ghiaccio, allentare la pressione in misura sufliciente ad

arrestare Il molore del distributore e lasciare il bicchiere sulla base del distributore fino a quando il ghiaccio cessa di cadere. Con una cerla pralica si imparera ad Intuire con anlicipo quando allentare la pressione arrestando una caduta di ghiaccio non desiderato.

Perrimuovere Il riceltacole dal distributore dl ghlaccio, sollevare la parte antertore det ricellacolo ed estrarlo, Lavare porlodicamente tl ricaltacolo con un sapone leggero 6 acqua lleplda, Per ‘lmoltere a posto It rcettacolo, spingorto fino In fondo fino a quando la parte Inferiore dol rlcettacolo sl trova dletro at bordo ralzato anteriore della mensola di appogglo. Assicurarsl che le Inguetle sulla parle postertore del ricettacolo, che fanno ruolare In spirale slano posizionale tra le sporgenze del motore della spirale. fi

Nota: Dopo l'installaziona, potrebbero essere nocossari due o tre glorni perché contenitore det ghlacclo venga rlomplio di cubeltf, NON AGGIUNGERE MAl CUBETTI DI GHIACCIO DI FONTE DIVERSA AL CONTENITORE DEL DISTAIBUTORE. QUESTO POTREGBBE INCEPPARE IL DISTRIBUTORE, So quoslo dovesse vorilicarsl, rlimuovore I contonttore dol glilacclo od elliminare lull Icubaltl dl ghiacclo, Almuovere eventual pozzl che potrabvero essore masiinallo sclvolo di cadula sulla parte anterlore do! contentlora, nalto sclvolo di cadula del ghlacclo e quell! che ostrulscono l'aparltura del distttbutore,

Solldistribulore non é stato usato per un considerevole parlodo di tempo (10.giomn! 0 plit), i ghtacclo potrebba tendoro ad allaccars! 0 a formare dal blecch!. Questo ghlacclo andra scartato e s! dovrd aspaltara faccumulo di un nuovo rltornimente.

tore dl: : Per prendere dell'acqua, premere fl reclpiente contro la leva Imboltila che si trova sul lalo destro del distributore. Per inlerrompere l'uscila dell’'acqua, allentare la pressione sulla leva. Dopo aver allentato la pressione lenere il bicchlere nota stessa posizlone per farvl cadere Ie ullime gocce di acqua. Per evitare che l'acqua schizzi, tenera Il reclplente quanto ptir alto possibile.

La prima volta che si metle in [unzione if distribulore, o dopo : aver ricollegalo t'acqua al frigorilero, dal distibutore uscird dell’aria per un} momento prima che lacqua cominci a fluire, Estrarre 10 bicchier! di acqua 9

svuolarli nel lavandino di cucina. q

Non versare lacqua nella griglia della base del distributore. QUESTA é; DESTINATA A RACCOGLIERE QUALCHE VERSAMENTO 11 ACQUA, NON}

E UNO SCARICO. | normali versamenti ovaporeranno nella zona rlentala soltos la griglia, mentre i versamenti In eccesso vanno rimosse con una spugna 0 con Ui panno. La zonadestinalaa raccogliere 'acqua che si versa va pulita periodicament per evilaré che si forming depositi minerali. Ny

LUCE DEL DISTRIBUTORE. Dietro il pannello detla parte superiore, sul lates

destro del distribulore, si trova uninterrultore. Premere l'interrultore peraccendel

e spegnere la luce.

INTERRUTTORE DI ARRESTO. tn alcuni cast il distributore & dolato di li

interrullore diarresto, situato dietro il pannelio della parle superlore, sul lalo sins i

Per dispensare cubelt! di ghiaccio Il comando a scorrimento va spostato sulla posizione

centrale, in corrispondenza della voce “Cube” (cubelti). ‘

ispensare_ghlaccio Iriluralo, spostare tl ndo sulla posiztone di sinistra con la

scrilta “Crushed” (Irlturato).

Per dispensare acaua_fredda, it comando a scorrimento va spostalo a destra, sulla posizione “Water” (acqua).

Page 23: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Uacqua provenienle dai distribulore & fredda, ma meno fredda dell'acqua con ghlacclo. Per avore acqua plis fredda, & sultictante aggtungero ghlaccio prima dl prendere Vacqua. inollre, 'acqua dol primo blechtere che viene prelevate polrebba essere pitt calda di quella del bicchleri successivl, Uacqua sara pitt iredda se viene prelevalo un intero bicchiere di acqua invece che mezzo bicchtere. Riempire di ghiaccio il contenitore prima di aggiungere liquido in modo da evilare che Vacqua schizzi:

Per riempire un blechlere, mettere il bicchlere contro Ja parte alla dellimbotlitura della teva di erogazione 6 premere. Tenere allo il biechiere, in corrlspondenza dell'apertura del distributore per ridurre ta possibila che It ghlaccio cada fuori dat blechiere. Parte del ghiacciotrituralo polrebbe essere latto cadere anche quando siseleziona CUBE (CUBETTI). Questo si verifica periodicamente quando alcuni cubetti vengono erroneamente incanalati nel disposilivo che titura il ghiaccio. Quando sI passa dal ghiaccio trilurato al cubelti di ghiacclo, potrebbe cadere det ghlaccio trilurato. Questo pud succedere se nel conlenliore det ghlaccto sitrovano pezal di ghiaccio o cubelli di dimenstoni irregotari. Potrebbe verilicarsi un leggero rilardo quando si passa dat cubetii al ghiaccio \rituralo, Sono necessari alcuni secondi perché i cubelli vengano Incanalalinel tlturalore, | pezzidi ghlaccio trituralo variano in forma @ dimensiont, Il ghiacclo non dovrebbo essere prelevalo diraltamente In reciptent! soltill, dl ceramtca o di cristallo deticato, in quanto potrebbero Incrinarsi ° scheggiarsi a causa dell’azione combinala della pressione della mano sulla leva e del ghiacclo che cade nel recipiente.

At contenilore del ghiacclo non sl dovrebbe aggiungere ghiaccio che non sia quelto predotto dal dispositive di produzione del ghiaccio, in quanto polrebbe non trilurarsi o essere dispensato in mado non corrello. Per grossi quantitativi di cubetti di ghiaccio, rimuovere diretlamente Il ghiaccio dall'apposito contentlore. Non metterein funzioneil distributore di ghiacclo in modo continuo per pitt di cinque minuti. Se il disttibutore di ghiaccio non viene usato di frequenle, i cubelli di ghiaccio Possono allaccarsi|'uno alf'allro e potrebbe essere necessario rompertio gettarli,

Allentare la pressione esercitata sult'imbotlitura della leva e lenere ii recipiente nella stessa posizione per un momento in modo che raccolga gli ullim! pezzt di ghiaccio o le ultime gocce d'acqua. La porla per l'erogazione di ghiacclo rimarra aperla brevemente. Quando si chiude, & possibile che si senla un rumore.

Sollevare la parle anleriore del tecipiente del distributore automatico ed estrarlo. Lavare periodicamente 4] recipiente con sapone delicato e acqua liepida. Per timellere a posto il reciptente, spingere il contenilore verso il fondo fino al suo arresto. Sollevarlo at di sopra del lermo, spingendolo nella corretla posizione. Assicuraist che le linguetle, situate sul retro del recipiente, e che fanno ruotare la spirale, siano posizionale tra le sporgenze del motore della spirale.

PRIMA DI SOSTITUIRE LE LAMPADINE, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Per sostiluire una jampadina che si trova sul fondo della parle superiore, aflerrare [a prolezione della lampadina vicino alle estremita e tirare in fuoti fa parte inferiore o la parle superiore [ino a liberare la prolezione dalle sporgenze che la (raltengono.

Sostiluire ta lampadina con unatampadina pereletlrodomestici che abbia lo slesso numero di wall.

Per sostttulre la lampadina del freezer: (1) sganciare le linguetle situale nella parle superiore della protezione della Jampadina premendo conilpoltice sulla parle centrale superiore della prolezione della luce; (2) ruotare e togliere ta protezione; (3) svitare la lampadina quando @ fredda-e sosliluitia con una lampadina per eletlrodomestici che abbiailnumero diwalt opporluno; (4) ruotare erimeltere nella corretta posizione la protezione, facendo scaltare le linguette nelle apposile aperture,

Per sostituire la lampadina del dlstributore del freezer: (1) timuovere i teclpiente del distributore di cubalti dl ghiaccio e la mensola superiore del freezer; {2) sganclare Je linguetle siluale nella parle superiore detla protezione della lampadina premendo con il pollice sulla parte centrale superiore delta protezione della luce; (3) ruotare e togliere la prolezione; (4) svilare la lampadina quando & fredda ¢ sostiluirta con una lampadina per elettrodomestic! che abbia il numero di wail opportung; (5) rvotare o simetlore nella correla postzione la protozlone, tacendo sealtare lo linguelle nelle apposite aperture; (G) rimetlere a posto ta mensola del freezer ed Il reclpiento det distributore di cubelti di ghiaccio. LUCE DEL DISTRIBUTORE - SOLO PER MODELL DOTATIDIDISTRIBUTORE. Per sostituire la lampadina, usare una lampadina con lo stesso numero di wall. Prima della. sostiluzione, scollegare il cavo di alimentazione.

Nets A DELLA PULIZIA SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Per conseiilire le operazioni di pulizia, il {rigoriforo pud essere fatlo scorrere in avanti.

ivellalori, siluali su clascun augolo anteriore del mobile, in senso antiorari fino. a.quando ruotano liberamento. Tirare quindi In avanti il mobile. Se il modélio” Prescello @ dotato di un disposilivo per fa praduzione di ghiaccio, si raccomanda di chiudereil lubo dierogazione dell’'acqua prima disposlare il mobile. Dopo aver eSeguilota pulizia sul retro del fr igorifero, spingere di nuovo il trigorifero Nella posidioné desidérata ervolare ilivellatori in senso orario bloccando it mobite nella CoB Sssizione: interno rifero Putire entianibii Seltori ei paninelilinternidelte porle con sapone delicato e acqua. NON usare poiveri abrasive, solventi, prodotti per lucidare o delersivi non diluiti. Usare bicarbonato e acqua tiepida solo per gli scompartli Intemi e i rivestimenti interni delle porte. Sclacquare con acqua pulifa. Non lavare in lavastoviglie le parti desiinaie altinierno del Srigoritero. Nella pulizia dei disposilividi regolazione, delle lucie delle parli efettriche, assicurarst di loglicre I'acqua in eccesso dalla spugna o dal panno,

Le mensote di velro possono essere rimosse e immerse complelamente in acqua caida. LASCIARE CHE il. VEFRORAGGIUNGALA TEMPERATURA AMBIENTE PAIMA DI IMMERGERLO.

Esterno del frigorifero Mantenere pulilele rifinlure. Strofinare con un panno pulilee soffice, teggermente bagnato di cera per eleltrodomestici da cucina o con un leggero delersivo liquido ber lavasloviglie. Asciugare e@ strolinare con un panno soffice e pulilo. Non strofinare il frigorifero con uno strofinaccio per stoviglie sporco o bagnalo, In quanto potrebbero lasciare residui che possono erodere la vernice. Non usare pagliclte, detersivi in polvere, candeygina.o delesivi conlenent! candeggina, in quanto talt prodotti possono grafitare ¢ indebolire fa verniciatura. Proleggere la verniciatura. La paste eslerna del frigorifero @ slala rifinila con vernice di alla qualita lraltata al foro, Conte cure adeguate, durera per molti anni conservando un aspetlo nuove e senza fuggine.

Le guamiziont delle porle sono di vinile e possono essere pulite con una soluzion di bicarbonato, sapone e acqua 0 con una leggera polvere abrasiva. Rimoztone della grigiia della base Alterrare fa grigila della base ad entrambe Ie estremita e tirarla verso lestemo. Per rimetlere a posto la gtiglia detia base, allineare imorselti alle aperture quadrate del mobile ¢ spingere ciascuna estremita lino a quando ja griglia st blocca nella corretia posizione.

Bacinella dell'acqua Vacqua ricade In una bacinella bassa che st \rova distro ai mobile ed evapora. Nei period! di umidita elevata, Nacqua potrebbe rimanere nolla baclnelta che va pullla una volta al mese con una forle soluzione di acqua @ sapone, Per rimuovere la bacinella, afferrare la griglia della base ad entrambe le estremila ed estrarla. Sollevare la paite frontale della bacinolla ed estrarla, Rimetiare a posto la bacinella mettondo te flange laterali in corrlspondenza delle guide scorrovoll e premendo verso il basso sul centro della bacinella coltocandola nella correita posizione. FOrOuMitss Ps APEREA DEL ‘ Rimontare fa grigtla delta base allingando convensatone ae | morselti della slessa con le aperlure DELLA DASE. nase A quadrale del mobile 6 splngere leggermente su clascuna estremita fino a quando ta grigtia si blocchera. Condensatore Per fare In modo cho il frigarifero funzioni in modo regolare ed uniforme, la grigtia della base e la zona che si trova Intorno al condensalore andranno pulite almeno una volta all'anno. La zona che si trova intorno al condensatore pud essere pulita ogni volta che it frigorlfero viene spostalo per te normalt pulizie domestiche. Scollegare Il frigorifero dalla presa di corrente e allontanarto dalla parete. Aspirare il condensatore e la zona della griglia della base, nonché la zona sollostante if mobile. Dopo la pulizia, collegare di nuovo il Irtgorifero alla presa di corrente. Per pulire la griglia della base, afferrare entrambe le estremita e tirare, Dopo ta pulizta,

perfetlamente livellato @ che ta ventilazione _intomo alla grigla non sla ostruita. .

* Contollare fe guarnizioni delle porle per eventuall perdite. Controltare in punti diversi, nella parte superiore, nella parte Inferiore @ sui lal,

* Controllare la lemperatura, evitare tegolazion! su temperature eccessivamente basse se non necessaile.

* — Riempire il frigorifero quasi al masstmo clella capactta. In tal modo, aprendo la porta del frigorifero, viene perso un quantilatlvo inferiore dl aria fredda,

* Lasclare raflreddare Ie stoviglle calde prima di coltocarle nel frigorifera o nel freezer.

° Coprireiliquidi. Se lasciati scoperti, "'appareechio deve rimanere in funzione pill a lungo.

per! In caso di assenze diun mese o inferior, lasclare la manopofa di regolazione sulla normals posizione. In caso dl assenze pit protungale:

¢ — Rimvovere tutti i cibt. * — Scollegare if frigorifero dalla presa di correnie. * Pulire completamente il frigorifero, non trascurando la bacinella dell'acqua. ° Lasciare le porte aperle per Pprevenire ta formazione dl odori.

Page 24: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

‘Tavola per fa soluzione dei problemi Problemi? Risparmiatevila noia di chiamare il servizio manulenzione se non é necessatio

consultando [a lavola per fa soluzione dei problemi.

GUIDA Al CONSUM! DI ENERGIA

@® KWH/24 AUTOMATISCH ABTAUENDER KGHL-TIEFKGHL SCHRANK

Qeidlartelstung! “180 B50t

GW Fnost Free nernigenaTon-rnEEZeA

POSIZIONE $ fi * Non insiatlare H tigoritero In

fyoghi in cut la temperatura scenda al di sotlo dei 13°C.

FUNZIONAMENTO: RUMOROSO

I fivello dl sumore pud essera piv ovidenta a causa di divers! lator,

Mabile non é livoltato. * I tumore delta ventola dal

motore & nommate. + Pavimento 4 debolo.

VIBRAZIONI DEL MOBILE {mobile non 3 tiveltato,

+ Vibraziont dol lubl, La bacinella di raccolla dell'acqua non 6 Inslallain correllamenia.

* Pavimento debols.

ACQUA SUL PAVIMENTO SOTTOSTANTE IL MOBILE

La bacinetla di raccolla del'acqua manca 0 non & posizionata correllamento, Rimuovers ta grigta Jolla base per accedero alla zona dolla bacinella, La bactnella va svuolala a causa di condizlont di ofevala umidita,,

JL FREEZER EMETTE UN SUONO SIMILE A UNO SFRIGOLIO © Fiuniore notmate provocalo

delfarqua cho gocctota sut tiscaldatore che impedisce cho Facqua congall,

IL FRIGORIFERO ENTAA IN FUNZIONE CON TROPPA FREQUENZA + Mfunzionamento frequente

assicura lemporalure piu: stabil, + La porla viene aperia troppo

spesso. © Prolungale aperture della porta. IL FRIGORIFERO RIMANE IN FUNZIONE TROPPO A LUNGO

In condiztoni normal, f frigaritert mode timangono in tunziono per gran parte del tempo. Temperalura ambiente clavate. Aperture della porla requenti o prolungate. I condensalore necessila di pulizia, Vedere Informazioni hella quida al'uso.

1 FRIGORIFEHO NON ENTRA IN FUNZIONE © Regolatore della temperatura

posiztonato su @. Cavo di afimentazione non collegalo. Ua prasa di cotronio non oroga etellricith. C’b un tusibile bructato fell'abilazlone o il contatora & scatialo. Il frigaritero & stalo regolato sullo sbrinamento avlomatico peralmeng 20 minull.

DALLA PARTE INFERIORE DEL MOBILE ESCE ARIA CALDA * Condizione normale per ta

chicotazlone del dispositive di condensa.

SUPERFICIE ANTERIORE DEL MOBILE CALDA AL TATTO * Caratledstica particolare cho

limita In formaztone di condensn net period! particolannantie umidi.

cE ODONE NEL. FRIGORIFERO * C’b dof cibo non coporto. * Controlfare che nol

aalvalteschozza non cl slano proctolll avartati,

1 CIBISI ASCIUGANO TROPPO (FRESCHI 0 SURGELATI)

Le conlezton! non sono chivso correllamante, Ml salvalreschiozza non 4 chluso ormaticamanta. Temperatura rogolata su tivelli troppo basal.

ECCESSIVA UMIDITA NEL SALVAFRESCHEZZA + Cibl non avvolll corrollamento. * Clima caldo 0 umido. UMIDITA SULLA SUPERFICIE ESTERNA

Condizione che si veritica quando Il clima } aldo o umido che pud essare plus ovidenta nolle ate cel mating. Verificare l'intorrutlore per i tisparmio di energla,

UMIDITA SULLE PARETI INTERNE DEL MOBILE * St pud verllicare quando it clima

4 cakto @ umido, con fraquenti o protungale aparture dolla porta.

* La porla non sl chiude correllamante.

I. FREEZER NON SURGELA CORRETTAMENTE (Gelato, succhl concentratl} * I pradolli con allo conlenuto di

zucchoro possono non indurire comptelamente quando vengono surgotali.

SEZIONE CIB] FRESCHI TROPPOPOCO FREDDA * Dispositivo di regalazione dolla

temperatura del trigorileso regolalo su una temperatura troppo alla, Disposilivo di regotaziono dolla temperatura dol freozor regolato sv uno lemporatura troppo bassa.

» Prolungate aperture dofla porta.

SEZIONE CIBE FRESCHI TROPPO FREDDA + Dispositive di regolazione della _

lemperatura det frigotilero

regolato su una teniparatura Iroppo bassa.

FREEZER TROPPO POCO FREDDO © Dispasillvo li roqolaztono dolla

lomperatura dot Irenzor regolato st una lemperalura Iroppo alta, ~

© Profungale apatlure dolla patta. LALUCE ALIINTERNO DEL FRIGONIFERO NON FUNZIONA + Lampodina biiictela.. + Maneanza. df atollitcitA notin

presa di-conanio,

NEL FREGZEN E VISIBILE UN ALONE ROSSASTRO * Nillosso dol moccanisnto di

scongolamento durante la shtinalura.

LCUBETTEDIGHIACCIO EVAPORANO: * * Lo spostamonto.vi ‘otto calda

sopra bcubsdtlk piig provocato la > Hduziong slaltd slinpiiston! «lol cubolll, sists a al dl” uso Kimllalo... +

I CUBETT SLATTACCANO NELLA BACINELLA * Le bachiolla palrebhera essere

sicoparle di un sollile siralo di sosidul minornli dol’acqua. Shrotinare fo bacinelle con uno strofinaceto bagnale di acalo {ino a quando saranno putito. So | rasidul sono pesanil, pulite Tvassol ogni valia cha i frigorifero viene pulito.

IL DISPOSITIVO AUTOMATICO PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO NON FUNZIONA

# bracclo del sensore din posizione OFF. UU rifomimento dl acqua &

chiuso.

Pressione del'acqua Goppo bassa. Finezer non sulficienlemanie freddo.

