GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo -...

138
GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS

Transcript of GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo -...

Page 1: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS

Page 2: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

1Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Arquitecto Pedro Francisco Elzaurdia(HOSPITAL DE CLÍNICAS)

Dr. Alejandro Opertti(FONDO NACIONAL DE RECURSOS)

Arquitecto Gustavo Simonetti(MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA)

Licenciada en Enfermería Graciela Leiva(FONDO NACIONAL DE RECURSOS)

AUTORESAUTORESAUTORESAUTORESAUTORES

Page 3: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay2

Ministerio de Salud PúblicaMinisterio de Salud PúblicaMinisterio de Salud PúblicaMinisterio de Salud PúblicaMinisterio de Salud Pública

Presidente de la Comisión Honoraria Administradora del Fondo Nacional de RecursosMinistro de Salud PúblicaDra. María Julia Muñoz

Hospital de ClínicasHospital de ClínicasHospital de ClínicasHospital de ClínicasHospital de ClínicasDirectora General del Hospital de Clínicas,

Profesora Dra. Graciela Ubach Cancela

Fondo Nacional de RecursosFondo Nacional de RecursosFondo Nacional de RecursosFondo Nacional de RecursosFondo Nacional de Recursos

Presidente Alterno Dr. Miguel Fernández Galeano

Director General Cr. Mario Guerrero

Director Técnico Dr. Álvaro Haretche

Hospitec LtdaHospitec LtdaHospitec LtdaHospitec LtdaHospitec Ltda

Responsable de la División Investigación Arq. Pedro Elzaurdia

AutoresAutoresAutoresAutoresAutores

Arq. Pedro Fco. Elzaurdia

Dr. Alejandro Opertti

Arq. Gustavo Simonetti

Lic. en Enfermería Graciela Leiva

ConsultantesConsultantesConsultantesConsultantesConsultantes

Ing. Electricista Gustavo Fernández

INSTITUCIONES PINSTITUCIONES PINSTITUCIONES PINSTITUCIONES PINSTITUCIONES PARTICIPARTICIPARTICIPARTICIPARTICIPANTESANTESANTESANTESANTES

Page 4: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

3Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

CAPÍTULO II.1.- INTRODUCCIÓNI.2.- GLOSARIO

CAPÍTULO II IIII.1.- ANTECEDENTES GENERALESII.2.- LA INSUFICIENCIA RENAL

II.2.a.- La insuficiencia renal crónica funcionalmente Terminal (IRCT).II.2.b.- La insuficiencia renal aguda (IRA)II.2.c.- Las Unidades de Hemodiálisis

II.3.- ASPECTOS RELEVANTES EN LA ATENCIÓN DEL PACIENTE RENALII.3.- NORMATIVA VIGENTE

II.3.a.- Decreto Nº 142/89

CAPÍTULO IIIMETODOLOGÍA DE DIMENSIONAMIENTO DE LAS UNIDADES DE HEMODIÁLISISIII.1.- Aspectos generalesIII.2.- Diagnóstico de la oferta actual.III.3.- Definición de las tasas de atención esperadas.III.4.- Evaluación de alternativas.

CAPÍTULO IVCRITERIOS DE LOCALIZACIÓN Y ORGANIZACIÓNIV.1.- TRATAMIENTO INTEGRAL DE LA IRCTIV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LAS UNIDADES DE HEMODIÁLISISIV.3.- CRITERIOS DE ORGANIZACIÓN

IV.3.a.- Área administrativaIV.3.b.- Área ClínicaIV.3.c.- Áreas de Apoyo ClínicoIV.3.d.- Área de Apoyo técnico

IV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOIV.4.a.- Aspectos organizativosIV.4.b.- Aspectos de confortIV.4.c.- Aspectos tecnológicosIV.4.d.- Aspectos de seguridad operacional

CAPÍTULO VCARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS LOCALES INVOLUCRADOS EN LA CADENA DEATENCIÓN.V.1.- GENERALIDADESV.2.- ESPERA DE PACIENTES.-V.3.- VESTUARIO DE PACIENTES.-V.4.- BAÑOS PARA LOS PACIENTESV.5.- RECEPCIÓN Y ADMINISTRACIÓN.-V.6.- DESPACHOS VARIOS.-

V.6.a.- Consultorio de médico.-V.6.b. Despacho de supervisora de enfermería.-V.6.c. Despacho Asistente Social y Psicólogo.-V.6.d. Sala de sesiones clínica / juntas.-

ÍndiceÍndiceÍndiceÍndiceÍndice6711

131414

1415

19

20202121

22

232324

27

30

313131333637

Página

Page 5: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay4

V.7.- ARCHIVO DE HISTORIAS.V.7.a.- Archivo de UsoV.7.b.- Archivo general

V.8.- SALAS DE DIÁLISIS.-V.9.- ESPACIO PARA EL LAVADO PREPARATORIO DE PACIENTES Y PESO.V.10.- ESPACIO DE ALMACENAJE DE MATERIAL DE DIÁLISIS A UTILIZAR EN CADA SESIÓN.V.11.- ESPACIOS PARA EQUIPO MÓVIL DE USO VARIO.V.12.- LAVABOS DE PERSONAL DE ENFERMERÍA EN SALA DE DIÁLISIS.V.13.- PUESTO DE CONTROL DE ENFERMERÍA.V.14.- ENFERMERÍA LIMPIAV.15.- ENFERMERÍA SUCIA.V.16.- OFICIO DE LIMPIEZA.V.17.- OFICIO DE COCINA.V.18.- VESTUARIOS Y ASEOS DE PERSONAL.V.19.- ESTAR DE PERSONALV.20.- ÁREA O LOCAL DE MANTENIMIENTO.V.21.- LOCAL DE PROCESAMIENTO DEL AGUA PARA DIÁLISIS.V.22.- ÁREA DE ALMACENAJE DE MATERIAL LIMPIO.V.23.- ALMACENAJE DE BASURAS MATERIAL SUCIO.V.24.- ALMACENAJE DE ROPA SUCIA.V.25.- ÁREA TÉCNICA.

CAPÍTULO VI.-CRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNVI.1.- ALBAÑILERÍA. CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES

VI.1.a.-PisosVI.1.b.-ParedesVI.1.c.- TechosVI.1.d.-Canalizaciones

VI.2.- CLIMATIZACIÓNVI.3.- MANEJO DE AGUAS EN LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.

VI.3.1.-Suministro de aguas para usos en general.VI.3.2.-Evacuación de aguasVI.3.3.-Procedimientos de preparación e higiene para sistemas de distribución deaguas para usos en hemodiálisis.

VI.3.3.a.- Características Generales.VI.3.3.b.- Procedimientos de preparación y recomendaciones en la higiene parasistemas de distribución de aguas para usos en dilución de soluciones parahemodiálisis.VI.3.3.c.- Puntos recomendados para realizar inspeccionesVI.3.3.d.- Tecnologías Oxidantes.

a.- A base de Cloro:b.- A base de Ozono:c.- Tecnologías Bactericidas por radiación ultravioleta.d.- Desinfección por medio de Formalización líquida.

VI.3.3.e.- Establecimiento de una circulación de agua calienteVI.3.3.f.- Choque instantáneo de vapor.

ÍndiceÍndiceÍndiceÍndiceÍndice38

404546464648484950505051515152535353

58

59

6667

Página

Page 6: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

5Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

ÍndiceÍndiceÍndiceÍndiceÍndicePágina

85

102

105

115

117

119

VI.4.- TREN DE PRODUCCIÓN DE AGUA TRATADA PARA HEMODIÁLISISVI.4.1.-Sistemas de filtración de partículas.VI.4.2.-Sistema de eliminación de iones del agua filtrada.

VI.4.2.a- Resinas de intercambio iónicoVI.4.2.b- Ósmosis Inversa.

VI.4.3.-Sistema de almacenamiento y distribución del agua tratada paraHEMODIÁLISIS.

VI.4.3.a.- Depósito de agua tratadaVI.4.3.b.- Equipos de bombeo de agua tratadaVI.4.3.c.- Caños en general.VI.4.3.d.- Materiales plásticos para la construcción de sistemas de distribuciónde agua tratada.

a.- Tuberías de polipropileno roscableb.- Tuberías de polipropileno con unión por termofusiónc.- Tuberías de polietilenod.- Tuberías de Polietileno Reticulado.

VI.4.3.e.- Cañerías metálicas (solo aceptadas en acero inoxidable calidad AISI316 L).

a.- Materiales de Soldadura.b.- Válvulas en general.d.- Procedimientos de soldaduras

VI.5.-GASES MEDICINALES.VII.5.1.- Oxígeno CentralizadoVII.5.2.- Vacío para uso Medicinal Centralizado.VII.5.3.- Aire Comprimido para uso Médico Centralizado.

VI.6.-INSTALACIÓN ELÉCTRICA.VI.6.1.-TablerosVI.6.2.-Energía eléctrica de emergenciaVI.6.3.-Iluminación.VI.6.4 Puntos de conexión a la corriente eléctrica.VI.6.5.-Llamada de enfermeras.VI.6.6.-Teléfonos e Intercomunicación.VI.6.7.-Televisión, video, Música ambiente.VI.6.7.-Relojes.VI.6.8.-Ordenadores.

VI.7.-PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOSVI.7.1.-Sectorización.VI.7.2.-Detección automática.VI.7.3.-Bocas de incendio equipadas.VI.7.4.-Extintores.VI.7.5.-Pulsadores de alarma.VI.7.6.-Plan de acción contra incendios.

VI.8.- MOBILIARIOVI.8.1.-Condiciones generales del MobiliarioVI.8.2.-Estanterías en generalVI.8.3.-Sillones

VII.- BIBLIOGRAFÍA

Page 7: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay6

Page 8: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

7Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

GENERALIDADESGENERALIDADESGENERALIDADESGENERALIDADESGENERALIDADES

I.1.- INTRODUCCIÓNI.1.- INTRODUCCIÓNI.1.- INTRODUCCIÓNI.1.- INTRODUCCIÓNI.1.- INTRODUCCIÓNI.1.a.- GeneralidadesI.1.a.- GeneralidadesI.1.a.- GeneralidadesI.1.a.- GeneralidadesI.1.a.- GeneralidadesDescripción del procesoDescripción del procesoDescripción del procesoDescripción del procesoDescripción del proceso

La ley además estableció que determinadas prestacionesserán implementadas por este tipo especial de efectoresde salud.

Se encomendó a la Facultad de Medicina la definición demedicina altamente especializada considerándose aque-llas situaciones en las se requieren muchos recursos parapocos casos clínicos o pocos pacientes existiendo un altoriesgo de por medio tanto funcional como vital.

Por lo tanto los IMAE serían organizaciones prestadorasde servicios de salud que brindan procedimientos especí-ficos para el diagnostico y/o tratamiento de ciertas pato-logías de baja prevalencia y alto costo.

Los centros de hemodiálisis constituyen IMAESespecíficamente destinados al tratamiento de la IRCTconstituyendo en todo el mundo la modalidad más fre-cuente de sustitución.

Creados los IMAE, se hizo necesario desarrollar un orga-nismo destinado a regular, administrar, gestionar y ase-gurar un flujo de recursos. Con este fin fue creado elFNR fundamentalmente como financiador de los pro-cedimientos.

Múltiples variables como el crecimiento explosivo de lasdemandas asistenciales, nuevas técnicas, el desarrollotecnológico con sus altos costos, etc llevaron a que elfinanciamiento de todo este conjunto fuera cada vez máscomplejo y costoso lo cual llevó necesariamente a que elFNR desarrollara otras herramientas con el objetivo deenfrentar con la mayor eficacia y eficiencia esta pro-blemática.

Dentro de estas herramientas se generaron diferentessistemas de control de vigilancia y control de calidad delas técnicas financiadas.

En el caso de hemodiálisis existe una metodología quepermite monitorear la performance de los diferentes ser-vicios dentro de los cuales la calidad de las estructurasestán directamente interrelacionadas con la calidad detodos los procesos.

Obligatoriamente se incursiona en los aspectos ediliciosy constructivos que constituyen una matriz básica y fun-damental en todas las etapas.

Constituye un objetivo del FNR y un compromiso frentea la comunidad que invierte una enorme expectativa yesfuerzo que la calidad de los procesos sea la adecuada.

así como se fue estableciendo un cambio de metodolo-gía, sustentado por un lado en la implementación denuevas reglamentaciones y por otro la propia experien-cia o la de terceros desarrollada en el medio o en otrosámbitos.

Todo este proceso da como resultado el presente docu-mento, el cual asume como criterio de exposición, la for-ma de una Guía de Diseño, y no debe tomarse como unconjunto de preceptos, sino como lo que realmente tratade ser, una serie de elementos que son importantes deser considerados, en el momento ya sea de implementarpautas y conceptos para la creación de nuevos serviciosde Hemodiálisis, como de la transformación de siste-mas existentes que se establezcan en la búsqueda dela excelencia.

Es intención por tanto del Hospital de Clínicas represen-tado en su Departamento de Arquitectura, de los técnicosdel MSP, del FNR y de la división investigaciones deHOSPITEC Ltda, poner a disposición de la comunidad téc-nica el presente documento y todos los que se incorpo-ren en el futuro de manera de que actúen como referen-cias parciales que agrupen información útil en el mo-mento de diseñar y planificar las unidades involucradas.

Pretende constituirse en un precedente que sobre el te-rreno práctico y en nuestro medio permita ser una basepara futuras normas oficiales

I.1.bI.1.bI.1.bI.1.bI.1.b.- Objetivo del Fondo.- Objetivo del Fondo.- Objetivo del Fondo.- Objetivo del Fondo.- Objetivo del FondoNacional de Recursos (FNR).Nacional de Recursos (FNR).Nacional de Recursos (FNR).Nacional de Recursos (FNR).Nacional de Recursos (FNR).

El FNR está regido por el decreto ley Nº 14.897 que entróen vigencia en 1980. El decreto fue modificado por la leyNº 16.343 del 24 de diciembre de 1992 creándose lo quese denominó la figura de instituto de medicina altamen-te especializada (IMAE).

AAAAA l correr de los años, las tecnologías de diseño,los materiales utilizados, y los procedimientosaplicados se fueron decantando y asentando,

Page 9: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay8

1.1.c.- Objetivo de la Oficina1.1.c.- Objetivo de la Oficina1.1.c.- Objetivo de la Oficina1.1.c.- Objetivo de la Oficina1.1.c.- Objetivo de la Oficinade Arquitectura de la Unidadde Arquitectura de la Unidadde Arquitectura de la Unidadde Arquitectura de la Unidadde Arquitectura de la Unidadde Preparación de Proyecto dede Preparación de Proyecto dede Preparación de Proyecto dede Preparación de Proyecto dede Preparación de Proyecto deModernización y ReconversiónModernización y ReconversiónModernización y ReconversiónModernización y ReconversiónModernización y Reconversióndel Hospital de Clínicasdel Hospital de Clínicasdel Hospital de Clínicasdel Hospital de Clínicasdel Hospital de Clínicas(OAUPP).(OAUPP).(OAUPP).(OAUPP).(OAUPP).

La OAUPP es parte de la estructura organizativa que par-ticipa en el desarrollo y ejecución del proyecto dereconversión y modernización del Hospital Universitario,y por consecuencia, es quien organiza las pautas esta-blecidas por los distintos servicios, concretándolas en unarespuesta arquitectónica moderna y que responda enmáxima medida a las necesidades manifiestas, actualesy futuras del Hospital Universitario.

Depende directamente de la Unidad de Preparación deProyecto, que está conformada para ejecutar los proyec-tos y dirigir las obras de refuncionalización y moderniza-ción del HC.

Entre uno de sus tantos cometidos, esta el investigarsobre las normativas actuales, las tendencias de desarro-llo futuro de las mismas y sobre todo sobre las tenden-cias generales que hay en cada área del Hospital, trabajoeste considerado como muy importante por la actual Di-rección de la OAUPP, de manera que los proyectos que sedesarrollen en forma concreta, puedan establecerse comoseñeros en el medio, y desarrollar tecnologías que sirvande ejemplo para el desarrollo y la mejora continua de lasáreas hospitalarias al servicio de la comunidad.

Como organización dependiente de la Universidad de laRepública, tiene también la responsabilidad de difundirlos logros obtenidos, de manera que estos puedan actuarcomo potenciadores de las calidades profesionales de lacomunidad técnico-científica que pueda verse benefi-ciada de los mismos.

En el marco del desarrollo del proyecto de reconversiónse ha considerado que participar en el presente trabajo,aportará un importante valor agregado a las acciones dela OAUPP, y del HC todo, pudiéndose establecer en unfuturo mediato como un poderoso referente en el medio,y ser generador de mecanismos de formación específicosal respecto de los técnicos que participan en el diseño deunidades Hospitalarias.

I.1.d.- Objetivo del MSPI.1.d.- Objetivo del MSPI.1.d.- Objetivo del MSPI.1.d.- Objetivo del MSPI.1.d.- Objetivo del MSP

Uno de los principales desafíos que el Ministerio de SaludPública se ha planteado en los últimos años ha sido elfortalecimiento de las funciones de supervisión y controlde los servicios de salud, inherentes a su rol de policíasanitaria. Para avanzar en ese sentido, solicitó la partici-pación del Fondo Nacional de Recursos de manera deencarar conjuntamente esa tarea en los IMAE.

A raíz de esa convocatoria, se constituyeron equipos téc-nicos inter-institucionales que comenzaron a actuar rá-pidamente, recogiendo la experiencia y los conocimien-tos que habían sido acumulados previamente a lo largode una prolongada actuación del Ministerio en lo norma-tivo y el Fondo Nacional de Recursos en la supervisión yel financiamiento.

Los resultados obtenidos están a la vista, en particular,en diálisis. El equipo que actuó en esa área adquirió unimportante dinamismo y se constituyó en interlocutorsignificativo para los especialistas. La mayor concertaciónde esfuerzos permitió a los diversos actores mejorar elseguimiento de los problemas y buscar soluciones realis-tas y satisfactorias para todas las partes.

En última instancia, el esfuerzo redundó en una mejo-ría de los servicios, mayor seguridad para los pacien-tes y un nivel de calidad de atención acorde a losestándares esperados.

Las normativas que se están presentando son la expre-sión tangible de un modelo de gestión abierto,interinstitucional, que articula esfuerzos del sector pú-blico y el sector privado y que se constituirá en un ante-cedente valioso para la construcción del sistema nacio-nal integrado de salud.

I.1.e.- I.1.e.- I.1.e.- I.1.e.- I.1.e.- Objetivo de HOSPITEC LtdaObjetivo de HOSPITEC LtdaObjetivo de HOSPITEC LtdaObjetivo de HOSPITEC LtdaObjetivo de HOSPITEC Ltda

HHHHHOSPITEC Ltda. es una consultora del ámbito privado, conuna larga trayectoria en temas de salud en el medio local.

Ha establecido a través de su misión “LOGRAR EL MEJORLOGRAR EL MEJORLOGRAR EL MEJORLOGRAR EL MEJORLOGRAR EL MEJORTRABAJO, EN EL TIEMPO JUSTO, AL MENOR COSTO Y CONTRABAJO, EN EL TIEMPO JUSTO, AL MENOR COSTO Y CONTRABAJO, EN EL TIEMPO JUSTO, AL MENOR COSTO Y CONTRABAJO, EN EL TIEMPO JUSTO, AL MENOR COSTO Y CONTRABAJO, EN EL TIEMPO JUSTO, AL MENOR COSTO Y CONCERO ADICIONALCERO ADICIONALCERO ADICIONALCERO ADICIONALCERO ADICIONAL”, una conducta de mejora continua,que se ha manifestado en distintas organizaciones pú-blicas y privadas de nuestro medio, provocando motiva-ciones positivas para el cambio.

Page 10: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

9Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Agua purificada: Agua purificada: Agua purificada: Agua purificada: Agua purificada: Es el agua destinada a la preparaciónde medicamentos o de líquidos de diálisis que no debenser necesariamente estériles y exentos de pirógenos.

Agua tratada:Agua tratada:Agua tratada:Agua tratada:Agua tratada: es el agua que constituye el resultadofinal de todo el proceso de tratamiento, que puede serdiferente de acuerdo al sistema utilizado en cada centro.

Agua post ósmosis:Agua post ósmosis:Agua post ósmosis:Agua post ósmosis:Agua post ósmosis: no necesariamente es equivalenteal agua tratada pues algunos sistemas incluyen otrosdispositivos luego de la ósmosis.

AAMI – AAMI – AAMI – AAMI – AAMI – Asociación para el Avance de la Instrumenta-Asociación para el Avance de la Instrumenta-Asociación para el Avance de la Instrumenta-Asociación para el Avance de la Instrumenta-Asociación para el Avance de la Instrumenta-ción Médica: ción Médica: ción Médica: ción Médica: ción Médica: Recomienda estándares para procedimien-tos médicos en los Estados Unidos de América.www.aami.org

Bacterias heterotróficas (Recuento bacteriano totalBacterias heterotróficas (Recuento bacteriano totalBacterias heterotróficas (Recuento bacteriano totalBacterias heterotróficas (Recuento bacteriano totalBacterias heterotróficas (Recuento bacteriano totalaerobio):aerobio):aerobio):aerobio):aerobio): Bacterias que desde el punto de vista metabólicodependen para su desarrollo de la utilización de compues-tos orgánicos. Este es un grupo muy amplio y diverso queincluye especies simbiontes, saprofitas y patógenas. El tér-mino heterótrofo se utiliza comúnmente como nombregenérico para las bacterias del agua con escasos requeri-mientos nutricionales.

