Horno ELECTROLUX EOB6631BOX
-
Upload
alsako-electrodomesticos -
Category
Retail
-
view
144 -
download
0
Transcript of Horno ELECTROLUX EOB6631BOX
EOB6631
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................43. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 74. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 75. USO DIARIO.......................................................................................................86. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 127. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................138. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 199. CONSEJOS...................................................................................................... 2110. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................3411. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................3812. INSTALACIÓN................................................................................................4113. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................42
PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contienedécadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se hadiseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener laseguridad de que conseguirá excelentes resultados.Bienvenido a Electrolux.Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades esténdisminuidas siempre que cuenten con lasinstrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparatode forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad paraniños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Los niños de 3 años o menos deben mantenersealejados de este aparato en todo momento mientrasfunciona.
1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias. Esnecesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL 3
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de reemplazar la lámpara con el fin de impedirque se produzca una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,el fabricante, su servicio técnico autorizado o unprofesional cualificado tendrán que cambiarlo paraevitar riesgos eléctricos.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Instale los carriles de apoyo en el ordeninverso.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendadapara este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 Instalación
ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.
• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato
dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando elasa.
• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.
• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
www.electrolux.com4
• Asegúrese de que lasespecificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.
• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.
• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizadala instalación.
• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo deaislamiento debe tener una aperturade contacto con una anchura mínimade 3 mm.
• Este aparato cumple las directivasCEE.
2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones deeste aparato.
• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después decada uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.
• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.
• No ejerza presión sobre la puertaabierta.
• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.
• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.
• No utilice la función de microondaspara precalentar el horno.
ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.
– No ponga agua directamente enel aparato caliente.
ESPAÑOL 5
– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.
– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.
• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.
2.4 Cocción al vaporADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.
• El vapor liberado puede causarquemaduras:– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.– Abra la puerta del aparato con
cuidado después delfuncionamiento de la cocción alvapor.
2.5 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.
• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato estéfrío. Los paneles de cristal puedenromperse.
• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!
• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del material dela superficie.
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.
• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.
• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.
2.7 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
www.electrolux.com6
• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.
2.8 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicioautorizado.
• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general
8
5
6
14
11
12
10
5
4
1
2
3
32 41
9
7
13
1 Panel de control2 Mando de las funciones del horno3 Programador electrónico4 Mando de temperatura5 Compartimento de agua6 Resistencia7 Toma de la sonda térmica8 Lámpara9 Ventilador10 Carril lateral, extraíble11 Tubo de desagüe12 Válvula de desagüe13 Posiciones de los estantes14 Entrada del vapor
3.2 Accesorios• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.
• BandejaPara bizcochos y galletas.
• Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandejagrasera.
• Sonda térmicaPara medir cuánto se ha hecho elalimento.
• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.
ESPAÑOL 7
4.2 Ajuste de la horaDespués de la primera conexión a la redeléctrica, todos los símbolos de lapantalla se encienden durante algunossegundos. Durante los segundossiguientes la pantalla muestra la versiónde software.Una vez apagada la versión de software,la pantalla muestra y "12:00". "12"parpadea.
1. Pulse o para ajustar la horaactual.
2. Pulse para confirmar o la horaajustada se guarda automáticamentetras 5 segundos.
La pantalla muestra y la horaajustada. "00" parpadea.3. Pulse o para ajustar los
minutos.4. Pulse para confirmar o los
minutos ajustados se guardanautomáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
4.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora sólo cuando elhorno está apagado.
Pulse repetidamente hasta que elindicador de la hora parpadee en lapantalla.Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío paraquemar los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es normal.Asegúrese de que haya una buenaventilación en la habitación.
5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldrá desu alojamiento.
5.2 Encendido y apagado delaparato
Depende del modelo si suaparato tiene pilotos,símbolos del mando oindicadores:• El indicador se enciende
cuando el aparato estáfuncionando.
• El símbolo muestra si elmando controla lasfunciones del horno o latemperatura.
• El indicador se enciendecuando el horno secalienta.
www.electrolux.com8
1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.