IL DISTRIBUTORE DI GHIACCIO NON FUNZIONA

C’8 del ghiacclo bloceato nal distibuloro. Il dispositive per la produziono di ghiacclo non funziond. inlesrutiore altivato.

La porte dol Ireezar non & chlusa.

IL DISTAIBUTORE DI ACQUA NON FUNZIONA

Tilomntienio diacqua chiuso. + Psosslone doll'acqua Iroppo

hassa. Infertullora di blaccaggio alllvalo.

Stampato negli USA.

Ifprodultore, 1a cui filosolia é quella dello sviluppo continuo dei prodotii, si rise cambiare le specifiche senza preavviso.

= @ W ICE MAKER/EIS SPENDER RATED FREEZING CAP. Kgi24 hr “CLASSITEMPERATURKLASSE (8)

POTABLE WATER ONLY/

TRINKWASSER 1.4-8.9 BAR

Enthailt’ ozonabbauondon FOKW

DICHTHEIT GEPROFT

o) ca

(3) W DEFROST HEATEFVABTUHEIZUNG VOLUMEN BRUTTO NETIC

(4) WLAMPS/LAMPE ‘VOLUME GROSS NET i, (5) W LAMPS/LAMPE @ FREEZER/FROSTER,

WLAMPS/LAMPE — FRESH FOOD/FRISCHE FACH

@ Wwesiampe 070356, HHHG@)TOTAL

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE

DOMICOR MODEL NO. SERIALNO. (19)

GALESBURG, IL 4i4a1 {°™ & @ MAX. AMPS, Ria O. fH! KG

ELEC. RATING

ao DESIGN PRESSURE PSIG 205.111 & 140 LOW © MAX 30 BAR MADE IN U.S.A.

DESCRIZIONE DELLA “GUIDA Al CONSUMI DI ENERGIA” E DELLA TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE SITUATA SULLA PARTE

SUPERIORE DELLA SEZIONE CIBI FRESCHI

1. Solo per la potenza del sistema di refrigerazione. 2. Potenza del riscaldatore per il meccanisimo di rilascio del dispositivo per la

produzione di ghiaccio. 3. Potenza del riscaldatore per scongelamento aulomatico.

4-7. Numero di lampadine per ciascuna potenza massima (X). 8. KWH/24 h del sistema di refrigerazione. 9. Volume lordo.

10. Volume libero netlo. 11. Volumi del freezer. 12. Volurni di cibi freschi. 13. Totali. 14. Max. capacila di raffreddamento (chilogrammi/24 ore). 15. Classe di temperatura ISO. 16. Pressione consentita per l’'acqua potabile per l'uso da parte del dispositivo

aulomatico per la produzione del ghiaccio. 17. Classificazione del freezer: 4 stelle. 18. Numero di modello. Da tenere a portata di mano in occasione delle

~chiamate per riparazioni. 19. Numero di serie. Da lenere a portata di mano in occasione delle chiamate

per riparazioni. 20. _Livello di revisione. 21. Ampere massimi. 22. Tipo e quantila di refrigerante (in centesimi di chilogrammo). 23. Portata della tensione nominale. 24. Pressione del refrigeranle max. in condizioni di normale uso. 25. Norme di prova.

Parte N. 109601-1

Page 25: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH
Page 26: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

¢ ¢

Page 27: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

ICE CUBETRAYS DAIRY AUTOMATIC MEAT KEEPER DAIRY & STORAGE BIN REFRIGERATOR COMPARTMENT ICEMAKER & TEM? CONTROL COMPARTMENT

CONTROL, an 8 eH ane . bs REFRIGERATOR ctr BUCKET. STOR PORKGE

DOORSMELVES ue 8

IE,

ae tl al Fu

cil PACKAGE DIVIDER

: a BOTTLE FREEZER aa CHUSPER CRISPER * a 1 BEVERAGE BOTTLE a i LID Yr SHELVES " via COVER CANTILEVER REINER oa oa RACK RETAINER ; SHELVES ee . ‘ REMOVAULE “OUT REMOVAULE oat EGCSTORAGE BASIET BASEGRILLE. HUMIDITY ADJUSTABLE ER BASEGRILLE © MEATKGEPER : CONTROL SLIDES VOOR BINS DRAWER CANTILEVER

SUELVES UUMIDITY CONTROLLED

DRAWERS,

The model you have selected may not have all of these features.

GENERAL FEATURES

Appliance Registration

Your new refrigerator is designed to provide excellent performance, ease of cleaning and reliable operation. Please read this Use and Care Guide thoroughly. It wili help you operate and maintain your refrigerator properly.

Record the model number and serial number of this refrigerator in the space provided. They are found on the serial plate, located on the ceiling of the fresh food compartnient. Ifa problem occurs, those numbers will be necessary for proper service. An example of the serial plate is shown on page 32. Retain this Use & Care Guide for future reference. : :

ModetNo. a Serial No.

o7

Page 28: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Safety precalltions Observe that old, scrap unils no longer in use must be rendered safe and inoperative atonce. Disconnect power supply plug and cutoff connection lead.

Indicatlons for the protection of the environment The older versions of refrigerating and deep freezer units contain chlorof- luorocarbons (CFC) both in the cooling circuit and in the insulation. Chlorofluorocarbons (CFC), if set free, can damage the ozone strata in the atmosphere. Entrust the disposal of the old unil lo the competence of your local waste disposal service. Please ensure thal the pipework of your cooling unit does not get damaged prior to being collected by the relevant service.

Allofthe packaging malerial used in yournew unills of he nonhazardous, disposable type.

The carton may be torn Into small pieces and included in the normal household waste paper collection.

The foll is made of polyethylene (PE) and the padding Is made of CFC- {ree polystyrene (PS). These uselul materials can be further treated and recycled If you take them to the appropriale materials collecting center (Recycling).

Consult your local council for the addresses of the nearest recycing center and units scrap yard neares| to your home.

Safety précauitions:and:warnl Before you start-up the unit, you should read most attentively the information containedin the manuals of operation and installation instruc- lions. These provide very important specifications thatneedbe adhered to when installing, operating or servicing the unit. eep both instruction manuals in a safe place and remember to hand them over toa possible subsequentowner,

The manufacturer will nol be held responsible for any damages resulling {rom nonobservance of the following;

* Donol start-up a unil showing any signs of damage. consult your dealer.

* Connection and installation of the unil are to be carried oul in strict compliance with the specifications contained in the manuals of operation and installation instructions. The connection conditions must coincide with the dala featured on the idenlificalion plate.

* {tis imperative that repairs and maintenance of the unil be calegori- cally performed by a qualified technician. Improper repairs carried oul by persons lacking the necessary technical competence are a potential source of danger and may have critical consequences for the user of the unit.

* — High-proof alcohol must be stored in tightly closed battles or contain- ers and these always kept in an uptight position. Under no circum- slances should explosive substances be slored inside the unil. Danger of explosion!

+ Donot take ice cubes straight from the deep freezer inlo your mouth. (allow to stand for a few minutes to avoid freezer burn).

If in doubt,

28

* Ensure that the circuit of the refrigerating agent is not damaged, i.e, do nol pierce the refrigerant conduits with sharp items, twist or bend \he pipework, scrape off coated surfaces etc. Observe that if refrigerant agent spurts out and gels into your eyes it may lead to serious eye injuries. as

+ Do nol cover or block the air relief slots or ventilation grid of your cooling unit.”

+ Observe thal children should not be allowed to play with the unit, e.g. under no circumstances should they siton the drawers or be allowed {o use the doors of the unil as a swing.

gned specifically for household use. Mis suilable forthe ol food, for the slorage of frozen food producls and for

mmercial purposes, please observe the slalutory regula- é{or (he corresponding trade sector.

lt adheres to current German regutalions of the prevention df accidents caused by refrigerating equipment (VBG 20).

The cooling circuil has been subjected to the necessary leak tests.

The unit observes all current safely regulations applicable lo electrical appliances.

Connect appliance to 220- 240V/50H iz allemale current by means of a safely socket installed in accordance with regulations. The sockel must be earthed and protected by a 10 amp [use or higher.

When consideting where lo locate ihe rolnigeraler, keep these ‘points mind: r

+ — Allow for a free flow of air ihrauoh the front base grille. * — Instaltrefrigerator where room temperature will nol go below 13°C.,

because the refrigerator will not:cun [requently enough to maintain proper lemperalure in the freezer.

+ Allowa minimum 1.25cm clearance on sides, top and back for ease ofinstallation. 1{ refrigerator is placed with door hinge side againsta wall, youmay want lo allow additional space so door can open wider.

To enhance ils appearance and maintain performance, your reftigerator should be level. Depending on the mode! that you have selected, the refrigerator may be leveled in one of these lwo ways.

. “Retrigerator models that have four wheels“and a feveling screw be- eallieach fronl corner al the base

eabinel can be adjusted by :,luming in or out as required (see aS Z

x Fig.4 ara

+ Refrigerator models that have ad- juslable wheels can be leveled by removing the base grille and ad- justing the wheels witha screwdriv- er (see Fig. 2). To lock the cabinet in place, turn down one or both locking feet, located near the front wheels. Rear leveler feet are not required.

If the flooris not level and it is necessary to raise the rear of the cabinet, we sugges! rolling the rear wheels on to a piece of plywood or olher shim

TURN CLOCKWISE TO LOWER GADNET CORNER

COUNTER CLOGOWISE. TO RAISE, CAWNET COMER

All Models Excepl when starting the refrigerator, do nol change alther control more than one number or teller ata time, Allow 24 hours for lemperature to stabilize before reselling.“ Keep in mind that changing elther control will have some elfect on the temperature of the other compartment.

NOTE: Turning the fresh food compartment control to O stops coolingin BOTH compartments. However, it does not shul olf power to the refrigerator.

Your refrigerator has {wo temperalure controls: one for the fresh food compartmentand one forthe freezer. The controls are panied atthe lop, rear of the fresh food compartment.

The fresh food compartment has setlings from 1 (warmest) to 11 (coldest). Initially set this contro! on 6.

The freezer control has sellings from A (warmesl) to G (coldesl),.Initially set this control to D. is recommended that the coldest freezer setting (G) be used for short periods only. Your refrigerator will run continuously for several hours when you first start it. This is normal.

inaday orso, you may decide one orboth compariments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated below:

Sel trash food control on 6. Sot fravzer contro! on D.

To staat:

Rettigerator too WARM | Tusa fresh foodcontrat tenext higher aumber.

Rotrigorater too COLD: | Tum fresh foad contro! to next tower number.

Freezor too WARM:

Freezer toa COLD: Tum freezer control ta next lowar isttor.

Tum beezor contro! to next higher ietter. |

‘Sot fresh food cantral to OFF. Rairigarator OFF.

Page 29: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

ines, the fronfsurfaces of the refrigerator cabinet may be warm to the Ach” This is a normal occurrence thal helps prevent moisture from idensing on the cabinet. The condition willbe more noticeable when

sou first start the retrigerator, during hot wealher and afler excessive or bolonged door openings.

‘Out Shelves: Slide-oul shelves mova onplastic rails and may be lly pulled forward for access lo foods placed loward the rear. To ove a slide-out shelf, pull it toward you until Il stops, then lift the front 6 slightly and pull completely out. (Some models have slide out lilever shelves thal are designed tocontlain spills. Heightadjusiments

omade the same way, being careful thal the movable shelf remains fully tie lrame).

djustable Cantilever Shelves: Glass or wire cantilever shelves may vailable with your refrigerator. To remove a shelf, liflthe rear slightly

pand pull straight out. To lock the shelfinto another posilion, till the shell ith the front up. Insert hooks into desired frame openings and let the elf sete into place.

spe led Crisper: These special drawers are ideal forstoring vegetables

fruit: Keep your crispers lightly closed to insure freshness. Sloring .vegelables, such as celery and leltuce in plastic bags, reduces lure evaporation. The (ruil and vegetable crispers are completely vable for cleaning (hand wash only). The crisper cover also serves Iefrigerator storage shel. To remove the cover, pull it straight out.

penser models have humidity controlled crispers that are ideat for Sting fresh produce. ehiumidily slide controtis located on the front of the drawer. Forsloring ils, the control should generally be set al the "LOW’ position. For

ig vegetables, the control should generally be set at Ihe "HIGH" sition, Odorous foods should be wrapped. f

is provided for short term storage ol fresh meat. This uspended from one of the rails at the bottom of the lidles outto the front so you can easily reach all ilems P YOUR MEAT KEEPER TIGHTLY CLOSEDAT ALL

compartment storedwithin: i<

Your model may have a Temperalure Controlled Meat Keeper which provides short term storage of Iresh meat without freezing. On some models the control knob Is tocated belween the refrigerator control and the freezer control on the refrigerator light shleld. On olher models the control fever is along the lell side. As the control knob Is moved from the "COOL" selling toward the "COLD" selling, the temperature will get colder enabling good quality meal to be slored for several days. Select {he control knob position best suiled for keeping the meat at the temper- alure of your choice.

All meats or poullry should be stored in their original store wrappings or in plastic bags to reduce the evaporalion of moisture from them,

To remove the meat pan, pull itout until it stops. -Then apply alittle more pressure and.pull completely oul. ..;.. 2 a i

Touse your beverage rack, fititalong eitheside olany refrigerator shell. Engageits rear nolch {o the shelf back corner and lay the beverage bollle on the rack.

o904

Isa *“dozen-plus" eggs and fils securely on a door shell. moved and cartiad to your working area.

Some models have a bottle retainer located on the lower refrigerator door shelf. prevents tall bottles from failing oul when the refrigerator door is opened of closed. To allach the retainer in models with door bins, have the smooth side of the retainer facing forward, align the retainer with the front lip of the bin and snap into posilion. The boltle retainer can be adjusted lo any position on the bin by sliding sideways.

Some models have a package divider located on the refrigerator door shelves. It provides upright storage for packages or bollles. The divider can be adjusted lo any position on the shelf by sliding sideways.

Door gaskels are magnelized to insure an air-light seal. The gaskets cling to the cabinet front, once the doors are closed to within their magnetic range.

Some models have removable bins In the doorthatare adjustable, Liflthe binslraight up until it clears the retainers on the door liner and pull straight out. Reverse this procedure when replacing a bin. Other shelves are easily removed by lifting the shelf up while pulling it out. Reverse this procedure when replacing it. There are several dillerentieatures available for the refrigerator doors, depending upon the model you have selecled.

EHt ‘onts: Certain models have door shelf fronts that can be removed for easy cleaning of the door liner and shelf fronts. Lift the shelf front straight up untilitclears the retainers on the doorlinerand pull straightoul. Reverse this procedure when replacing door shell fronts.

To remove a freezer shelf, lift the shelf straight up, tilt sideways and pull straight oul. When replacing a freezer shelf, reverse the removal procedure.

The slide-oul freezer drawer canbe removed by pulling it oul as far as it will go, then lift the front edge and pull straight out. If you notice that the drawer is nol sliding smoothly or easily, lubricate the slide rails with petroleum jelly. Apply lubrication to points as shown. Also, make sure the bottom of the freezer is clean where the slide rails make contact.

FREEZER COMPARTMENT BOTTOM

Page 30: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

To release Ico bubes, hold the tray upside-down over a container and twist both ands,

Some refrigerators are designed lo accept an aulomaliclce maker. Order the ice maker kit number shown on the label on the cabinet back. Ifyour model is icemaker ready, your dealer can install it for you.

The water inlal tubing assembly required lo complele the walter connec- tion to the water valve is located in the crisper drawer in a bag. Connect the ice maker lo the water supply as instructed in the separate instructions turnished with the refrigerator,

The automatic ice maker is designed to furnish a continual supply of ice cubes. With this useful feature, you no longer have the inconvenience of filling ice cube trays, or the frustration of running out of ice.

The amount of ice produced depends on the temperature in the freezer section of your refrigerator. The colder the freezer section, the more ice produced. We suggest you start with your refrigerator and freezer controls al thelr mid sellings. In most cases, this Is salisfaclory. If the door to the freezerts opened frequently or temperatures In the kilchen are abnormally low, a colder setting may be necessary.

Afler your model has been installed and the water supply connected to the ice maker, it may be 8 lo 12 hours before the ice maker furnishes any usable ice cubes. The first one or two harvests will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line.

The initial harvest may also contain imputilies [rom the new water supply piping. Therefore, all cubes from the first two or three harvests should be discarded. Once this inilial staring period is past, your ice maker will perform steadily and dependably. 2

Ice cubes that have beenin the ice storage bin for a considerable tengih of time may pick up off-flavor taste, stick logether and gradually become smaller. We suggest thal these cubes be thrown away. We also suggest using an open box of baking soda in the refrigerator for food odor absorption.

Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum---the cubes will rattle as they fall into an emply slorage pan---the water valve may click or"buzz" occasionally. All of these sounds are normal and should be ignored.

The ice maker has a wire sensor arm that is connected lo a shut-off switch: This arm stops the mechanism when the ice cube storage pan is full, and reslaris il after several ice cubes have been used. You can use the slop arm to stop all production of ice al any lime. All you need lo do is raise the arm into the OFF posilion.

an

The Ice maker should be turned off (arm up} when!

1. {ce storage bin is to be removed for extended perlod of lime.

2. Reltigeratoris not to be usec for a considerable tength of lime, such as vacations. Also, lum off the water supply to the Ico maker in this inslance, if practical.

3. Waler supply is to be shut-off for several hours.

HOW THE ICE MAKER WORKS:

Water fills the emply cube mold when the freezercompaitmenthas cooled to [reezing temperature. Cold air is forceddireclly over the mold. Whenlrozen, lhe cubes are rotated up and out of the mold. The sweeperarm ejects lhominto the storage bin below. The sen- sorarinsenses when the binis full and signals-the ice maker to stop “e ejectingmore cubes: Meanwhile, the mold has been refilled anc cubes frozety so:Ihe. new supply is ready when needed. As soon as ice is removed fronv the bin, the sensor arm signals thal more is needed. The ice maker resumes operation by ejecting ready-and-wailing (rozen cubes.

SEUSOR AT Down For

‘or Postion

FOR-YOUR SAFETY Do not place lingers or hands on the aulomalic ice making mechanism

i ‘olrigeratoris pluggedin. This will help protect you from possible prevent interference wilh moving pails of the ejector Hé-healing element that releases the cubes.

s iii fare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appearing with a green-bluish hue. The cause of this unusual discotor- ationis apparently a combination of factors such as cerlain characteris- lics of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an inactive water supply line which feeds the ice maker.

Continued consumplion of such discolored ice cubes may be injurious to heailh. If such discoloration is observed, discard the ice cubes and conlacl the dealer from whom the refrigerator was purchased.

ISHernsers

Prevent ice cubes from missing your glass by holding itas high as possible below the ice chute. Press the glass against the padded lever al the left side of the fountain. To stop dispensing ice, release pressure enough to stop the dispenser motor and leave the glass in place to hold the door open uniil the ice stops falling. Wilh prac- tice, you will learn to anticipate wher to release pressure to prevent an unwanted dispense of

Ice.

To remove the ice dispenser bin, lift the front of the bin and pull lt straight oul. Wash the bin occasionally in mild soap and lukewarm water. To replace the bin, push tall the way back until the bottom of he bin ls behind the raised edge at the front of the shelf ll rests upon. Make sure the tabs atthe back of the bin that lurn the spiral auger are posilloned between the prongs from the auger motor,

Note: Aflerinstallation, lt may take two to three days lo fill the ice storage bin with cubes. NEVER ADD ICE CUBES FROM ANOTHER SOURCE TO YOUR DISPENSER STORAGE BIN. THIS COULD CAUSE A JAM IN YOUR DISPENSER. If this happens, remove the slorage bin and discard all ice cubes. Remove any clumps that are sluck in the chute at the front of the bin, the ice chute and those blocking the dispenser

opening.

If the dispenser has nol been used for a considerable length of time (10 days or more) ice may stick together forming clumps. This should be discarded and a fresh supply allowed to accumulate.

To dispense water, press a container against the padded lever at the right side of the fountain. To stop the water llow, release pressure. Afterraleasing pres- sure, hold the glass in place to catch the last {ew drops of waler. Tominimize splashing, hold the container as high as high as possible.

When youlirst operate your dispenser, or after reconnecting waler lo your refrigerator, air will escape from the dispenser for amomen|belore water begins to flow. Draw 10 glasses of water and empty them in the kitchen sink,

Do not discard waler into the grille at the bottom of the fountain, THIS |S A SPILL AREA, NOT A DRAIN. Normal spills will be evaporated in the recessed area below the spill shelf grille. Excess spills should be removed with an absorbent sponge or cloth. The spill area should be cleaned occasionally to prevent mineral deposits.