Agua de Reserva: Agua de Reserva: Agua de Reserva: Agua de Reserva: Agua de Reserva: Tanque instalado al inicio de una plantade tratamiento de agua para facilitar su control. Su fun-ción no es la de almacenar agua, sino la de estabilizar elproceso y no depender de la presión de alimentación delagua de aporte.

Angioacceso: Angioacceso: Angioacceso: Angioacceso: Angioacceso: Dispositivo quirúrgico que se efectúa enprocesos de hemodiálisis para la conexión del sistemaartificial al torrente sanguíneo, el cual dependiendo desu ubicación será distal (puño o sus proximidades) oproximal (brazo, antebrazo o sus proximidades)

Biofilm: Biofilm: Biofilm: Biofilm: Biofilm: Colonias de bacterias asentadas sobre las su-perficies de los circuitos hidráulicos, protegidas por unecosistema de precipitados minerales y una matrizpolisacárida mucosa extracelular, que se reproducen ygeneran en lugares de estancamiento. Es fuente activade endotoxinas y otros derivados bacterianosbiológicamente activos. Es resistente a la mayoría de losdesinfectantes.

El código de Ética de Hospitec establece las condicionesde su participación en la elaboración del presente trabajode acuerdo al siguiente concepto:

Debemos reconocer que la investigación es uno deDebemos reconocer que la investigación es uno deDebemos reconocer que la investigación es uno deDebemos reconocer que la investigación es uno deDebemos reconocer que la investigación es uno delos bastiones fundamentales de nuestro conoci-los bastiones fundamentales de nuestro conoci-los bastiones fundamentales de nuestro conoci-los bastiones fundamentales de nuestro conoci-los bastiones fundamentales de nuestro conoci-

miento y operación, por tanto, todo hecho que lamiento y operación, por tanto, todo hecho que lamiento y operación, por tanto, todo hecho que lamiento y operación, por tanto, todo hecho que lamiento y operación, por tanto, todo hecho que lafavorezca, siempre que no altere los intereses delfavorezca, siempre que no altere los intereses delfavorezca, siempre que no altere los intereses delfavorezca, siempre que no altere los intereses delfavorezca, siempre que no altere los intereses del

grupo, deberá ser apoyado con vehemencia, ygrupo, deberá ser apoyado con vehemencia, ygrupo, deberá ser apoyado con vehemencia, ygrupo, deberá ser apoyado con vehemencia, ygrupo, deberá ser apoyado con vehemencia, ycuando como consecuencias de la misma surjancuando como consecuencias de la misma surjancuando como consecuencias de la misma surjancuando como consecuencias de la misma surjancuando como consecuencias de la misma surjan

hechos positivos, debemos buscar y agotar loshechos positivos, debemos buscar y agotar loshechos positivos, debemos buscar y agotar loshechos positivos, debemos buscar y agotar loshechos positivos, debemos buscar y agotar losmedios para medios para medios para medios para medios para compartirla, estimulando la creacióncompartirla, estimulando la creacióncompartirla, estimulando la creacióncompartirla, estimulando la creacióncompartirla, estimulando la creación

de los mecanismos de divulgación y difusión dede los mecanismos de divulgación y difusión dede los mecanismos de divulgación y difusión dede los mecanismos de divulgación y difusión dede los mecanismos de divulgación y difusión denuestros logros.nuestros logros.nuestros logros.nuestros logros.nuestros logros.

El presente trabajo se ha desarrollado a partir de los re-sultados de la División Investigación de HOSPITEC Ltda.,quien aporto el mismo como estructura base, la cual fue-ra revisada, ampliada y corregida por los distintos orga-nismos participantes en la elaboración del mismo.

I.2.- Glosario de terminologíaI.2.- Glosario de terminologíaI.2.- Glosario de terminologíaI.2.- Glosario de terminologíaI.2.- Glosario de terminologíay definiciones.y definiciones.y definiciones.y definiciones.y definiciones.Agua altamente purificada o ultra pura: Agua altamente purificada o ultra pura: Agua altamente purificada o ultra pura: Agua altamente purificada o ultra pura: Agua altamente purificada o ultra pura: Se define comoagua altamente purificada o ultra pura la que con uncontenido de contaminantes químicos de acuerdo con lorecomendado por el FNRFNRFNRFNRFNR.

Su conductividad máxima es 1,1 µS.cm-1, medida a 20ºC; elcarbón orgánico total máximo es 0,5 mg/l; nitratos máximo0,2 ppm; tiene menos contaminación bacteriana de 10 UFC/100 ml, determinado por filtración con membrana, con almenos 200 ml de agua altamente purificada y menos de0,25 UE/ml.

Agua de aporte o bruta: Agua de aporte o bruta: Agua de aporte o bruta: Agua de aporte o bruta: Agua de aporte o bruta: Se entiende como agua de apor-te al agua que se va a tratar, bien si procede de la red dedistribución o de perforación

Agua de rechazo: Agua de rechazo: Agua de rechazo: Agua de rechazo: Agua de rechazo: Es el agua que no ha pasado a través delas membranas de ósmosis y que lleva en la práctica tota-lidad de las sales y de los contaminantes.

Agua estéril: Agua estéril: Agua estéril: Agua estéril: Agua estéril: Es el agua libre de organismos vivos y espo-ras. Se define como con una probabilidad de 1*10-6 UFC/mly < 0,03 UE/ml.

Agua pretratada: Agua pretratada: Agua pretratada: Agua pretratada: Agua pretratada: Es el agua sometida a todos los procesosprevios a su llegada al equipo de ósmosis o tratamiento.

Page 11: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay10

Caudal nominal o Agua ProducidCaudal nominal o Agua ProducidCaudal nominal o Agua ProducidCaudal nominal o Agua ProducidCaudal nominal o Agua Producida: a : a : a : a : Es el caudal queproduce un equipo de ósmosis inversa en condicio-nes ideales.

Caída de Presión (DP): Caída de Presión (DP): Caída de Presión (DP): Caída de Presión (DP): Caída de Presión (DP): Es el resultado absoluto en uni-dades fijas de la medición diferencial entre la lectura dela presión de entrada de los fluidos a un sistema y lapresión de salida del mismo.

ConductividadConductividadConductividadConductividadConductividad: : : : : Es la densidad de corriente dividida por laamplitud del campo eléctrico e inversa de la resistividad. Laconcentración de electrolitos en el agua se relaciona de for-ma directa en la conductividad eléctrica de la solución. Semide en S.cm-1

Cloraminas: Cloraminas: Cloraminas: Cloraminas: Cloraminas: Productos formados por la combinación delcloro libre con amonio. El amonio puede proceder de la des-composición vegetal, otros contaminantes orgánicos oaportado por los responsables de la potabilidad del aguapara desinfectarla. Son extremadamente oxidantes y tóxi-cas para los pacientes en hemodiálisis.

Cloro libreCloro libreCloro libreCloro libreCloro libre: Cloro molecular disuelto.

CSA: CSA: CSA: CSA: CSA: Asociación de Estándares Canadiense.

Descalcificador o “ablandador”: Descalcificador o “ablandador”: Descalcificador o “ablandador”: Descalcificador o “ablandador”: Descalcificador o “ablandador”: Dispositivo para reducirla dureza del agua, mediante la eliminación del calcioy magnesio por intercambio iónico con cationes liga-dos a resinas.

Desinfección:Desinfección:Desinfección:Desinfección:Desinfección: Proceso de destrucción demicroorganismos, que reduce su número, pero no los eli-mina. La esterilización reduce el número hasta un nivelseguro, dado que la eliminación total es virtualmenteimposible. Puede ser química o térmica.

Desionizador (DI): Desionizador (DI): Desionizador (DI): Desionizador (DI): Desionizador (DI): Dispositivo para reducir los iones li-bres en el agua, mediante lechos dobles o mixtos de resi-nas catiónicas y aniónicas.

Des ion izador e léct r ico cont inúo (CDI ) oDes ion izador e léct r ico cont inúo (CDI ) oDes ion izador e léct r ico cont inúo (CDI ) oDes ion izador e léct r ico cont inúo (CDI ) oDes ion izador e léct r ico cont inúo (CDI ) oelectrodesionizador:electrodesionizador:electrodesionizador:electrodesionizador:electrodesionizador:

Dispositivo para reducir la concentración de iones libres enel agua, cationes y aniones, mediante un campo eléctrico.

Endotoxina: Endotoxina: Endotoxina: Endotoxina: Endotoxina: Sustancia pirógena y biológicamente activa,

lipopolisacárida, liberada de la membrana celular externabacteriana gram-negativa. Se miden en Unidades deEndotoxina UE/ml o en Unidades Internacionales UI/ml,que actualmente son equivalentes.

Esponjamiento de un lecho: Esponjamiento de un lecho: Esponjamiento de un lecho: Esponjamiento de un lecho: Esponjamiento de un lecho: Es el incremento de volu-men aparente de un lecho al ser sometido a un lavado acontracorriente.

Filtro de carbón activado:Filtro de carbón activado:Filtro de carbón activado:Filtro de carbón activado:Filtro de carbón activado: Filtro empleado para eliminardel agua cloro, cloraminas y sustancias orgánicas, pormedio de la adsorción de la estructura micro porosa delcarbón activado.

Filtro de cartucho: Filtro de cartucho: Filtro de cartucho: Filtro de cartucho: Filtro de cartucho: Esta formado por un cilindro de mate-rial poroso que al pasar el agua a través de él retiene laspartículas de mayor tamaño que el del poro.

Filtro de cartucho bobinado: Filtro de cartucho bobinado: Filtro de cartucho bobinado: Filtro de cartucho bobinado: Filtro de cartucho bobinado: Es un filtro de cartucho for-mado por un núcleo rígido perforado en el que el materialporoso esta formado por un cordón que puede ser de algo-dón, polipropileno u otro similar y que dependiendo del tipode hilo, del numero de hilos por vuelta y de la presión delbobinado se obtiene mayor o menor capacidad de filtrado.Pueden retener partículas entre 1 y 100 µm.

Filtro Bacteriológico para válvula de venteo: Filtro Bacteriológico para válvula de venteo: Filtro Bacteriológico para válvula de venteo: Filtro Bacteriológico para válvula de venteo: Filtro Bacteriológico para válvula de venteo: Es un Filtrode cartucho formado por un alma rígida perforada en el queel material poroso es de poco espesor y mucha superficie,“una especie de papel” y doblado en zigzag, sellado porambos extremos y unidos al alma. La capacidad de filtradolo determina la porosidad del material filtrante. Puedenretener partículas y bacterias de hasta 0,2 µm.

Filtro de arena: Filtro de arena: Filtro de arena: Filtro de arena: Filtro de arena: Filtro compuesto por un recipiente llenode un material rígido granulado de tamaño homogéneo,que retiene las partículas en los espacios libres. Para elimi-nar las partículas retenidas hay que hacerle lavados a con-tracorriente.

Análisis de Lisado de Amebocito de Limulus (LAL):Análisis de Lisado de Amebocito de Limulus (LAL):Análisis de Lisado de Amebocito de Limulus (LAL):Análisis de Lisado de Amebocito de Limulus (LAL):Análisis de Lisado de Amebocito de Limulus (LAL): Ensa-yo especifico de detección de endotoxinas, basado en ellisado de amebocitos del cangrejo Limulus polyphemus.

Lavado a contracorriente: Lavado a contracorriente: Lavado a contracorriente: Lavado a contracorriente: Lavado a contracorriente: Proceso a que se somete unfiltro de carbón o arena consistente en introducir el aguapor la parte inferior a un caudal ascendente para esponjarel lecho y permitir la eliminación de las partículas reteni-das. Para el correcto lavado la velocidad del agua debe serligeramente superior a la velocidad de fluidificaciónvelocidad de fluidificaciónvelocidad de fluidificaciónvelocidad de fluidificaciónvelocidad de fluidificación paraconseguir un esponjamiento esponjamiento esponjamiento esponjamiento esponjamiento del lecho en un 10% al menos.

Lavado a corriente: Lavado a corriente: Lavado a corriente: Lavado a corriente: Lavado a corriente: Proceso a que se somete un filtro de

Page 12: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

11Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

arena o carbón desnitrificador, consistente en introducir elagua por la parte superior y eliminar el agua utilizada en ellavado a contracorriente, que no ha sido filtrada.

Líquido de diálisis o dialisado: Líquido de diálisis o dialisado: Líquido de diálisis o dialisado: Líquido de diálisis o dialisado: Líquido de diálisis o dialisado: es el resultado de la diso-lución del concentrado de diálisis comercial con el aguatratada en 35 o 45 partes, de acuerdo al monitor de diálisis.

Lipopolisacáridos (LPS): Lipopolisacáridos (LPS): Lipopolisacáridos (LPS): Lipopolisacáridos (LPS): Lipopolisacáridos (LPS): Endotoxinas compuestas porlípidos y azúcares (polisacáridos).

Microfiltro: Microfiltro: Microfiltro: Microfiltro: Microfiltro: Filtro que es capaz de eliminar partículas me-nores a 1 ˜m de diámetro. (0,1-0,3 ˜m según la AAMI).

Ósmosis Inversa (OI): Ósmosis Inversa (OI): Ósmosis Inversa (OI): Ósmosis Inversa (OI): Ósmosis Inversa (OI): Proceso de purificación del aguamediante el tamizado a través de una membrana y recha-zo del concentrado iónico. Elimina iones y contaminantesorgánicos de peso molecular > 100 D.

Permeado o “filtrado” post ósmosis: Permeado o “filtrado” post ósmosis: Permeado o “filtrado” post ósmosis: Permeado o “filtrado” post ósmosis: Permeado o “filtrado” post ósmosis: Fluido que ha pasa-do a través de una membrana de ósmosis inversa.

Pirógeno: Pirógeno: Pirógeno: Pirógeno: Pirógeno: Sustancia que induce fiebre. Los pirógenos ex-ternos (endotoxinas / exotoxinas) inducen pirógenos inter-nos, citoquinas, como IL-1 o TNFá, que son mediadores en lainducción de fiebre e inflamación. Sustancias capaces deactivar a las células mononucleares de la sangre.

Prefiltro o “filtro de sedimentación o de arena”:Prefiltro o “filtro de sedimentación o de arena”:Prefiltro o “filtro de sedimentación o de arena”:Prefiltro o “filtro de sedimentación o de arena”:Prefiltro o “filtro de sedimentación o de arena”: Filtro delecho que elimina grandes partículas, entre 500–20 ˜m y secoloca en el agua de entrada al tratamiento. Permitecontralavados.

R2A: R2A: R2A: R2A: R2A: Medio de cultivo para bacterias especialmente indi-cado para contaminantes del agua, por su alta sensibili-dad. Ver composición en anexo 1.2

Resina: Resina: Resina: Resina: Resina: Cationes, aniones o mezcla fijada a gránulos, enlos lechos de intercambio iónico como los de losdescalcificadotes y desionizadores.

Resistividad: Resistividad: Resistividad: Resistividad: Resistividad: Resistencia de un medio al paso eléctrico. . . . . Esla inversa de la conductividad. A menor número deelectrolitos mayor resistividad. Una resistividad de 1M˜/cm es lo mismo que una conductividad de 1 microS/cm.

Sistema de Gestión de Calidad (SGC).-Sistema de Gestión de Calidad (SGC).-Sistema de Gestión de Calidad (SGC).-Sistema de Gestión de Calidad (SGC).-Sistema de Gestión de Calidad (SGC).- Sistema de ges-tión apoyado en Normas específicas como Normas ISO,UNIT, etc.., que aseguren el logro permanente de las cua-lidades de un determinado conjunto de procesos.

TGEATGEATGEATGEATGEA: Medio de cultivo para bacterias, recomendado porlas Guías Europeas, junto al R2A.

Tiempo de contacto, en ingles Empty Bed Contact TimeTiempo de contacto, en ingles Empty Bed Contact TimeTiempo de contacto, en ingles Empty Bed Contact TimeTiempo de contacto, en ingles Empty Bed Contact TimeTiempo de contacto, en ingles Empty Bed Contact Time“EBCT”: “EBCT”: “EBCT”: “EBCT”: “EBCT”: Tiempo de contacto del agua con el lecho de carbónactivado. Se calcula con la siguiente ecuación EBCT=(7,48 *V)/Q, donde V es el volumen aparente del lecho y Q el flujodel agua expresado en galones /min.

TSATSATSATSATSA: Medio de cultivo para bacterias recomendado en estaGuía. Ver composición en anexo 2.1

Page 13: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay12

Unidades de endotoxinas por mlUnidades de endotoxinas por mlUnidades de endotoxinas por mlUnidades de endotoxinas por mlUnidades de endotoxinas por ml (UE/ml):UE/ml):UE/ml):UE/ml):UE/ml): Unidades deendotoxinas tituladas mediante una prueba basada en laactivación de un lisado de amebocitos Limulus (LAL).

Unidades formadoras de colonias (UFC):Unidades formadoras de colonias (UFC):Unidades formadoras de colonias (UFC):Unidades formadoras de colonias (UFC):Unidades formadoras de colonias (UFC): Unidad demedida de bacterias viables. Refiere el número de coloniasbacterianas que se han desarrollado en un medio de culti-vo. Se expresa en UFC por mililitro de líquido.

Ultrafiltración, como método de diálisis: Ultrafiltración, como método de diálisis: Ultrafiltración, como método de diálisis: Ultrafiltración, como método de diálisis: Ultrafiltración, como método de diálisis: Transporteconvectivo de solutos a través de una membrana, median-te un gradiente hidrostático de presiones (presióntransmembrana).

Ultrafiltración, como tratamiento del LD: Ultrafiltración, como tratamiento del LD: Ultrafiltración, como tratamiento del LD: Ultrafiltración, como tratamiento del LD: Ultrafiltración, como tratamiento del LD: es un procesosimilar a la OI. Rechaza contaminantes entre 1000 D y0,1µm La ultrafiltración requiere presiones bajas para ope-rar. Retiene fundamentalmente sustancias orgánicas, bac-terias y pirógenos. La efectividad de las membranas enultrafiltración se determina como el menor peso molecularque rechaza más del 90 % (En ingles, MWCO).

Ultrafiltro: Ultrafiltro: Ultrafiltro: Ultrafiltro: Ultrafiltro: Filtro de membrana (polisulfona, poliamida)empleado para eliminar los componentes microbianos delagua de diálisis, en el post-tratamiento del agua de diálisiso más comúnmente en los líquidos de diálisis. Algunosultrafiltros retienen ET por adsorción. También se usa comosinónimo de dializador.

Ultravioleta: Ultravioleta: Ultravioleta: Ultravioleta: Ultravioleta: Radiación ultravioleta utilizada para elimi-nar microorganismos.

USP: USP: USP: USP: USP: United States Pharmacopoeia.

Veloc idad de f lu id i f icac ión: Ve loc idad de f lu id i f icac ión: Ve loc idad de f lu id i f icac ión: Ve loc idad de f lu id i f icac ión: Ve loc idad de f lu id i f icac ión: Es la velocidad decontralavado de un filtro de lecho a la que este se ve some-tido a una fuerza ascendente igual a su peso. Su volumenaparente no varía, su esponjamiento es cero.

Venteo: Venteo: Venteo: Venteo: Venteo: Entrada y salida de aire que se produce cuandovaria el volumen de un líquido almacenado en un tanquerígido. Puede estar dotado de un filtro de 0,2µm para queese aire entre en las debidas condiciones.

Volumen aparente de un lecho:Volumen aparente de un lecho:Volumen aparente de un lecho:Volumen aparente de un lecho:Volumen aparente de un lecho:

Es el volumen que ocupa un lecho cuando se esponja conun lavado contracorriente.

Volumen real de un lecho:Volumen real de un lecho:Volumen real de un lecho:Volumen real de un lecho:Volumen real de un lecho:

Es el volumen que ocupa un lecho en un recipiente. Se en-tiende que el espacio existente entre las partículas es unvolumen ocupado por el propio lecho.

Page 14: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

13Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 15: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay14

ANTECEDENTES GENERALESANTECEDENTES GENERALESANTECEDENTES GENERALESANTECEDENTES GENERALESANTECEDENTES GENERALES

II.1.- LA INSUFICIENCIAII.1.- LA INSUFICIENCIAII.1.- LA INSUFICIENCIAII.1.- LA INSUFICIENCIAII.1.- LA INSUFICIENCIARENALRENALRENALRENALRENALII.1.a.- La insuficiencia renalII.1.a.- La insuficiencia renalII.1.a.- La insuficiencia renalII.1.a.- La insuficiencia renalII.1.a.- La insuficiencia renalcrónica extrema (estadío V).crónica extrema (estadío V).crónica extrema (estadío V).crónica extrema (estadío V).crónica extrema (estadío V).