2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire losmandos de función y de temperaturahasta la posición de apagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno AplicaciónPosición deapagado
El aparato está apagado.
Calentamientorápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a lavez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturasunos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla yobtener un dorado más intenso y una base más cru‐jiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menosque cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calorinferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐servar alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar ali‐mentos congelados, como frutas y verduras. Eltiempo de descongelación depende de la cantidad ytamaño de los alimentos congelados.
Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear enmoldes en 1 posición de la parrilla. Esta función seutilizaba para definir la categoría de eficiencia ener‐gética EN 60350-1.Para obtener más información sobre los ajustes re‐comendados, consulte las tablas de cocción.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentosde poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐so en 1 posición de parrilla. También para gratinar ydorar.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función pa‐ra reducir la duración de la cocción y conservar lasvitaminas y los nutrientes de los alimentos. Selec‐cione la función y ajuste la temperatura entre 130°Cy 230°C.
ESPAÑOL 9
5.4 Función de calentamientorápidoLa función de calentamiento rápidoreduce el tiempo de precalentamiento.1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla defunciones del horno.
2. Gire el mando del termostato paraajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcance latemperatura programada sonará unaseñal.
La función de calentamientorápido no se desactiva trasla señal acústica. Debedesactivar manualmente lafunción.
3. Ajuste una función del horno.
5.5 Pantalla
A B C
DEFG
A. TemporizadorB. Indicador de calor residual y
calentamientoC. Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)F. Horas / minutosG. Funciones del reloj
5.6 Teclas
Tecla Función DescripciónRELOJ Para ajustar una función de reloj.
MENOS Para ajustar el tiempo.
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantengapulsado el botón durante más de 3 se‐gundos para activar o desactivar labombilla del horno.
MÁS Para ajustar el tiempo.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura delhorno o de la sonda térmica (si proce‐de). Utilícelo únicamente cuando estéen uso una función del horno.
5.7 Indicador de calentamientoCuando se activa una función del horno,las barras de la pantalla se enciendende una en una. Las barras indican que latemperatura del horno aumenta odisminuye.
5.8 Cocción al vapor1. Ajuste la función .2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene elcompartimento de agua hasta que seencienda el indicador de “Depósitolleno”.
www.electrolux.com10
La capacidad máxima del depósitoes de 900 ml. Es suficiente paraaproximadamente 55 - 60 minutos decocción.
Utilice solamente aguacomo líquido. No utiliceagua filtrada, destilada nidesmineralizada. Noutilice otros líquidos.No vierta líquidosinflamables ni bebidasalcohólicas (vodka,whisky, coñac, etc.) enel compartimento deagua.
3. Coloque el compartimento de aguaen su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientesadecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y230 °C.La cocción al vapor no ofrece buenosresultados con temperaturassuperiores a 230 °C.
ADVERTENCIA!Después de cada función alvapor, espere un mínimo de60 minutos para evitar queel agua caliente salga por laválvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después decada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!El aparato está caliente.Corre el riesgo dequemarse. Tenga cuidadocuando vacíe elcompartimento de agua.
5.9 Indicador del depósito deaguaCon la cocción al vapor en marcha, lapantalla muestra el indicador deldepósito de agua. El indicador deldepósito de agua muestra el nivel deagua en el depósito.
• - El depósito de agua está lleno.Cuando el depósito está lleno suenauna señal acústica. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señalacústica.
• - El depósito de agua está mediolleno.
• - El depósito de agua está vacío.Cuando debe llenarse el depósitosuena una señal acústica.
Si llena demasiado eldepósito, el agua sobrantecircula hasta el fondo delhorno por el desagüe deseguridad.Retire el agua con unaesponja o un paño.
5.10 Cómo vaciar el depósitode agua
PRECAUCIÓN!Asegúrese de que el aparatoestá frío antes de vaciar eldepósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),incluido en el embalaje junto con elmanual de instrucciones. Coloque elconector (B) en uno de los extremosdel tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubode desagüe (C) en un recipiente.Sitúelo en una posición más baja quela válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida(A).