DISPENSER LIGHT. A light switch is located behind the panel al the top andon the right side of your dispenser. Depress the switch to turn the light on or off.

LOCK SWITCH. Your dispenser may be furnished with a lock switch located behind the panel al the top and on the left side of the dispenser, This push button switch will turn your ice and water dispensers on or off.

miei

For dispensing ice cubes, the slide con- trol must be moved to the "Cube" position (center).

fenonaa Umea comune WATE ven uxx (I) if

For dispensing crushed ice, move the control to the "Crushed" position (lefl). iN at

For_dispensing chilled water, the slide control must be moved completely to the "Water" posilion (righl). Shea

een:

Page 31: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Waler from the dispenser is chilled and not as cold as ice water. For a colder water simply add ice before dispensing the water. Also, the first glass of water dispensed each time may be warmer than conseculive

Ei glasses. It will bd cooler it a full glass of water is dispensed rather than fa partial glass. Fill a container with ice before adding liquid to prevent

lillaglass, position the glass against the top portion of the actuator pad ‘bnd press. Hold the glass high In the dispenser opening to reduce the Ice falling outside the glass,

me crushed ice may be dispensed even though you selected CUBE. his happens occasionally when afew cubes accidentally get channeled lo the crusher. iW hen changing from crushed ice 10 cubes, some crushed ice may be ispensed. This may also happen il irregular sized cubes or ice chips are

i the slorage bin,

here may be a delay when you switch from tubes to crushedice. It takes alew seconds thecubesto be channeledinlo the crusher. ‘ushed ice pieces will vary in size and ape. Ice should nol be dispensed direclly

Bhlo hin glasses, fine china or delicale crys- pul-they can crack or chip from the com-

ed pressure of your hand pressing them jainst the actuator pad and Ice dropping lothe container,

her than thal produced by yourlce maker should nol be added lo the lorage bin--il may nol crush and/or dispense properly.

ewer eet Conuee watte

TEE :

large quantities of cubed ice, remove the ice directly from the storage Do not operale the ice dispenser conlinuously for more than five os.

theice dispenser is not used frequently, ice cubes may clump together may need lo be broken apart or discarded.

lease the pressure on the pad and hold the container in position bmentarily to catch the last pieces of ice or drops of water. The ice livery door will remain open fora short time. When it closes you may le ‘ losing sound.

ah

¢frontof the Automatic Dispenser bin and pullit straight out. Wash Inoccasionally In mild soap and iukewarm water. To replace the bin,

i] itstralght back until it stops. Lift it up and over the stop, pushing it fnio position. Make sure the tabs, at the back of the bin, that turn the

DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE REPLACING LIGHT BULBS. To replace a light bulb al the upper rear, grasp the light shield near the ends and pull either the top orbottom out until the shield pulls free of the retainer lugs.

Replace the bulb with an appliance bulb of the same wattage.

To replace the freezer Ifght bulb: (1) unhook the tabs on the top of the light shiéld by pressing in with the thumb on the center lop of the light shield; (2) pivot shield down; (3) unscrew tlie bulb when cool and replace wilh an appropriate watt appliance bulb; (4) pivot shield up Into place, snapping the.labs into the slots.

To replace the dispenser freezer light bulb; (1) remove the ice cube dispenser bin and the lop freezer shelf; (2) unhook the tabs on the lop of the light shield by pressing in with the thumb on center lop of the light shield; (3) pivot the shield down; (4) unscrew the bulb when cool and replace il wilh an appropriate wall appliance bulb; (5) pivol shteld upinto place, snapping the tabs into the slols; and (6) replace the freezer shelf and the ice cube dispenser bin.

DISPENSER LIGHT - DISPENSER MODELS ONLY. For replacement, use a bulb of the same waltage. Disconnect the power cord-before replacing the light bulb.

DISCONNECT POWER CORD BEFORE CLEANING. Your refrigerator can be sollgd 6ulfor cleaning. Turn the levelers, al each front comer of the cabinet, counterclockwise until they lurn freely. Then pull the cabinet

ur model has an automatic ice maker, we recommend Wale? supply off before moving the cabinet.

i hind your model, push it back-and (umn the levelers clockwisé to lock cabinel in place.

Inside Citas Clean both compartments and inner door panels with mild soap and waler. DO NOT use an abrasive powder, solvent, polish cleaner or undiluted delergent. Use bakitig soda and warm water only on interior compailments and interior door liners. Rinse with clear waler. Do not wash interior parts in your dishwasher. Be sure to wring oul excess walter from the sponge or cloth when cleaning in the area of controls, lights or electrical paris. - -

Glass shelves can be removed and completely immersed in warm water. ALLOW GLASS TO WARM TO ROOM TEMPERATURE BEFORE IMMERSING.

Outside” Clean. Wipe witha clean, soft cloth lightly dampened with ce wax or mild liquid dishwashing detergent. Dry and an, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled

a ¢ orwetlowel. These may Iéave residue thalcan erode the paint. ‘Do not use scouring pads, powdered cleansers, bleach or cleaners conlaining bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.

Protect the paint finish. The finish on the outside of the refrigerator is a high-qualily, baked-on paint finish. With proper care, it will slay new- looking and rust-Iree Jor years. ,

Your door gaskets are vinyl. They may be cleaned with a baking soda solution, soap and water or with a mild scouring powder.

Removing Base Griile Grasp the base grille at both ends and pulf straight out. To replace the base grille, align the spring clips with the square openings Inthe cabineland push each end in until the grille locks into place.

Defrost Pan Delrostwater drains into a shal- low pan beneath the cabinet and evaporates. During perlods of high humidity, water could remain inthe pan. This pan shouldbe cleanedonce a month with a strong solulion of soap and water.

Toremove the defrost pan, grasp the base grille al both ends and pull it straight oul. Lift the front of the de- frost pan and pull it straight out. To replace the defrost pan, position the side flanges to fil over the slide rails and press down on the center of the pan to snap it in place.

To replace base grille, line up the spring clips on the base grille with the square openings in the cabinet and tap each end in until grille locks into place.

Condenser To allow your refrigerator lo run more efficiently, the base grille and the area around the condenser should be cleaned alleastonce peryear. The area around (he condenser can be cleaned whenever the refrigerator is moved during routine housecleaning. Unplug the refrigerator and move away from the wall. Vacuum the condenser and base grille area and the area where the cabinet normally'sils. Plug in the refrigerator alter cleaning. To clean the base grille, grasp both ends and pull straight out. After cleaning, replace the base grille.

* Be sure reftigerator is level and ventilation around front grille is not blocked.

° Check doorseals occasionally forleakage. Check al various places, lop, bottom and sides.

* Check the temperature, avoid unnecessarily cold sallings. ° (Keep freezer full to near capacity. Less cold air is lost during door

openings. ¢ Lethot dishes cool before putting into the refrigerator or freezer. * Cover liquids. If uncovered, the unil must work longer. Gi nec Hollday2:

If you will be gone for a month or jess, leave ihe control knob at its usual selling. During longer absences:

* Remove allfood. * Disconnect from electrical outlet. * Clean the refrigerator Ihoroughly, including defrost pan. e Leave doots open lo prevent odor formation.

a

Page 32: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Problem Solving Table

Problems? Save yourself lhe nuisance of unnecessary service calls; check the Problem Solving Table

Locationt + Do not install relrigeralor where

lemperalure [alls below 13°C.

NOISY OPERATION

+ Sound Jovel is moro noliceablo due to many features.

* Cabinet nal fovel, + Fan molor noise Is normal. * Weak floor,

CABINET VIBRATES

* Cabinet not level. * Tubing vibration. + Defrost paw not properly Installed, * Woak floor.

WATER ON FLOOR UN- DER CABINET

* Delrosl pan missing or nol post: Toned properly. Remove base grille to gain access.

* Detiost pan needs to be emptied dua to high humidity conditions,

SIZZLING SOUND IN FREEZER * Normal sound causa by dofrost

water dripping on datrost healor.

REFRIGERATOR RUNS TOO FREQUENTLY + Frequent running provides inoro

stable tomparatures. * Too many door oponings. * Prolangod door oponings.

REFRIGERATOR RUNS TOO LONG

Under notmat conditions modern folrigoralors run a gtealer per- centage of the lima. Warm room temperature. Prolonged of traquent door open ings. Condenser needs cleaning. Seo dolail in user guido.

REFRIGERATOR WILL NOT RUN

* Temporature control umed to O. + Powor cord nol phiggod in. + No power al efectrical outlel. * House fuse blown or circuit

breaker Wipped. Reltigerator is ln automatic de- Irost fot approximalaly 20 min- ules.

WARM AIR FROM CABINET BOTTOM * Notmat air flow lor condenser chr-

culation.

FRONT CABINET SURFACE

WARM TO THE TOUCH

* Special design to timil condensation during periods of high humidity.

ODOR IN CABINET

* Food [ef uncovered. * Chock etlspor for spotted foot.

FOODS DRY OUT (FRESH OR FROZEN)

+ Packages nol wrapped or scatod properly.

* Crisper nol lightly closed. * Temperature contsol sat too cold.

EXCESSIVE MOISTURE

IN CRISPER * Food nol wrapped popatly. * Hol, humid weathor.

MOISTURE ON OUTSIDE

SURFACE * This condition can occur dining

hol and hwmkt weathor and may ha mast avidant during tho motn- Ing hours,

* Check nnatgy saver swilch,

MOISTURE ON INSIDE CABINET WALLS * Gan occur during hol, hunk weather

with frequent of profonged door open- Ings.

* Goor nol closing proporly.

FREEZER NOT FREEZING PROPERLY (ice cream, concentrated Juice) * Producis with high sugar content may

not harden camploloty when frozen.

FRESH FOOD COMPART-

MENT TOO WARM * Refrigerator control sot foo warm. * Freezer control sol at coldost

position. * Prolonged Uoor openings.

FRESH FOOD COMPARTMENT TOO COLD * Roltigerstor contro! sot loo cold.

FREEZER COMPARTMENT TOO WARM * Freezer control sel tao warm.

* Prolonged door opanings.

CABINET LIGHT NOT WORKING * Bulb burned oul. * No pownr at oulel.

RED GLOW VISIBLE INFREEZER.> . * Rollestion of dolrast me

normal delrost Ey anism during

+ Cold air shrinkag: age.

FF Cubos causes, 10% ity Wally, timid us

ICES CUBES STICKING IN TRAY + Trays may be coalnd wilh residue fin

(rom minerals in the water, Wipo trays: with vinogar-sonked cloth uatfictonn, roskdua fs heavy, clonn tinys oak tina Ihe retrigorator in cfoaned.

AUTOMATIC ICE MAKER NOT OPERATING # Sonsor arm fit OFF position. + Water supply tuned olf. + Wales prossitte loo tow. * Freezer too'waiin.”:*

ICE DISPENSER NOT OPERATING = Ice jamin the dispenser. * Ice maker nol operaling. + Lock switch on, * Freozer door nol closed.

WATER DISPENSER NOT

OPERATING

+ Wales supply lutned off, + Water pressure tao low. * Lock switch on.

The manufacturer, whose policy is one of continuous product development, reserves the right lo change specifications wilhout notice.

Printed in USA

32

ENERGY GUIDE

® KWH/24 AUTOMATISCH ABTAUENDEN KOHL-TIEFKOHL SCHRANK

Goltlorlaistung! “160.0508 RATED FREEZING Cap. (4) Kg/24 hr

“CLASS/TEMPERATURKLASSE (5)

GW FROST FREE REFRIGERATORFAEEZER ~ @) WICE MAKERVEIS SPENDER (3) WDEFROST HEATERIABTUHEIZUNG voLUMEN BRUTTO NETTO

'W_LAMPS/LAMPE *VOLUME GROSS NET : POTABLE WATER ONLY/

w |PS/ALAMPE REEZEM/FROSTER, pcp : TRINKWASSER 1.4-8.9 BAR

WLAMPS/AMPE — FRESH FOOD/FRISGHE FACH Enthdit' ozonabbauenden FQKW ( WLAMPSLAMPE 070356. HHIGTOTAL DICHTHEIT GEPRUFT

SERIAL PLATE

DOMICOR MODEL NO, SERIAL NO. @

BIM —_ QO) GALESBURG, IL 41401 Oe eee by eis a aah ee ELEC, RATING

EIGENSICHER+O1NG975 | esi pressure psia 205.11 a 140 Low @ MAX 30 BAR @& MADEIN U.S.A.

DESCRIPTION OF "IEC ENERGY GUIDE" AND SERIAL PLATE LOCATED AT THE TOP OF THE FRESH FOOD COMPARTMENT

1 Power of refrigeration system only.

2 Power of icemaker mold release heater. 3. Power of auto-defrost healer. 4-7. Number of lamps al each (X) maximum power.

8 KWH/24hrs. of refrigeration system. 9 Gross volume

10 Net storage volume 11. Freezer volumes

12. Fresh food volumes 13. Totals 14. Max. freezing capacity (Kilograms/24hrs.).

15. tSO temperature class.

16. Allowable drinking waler pressure for auto icemaker use. 17. 4 Star freezer rating. 18. Your model number here. Have ready when you call for service.

19. Your serial number here. Have ready when you call for service.

20. Revision level. 21. Maximum Amps. 22. Refrigerant type and amount (in 1/100 of a kilogram).

23. Nominal voltage range. 24. Maximum normal use pressure of refrigerant.

25. Test standard.

Part No. 109601-4

Page 33: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

aq

Page 34: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

24

Page 35: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

5 t i ;

AUTOMATISO IR ELEISCITWARENEACIL

tisworr MIT TEMPERA- MOLKEREIWARENEACIL Es WURFELSCHALEN

EME " Bit NG. TURREGELUNG & SCIUBKORBE KUTESCI RAR

ABLAGEN INI TEMPERATURRIGELUNG THEFKUNLFACHT 1 5 KOHLSCHRANICTUR

UNTERE : EMPERATURREGELUNG LAMVE OR DEN COHESCHRANK | prereacit

RRR RRR

WACO ETE

TRENN-' WANDE

SCHENTIALTER Patt 0 ABLAGEN IM eTRK : ‘ TIBFKUMLFACH ‘ FLASCHENHALTER

ITALTERUNG

ABLAGEN IM ABDECKUNG FRISCIITALTE- THEFKOULEACH ES FRISCH. SCHIUBEACH HALTE- FREITRAGENDE oot HERAUSZIENBARER A UNEHMBARER TERA USZIEMBARES SCUUBFACHS ABLAGEN ELERFACIL THFIKOMLKORD FussrosT SCHIEBER ZUR VERSTELLBARE TIEFKUNLSCHUBFACH A BNETIMBARER FLEISCHWARENFACH

FaaithAGENDE FRUCHTIGKEITS- TORBEUALTER FUSSKOST FREITRAGENDE REGELUNG ABLAGEN SCHUBFA CHER MIT

» ‘ . 7 PEUCHTIGKETTSREGELUNG Das von Ihnen gewahite Modell weist eventuell nicht alle der oben aufgefuhrten Merkmate auf. .

ALLGEMEINE MERKMALE

Registrierung des Gerates Ihr neuer KihIschrank soll eine hervorragende Leistung erbringen, Jeicht zu reinigen sein und zuverlassig funktionieren. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanteitung sorgfallig durch. Es wird Ihnen den Gebrauch und die Instandhaltung des Kihischranks erleichier.

Nolieren Sie Modell- und Seriennummern des Iiihischranks in der vorgesehenen Spalte. Diese Numrnern befinden sich auf dem Firmenschild an der Decke des Kihlschranks. Diese Nummern sind im Fall einer Betriebsstérung fur den Kundendienst erforderlich. Ein Beispiel fir das Fabrikationsschild befindet sich auf Seite 40. Bewahren Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung zum spateren Nachschlagen auf.

ModelInummer: : . Setiennummer__

Page 36: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

hr'neuer Kiihischra ik

‘Entsorgting: des: Aitgerdts SIcherheltshinWelse ” Alte, ausgedienio Gerale sind sofoil zu sichern und gebrauchsunfihig zu machen. Den Netzstecker abzishen und das Anschtu8kabol durchlrennen.

Hinwelse zum Umwellschutz Der Kihlkreistauf und die Isolierung allerer K@hischrank- und TiefkGhIimodelle enlthallen Fiuorchlorkohlenwassersloffe (FCKW). Freigesetzle Fiuor- chlorkohlenwasserstlofie (FCKW) kénnen die Ozonschicht in der Erdatmosphare schadigen. Beaultragen Sie die zustdndige Enlsorgungsstellé mil der Enisorgung Ihres Allgerats. Bille achten Sie daraut, daB die Rohleilungen Ihres Allgerals vor dem Abholen durch die zuslandige Enieorgungesiele nicht beschadigt werden.

Alle Verpackungsmalerialion Ihres neuen Gerdles kbnnen golahrlos entsorgl werden,

Der Karton kann zerklelnert der Allpaplersammiung beigefiig! werden.

Die Folien sind aus Polyethylen (PE) und die Polslerteile aus FCKW-feiem Polystyrol (PS). Dlese werlvollen Stoffo kénnen, wenn Sio sic bel einem Werlsloficontor abgeben, nach Aulbercttung wloder varwandet wordon (Recy- cling). Dio. Ansetuilt das nachstgelogenen Werlsloffconters {Ur dle Enlsorgung der Verpackung und von Allgoraten erfragen Sie bitte bal Ihrer Gemelndaverwallung.

Sicherheltshinwelse und Warnungéen: Lesen Sie bilte vor Inbetriebnalme des Gerdls die in der Gebrauchs- und Aulstellungsanleltung aufgefithiten Informationen sorglaltig durch. Ste enthalten wichtige Hinweis fur die Installation, den Gebrauch und die Warlung des Gerales. Gebrauchs- und Autstellungsanteitung gg!. fr Nachbesilzer sorglaltig aulbewahren. Der Hersteller haftel nicht, wenn die nachsichenden Hinweise nicht beachlot

werden,

+ Beschadigles Geral nicht in Belrleb nelimen, Im Zweifelsfall beim Lieferanten _ _tiekfragen. © AnschluB und Aufstellung genau nach der Autstellungsanteitung vornehmen.

Elektiische AnschluBbedingungen und Angaben aul dem Typenschild miissen Ubereinstimmen.

+ Reparaluren und Warlungsarbeiten am Geral diirfeg nur von Fachkralten durchgelGhrt werden. UnsachgemaBe Reparaturen durch nicht qualifizterte Personen stellen eine Gefahrenquelle dar und kénnen zu schwerwiegenden

Folgen {Gr den Benuizer fithren. * _ Hochprozentiger Alkoholnurindichtverschlossenen Flaschen oder GefaBen

aufrecht tagern. Auf keinen Fall explosive Stolfe im Geral lagen — Explostonsgefahr!

+ Elswirfel nicht direkt vom Gefrlerraumi in den Mund nehmen (ein paar Minuten warten, um Verbrennungen durch sehr tlefe Temperaturen zu

vermeiden). * Darauf achten, daB der Kihlkreistaul nichl beschadigt wird, d.h. die

Kallemiltelleitungen nicht mil einem scharlen Gegenstand punktieren, Aohrleitungen verdrehen oder biegen, Ablagerungen abkratzen usw. Falls Kallemitlel austritt und in die Augen gelangt, kann es zu schweren Augenverlelzungen kommen.

Dig Enlldltungsschitize odor das Loltungsglllerder Kahieintiolt nicht bedecken oder blockiereit. ° Kindorn ist das Splelen mit dem Gerat zu untersagen, d.h. sie dirfen unter keinen Umstanden auf den Schublachem sitzen oder die Turen als Schaukel bentitzen.

Dieses Geral istvorallam lirdie Verwendu igim Haushalt gedacht. Es eignet sich > zum K@hien von Lebensinittetn; zur Layering von Tiefkiiitkostund zurterstellung

von Eiswirfetn.

tee faut wurdo-den eilordotlichen Dichtheilspriifungen unterzogen. vichl allen zur Zoil geltenden Sicherheitsbeslimmungen [ir

Das Goriit mittols enor ordnungsgomas Installioilon Schukosteckdase an cinen Wechselslromkrols mit 220-240 V/50 Hz anschlieBan. Dio Steckdoso muB geerdol und durch eine Sicherung mil 10 odor mehr Ampore geschitzt séln.