AAAAAción de los órganos en falla, la cual se realiza exclusiva-mente o alternativamente por medio de diálisis otransplante de riñón.

Dentro de las técnicas dialíticas contamos con dos va-riantes que son la hemodiálisis o la Diálisis Peritoneal.

De los tratamientos posibles vale aclarar los siguientesconceptos:

a.- La diálisis, es un procedimiento invasivo, medianteel cual se extraen los productos tóxicos generados porel organismo, que se han acumulado en la sangrecomo consecuencia de una falla renal.

b.- En la Hemodiálisis, este procedimiento se realizaponiendo en contacto la sangre del paciente con unlíquido especialmente preparado por una máquina dehemodiálisis, la cual a través de un filtro constituidopor una membrana semipermeable que intercambiapor tres principios biofísicos, difusión, convección yultrafiltración los agentes contaminantes de la san-gre a un medio que los diluye y separa del paciente.

c.- En la peritoneodiálisis, este procedimiento se reali-za, introduciendo un líquido estéril, de fórmula quími-ca específica preparado en laboratorio, en el abdomendel paciente utilizando el peritoneo como membranade intercambio.

d.- El transplante renal, consiste en la implantación alpaciente de un órgano proveniente de un donante vivorelacionado o un donante fallecido.

“La insuficiencia renal crónica funcionalmente ter-La insuficiencia renal crónica funcionalmente ter-La insuficiencia renal crónica funcionalmente ter-La insuficiencia renal crónica funcionalmente ter-La insuficiencia renal crónica funcionalmente ter-minal, se produce cuando cesa parcial o talmenteminal, se produce cuando cesa parcial o talmenteminal, se produce cuando cesa parcial o talmenteminal, se produce cuando cesa parcial o talmenteminal, se produce cuando cesa parcial o talmentela función renal en ambos riñones, pudiendo ser lala función renal en ambos riñones, pudiendo ser lala función renal en ambos riñones, pudiendo ser lala función renal en ambos riñones, pudiendo ser lala función renal en ambos riñones, pudiendo ser lacausa del fallecimiento del individuo afectado sicausa del fallecimiento del individuo afectado sicausa del fallecimiento del individuo afectado sicausa del fallecimiento del individuo afectado sicausa del fallecimiento del individuo afectado sino es sometido a una terapia de sustitución de lano es sometido a una terapia de sustitución de lano es sometido a una terapia de sustitución de lano es sometido a una terapia de sustitución de lano es sometido a una terapia de sustitución de lafunción renal.función renal.función renal.función renal.función renal.

Los pacientes con insuficiencia renal crónicafuncionalmente terminal, requieren de deter-minados tratamientos de sustitución de la fun-

II.1.bII.1.bII.1.bII.1.bII.1.b.-.-.-.-.- La insuficiencia renalLa insuficiencia renalLa insuficiencia renalLa insuficiencia renalLa insuficiencia renalagudaagudaagudaagudaaguda

“Se considera insuficiencia renal aguda, cuando por una omás circunstancias los riñones fallan con posibilidad derevertir la situación total o parcialmente. El diagnóstico fi-nal es siempre evolutivo y en general se defina en un plazorelativamente corto no mayor a seis semanas.

Los métodos más frecuentes de sustitución cuando laseveridad lo amerita son, la hemodiálisis convencionalintermitente, la hemodiálisis extendida (técnicashíbridas), las técnicas continuas de reemplazo renal(hemofiltración y sus variantes) y la diálisis peritoneal.

II.1.c.- Las Unidades deII.1.c.- Las Unidades deII.1.c.- Las Unidades deII.1.c.- Las Unidades deII.1.c.- Las Unidades deHemodiálisisHemodiálisisHemodiálisisHemodiálisisHemodiálisis

En tanto las unidades de hemodiálisis son centros o ser-vicios dentro de la cadena de atención de salud conside-rándose de alta complejidad tecnológica. La tarea especí-fica consiste en desarrollar técnicas de soporte y de sus-titución cuando los órganos específicos (riñones) fallanen un grado de magnitud que es incompatible con uncorrecto equilibrio del medio interno.

Podemos decir entonces que no son servicios asistencialesaislados, sino que como tales, pertenecen a una redprestacional de servicios asistenciales dirigidas a dar ca-bida a las necesidades propias de la unidad y a la comple-jidad del sistema en al cual están integradas.

II.2.- ASPECTOS RELEVANTESII.2.- ASPECTOS RELEVANTESII.2.- ASPECTOS RELEVANTESII.2.- ASPECTOS RELEVANTESII.2.- ASPECTOS RELEVANTESEN LA ATENCIÓN DELEN LA ATENCIÓN DELEN LA ATENCIÓN DELEN LA ATENCIÓN DELEN LA ATENCIÓN DELPACIENTE RENALPACIENTE RENALPACIENTE RENALPACIENTE RENALPACIENTE RENALLas condiciones sicológicas, sus problemas personales yel grado de imposibilidad que le impide desarrollar unavida totalmente normal, sin depender de la prestación deeste servicio, convierten al paciente de ICRE en un clien-te de muy especiales características.

“La atención a pacientes crónicos por prolongados“La atención a pacientes crónicos por prolongados“La atención a pacientes crónicos por prolongados“La atención a pacientes crónicos por prolongados“La atención a pacientes crónicos por prolongadosperíodos de tiempo demanda una relación con el equi-períodos de tiempo demanda una relación con el equi-períodos de tiempo demanda una relación con el equi-períodos de tiempo demanda una relación con el equi-períodos de tiempo demanda una relación con el equi-po de salud y con el entorno, que son diferentes alpo de salud y con el entorno, que son diferentes alpo de salud y con el entorno, que son diferentes alpo de salud y con el entorno, que son diferentes alpo de salud y con el entorno, que son diferentes alrequerido por un paciente que permanece en el hos-requerido por un paciente que permanece en el hos-requerido por un paciente que permanece en el hos-requerido por un paciente que permanece en el hos-requerido por un paciente que permanece en el hos-pital por períodos cortos de tiempo.”pital por períodos cortos de tiempo.”pital por períodos cortos de tiempo.”pital por períodos cortos de tiempo.”pital por períodos cortos de tiempo.”

Page 16: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

15Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Habrá que procurarle muchos más aspectos que los refe-rentes a la seguridad operacional, mucho más allá de losreferentes la calidad del propio servicio, habrá que aten-derlo desde el punto de vista social, humano y personalsiendo uno de los objetivos primordiales lograr una reha-bilitación lo más amplia posible.

La enfermedad lo vincula siempre con un servicio hospi-talario o sanatorial pero la atención específica de esteproblema puede efectuarse en unidades intra oextranosocomiales.

Los dos modelos son válidos teniendo cada uno sus for-talezas y debilidades. También existe un modelo inter-medio que es la presencia de estos centros adjuntos a unsistema nosocomial sin formar parte de la misma es-tructura edilicia compartiendo recursos y logística.

El modelo nosocomial tiene como inconveniente some-ter a los pacientes al riesgo de adquirir infecciones porgérmenes más virulentos y resistentes a diferentesantibióticos. Aspectos sicológicos, pues se les hace máspresente su situación de enfermo.

El modelo extranosocomial es más distendido desde elpunto de vista sicosocial, puede tener dinámicas defuncionamiento diferentes que las que rigen los hos-pitales, el ecosistema miocrobiológico es más similaral de la comunidad pero carece de menores serviciosde apoyo próximos.

Cualquiera sea la modalidad de terapia de sustitu-Cualquiera sea la modalidad de terapia de sustitu-Cualquiera sea la modalidad de terapia de sustitu-Cualquiera sea la modalidad de terapia de sustitu-Cualquiera sea la modalidad de terapia de sustitu-ción de función renal escogida, el paciente, deberáción de función renal escogida, el paciente, deberáción de función renal escogida, el paciente, deberáción de función renal escogida, el paciente, deberáción de función renal escogida, el paciente, deberáaceptar y adaptarse a numerosos cambios, en la ma-aceptar y adaptarse a numerosos cambios, en la ma-aceptar y adaptarse a numerosos cambios, en la ma-aceptar y adaptarse a numerosos cambios, en la ma-aceptar y adaptarse a numerosos cambios, en la ma-yoría de las actividades cotidianas de su vida, refe-yoría de las actividades cotidianas de su vida, refe-yoría de las actividades cotidianas de su vida, refe-yoría de las actividades cotidianas de su vida, refe-yoría de las actividades cotidianas de su vida, refe-rentes a dieta, cambios en el patrón de trabajo, debidorentes a dieta, cambios en el patrón de trabajo, debidorentes a dieta, cambios en el patrón de trabajo, debidorentes a dieta, cambios en el patrón de trabajo, debidorentes a dieta, cambios en el patrón de trabajo, debidoal tiempo empleado en el tratamiento, disminuciónal tiempo empleado en el tratamiento, disminuciónal tiempo empleado en el tratamiento, disminuciónal tiempo empleado en el tratamiento, disminuciónal tiempo empleado en el tratamiento, disminuciónde sus ingresos, alejamiento de las relaciones socia-de sus ingresos, alejamiento de las relaciones socia-de sus ingresos, alejamiento de las relaciones socia-de sus ingresos, alejamiento de las relaciones socia-de sus ingresos, alejamiento de las relaciones socia-les, cambios en la apariencia personal y una impor-les, cambios en la apariencia personal y una impor-les, cambios en la apariencia personal y una impor-les, cambios en la apariencia personal y una impor-les, cambios en la apariencia personal y una impor-tante disminución en la autoimágen.tante disminución en la autoimágen.tante disminución en la autoimágen.tante disminución en la autoimágen.tante disminución en la autoimágen.

Esta situación produce cambios en el comportamiento delos pacientes, su familia y en el medio con el queinteractúa. La persona sometida a hemodiálisis, pasaráuna importante parte de su vida en el lugar en donde serealice este procedimiento (9 a 15 horas semanales),durante un período prolongado de su vida que puedellegar a ser de varios años.

La unidad de hemodiálisis, pasa a ser entonces, un lugarde importancia relevante en la adaptación del paciente,en la que se deben hacer esfuerzos para proporcionarle

un ambiente cálido, acogedor, con un nivel de ruido mo-derado (bajo los 40 dB) que transmita seguridad, protec-ción, confort y distracción durante las horas de perma-nencia necesarias para recibir su tratamiento.”

Estos aspectos realmente importantes de ser considera-dos, estarán relacionados con otros factores también re-levantes, ya que si bien las unidades estarán diseñadaspara dar prestaciones al paciente en el área de sus pro-blemas, el centro principal de la atención, es el particularestado del individuo a ser atendido.

II.3.- NORMATIVA VIGENTEII.3.- NORMATIVA VIGENTEII.3.- NORMATIVA VIGENTEII.3.- NORMATIVA VIGENTEII.3.- NORMATIVA VIGENTELa diálisis es una rutina de procedimiento que en elLa diálisis es una rutina de procedimiento que en elLa diálisis es una rutina de procedimiento que en elLa diálisis es una rutina de procedimiento que en elLa diálisis es una rutina de procedimiento que en elUruguay esta regulado por el Decreto Nº 142/89 elUruguay esta regulado por el Decreto Nº 142/89 elUruguay esta regulado por el Decreto Nº 142/89 elUruguay esta regulado por el Decreto Nº 142/89 elUruguay esta regulado por el Decreto Nº 142/89 elcual establece que esta sea realizada bajo la direc-cual establece que esta sea realizada bajo la direc-cual establece que esta sea realizada bajo la direc-cual establece que esta sea realizada bajo la direc-cual establece que esta sea realizada bajo la direc-ción de ción de ción de ción de ción de Médico Nefrólogo tal como se describe a con- tal como se describe a con- tal como se describe a con- tal como se describe a con- tal como se describe a con-tinuación y quedarán definidas por los siguientestinuación y quedarán definidas por los siguientestinuación y quedarán definidas por los siguientestinuación y quedarán definidas por los siguientestinuación y quedarán definidas por los siguientesconceptos:conceptos:conceptos:conceptos:conceptos:

“““““Artículo 1ºArtículo 1ºArtículo 1ºArtículo 1ºArtículo 1º

Toda organización que instale servicios de medicina alta-mente especializada donde se realice hemodiálisis cróni-ca ambulatoria, deberá cumplir con los requisitos que seestablecen en el presente Decreto y previo a su funcio-namiento solicitar la autorización del Poder Ejecutivo porintermedio del Ministerio de Salud Pública y obtener deéste la habilitación correspondiente.

Artículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2º

La hemodiálisis crónica se realizará en Centros o en Ser-vicios de Diálisis.

Artículo 3ºArtículo 3ºArtículo 3ºArtículo 3ºArtículo 3º

Se entenderá por Centro de Hemodiálisis Crónica aquelque estando fuera de cualquier estructura de prestaciónde servicios hospitalarios o sanatorios, realiza hemodiálisisen pacientes con insuficiencia renal crónica terminal.

Page 17: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay16

Artículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4º

Se entenderá por Servicio de Hemodiálisis Crónica aquelque dentro de una estructura hospitalaria o sanatorialadecuada y habilitada por el Ministerio de Salud Pública,realiza hemodiálisis en pacientes crónicos ambulatorioso internados. Las áreas de asistencia deben ser indepen-dientes de otros servicios asistenciales. Estas áreas de-ben estar, preferentemente, en planta baja. Las institu-ciones de Asistencia Médica Colectiva que instalen unServicio de Hemodiálisis Crónica, acompañarán la solici-tud de autorización prevista en el Artículo 1º con un es-tudio que justifique la necesidad del mismo y su viabili-dad técnica y financiera.

Artículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5º

Toda solicitud de habilitación de un Centro o Servicio deHemodiálisis Crónica deberá especificar si en el mismose efectuarán tratamientos a pacientes Ag Hbs positivos(antígenos superficie positivo) o Ag Hbs negativos (antígenossuperficie negativos) o ambos tipos de pacientes.

El Ministerio de Salud Pública autorizará en cada caso, deacuerdo a las necesidades sanitarias del país.

Artículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6º

Las organizaciones que se habiliten para realizarhemodiálisis crónica, deberán funcionar preferentementecomo Servicios de Hemodiálisis vinculados a un AREASanatorial y Hospitalaria.

Artículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7º

Los pacientes que se someten a tratamiento en Centroso Servicios de Hemodiálisis Crónica, deberán comuni-car al mismo de que manera logran su coberturaasistencial. En caso de que no exista dicha cobertura yde ser necesario, el paciente será referido al sistemapúblico de asistencia.

Artículos 8º al 24º...Artículos 8º al 24º...Artículos 8º al 24º...Artículos 8º al 24º...Artículos 8º al 24º...Artículo 25ºArtículo 25ºArtículo 25ºArtículo 25ºArtículo 25º

Los Centros y Servicios de Hemodiálisis Crónica no per-mitirán que ningún paciente entre en Diálisis CrónicaAmbulatoria sin estudio previo de -antígeno Hbs.

No se dializarán pacientes con antígeno Hbs positivo enel mismo ambiente y con el mismo personal que los ne-gativos y viceversa.

Artículo 26ºArtículo 26ºArtículo 26ºArtículo 26ºArtículo 26º

Todo el personal que actúa en Centro o Servicios deHemodiálisis Crónica y no presente anticuerpos paraantígeno Hbs deberá tomar las medidas de prevencióncorrespondientes.

Se procederá a la vacunación contra la Hepatitis B delpersonal.

Artículo 27ºArtículo 27ºArtículo 27ºArtículo 27ºArtículo 27º

Los Centros o Servicios de Hemodiálisis Crónica tomaránlas medidas necesarias para poder tratar situaciones deurgencia sin afectar su servicio de diálisis (grupo elec-trógeno, reserva de agua y otros).

Solo se hemodializarán enfermos portadores de insufi-ciencia renal aguda en aquellos servicios que tenganzonas de aislamiento para tal fin y no afecte el programade diálisis crónica.

Artículos 28º al 33º...Artículos 28º al 33º...Artículos 28º al 33º...Artículos 28º al 33º...Artículos 28º al 33º...Artículo 34ºArtículo 34ºArtículo 34ºArtículo 34ºArtículo 34º

Todos los servicios y Centros de Hemodiálisis Crónica dela República, deberán cumplir con las disposiciones delpresente Decreto dentro de los 180 (ciento ochenta) díasde su publicación en el Diario Oficial, pudiendo la Comi-sión Administrativa del Fondo Nacional de Recursos to-mar las medidas que juzgue necesarias.”

Por tanto estas unidades para la modalidad de atenciónpromulgada por los organismos competentes en la ROU,las podremos dividir en función de sus varios aspectossegún su grado de complejidad o de vinculación de siste-mas a los cuales apoya que en principio serán:

Page 18: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

17Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

1.- Las unidades de Diálisis de los centros detransplantes.

2.- Las unidades de Diálisis de los centros en los cualesaunque no se realicen transplantes se realicen diálisisde Pacientes Agudos o de Pacientes Crónicos.

De cualquier manera debemos establecer que existenotras modalidades que en determinadas condiciones ybajo otras normativas se constituyen en opciones váli-das siendo que estas son:

1.- Las unidades de Diálisis de los centros satélites depacientes crónicos

2.- Las unidades de Diálisis domiciliarias.

Esta complejidad, relacionada a su vez con el tipo de aten-ción quedará definida por las necesidades y característi-cas de la población a ser atendida y con las voluntadesoperacionales y capacidades propias de los sistemas queestemos definiendo.

Según la frecuencia de atención requerida y el grado ytipo de dependencia que el individuo tenga con el proce-so de hemodiálisis podremos clasificar a dos tipos de pa-cientes, aquellos que por alguna razón puntual y relati-vamente transitoria deben someterse a uno o mas pro-cedimientos de diálisis al cual llamaremos Pacientes Agu-dos y aquellos que por causa de algún problema irrever-sible debe realizar este procedimiento por un tiempo maso menos extenso, al cual llamaremos Paciente Crónico.

Además tendremos que considerar otros aspectos queson referentes a las características propias de los pacien-tes atendidos ya que debemos buscar que las áreas dise-ñadas cubran estas eventualidades.

Pacientes como los recién transplantados, que necesita-rán una mayor atención en su cuidado, o pacientes conenfermedades contagiosas como el caso del AntígenoAustralia Positivo (AgHBs, antígenos superficie positivo),requieren condiciones de aislamiento y tratamiento enlos espacios u organizaciones funcionales particularmen-te específicas.

Las unidades de diálisis serán entonces centros diseña-dos y programados para atender las demandas del siste-ma sanitario, que ya sea puntual o globalmente necesiteque sea cumplido, y por tanto su conformación quedarádefinida por su tamaño relacionado por las necesidades.

La relación ideal máxima, de la cual se ha encontradoreferencia precisa, es de 1 enfermera por cada 3 pacien-

CAPITULO IV El PersonalCAPITULO IV El PersonalCAPITULO IV El PersonalCAPITULO IV El PersonalCAPITULO IV El Personal

Artículo 19ºArtículo 19ºArtículo 19ºArtículo 19ºArtículo 19º

Los Centros que soliciten la autorización establecida enel Art. 1º de este Decreto deberán indicar en la solicituddel médico que ocupará el cargo de Director Técnico res-ponsable en el plano técnico ante el Ministerio de SaludPública, así como el restante personal técnico.

El Director Técnico responsable deberá ser un El Director Técnico responsable deberá ser un El Director Técnico responsable deberá ser un El Director Técnico responsable deberá ser un El Director Técnico responsable deberá ser un MédicoMédicoMédicoMédicoMédicoNefrólogoNefrólogoNefrólogoNefrólogoNefrólogo con una experiencia documentada en con una experiencia documentada en con una experiencia documentada en con una experiencia documentada en con una experiencia documentada enhemodiálisis no menor de dos años.hemodiálisis no menor de dos años.hemodiálisis no menor de dos años.hemodiálisis no menor de dos años.hemodiálisis no menor de dos años.

Artículo 20ºArtículo 20ºArtículo 20ºArtículo 20ºArtículo 20º

El Director Técnico de cada Institución de Asistencia Médi-ca Colectiva que instale un Servicio de Hemodiálisis Cró-nica, será el responsable en el plano técnico ante el Minis-terio de Salud Pública de acuerdo a lo dispuesto en el artí-culo 1011111 del Decreto Ley N11111 15.181 de 21 de agosto de 1981.

tes en el caso de enfermos crónicos y de 1 enfermera porcada paciente en enfermos agudos.