4. Presione varias veces el conectorcuando vacíe el depósito de agua.
ESPAÑOL 11
El depósito puedecontener algo de aguacuando la pantallamuestra el símbolo .Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire elconector de la válvula.
No utilice el agua drenadapara rellenar el depósito deagua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj AplicaciónHORA Para programar, modificar o comprobar la hora.
Consulte "Ajuste de la hora".
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h59 min). Esta función no influye en el funcionamien‐to del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cual‐quier momento, incluso si el aparato está apagado.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apara‐to. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada unafunción del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el apa‐rato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada unafunción del horno. Duración y Fin se pueden utilizaral mismo tiempo (inicio diferido) si desea que elaparato se conecte y desconecte automáticamentedespués.
Pulse repetidamentepara cambiar entre lasfunciones de reloj.
Para confirmar los ajustesde las funciones del reloj,pulse o espere 5segundos a unaconfirmación automática.
6.2 Ajuste de la DURACIÓN oFIN1. Ajuste una función del horno.2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre o . o parpadea en la pantalla.
3. Pulse o para ajustar losvalores y para confirmar.
Para la Duración en primer lugarajuste los minutos y después las horas;para el Fin en primer lugar ajuste lashoras y después los minutos.Se emite una señal acústica durante 2minutos cuando termina el tiempo. Elsímbolo o y el ajuste de tiempoparpadean en la pantalla. El hornodetiene su funcionamiento.4. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
www.electrolux.com12
Si pulsa cuando ajusta lahoras de la DURACIÓN ,el aparato cambia al ajustede la función FIN .
6.3 Ajuste del MINUTEROAVISADOR1. Pulse .
y "00" parpadean en la pantalla.2. Pulse o para ajustar
AVISADOR.En primer lugar ajuste los segundosy después los minutos y las horas.Al principio, el tiempo se calcula enminutos y segundos. Cuando la horaajustada es superior a 60 minutos, elsímbolo se enciende en lapantalla.
El aparato calcula ahora la hora en horasy minutos.3. El AVISADOR empieza
automáticamente después de cincosegundos.Transcurrido el 90 % del tiempoprogramado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempoprogramado, se emite una señal
acústica durante dos minutos."00:00" y parpadean en lapantalla. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.
Si se ajusta el AVISADORcuando la DURACIÓN oel FIN están en curso, elsímbolo se enciende enla pantalla.
6.4 Temporizador de avancedel contadorUtilice el temporizador de avance delcontador para controlar el tiempo defuncionamiento del horno. Se enciendeinmediatamente cuando el hornoempieza a calentarse.Para restablecer el temporizador deavance del contador, mantenga pulsada
y . Se inicia de nuevo el contador.
El temporizador no se puedeutilizar con las funciones:Duración , Fin , Sondatérmica.
7. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
7.1 Uso de la sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperaturainterior de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.Se deben ajustar dos temperaturas:• La temperatura del horno. Consulte la
tabla de asados.• La temperatura interior. Consulte la
tabla de la sonda térmica.
PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada con elaparato o repuestosoriginales.
1. Ajuste la función y temperatura delhorno.
2. Coloque la punta de la sonda térmica(con el símbolo en el mango) enel centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmicaen el conector de la parte superiordel interior del horno.
ESPAÑOL 13
Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso decocción.La primera vez que se utiliza lasonda térmica, la temperatura interiorpredeterminada es de 60 °C.Mientras parpadea, puedeutilizar el mando del termostato paracambiar la temperatura interiorpredeterminada.
La pantalla muestra el símbolo de sondatérmica y la temperatura interiorpredeterminada.4. Pulse para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10segundos para guardarautomáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interiorpredeterminada se muestra en elsiguiente uso de la sonda térmica.Cuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, parpadean elsímbolo de la sonda térmica y latemperatura interior predeterminada. Seemite una señal acústica durante dosminutos.5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire la carnedel aparato.