Bei der Wahl des Aufstellungsortes sind folgende Punkle zu bericksichtigen: + Eine ungehinderle Luntzirkulalion durch den vorderen FuBrost ermdgtichen. + — DenKGhischrankin einem Raunvautstellen,indemdie Temperaturnichtunler

13°C absinkl, da der Kiihlschrank sonst nicht oft genug Hult, um eine ausreichende Temperatur im Tielkthllach aufrechizuerhallen,

+ Zwecks erleichterter Aufstellung an den Seiten, oben und an der Riickseite einen Mindeslabstand von 1,25 cm einhallen. Wird der Kiihtschrank so auigestellt, daB sich die Seile mil dem Scharnier an einer Wand belindel, ist ein gréBerer Abstand zu emplehten, damit die Tir weiler gediInet werden kann,

Damit Ihr Kiblschrank besser aussielt ‘und’ gut funktioniert, soltte er eben aulgestelit werden. Je nach géi lem Modell Kann der.- Kihlschrank auf eine der zwei béschriebenen™ Arlen ausgeglichen werden. * . 4 webs, aie

+ Kihischrankmodelle mil vier Radern und einer Stelischraube unlerjederdervorderenEcken unten Abb.

7 1 am Khlschrank kénnen nach Bedarl durch Hinein- oder Herausdrehen der Schrauben ausgeglichen werden (siehe Abb. 1)

ABSERKEN DES ‘ KGULSCURANKS

AMIENEN DES KOUESCURANKS,

+. Kihischrankmodelle mitverstellbaren Hadern kénnen ausgeglichen werden,

indem man den FuGrost enlfem! und die Rader mil einem Schraubenzieher -einsiellt (siehe Abb. 2). Um den Kahischrank in dieser

1 3 . Position festzustellen, einan aderbelde dor Arrellerfii8e nndenvordoren Radem Abb. 2 nach unten klappen. Hinten sind keine verstellbaren Rader erfordertich.

ZUM ADSERKER DER ECKE RACH RECHTS ORENEH

MuB die Riickseile des Kiihtschranks bel unebenem Boden angshoben werden, so ist es empfehtenswert, die hinteron Rader auf ein Stick Spersholz oder alyniiches Ma- terial zu schieben.

= ZUM AUIEDEN DER ECKE NACH UK DNEVEN

Einetellen der. sTemparaturtegier Alle Modeile AuBer beim Elnschatten des Kithischranks ketnan der Temperalurregler um meht als otne Zahl oder elnen Buchslaben aul efnmal verstollen. Bls zum erncuter Einstollen 24 Stunden warton, damtt eine glolchmaBlge Temparatur erratch| wird. Esist daranzu denken, da sich das Elnsletlon olner der bolden Temporaturragla: auch aul die Temperatur Im anderen Boraich auswirkt.

HINWEIS: Wird dle Temperatur hn Kihischrankberalch aul @ gestellt, so schalto! sich dio KGhlung In BEIDEN Borelchen ab, ohne daB dabel dor IOhischrank ausgeschallel wird.

thr Kihtschrank ist mit zwel Temperalurregiorn ausgestallel: einen fiir der Kithischrankbereich und einen fir das Tlelkihifach. Ole Regler befinden sicl: hinten im oberen Berelch des KGhischranks.

Senet

Der Kiihtschrankberetch hal einen Einslellungsbereich von 1 (am warmsten) bis 11 {am kaltesten). Diesen Temperaturregler zuers| aul 6 einstellen.

Der Temperaturregler fur das Tiefkihlfach kann von A (am warmsten) bis G (arr kdllesten) elngestelll werden.

Diesen Temperaturregler zuerst auf D einstellen. Die kalteste Einstellung (G) tt das Tietkihiach wird nur fiir kurze Zeit emptohlen. Nach dem anfinglicher Einschalten lault der Kihischrank mehrere Stunden lang unumterbrochen. Dasis! normal.

Wenn Sie eventuellin ca. einem Tag entscheiden, daB elner oderbeide Bereiche kaller oder warmer sein solllen, sind die Temperaturregler wie unten beschriebet

einzuslellen:

Kohischranktomporatur aul 6 cinstetan. Elaschatten: Tiotkihttomparatur aut D oinstelfen.

Kohisctrank zu WARM: Tomporaturragier des Kahischranks aut dio ndchst hdhers Zalt statten,

KGhischrank 2UKALT: Temporaturegier dos Kiahisctiranks aut den nachist niedrigera Zaht stellen.

Tiatkdhtach zu WARM: Temporaturregier des Tofkdhfachs auf den nchst hoheren Duchstaben stellen,

Tiothahtfach 2uKALT: Tomporatuiregier das Hetkdhtinghs autdanvachstnleddgaran Buchstaben stelten.

Kabiscliank AUS: Tomperatinegter des Kolschranks aut @ station,

Page 37: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

dt zu Zeit kanp die Vorderselis des. Kihischrankgehauses sich warm Dastst normal und Irégt dazu bet, daB sichkeine FeuchtigkeilauBen am Khlederschlagl. Dieser Zustand Ist besonders nach dem ersten

tied des KGhischranks, bel heiGem Weller und nach zu langem oder M{ Ollsien der Tor bemerkbar.

éhbare Ablagen: Die herausztehbaren AblagentaufeninPlastikschionen hlelcht nach vorn gezogen werden, um an Lebensmillel zu gelangan,

Im KGhischrank befindon. Diese Ablagen zum Herausnehmen bis Alag éul sich zu ziehen und die Vorderkante leicht anheben und dann lUsziahon. (Elnige Modelle haben herausziehbare (reltragende Ablagen,

WMisirulort sind, JaB verschiitlele Fldssigkeilen nicht heruntertropfen. Die vfs lellung erfolgt aut dieselbe Art und Weise, wobel daraul zu achten ist,

usnahnbaro Ablage villig im Rahmen bleibt),

efo freliragende Ablagen: fr Kdhischrank kann Ireitragende Abtagen i ‘odor Orahl haben. Zum Herausnehmen die Riickkante leicht anheben Ablago gerade herauszichen. Um die Ablage in einer anderen Position zu

ie Vorderkante der Ablage hochkippen. Die Hakenin dergewinschten Ing anbringen und die Abtage in Ihre Position herunterlassen. Byys t ‘a

Lay) ry

halteschubfache! s8ene Frischhalteschubfiicher: Diese besonderen Schublacher Rin Auibewahren von Gemise und Obst. Die Schubfacher dicht damit dia Frische erhalten bleibt. Das Aulbewahren von Blailgemise uenseliarie und Salat in Plastikbeuteln vermindert das Verdunsten

I} Roll Die Obst- und Geméseschubfacher sind herausnehmbar und gvaschen werden (nur von Hand). Die Abdeckung {ir die

{cherdientauch als Ablage. Zum Herausnehmen die Abdeckung iiztehen,

-2Uf Fachtigkeitsregelung befindet sich vorn am Schublach. Zum REA Yon Obs! sollte der Schieber im allgemeinen aul LOW (NIEORIG) if ium Autbewahren von Gemiise sollle dar Schieber im allgemeinen IHOCH) eingesteltt sein. Lebensmitie!, die einen starken Geruch

lhten elngewickelt werden. ait

k hal‘ein herausziehbares Schubfach zum kurzisisligen Aulbewahtren vot lrischem Fleisch. Dieses Schublach hangtan einer der Schienen unten im-IGhischrank. Es ist nach vorn herausziehbar, um leicht an alle darin befindlichen Artikel zu gelangen. DAS FLEISCHWARENFACH STANDIG FEST GESCHLOSSEN. E

Ihr Modell hat eventuell ein Flelschwarenfach mit Temperaturregelung, in dem frisches Fleisch ohne zu gelrieren kurziiistig aulbewahrt werden kann. Bel manchen Modellen bolindet sich der Einstellknopf zwischen der Temperalurregelung (Gr don Kihlschrank und der fir das Tlofkihfiach an dor Lichiblende des Kiihischranks. Bel anderon Modollen bofindat sich der Elnstellhabel an der linken Soile. Wenn der Elnstellknopf von COOL (KUHL) auf COLD (IKALT) gestelll wird, sinkt die Temperatur, wodurch Fleisch guler Qualitél mehrere Tage lang aulbewahrt werden kann. Eine Einslellung wahlen, die sich am besten dazu signet, Fleisch bei der von Ihnen gewinschten Temperatur aulzubewahren. Samlliche Fleischwaren sowie Gelligel solllen inihrerurspriglichen Verpackung oder in Plastikbeuteln aulbewahrl werden, um ein Verdunsten von Feuchtigkeitzu vermeiden. . Das Fleischwarenfach zum Entlernen bis zum Anschlag herausziehen ynd dann mil etwas mehr Druck ganz-herausziehon:”

Die Getrankehalterung kann an jeder Seite einer belicbigen KUhIschrankablage angebracht werden. Mit der hinleren Kerbe an der-hintoren‘Ecke Jer Ablage einhéingen und Flasche eintegen,

3999),

als ein Dulzend Eier und paBt in eine der Térablagen. yétimbar und kann zum Arbeilsbereich gelragen werden.

ben etnen Flaschenhaller an der unteren Ablage der ‘Er vethinderl, daB hohe Flaschen beim Olfnen oder SchlieBen

der Kihischrank(tiz herausfallen. Den Flaschenhaller beim Einsetzen in Modelle mit TGrlacherivs6 Hallén,.daB er mil der glatien Seile nach vorn weist, ihn mit der Vorderkante des Tirlachs austichiten und in seiner Posilion elnrasten lassen. Der Flaschenhalter kann durch seilliches Verschicben in jede beliebige Position im Tiitfach beweg! werden,

Andere Modelte haben evanttall elne geformte Letsle in dor Unleren torablage. Beide Enden der Hallelelste anfassen und nach Bedarf nach oben oder unten schieben.

“Trehinw. Einige Madelle haben Trennwiinde an den Ablagen der Kithischranktir, Dadurch kénnen Packungen oder Flaschen autrecht gelagert werden. Dle Trennwaindée kénnen durch seilliches Verschieben in Jede belicblge Position aul der Ablage bewegt werden.

Dle Térdichtungen sind magneltlsch, um einen luftdichten AbschluB zu erzlelan. Sobald sich dle Téren belm SchlieBen In den magnetischen Borstch bewegen, haflen die Dichtungen am Kdhischrankgehduse.

Turbehalter: Einlgs Modelle haben verstell- und abnehmbare Tirbehalter. Den Behaller gerade nach oben anheben, bis er die Halterungen in der Tiirverkleidung passiert hatunddann gerade nach vorn herausziehen. Beim Wiedereinsetzen des Behdlters in umgekehrier Reihenlolge vorgehen. Andere Ablagen.sind leicht herauszunehmen, Indem sie gleichzeilig angehoben und heraus- gezogen werden, Beim Wigdereinsetzen in umgekehrter Reihentolge vorgehen, Je nach dem von linen gewahilen Modell bieten KiihIschranktiren unterschiedliche Ausstat- lungen.

ge Modeile haben Vorderilachen, dio zum bequemen Relnigen der Térverkleidung und Ablagen entiernl werden kénnen, Die Vorderflache gerade nach oben anheben, bis sie die Hallerungen tn der Tiirverkleldung passiert und dann gerade nach votn herausziehen. Beim Wiedersinselzen der Vorderiichen in umgekehrter Reihenlolge vorgehen,

Die Ablagen im Tiefkthifach zum Entlarnen gerade nach oben anheben, zur Seite klppen und gerade herausziehen. Beim Wiedereinsetzen der Ablagen in umgekehrier Reihenfolge vorgehen.

sSchubfach fur Tletkuhikost Das herausziehbare Schublach fiir Tiefkiihikost zum Entfernen so weil wle méglich herausziehen, die Vorderkante anheben und dann gerade herausziehen. Sollle sich das Schubfach nicht reibungslos herauszleheh lassen, kénnen dle Gleilschienen mil Vaseline geschmiert werden. An den angezeigten Slellen schmieren. Auferdem ist daraufzuachien, daG der Boden des Tiefkihliachs dort sauberisl, wo er milden Schienen in Berthrung komm.

BODEN DES TIEFKUHLFACHS.

Page 38: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Automatische Eis- und Wasserspende

:Eiswirfelschale:. Um dle Elswiffol aus dor Schato herauszudritcken, dle Schale Gbor anon Behéller hallen ind belde Enden drehon.

Wahlwelser automatischer:Elswilrfelberelte Einige Kohischranke sind fir das Einsetzen oines ElswGrelbereiters ausgelegt. Den Einbausatz Gr EiswGrlelbereiter bestellen, dessen Nummer aul dem Etikell an der Kéhischrankrickseile angegeben Ist. Eignel sich Ihr Kithischrank fir den Einbau eines Eiswirlelbereiters, so kann dieser von Ihrem Handler installiert werden.

Alitomatischer: Elswuitelbereite MODELLE MIT AUTOMATISCHEM EISWURFELBEREITER Die zum AnschtuB an ein Wasserventt erlorderliche Schlauchteitung befindet sich in einem Beutel verpackt Im Frischhalleschubfach. Den Elswirfelbereiler gemaB der getrennt mit dem Kéhtschrank milgalieferten Anieltung an dle Wasserleitung anschlieBen.

Der aulomalische Eiswiirfelbereller liefer! einen stetigen Nachschub an Eiswirfeln. Durch diese nitzliche Einrichtung enltallt das umstandliche Fillen von EiswOrfelschalen und cle Eiswirlel stehen immer bereil.

Die Menge der produzierien Eiswirlel hang! von der Temperatur im Tletkahliach Ihres Kthischranks ab. Je kaller das Tietkihitach, desto mel Eis wird erzeugt. Es is! zu empfehlen, die Temperatur im KGhischrartk und TlelkGhllach zuerst aut

einen mitlleren Wert einzustellen. Das ist In den meisten Fallen ausreichend. Wird die TielkOhifachtdr haulig gedttnet, ader Ist die Temperalur in der che niedriger als normal, dann muB aventuell eine kallere Temperatur eingestelll werden.

Aitomatische Hise atid Wasserspende: Nachdem thr Kihischrank aulgestellt und der EiswUrfelbereiler an dio Wasserleltung angeschlossen wurde, kann es 8 bis 12 Slunden dauern, bis der Elswirlelbereiter brauchbare Elswirlel lefort. Die ersten paar Schbe enthalten wahrscheinlich zu kleine und unregelmaBige Eiswirlel, da sich Luflin der Leitung befindet. Beim ersten Schub kénnen auch Unreinheiten durch die neue Wasserleilung auitreten. Aus diesem Grund solllen alle Eiswirlel aus den erslen zwel oder dret Schdben weggeworfen werden. Nach dieser Anlaufzeil funklioniert der Etswirfelbereiler stelig und zuverlassig. 2

Eiswiirfel kOnnen nach langerer Lagerung Im Eiswirfelbehaller einen Beigeschmack annehmen, zusammenkleben und allmahlich schrumplen. Diese Warlel sollten dann weggeworlen werden. Empfehlenswert Ist auBerdem das Autstellen einer offenen Schachlel mit Backpulver (aus Natriumbikarbonal), um den Geruch von Lebensmillein zu absorbieren.

Wabhrend der verschiedenen Zyklen des Eiswirlelbereiters kénnen beslimme Gerdusche zu héren sein: ein leichles Summen des Motors, das Gerausch der in denleeren Behilterfallenden Eiswirtel, ein getegentliches Klicken oder ,Brummen" des Wasserventils. Alle diese Gerausche sind normal und sollten ignoriert werden, :

Der Eiswidlelbereiter hat einen DralitfGhler, der miteinem Sperrschaller vetbunden ist. Dieser Fiihler halt den Mechanismus an, wenn der Vorratsbehitter vollist und schallet ihn wieder ein, nachdem cinige Eiswirfel entnommen wurden. Mit Hilfe dieses Abschallarms kann die Etswiifelproduktion federzeil angehalten werden. Der Aim mu8 dazu nur In die AUS-Stellung angehoben werden.

BR

Leigeng

Dor Elawirfalberallor sollte in den folgenden Fallon abgoechaltel wordon (Arm nach oben): »

4. Der Elswislolbehaller mus fiir ingere Zoll herausyenommen werden.

2. Der Kithischrank wird {Gr langere Zeil nicht benulzt, z.B. wahrend des Urlaubs. Nach Maglichkeit sollle In diesem Fall auch die Wasserzufubr abgeschattel werden.

3. Das Wasser wird [dr mehrere Siunden abgesteill.

FUNKTIONSWEISE DES EISWURFELBEREITER:

WBLTYHSS “WB4UNMASIZ

Wenn:s das TieflkGhWach die Geftieilemperaturerteicht hat, [Gilt sich die Eiswiifellorm mil Wasser. Kalttult wird direkl Ober die Form geblasen.

C in. Gefrieren des Wasser werden. dig eiswirlel hach oben und aus der Formygedrehl. Der Abstreifarm praiarOn.en beférdert sieinden daruntestiegenden sane

Vorratsbehiilter. Der Drahiliihlerspiin, sTettura wenn der Behiiller voll ist und sendet ein Signal an dén Etswilrlelbereiler, damil keine weiloren Eiswiirfel ausgestoBen werden. Inder Zwischenzeil hal sich die Foim wiéder gelilll und oin neuer Vorral an Eiswirleln steht bei Bedar! bereit. Sobald dem Behitier Eiswirfel entnommen werden, meldet der Drahtfithter, daB mehr Elsworlel benéligt werden. Der Eiswiirfelbereiler nimmt den Beltieb wieder aul ini er-die bereitstehenden Etswiilel aussloit.

ts, EITSHINWEISE

qatischen Eiswiiifelberelter wedor mil Fingern noch Héinden beriihren, rank an das Stromnelz angeschlossen ist. Das dient zu Ihrem

dhulz,vund verhindert Stérungen bewegllcher Teile des Auswiitiméchanismus sowie des Heizelements, das die Eiswiirlel abst5nt.

In sellenen Fallen konnen Eiswinfel verlarbt sein, im allgemeinen handel es sich

dabei um eine blaugrine Schattierung. Diese ungewohniiche Verlarbung enisteht

vermullich durch eine Kembination-verschiedener Faktoren wie 2.8. bestimmte Eigenschaflen des Leilungswassers, die Wasserleitung Im Haus und die

Ansammlung von Kuplersalzen in einer nicht aktiven Wasserleltung, die den Eiswirfelbereiter speist.

Der standige Verzehr dieser verfarblen Eiswirlel kann gesundheilsschadlich sein, Wird eine solche Verfarbung bemerkd, die Elswirfel wegwerfen und sich an den Handler wenden, von dem der Kidhischrank gekault wurde.

Das Glas so hoch wie méglich unler den Eisauswurf halten, damil keine Eiswirfel danebenfalien:-Das Glas gegen den gepolsterten Hebel auf derlinken Seite der Spenderdélinung driicken. Um dis Abgabe von Eiswirlein zu beenden, don Druck soweil verringem,

bis sich der Motor des Spenders abschaltet; das Glas in seiner Slellung hatten, damil die Klappe solange aulbleibt, bis keine Eiswiisfel mehr herausfallen. Mit

etwas Ubuiig merktman, wann der Druck zu verringem isl, damit eine unerwinschte Abgabe von Eiswirleln verniioden wird.

Don Vorratabohiillor clos Elswirlalsponders zum Entfarnen vorn anhebon und gorado horausztchon. Den Bohttor von Zell zu Zelt mit elnam milden Goschirrsptilmltlal und lauwarmom Wasser waschon, Zum Wiederelnselzen den Behiiller ganz nach hinien schioben, bls sich der Behallerboden hinter der hochgezogenen Vorderkante der Ablaga bolindel, auf der der Behatter rubl. Darauf achten, da® sich die Vorspriinge hinten am Behilter, die die Schnecke drehen, zwischen den Stitten des Sclneckenmotors belinden. + r

Hinwels: Nach dem Aufstolten kann es zwei bis drei Tage dauern, bis sich der Vorralsbehalter mit Elswirletn fall, NIE ANDERWEITIG HERGESTELLTE EISWURFEL IN DEN VORRATSBEHALTER DES SPENDERS FULLEN. DADURCH KONNTE DER SPENDER BLOCKIERT WERDEN. Ineinetn solchen Fall den Vorralsbehailler herausnehmen und alle Eiswirfel wegwerfen. Etwaige an der Vorderselte der Spenderdffnung undim Elsauswuil sleckengebliebene Klumpen entfernen sowie Eisklumpen, dle die Spenderéffnung blockieren,

Wurde der Spender {itr ingere Zell nicht benutzt (10 Tage oder lainger), sokdnnen die Eiswiirfel zusammenkiumpen. Diese Elswirfe! solltan weggeworfen werden, und man muB warlen, bis sich ein neuer Vorrat gebiidet hal.