En tanto el agrupamiento de los pacientes deberá estarEn tanto el agrupamiento de los pacientes deberá estarEn tanto el agrupamiento de los pacientes deberá estarEn tanto el agrupamiento de los pacientes deberá estarEn tanto el agrupamiento de los pacientes deberá estarrelacionado de alguna manera a las unidades de aten-relacionado de alguna manera a las unidades de aten-relacionado de alguna manera a las unidades de aten-relacionado de alguna manera a las unidades de aten-relacionado de alguna manera a las unidades de aten-ción establecidas por los grupos de personal, las cifrasción establecidas por los grupos de personal, las cifrasción establecidas por los grupos de personal, las cifrasción establecidas por los grupos de personal, las cifrasción establecidas por los grupos de personal, las cifrasque relacionan las que relacionan las que relacionan las que relacionan las que relacionan las unidades de atención-paciente, nos nos nos nos nosindican que una única unidad de enfermería no debe-indican que una única unidad de enfermería no debe-indican que una única unidad de enfermería no debe-indican que una única unidad de enfermería no debe-indican que una única unidad de enfermería no debe-ría atender a más de 15 pacientes, siendo preferentería atender a más de 15 pacientes, siendo preferentería atender a más de 15 pacientes, siendo preferentería atender a más de 15 pacientes, siendo preferentería atender a más de 15 pacientes, siendo preferentelas unidades entre 9 y 12 puestos de diálisis.las unidades entre 9 y 12 puestos de diálisis.las unidades entre 9 y 12 puestos de diálisis.las unidades entre 9 y 12 puestos de diálisis.las unidades entre 9 y 12 puestos de diálisis.

Las razones que justifican este hecho apuntan a lahumanización del entorno físico y operacional, que be-neficia tanto al paciente como al operador del sistema.

Debemos recordar que desde el punto de vista reglamen-tario, el personal técnico y no técnico esta regulado ensus funciones, atribuciones y obligaciones, tal como sur-ge del mencionado decreto en los siguientes artículos:

Page 19: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay18

Artículo 2Artículo 2Artículo 2Artículo 2Artículo 21º1º1º1º1º

La Dirección Técnica responsable de cada Centro o Servi-cio, deberá presentar al Ministerio de Salud Pública ladocumentación que acredite la capacitación y experien-cia de los médicos actuantes.

Artículo 22ºArtículo 22ºArtículo 22ºArtículo 22ºArtículo 22º

Habrá en cada turno un Médico Nefrólogo responsable uotro técnico médico con experiencia documentada de 6(seis) meses como mínimo en el tratamiento de enfermosen hemodiálisis.

Artículo 23ºArtículo 23ºArtículo 23ºArtículo 23ºArtículo 23º

La Jefatura de Enfermería de cada Centro o Servicio deHemodiálisis Crónica será ejercida por un Enfermera Uni-versitaria con experiencia documentada de por lo menos2 (dos) años en diálisis crónica.

Se contará por lo menos con un auxiliar de enfermeríapor hasta 3 (tres) aparatos en cada turno, el que deberátener experiencia documentada de por lo menos 6 (seis)meses de diálisis crónica.

Artículo 24ºArtículo 24ºArtículo 24ºArtículo 24ºArtículo 24º

Los Centros o Servicio de Hemodiálisis Crónica deberáncontar con Nutricionista con experiencia o formación do-cumentada en Nefrología.

Se procurará que cada Centro o Servicio cuente conSicólogo y con Asistente Social.”

Por otra parte en la programación, debemos considerarque además de las unidades de Hemodiálisis Centraliza-das, podemos tener puntos eventuales de dialización den-tro de la propia estructura sanitaria, tal como puede seren los casos de pacientes agudos en las unidadesde internación de cuidado mínimo o en las de cui-dado intensivo.

En todos los casos deberemos tratar de dar respuesta alas condiciones particulares, tanto de los procedimientoscomo a las de los pacientes atendidos.

Es importante que estas áreas tengan adecuada autono-mía física tanto en lo que respecta a la circulación y de lautilización de insumos, sistemas de agua, etc...., para evi-tar problemas de contaminaciones de diferente tipo en-tre estos dos grupos de pacientes.

Page 20: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

19Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 21: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay20

METMETMETMETMETODOLOGÍA DEODOLOGÍA DEODOLOGÍA DEODOLOGÍA DEODOLOGÍA DEDIMENSIONAMIENTDIMENSIONAMIENTDIMENSIONAMIENTDIMENSIONAMIENTDIMENSIONAMIENTO DE LASO DE LASO DE LASO DE LASO DE LASUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISIS

III.1.- ASPECTOS GENERALESIII.1.- ASPECTOS GENERALESIII.1.- ASPECTOS GENERALESIII.1.- ASPECTOS GENERALESIII.1.- ASPECTOS GENERALES

LLLLL as unidades de hemodiálisis de enfermos cró-nicos funcionalmente terminales deben respon-der a factores debidamente estudiados, que con-

templen las eventualidades puntuales de la poblaciónobjeto, mas las eventuales sean estas transitorias y defi-nitivas del sistema sanitario al cual se pretende servir.

Debido que el enfermo crónico terminal cambia su de-pendencia con el centro de hemodiálisis por 5 causasfundamentales, muerte transplante renal, diálisisperitoneal, recuperación de función o cambio de centro,en la medida que la inclusión de nuevos pacientes supe-re los cuatro primeros factores, la tendencia a aumentaren cantidad de prestaciones se ve sostenidamente mar-cada al ascenso.

A esto se agrega el incremento de la vida media de lospacientes, con la mejora en los resultados debido a laacumulación de experiencia asistencial entre la cual seincluye la co-morbilidad y con la evolución de los sopor-tes tecnológicos.

Para considerar el diseño y desarrollo de estas unidades,hay que tener muy en cuenta los siguientes indicadoresa considerar para las estimaciones de demanda:

a.- Número esperado de pacientes crónicos que re-quieren hemodiálisis de la población objeto, en base alas tasas adoptadas. Actualmente la población enhemodiálisis en Uruguay es de alrededor de 700 pa-cientes por millón de habitantes

b.- Número de pacientes que están en tratamientopor hemodiálisis.

c.- Número de pacientes crónicos que requieren al-gún tipo de aislamiento (Portadores de hepatitis porvirus B, C o VIH)

III.2.- DIAGNÓSTICO DE LAIII.2.- DIAGNÓSTICO DE LAIII.2.- DIAGNÓSTICO DE LAIII.2.- DIAGNÓSTICO DE LAIII.2.- DIAGNÓSTICO DE LAOFERTA.OFERTA.OFERTA.OFERTA.OFERTA.En general los servicios de Hemodiálisis deberán hacerun estudio de mercado, tratando de establecer un siste-ma, que contemple una visión global, que tienda a crearuna competencia adecuada, y debidamente actualizadaa los requerimientos de los pacientes, a las condicionesde la tecnología, a las posibilidades del mercado, y a losaspectos reglamentarios.

Este proceso que se centrará en una visión diagnóstica, yque esencialmente es dinámica y cada vez mas exigente,en sus aspectos básicos, aportará a cada efector, los ele-mentos que le sirvan como base, ya sea para su desarro-llo inicial o como elementos de mejora, de estructurasexistentes que sirvan como motivadores del logro de lascondiciones mínimas de calidad, que serán establecidoscomo necesarios para cada sistema.

La obsolescencia de las instalaciones existentes en lasredes que están funcionando, la necesidad de adapta-ción a las nuevas prácticas y marcos normativos, la vidaútil de las instalaciones y de los equipos, definen lascondiciones básicas de determinación de la oferta rela-cionada con cada uno de los centros a ser instalados, o aser transformados.

d.- Número de pacientes con transplante renal quedeben volver a hemodiálisis.

e.- Potenciales usuarios provenientes de otros grupospoblacionales objeto de la prestación por los diferen-tes sistemas de asistencia.

Page 22: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

21Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

III.4.- EVALUACIÓN DEIII.4.- EVALUACIÓN DEIII.4.- EVALUACIÓN DEIII.4.- EVALUACIÓN DEIII.4.- EVALUACIÓN DEALTERNATIVAS.ALTERNATIVAS.ALTERNATIVAS.ALTERNATIVAS.ALTERNATIVAS.Las diferentes alternativas consideradas en la implanta-ción de un sistema de atención influyen considerable-mente en las prestaciones de un servicios de hemodiálisis,así la capacidad de realizar con perspectivas de éxito pro-cedimientos de diálisis peritoneal, la capacidad de un gru-po poblacional de resolver la IRCE mediante transplanteso la tecnología dependiente de la Hemodiálisisextracorpórea, definirán los factores alternativos en ladeterminación de las prestaciones y perfil del servicio dehemodiálisis.

El apoyo a los transplantes de riñón ya sea en sus etapasprevias o inmediatas posteriores, serán elementos fun-damentales en la definición de las prestaciones del ser-vicio, así como también lo será la operación con pacien-tes en estado agudo con necesidades especiales.

III.3.- DEFINICIÓN DE LASIII.3.- DEFINICIÓN DE LASIII.3.- DEFINICIÓN DE LASIII.3.- DEFINICIÓN DE LASIII.3.- DEFINICIÓN DE LASTASAS DE ATENCIÓNTASAS DE ATENCIÓNTASAS DE ATENCIÓNTASAS DE ATENCIÓNTASAS DE ATENCIÓNESPERADAS.ESPERADAS.ESPERADAS.ESPERADAS.ESPERADAS.

Al implantar un servicio de hemodiálisis se deben tenermuy presentes las tasas históricas de servicios y funda-mentalmente la de crecimiento de actividades en el sec-tor, diseñando no solamente el centro como un elementodesconectado de las redes de atención sino formandoparte de un conjunto de prestaciones complementarias.

Se deberá considerar la demanda del sector privado y delsector público, y por sobre todo se deberían estimar lascondiciones limitantes de los prestadores conexos al ser-vicio a instalarse.

Los indicadores que deberán ser considerados son comobase los siguientes:

a.- Número de pacientes crónicos que demandan tra-tamiento.

b.- Crecimiento vegetativo esperado

c.- Pacientes estadísticamente demandantes de ser-vicios aislados

d.- Transplantados que retornan al servicio, temporalo permanentemente.

e.- Otras consideraciones de interés al servicio.

Page 23: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay22

Page 24: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

23Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

CRITERIOS DE LOCALIZACRITERIOS DE LOCALIZACRITERIOS DE LOCALIZACRITERIOS DE LOCALIZACRITERIOS DE LOCALIZACIÓN CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN YYYYYORGANIZAORGANIZAORGANIZAORGANIZAORGANIZACIÓNCIÓNCIÓNCIÓNCIÓN

IV.1.- TRATAMIENTOIV.1.- TRATAMIENTOIV.1.- TRATAMIENTOIV.1.- TRATAMIENTOIV.1.- TRATAMIENTOINTEGRAL DE LA IRCEINTEGRAL DE LA IRCEINTEGRAL DE LA IRCEINTEGRAL DE LA IRCEINTEGRAL DE LA IRCE

CCCCC omo ya se ha dicho el tratamiento del pacientecon IRCE es un conjunto de acciones que tienden a:

a.- Extender la expectativa de vida del paciente a tra-vés de un tratamiento adecuado a sus necesidadesteniendo como objetivo primordial la mayor rehabili-tación sico físico social posible

b.- Resolver mediante un transplante la IRCE en cuyocaso el paciente se reintegra a la vida social con me-nores limitaciones que en el caso anterior.

Al analizar el tratamiento como un conjunto de tareas, yno solamente como la suma de tareas individuales, apare-cen criterios de conceptualización totalmente distintos.

Por ejemplo la relación del paciente con el sistema sani-tario que proporciona el transplante, y los hechos pre-vios, así como los posteriores inmediatos y mediatos almismo, establecen necesidades de interrelación que de-ben ser desarrollados profundamente.

Las condiciones básicas a tener en cuenta serán las si-guientes:

a.- En los casos de centros donde se realizantransplantes se debe disponer de las instalaciones ytecnología de apoyo más adecuada a las necesidadesplanteadas.

b.- La consulta pre y post transplante se realiza enestrecha relación con el servicio de hemodiálisis.

c.- Los pacientes con IRCE o Insuficiencia Renal Aguda(IRA) en estado crítico que necesita soporte específi-cos de otros sistemas en falla, es conveniente quesean tratados en las Unidades de Cuidados Espe-ciales, por lo cual estas deberán ser capaces de brin-dar las seguridades mínimas para que estas tareassean realizadas.

IV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LASIV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LASIV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LASIV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LASIV.-2.- LOCALIZACIÓN DE LASUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISISUNIDADES DE HEMODIÁLISIS

Si bien la norma local es clara en su recomendación,expresada en el Art. 4º del Decreto Nº 142/89 “Las áreasLas áreasLas áreasLas áreasLas áreasde asistencia deben ser independientes de otros servi-de asistencia deben ser independientes de otros servi-de asistencia deben ser independientes de otros servi-de asistencia deben ser independientes de otros servi-de asistencia deben ser independientes de otros servi-cios asistenciales. Estas árcios asistenciales. Estas árcios asistenciales. Estas árcios asistenciales. Estas árcios asistenciales. Estas áreas deben estareas deben estareas deben estareas deben estareas deben estar, pr, pr, pr, pr, preferefereferefereferente-ente-ente-ente-ente-mente, en planta baja”mente, en planta baja”mente, en planta baja”mente, en planta baja”mente, en planta baja”, la respuesta del mercado esmuy variable, encontrando en general una multiplicidadde ubicaciones que preferencian la ubicación

De cualquier manera encontraremos dos realidades dife-rentes que son:

1.- Las unidades de Diálisis de Agudos, que tendrán razónde ser si el centro hospitalario cuenta con un servicio demedicina intensiva, y en donde sus aspectos locativosquedarán definidos por las necesidades funcionales es-tablecidas por la propia unidad.

En las mismas se destacan:

a.- Los aspectos vinculatorios con el servicio de medi-cina intensiva.

b.- Una adecuada relación con la unidad de diálisis decrónicos. Es importante definir los elementos a com-partir para el mejor aprovechamiento de recursos ma-teriales y humanos sin someter a riesgos a poblacio-nes con necesidades diferentes. No se recomienda quecompartan monitores de hemodiálisis ni sistemas deagua tratada.

El incremento de la longitud de los circuitos de agua asícomo las diferentes modalidades de uso, los diferentessistemas microbiológicos de las diferentes áreas fragilizanla seguridad de todo el conjunto y permiten la transfe-rencia de problemas de un área a otra

2.- Los centros de Diálisis de Crónicos, tendrán sus aspec-tos locativos definidos por una serie de aspectos impor-tantes a ser considerados:

a.- en primer lugar debemos considerar el cumpli-miento de lo establecido por las reglamentación vi-gente, en cuanto a las necesidades funcionales esta-blecidas para la unidad que exige que “Los Servicios yCentros de Hemodiálisis Crónica funcionarán en unárea especialmente destinada a éste fin, la cual debe-rá ser independiente de otras áreas de tratamiento, defácil acceso y con circulación externa propia.”

Page 25: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay24

b.- En el caso de que estén incorporados a un centroasistencial, estos deberán contar con una adecuadarelación con los servicios de Laboratorios y Radiologíano siendo imprescindible su proximidad física dadalas características de estos pacientes.

c.- Por último debemos lograr que el servicio no pre-sente barreras arquitectónicas para los minusválidoslo cual está expresado así “Deberá haber ausencia dedesniveles, que haga posible el ingreso de camillas osillas de ruedas.”

En tanto habrá que tener en cuenta las relaciones fun-cionales del servicio de hemodiálisis con los demás servi-cios del centro hospitalario según la siguiente tabla:

IV.3.- CRITERIOS DEIV.3.- CRITERIOS DEIV.3.- CRITERIOS DEIV.3.- CRITERIOS DEIV.3.- CRITERIOS DEORGANIZACIÓNORGANIZACIÓNORGANIZACIÓNORGANIZACIÓNORGANIZACIÓNEn las unidades de diálisis pueden destacarse la presen-cia de una serie de locales principales y accesorios queparticularmente surgen además de las determinantesreglamentarias en principio definidas según los siguien-tes elementos:

“““““Artículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8º

Los Servicios y Centros de Hemodiálisis Crónica funcio-narán en un área especialmente destinada a éste fin, lacual deberá ser independiente de otras áreas de trata-miento, de fácil acceso y con circulación externa propia.

Deberán disponer espacios adecuados para el cumpli-miento de por lo menos las siguientes funciones:

a.- Sala de Espera de pacientes

b.- Vestuario y baño para pacientes, con tamaño ade-cuado a las dimensiones del Centro. Debe pasarse poresta área antes de ingresar a la Sala de Diálisis

c.- AREA de atención a pacientes: la (s) de Diálisis

d.- Enfermería limpia: debe tener comunicación di-recta con Salas de Diálisis, así como visión adecuadade la misma. Incluye mesada, pileta y lugar para depó-sito de materiales y medicamentos, así como área detrabajo de enfermería

e.- Enfermería sucia: comprende lava chatas (o simi-lar) y área para depósito de ropa sucia y de residuos.Debe comunicarse con la Sala de Diálisis por un lado ycon el exterior por otro.

f.- Almacenamiento de materiales, medicamentos yequipos. Su función es almacenar concentrados paradiálisis y materiales de uso general, debe ser amplio(acorde a las prevenciones necesarias), bien ilumina-do, bien aereado, con estanterías de material resis-tente a la corrosión

g.- Servicios sanitarios

Donde el grado se expresa de la siguiente manera:

1.- Alto grado de vinculación lo que determina priori-dad de la proximidad física o vinculación directa.

2.- Mediano grado de vinculación lo que determinauna adecuada valoración en la proximidad y vincula-ción.

3.- Bajo grado de vinculación lo que no establece de-terminantes por la proximidad y vinculación.

A este grado de vinculación habrá que relacionarlo conlas exigencias de priorización de las vinculaciones queestará determinado por los sistemas y las políticas de:

a.- Traslado de pacientes

b.- Sistemas de comunicaciones

c.- Sistemas de organización de abastecimientos deinsumos.

Page 26: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

25Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

h.- Consultorio médico: Debe incluir, camilla, escrito-rio, archivo, perchero y biblioteca, con un tamaño su-ficiente para servir a reuniones del equipo asistencial,con un baño adjunto o lavabo.

i.- AREA de procesamiento de filtros: comprende: pile-ta de lavado, con sus correspondientes instalaciones yun área para depósito de filtros en uso. Debe tenerventilación adecuada.

j.- Escritorio para la Enfermera Universitaria Supervisora

k.- AREA de Administración.

Respecto a los apartados b) y j) deberán ser independientes.

Los CentrLos CentrLos CentrLos CentrLos Centros deberán pros deberán pros deberán pros deberán pros deberán prevereverevereverever, además, lugar par, además, lugar par, además, lugar par, además, lugar par, además, lugar para vestua-a vestua-a vestua-a vestua-a vestua-rio del personal y Servicios Sanitarios para el mismo.”rio del personal y Servicios Sanitarios para el mismo.”rio del personal y Servicios Sanitarios para el mismo.”rio del personal y Servicios Sanitarios para el mismo.”rio del personal y Servicios Sanitarios para el mismo.”

En tanto debemos considerar que las unidades de trata-miento de pacientes infecciosos deben tener una seriede condiciones particularmente especiales que tenemosque atender en función a la reglamentación en vigenciaque nos dice que:

“Los centros y servicios de hemodiálisis crónica que asis-tan pacientes Ag Hbs positivo y Ag Hbs negativo deberáncontar con salas separadas para el tratamiento de ambosgrupos.

2.- Se deberá disponer para cada grupo, en forma inde-pendiente de:

a.- servicios sanitarios

b.- enfermería sucia

c.- área para conservar material

El área de enfermería limpia funcionando como distri-buidores del material, puede ser única. Cada sector debe-rá tener su propio personal.”

A partir de este decreto y atendiendo las necesidadesmanifiestas relevadas de experiencias propias y con laincorporación de experiencias foráneas, definiremos unaprogramación básica que la basaremos en la determina-ción de las características establecidas en el cuadro quefigura en la siguiente página:

Como se puede ver la unidad de hemodiálisis se organizaen cuatro áreas principales que son:

IV.3.a.- Área administrativaIV.3.a.- Área administrativaIV.3.a.- Área administrativaIV.3.a.- Área administrativaIV.3.a.- Área administrativa

Es el área en donde se realizan en forma separada lasacciones de gerenciamiento, de los aspectos administra-tivos de la Unidad, y en general tiene un adecuado gradode independencia del resto de la unidad que le permitenmanejar con adecuada independencia las acciones pro-pias sin interferir con las acciones técnicas de operacióny atención.

IVIVIVIVIV.3.b.3.b.3.b.3.b.3.b.- Ár.- Ár.- Ár.- Ár.- Área Clínicaea Clínicaea Clínicaea Clínicaea Clínica

Es el área en donde se realizan en forma específica lasacciones técnicas relacionadas con la atención de lospacientes.

Involucra la optimización de las funciones para dar elmáximo de provecho y utilidad a las instalaciones incor-poradas en el sistema.

Es el área en donde se concentra y vuelca todo aspectorelacionado con la práctica de la atención del pacientenefrítico en la unidad de hemodiálisis y contempla laresolución de aspectos funcionales que resuelven as-pectos reglamentarios y operativos de las siguientes áreasde trabajo:

Puestos de diálisisPuestos de diálisisPuestos de diálisisPuestos de diálisisPuestos de diálisis

Aislados

Crónicos

Agudos

Áreas relacionadasÁreas relacionadasÁreas relacionadasÁreas relacionadasÁreas relacionadas

Esta área debe ser considerada en todos sus aspectos yalcances, es de hecho aquella donde el paciente perma-nece más tiempo y por tanto la cual requiere la máximaatención de manera de asegurar no solo la seguridad deeste sino su confort sicosomático.