7. Apague el aparato.
ADVERTENCIA!Tenga cuidado al retirar lapunta de la sonda térmica yal extraer el enchufe. Lasonda térmica está caliente.Corre el riesgo dequemarse.
Es necesario ajustar denuevo el tiempo de latemperatura interna cadavez que introduzca la sondatérmica en el conector. Nose puede seleccionar laduración ni la hora definalización.
Mientras el aparato calculael tiempo de duraciónprovisional por primera vez,el símbolo parpadea enla pantalla. Cuando terminael cálculo, la pantallamuestra la duración de lacocción. Durante la cocciónse realizan cálculos de laduración y el valor depantalla se actualiza si espreciso.
Puede cambiar la temperatura encualquier momento durante la cocción:
1. Pulse :• una vez: la pantalla muestra la
temperatura interna seleccionaday cambia cada 10 segundos a latemperatura interna actual.
• dos veces: la pantalla muestra latemperatura actual del horno ycambia cada 10 segundos a latemperatura seleccionada delhorno.
• tres veces: la pantalla muestra latemperatura seleccionada delhorno.
2. Use el mando del termostato paracambiar la temperatura.
7.2 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.
www.electrolux.com14
Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.
Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en laparte superior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco.El borde elevado que rodeala bandeja es un dispositivopara evitar que los utensiliosde cocina se resbalen.
7.3 Carriles telescópicosGuarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.
Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.
ESPAÑOL 15
°C
Asegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.
7.4 Accesorios para la cocciónal vapor
El kit de accesorios paracocinar al vapor no seincluye con el aparato. Paraobtener más información,póngase en contacto con sudistribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con lasfunciones de cocción al vapor.Consta de una fuente de cristal, una tapacon un orificio para el tubo del inyector(C) y una rejilla de acero que se colocaen el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
CD
“C” es el tubo del inyector para lacocción al vapor y “D” el inyector paracocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapordirecto (D)
www.electrolux.com16
Rejilla de acero (E)
• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.
• No coloque líquidos fríos en labandeja de horneado cuando estécaliente.
• No coloque la bandeja sobre unasuperficie de cocción caliente.
• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.
7.5 Cocción al vapor en labandeja dietéticaColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética y coloquela tapa.1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de labandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en lasegunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo delinyector en la entrada de vapor.
ESPAÑOL 17
Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.6 Cocción con vapor directoColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética. Agreguealgo de agua.
PRECAUCIÓN!No utilice la tapa de labandeja.
ADVERTENCIA!Tenga cuidado cuando useel inyector durante elfuncionamiento del horno.Utilice siempre guantes deprotección al tocar elinyector con el hornocaliente. Extraiga el inyectordel horno siempre que noutilice una función de vapor.
El tubo del inyector estádiseñado especialmentepara cocinar y no contienemateriales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo delinyector (C). Conecte el otro extremoa la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en laprimera o segunda posición desdeabajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.Para cocinar alimentos como pollo, pato,pavo, cabrito o pescados grandes,ponga el inyector (D) directamente en laparte vacía de la carne. Asegúrese de noobstruir los orificios.
Para obtener más información sobre lacocción al vapor, consulte las tablas decocción para cocinar al vapor en elcapítulo "Consejos".
www.electrolux.com18
8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo para niñosCuando está activado el bloqueo deseguridad para niños, no se puedeactivar el aparato.1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.Suena una señal acústica. SAFE y seencienden en la pantalla.Para desactivar el bloqueo de seguridadpara niños, repita el paso 2.
8.2 Uso de la Tecla de BloqueoPuede activar la tecla de bloqueoúnicamente cuando el aparato estéfuncionando.La Tecla de Bloqueo impide un cambioaccidental de la temperatura y losajustes de tiempo de una función delhorno en curso.1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.Suena una señal acústica. Loc seenciende en la pantalla.Para desactivar la Tecla de Bloqueo,repita el paso 2.
Loc se enciende en lapantalla al girar el mando dela temperatura o pulsar unatecla. Al girar el mando defunción del horno, el aparatose apaga.