Wassetspender. Zur Abgabe von Wasser eln Geli gegen den gepolsterten Hebel auf derrechlen Seite der Spenderdlfnung driicken, Um die Abgabe von Wasser zu beenden, den Druck verringem. AnschlieBend das Glas In seiner Stellung halten, um die lelzlen Wassertroplen aulzulangen. Das Glas so hoch wie méglich hallen, um Spritzen zu vermekien.

Beim erstmaligen Bedienen des Spenders oder nachdemder Wasseranschlu8 zum Kihischrank wiederhergestellt wurde, tritt einen Augenblick lang Luflaus dem Spender aus, bevor das Wasser zu llieBen beginnt. Zehh Glaser Wasser entnehmen und in die Spile gieBen.

Kein Wasser inden Rost unten inder Spenderdtinung schittten, DAS IST NUR EIN UBERLAUF UNDKEINABFLUSS. Verschiiltele kleine Wassermengen verdunsten in dem eingelassenen Bereich unter dem Ablaulrost. GréBere Wassermengen sollten mit einem Schwamm oder Lappen aulgesaugl werden. Der Ubertautbereich ist von Zeil zu Zell zu reinigen, damit sich keine Ablagarungon bilden.

BELEUCHTUNG DES SPENDERS. Der Lichtschalter befindet sich oben rechts hinter der Bedienungslalet des Spanders. Zum Ein- oder Ausschalten der Lampe

den Schaller driicken. SPERRSCHALTER. Der Spendor ist eventuell mil elnem Sperrschatler ausgestattel, dersich oben links hinter dor Bedienungstatel des Spenders befindel. Mil Hille dieses Drucktastenschallers wird dor Els- und Wasserspender ein- odel ausgeschaltel.

Spider mit einer Diticktaste fiir \ ditfel-und‘zerkleinertes Eis

fl cavene cts omuewarn |

ues ocx CIT) auf ,Cube” (Eiswirlel) gestelll werden (Milte).

Zur Abgabe von zerkleinertem Els muB der Schieber auf Crushed" (Zerkleinert) gestelit werden (links).

Zur Abgabe von gekiihliem Wasser muB der Schieber ganz auf ,Water" (Wasser) gestellt werden (rechts).

Page 39: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Das.aus dem Spender kommende Wasser ist gekUhlt Und nicht so kall wie Elswasser. Wird kalleres Wasser gewinscht, so sind zuorst Elswiirlol und dann ssser alnzultillan, AuBerdem kann das erste Glas Wasser jedesmal warmer y fyenden Glaser. Wenn ein volles Glas abgeliilll Ist, so ist das Wasser kalter als bel atnem nur lellweise gefiititen Glas. Vor dem Eintt fis igkelt zuerst Eis in das Glas fullen, urn Spritzen zu vermeiden.

las zu Follen gai ‘oben In der Spi

ihiebontain. : it wienn CUBE (EISWURFEL) gewahil wurde, kann zunachst elwas einertes Eis abgegeben werden. Das komt gelegenllich vor, wenn ein paar iiel versehenttich in den Zerkleineror geralen. Umstelten von zerkleinerlem Els auf Eiswirfel kann eventuell etwas axleineries Els abgegeben werden. Das kann ebenfalls vorkommen, wenn sich

Livegelmaniga Eiswiirfel oder Elssplilter im Vorratsbehdiller befinden. dor Umsteltung von Eiswirleln aut zerkleinerles Eis kann

jiveton, Es dauert ein paar Minulen, bis die Wiirfel in den Zerk ;G16Be und Form der Eissplitter sind unterschi

iidnem Glas, feinem Porzellan oder echlichen KristallgelaBen auffangen. Diese Be konnen durch den Druck der Hand gegen Bedienungslaste und das heruntedallende erspilngen oder absplittern.

as nicht vom Elswirfalbereiler hergesteilt fe, dar nicht in den Elswirfelvorralsbahatler

pivil werden, da es nicht richtig zerkleiner! und/ ef sbgegebon wird, von groBe Mengen an Elswirlein bendligl, so ;diose direkt dem Vorratsbohallar zu hen, Den Elswirfelspender nlcht ununlerbrochen linger als § Minulen

tigen, pie qn der Elsspender nicht hdufig benutzt wird, kénnen die Eiswiilel ammenkleben und missen eventuell zuerst auselnandergebrochen oder

orfen werden.

den der Abgale Bedienungstaste loslasson und den Behatler noch kurz In seiner Stellung

.um die letzlen Eisstiicke oder Wasserlropfen aulzulangen. Dio Klappe des Wers bleibt noch einen Augenblick gedtfnel. Man kann héren, wenn sie lleBt.

gen den oberen Teil der Bedienungstaste driicken. Das enderéfinung halten, damit méglichst wenlg Els

eine Verzégerung leinérergelangen,

lediich. Eis nicht direkt mit

tralsbehaer des Elswirfelspenders vorn anheben und gerade isziehen. Den Behalter von Zeit zu Zell mit einem milden Geschirrspilinitlel Iblwarmem Wasser waschen. Zum Wiedereinsetzen den Behialler bis zum Schlag ganz nach hinten schieben, Uber den Anschlag heben und naclt hinten

en, Darauf achten, daB sich die Vorspriinge hinten am Behiller, die die piseko drehen, zwischen den Slilten des Schneckenmolors belinden. Mi po

VOR DEM AUSWECHSELN VON GLUHBIANEN DEN NETZSTECKER ABZIEHEN. Zum.Auswechseln von Glihbimen oben im hinteren Bereich des Kiihtschranks die Lichtblende an den Seilen aifasseri und entweder an deroberen oder unterer Kant ziehen, bis sich die Blende von den Haltestifien abnehmen 1aBt. .

Die Gléhbting durch eine Birnd mit der @isichen Watizahl erselzen.* Auswechsein‘der Glithbirne im Tilefkiihifach: {1} Die Nasen oben an der Lichtblénde haken, inden’ man mit dem Daumen oben in der Mitte auf die Lichtblende diti¢kt: (2) Blendenachuntenschwenken. (3) Die abgekiihite Gléhblme herausschrauben und durch elie Birne milder. gleichen Waltzahl ersetzen. (4) Die Blende wieder nach oben schwenken und die Nasen in den Schlilzen cinrasten lassen. : Auswechseln der Gliihbirne im Spender: (1) Den Eiswitrietbehailler dos Spen- ders und die obere Ablage des Tielkiihiiachs herausnehmen. (2) Die Nasen oben an der Lichlblende aushaken, indem man mil dem Daumen oben in der Mille aul die Lichtbiende driickt. (3) Blende nach unten schwenken. (4) Die abgekiinhite Glohbime herausschrauben und durch eine Bimne mil der gleichen Waltzahl erselzeri: (5) Die Blende wieder nach oben schwenken und die Nasen in den Schlitzen einrasten lassen. (6) Die Ablage und den Eiswiirfelbehatter des Spen- ders wieder einselzeri. LAMPE.DES SPENDERS - NUN BEI MODELLEN MIT SPENDER. Die,Glihbirne durch olne Bitiio mil der gleichon Wallzaht ersotzon, Vor dem Auswechsetn von Gléhblnesi deiyNotzslecker abziehon.

DEN NETZSTECKER ABZIEHEN. Der Kiihischrank kann ‘orn gerollt werden. Die Stelischrauben an den beiden

Géhtiuses nach links drehen, bis sie sich [rol drehen. Den KGhischrank dann nach vorn zichen. Bel Modellen mit einem automalischen Elswiilelbereller Ist es empfehlonswert, das Wasser abzuslellen, bevor der kihischrank bowegt wird. Nach dem Reinigen der Riickwand den KGhIschrank wieder zuri ickschieben und die Stellschrauben nach rechts drehen, umden Kihischrank in seiner Posilion zu arrelieren. Innenraum Den KGhischrank und das Tiefkithifach sowie die Innenscile der Tiiren mil einem milden Geschirrspiimittel und Wassor abwaschen. KEIN Scheuerpulver, L6ésungsiniltel, Potiermillel oor unverdiinntes Relnigungsmittel verwenden, Fir Innenfacher und Tirinnenverkleidungen nur Backpulver (aus Natriumbikarbonat) und warmes Wasser verwenden. Mil klarem Wasser spiile eile des Innenraums, nicht in der Geschirrspitimaschine waschen. Beim Reinigen in der Nahe von Temperaturreglem, Lampen oder eloktrischen Komponenten daraul achten, daB alles tiberschissige Weisser aus demi Schwamr oder Lappen ausgewrungen wurde. eats Glasablagen kénnen heraisgenommen und ganz in warmes Wasser eingelaucht werden. VOR“ DEM EINTAUCHEN WARTEN, BIS DAS GLAS ZIMMERTEMPERATUR ERREICHT HAT.

Aufentliche ~~ . 2 Die Lackierting' Sauber halon. Miteinem sauberen, welchen Lappen, derleicht mit einemidrHayshalisgerdle geeigneten Wachs oder einem mitden Geschirrspilmittel angefevehlét-wlrde, abreiben. Trocknen und mit einem sauberen, weichen Lappen poliereh Dei Kiihischrank nichl mit einem schmutzigen Spillappen oder einem nassen Haridiuch abreiben. Das kann Riickstiinde hinleriassen, die den Lack beschadigen. Keine Scheuerkissen, Scheuerpuiver, Bieichinittel oder Bleichmitiel enthaltende Reiniger verwenden, da diese Produkie den Lack verkratzen und beschétdigen kénnen.- a Den Lack schiilzen. Die Oberflache des Kihischranks ist mit cinem Einbrennlack hoher Qualilat beschichicL Bel richllger Ptlege bleibt er aul Jahre hinaus wie neu und rostfrei.

Die Tirdichtungen bestehen aus Vinyl. Sie kénnenmit einer Lésung aus Backpulver (aus Nalrlumbikarbonat) und warmem Wasser, Seifenlauge oder einem mitden Scheuermittel gereinigt werden,

Enlfernen des FuBrostes Den Fufrost an betden Enden fassen und gerade herauszichen. Zum Wledereinsetzen die Federklemmen mit den quadrailschen Ofinungen Im Gehduse ausrichlen undjedes Ende hineindricken, bis der Rost einraslel.

Abtauwanne Ablauwasser full In cine flache Wanne unter dem Gehduse und verdunstel. Wenn hohe Luttleuchtigkeit herrscht, kann Wasser In der Wanne sein. Diese Wanne soltte einmal im Monat mit einer starken Seifenlauge gereinigt werden. Zum Entlernen der Ablauwanne den FuBrost an belden Enden fassen und gerade herauszlehen. Die Abtauwanne voi anheben und gerade herausztehen. Die Ablauwanne zum Wiederonselzon so halten, daB die seitlichen Flansche aut patton den Seitenschienen aulliagen und dann Konnensatons 97 ic die Wane in der Milte nach unten driicken, AOCREL, damil sie einrastot. Zum Wisderoinsotzen dio Federklemmen itt den quadralischen Ofinungen Im Gehéiuse austichten und Jedes Endo hingindricken, bls der Rost sinrastel, Kondensator Damil tbr Ghischrank wirschaillicher funklioniert, mésson der FuBrosl und der Bereich um den Kondensator herum mindestens einmal im Jahr gereinig| werden. Der Bereich um den Kondensator kann immer dann gereinigt werden, wenn der K@hischrank wahrend des routinem&Bigen Pulzens im Haushalt hervorgezogen wird. Netzsteckerherausziahen und den Kdhlschrank vonderWand wegschieben. Den Bereich um den FuBrost und den Autstellungsor! des Kihtschranks mit dem Staubsauger absaugen. Den Nelzstecker dann wleder elnsiecken. Den FuBrost zum Reinigen an beiden Enden fassen und gerade herauszlehan. Danach wieder einsetzen.

Ips'zuih Energlespar ¢ = Daraufachten, daB der Ghischrank waagerecht steht und die Lulizirkulation

durch den FuBrost nicht behindert ist. * Tirdichtungen gelegenilich auf undichte Stellen Gberprifen. An

verschiedenen Stellen wis z.B. oben, bnten und an den Seiten prilen. * Temperatur prifen, Elne zu kaile Temperaturelnstellung vermelden, ° Das Tielkithifach so weit wie méglich gefiilll halten. Dadurch geht weniger

kalte Luft beim Oifnen verloren. “ * HeiBe Speisen abkihten lassen, bevor sie In den Kihlschrank oder das

Tieikiihlfach gestellt werden, * Flissigkelten bedecken, da sonst der Kithlschrank [anger laufen muB.

Fussnost

tau! Wenn Sie fiir weniger als einen Monat verreisen, den Temperaturregler In seiner normalen Elnsleltung belassen. Bel tangerear Abwesenhellt:

Alle Lebensmittel entiernen, Nelzstecker abziehen. Den Kiihischrank einschlieBlich der Ablauwanne grindlich reinigen. ‘Téren offen lassen, um Gerauschbildung vorzubeugen,

esoe

Page 40: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

“Tabell es zur Stérungsbehebung " Probleme? Sehen Sie in der Tabelle zur Stérungsbehebung nach und vormeidon Sie unndtige

HINWEISE ZUM ENERGIEVERBRAUCH

Kundendienstbesuche. @)W FHOST FREE NEFNIGERATOR-FAEEZER (@)_kwiied AUTOMATISCH ABTAUENDER KOHL-TIEFKONL SCHRANK “Iso: 3

uf Sicharung ir Hl KOHLSCHTANK ZU WARM Wr IOS MAKE Wee Sumer (9) Aare eee N @ ‘ e ! UFSTELLUNGSOR + Sicharung fm Haus RATED FREEZING CAP, 2a ne A EO On ae harvsgesprungon otlae + Tomporatunogtor tr don W DEFROST HEATEFVABTUHEIZUNG —yoLUMEN BRUTTO NETTO g! Gergich autstellen, wo dio Temporatur unter 13°C absinkt.

LAUTE

Sicherungsaulomal ausgotbst. + Avlomallscher Ablauvorgang

Gull ca. 20 Minulen lang ab.

Kihhischrank isl 2 warn ingestellt.

Tomporalurregter liir das Tielkihach aul den xAtesien

“CLASSITEMPERATURKLASSE (8) POTABLE WATER ONLY/

4) WLAMPS/LAMPE @ ‘VOLUME GROSS NET

. TRINKWASSER 1.4-0.9 BAR (3) W LAMPSAAMPE FREEZERVFROSTER

BETRIEBSGERAUSCHE WARMLUFT VON DER Woil oingosielt: WLAMPS/LAMPE FRESH FOOD/FMISCHE FACH : + Die Gerduscte sind aulgrund UNTERSEITE DES + Zu tangas Olinen der Tir. Enthiit’ ozonabbauanden FGKW

viotor Faktoren doullichor zu KUHLSCHRANKS KUHLSCHRANK ZU KALT @ WlampsiamPe 070356. THHEGS TOTAL héren, Kohischrank steht nicht

* Normats Lultzikulalion am Kondensator.

* Tomperalutragler tir dein K@hischrank ist 20 Kall

waagerecht, VORDERSEITE DES aingaslalt. + Nonates Gerdusch dos KUHLSCHRANKS FUHLT TIEFKUMLFACH ZU WARM

GebMsemolors. Fubboden nicht stabil genug.

KOHLSCHRANK VIBRIERT + Kahtechrank stobt nicht

waagerecht, Leitungon vibsieran. Ablauwanne nicht richtig ‘angobracht,

abnehmen und nachsehen, Ablavwanno mud aulgrund hoher Luftleuchtigkelt entfeert werden.

SICH WARM AN + Besonderas Morkinal, wn

Kondensation bot hohor Luttfetehtigkall zu vosingorn,

GERUCHSBILDUNGIM KUHLSCHRANK + Nicht zugedeckte Spolsan. + Filschhalloschubtach aul

+ Packungan neh! richitg aingawickoll odor vorpackl.

+ Frischhalleschubfach nicht fast goschtosson,

+ Toniporntir zu Koll eingnstoll

FUNKTIONIERT NICHT _ + Bie ausgobrarint, @ Slockdose staht nicht untor

Shom. * Fubboden nicht stabil ganug. yordorbena Lebensmiitol 5 60) @

Gherpritfen. ROTES GLUHEN IM BIM

LSSBODENUNTER DEM LEBENSMITTEL TIEFKUNLFACH SICHTBAR GALESBURG, IL 61401 @, Ria oO. dH KG KOHLSCHRANK TROCKNEN AUS oe ee id: walaond MAX. AMPS, @) a: S (FRISCH ODER \nlaumochanismus wBlone eG. AA ablouwenn atl oars nicht GEFTONEN) dines normaton Abinuzyklus. LEG. RATING

EISWURFEL VERDUNSTEN + Ubos die Elswirtnl stiémento

Kalilul verursacht Schrumplen, vor allem bol getlngam Vorbrauch.

Gedruckt in den USA

DICHTHEIT GEPRUFT

TYPENSCHILD

DOMICOR MopeLNo. (3) SEAIAL NO,

oo ICHER“OING975 | pcoian pressure oie 20548 & 140 Low © MAX 30 BAR MADE IN U.S.A.

ZISCHENDES GERAUSCH ZU HOHE FEUCHTIGKEIT elswonret ATEN IN | ‘ wna ae we IMERISCHAL SrUnrstoetote BESCHREIBUNG DER ,,HINWEISE ZUM ENERGIEVERBRAUCH“

lauwassor aul dio * Wasser kai Ich tn di fhiodnuicang ort cingenack ne Sdhaien biden. Ekwon Lapron UND DES TYPENSCHILDS OBEN AM KUHLSCHRANK

KOHLSCHRANK LAUFT + Heifo, lavehto Wittorung. fell Sai boleuciian ud : A UO tea FEUCHTIGKEIT AUSSEN Sernton be faders otetgon 1. Leistung des Ktihlschranks.

08 Lavten hail dio : . a nd Tomperatr stabil. Aen HRSA Lote po fsb: Sor NOnecnks atuboNn, 2. Leistung des Heizelements der Eiswiirfelform. + Téron werdon 2u oll godttaal. fouchto Willorung entstohon sind. |.” 3. Leislung der automatischen Ablauheizung. + Taron stohon zu lango offan. Und kemn vorwlegand sm AUTOMATISCHEN : ; : KOHLSCHRANK LAUFT Dee eaaegeanerschohar EISWONTELBEREITEN 4-7. Anzahl der Lampen, jede bei voller Leistung. ZULANG: oo piston, FUNKTIONIENT NICHT 8. KWH/24 Sid. des Kihlsystems. + Unter normaten fiodingunyan # Dinhllaihlor hlicetot sick la der en

lauton modomo KGhlechvgnke CNS CENGESS AUS Poston 9. Brutlokapazital.

+ Taumemporatr hoch, KUNLSCHRANKS > Waseda niocig 10. Nelloaufnahmekapazilat. * Lange fr nues tne il Ha a 11. Tietkihtkapazitat. + Kondensator mu geralnigt aos ngars Onan dar: Tor FUNKCTIONIENT NICHT 12. Kapazitat des Kthischrankbereichs.

1. Sighe Hinweis in di . * Elsstau im S der. Beslononpenneling. © iene ge + Elewévoboratorfrtinion 13. Gesamtwerte, KOHLSCHRANKLAUFT NICHT RICHTIG +. Gherackiohéy oligeicheltl: 14. Max. Tiefkihikapazitat (Kilogrammy/24 Std.). + Temperaturregter steht aut @. (Spelseels, Saftkonzentrat) © Tielkihilachtir nicht 15. ISO Temperaturklasse.

: © Produklo mit hohem geschtossen. . ae . + + + + Stromkabel nicht eingesteckt. 2uckergehall worden in WASSERSPENDER 16. Erlaubter Trinkwasserdruck ftir automatische Eiswirfelbereiter. . Ne le IL ga > os 7 a ”

rie ia a feu ee FUNKTIONIERT NICHT 17. 4-Sterne Bewertung fur Tiefkiihlgerate. + Wasson avi 18. Die Nummer Ihres Modells. Bei Benachrichtigung d 7 We rdruck viedric I ; 5 Meeeanark ze nla . Die Numiner lhres Modells. Bei Benachrichtigung des

- : Kundendienstes bereithalten. i xt 419. Die Seriennummer lhres Modells. Bei Benachrichtigung des Anderungen durch den Hersteller aulgrund standiger Weitereniwicklung der Produkle vorbehatien. Kundendienstes bereithalten gung

: 20. Priifungsklasse. 21. Max. Ampérezahl. 22. Kallemiltellyp und -menge (in 1/100 kg). 23. Nennspannung. 24. Max. Kaltemitteldruck bei normalem Betrieb. 25. Prifnorm.