IV.3.c.- Áreas de Apoyo ClínicoIV.3.c.- Áreas de Apoyo ClínicoIV.3.c.- Áreas de Apoyo ClínicoIV.3.c.- Áreas de Apoyo ClínicoIV.3.c.- Áreas de Apoyo Clínico

Es el área en donde se manejan las acciones de apoyoa las unidades de hemodiál is is y deben serconceptualizadas de manera de asegurar el cumpli-miento de su función en forma adecuada.

Page 27: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay26

El control de los aspectos circulatorios, la adecuadaresolución de los aspectos funcionales así como los deesparcimiento, asegurando adecuados niveles de con-trol acústico o visual serán elementos que propenderána la mejora sustancial de los logros básicos esperadosde ser obtenidos.

Se incluyen en estos grupos las siguientes áreas:

Estaciones de enfermería de trabajos limpiosEstaciones de enfermería de trabajos limpiosEstaciones de enfermería de trabajos limpiosEstaciones de enfermería de trabajos limpiosEstaciones de enfermería de trabajos limpios

Estaciones de enfermería de trabajos suciosEstaciones de enfermería de trabajos suciosEstaciones de enfermería de trabajos suciosEstaciones de enfermería de trabajos suciosEstaciones de enfermería de trabajos sucios

Depósitos de material estérilDepósitos de material estérilDepósitos de material estérilDepósitos de material estérilDepósitos de material estéril

Depósitos de lencería o similar limpiaDepósitos de lencería o similar limpiaDepósitos de lencería o similar limpiaDepósitos de lencería o similar limpiaDepósitos de lencería o similar limpia

Depósitos de lencería o similar suciaDepósitos de lencería o similar suciaDepósitos de lencería o similar suciaDepósitos de lencería o similar suciaDepósitos de lencería o similar sucia

Depósitos transitorios de residuosDepósitos transitorios de residuosDepósitos transitorios de residuosDepósitos transitorios de residuosDepósitos transitorios de residuos

Page 28: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

27Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

IVIVIVIVIV.4.b.4.b.4.b.4.b.4.b.- Aspectos de confort.- Aspectos de confort.- Aspectos de confort.- Aspectos de confort.- Aspectos de confort

Son aquellos que definen la sensación de confortsicosomático de todos los participantes en la cadenade atención.

Debe atender no solo los aspectos relacionados con lospacientes sino además los relacionados con los operadores.

Las instalaciones y el diseño deben propender al esta-blecimiento de una sensación de seguridad y confort talque aseguren la máxima adaptación de los pacientes yproductividad de los operadores.

Nunca debemos olvidar que son unidades de tratamien-to de largo plazo con un profundo inter-relacionamientode individuos, por lo cual cualquier situación que favo-rezca el Stress deteriora las condiciones de trabajo de losgrupos humanos involucrados.

IV.4.c.- Aspectos tecnológicosIV.4.c.- Aspectos tecnológicosIV.4.c.- Aspectos tecnológicosIV.4.c.- Aspectos tecnológicosIV.4.c.- Aspectos tecnológicos

Constituyen un pilar fundamental en la calidad de los pro-cesos. No existe proceso de adecuada calidad que no cuentecon las estructuras necesarias y adecuadas a los tiempos.

Esto comprende los aspectos edilicios y de infraestructu-ra, dentro de lo cual está comprendido todo elequipamiento tanto específico como general.

La visión de las Unidades de Hemodiálisis con Sistemasde Gestión de Calidad asegura la mejora constante ycontinua de los servicios.

En una segunda etapa para la ROU, el FNR ha desarrolla-do una propuesta de Sistema de Acreditación de los IMAEapuntando a ser un modelo de estimulación continua ala mejora asistencial.

Además de constituirse en una herramienta de uso pú-blico y abierto para ayudar a la elección de los diferentesservicios por parte de los pacientes e incluso a desarrollararanceles diferenciales de acuerdo a las diferentes cali-dades de prestación.

Estos aspectos definen no solamente la calidad tecnoló-gica de los equipamientos utilizados sino que tambiénde los sistemas operacionales desarrollados.

IV.3.d.- Área de Apoyo técnicoIV.3.d.- Área de Apoyo técnicoIV.3.d.- Área de Apoyo técnicoIV.3.d.- Área de Apoyo técnicoIV.3.d.- Área de Apoyo técnico

Es el área en donde se desarrollan actividades conexascon la UH en la cual se manejan conceptos propios yde particular exigencia.

En estas áreas se desarrollan actividades vinculadas ala generación de insumos propios de la unidad comoser agua tratada, o el Reacondicionamiento de insumosque permiten una reutilización como es el caso de lasmembranas de hemodiálisis, cánulas, etc...

Incluye también las áreas en donde se higienizan yacondicionan los dializadores en sus procesos de man-tenimiento internos a la unidad.

Se incluyen en este grupo las siguientes áreas:

Sala de reutilización de elementos dializadoresSala de reutilización de elementos dializadoresSala de reutilización de elementos dializadoresSala de reutilización de elementos dializadoresSala de reutilización de elementos dializadores

Planta de tratamiento de aguasPlanta de tratamiento de aguasPlanta de tratamiento de aguasPlanta de tratamiento de aguasPlanta de tratamiento de aguas

Sala de mantenimiento de equiposSala de mantenimiento de equiposSala de mantenimiento de equiposSala de mantenimiento de equiposSala de mantenimiento de equipos

Depósitos de solucionesDepósitos de solucionesDepósitos de solucionesDepósitos de solucionesDepósitos de soluciones

Soluciones para diálisis

Soluciones de uso intravenoso

Soluciones químicas

Depósitos de insumos de limpiezaDepósitos de insumos de limpiezaDepósitos de insumos de limpiezaDepósitos de insumos de limpiezaDepósitos de insumos de limpieza

Depósitos variosDepósitos variosDepósitos variosDepósitos variosDepósitos varios

IV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOIV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOIV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOIV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOIV.4.- CRITERIOS DE DISEÑOLa UHCT tiene de por si una serie de criterios que debenser considerados en el momento de su conceptualiza-ción los cuales concentraremos en los siguientes cua-tro grupos:

IV.4.a.- Aspectos organizativosIV.4.a.- Aspectos organizativosIV.4.a.- Aspectos organizativosIV.4.a.- Aspectos organizativosIV.4.a.- Aspectos organizativos

Son los aspectos que deben dar cumplimiento a las nece-sidades básicas establecidas por las normas y por los re-querimientos específicos de la UHCT.

Estos factores deben propender a la adecuadaestructuración de las interrelaciones de las distintas áreasy funciones debiendo facilitar el establecimiento de unamecánica de operación que se adecue a las necesidadesoperacionales.

Page 29: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay28

Vincula íntimamente los aspectos de tecnología de Pro-cesos y tecnología de equipos, por lo cual si los procesosno se ven favorecidos a un fácil desarrollo las tecnolo-gías de equipamientos minimizarán sus ventajas.

IV.4.d.- Aspectos de seguridadIV.4.d.- Aspectos de seguridadIV.4.d.- Aspectos de seguridadIV.4.d.- Aspectos de seguridadIV.4.d.- Aspectos de seguridadoperacionaloperacionaloperacionaloperacionaloperacional

Son aquellos que definen el grado de cumplimiento delas normas y reglamentos que protegen los aspectos vin-culados con la seguridad de todos los involucrados en lacadena de atención.

Al igual que en el punto de vista anterior Involucra tantolos aspectos de tecnología de equipamiento como la delos procesos, y los entenderemos como la sabiacomplementación de ambos ya que el uno sin el otrominimizan sus acciones sinérgicas.

Independientemente de los criterios reglamentarios delas áreas de localización de las Unidades de Hemodiálisisy de los requerimientos particulares de un proyecto, nodebemos olvidarnos de lo establecido para la ROU, en eldecreto 406-988 del MSP y el MTSS del cual en particularextraeremos los siguientes aspectos:

TITULO II.-TITULO II.-TITULO II.-TITULO II.-TITULO II.- CONDICIONESCONDICIONESCONDICIONESCONDICIONESCONDICIONESGENERALES DE LOS EDIFICIOS YGENERALES DE LOS EDIFICIOS YGENERALES DE LOS EDIFICIOS YGENERALES DE LOS EDIFICIOS YGENERALES DE LOS EDIFICIOS YLOCALES DE TRABAJOLOCALES DE TRABAJOLOCALES DE TRABAJOLOCALES DE TRABAJOLOCALES DE TRABAJOCAPITULO XIV.-DISPOSICIONESCAPITULO XIV.-DISPOSICIONESCAPITULO XIV.-DISPOSICIONESCAPITULO XIV.-DISPOSICIONESCAPITULO XIV.-DISPOSICIONESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALESILUMINACIÓN NATURALILUMINACIÓN NATURALILUMINACIÓN NATURALILUMINACIÓN NATURALILUMINACIÓN NATURAL

Artículo 39ºArtículo 39ºArtículo 39ºArtículo 39ºArtículo 39º

Las áreas de iluminación natural y las posiciones de tra-bajo se planificarán de modo de evitar las sombras quedificulten las operaciones y de manera que la intensidadluminosa en cada zona de trabajo sea uniforme paraevitar reflejos y deslumbramientos.

Artículo 40ºArtículo 40ºArtículo 40ºArtículo 40ºArtículo 40º

Las superficies iluminantes representarán como mínimoun décimo de la superficie del piso del local cuando estosreciban la luz directamente de espacios abiertos, de unsexto cuando lo hagan a través de logias, pórticos, arca-das, etc. que den a espacios abiertos y de un cuarto cuan-do la iluminación se haga a través de claraboyas.

ILUMINACIÓN ARTIFICIALILUMINACIÓN ARTIFICIALILUMINACIÓN ARTIFICIALILUMINACIÓN ARTIFICIALILUMINACIÓN ARTIFICIAL

Será desarrollada oportunamente en otras áreas del pre-sente trabajo.

CAPITULO XVCAPITULO XVCAPITULO XVCAPITULO XVCAPITULO XVCONDICIONES GENERALES DECONDICIONES GENERALES DECONDICIONES GENERALES DECONDICIONES GENERALES DECONDICIONES GENERALES DEVENTILACIÓNVENTILACIÓNVENTILACIÓNVENTILACIÓNVENTILACIÓNTEMPERATURA Y HUMEDADTEMPERATURA Y HUMEDADTEMPERATURA Y HUMEDADTEMPERATURA Y HUMEDADTEMPERATURA Y HUMEDAD

Será desarrollada oportunamente en otras áreas delpresente trabajo.

TÍTULO III.- TÍTULO III.- TÍTULO III.- TÍTULO III.- TÍTULO III.- MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVASESPECÍFICAS ANTE RIESGOSESPECÍFICAS ANTE RIESGOSESPECÍFICAS ANTE RIESGOSESPECÍFICAS ANTE RIESGOSESPECÍFICAS ANTE RIESGOSLABORALES EN INSTALACIONESLABORALES EN INSTALACIONESLABORALES EN INSTALACIONESLABORALES EN INSTALACIONESLABORALES EN INSTALACIONESMÁQUINAS Y EQUIPOS.MÁQUINAS Y EQUIPOS.MÁQUINAS Y EQUIPOS.MÁQUINAS Y EQUIPOS.MÁQUINAS Y EQUIPOS.CAPITULO I.- CAPITULO I.- CAPITULO I.- CAPITULO I.- CAPITULO I.- INSTALACIONESINSTALACIONESINSTALACIONESINSTALACIONESINSTALACIONESELÉCTRICASELÉCTRICASELÉCTRICASELÉCTRICASELÉCTRICAS

Será desarrollada oportunamente en otras áreas delpresente trabajo.

TITULO IV.- MEDIDAS PREVENTIVASTITULO IV.- MEDIDAS PREVENTIVASTITULO IV.- MEDIDAS PREVENTIVASTITULO IV.- MEDIDAS PREVENTIVASTITULO IV.- MEDIDAS PREVENTIVASESPECÍFICAS FRENTE A LOS RIESGOSESPECÍFICAS FRENTE A LOS RIESGOSESPECÍFICAS FRENTE A LOS RIESGOSESPECÍFICAS FRENTE A LOS RIESGOSESPECÍFICAS FRENTE A LOS RIESGOSQUÍMICOS, FÍSICOS, BIOLÓGICOS YQUÍMICOS, FÍSICOS, BIOLÓGICOS YQUÍMICOS, FÍSICOS, BIOLÓGICOS YQUÍMICOS, FÍSICOS, BIOLÓGICOS YQUÍMICOS, FÍSICOS, BIOLÓGICOS YERGONÓMICOS.ERGONÓMICOS.ERGONÓMICOS.ERGONÓMICOS.ERGONÓMICOS.CAPITULO V.- RIESGOS ERGONÓMICOSCAPITULO V.- RIESGOS ERGONÓMICOSCAPITULO V.- RIESGOS ERGONÓMICOSCAPITULO V.- RIESGOS ERGONÓMICOSCAPITULO V.- RIESGOS ERGONÓMICOS

Artículo 48º.-Artículo 48º.-Artículo 48º.-Artículo 48º.-Artículo 48º.-

La concepción de sistemas de trabajo será orientadaprioritariamente a la satisfacción de las exigencias hu-manas, cubriendo las condiciones de trabajo en la rela-ción hombre-máquina, adaptada fisiológicamente, psi-cológica y socialmente al trabajador, a fin de garantizarsu bienestar, seguridad y salud.

Page 30: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

29Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Artículo 49º.-Artículo 49º.-Artículo 49º.-Artículo 49º.-Artículo 49º.-

El espacio, los medios y herramientas de trabajo debenser adaptados tanto a las medidas antropométricas deltrabajador medio uruguayo, como a la naturaleza del tra-bajo a realizar.

Artículo 50º.-Artículo 50º.-Artículo 50º.-Artículo 50º.-Artículo 50º.-

Los ritmos y horarios de trabajo deberán ser concebidosteniendo en cuenta la bioperiodicidad fisiológica y psico-lógica del trabajador.

Artículo 5Artículo 5Artículo 5Artículo 5Artículo 51º.-1º.-1º.-1º.-1º.-

A fin de evitar los efectos perjudiciales sobre la salud delos trabajadores originados por posiciones y posturas for-zadas, esfuerzos excesivos o movimientos y ritmos detrabajos inadecuados, ya sea por inadecuada concepcióndel entorno del puesto de trabajo, inadecuación física deltrabajador a la maquina o instalación que maneje, o in-correctos hábitos de trabajo, deberán tomarse las medi-das preventivas necesarias tendientes a lograr la mayorcomodidad posible en el trabajador, sin perjuicio de quese cumplan los requisitos generales que dispone el pre-sente reglamento. Se considerará como prioritario la ade-cuación del puesto de trabajo a la persona.

Artículo 52º.-Artículo 52º.-Artículo 52º.-Artículo 52º.-Artículo 52º.-

Los trabajadores antes de ser asignados a una determi-nada tarea, deberán tener un período de entrenamientoque permita su adecuación física a la misma, así como larealización automática de los movimientos necesa-rios, a fin de evitar la fatiga que causan los movimien-tos innecesarios.

En especial deberá instruirse a los trabajadores en lamanera adecuada de levantar y bajar cargas manuales afin de evitar daños a la columna vertebral.

El período de entrenamiento y las condiciones de apren-dizaje se fijarán en caso, de manera de lograr un correctodesempeño de la tarea. Mientras dure el período de apren-dizaje el trabajador no será incentivado económicamen-te por la producción que realice.

Artículo 56ºArtículo 56ºArtículo 56ºArtículo 56ºArtículo 56º

Para las tareas de inspección en líneas de producción,que requieran de una vigilancia continuada se deberánfijar períodos de trabajo compatibles con las posibilidadesde cada trabajador dedicado a las mismas, sin producción defatiga, que incide sobre su salud y su efectiva tarea.

Page 31: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay30

Page 32: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

31Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

CARACARACARACARACARACTERÍSTICAS GENERALES DECTERÍSTICAS GENERALES DECTERÍSTICAS GENERALES DECTERÍSTICAS GENERALES DECTERÍSTICAS GENERALES DELOS LOCALES INVLOS LOCALES INVLOS LOCALES INVLOS LOCALES INVLOS LOCALES INVOLUCRADOS EN LAOLUCRADOS EN LAOLUCRADOS EN LAOLUCRADOS EN LAOLUCRADOS EN LACADENA DE CADENA DE CADENA DE CADENA DE CADENA DE AAAAATENCIÓN.TENCIÓN.TENCIÓN.TENCIÓN.TENCIÓN.V.1.- GeneralidadesV.1.- GeneralidadesV.1.- GeneralidadesV.1.- GeneralidadesV.1.- Generalidades

EEEEE n el presente capítulo se tratarán de reseñar losaspectos generales que deben ser tenidos encuenta en cada uno de los locales que formen

parte de la cadena de atención de la unidad.

No se expresan en el mismo las condiciones únicas sinouna breve reseña de lo que se entiende que debe serconsiderado en el momento de diseñar cada Unidad enforma particular.

Los esquemas o dibujos presentados han sido desarrolla-dos a partir de ejemplos específicos o las correccionesque han surgido del análisis de las propuestas originalesa partir de la experiencia y el análisis crítico de la misma.

V.2.- Espera de pacientes.-V.2.- Espera de pacientes.-V.2.- Espera de pacientes.-V.2.- Espera de pacientes.-V.2.- Espera de pacientes.-Este es un local claramente diferenciado del sistema,compuesto por un área abierta que puede ser utilizadoya sea por los pacientes en espera de entrar al proceso deatención, como de los familiares o acompañantes queparticipen del mismo.

Su diseño dependerá del criterio que se aplique en loscriterios de manejos de los horarios, las particularidadesde los familiares y acompañantes.

El área recomendada por tanto será de 8 m2 como míni-mo mas 1.5 m2 por plaza instalada en el centro, tomandocomo criterio de un 30% a un 50% de las plazas instala-das como media de personas en espera.

Debe existir una adecuada accesibilidad al mismo desdelas áreas exteriores, así como también una adecuadaconexión con los servicios sanitarios, para personas con ca-pacidades diferentes, los cuales en particular están defini-dos para el Uruguay en el Decreto 416-002 que expresa:

CONDICIONES DE LA PLANTACONDICIONES DE LA PLANTACONDICIONES DE LA PLANTACONDICIONES DE LA PLANTACONDICIONES DE LA PLANTAFISICA.FISICA.FISICA.FISICA.FISICA.

Artículo 27.- (Servicio higiénico para discapacitados)Artículo 27.- (Servicio higiénico para discapacitados)Artículo 27.- (Servicio higiénico para discapacitados)Artículo 27.- (Servicio higiénico para discapacitados)Artículo 27.- (Servicio higiénico para discapacitados)

Se deberá contar con un servicio higiénico accesible paradiscapacitados, según los especificado en Capitulo de laAccesibilidad.

ACCESIBILIDADACCESIBILIDADACCESIBILIDADACCESIBILIDADACCESIBILIDAD

Artículo 88.- (De la accesibilidad)Artículo 88.- (De la accesibilidad)Artículo 88.- (De la accesibilidad)Artículo 88.- (De la accesibilidad)Artículo 88.- (De la accesibilidad)

La accesibilidad a los establecimientos de salud debe-rá lograrse integralmente desde la llegada del usuarioal entorno del edificio (espacios urbanos) hasta elingreso al edificio y dentro del mismo.

V.3.- Vestuario de pacientes.-V.3.- Vestuario de pacientes.-V.3.- Vestuario de pacientes.-V.3.- Vestuario de pacientes.-V.3.- Vestuario de pacientes.-Este local pertenece a la cadena de atención del pa-ciente y es exigido que exista desde el punto de vistareglamentario en forma diferenciada por sexo.

En caso de que existan limitaciones previas de super-ficie, etc se deberá desarrollar una logística clara quepermita la debida intimidad de los usuarios incluyen-do las diferencias por sexo.

Debe contar con facilidades de guardado de ropa deabrigo, y demás elementos con el criterio mínimo deun locker por paciente, y adicionalmente se le debeequipar con una unidad de servicio higiénico comple-ta vinculado con el mismo, para que el paciente puedatener comodidades mínimas. En el proceso mismo deltratamiento, muchas veces se establece que el enfer-mo cambie su ropa por ropa especial, como por ejem-plo un pijama, aunque vale decir que en general ycomo criterio general, el enfermo se dializa con ropade calle.

Sea cual sea el sistema a adoptar, debe tenerse encuenta lo siguiente:

¤ Es necesario que cada enfermo cuente con unlocker con llave para dejar sus objetos personales (ysu ropa si se cambia) durante su sesión de diálisis.

¤ Enfermos de diferentes turnos pueden compartiruna taquilla siempre que no exista posibilidad desolape de horarios.

¤ Existirán vestuarios diferenciados para hombre ymujeres. Puesto que es difícil predecir el número deenfermos de uno y otro sexo, conviene programar cadavestuario para al menos el 70% de la totalidad deenfermos o bien buscar una solución arquitectónicaque permita una subdivisión flexible del espacio.

Page 33: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay32

¤ Si no existe una ducha vinculada a cada vestuario,utilizable como cabina, deberá programarse el uso decuando menos dos duchas para los pacientes atendi-dos simultáneamente en el centro.