Cuando se desactiva elaparato cuando la Tecla deBloqueo está activada, éstacambia automáticamente albloqueo de seguridad paraniños. Consulte "Uso delbloqueo para niños".
8.3 Indicador de calor residualAl desactivar el aparato, la pantallamuestra el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a40 °C. Gire a la izquierda o a la derechael mando de temperatura para mostrar latemperatura del horno.
8.4 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente después deun tiempo si está en curso una funcióndel horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone‐xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexiónautomática, pulse cualquier tecla parautilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automáticano se aplica a las funciones:sonda térmica, Luz,Duración, Fin.
8.5 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactivael aparato, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe.
8.6 Bloqueo mecánico de lapuertaEl cierre de la puerta está desactivadocuando se compra el aparato.
ESPAÑOL 19
PRECAUCIÓN!Mueva el dispositivo debloqueo mecánico de lapuerta solo en horizontal.No lo mueva en vertical.
PRECAUCIÓN!No empuje el cierre de lapuerta cuando cierre lapuerta del aparato.
8.7 Uso del bloqueo mecánicode la puerta1. Para activar el cierre, tire del cierre
de la puerta hacia delante hasta queencaje.
2. Para desactivar el cierre, empuje elcierre de la puerta de vuelta al panel.
8.8 Abrir la puerta con elbloqueo mecánico activadoPuede abrir la puerta cuando el bloqueode puerta mecánico está activado.1. Empuje ligeramente el cierre de la
puerta.2. Abra la puerta tirando de la manilla.
1
2
Si presiona el cierre de la puerta hastaoír un clic, se desactiva el bloqueo depuerta.
8.9 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientospeligrosos. Para evitarlo, el hornodispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El hornose vuelve a conectar automáticamentecuando desciende la temperatura.
www.electrolux.com20
9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.
9.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interiorde la puerta contiene:• los números de las posiciones de la
parrilla.• información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas delas parrillas y temperatura apropiadapara algunos platos.
9.2 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.
• El aparato está dotado con unsistema especial que hace circular elaire y recicla constantemente elvapor. Gracias a este sistema puedecocinar con un entorno de vapor ymantener los alimentos blandos en suinterior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo decocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Sidesea reducir la condensación, pongaen funcionamiento el aparato 10minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.
• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubralos componentes con papel dealuminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.
9.3 Repostería• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismotiempo, deje un nivel libre entreambas.
9.4 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.
• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, comomínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme muchohumo en el horno, vierta un poco deagua en la bandeja honda. Para evitarla condensación de humos, añadaagua después de cada vez que seseque.
9.5 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustesóptimos (de calor, tiempo de cocción,etc.) para sus recipientes, recetas ycantidades cuando utilice este horno.
ESPAÑOL 21
9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Masas ba‐tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En moldede repos‐tería
Masa conmantequi‐lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En moldede repos‐tería
Tarta dequeso(con sue‐ro)
170 1 165 2 60 - 80 En moldede repos‐tería de 26cm
Tarta opastel demanza‐na1)
170 2 160 2 (izquier‐da y dere‐cha)
80 - 100 En dosmoldes dereposteríade 20 cmen una pa‐rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ja
Tarta demermela‐da
170 2 165 2 (izquier‐da y dere‐cha)
30 - 40 En moldede repos‐tería de 26cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En moldede repos‐tería de 26cm
Pastel deNavidad/pastel defruta1)
160 2 150 2 90 - 120 En moldede repos‐tería de 20cm
Pastel deciruelas1)
175 1 160 2 50 - 60 En moldepara pan
Pastelespequeños:un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐ja
www.electrolux.com22
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Pastelespequeños:dos nive‐les
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐ja
Pastelespequeños:tres nive‐les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ja
Galletas/hojaldres -un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐ja
Galletas/hojaldres -dos nive‐les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐ja
Galletas/hojaldres -tres nive‐les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ja
Meren‐gues: unnivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐ja
Meren‐gues - dosniveles1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐ja
Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bande‐ja
Bollos re‐llenos decrema: unnivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐ja
Bollos re‐llenos decrema:dos nive‐les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En moldede repos‐tería de 20cm
ESPAÑOL 23
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Pastel defruta
160 1 150 2 110 - 120 En moldede repos‐tería de 24cm
Tarta Vic‐toria
170 1 160 2 (izquier‐da y dere‐cha)
50 - 60 En moldede repos‐tería de 20cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Pan blan‐co1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐zas, 500 gcada pie‐za
Pan decenteno
190 1 180 1 30 - 45 En moldepara pan
Pan/Rolli‐tos 1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐necillos enuna ban‐deja de re‐postería
Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐ja de re‐postería obandejahonda pa‐ra asar
Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bande‐ja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
www.electrolux.com24
FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Pudin depasta
200 2 180 2 40 - 50 En unmolde
Pudin deverduras
200 2 175 2 45 - 60 En unmolde
Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En unmolde
Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde
Canelo‐nes1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde
1) Precaliente el horno 10 minutos.
CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Carne deres
200 2 190 2 50 - 70 En unaparrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En unaparrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En unaparrilla
Rosbif po‐co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En unaparrilla
Rosbif ensu punto
210 2 200 2 60 - 70 En unaparrilla
Rosbifmuy he‐cho
210 2 200 2 70 - 75 En unaparrilla
Paletillade cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillode cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
ESPAÑOL 25
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
PescadoAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)Comenta‐riosTempera‐
tura (°C)Posiciónde la pa‐rrilla
Tempera‐tura (°C)
Posiciónde la pa‐rrilla
Trucha/Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐cados
Atún/Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐tes
9.7 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.
Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)
Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes desolomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes devacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletasde cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
www.electrolux.com26
Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)
Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechugade pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete depescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi‐ches tos‐tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.8 Grill + TurboCarne de resAlimento Cantidad Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de
la parrillaRosbif o filete, po‐co hecho1)
por cm de gro‐sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, alpunto1)
por cm de gro‐sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete,muy hecho1)
por cm de gro‐sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de
la parrillaPaletilla, cuello,jamón
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
ESPAÑOL 27
TerneraAlimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de la
parrillaTernera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter‐nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
CorderoAlimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de la
parrillaPata de corde‐ro, corderoasado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda decordero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
AvesAlimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de la
parrillaAves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐
da trozo200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 g cadatrozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)Tiempo (min) Posición de la
parrillaPescado ente‐ro
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.9 Turbo plusDurante la cocción, abraúnicamente la puerta delaparato cuando seanecesario.
www.electrolux.com28
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición dela parrilla
Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2
Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasaña 170 - 190 55 - 70 2
Canelones 170 - 190 55 - 70 2
Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2
Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2
Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2
Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2
9.10 Descongelar
Alimento Cantidad(g)
Tiempo dedesconge‐lación (min)
Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobreun plato puesto del re‐vés sobre otro mayor.Déle la vuelta a mediacocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐tar perfectamente inclu‐so aunque queden pun‐tos ligeramente conge‐lados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.11 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados,pare el horno a la mitad del tiempo desecado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.
ESPAÑOL 29
VerdurasAlimento Temperatura
(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
FrutaAlimento Temperatura
(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana enrodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.12 Turbo + VaporReposteríaAlimento Temperatu‐
ra (°C)Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Tarta de manza‐na1)
160 60 - 80 2 En molde de reposteríade 20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de reposteríade 26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de reposteríade 26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de reposteríade 26 cm
Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de reposteríade 20 cm
Pastel de cirue‐las1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
www.electrolux.com30
Alimento Temperatu‐ra (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZAAlimento Cantidad
(g)Temperatu‐ra (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Comenta‐rios
Pan blan‐co1)
1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,500 g cadapieza
Rollitos 1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci‐llos en unabandeja derepostería
Pizza 1) - 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
FlanesAlimento Temperatu‐
ra (°C)Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Rellenas de ver‐dura
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratina‐das
160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
CarneAlimento Cantidad (g) Tempe‐
ratura(°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Asado de vaca- poco hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif - en supunto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
ESPAÑOL 31
Alimento Cantidad (g) Tempe‐ratura(°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Rosbif - muyhecho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1000 175 110 - 130 2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 - 240 2 Entero
Pato 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entero
Ganso 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entero
Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 Troceado
PescadoAlimento Canti‐
dad (g)Tempera‐tura (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
Regenerar con vaporAlimento Temperatura
(°C)Tiempo(min)
Posiciónde la pa‐rrilla
Comentarios
Estofado / Grati‐nado1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p.ej. arroz, patatas,pasta)1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Carne1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1) Precaliente el horno 10 minutos.