Teil-Nr. 109601-1

Page 41: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH
Page 42: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

AD

Page 43: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

XOVOE KPEATOZE KAL NATOOHKHUKAL at

ATTOMATOE AIAKONUTUE OEPMOKPALIAE XQPOE SOXEIO SIAKONTHEXOPOT X2VOE . MUXANIZEMOE : FAAAKTOKOMIKON

SEES galt ATLOOHKETINE EYNTHPHENL = TAAAKTOKOMIKQN KALAOXEIO PA®IA NOPTAL, PADIA HOPTAL, NIA TATARIA AIAKOTITEE SIAKONTHE XQPOT . OWKIT KATAWYSIE ATAKOUTHE POY EN KATQ O2E KATAYTEUE EYN'THDMENE ATCQN y KATAWYEHE XQPOY EYNTI

XQVIEMA MAKETAN

ere PADIA TOPTAE 1 XQVPOEAAXANIIKON FLA KATAWYSHE eAeyel 7 i EKENAIMA MIOYKAAIA KATAYYENE PA@ITIA NOTA AuIOTeRARK xoror

LYTOMENA PYOMIZOMENA

XLYPOMENO KAAAOL A@AIPETEA : mieerrTAT AAXANIKON , EYPOMENO EYPTATT PAGIA PUIKIAYTON KATAWTEHE EXAPA BAENE KAUIAKIA ME PYOMIZOMENA PAGIA : PreMIZOMENT HopTar

KATAWYENE

PARIA KATAYTSIIE,

A@AIPOYMENHT XQPOEKPEATOE YUPALIA PAARADAZIE VTOMIZOMENA PATIA : oo ae , Q EYPTAPIA ME PYOMIZOMENT lows to povtéAo nov biaAdéate va pny exer dda avid to XApaxtnpro tka. YIPALIA

DENUGA XAPAKTHRIZTICA

Katoypag) HAektpiktic LuoKkeviic To véo cag woyeto éxet oxeSiaotei yea téAe1a addon, kaGapiterae evKoAn Kat Aettoupyet otyoupa. NapakaAciote va diaPdoete mpovexttkd tov OSnyd Xeiptopiov-Kat Lvvujpnaye. Oa cag Pondijoet yo va ypyoytonoteite owotd Kat va Statprte KaAG to woyeto cag... é 7

Kataypayte tov apd tov jrovtédov kat tov av€ovee apd tov yoyetou cag etc to Epos nov vrodekvberat. Oa Bpcite avtote tous apiOpote Etc THY MAGKETE ROD Bpicketat erg to miven pépoc-tov yLiyLatoc XApov ovvaipyonc. Edv nopovoraoret npopAnna, Oa npénet ve Sdcete avtods tous appiots yta va yivet to owotd cépfig. Bic my cedisa 48 og divoupte éva napdberyta mg WAdKas ple TOU GPLOWovds. PvAdEtE avr tov OSnyd Xetpropod kat ELvvenpyons ya avagopd etc to pédAov.

ApiOjidg Moytédov Avov ApiOidg __

Page 44: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Mécpauopodatide On nokiés xat ySappéves uxpnotes ovaKervés mpénet va anoovvidoviat apécox, BydAte my apita kat Kéyere 10 Gupjia no evevet m aVaKEUH. OSnyieg yra tHy Rpootagia tov rept GALovtog Ta nadié joviéda tav woyeluy Kat tov xateynikeov neptéxouy yhwpoplopodyo évOpaxa(chloroflucrocarbons CFC) etc t0 KoKACyLO THES WOE NS KaL Erg TV JLOVaKT, ev 0 xhepogOoprodyosg dvOpaxag (CFC) edewWepabel, jrnopel va PAdyer to stpcyta tov SCovtog me attdogaipas. Sia ty anadAayy tov xehiov ous yvyeiov cuntorevrelte TH épnetpy unnpeaia anadAayiys oxounidunv mg nepidépetac ous, Mapuxadctote ver fefumdelte 11 ot audives mg yoENs tov yuyelov aac Sev Eonaauy Apt va to poGéwer 4 erik vanpeaia oxountbudv.

ESE NEE ACHP TIE RHC EN EN axtv6uva Kat propelte va ta merdEere,

To xaptévi pnopel va Konel oe pexprt Kojyidtio Kat va etayiel jte to vAdAOLRO oxounléta tov amtion,

To nepitodiyna etvat dtiayjlévo and nodvd Ouadvto (PE) xat to napaygjuapa and nokvatypddto (PS) xoptg (CFC). Edy petapépere auré to yprjorpar vAtKee etg 10 KatdAAnAo Kévipo uvaKdKAaays VALKdy (AvaKxbKA@on), jutopowy va Katepyaatoby Kat va avaxuxdo0obv.

To ovptPovdto mg nepipipetag oag jimopel va gus Sdcet vy HevOvver ya to RAnotéotepo KEvIpo avuKdKAMays KAI THG RANOLEdtepng and to onltL deg eVIPAS rodioaibepixiy,

iMnugordeerc: woduretie: itil SREPOTHPNGELS, ‘tpoelouruuieeo

Tew vo Eexivigete m ovaxevi aac, Oa npéner vet Sifiécete nov npodeytixc THs RAnpogoples nov Pplaxovrat ets to eyxerplSto cov obnytdv xetptoptod Kat eyxatdoraans. Avid to eyxetpliict ong rpacpépouy rok) antavuKes AEMtopIepetes ug onoles mpéner va akodoviiigere dtav Ou EyKataonjoete, AEltoupyioete tf emdiop0daere ny avaKeui gag, PAGE te xett Ta S00 EyxEIpldct ge aapudecsptepos Kat Ou lelte vor ta Sdgete ets tov endpevo thoxTim, Edy vmdpEet.

To epyooutoio Gev elvan unevduvo yur tg Cnjués tov Oa npoxbyouy cév Sev axodovbijoere wa cbc: + Mn&exiijoere uv ovoxem cév nepovatdtet kdénoto anjteto Cniudg, Kav éyere

oy piPorleg aupPourevtel te tov gnopo-RodrTh Gus. + HgbvBcon Kat eyxatdéoraan mg oveKeniis npénet va ylvouy aKxohouldvras

avampd tig evdeibetg nou neptéxouy te eyxetpiBuat smy obuytev Xerpidytod Kat eykatdaraons, OLouvdiiKes ria mH covScon npéxet va cuavoovpe ta Scbopeve nov elvat ypayipéva ets Ty RAaKEta mg ToUrdmy EIS.

© Or embtopdserg Kar nN ovyEipyay tg avOKEUHG xpéner va ylvovret ond e€ovatabotmpeve teyvixd. H peyaddrepny my) xtvduvou nov jeropel va Rpoxadroet dofapes Cyies ets aviv nov xpnatpororet Ny avaKEyi fatto fn ovoxevr, eivar ol axcédAyres exdrop Odgers nov ylvovect and dtope row Sev Exovy tig texvikég yoboets yia aun} m ovEKEUt.

+ Ow nepréxet even S60y und owvdaverjia npénet va axONnKeverat Ge KOAG KAgtopéva pnouxdAta Kat va Suddyovrat névrote oe pia atéon. Tots Sev mpéner va anodyxebovtat expyxtixés brEg péga els to yuyeto. Mnopet va expayovvt

+ Mn fiddare ets to otépa cag ta meydxia nov pOdc Pyddare and chy wordy vin, (ya ve ji kaelte adijoce ta bE pepexd Lente).

+ Befiatobette ott to KuxAMpa ty yuEns Sev Exer naber Cypird, 1.x. npoogete va yy Tpumsere wove owdiives ays PoE nce Kaveva ary aviixcipevo, py otpafkioets, HSindedaere tovg codives, vedere ticenixadutpevecenédverec xan, Mposoyxh, edy vo vypd mI¢ WoENC neTayTEl EtG te jdt Gag jNopel va Gag KpoKAAeceL cofaps tpavyjtartopte,

AA

Mn okendiCete xett jy Povdavere 11g oxtapés catd uc onolec gebyeto aépas ha axdipa deptapod tov ywyetou ans.

+ Ipovéyere ta nevdtc vee 1m naiCovy pe tw yoyeto, xx. note Sev mpéxet va xdOovrat ndvo ota cuptdépia a va xpNa\tonotody tc Ndptes TIS GvGKEUIIG da xoovia.

ud ny, Bivar kerr dny yer HST zeuircomy Kateyuynévey rpoldvrmvxct yur ny napayeoy| ndyou oe

Rércioxeunorel ijupove jee. r0Ug KavovLa}totig nou Laxtioy e1G « Fepiaoter kat de oxdtor arverpépaveca erg my anaduyi Bua coyrptecteny tov juopooY vet rpokevntosy and yoyela (VIG 20). To woxtixd xixrona exer vnoPAnel erg dAeg tts anapaityres Boxes Biapporis, Il ovoken} éxet Kataaxevustet aijpova pie tus mpahacons KavoviaNOG sotaietag nov ehupnSCovear ers tus mextptxés ovaxents

Lojepmver pe tous Kavovigjiows WeKwpuric eyxcrad tems y avaxem} xpénct va ovvdeDek sre ter npifa ce nspoxnt evedAcand pevod nex pLKod pEKiertos220-240V/ 5011z. Unpita npénct va yetodel xat ve xpooratederat and pia copicte way LO amp

Otay Oa tonoVerjoere m vén cag vaKEM), Npenet va exerts yndyN Gas ta akGAOULA!

+ Hoditer ver undipyet apxerds xpos yin va mepvel ehesepa o aépas jéon od TV Junpoortvi} yptAre tag ficrons.

+ Toxo8eniate to yoyeto oe jlépas 6x00 y Oepjoxpagia Sopration Sev Oo Kartépet neptaadtepo and 13 PaOpovs Kedcion, Stespoperikd to woyeio Se Oct Aertonpyel aprett ouxva yur vo StaTpe|l my KaTANAY Oeppoxpaata eG THY KaTHYVEN,

+ Vet nté evxody eyxatdaragn, apijore petaky toy meupdy, tov Kite Kae navn népovg nig avoxemjcniay axdoccan tovaAdy.atov 1,25 exatogriy. Lav to yuyelo Eyer tonodemPei te tovpevteoe mgndprac xpos tov roixo, Oe npénet va aijoete nepisadtepy andotaan yet ve cvolyet apixett xOp ut.

Tree kaddrepn cyupcevian Kat Kanipyan tg andioays, tw yoycte cag Oc npemer ver optovumict. Avfdoya pe to povtédo now BiaaeEare, undipyovv dio tpdrot yta UvopCovtiooy rovyoyeiovens, Avtoi etvat ot axodovdot,

+ Te yuyeia nov éxovy éoaepa pobaxte xx rie iba opxCovekonans xferen curd KANE jrnpootivi yovier EtG mY Bday my ovokeutic, Iutopowy va puDLLGtObV avaAoya, ~yopiGovrdig ric Pidiegxpos ta pean hmpos exEEc (PALE Bu. Qe os

Eun | i

ETEKETH KALERAINED EVEREYM ANEMAINES

Tava @{8docre 0] ovoKeN Eg GUTH Ty OEoT, yplate Kpog ta KETO Ev URS

Bux, 2 Prntrre aestorirosa UA NA KATEDEL LTA, THE LYIXETNE

sg 500 nodapaKia nov KActEdvouy, Kat nov Pploxoveat xovrd cig td pinpoottvés, pdicc. Ta mlow nodapixia me opiCavilmong Se xperdtovea.

Edy to nétota be elvat opitévine Kat xpetdterat va onxdcete to nlom pépos mg ovokKenis, cng oviPovkedoupe va fidere Keto, and ta ntampoddxic éva koppdn koviparkaKd {kdnote Addo ouipryste.

FYPlETe ATIETEOTIFOTA FIA NA TAIREIMES TL FONDA THE LYTKE THE

Oka ta Movrbha My petaxivijte to dtaxdnny xeptoddtepo and éve aprOid 1 xeptogdtepo and éva ypdyyia Kae hopd, exrds and rav Oa Eexivijoete to yoyelo yla npdny.dopd. Mp va exavapuijloete tm Oeppoxpaola repylévete va nepdaovy 24 tpes jéxpt va aradeponomPel. Byere undyn ang dct kOe goptt now aAAdCETe TH Deppaxpagta ete Ever ylipter n, DAAC emtspd Kar ct Ty GepptoKpaata tov AAV WUjLatoG. EUMBIOSIH: Bey toroVenjore to Staxdnmy tov xenon ouvTiipyans et +4 9 YoEN Oa ormatiaet kat EtG ta ATO yuyptecta, AAG Be grapeatd tov MeKtprond tov yuyelov.

To woyste ong éxer Bbo SiKdntes Oeppoxpagtag Eve yi to OdAayo tov xHpov ovynipyons Kar Ever Ya ty Kardyuby. O1 SurKdntes Ppioxoveat erg to xdven, riow Hépos tov OcAdov tou xapov ovvaipryays.

tonne Food

HOepnoxpagia tou Oaddytov tov xapov ovvujpyans puoeierar and to 1 (Oepydtepn) néxpr to 11 (yuxpdtepn). Emmy apy] tonodenjote to Sraxdmty erg to 6.

11 Oeppoxpacia tov Oordptov ry¢, ee eceynBns pudniGerert and to A (Dept tepyy) nEXPL 10 G (yuxpdrepn). Apyec tonobenjate autév to SueteSxtn etg to D. Lag aovis rode va xpnorporotet ce ay woxpdtepy Depploxpaata yra tyy KecteyvEN(G) Ove yta preps xpovExd Sido mia To woyelo oac Oa Aettoupyet xapic BicrKcom} yLa nos dipes decry Oct to Eextvijoere ay rprity popd, Avté elvet Kavovixd.

Merdé and pict f 5¥0 pe pes, tome vee OéAEte tov éver Hh Kat ToOVG fio OaAdjtous va Elvat Deptdtepor 4 yoxndtepor. Tére, pudilote to dtaxdrty tous Siaxdntes datos ag unobcuKvbetat 16 KET:

Torofenfore m diaxdeny mys Kardyubig cts 10D, e feelin: ]Foroenre wo braxdary tov Zahou awvnlpnmy eg FO 6.

To yuyclo elven: mokd 76570: | eptare ro heedacy tou yopow ovrrdanons eg rev ondpcso peyaAdirpe apiGes. To yuyelo elvae wold REVO: Tiplare © Siaxdneg mov xepav UvopIKN Cig TOY ApaRPOIpE Napa LO

opto: Hi xardynga efven okt :

THe plow. ro draxdrm mg xacdyutngs ecg 10 exdpevs india,

FH xaetyuta clo woX8 KPYAS Puplore 10 Seutary ing xandyrdig ete ro sponpotfiers yrdyia.

To yuyrlo STAMATHZE: — | Torodentan: mw deaxdaey tov zapou owweprgan erg wv 0.

Page 45: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

XOPUKTHPLETLKE:

“yveipuons Kdnote oyppalvelo jaAcqiovtovyuyetou vaelvat Ceatés drav ncaypiCounh: Aurbelvarkavovied xa oupPatver piace Bonde veqytnoxnjlatiteran vypaola ets tov OdAaro. Avni 7 xasdoraon elvan md accOyn} Stay Eexunjoete yict pdm gopd to yuyelo, Stay o Kaipds eivar RoAL Cards Herd and auyvd dvoryjia kat rheloyo mg ndpras, hates

Bit Lopsuava pdgat Ta oupdpeva pda yAtatpowy advo oe mactxés apoyrds Kat pnoposy vacuplowveroda npog iaejinpds yet Und edaere xa pdhyuecnov|iploxovedi lg 10 PdOos, Fa va agaipéaere éva oupdjtevo pig, tpalhigte wo npac ends expr ve \ orapanjget, Kut fterd ankdorte cdugprt THY fApaGtivi| tov dKp KaL tpUpiECE to teletong npos ta ébo, (Mepred poveéha éxouv aupdpeva pddta pe pafiichocte yu va -atdtouy péou to vypd. Or puljtlacts yet to wipos etveet priaypievec pe tov 80 ted, OAG npoaésre Srav Oa peraxiiaere to oupdjevo pape verstelver OASKANO JIéau EtG 410 nAalato tov).

Or Gopeva papsord pide: To woysio aac Exe yudAtva f letadAkd paPiarc RPh. Mo ve aparpéoete éva pad, ankdate ehadort xpos ta neva to miao MEpog Kat pupig re 10 mpog to EE, Pia va tonoVe nate to prept o€ GAA Oéan, YUpte to papt pe. it0 wapoarivd NEpog tov Mpog ta Naver, Mepdate tous yavitoug etg 1G axropés tov Larclov nov Médete ar adijote to prt ve néaet Eg my Day tov.

eeyavonowyévo cuptdpe: Avtt ta e18ixé ovprdpia elven ekvipenxd yo mV oOiKevoT Aaxavixcsy xt spodreav. [pougEre va kel vere avrd ta avprdpucepjytiKe cd Wa ebaopadifere 7 Speaxdda tov Aaxavixcv, U vypagia etamtiLerat Atysrepa

guhdyete ta Aaxavixd nov éxouv SOAAa, mms elvat to GEAtvo Kel 20 JtUPOUAL oe Maonkés caxodhes. To ouprdpr yict ta AayaviKd xat ta ¢podra Pyalvouy tedelox a.m Oo s0Vs ya va KALOOW (HAEvovTat ftOvO Etg 10 xépt). To oxéxag}ia 10 rapiod jinopel va xpnotomomBel Kut Ga pepe EXC 10 Woyelo ye THY aNODKEVOn ev. Fa vo agoipésete to oxénagiia, Tpapiigte to fore npog 10 Eo.

Behiea He pnxavigytd napoxsic vepod Kat ndyou éxouv ouprépia jie eheyyspevn paler onolaetvan idavixd ya my anodjKeven ¢peaxay Aagavixdy Kat gpodtaY. FSkonms yi 1 pHOnon ms vrpaias fptoxerat etc 10 jenpootivd jtépog 100 Tapiod. Fa my anodijevan tov spony, o Siakdnmg xpéner vacivatyevixd etc don “LOW” (xaumdt), Dia my anodijxevon Aayavuxciy, o Saxons rpéner va

Elvai yevixd exc my Bon "HIGH" CoymAg). Ta ndgyiar pe Suvern} jLupasid npener ver ye a upyiever,

Yrdpzer Eve oupdyevo auptdpt yia my anodijxenay tov xpéatog yuapixpd budamic. Avt6 0 ouptipt tov xpéatas xpéperat and jtie catd 116 TpOXLés EtG 10 xdtm jiépes vou Oaddqov. MAratpa npos ta KE yia ver propeite va pudverc EbKOAG Ta TPApYLA ROD elvat jiéoa, AIATHPHTE TO ZYPTAPL TOY KPEATOE HANTOTE KAAA KARIEMENO.

Oittt StUULUptUT u K Jot 10 povréAo tov woyetou aug va éxet eve Siaxénmn Oeppoxpaatas yee to ouprépe ton Kpéaras.9 oxoing npoahéper way yrajuxpd Sidoria aodiKevang tou kpeatos xoplg dig, va to neyo. Le prepuce ployesAct to xoytnt tov Staxénm fiploxerar MeteEy top Staxdxn, tov xsipov auvaipyayg kat rovdiaKdr Ty Tyg kareyveys ndvercts 1 oxénnojta oto PwraKt tov woyeion. Le dAAa poviddc to xoyttl tov Saxdeny, Pplokexe ete. myv aproteph mAcvpd. Me tH peraxivyan tov Biaxésmy cexd ey OLOn,

j M).xpag Tm O€on “COLD” (yuxpi), 11 OeproKpaaia Om yivet md OWY Kady nodmta tov citoDijKeyRéVED xpsatng pia jepiKes tH OLY tov Staxdrny yra uy CeploKpaola nov vonifere du On

Stampraer Kadvrepa to Kpeas, Oda ter Kpéetta i} novkepixd popowy va cazoONKEUTOWY pe to MEpLEOAYNE tow Keeraguiptatas i ae manotxés aexouhes yet ver cEceqpl Cera Atyd repo n vypriatet toVs, Treva apatpéate wo Soxeio wou xpeatag, tpapiiEre to npos ta CE«néypi va ouponyaer. Heéare vo adn Atyo Kat tpafhiFre to wAEleg npos te EEco, ‘

r

vee to EdapLdgete erg my pile mE US cvdc pupiod tov woyelovgac. Mayxdate tov ydvito to nigmjtepoug 100 1 ctg Mvaiawyeovia roupapioy Kar toxoDenjoreEemdord TO RROVEEAL TO NOTOd AG RaVO Oro page.