¤ Es conveniente que la zona de vestuario de pacien-tes sea tratada como área filtro para la entrada en lassalas de diálisis.

Dotación por vestuarios y porDotación por vestuarios y porDotación por vestuarios y porDotación por vestuarios y porDotación por vestuarios y porturnoturnoturnoturnoturno

¤ Número de lockers igual al de plazas del centro.

¤ un lavabo y un espejo por cada 15 enfermos o frac-ción (si no está relacionado con una zona de aseosque posea esta dotación)

¤ una cabina o ducha (utilizable como cabina ) porvestuario

CaracterísticasCaracterísticasCaracterísticasCaracterísticasCaracterísticas

¤ es importante que se tenga en cuenta las caracte-rísticas de equipamiento de los locales destinados avestuarios, ya que la seguridad de los bienes persona-les, al igual que el respeto a la intimidad de los usua-rios debe ser tenida en cuenta en el momento dediseñar áreas de vestuarios.

¤ los vestuarios deben contar con asientos cómodos,y espacios adecuados para que personas con seriasimposibilidades físicas puedan proceder a su cambiode vestimenta, (lo cual puede requerir de ayuda deterceros para que auxilien al paciente en el proceso decambio de ropa).

¤ los armarios deben permitir guardar no solo las ves-timentas sino también los bienes de uso personal, en

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la mezcla de vesti-mentas en un local común.Falta de armarios para cada paciente.

ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaFalta de higiene, problemas de seguridad, probabilidadpermanente de conflictos.

forma ordenada higiénica y segura.

¤ El área recomendada por tanto será de 2.4 m2 comomínimo mas 1 m2 por plaza adicional esperada de serutilizada en forma simultánea, y se deberá tener encuenta que como mínimo deberá haber una unidadde baño por cada unidad de atención.

¤ a continuación exponemos algunos ejemplos queno estarán permitidos y que en principio deben serevitados o eliminados en caso de existir:

Page 34: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

33Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.4.- Baños para los enfermosV.4.- Baños para los enfermosV.4.- Baños para los enfermosV.4.- Baños para los enfermosV.4.- Baños para los enfermosIncorporados a los vestuarios o en forma anexa debendiferenciarse bloques de áreas independientes para hom-bre y mujeres, que tengan en cuenta lo siguiente:

¤ Es conveniente (aunque no reglamentario) que losenfermos portadores de Antígenos Australia positivo(Ag Hbs) cuenten con baños diferenciados.

¤ Todas las puertas de aseos, duchas o cabinas ves-tuarios abrirán hacia el exterior, las cerraduras debe-rán poder ser abiertas desde afuera en caso de emer-gencia.

¤ Si el área de baños no es inmediata al área dediálisis, no es indispensable pero conviene situarun WC cerca de ella.

¤ Es conveniente, que como mínimo, un WC esté pre-parado para su uso por minusválido.

Dotación por Unidad:

¤ un WC con lavabo cada 15 puestos o fracción parahombres

¤ un WC con lavabo cada 15 puestos o fracciónpara mujeres

¤ una ducha con cabina cada 12 puestos o fracción(Puede localizarse independientemente de los bloquesde aseos o vestuarios para uso de hombre y mujeresindistintamente, no obstante que exista una en cadaárea de vestuario)

Así como también exponemos ejemplos simples que sonde recibo y pueden actuar como ejemplos de partida a serseguidos:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentario

Ejemplo de orden y prolijidad destinado al confort delos usuarios.

ResultadoResultadoResultadoResultadoResultado

Bajo nivel de conflictividad.

Adecuado nivel de higiene.

Adecuado nivel de intimidad.

Page 35: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay34

Por otro lado vemos como soluciones simples puedenllegar a dar satisfacción a las necesidades planteadas demanera de dignificar la intimidad de los pacientes condificultades motrices:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la necesidad de ele-mentos de auxilio al minusválido.Falta de accesorios de apoyo cerca de los elementossanitarios.ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaProbabilidad de accidentes.Probable Falta de higiene.Problemas de manejo de los usuarios con algún tipode limitación motriz.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de barral auxiliar junto al WC, adherido a lapared.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMinimización de accidentes.Maximización de la higiene.Mayor confort del usuario con algún tipo de limita-ción motriz.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

¤ Particularmente los baños deberán ajustarse a lasactuales normativas de baños para personas con ca-racterísticas diferentes que están debidamente regu-ladas por la norma UNIT 1020:2001, y por las condicio-nes establecidas por la Memoria General para la cons-trucción de edificios Públicos del MTOP en su ediciónjunio 2006.

¤ es muy frecuente que los pacientes hemodializadostengan importante dificultades, físicas ya sea por elgrado de deterioro del enfermo en determinadas eta-pas de la evolución de su enfermedad o por sus carac-terísticas propias.

¤ El diseño debe propiciar que el manejo del pacienteen estas condiciones se realice con dignidad, y propi-ciar el automanejo del mismo en determinadas ins-tancias de su proceso de higiene.

A continuación exponemos algunos ejemplos que mues-tran la evidencia de la necesidad de responder a estasnecesidades:

Page 36: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

35Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Existen de hecho infinidad de soluciones que por otrolado vemos como pueden llegar a dar satisfacción a lasnecesidades planteadas de manera de dignificar la inti-midad de los pacientes con dificultades motrices comolos que se muestran a continuación:

1.- Ejemplo de lavatorios y espejos preparados para serutilizados por personas con capacidad diferente

2.- Ejemplos de criterios de aplicación en baños, debarrales y accesorios varios preparados para ser utili-zados por personas con capacidad diferente:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de barrales y formas de colocación delos mismos.Ejemplo de organización de un baño paradiscapacitados.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoAumento de la independencia de los usuarios con di-ficultades motrices.Mayor confort del usuario con algún tipo de limita-ción motriz.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de espejos de inclinación regulable.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoAumento de la independencia de los usuarios con di-ficultades motrices.Mayor confort del usuario con algún tipo de limita-ción motriz.

Page 37: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay36

V.5.- Recepción yV.5.- Recepción yV.5.- Recepción yV.5.- Recepción yV.5.- Recepción yadministración.administración.administración.administración.administración.Este es un local reservado al manejo operativo de la uni-dad por tanto deberá tener un diseño adecuado, de talmanera que lo vincule a las áreas de recepción de públicoy a las áreas de manejo operativo de la unidad.

Es necesario si esta actividad requiere una persona atiempo parcial o completo

La labor administrativa que se prevé en la Unidad esmínima y puede absorberse como una actividad adicio-nal en el área de Secretaria / recepción, ya que debemosconsiderar que en dichas áreas se deben cumplir con lasdisposiciones vigentes que nos dicen que:

“““““Artículo 29ºArtículo 29ºArtículo 29ºArtículo 29ºArtículo 29º

Los Centros y Servicios de Diálisis Crónica deberán enviartrimestralmente a la Comisión Administradora del FondoNacional de Recursos un informe sobre la actividad cum-plida en ese período. Este será elevado, previa evalua-ción, al Ministerio de Salud Pública quien tomará lasmedidas que estime pertinentes.

Artículo 30ºArtículo 30ºArtículo 30ºArtículo 30ºArtículo 30º

La Comisión Administradora del Fondo Nacional de Re-cursos, podrá efectuar el seguimiento y supervisión delos enfermos hemodializados, de acuerdo a las normasque establezcan. Este seguimiento y supervisión serárealizado sin perjuicio del que realizan los Centros y Ser-vicios vinculados a la prestación.

Artículo 3Artículo 3Artículo 3Artículo 3Artículo 31º1º1º1º1º

El incumplimiento por parte de los Centros o Serviciosque realicen esta prestación, de lo dispuesto precedente-mente, facultará a la Comisión Administradora del Fondode Recursos a tomar las medidas que juzgue necesariahasta la regularización correspondiente.

Artículo 32ºArtículo 32ºArtículo 32ºArtículo 32ºArtículo 32º

Los Centros y Servicios de Hemodiálisis Crónica deberántener un sector de Registro, Archivo y Estadística queposibilite la evaluación y seguridad del paciente y quepermita suministrar inmediatamente la información com-pleta sobre los pacientes ante el Fondo Nacional de Recur-sos. Además deberá quedar constancia en el Servicio de:

a.- Monitor hemodializador con el cual se realizó lahemodiálisis del paciente

b.- Turno, señalando la hora de comienzo y finaliza-

ción del procedimiento

c.- personal actuante

d.- características del filtro utilizado

e.- procedencia de la sangre transfundida

Desde el año 2004 existe la obligación de reportar enforma electrónica cada procedimiento dialítico efectuadode acuerdo a formato suministrado por el FNR con unalatencia no mayor a 48 hs, Deberá reportarse en forma men-sual información asistencial y de gestión complementaria.

Aunque el diseño puede demostrar en los hechos el noser necesario como local independiente, de existir y des-de el punto de vista estrictamente funcional, debe aten-der las condiciones de confort de sus operarios tratandode complementar la totalidad de las exigencias posiblesde ser requeridas.

Contará con un adecuado estudio de las condiciones es-tablecidas en función de la cantidad de personal afecta-do a su uso y sus requerimientos laborales.

El mismo deberá contar con sistemas de cableado de vozy datos de manera de asegurar una eficiente comunica-ción a través de LAN o WAN.

Si bien es posible lograrlo mediante un par telefónicoque cumpla las condiciones adecuadas de instalaciónexigidas por la compañía telefónica local, sed recalca queactualmente los estándares de conexión mas utilizadospara el caso de cableado es UTP Cat V, con una francatendencia hacia la utilización de la Cat VI,

El área recomendada será > a 9 m2, mas 0,6 m2 por plazaadicional de trabajo, de personal laboralmente ocupadoal área en cuestión.

Características particulares:

El área en cuestión deberá atender las necesidades fun-cionales de los pacientes, contemplando las primerasimpresiones del paciente que será hemodializado.

Debe haber una concepción en el diseño que atienda acondiciones mínimas de gusto y confort, siendo reco-mendable que se preste especial atención a estos aspec-tos, ya que muchas veces la imagen de un centro, secomienza a gestar en el mismo momento de la toma decontacto con el mismo.

Si bien no es una condición “Sine Qua Non”, es propio quese tome conciencia de la necesidad de establecer condi-ciones de calidad desde el mismo inicio de la cadena devinculación con el centro, esto generalmente ayuda a dig-nificar y personalizar muchos de los aspectos de las relacio-nes con los distintos actores vinculados a estos procesos.

Page 38: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

37Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.6.- Despachos varios.-V.6.- Despachos varios.-V.6.- Despachos varios.-V.6.- Despachos varios.-V.6.- Despachos varios.-Estos locales son reservados a las particularidades delmanejo de la unidad por tanto deberán tener un diseñoadecuado a sus requerimientos.

Si bien la polifuncionalidad de los mismos puede presen-tar ventajas, debemos considerar que esta condición nodebe ir en contra de las reales necesidades de la funciónprimordial que estos deben cumplir.

El área recomendada mínima para cada local será de 9m2 como.

El diseñador deberá tener en cuanta las reglamentacio-nes locales referentes a dimensiones en planta, alturasmínimas reglamentarias y por sobre todo aspectos fun-damentales como lo son la ventilación e iluminaciónnatural (o artificial).

Si bien estas condiciones son reguladas por las normasde cada localidad en lo que respecta a sus aspectosedilicios, se debe hacer énfasis que estas existen paraasegurar las mínimas condiciones de salubridad e higie-ne de las personas que desarrollan actividades en cadauna de las área.

Debe haber por tanto una correlación entre la necesidady el diseño, ya que los cumplimiento de condiciones desalud e higiene son cada vez un requisito mas relevante.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Estas áreas son generalmente lugares en donde se desa-rrollan tareas específicas, y la calidad y productividad deun centro, muchas veces tiene relación con el confort delas áreas de trabajo.

Las condiciones mínimas que deben ser atendidas, de-ben apuntar a resolver los problemas mínimos de los queharán uso de estas áreas.

Apuntar a la ergonomía, al confort sicosomático, y demásaspectos de los ámbitos laborales, redunda en una mejorsensación de bienestar de los operarios, y con ella la pro-ductividad y el compromiso con la calidad aumenta, be-neficiando los distintos intereses del centro.

V.6.a.- Consultorio de médico.-V.6.a.- Consultorio de médico.-V.6.a.- Consultorio de médico.-V.6.a.- Consultorio de médico.-V.6.a.- Consultorio de médico.-

Este local esta referido a las necesidades funcionales dela asistencia del paciente y su cantidad y dimensiones

estará relacionado con la praxis del propio centro.

Se entiende que contendrá un equipamiento básico elcual es conveniente reconocer como necesario:

¤ Escritorio silla para el médico y sillas para el pacien-te y su eventual acompañante.

¤ Camilla de paciente con su equipamiento comple-mentario, el cual dependerá a las modalidades de aten-ción del servicio.

¤ Pileta y mesada para higienización del médico tra-tante.

¤ Equipamiento tales como archivadores, placares,muebles y accesorios necesarios para el complemen-to de las funciones requeridas en su uso.

¤ Perchas y despojadores-

Se deben hacer las mismas puntualizaciones al respectode los aspectos de áreas, alturas y condiciones de salu-bridad e higiene de los locales, así que estos deberáncontar con sistemas de ventilación que aseguran el ade-cuado logro de los estándares reglamentarios.

El área recomendada por tanto será de 12 m2 como mínimo.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El consultorio de atención debe estar acorde con el nivelde calidad de los servicios prestados y con la especificidadde los mismos, por lo cual el diseñador deberá atender as-pectos funcionales y de diseño vinculados al mismo.

La interrelación con el exterior del centro y con el funcio-namiento del centro mismo deben ser analizadas, y rela-cionadas con la forma de funcionamiento prevista parael centro.

VVVVV.6.b.6.b.6.b.6.b.6.b. Despacho de Licenciada. Despacho de Licenciada. Despacho de Licenciada. Despacho de Licenciada. Despacho de LicenciadaJefe de enfermería.-Jefe de enfermería.-Jefe de enfermería.-Jefe de enfermería.-Jefe de enfermería.-

Local para el trabajo administrativo y entrevistas conenfermos y personal. Su programación dependerá deltamaño de la Unidad y de que se cuente con otros despa-chos de uso polivalente.

Normalmente contendrá el siguiente equipamiento básico:

¤ mesa de despacho y silla giratoria

¤ 2 sillas visitas

¤ archivadores y armarios según necesidad

1 local por Unidad.

Su tamaño será > 7 m2

Page 39: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay38

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

La licenciada de enfermería cumple una labor muy im-portante dentro del centro, ya que las directivasoperacionales relacionadas con muchos de los aspectosde la atención del paciente, generalmente pasan por susmanos, por esta razón hay que dotar los espacios desti-nados a esta función del máximo grado de confort posible.

Debe ser un ámbito que la integre fácilmente a las áreasde trabajo (sea visual o funcionalmente), ya que hay di-versas actividades de control que deberán ser considera-das en el desarrollo de su función.

V.6.c. Despacho AsistenteV.6.c. Despacho AsistenteV.6.c. Despacho AsistenteV.6.c. Despacho AsistenteV.6.c. Despacho AsistenteSocial y Psicólogo.-Social y Psicólogo.-Social y Psicólogo.-Social y Psicólogo.-Social y Psicólogo.-

Un Asistente Social y un Psicólogo pueden trabajar en laUnidad a tiempo completo o parcial. Sus necesidades dedespachos propios o compartidos vendrán determinadaspor el tiempo de permanencia previsibles según el volu-men de actividades que deben realizar.

1 local por Unidad > 7 m2 si existe asistente Social atiempo completo.

De no ser así podría compartir el Despacho de la Supervisora.

Ídem en el caso del Psicólogo.

Como en el caso del Despacho de Supervisora su progra-mación depende de la responsabilidad en la Unidad deotros de uso polivalentes y de la compatibilidad de hora-rio y uso con otras funciones: reconocimiento médico,supervisión.

Esta área puede derivar ya en acciones personales o yaen acciones grupales, debiendo en este último caso eldiseñador atender a los aspectos básicos de tamaño einterrelación con el resto del centro.

Las modalidad de acción en terapias grupales deben sertenidas en cuenta ya que si bien pueden no existir comopráctica habitual, puede suceder que en algún momentoestas se desarrollen y creen necesidades que impactennegativamente el funcionamiento del centro.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Esta área deberá atender las particularidades del centro,pudiendo ofrecer funciones muy variadas, por lo cual eldiseñador deberá interiorizarse con las mismas de ma-nera de poder definir un criterio sólido de trabajo.

Debe ser un ámbito que contemple las particularidadesde los usuarios del mismo, brindando una especial sen-sación de confort y apoyo a las necesidades del paciente.

El mismo se debe integrar fácilmente a las áreas de re-cepción y acceso, ya que no solo los pacientes puedennecesitar apoyo sino también los que conforman el nú-cleo de contención social del paciente.

V.6.d. Sala de sesiones clínica /V.6.d. Sala de sesiones clínica /V.6.d. Sala de sesiones clínica /V.6.d. Sala de sesiones clínica /V.6.d. Sala de sesiones clínica /juntas.-juntas.-juntas.-juntas.-juntas.-

Local para reuniones técnicas u organizativas del perso-nal. Puede también utilizarse para la reunión con gruposde enfermos o sus familiares en sesiones formativas einformativas.

En Unidades Extra hospitalarias pequeñas puede omitir-se su programación, siempre que exista algún despachode uso polivalente capaz de albergar su función.

Un local por Unidad mayor a 16 m2 capaz para 8 personascomo mínimo

Si la Unidad está ubicada en un Hospital y se encuentrapróxima a un Servicio de Nefrología que cuenta con do-tación suficiente para estas actividades, puede no sernecesario programar este local en la Unidad.

Si se llevan a cabo actividades docentes, conviene pro-gramar, además de la sala de juntas, un aula con capaci-dad mínima para 15 personas.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Esta área deberá atender las particularidades operativasdel centro, pudiendo ofrecer funciones variadas.

Debe ser un ámbito que contemple las particularidadesde los usuarios del mismo, brindando elementos que fa-vorezcan la interrelación entre los que coordinan los di-ferentes trabajos.

V.7.- Archivo de historias.V.7.- Archivo de historias.V.7.- Archivo de historias.V.7.- Archivo de historias.V.7.- Archivo de historias.Al igual que en los casos anteriores debemos considerarque la actual reglamentación a través de su Artículo 33ºnos dice que “Las Instituciones de Asistencia Médica “Las Instituciones de Asistencia Médica “Las Instituciones de Asistencia Médica “Las Instituciones de Asistencia Médica “Las Instituciones de Asistencia MédicaColectiva podrán integrar este registro al de su Depar-Colectiva podrán integrar este registro al de su Depar-Colectiva podrán integrar este registro al de su Depar-Colectiva podrán integrar este registro al de su Depar-Colectiva podrán integrar este registro al de su Depar-tamento de Registros Médicos cuando éste sea cen-tamento de Registros Médicos cuando éste sea cen-tamento de Registros Médicos cuando éste sea cen-tamento de Registros Médicos cuando éste sea cen-tamento de Registros Médicos cuando éste sea cen-tralizado.”tralizado.”tralizado.”tralizado.”tralizado.”

Por tanto es conveniente diferenciar dos tipos de archi-vos clínicos: Archivo de Uso y Archivo General. Se debecontar con la posibilidad de desarrollar programas de ges-tión de usuarios y como consecuencia disponer de lacantidad suficiente de terminales del sistema central devoz y datos o de un sistema de ordenador con funcionesespecíficas.

Page 40: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

39Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.7.a.- Archivo de UsoV.7.a.- Archivo de UsoV.7.a.- Archivo de UsoV.7.a.- Archivo de UsoV.7.a.- Archivo de Uso

Espacio para el almacenaje de las carpetas que utilice elpersonal de enfermería para el seguimiento del procesode tratamiento de cada enfermo.

Puesto que esta documentación se utiliza durante lassesiones de diálisis, conviene localizar esta área de archi-vo lo más próxima posible al Puesto de Enfermería o in-cluirla en él.

Armario con capacidad suficiente para almacenar carpe-tas de 35 x 27 cm de ancho por cada enfermo tratado enla Unidad.

Debe contar con cerramiento frontal de material liso ylavable como el resto de las superficies de la sala.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseñador deberá prever el manejo de las distintashistorias del paciente en atención en el momento de laaplicación del procedimiento, y por sobre todo las moda-lidades que se aplican en el mismo.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de una forma de organizar los archivos deun CH.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMayor comodidad de los usuarios.Maximización de la eficacia.Minimización de errores.

Estos archivos pueden tener un peso importante en ladeterminación de espacios transitorios por lo cual habráque considerar cual es la mejor solución puesta a dispo-sición de los usuarios.

A los efectos que sirva de ejemplo se pone como ejemplouna modalidad de resolver los archivos en un centro deHemodiálisis:

Page 41: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay40

VVVVV.7.b.7.b.7.b.7.b.7.b.- Ar.- Ar.- Ar.- Ar.- Archivo generchivo generchivo generchivo generchivo generalalalalal

Espacio para el almacenaje de historias clínicas.