9.13 Cocción en la bandejadietéticaUtilice la función Turbo + Vapor.
www.electrolux.com32
VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrillaBrécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda‐jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
CarneAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrillaJamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollopochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo decerdo ahumado)
150 80 - 100 2
PescadoAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrillaTrucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
GuarnicionesAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrillaArroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar,hechas al punto
150 50 - 60 2
ESPAÑOL 33
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrilla
Patatas asadas, engajos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
9.14 Tabla de la sonda térmica
Alimento Temperatura interna del ali‐mento (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Pargo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.
• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación degrasa u otros restos de alimentospuede provocar un incendio. El riesgoes mayor para la bandeja de rejilla.
• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utiliceun paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.
• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.
www.electrolux.com34
10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminio
Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjao un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice productosabrasivos, ácidos niestropajos de acero, ya quepueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panel decontrol del horno teniendoen cuenta las mismasprecauciones.
10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Noutilice el aparato si la junta de lapuerta está dañada. Póngase encontacto con un servicio técnicoautorizado.
• Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información generalsobre limpieza.
10.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared yextráigalo.
1
2
Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.
10.5 Limpieza del depósito deagua
ADVERTENCIA!No rellene el depósito deagua durante elprocedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento delimpieza, puede derramarseagua desde la entrada devapor en el interior delhorno. Coloque una bandejaen el nivel inmediatamenteinferior a la entrada delvapor para evitar que caigaagua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que seformen depósitos de cal en el horno.Para evitarlo, se recomienda limpiar laspiezas del horno que generan el vapor.Vacíe el depósito después de cadacocción con vapor.Tipos de agua• Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,ya que reduce la cantidad de ciclosde limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla sidispone de un purificador doméstico oun filtro de agua.
• Agua dura con gran contenido decal: no tiene un efecto negativo en el
ESPAÑOL 35
rendimiento del aparato, peroaumenta la cantidad de ciclos delimpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcio
Dureza agua Clasificacióndel agua
Descalcifiquecada(grados fran‐
ceses)(grados ale‐manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐rea
40 ciclos - 1,5meses
más de 180mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1mes
1. Llene el depósito de agua con 850 mlde agua y 50 ml de ácido cítrico(cinco cucharaditas). Apague elhorno y espere aproximadamente 60minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la funciónTurbo + Vapor. Ajuste la temperaturaa 230 °C. Apáguelo transcurridos 25minutos y déjelo enfriar durante 15minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la funciónTurbo + Vapor. Ajuste la temperaturaentre 130 y 230 °C. Apáguelotranscurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciandoel contenido del depósito. Consulte“Cómo vaciar el depósito de agua”.4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de caldel horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüecon agua caliente y jabón. No utiliceácidos, aerosoles ni agentes delimpieza similares para evitar daños.
10.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Retire la puerta del horno y lospaneles de cristal interiores paralimpiarlos.
La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar lospaneles de cristal antes dequitar la puerta.
PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.
www.electrolux.com36
3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.
4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo pararetirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.
12
8. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque los paneles decristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso.Asegúrese de que coloca de nuevo lospaneles de cristal (A y B) en el ordencorrecto.El primer panel (A) tiene unmarco decorativo. La cara impresa debemirar hacia el interior de la puerta.Asegúrese de que después de lainstalación la superficie del marco del
ESPAÑOL 37
panel de cristal (A) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.
10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.
PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombillahalógena con un paño paraevitar quemar los residuosde grasa.