009

RETO

CREO KON KY) Blvat etdtxd nord adic avid o xtipog yi TY ano0ijKevay tov fovtiipon xc tov Tupuiy.

Mepixé povtéha éxouy eva onipyyic yur ta pxouxddta nov fipioketat mdve ete 10 XOUMPéSrEpo Kéto pdgt cov wuyelov. Kpardet tar VY wROUKEALE yLa VON REsTODV Srav 1 néptd cov woyeion avotyoxdelvet. Pia va efappdote curd to aniptyia tay pRovKaduiy erg ic jlvidAc nov éxovv Soxela erg ty ROpra, sonoVenjore ™ hela entgdveid tov dmptynttiog npog te €Ec, toxoVeriore to otiptyia ge evdete yay! Re THY Ap A} tov Soyelou xat onpute to peyote ve inet 1g tv On zov. To oniptyta. stOuKGALG jinopeEl ve putet Ge OnoLdijRote Ofor OfActE Advw OO

itig 10 and ug Kevpes Tov.

Ada povtdAd papel ve Exowv etc to xa MAStEpo peegt me néptagpla oxypatiopevy, xpoeboxi. Kpauibveag 11g 500 dxpe|s mg xpocboxiig novelvat to oniptyjta toupadioy, Hetaxtvijote to papi mpog to niivea fh mpos ta KdtM én00g 10 Oédete.

tow yoyelov. Me avid to xdptona pinopelte va tonoDenjore dpDia ta naxera th tat nnovkddta, To xéptonc juropel va pudiatel oe onoiadijnate Odo ndvor EtG to pridt hetaxwaveag to and tn je mAeupd etg my ARAN,

Moy unt KGTEZ TOTS Tu Adouge ig ndptag elvar payyntixd yta va KAElvet cepdateyeds. Otay ot ndptes elvat payynriKé KAetatés, ta Actottxer KoAAODY ato RPOTTIVS Ppa tov Oaddjtov.

néka éxouv Eig my néptt tous Soxela xov abaipovvrar Kat pudjtZovrat. Lykoiate to Soxelo npos ta neve péxpr vor Pyer and ro cuiptyjta tovrovPplokeratets ay ndpte Kat peté tpafiete to npog wa éEw! Otay Oddete va to exavatono0enfoete enavaddPete aviorpddag ty (Suc Stadtkagla, AAA pedi adaipotyrat evKoha onKdvortis tH mpoc ta ndven eved te tpafkire npos ta or’ Orav OeTE va ta exavatonoOetforte enavardpere ayriatpdping my tte Siadtxaala. Avedoya jie Topoviéo wvwoyetounovSiareEate, undpyouv nodAd Siahopetixd YapakmptariKd yua TG mdptes tov yuyetov.

Mepixd jtovréda éxouy pxpootivd pddia omy népta rovjinopoby va adatpedobv ya va xaOaptorel nid edxoad to EocrtEptxd jtépog tg ndptag, Enkdate top npoottvd page Apog ta neiven expt vos Pyet and to aTpIypT tov Kat tpafhiéte to mpog ra kw. Put ver 10 enavatonolenjoete Exavoddpete avttotpddens ty tid Siadixaala.

ets Fava agatpéoete éva prt mg xatdyubng, onxdore mpog ret never to peipt, yopte to npog my jita tAevpd Kat tpaPiiEte tw npog ta Eco. Orav VEAcre va enavatonoDenjoere 10 papi, avetotpeyete TH adixagla me adaipeons.

To oupdtevo guptdpr tg KatdéyuEns jixopel va adaipedel tpaPedveag to mpos ta Em péxpt t0 TAS, kat peta onxdvovtag to jimpootivé jiépog Kat tpafitiveas to pos ta Ew. Lev napampricere én to avptépt Se yhotpé apxerd Kat edKodg, arelyte tH apoxtés oMaOnong ite Patertvy. Adelyte ca onptela rou Seixvet 1 etxéva. Extong, edgybte edy to Keto HEpos Hg Katdyrvens exet nov ayyiCouy ot tpoxtes oMoOnons elvat Kadaps.

TPOXIEE OAIZONENE

Es KATO TMIHMA KATATYEIE

Page 46: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

Tra va. chev0e baby ta naydera, xpanijare to bloke uvdnoBa névin und évet Boxelo xa at orplycre 15 Bio tenes,

Mepuéd wuyel sive earaaxencqidve (te <pduo nov jmopel vit tong xpootetiet avrdptom napoxi ndyou, Napayyetdere tov api0ud tounapoxéandyounou fiptoxerat etg my evixéra ato lo Epos tou addon, Ecv to yoyelo ous elvat Etorto yc to avonyta napoxis ndyous 0 Evopog nding cag jinopel va gag to tona0enjoet.

MONTEAA ME ATTOMATO EYL THMA UAPOXUE HAPOY Ocomdiives ya my tpopobdmon tov vepod now npéxet vee evMDOGY LE tm PuAMLSa w0U vepot fpiaxovtat vc jlin caxotka jiégc oto ovptépt tov oxavixdy Kat ppoduoy. LuvSéore vy napoyh TOU REYOU LE to VEPAVALKS GhomICE dies nEpLyprhovv ot obnyleg nov Keptéxoviat erg to Eexmpratd pvdAdSt0 OSnyuiv Rov Gus napéxerar pall je to yuyelo.

Havrénany rerpoxth adyoueyer KatcoKeMaatel ya vecnapdyer ouvexera meydaur. Me avd 10 xomjonto Xapaxmproud, be. xperdeore nia ve yeuiere «d0e gop tong Slaxous yia nayaxra, Kat odte On petvete note yopig naydKra,

H road mytet ropaymytig ndyou chaprdrat and tH Orpjtoxpaote tov xpov weereayrubs

™sS ovoKeviig ong, Oso mio wuxpdccivato xthpog Katcyuens, tao mio MOAAd Raya

Da oxnpratiatoby. Dac ouviatoue va apxiocteyie tons SraKxdntes tov woyelou Kat tS KeTeWVsNs ets ugpeorles Oepnoxpooles, Eig Tug tepiagdtepesneput tehaeig, Gurésot Ceppoxpagies. Edy 1 ndpra ug Keren cevolye rent ouxva 1), Sepnoxpaalea pon etg tay xoutlva elvat xqMAdrepy cad my KavoviKH, tre Oo ApéNEL vo ToROOCUIOtE 10 Staxdaty ge yoxpdcepy Oepjtoxpagla.

Metéd nyveykatdataan mg ovaKernic ous katt obvéesy tov vipavatxoy ovonitatos

EG THY RapoyH tov Rdyou, Oa npénet va Repytevere B te 12 Ges Rp vo jucapéoete va xpnotptoroujsete ta naydxia nov Oo oxnpartoroby, ort otras vyKoiidés con) ndyou Oa nepexouy MOAG jiKAG Kat Siddopa oxKyrate meyou and tov apa mov undpxer jiéad etg tov GwAliva TpodoSé man.

Entang 01 npciteg avyKomtdés tov néyov ions vir neptéxouy axaOapates and tav Kawvoupio a@Aqva mg tpopoddmons. Faved Lordy, On apénet va newibere Ode ta nayaxte nov Oa axnjtetiaroov etc T1g 540 H petg mpwrEs auyKoLdéc. Mere and auth TY aPZoAY déon, | KapoYy ndyou tov yuyelow aag Oa Aettoupyet araHEpd Ke olyoupa.

Ta naydxia ov éneivay yta rod Keips pede Ets to Soxeto arodijKevans tows va Exovv anoxtijget Keinota yedan, va KOM pete tovg Ket vet jULKpaivouy otyd- ark. Log cumatovpe va rerdéte cure we nnydxte, Extang cag duvctoryie vee Xpnoyonorijocre éva avorxtd naKéto jnelKLv GdBc fede BIg to yuyelo yur vee anoppoga tig pupasiés,

H neplobos yukng mg napoxis netyou Or cuvodcber and futgopous Copious. H Jnyavi Ou xdver Evav Edadpd HyO, ca naydexter Oct kpotaAtCouy drav nésrowy jeou oxo d&eto Soxelo Tyg ano0ixeuang, 1 PrAPtScr tov vepod Oo kdvet Eva qo “KALK™ kat xaitote Oa Boviter: Od01 avrol ot Odpvpot elvat kavovixol Kat Oa Apénel ve toUG ayvoroete.

H gvexevi| napoxis ndyou exer évav evaiadyto nlexrptxd Ppeylove now elvat ovvberévos jte eva Staxdam. Autés o Ppaxiovag crated 10 pingarrgpd Stay to Boxelo mic aKODKEVAN yur ta RayeKia ElvEc yeltdro, Kat EavapyiCer va Aettoupyel agob XPnowonoiotv sepixd neryerK et. Mxopelte vo oraytanioere ao Sonyiove dnote Obdete Yio va Ora TGEL T AUPELYyH sOUAEYOV. To}tévo ROU KpEned va KdvETE elvat va vydsere to Bpaytova etg my Jéon OFF (KAetatéc).

O jixaopis. yeu ty napog) xpéner va clvat KLetotds (VYORévOs Bpoxlovac) dca:

lang cay inopektc, 616 cco) may AepisTtioGy, Oct mpexeL vo Bled yece THY ipUsobSrijon tow vEpod etg tov jLNXAVLAS. KEPOytig REO.

3. [tpopoSémnay tov vepod Oc Strxonel yer noAES Mapes.

HOE AWITOYPCE O MUXANIEMOZ APOXHE HAVOY:

A TAPE

OIsxov

novo ete to Rad. Otte naytiao vv. Ue naydKre wre yuptlouv rps wendvo kat EEmand to xerhown. O fipagtovus now te akouniter ta nerd pitod rts to Boxelo cto iKenenyg now Pptaxerar oRd Keto, | O evaloOnytos Ppaxtovas auoOdverat duav 10 Boyelo elvat yryicro Ket diver TIA E1g eo Gone RAO gdyou yea va Grey Toes My Rapaymyy, Ev tapetoEy, to xokovm éxet Eavayepicct, ta ayant Exowv naydoet kat y véa tpoposdnjon eivert Exoytn tdAtg Oa xperaarel. Mode aderdoer to Soxeto pe ta maydKua, o evaisOntos, Bpuxtovag Siver oie ylo THY xdpaymyi mepragdtepon meyou. O jiyavigjids mG mepoxig netyou Eavapyitet anoPadAoveas te Etcoyin nayopever maydxca.

METPA ALMAAEIAL

Mny tono0eteite ta BrixrAce H to Epta Gus meV EtG TOV PNYAVIONS KOpAxtg-t0U néyou dav Acttoupyei 3 GuoKem}, Me ave tov pono Oa anoddyers mO0avd spuipatGis. Eeiong jie avi tov tPdAd Oa anofevySei n nEpENPoAr pre ta KivNTEE cErp vlpuaccet Tourmgavemod anoPodG xc toum mize lov Dé ppravonsnovedevDepmvet Aird nayagin.

En nensKés nepucrdjacis ta kaydxtct opel va adkdEowv xpsyict kat va Exo pia axdxomon tpdgiva-yedaty. (1 catiée ning rng ccawwranyg mAayiig cow xpcytattoc opetaeral ‘de diahapouc sopeic deg ctvat nepadeiypatag xeimny io Yopak mppracxd tov vepan tig eeoigeneiag, 0 vbpavdexd avarice 20 OLN kau anaatipEvay

Hovey elie tov Aextaapéven néyou popel ve PAdyet my vyelet ous, Hav Rapampioete St 6 ndyoseivat Ackiagpévos, netde te TA NAYAKIC KALEMLKOLVIONTIG TE HE tov EjtOpo-nOAN UT aX tov OnOIe ayopdaate to YuyElo.

Kpanjoce ro novipt aag éco jnopetie. aid ye Koved a0 Aefleé rte var jey REG tOvv Eo ce nerydet. Iéore pe ro Konpt aug to AePré now fipioxera exg mY aprarepii menpd mg Hpiimg, Ter vat axqpeenjocre tay nipoxt Rdyou, ctajienjore. eyy. icon yl ve oxaTioCt o Ingavidnds kat kpariare. co ROME exg HV OF coU YU va kpatel-nyy.népid avoiyny téxpt vet oregano va

ayoxia. Me Ayn xpaxtexi, On perce note.

Tin va afcpéate vo Soyelo pte ta RaydKra, onkehote 10 [Inpostivd jiépos tov Soxelov kat tprafriéte to mpog ter Eo. TPévere wo Boule kee wooo }te xALapS vepd xatyurdaxd carat, Po va Envatonoe njoete to Soyrlo, anpd§te to rpog ta ptéoa péxpt tov to xckem pépog tow foyelou va elvar nlam and uy ppos ety} npoeEax tov padtod aciven cig 10 onolo ompiera. Haéyéte cctv ot npoekoxes cig to nlowpépos tov foxelov nov yupitouy to oneipoersés spundvn ploxovren aviqicaa arg tcBIYMAts tovjmyavtapod Tov tpuRavion,

Lynotocn: Fea va yejtloet to Soxelo anodijkevans jie naydxta Oa neipet 5v0 pe tes npépes jletd and ty eyxatdotaay tov yoyelov. MIL HIPOZ@BLETH NOTE LTO AOXBIOTIAPOXHETIAPOY HATAKIA AUO AAABEMIHT EE, UIATIAYTA MUOPEL NA @PAZOYN THN HAPOXH ATO TOY VYTLIOY LAZ, Bav ayipel xd tét0t0, apcipéate to foxelo axodirevans kat nerdé te det ter naydxta, Apaipdate ta xopyicittat now elven apnvmpéva igo oto axcipdxioro jinpoativd pépog tov Soxelov, ato okapikt orou méyou Kat exelvd nov ¢pdCouy to dvotyjuer tov aymyod tg apoyiis,

Exty to avotypa xopoyiis ndyou Sev éxet ypnotonoinel yet noAY xpovixd Sidampic (10 mnépes xo neptoadtepo) te raydxtn Oe KOAA COUN ka Od oxNEtlooU peyddd kodtia néyou. Ou mpinet va ta nerde te kat va Hepylevete va aCevrowv Katvouptt neeyaK id.

Tee my neo} tov vepod, aoxijore nlean je iva Boxeto ndven ato Aefré mg apoxiig Vepod KOU ptoketer ato apLEtens pepas ys fpsane. Mia va ateqanjate wo vend, ocopanjare ay neon, Ago axtaniate ty xeon, kpanjore ta Konipt ang etg my O€er, tov péxpt va ordGer Kaun tedeweeta oraydva tov vepod. Cua va 1 Aipé&ere navrod kpanjate to Soxelo dao mo ymAd pxopelre,

Tuy npary dopé now Oa Actroupyiicete tov napoxéc, fh apov xrivere tg vipaviiKds ovvidarts ton woyelou org, xp vit aptter vers and tov napoxéer Ort yer aépris, Pears 10 nontpreryie vepd wen aberdate w én Cg tov vepox dn) tg KouElrG,

Moy adetdoete to vepd péo erg ayy oxdpa nov fiptoxerat xdv and ty Bpdon. ALN YHAPXEL AMOXETEYEH, BINAL MONO CLA NA MAZEY EE TIE ETATONES TOY NEPOY UOT IIETOYN, O1 otaydves tov vepod mov Oo ipéEouv Kitt cand ty fipdon Tyg Rapoxiis tov vEpo, Oc aralody esc TV UAVSoY}] dnootpayytang y onola exer eva Sratpyto oxénaopa, Oray yejtioet te vend Oa npenet va to upaipéate ypyotporordveag Eva anoppopyttxd ofovyydpujnavi. To doxeio vnodayyignpénct va KeOap Cero cede 1090 YUE Vet jy PACEdovrat petadAiKd aoOepoca,

AAMIIA LYETHMATOE MAPOXUE, O Staxdamg mg Adpacs Pploxerat niaw and 10 tapnAd EtG THY Rd BEE LE MEnpE Ug Rapogiig, Pua ver avEapETE} afiaetE 10 b105 anktig méote to dtaxdntm,

AIA KONITHL MUXANIZMOY. Opmmxaviojids napoxsig vepob tov wuyelovonc exer éva Broxdiry ets to niow Rv pépog tow taywMAd KaVeEts TV uprotep i wAcupd tg. napoxiig, Me aurdy 10 btaxéxm jinopeite va Aettoupyiigere Ht va Staxdyere sy netpoxi] mctyou Kat vepow tov yoyelou das,

4

Ta mynapoxadyov, mpénet va tonoerjare to Braxdnmm ets nv Oon nayaxta"Cuhe"(kEvtpo). crunere cer comnts wana

ves ue Pia my_napox}_xoyoOpunndtoy, npéxer va toroVenjote to Siaxdmtn cig tv Oéay naySOpypa “Crushed” (aptotepd). Tra_tny_nupoxi_xpiov vepot, mpénet vo tonadenjote to HaKkdumMEIg THY Odor vend" Wa- ter” (6eE Ld).

Page 47: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

To vend nov iptxetand my nupog) ctv xpboadad 6x HePutc 1600400 10 xaydvepo. Edy 10 OéAete mo kpio npoatdate neydxia npiy va Peete x0 vepd, Enteng to nptito novipt jte 10 vepd nov Oa pEEer TV apedrn pope Oat elvert mia Ceo and wo exdpcva rotipta. To vepé fia eivat nto xpto av yeploere to notip pexpt mdven Ket xe pi6vo Myo. Teplore éva'Soyelo je dye npwy ve npooQéoete vepd yur vat joy mitotAtoete navto’,

Pia va yepisere éva novipt, tonoenjate 10 nouipt ong etc To nave HEpog tow Achré kat nigore. Pua va py xécowy tat raydKter Eo and to ROUipt aug Kpuxijore to noriipt myyre péod BIg to vOLYNG TOU CYM70% TOD ntyou. Etg my opi Eorw Kat av biodeore m Odon CUBE (nayixia) iowg va néaouy pepueti Optytara, Avid aytfalver drav pepied nuydxie néaovy Katt AGog jtéoe atov nayoOpatam.

“Otay edAdLete tw Don tov Saxdam and nayoOpiysreera ae naydKte, Lame vee RéGOUY Hepixd nayoOpiynara. Avid pnopel va outfet exiang edv vuntipxouy naydxia Aragopenxos oxiytaras i Koppidtia Réyou KEau ets to Boxeio anoiixevans, ‘Orov adAdere my eon tov Staxdruy and we mayne ou nayolpipyiaca toox, va. undpEet xdnoia xa0vorépyon. [aipver ye Scurepddenta expr vapnovy ca nayance €1g tov nayoOpadom, Te nayoOptyyiate éxouy Suddope neyéOn xe oxipata. Myy apijoete t0Ug KiBous vee xEGowv Kareudelav jéoa £1g toAenté yudAivo non}, ce pivanopoeddyn, hae evatodrto xpuordAAtvo Sozelo, yatt Da payicouv Oa ondoovy Kéqw and wy Guvducgjtévn xia tov xEpwd ous Kov oxpayve to KOUIpL Rev fig Tov Ache, xa tov xOPov kad néprowv dad BIg 1 rovipt.

devapénet va npoodérere e1¢ 10 Soxelo unoMycnang GManayaxiaextégand aveinourapdyer to wuyeto 006, Stapopertkd fropet va jin gaioouy KE ver JY nepdgovv and tov ayayd tov mapoxece,

Edy xpetdtbeote peyddy rood uyte xaydixud and, wre agatpéate 11 KectevMetav and t0 Soxeloanolixevons, Myvadiverte ta abana napoxignayouvarcttoupyet ouvéxeta ‘Yla KEepiaddtepo and névee Aentd.

Bay 8 xonoponotette avyve my nepoxi Rayo, tt naydKic Oc KOMAYGouv kat Oc oxnparioovy peydaa Koppdtia néyau Kat Ca xpevaotel va ta andaete ylar vea we Xoploere i va ta nerdtere,

Xahapdore my neon neiven etg tov Aefhé tg napoytic kar Kpanfjate to Soxelo tg uv * OEon tov Ya Ayo NE xpt va RéaEt Ken 10 teheveato nayaKt 4 1 Teeurala orayova vepow. U népta napoxiic ndyou Ox petver avoryn} ya Alyo. Ota Oo xreloet Ou axduoete Eva tixo KAgtaiptatos,

Lnyxcote 10 inpoarivd pépas tov Soxeiov Avrdyame) apoxig xat tpapiiéte 10 tour mpog ta be. To boxelo npénet va mévere taKtKd jie xdapd vend Kar ptcraKxd sanotm. Pa va Gavaronodenjaete to boxelo anpeitte 10 tata npos ta nian NEXPL vee Stapanioet. Eyxdote 10 ndve cond my mpockoxy now to otaparé Ket ompiigte to mpos ta nlow pExpt ve néet erg thy DoH tov, Deflarmetre tr ot npockoxes, ets 10 xtow HEpos tov Soxelov, nov yupiouy to oreipoadés tpundvt Poloxoviat pEetaey tov ScxdAewv tov unxzaviopiod tov tpunavied.