En Unidades Hospitalarias la dotación dependerá del cri-terio de Archivo de Historias. Pueden estar en las Unida-des, en el Servicio de Nefrología o en el Archivo Generalde Historias.

En Unidades Extra hospitalarias, es conveniente preverun local o un área diferenciada > 2 m2 incluida en el áreaMédico-Administrativa o en la Secretaría.

Tamaño y localización según necesidades clínico-admi-nistrativas.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseñador deberá prever el manejo de las distintashistorias del paciente en atención en el centro, asi comolos documentos históricos del mismo, y por sobre todorelacionado a las modalidades de registro que se aplicanen el mismo.

Estos archivos pueden tener un peso importante en ladeterminación de espacios definitivos por lo cual habráque considerar cual es la mejor solución puesta a dispo-sición del centro.

V.8.- Salas de DiálisisV.8.- Salas de DiálisisV.8.- Salas de DiálisisV.8.- Salas de DiálisisV.8.- Salas de Diálisis.-.-.-.-.-Particularmente debemos de considerar que las unida-des de tratamiento están especialmente reglamentadasen sus aspectos constructivos, funcionales y operativos através de la ordenanza actual en los siguientes artículos:

“““““Artículo 9ºArtículo 9ºArtículo 9ºArtículo 9ºArtículo 9º

Las salas de hemodiálisis deberán estar construidascon materiales lavables, debiendo las superficies deunión entre paredes, techos y pisos ser cóncavos conesquinas y zócalos sanitarios.

Deberán específicamente respetarse las exigenciasDeberán específicamente respetarse las exigenciasDeberán específicamente respetarse las exigenciasDeberán específicamente respetarse las exigenciasDeberán específicamente respetarse las exigenciasgenerales establecidas en el Decreto del Poder Eje-generales establecidas en el Decreto del Poder Eje-generales establecidas en el Decreto del Poder Eje-generales establecidas en el Decreto del Poder Eje-generales establecidas en el Decreto del Poder Eje-cutivo Ncutivo Ncutivo Ncutivo Ncutivo N1 355/965 de 10 de agosto de 1965. 355/965 de 10 de agosto de 1965. 355/965 de 10 de agosto de 1965. 355/965 de 10 de agosto de 1965. 355/965 de 10 de agosto de 1965.

Artículo 1Artículo 1Artículo 1Artículo 1Artículo 10º0º0º0º0º

Las instalaciones de la planta física donde se efectúehemodiálisis crónica deberán prever una presión de aguacorriente adecuada para los aparatos dializadores.

Cada dos meses se efectuará una estudio físico ybioquímico de la composición del agua, debiendo quedarconstancia de los resultados del estudio en el Centro oServicio de Diálisis.

Artículo 12ºArtículo 12ºArtículo 12ºArtículo 12ºArtículo 12º

Cada sala de hemodiálisis deberá poseer adecuada ilu-minación natural, una superficie mínima de 6 (seis) me-tros cuadrados por cada puesto de diálisis debiendo tenerun ambiente climatizado con ventilación y calefacción,de preferencia por medio de acondicionadores de aire, losque deberán contar con filtros adecuados. También de-berán poseer esquinas y zócalos sanitarios, pisos y pare-des lavables y techos o cielorrasos de fácil limpieza. Entoda sala de hemodiálisis crónica ambulatoria deberáexistir la posibilidad de crear una zona para aislar unpaciente, ofrecido a éste una situación de razonable con-fort. Las salas deberán disponer de cañerías exteriores dePVC para el agua para diálisis, desagües adecuados paralos equipos, instalación eléctrica de acuerdo a las necesi-dades de los equipos y otros aparatos eléctricos.

Artículo 16ºArtículo 16ºArtículo 16ºArtículo 16ºArtículo 16º

Los centros y Servicios de Hemodiálisis Crónica deberánasegurar la prestación de servicios de apoyo en caso deemergencia cardio-respiratoria.

De las disposiciones tomadas en tal sentido deberá existirconstancia a la vista del personal en el Servicio o Centro.

Artículo 17ºArtículo 17ºArtículo 17ºArtículo 17ºArtículo 17º

Los monitores de hemodiálisis deberán ofrecer las máxi-mas garantías para el paciente debiendo en el Centro oServicio quedar documentadas las características técni-cas de cada uno de ellos.

Se deberá disponer del monitor de presión positiva o ne-gativa incluidos en los hemodializadores, además deberádisponerse de un conductímetro para el sector de pa-ciente Ag Hbs positivos y otro para el sector de pacientesAg Hbs negativos.

Artículo 18ºArtículo 18ºArtículo 18ºArtículo 18ºArtículo 18º

Todo el equipamiento e instrumental deberá ser someti-do a un programa de mantenimiento periódico que de-berá ser realizado por Técnicos Especialistas.

De la ejecución de ese mantenimiento preventivo que-dará constancia en el Centro o Servicio”

Con el advenimiento de los nuevos monitores para HD seconsidera que con 5 m2 es suficiente para cada puesto dediálisis.

Las tuberías pueden ser de otros materiales distintos al PVC.

El control microbiológico del agua es obligatoriamenteobligatoriamenteobligatoriamenteobligatoriamenteobligatoriamentemensualmensualmensualmensualmensual y el físico químico trimestral.físico químico trimestral.físico químico trimestral.físico químico trimestral.físico químico trimestral.

Page 42: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

41Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

En caso de tratarse de perforación propia este últimodeberá ser mensual

La tipología de solución arquitectónica más adecuada paracada Unidad depende de:

¤ Las necesidades propias del proceso de diálisis y losequipos que se utilicen (sillones, camas, tamaño deequipos)

¤ El número de enfermos que en cada caso se estimaque será atendido desde un Puesto de Enfermería.

FIGURA 2 FIGURA 3DIMENSIONES BASE PARA EL DISEÑODIMENSIONES BASE PARA EL DISEÑODIMENSIONES BASE PARA EL DISEÑODIMENSIONES BASE PARA EL DISEÑODIMENSIONES BASE PARA EL DISEÑO

NotaNotaNotaNotaNota::::: Cuando en Unidades de Crónicos se utilicen sillones a dimen-Cuando en Unidades de Crónicos se utilicen sillones a dimen-Cuando en Unidades de Crónicos se utilicen sillones a dimen-Cuando en Unidades de Crónicos se utilicen sillones a dimen-Cuando en Unidades de Crónicos se utilicen sillones a dimen-siones P= puede ser igual a la dimensión Psiones P= puede ser igual a la dimensión Psiones P= puede ser igual a la dimensión Psiones P= puede ser igual a la dimensión Psiones P= puede ser igual a la dimensión P. dado que a la relativa. dado que a la relativa. dado que a la relativa. dado que a la relativa. dado que a la relativamovilidad de los sillones se une el que, en su posición más habitualmovilidad de los sillones se une el que, en su posición más habitualmovilidad de los sillones se une el que, en su posición más habitualmovilidad de los sillones se une el que, en su posición más habitualmovilidad de los sillones se une el que, en su posición más habitualmiden 1.50 m.miden 1.50 m.miden 1.50 m.miden 1.50 m.miden 1.50 m.

Donde las dimensiones analizadas son:R= Espacio reservado para conducciones registrables protegidas,pudiendo llegarse a complementar con repisa de trabajo.L= Longitud de cama o sillón en su extensión máxima, incluyendoapoyo de pies aunque el sillón no lo tenga.P= Separación entre espacio de tratamiento y pared. Zona de paso

para otras personas, equipos, camas, sillas de ruedas o camillas.P= Separación entre espacios de tratamientos situados uno en-frente del otro. Zona de paso para personas, equipos, camas, sillas deruedas o camillas.S= Espacio libre en laterales de sillón o cama para el trabajo de laenfermera y para la colocación de máquinas de tratamiento, mesas auxilia-res o equipos complementarios.S= Ídem. Cuando el puesto de tratamiento limita, en uno de suslaterales, con una pared.A= Ancho de sillón o cama utilizado.

¤ La necesidad de espacio auxiliar para circulación yestacionamiento de camas, camillas y equipo móvil.

La configuración óptima de las salas quedará condicio-nada por los espacios indicados en las figuras 2 y 3 y susdimensiones orientativas contenidas en el Cuadro I, enel que se diferencian dimensiones MÍNIMAS Y OPTIMAS

Page 43: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay42

Tipologías de organización:Tipologías de organización:Tipologías de organización:Tipologías de organización:Tipologías de organización:mmmmm22222/plaza necesaria/plaza necesaria/plaza necesaria/plaza necesaria/plaza necesariaAl aplicar las dimensiones definidas en el CUADRO Ipueden obtenerse los m2 por puesto, óptimos y mí-nimos, que exigen las diferentes tipologías de confi-

guración de salas y de localización del puesto.Tipografía A. Puestos apoyados en unTipografía A. Puestos apoyados en unTipografía A. Puestos apoyados en unTipografía A. Puestos apoyados en unTipografía A. Puestos apoyados en unsolo lateral de sala múltiple (situaciónsolo lateral de sala múltiple (situaciónsolo lateral de sala múltiple (situaciónsolo lateral de sala múltiple (situaciónsolo lateral de sala múltiple (situacióngeneral)general)general)general)general)

Tipografía B. Puestos apoyados en un solo lateral de sala múltiple (situación en esquina)

Page 44: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

43Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Tipografía C. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación central)Tipografía C. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación central)Tipografía C. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación central)Tipografía C. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación central)Tipografía C. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación central)

Tipografía D. Puestos apoyados en dos laterales de sala múltiple (situación en esquina)

Page 45: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay44

Según lo anteriormente expuesto, puede observarse queexiste un amplio margen de variación en las previsionesde m2 necesarios por plaza, condicionadas, no solo por eltipo de enfermos y grado de atención que precisan, sinofundamentalmente, por la configuración de la sala.

La relación m2/puesto de diálisis pueden oscilar para en-fermos crónicos entre 5,0-8.5 m2/puesto,.

A pesar que la norma antes citada indica claramente ensu Artículo 12º que “Cada sala de hemodiálisis deberá “Cada sala de hemodiálisis deberá “Cada sala de hemodiálisis deberá “Cada sala de hemodiálisis deberá “Cada sala de hemodiálisis deberáposeer adecuada iluminación natural, una superficieposeer adecuada iluminación natural, una superficieposeer adecuada iluminación natural, una superficieposeer adecuada iluminación natural, una superficieposeer adecuada iluminación natural, una superficiemínima de 6 (seis) metros cuadrados por cada puestomínima de 6 (seis) metros cuadrados por cada puestomínima de 6 (seis) metros cuadrados por cada puestomínima de 6 (seis) metros cuadrados por cada puestomínima de 6 (seis) metros cuadrados por cada puestode diálisis debiendo tener un ambiente climatizadode diálisis debiendo tener un ambiente climatizadode diálisis debiendo tener un ambiente climatizadode diálisis debiendo tener un ambiente climatizadode diálisis debiendo tener un ambiente climatizadocon ventilación y calefacción”,con ventilación y calefacción”,con ventilación y calefacción”,con ventilación y calefacción”,con ventilación y calefacción”, entendemos que debe-ría considerarse como indicador de programación ade-cuado el prever, de forma general, en salas múltiples

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ PARA ENFERMOS CRÓNICOS. PARA ENFERMOS CRÓNICOS. PARA ENFERMOS CRÓNICOS. PARA ENFERMOS CRÓNICOS. PARA ENFERMOS CRÓNICOS. 6-7 m6-7 m6-7 m6-7 m6-7 m22222/puesto/puesto/puesto/puesto/puesto

Y siguiendo un criterio análogo para salas individuales,aun cuando su uso no sea frecuente, pueden estimarsecomo dotación:

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ PARA ENFERMOS CRÓNICOSPARA ENFERMOS CRÓNICOSPARA ENFERMOS CRÓNICOSPARA ENFERMOS CRÓNICOSPARA ENFERMOS CRÓNICOS. 8-9 m. 8-9 m. 8-9 m. 8-9 m. 8-9 m22222/puesto/puesto/puesto/puesto/puesto

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseñador deberá prever las salas prestando especialatención a:

1.- los aspectos de confort de los usuarios

2.- los aspectos funcionales de los operadores

3.- los distintos aspectos de seguridad

Se presenta solo a manera de ejemplo una sala de múl-tiples puestos de un centro de Hemodiálisis:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de una organización de sillones en un CH.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMayor comodidad de los usuarios.Maximización de la eficacia y eficiencia.Mejor confort global.

Page 46: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

45Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.9V.9V.9V.9V.9.- Espacio para el lavado.- Espacio para el lavado.- Espacio para el lavado.- Espacio para el lavado.- Espacio para el lavadopreparatorio de enfermos ypreparatorio de enfermos ypreparatorio de enfermos ypreparatorio de enfermos ypreparatorio de enfermos ypeso.peso.peso.peso.peso.Previo a cada sesión, los enfermos deben lavarse prefe-rentemente la zona donde se efectuará la punción (nor-malmente brazos) en un espacio directamentesupervisable el Puesto de Enfermería y que no interfieracon la circulación general de trabajo de la Unidad.

Prever, en cada Sala de Diálisis, por cada 12 puestos ofracción, un espacio de unos 2,50-3,00 m2, directamentecontrolable desde el Puesto de Enfermería para un lava-bo, que preferiblemente sea accionable ya sea con elcodo o a pedal, jabón liquido, un dispensador de toallasde papel y un depósito de residuos con tapa accionable apedal, y una balanza.

El lavabo deberá tener altura adecuada, profundidad su-ficiente y mezclador para agua fría caliente que permitauna mezcla eficiente, estable y segura pero por sobretodo deberá tener un diseño que asegure la finalidadpara la cual esta desarrollado.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El paciente de Dializado por Equipos mecánico se conectaa la máquina por medio de un Ángioacceso el cual debeser cuidadosamente higienizado para mantener las con-diciones mínimas de asepsia requeridas.

Este Angioacceso en muchos casos puede ser del tipodistal (puño o sus proximidades) o proximal (brazo, ante-brazo o sus proximidades), por lo cual puede demandar espa-cios muy importantes para la adecuada higienización.

Para el caso de los Angioaccesos proximales, particular-mente el lavado necesita un espacio muy grande de ope-ración, y si las piletas utilizadas para tal fin no son aptas,se produce entre otros factores el desbordamiento de lasmesadas, la presencia de agua fuera de las áreas de con-tención de las mismas, etc…, además de los problemasvinculados a la calidad de la higienización del paciente,que repercuten en la calidad de la atención.

A modo de ejemplo se presentan soluciones que debenser evitadas y en lo posible de existir erradicadas de loscentros de hemodiálisis ya que a pesar de las caracterís-ticas del diseño, las soluciones no se encauzan en lasnecesidades particulares del mismo:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplos de piletas comúnes o aún especiales utili-zada en el lavado de angioacceso, que no estan prepa-radas para cumplir adecuadamente con la funciónConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaMenor posibilidad de higiene del angioacceso.Acentuada Incomodidad del usuario.Mayor trabajo de limpieza del personal.

Page 47: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay46

A modo de ejemplo se muestran solucionesaptas y que pueden ser emuladas o mejoradaspara dar cumplimiento a tal función:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplos de piletas especiales utilizadas en el lavadode angioacceso, que están adecuadamente prepara-das para cumplir con la funciónResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMayor posibilidad de higiene del angioacceso.Adecuada comodidad del usuario.Menor trabajo de limpieza del personal.

VVVVV.1.1.1.1.100000.- Espacio de almacenaje.- Espacio de almacenaje.- Espacio de almacenaje.- Espacio de almacenaje.- Espacio de almacenajede material de diálisis ade material de diálisis ade material de diálisis ade material de diálisis ade material de diálisis autilizar en cada sesiónutilizar en cada sesiónutilizar en cada sesiónutilizar en cada sesiónutilizar en cada sesiónEl material a consumir debe poder almacenarse, previo acada sesión de una forma tal que permita una accesibili-dad adecuada al personal de enfermería.

Este material deberá estar cerca del sujeto a tratar, ydeberá tenerse en cuenta a solo título indicativo quepuede estimarse que el volumen de material a

utilizar en cada sesión puede ocupar un volumen equi-valente a 50 x 40 x 40 cm3.

Por esta razón se debe prever en el diseño de cada puestola posibilidad de localización de estanterías fijas especia-les o carros móviles que permitan cumplir dicha función.

El diseño de estos elementos deberá prever que el fondode dichos sistemas de almacenaje no debe ser meno-res a los 40 cm.

VVVVV.1.1.1.1.11.-1.-1.-1.-1.- Espacios par Espacios par Espacios par Espacios par Espacios para equipoa equipoa equipoa equipoa equipomóvil de uso vario.móvil de uso vario.móvil de uso vario.móvil de uso vario.móvil de uso vario.Dentro de cada unidad de Diálisis o inmediato a ella, enun lugar que no interfiera con el tráfico general y quesea fácilmente accesible, debe preverse espacio para elalmacenaje de:

¤ carros de curaciones

¤ carros de reanimación cardiaco

¤ equipos de diálisis de repuesto ( si no existe un áreaespecifica de almacén vinculada al área de manteni-miento).

Ya que según el Artículo 15ºYa que según el Artículo 15ºYa que según el Artículo 15ºYa que según el Artículo 15ºYa que según el Artículo 15º “Todos los Centros y Servi-cios de Hemodiálisis Crónica deberán contar por lo menoscon el siguiente equipamiento:

a) oxígeno y su medio de administración

b) equipamiento para reanimación y asistenciaventilatoria manual, (Ambú, bolsa con válvulaunidireccional y espiratoria, etc.)

c) laringoscopio y tubos endotraqueales.”

El espacio necesario para equipos varios en las Salas deDiálisis o en áreas específicas puede oscilar entre 2 y 3 m2

por cada 12 puestos o fracción

Asimismo en algún lugar de la Unidad deberá preversesitio para almacenar una camilla con ruedas y una sillade ruedas para traslado de los enfermos.

V.12.-V.12.-V.12.-V.12.-V.12.- Lavabos de personal de Lavabos de personal de Lavabos de personal de Lavabos de personal de Lavabos de personal deenfermería en sala de diálisis.enfermería en sala de diálisis.enfermería en sala de diálisis.enfermería en sala de diálisis.enfermería en sala de diálisis.La higiene para el lavado de manos es una rutina indis-pensable para el personal de estas Unidades.

Favorece su funcionamiento el que exista un lavabo para elpersonal a no más de 8 m de distancia de cada puesto dediálisis y colocando como mínimo un lavabo por cada pues-to de enfermería, independiente del lavabo de enfermos.

Puede considerarse como solución adecuadamente

Page 48: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

47Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

operativa, la posibilidad de situar un lavabo para el per-sonal cada cuatro puestos de diálisis y a una distanciano mayor a 4 mts, e inmediato a ellos.

Estos lavabos deberán contar con mezclador agua fríacaliente, para que los operarios puedan realizar las ta-reas de higienización sin ningún tipo de barreras de con-fort o seguridad.

Puede considerarse como solución adecuadamenteoperativa la posibilidad de situar un lavabo para el perso-nal cada cuatro puestos de diálisis y a una distancia nomayor a 8 mts e inmediato a ellos.

En caso de no ser posible la disposición de piletas o lacantidad de piletas de lavado con el criterio antes men-cionado, es aceptable complementar el sistema de higie-ne de manos, por dispensadores de alcohol al 70% bajopresentación gel, ubicados en lugares accesibles, visi-bles, y separados no mas de 8 mts de los puntos de trata-miento de paciente .

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplos de piletas de lavado de manos del personalubicadas en lugares estratégicos.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMejor posibilidad de higiene del personal.Adecuado logro de nivel de higiene.Mejores posibilidades de éxito en los procedimientos.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Ya que el operario necesita lavarse las manos entre pro-cedimientos, la disponibilidad de piletas deber ser fácil yconveniente a las necesidades del mismo.

A modo de ejemplo, y a pesar que no tiene mezcladora deagua caliente y fría, se presenta el siguiente que cumpleadecuadamente la función especificada:

Page 49: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay48

V.V.V.V.V.13.- PUESTO DE CONTROL13.- PUESTO DE CONTROL13.- PUESTO DE CONTROL13.- PUESTO DE CONTROL13.- PUESTO DE CONTROLDE ENFERMERÍA.DE ENFERMERÍA.DE ENFERMERÍA.DE ENFERMERÍA.DE ENFERMERÍA.Área de trabajo para el personal de Enfermería desdedonde puede controlarse visualmente la actividad de losenfermos atendidos.

En esta área el personal debe contar con espacio parasentarse, consultar documentación o escribir.

Preferentemente se diseñará como un área de visióndirecta con frente vidriado como barrera a la voz incorpo-rada a la Sala de Diálisis con mas de 1.00 ml, de mesa detrabajo por persona que este cumpliendo funciones es-pecíficas en dicha sala.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Ya que los operarios deben estar en contacto visual conlos pacientes se necesita un puesto de trabajo que seintegre formalmente al área permitiendo desarrollar lastareas necesaras de apoyo y seguimiento del estado delpaciente en las mejores condiciones de integración alambiente.