1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende ono funciona.
El horno no está conecta‐do a un suministro eléctri‐co o está mal conectado.
Compruebe que el hornoestá correctamente conec‐tado al suministro eléctrico(consulte el diagrama deconexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
www.electrolux.com38
Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.
Asegúrese de que losajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático es‐tá activado.
Consulte el apartado "Des‐conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueopara niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fusiblese funde repetidamente,consulte a un electricistacualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no fun‐ciona.
El enchufe de la sonda tér‐mica no está correctamen‐te conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de lasonda térmica en la tomalo máximo posible.
Hay agua dentro del hor‐no.
Hay demasiada agua en eldepósito.
Apague el horno y sequeel agua con una esponja oun paño.
La cocción al vapor no fun‐ciona.
Hay depósitos de cal obs‐truyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐da del vapor. Elimine losrestos de cal.
La cocción al vapor no fun‐ciona.
No hay agua en el depósi‐to.
Llene el depósito de agua.
El depósito de agua tardamás de tres minutos en va‐ciarse o hay una fuga deagua desde la entrada delvapor.
Hay depósitos de cal en elhorno.
Limpie el depósito deagua. Consulte “Limpiezadel depósito de agua”.
Se tarda demasiado en co‐cinar un plato o éste se ha‐ce demasiado rápido.
La temperatura es dema‐siado baja o demasiado al‐ta.
Ajuste la temperatura se‐gún sea necesario. Sigalas instrucciones del ma‐nual de usuario.
Se acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.
El plato ha permanecidoen el horno demasiadotiempo.
No deje los platos en elhorno más de 15 a 20 mi‐nutos tras finalizar el pro‐ceso de cocción.
La pantalla muestra "C2". Desea iniciar la funciónDescongelar, pero no haretirado el enchufe de lasonda térmica de la toma.
Desconecte el enchufe dela sonda térmica de la to‐ma de corriente.
ESPAÑOL 39
Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un có‐digo de error que no figuraen esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusible doméstico o elinterruptor de seguridadde la caja de fusibles yenciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer elcódigo de error en lapantalla, consulte al De‐partamento de atenciónal cliente.
El aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".
El modo DEMO está acti‐vado.
1. Apague el horno.2. Mantenga pulsada la
tecla .3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador Demo empiezan a par‐padear.
4. Introduzca el código2468 presionando lasteclas o paracambiar los valores ypresione para con‐firmar.
5. El siguiente dígito em‐pieza a parpadear.
6. El modo Demo se de‐sactiva cuando confir‐ma que el último dígitoy el código son correc‐tos.
11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
www.electrolux.com40
12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
12.1 Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20600
min. 560
558
589
114
594
35
558
21548
min. 550
20
589
594
11416
573
590
min. 560
594
35
12.2 Fijación del aparato almueble
AB
12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe ycable de red.
12.4 CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la placa de características.También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de fase y neutro (cables azul ymarrón).
ESPAÑOL 41
13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB6631BOXEOB6631CAX
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modoconvencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modocon ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
MasaEOB6631BOX 35.6 kg
EOB6631CAX 35.7 kg
EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.• Consejos generales
– Asegúrese de que la puerta delhorno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.
– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.
– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.
– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.
• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.
• Calor residualEn algunas funciones del horno, siestá activado un programa conselección de tiempo (Duración, Fin) yel tiempo de cocción es superior a 30minutos, las resistencias sedesactivan automáticamente un 10%antes. La bombilla y el ventiladorsiguen funcionando.
• Cocción con la bombilla apagada:desactive la bombilla durante lacocción y actívela únicamente cuandola necesite.
• Cuando utilice la función Turbo plus,la lámpara se desactivará después de30 segundos. Puede volver a activarla luz, pero de este modo reducirá elahorro energético esperado.
www.electrolux.com42
• Mantener calor: si desea utilizar elcalor residual para mantener calienteslos alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible. La
pantalla muestra la temperatura decalor residual.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 43
www.electrolux.com/shop
8673
2360
8-A-
0620
16