ETO HAEKTPIKO ZYPMAIIPEN NA AAAASETETIZAAMI IBZ. Puce efile Adjinc etg to never nlow pépos Ts Gvaxeviig, mdate apiyté to

NEUIGACfinog Kote ets tI xs TIS KELL IPEPIIELE 10 evo H\10 KEE rn 1épog mg apos teeEMPEexpl ve cAcVOepadel wo KEL ye and us yAwttldeg now wy kpatoty. Ade \Axylirer pir jiice CAA Kanvorpia THs [8146 18x05.

cua tiacte ty Miyine cng Keetcynens! (1) adaipgore ic yhortlcg nov fploxoVretetg 10 mivnnépog tow KAA; BLETOG IHG Adyinog RLELOVTAG IE TO |tEYEAO GAG BAKTWRS t6 KEvEpIKd néven Epos TOV KAALIpaLTOG, (2) oTPEWre to KEANE TPAC tet Kote, (3) Fefebchore cy Adqna Stay KpvdaEL KAL avEIKATCATIIGtE Ty [le Jie kaavoupte xo Exet tay LBte mee pus saxh (eee), (A) atpeyree to KEAUPHIO| MOG ta nekwio e1g ty OEsH TOV, EXPL VE [LOWY OF YAestides HEaM ENG TIS aXLGHEC, Pea ve aveckacaa vanes Ty Milne tov snatiecos muportig tg KaTcyuENc: (1) adaipéore wo boyxclo napoxiig xdyou Kat to Réver par me KeevdwnErnc, (2) cheuleprbowe ug yAmitides nov plaxoveat rig wo néveapépos tov KaADpIPAtas TG Adunag neéLowrag ite t6 jleyido onic FuKTUAO To KEVEPIKG NévONEpaG TOM KUANIYLATOS Mg AdunUG, (3) Gtpeyre to KGAYIMUE Mog ta KO, (4) EEPSGore mH Adena Stav kpvrdoet kat avticaraouijseré nypestta keavodpta non exermy Bue mex puri tayo (Bax), (5) orpéyre to Kd Aya mp ter néven Erg THY CéoN TOD, LEX vet JIKODV OL yaartibes nese etc tig oxtoptes, Kart (6) Eaverrono0entore to page tg Kecreeyveng Kae 10 boxelo mapoxiis niyou.

AAMITA EYZTIIMATOX MAPOXIE - MONO TIA MONTEAA ME ZYETIUMA HAVOXIIE, Aviixatacujaere mA pepic Karvodpidnovexer my ita expiry 1018 (Bar). Upt va avaxatconisere 1 Adina anoguvBeore 10 hex tpiKd KGABBLO.

TIPINTON KAQAPIEMO DPAATEATIO'THNIUPIZA TO KAAQAIO THEZYEK, GYUE. Ma va xadupicere to’ yoyeto ang jiopeite vit to obpete pos ta gm. Tuptote BpLatepbotpopa tg pdieg ts optCovrimdns xov [ipioxovent oe Kd0e Apo} yovicr TIS ovaKEMis, REXpL ver yupiCouv EdedOepa. Mert paphiEre 1 cake touct xpos tt Em. Edy 10'ynyeio aug éxer aurdpeto abana napoyis néyou, cas ovvistotpie va xheloete-cy ToposHTRG CoV vEpow ApLW va jlexaxtyijoEte. 10 Woyeio.

kipiceré niowand to yuyeio.orpdkte to mpoctaniam kat yupiore Sc tdorpopa Pidvcloong yia vor aTaVEPonoMNMel 7 oUOKENI} £1g TH O€on TH.

Kaapidte wig 60 OaAdnous tov wuyelon Kubkig Ket to EomTemKS KEOE Optus XPHortonoudveaé vepd, kat jodaxd oanobve. MIT xpnaytonotEtte aKSvT Ne TPLYAHO, Srvuxd, ouApoxit ovoia i aicvw anoppuncvrxd. Xpnorponoretore jnéixw adbe Keer xALapS ved pdvo yur to one piKd tovwvyclow Ket yet ticndpted. Ecfyddte te Ne Kaus vepd. Mn mdivere ta camtepiKd skapriicttc vig 1 MAvVTIpLO tov nuctrwy-Zxpayyiore-kaherro ghovyydpr 4t nayi ste 10 onoto Oa xa8apicete to Epos, nov piokovret ot Staxdntes, ta dora th ta Mex epiKd Eapypicere. ‘Ta yuddiwa nrg a nopoivva udaipedowy redclog kat ve PyOLotowy Ge xAtaps veps. TIPIN NA BY! MEET TA PYAATA ELE TO NEPO ADE A AITIEQPA ELD TIN OEPMORPASIA. AQMATIOY. FEorept

pixd wig avaKeniig aus Kalupd. Exouniteré to je évar Kaas, Agu nouso éxere fipcEcr we Kept yla Koubiwixé oKewn He pradaxd vypo

eed. Dreywadate Kat yuadtore to ple Eve KeOaps, pradexd navl. Fey NeivouliitOXEliniata and t KaDdPLONC jtnopody ve Stafpagouy my pxoyid. My Xonomonorelic jreraddtxd ohovyyeipce, axdvec KuOcpiopatos, AevEaverrd H elfy] xaOaptonod xo neprézowy Leveccvaké ylatk aurd 1 npoidvra Oc YSdpouv Kt Oa Xoddaowv to yurikcopier eng junoyIdc, Noooraretere my pnoyidh. 1} pxoyet erg 10 eLwteptxd tov woyeion elven wnpévy Hxoytd nod} Kadiig notdtysag. Me my KatdAAndy ovvoipnon, Oa SratypyGet ouv katvoupur kat xopig okoupid yur nodAd xpovid,

te ESotkovd HALOLKOT

Ta Adanize erg 11g ndptes elven ond fuvoAto. Maopody vit xaOaplotody jte Siadkypévy, jurdixey 068e, vepd kat ganodve if yte Haden, oxdyn xaDaplajatos, Abulpson wg axdpas cys ions, Kpardviag tig S00 cixpeg THs oxcpAG tpeeigte uy fota xpoc tt €E0o, Pict ver Eavaronoderjoere moxcipa ms faang, ronoOcnjote etg my cetpd tov oncipoctielg ouvéetipes fte ta Terpryovd avotypata mov Pplaxovrat 1g MV aUAKEU Kan onpUETE MV Kd0E, cexpy péxpt va pret y oxdpe etg cy Oéoy mg Ket va KAEiCEL.

Aoxzsio andyvbns ‘To Eenayapévo vend orpayyitet peau oF éva pyy6 Soxeio nov Pploxerat Ktwand m ovoxevit xat cbuntiGecat? Oravo xaipdc elvat nods vypsc, to vend never iéaa ex¢ to Soxeio. Avté wo Soxeto mpéner va KaVapiLerat prin dope to juve pte éva Buvard BuAypat vepos xox aeurovvtos. se Na va agaipéore to Soxelo andyutng, kpardvrag pe te S40 xépte tm oxdpa me Raong wapiére my mpog ta ceo. Eykdore to UNpootivd jtépos tov Soxelovandyuens — k~ xcet tpafhiigte to tora mpog ta dw. ua var Eavarono0enjoere to Soxeto andwukng, axenere dxcul

tor aan fc) —" ANOWSIA EXAPA RACE ALUE

tonodenjote 16 npockoxds tev xAEcupes néod Erg tg OMONNpEs tpoxtés Ka MEeorE Mpog ta KETO Et¢ THY LEG) tov Soxetou ya vor opyvmdet Etg ny Véon tov.

Tia va Eaveronofenjoete uy oxdpa wg Paonsg, ronoVenjate Etg THY GEtpt TOUT oneipoeticls ouvden}pesse ta tetpdyoveavolypata rou Apioxoveat ets my ovaxeui} Kea xrunjarte chagpd tig dxpes Next ver jumer Katt vet KAElGEL aXpA BIg Mv Don THs. Lojvavenniig : Pia va epydGetat pe pleyaddtepy andsocn to woyeto ous, 1 oxtpa mes Perang Kat 1 enipdvera yopmand to oupituxveon| xpemes ve KaDaplfovrat tovddxtatov tia dapd wo xndvo. H enipdvera yipe and to ovjtmuxvon| jimopet va kaOuptatel Ka0e popd nov Keraxtvite to woyeto yia to guMOigpévo KeOapLG}d Tov GxXITLOd. BydAre and my pita ro woyelo Ket onpakte to jrraxpuct and cov tolxo, KaOaplate pe my TEX tpikiy oxotna Ty exigévete ype axd to TUIRUKVINR} Kr TH aXe tHe fidons KAS KEL THY enupiivera omy onola atéketa Kavovixd to yoyelo. Metd and tov kadapropd ovvbéore Lave my npita tov yoyetov. Ma va KaOapicere m oxdpa ms Bons, tpapigre nye ta 840 og xepta and tig éxpes Lowa mpog ta GEw. Agod tedetdoete 10 kadeipiopa, EavaroroDenjote m oxtipa mg Brians sig mv Dean tH,

Evepyela e Befaradelte st to yoyeio civan optovnadvo Kat ou 0 tepag cEaepropod

Yip and ny pnpoativi oxdpa dev ejno’lLerar. * Kee té00 eddyyete av ta Adatixe mg ndptag KAgivouy KAA yt Srappoit.

PAgyEte ta oe Sucipapct onpieiar, ndive, Keto Kat Geig mAeUpec, © Bdéybre ty Veppoxpaoia, kat anopetyete 11g n0A0 Kp bes epploxpaales drav Se

xperdterat. ‘ © Atampiite ny catdyuky axe8dv reeling yond ny: rat ydve tat Atydrepog xpos

uépag dtav avolyet n népta. © pw va tono0enjoete ta ¢ayytd erg tov xépo avvaipHons 1 ahod Katdyuen

adijote ta va Kpudcouv. © Exendlere ta vypd. Edv etvat Eeoxénaora 1 oucxem} npénet va Aetroupyiicet

REepiggdtepy dpa.

Erauurkraree

Extv Oo Aeiwete yuu éver iver Atyotepo, apiate tons SiaKxdates abod KavaVIAT TOUS Géon, Edv Aclwete neplogdzepo Kaipd:

Adecore dha tt 1popete. Bydate my apie. Katupiate edd to yuyeto, Kates xe t0 Baxelo andyvkng, Agijate 1g néprec avorytés yur verte ox MATIOTONY jUnOiEc, aoae

Page 48: Manual: GC2228GEH9 OM ELECTROLUX ENGLISH

livaxug Avoewv Hpopanpdcov Ms

Eyete npopAtpara; Ma va py weAdtnopijore ddiKke pe TPEdOVILate ato GepPtc, SuaPdote tov Mivaka

Abceuv TTI poprnidtov.

OABIOEL ENEPPEIAL

@ KWiH/24 AUTOMATISCH ABTAUENDER KOHL-TIEFKOHL SCHRANK +180 0561

-@)W FROST FREE REFRIGERATORFREEZER

Y ronooezt + Mn toxoenfocte to yurcto ong

of népog nou 4 Oenpaxpaaie evar xayndéicpy and 13 Ratings Kedotou,

OOPTBQANE AEITOTITIA + 0 GSprflog etvar nid Suvards 110

nodose hbyavy, + To yurelo dev elvan optGavno. #0 Bdpufiog tou avejuorina ms

Jnyavig ever xnvovurds, # To ndtoyin Bev etvat Bend. 19, WITEIO AONEITAL

To yurele bev civen oprtérne. H ookiver néderat.

+ To Boxeto mm, andyuins Sev

KATQ AMO TO VTPEIO MPAINELZBETOEAEPAL + Kavowor pai adpe yer my

xuehogopt: tov ampnuxveadh, ‘TO MIIPOXLTINO MEPOE TOY TYPEIOY EINAT ZEETO BIZ TO ATTIPMA # Eh8iKd xoranxevaoneve ya vie

reproplier rm ommdxvenan fig 116 enoxés sieving, uypnotas,

TO WYTEIO MYPIZEL + Agxénaora mpS4yna. + Bddybte ov undpyet trom

yahaayevo 15 1 avprdpt wor Aayaviedey xt gposeov.

O XOPOEEYNTUPHEUE KINATHOAY KPYOE # O biaxéning wou -puyetou civer

ac noht xpiie OFa, O XQPOL THE KATAVYENE KINALHOAT ZELYOE © Obiaxémms mg xaclopntas elvat

or. naka Grate Bon. # Hrcipra péver evearysh yur nod

dpa. TO QE TOT VITEIOY SEN ANABEL + Kenge y Adquna. © Wapita fev'dxer pei.

W ICE MAKEFVEIS SPENDER (3) W DEFROST HEATER/ABTUHEIZUNG = yOLUMEN BRUTTO. NETTO (4) WLAMPS/LAMPE (5) WLAMPS/LAMPE

W LAMPS/LAMPE

@ WLAMPSLAMPE

Qelderotstung!

RATED FHEEZING CAP, Kg/24 br “CLASSITEMPERATURKLASSE (8)

POTABLE WATER ONLY/ TRINKWASSER 1,4-8.3 BAR

Enthdl’ ozonabbauenden FOKW

DICHTHEIT GEPROFT

“VOLUME GROSS NET

FREEZER/FROSTER

FRESH FOOD/FRISCHE FACH

070356, HHHG)TOTAL

VWAAKA AYZEONTA APIOMOY elvan xahé tonoderyiévo, TA TPOOIMA KOKKINU ANTANAKAALUL :

‘ © To nittusin bev efvat bepd,, LTEPNONOTN (®PELKA H RIS THN KATAYVYEU-

1 YIAPXELNEPO ELE TO KATEYYIPMENA) © Avtnvirekaen tov pnyavionod U

MATQMA KATA ANO TO © Tanoxéta Sev ever Kidd andyubis xcrct rq Buipxeta tov DOMICOR MODEL NO. R

{ WYTELO whrypéve H xAntord. KavoviKon xixhov m5 anos. SERIAL NO, ” t © Aclnes t0 Goxelo andyukns f bev 20 goneinl san ere oe TATIATAKIA : eS) @

elvan xaXd Padyéva. Afaipgare Bots EEA TMIZONTAL > BIM um adpar mg dong yet ver v0 , rhetentvo. ; < om) Scene Nepd inv GALESBURG, IL. 61401

fedorre, USepuorprola elvaveshs ppop eu pepe max, AMPS, @1) Ria QO. #Hf KG # Bzet xoXs vypaate Kav mpénet va I Z exdued any fixpio eg elven

aBeadaere to bozrto andyubng YHEPBOAIKH YPPAZIA : R ELEC. RATING M

TEITEIPIZMA ELE THIN Ere TOLIETARI TATIAPAKIA FINAL EIGENSICHER-DINA975 P AX 30 BAR KATAWYaIL AAXANIKQN/@POYTON esi ag a) DESIGN PRESSURE PSIG 205-HI & 140 LOW «© Avide 0 fixog elvan xavovixds, * Tr tpdpuiar Bev elvan Kare ay ‘ON AILKO MADE IN U.S.A,

at tov mpoxtchel co naymyévo wArynever, a vend nav aviler neve etg ty Dépnover my undyrkn..

TO VITELO AEITOYPEL OWE EYXNA

Me. ty gugyi Actroupyle fudvet ae oroGepdrepes Orppaxpaotes. oO O1 nips avolyovtat nokt

Oendptegjévowv avorgeds yr nos spa.

+ 0 xaipdg elvar Geoids xt vypds. TUPAZIA ELE THN EEQTEPUKH ETIGANEIA + Aud aupflalver drew 0 xaspds

elvat Geards xan vyndg Kat vlog 11g nporves dines.

* Pre yEte, 10 Breeden chavxavdnnang evepyeers,

YUPALZIA ELE TA EXQTEPIKA TOIXQMATA

long 6 Blaxag ei oxerdorixe Ne orpioqer and vig He weAuKes onotes tov veppli, Exountoe Biaxo je. éver nevl fpeynevn je Bit peyon ver Nelapioes. Bay 10 and0ruia elvacxovip6. r6te oxannitaresra;fiaxe xdfe fond now Kgl i

NIA THN HAPAT OIE TALPOY AE AELPOTPET

VEPIVPA®H TOY “OAHTOY ENEPVEIAZ TEC” KAI UTAAKA AYEONTA APIOMOY EIZ TO TANG MEPOZ TOY TMHMATOX

TOY XQPOY LYNTHPULHX

yowrr eI AEITOYPTEL TOVUTTEION * 0 cunlotntosfrsxiovng 1. Hdextptopds dvo tov cvotipatog woeys. © Avid ixopet va oupficl éucv Piploxcrat cig ray Otay OFF 3 , £ * * t L

+ Tnb xavovirds owvdixes ta xenpds elvan Grav xm vp Caeedge 2. Hdektpropiog OEpjtavons KGAOUTLOD JNXAVLGLOD MOD cAcvOEepaver tov neyo.

bones rue Nexraveront cee re aa ak cul een ee serena 3. Harextpropids Oéppiavons avtdparys andyuens. * 1 denpoxpoota vo Spain iM ape ev elo Heh +H ncan ro» wep et nok 4-7. AprOpidg AqTdV Ge KaDE pLEyLtoTH thon (X).

elvat Secor, e938, "i ‘ . A + Moxndygove 4 ood ore I KATA TSU AEN + Hmdiyngy etvin nod Grant. 8. KWH/24 pes tov ovotiptatog wobns. mg néptucg, : . “OY AE roar

| + Qournucvionig xnetedGeet TIATQNEL KAAA HATORILIIAE ‘OY AE 9. Odrrkds dyKos.

xaddptowa, Bene Acntonkpetes (Mayrrd, onvavenévar zvjt0l) ~ AES cL ; bre RAae

c1g tov obn7d zerpron0s. * Ye apotdvta nov argrégoy + Tay0g ofnvapivng 21g wov eryenys 10. Kadapdg oyKosg anoOikevons. cya ‘ iS nempayts. !

TO VITEIO AE a i lee ea + To baer nurpeyenpig, étyou Be 11. Oykog KatdyvEng. AEITOYPFEL xarsyvbn. Aetroupyet. 12 , . U G hesbam 1 Depitoxpatag QO XOPOE LYNTHPUEHE + 0 Bueexdning fraxonis clvnt . OyKog XOPOV GCvVTNPIANC.

ia Pe | opren, 1 4 ri

+ Foxoldiie bey rival omy EINAUSIOAY Z1EVOR «Tend karbpo Bow chem 13. Lbvodo. ; rplfa. © O hraxdneng ag Ocppoxptalag whetanh, fo , 4 2 Oe

«Taste sev tye mero, cl snag o 3S AHORLNREGEAR 4. Méyiotn xopntikotyta Katayubys (KiAG/24 wpes).

rH rence daa + Ginedunt oie ravdyoing AEITOYPTEL 15. Kormnyopia Beppoxpaciag ISO. 0 ? : Broxéace, _ fplarenn ext ane mid ope 2 T fiosen we ewes een 16. Avextty cicon méoylov vepod yta TH XPHON tov avTdpLatoD nyaviopod; ReyOY.

cosyeny Rpaa tie teats tpt, “ ° Leer tou ved elvrer nohis 17, Katdwufy 4 actepov. 20 enti, reperyay. eke s rt 7, a L Dy ‘

" + 0 braxdnig Bterconig shee 18. E80) civat o optOptdg tov plovtéAov cas, Exeté tov ndvra étoylo ovay Od bg. "

pe thepovijoete ya oépfitc. 19. B8Se eivat o adkovtas aptOidg, Exeté tov ndvre étoylo dtav Oa tHAEh@vijoete

To epyootdato, 10 onoio éxer ws ROALTLKY TH GvVEXI APSodo tov npoidvtac, Buceenpet x to dSexatopa vo to of Bu

aAAdEEt 11g npodtaypadés yapig apoersonoinon. as 20 el ean

21. Avebtatog BaOhsg Opn 22, Kidog woKxtikod Kar nooo ura (ge 1/100 tov xAtoypdpiov).

~~ 23. Ovopactich tp] téons. 24. Méytorn rieon KavovuKis xpHons WoKTLKOD. 25, Kpumpio SoKxyuis. PLenp py

Kataoxevagyevo otc HLULA. ApOpds Hatévtug 1O9601-t