Se necesita por tanto tener una superficie donde escribir,y donde apoyar documentos, asi como también una con-formación que invite a permanecer en el lugar por partedel personal afectado a la tarea específica.

Si bien debe estar integrado eficazmente a la misma, nodebe confundirse con el área destinada a procesos deenfermería, en donde se desarrollan otras funciones es-pecíficas dirigidas al cumplimiento de determinados pro-cedimientos que no necesariamente están relacionadoscon los que se cumplen en este puesto.

Se muestran a manera de ejemplo soluciones que cum-Se muestran a manera de ejemplo soluciones que cum-Se muestran a manera de ejemplo soluciones que cum-Se muestran a manera de ejemplo soluciones que cum-Se muestran a manera de ejemplo soluciones que cum-plen las funciones específicas con eficacia y eficiencia:plen las funciones específicas con eficacia y eficiencia:plen las funciones específicas con eficacia y eficiencia:plen las funciones específicas con eficacia y eficiencia:plen las funciones específicas con eficacia y eficiencia:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplos de puestos de control de enfermería.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMejor posibilidad de control en situación de confortlaboral.Adecuado logro de nivel de operatividad.Mejores posibilidades de éxito en los procedimientos.

V.14.-V.14.-V.14.-V.14.-V.14.- ENFERMERÍA LIMPIA ENFERMERÍA LIMPIA ENFERMERÍA LIMPIA ENFERMERÍA LIMPIA ENFERMERÍA LIMPIALocal complementario al Puesto de Control de Enferme-ría en el que pueden realizarse las siguientes actividades:

¤ preparación de material clínico.

¤ almacenaje de fármacos necesarios para el trata-miento cuando el depósito general o el propio de laUnidad está muy alejado de éste.

¤ almacenaje de material limpio o estéril de uso fre-cuente que no posea áreas de almacenajes específi-cas ( lencería, mantas, material de diálisis que deter-minen los criterios de abastecimiento a la Unidad, etc.)

El área de preparación requiere al menos una mesada de0,60 mts de profundidad por 0.90 ml libres y una piletacon escurridor o doble pileta.

Las características del área de almacenaje dependerá delos productos a almacenar. Conviene tener en cuenta que:

¤ el almacenaje de fármacos suele realizarse en es-tanterías o vitrinas de fondo no superior a 30 cm, yque algunos fármacos exigirán la existencia de unaheladera de uso exclusivo a los mismos.

¤ los carros móviles suelen tener unos 40 cm de ancho.

Page 50: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

49Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

¤ el material de diálisis puede exigir estanterías de 40a 60 cm de fondo.

¤ algunas vitrinas o armarios pueden requerir llave.

El Oficio Limpio puede ser compartido por varios Puestosde trabajo, siempre que sea fácilmente accesible desdetodos ellos.

Su organización funcional puede ser determinada porun área de trabajo y almacenaje vinculados a los módu-los de atención, con separaciones físicas por medio demostradores u otros elementos que aseguren la delimi-tación de las áreas donde se desarrollarán las funcionesde enfermería limpia.

Como local aislado, o espacio delimitado se recomiendaun tamaño mínimo de 8 m2, Como ayuda al diseño, lamedida mínima para que 2 o 3 personas puedan trabajaral mismo tiempo será de unos 10 m2.

Esta superficie puede incrementarse según el criterio quese adopte para el almacenaje. ComentarioComentarioComentarioComentarioComentario

Ejemplos de puestos de enfermería sucia dentro delocales de diálisis.ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaMenor posibilidad de control de los niveles de conta-minación.Bajo logro de nivel de operatividad.Menores posibilidades de éxito en los procedimientosglobales.

V.15.-V.15.-V.15.-V.15.-V.15.- ENFERMERÍA SUCIA ENFERMERÍA SUCIA ENFERMERÍA SUCIA ENFERMERÍA SUCIA ENFERMERÍA SUCIALocal complementario al Puesto de Control de Enferme-ría en el que se realizan las siguientes actividades:

¤ almacenaje temporal de ropa sucia o basuras.

¤ limpieza de material.

¤ Descartar líquidos contaminados

El área de limpieza requerirá una mesada de mas de 1,00ml libres, una pileta preferentemente doble o simple conescurridor y un vertedero mas el espacio que exijan loscontenedores necesarios para las basuras queprevisiblemente hayan de almacenarse.

Su tamaño condicionado al sistema de recolección y al-macenaje de residuos, no será inferior a 6 m2, siendo queuna previsión del entorno a los 8 m2 se considera ade-cuada para la mayor parte de los casos.

El oficio sucio puede ser compartido por varios puestos deenfermería siempre que sea fácilmente accesible desdeellos y las áreas de tratamiento de enfermos.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseño del área en cuestión debe atender los aspectosmas importantes de las funciones que se cumplen den-tro del mismo.

Deben preverse el lavado de enseres de enfermería, asicomo el manejo de chatas violines, etc…, y las particula-ridades que estos tienen.

A modo de ejemplo se presenta la siguiente solución quecumple adecuadamente la función buscada:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de puesto de oficio sucio de enfermería .ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMejor posibilidad de control en situación de confortlaboral.Adecuado logro de nivel de operatividad.Mejores posibilidades de éxito en los procedimientos.

A modo de ejemplo se muestra una opción de Oficio suciodentro de la unidad de diálisis que debe ser evitado en eldiseño y erradicado en el la práctica:

Page 51: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay50

V.16.-V.16.-V.16.-V.16.-V.16.- OFICIO DE LIMPIEZA. OFICIO DE LIMPIEZA. OFICIO DE LIMPIEZA. OFICIO DE LIMPIEZA. OFICIO DE LIMPIEZA.Local para almacenaje de productos y material de limpie-za (carro, fregones, cubos, detergentes, etc) dotado de fre-gadero, vertedero, armarios o estanterías.

La superficie necesaria será de mas de 2,50 m2.

El local debe ser fácilmente accesible desde las diferen-tes salas de diálisis.

Es conveniente que esté situado dentro del área de apo-yo de trabajo de Enfermería e inmediato al Oficio Sucio.Esto último no me gusta

El oficio de limpieza debe estar funcionalmente organi-zado en torno a una concepción adecuadamente progra-mada, de manera que las funciones de enfermería suciay las de limpieza no sean alteradas las unas por las otras.

En el caso de coexistir funciones en una misma área, lasdimensiones, el equipamiento y los procedimientos de-ben preservar las condiciones de higiene del sistema alcual sirven.

V.17.-V.17.-V.17.-V.17.-V.17.- OFICIO DE COCINA. OFICIO DE COCINA. OFICIO DE COCINA. OFICIO DE COCINA. OFICIO DE COCINA.Local para la preparación de la colación o pequeñosrefrigerios para enfermos, durante las sesiones de diálisissi el tratamiento y el criterio médico lo permiten, o parael personal en sus períodos de descanso.

Dotado de mesada de preparación, pileta con escurridor,hornillo eléctrico, frigorífico, espacio para el almacenajede utensilios de cocina y vajilla ( que puede ser desecha-ble) y cubo con tapa para basuras.

La superficie necesaria de 3 a 5 m2, depende del grado deactividad que se prevea.

En unidades de crónicos hospitalarias o extra hospitala-rias de menos de 12 puestos, puede formar parte delEstar de Personal, siempre que la dimensión de este lopermita y entendemos que conviene que su localizaciónsea próxima tanto a las salas de diálisis de pacientestanto como al estar de personal.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseño del área en cuestión debe atender los aspectosmas importantes de las funciones que se cumplen den-tro del mismo.

V.V.V.V.V.18.- VESTUARIOS Y ASEOS18.- VESTUARIOS Y ASEOS18.- VESTUARIOS Y ASEOS18.- VESTUARIOS Y ASEOS18.- VESTUARIOS Y ASEOSDE PERSONALDE PERSONALDE PERSONALDE PERSONALDE PERSONAL.El dimensionado de vestuarios dependerá de entre va-rios elementos a la política del centro asistencial en loreferente a las condiciones de ingreso del personal a lasáreas asistenciales.

La superficie mínima a ser considerada será de 2 m2 comomínimo mas 1.5 m2 por cada funcionario en permanenciaen el vestuario a la misma vez.

En principio para aquellas agrupaciones que no definanla centralización de sus condiciones y siempre en fun-ción del tipo de conformación de la Unidad y del criterioque se establezca en cuanto a si el personal de diferentesturnos puede compartir lockers o no.

El personal no debe compartir lockers por turno

Es necesario prever, como mínimo por turno:

¤ un locker por cada funcionario.

¤ un WC + lavabo cada 10 funcionarios.

¤ un lavabo en vestuarios cada 6 lockers o fracción

¤ una ducha cada 6 empleados o fracción

Si los vestuarios generales de personal están relativa-mente lejos del área de tratamiento, puede ser conve-niente incluir un WC y un lavabo en el bloque de apoyodel puesto de enfermería.

Si los vestuarios de personal por su conformación, estánen un bloque con el de los sujetos a ser tratados, debecuidarse su aislamiento acústico para evitar las informa-ciones cruzadas.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseño del área en cuestión debe atender los aspectosrelativos al personal, su afectación laboral y las condicio-nes de vestuarios dentro del sistema donde esta inserto.

No será lo mismo prever un vestuario en un centro convestuarios centralizados en donde hay una política fijacon respecto a la vestimenta, que otro donde actúa enforma independiente como sucede en general en los cen-tros independientes.

Page 52: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

51Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.19V.19V.19V.19V.19.- ESTAR DE PERSONAL.- ESTAR DE PERSONAL.- ESTAR DE PERSONAL.- ESTAR DE PERSONAL.- ESTAR DE PERSONALLocal para descanso en donde el personal pueda, además,tomar un refrigerio sin salir de la Unidad.

Debe cuidarse su aislamiento acústico si está próximoa áreas de tratamiento, vestuarios o permanencia de enfermos.

La superficie mínima aconsejable es de 9 m2.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseño del área en cuestión debe atender los aspectosrelativos a la comodidad y confort del personal afectadoal centro, su afectación laboral y las condiciones de losacuerdos laborales que se tenga, con respecto a colacio-nes, tiempos de descanso, prohibiciones de fumar, etc…

Las áreas de estar deberán promover el descansodel operario, favoreciendo la labor posterior a queeste se produzca.

La tendencia a la humanización de estas áreas es cadadía mas significativa, por lo cual el diseñador no puededejarlas de lado si pretende llegar a niveles de calidadespeciales.

V.20.-V.20.-V.20.-V.20.-V.20.- ÁREA O LOCAL DE ÁREA O LOCAL DE ÁREA O LOCAL DE ÁREA O LOCAL DE ÁREA O LOCAL DEMANTENIMIENTMANTENIMIENTMANTENIMIENTMANTENIMIENTMANTENIMIENTOOOOO.....En todos los equipos deben realizarse rutinas de limpiezay mantenimiento preventivo y eventualmente repara-ciones. Es por ello necesario contar con un áreaque permita:

¤ probar, al menos, el funcionamiento de 2 equipos dediálisis simultáneamente.

¤ almacenar provisionalmente otros equipos (si noexiste un local o área especifica)

¤ contar con un banco o mesada de trabajo de 0.80 mde fondo y mas de 1,50 m de longitud.

¤ contar con un pileta fregadero inmediata a la zonade prueba de maquinas.

¤ el almacenaje de piezas de repuesto de uso frecuen-te tanto de equipos de diálisis como de las redes genera-les de distribución de las diferentes instalaciones.

¤ el almacenaje ordenado de herramientas.

¤ espacio para la colocación de una mesa para el tra-bajo administrativo de programación, seguimiento yarchivo, de partes de mantenimiento preventivo y co-rrectivo, así como estanterías para colocación de manua-les e información técnica sobre equipos y aparatos.

Este área, salvo en Unidades Hospitalarias en las queexista un Servicio Central de Mantenimiento, debe estardirectamente vinculado a la Unidad, ya que es frecuenteque las necesidades del trabajo exijan un técnico conpresencia permanente.

¤ puede estimarse como necesaria una superficie deunos 9 a 20 m2 según el número de puestos de laUnidad, los tipos de máquinas y su complejidad.

¤ debe cuidarse su proximidad a la Central de trata-miento y sala de diálisis para minimizar recorridos detuberías.

El espacio programado para el mantenimiento se dispon-drá preferentemente en un local independiente., Puedeubicarse próximo a la sala de tratamiento de agua siem-pre que ésta permita garantizar unas condiciones de tra-bajo adecuadas: área aislada temperatura, iluminación,aislamiento de ruidos, etc.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

El diseño del área en cuestión debe atender los aspectosfuncionales del centro, debiendo disponer deequipamiento y accesorios aptos para el desarrollo de lastareas propias del centro.

Se deberá disponer en lo posible de, bancos de prueba,aire comprimido, abastecimiento de agua y servicios mí-nimos que garanticen la posibilidad de realizar las prue-bas o ajustes de los equipos.

VVVVV.2.2.2.2.21.-1.-1.-1.-1.- LOCAL DE LOCAL DE LOCAL DE LOCAL DE LOCAL DETRATAMIENTO DE AGUA.TRATAMIENTO DE AGUA.TRATAMIENTO DE AGUA.TRATAMIENTO DE AGUA.TRATAMIENTO DE AGUA.El agua que abastece a los Puestos de Diálisis deber sertratada para eliminar los diferentes contaminantes, or-gánicos o inorgánicos, que pueden resultar nocivos paralos enfermos.

La superficie necesaria para este local dependerá del sis-tema utilizado y las características de los equipos.

Es conveniente que al proyectar, se solicite al posibleinstalador el esquema de implantación de equipos.

En este esquema debe figurar:

¤ la secuencia de localización de los elementos básicoque componen la instalación de tratamiento de agua.

¤ especificar para cada elemento de:

¤¤¤¤¤ espacio ocupado en plantaespacio ocupado en plantaespacio ocupado en plantaespacio ocupado en plantaespacio ocupado en planta

¤ volumen (altura libre necesaria)

¤ peso total y por m2

Page 53: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay52

¤ áreas de servicio que cada elemento requiere para sumantenimiento. (Preventivo, correctivo o sustitución).

¤ espacio necesario para el almacenaje de repuestos omaterial complementario (filtros, resinas, etc.)

Puede estimarse que para Unidades de 8 plazas puedenser necesarios unos 20 m2 y unos 25 m2 para Unidadesmayores a las 12 plazas. No obstante, debe consultarse alposible instalador en todos los casos.

Este local no tiene por que estar integrado físicamenteen la Unidad, aun cuando es conveniente que el recorri-do de tuberías hasta los puestos de diálisis sea el mínimoy que su vinculación al área de mantenimiento sea fácily lo mas inmediata posible.

Hay que considerar que el peso de equipos y tanquespuede requerir en el proyecto estructuras especiales, ydimensiones especiales de puertas y pasillos de acceso ala Central de Tratamiento de Agua.

Deberá contar con adecuada ventilación, control ambien-tal y temperatura.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Se recomienda que la temperatura no supere los 22 ºCpara lo cual si es necesario deberá incorporarse un méto-do artificial de acondicionamiento térmico.

Las superficies de revestimiento de paredes y techos de-berán ser lisas y lavables por tratarse de un área de pro-cesos críticos dentro de la dinámica del centro y sobretodo desde el punto de vista microbiológico.

V.22.-V.22.-V.22.-V.22.-V.22.- ÁREA DE ALMACENAJE ÁREA DE ALMACENAJE ÁREA DE ALMACENAJE ÁREA DE ALMACENAJE ÁREA DE ALMACENAJEDE MADE MADE MADE MADE MATERIAL LIMPIOTERIAL LIMPIOTERIAL LIMPIOTERIAL LIMPIOTERIAL LIMPIO.....La superficie de almacenaje que es necesario prever va-riará según el tipo de Unidad (hospitalaria o extra hospi-talaria) y el sistema de suministros que esta disponga,(mensual, bimestral, etc.) y la forma de almacenaje (es-tanterías, palletes, o ambos).

En unidades hospitalarias el depósito general puede es-tar incluido en el área de almacenes del hospital. La exis-tencia de un depósito en la Unidad y su tamaño, depen-derá del mecanismo interno de la unidad en relación alas políticas de stock, el cual determinará la frecuencia delos envíos desde el depósito del hospital (diario, semanal,mensual, etc.)

Todo centro debe contar con un depósito adecuado a sufuncionamiento siendo aconsejable que tenga capaci-dad para absorber, como mínimo, el consumo de materialdurante los períodos que hayan sido programados,

Deberá tenerse en cuenta que independientemente dela periodicidad del suministro, se deben prever posiblesincidentes.

Asimismo se deberá ser cuidadoso en el control de aque-llos materiales que por sus características puedan estarsujetos a contaminación, o que tiene una vigencia pere-cedera, por lo cual debe estar adecuadamente programa-do su período de estancia en dicho depósito.

Para la estimación de la superficie de almacenaje nece-saria, el programa debe definir:

¤ volumen de material que el criterio de abasteci-miento exija que se almacene en áreas vinculadas ala atención de enfermos (oficio limpio o almacén es-pecifico)

¤ volumen de material a almacenar en Depósito Ge-neral según criterio de compras o stocks.

A título indicativo, y con la independencia del volumende cada tipo de productos, puede estimarse que el mate-rial que cada enfermo consume en una sesión ocupaaproximadamente unos 40 cm de estantería de 50 cm deprofundidad y 50 cm de altura (40 x 50 x 50 cm3).

Teniendo en cuenta que:

¤ no es aconsejable que el almacenaje en áreas vin-culadas a la atención directa al enfermo (oficio limpio,almacén de puesto de enfermería) se realice a alturassuperiores a los 2 m para evitar el uso de escaleras.

¤ en áreas de Depósito General la altura máxima acon-sejable para estanterías o palletes es de 2,50 m DEMATERIAL LISO Y LAVABLE.

¤ los palletes de diferentes productos suelen tener unadimensión de 120 x 80 centímetros aproximadamente

Como base de cálculo, previo a conocer los criterios dealmacenaje y necesidades concretas puede utilizarse lossiguientes indicadores:

¤ ALMACENAJE POR PUESTO PARA UN DÍA ( 2 SESIONES)

0.20 ml de estantería de 2 m de altura (4 estantes) porcada puesto.

¤ ALMACENAJE GENERAL PARA 4 SEMANAS (5 DÍAS PORSEMANA Y 2 SESIONES POR PUESTO)

3-4 ml de estantería de 2,50 m de altura (5 estantes),lo que requiere una superficie equivalente de 3-4 m2

por puesto

Es imprescindible que algunos insumos como los con-centrados de bicarbonato en solución para diálisis, solu-ciones glucosazas para infusión intravenosa, etc esténacondicionadas en áreas en donde la temperatura am-biente no supere los 20ºC.

Page 54: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

53Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

V.23.-V.23.-V.23.-V.23.-V.23.- ALMACENAJE DE ALMACENAJE DE ALMACENAJE DE ALMACENAJE DE ALMACENAJE DEBASURAS MATERIAL SUCIOBASURAS MATERIAL SUCIOBASURAS MATERIAL SUCIOBASURAS MATERIAL SUCIOBASURAS MATERIAL SUCIOEs necesario prever un local para el depósito de la basuraque se genere durante el día.

A tal fin sobre todo en unidades pequeñas sean hospita-larias u extra hospitalarias, puede ser utilizado el OficioSucio siempre que se extremen las rutinas de recogida yclasificación de materiales desechables y recuperables.

En cualquier caso, siempre que sea posible, es preferibledestinar un local exclusivamente a este fin.

Actualmente existe normativa DINAMA al respecto.

En el hospital su localización debe ser tal que el trans-porte hasta su destino interfiera al mínimo con otrasáreas del hospital.

En unidades extra hospitalarias es conveniente que estelocal se sitúe inmediato al acceso de servicio.

La basura o material a tratar procedentes del área detratamiento se almacenará en bolsa, contenedores contapa, separándose la basura según lo indique la políticainterna del centro asistencial y en función de la basuraque pueda estar potencialmente contaminada y la formade gestión interna y disposición final.

Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:Características particulares:

Es necesario que el mismo este integrado al sistema derecolección institucional, dadas las condiciones de la ac-tual reglamentación, por lo cual se deberá prever el mis-mo de manera de dar cumplimiento a las condiciones demanejo y recolección institucional.

Será necesario que el comité de infecciones participe enla definición de las características del mismo.

V.24.-V.24.-V.24.-V.24.-V.24.- ALMACENAJE DE ROPA ALMACENAJE DE ROPA ALMACENAJE DE ROPA ALMACENAJE DE ROPA ALMACENAJE DE ROPASUCIA.SUCIA.SUCIA.SUCIA.SUCIA.Su dimensión variará en función de la periodicidad derecogida de ropa.

La ropa sucia puede, transitoriamente, almacenarse en elOficio Sucio, pero si el periodo de recogida excede a undía, conviene programar un área de almacenaje específi-ca vinculada al acceso de servicio de la Unidad.

V.25.-V.25.-V.25.-V.25.-V.25.- ÁREA TÉCNICA. ÁREA TÉCNICA. ÁREA TÉCNICA. ÁREA TÉCNICA. ÁREA TÉCNICA.El grado de autonomía de la unidad definirá las preven-ciones de espacio necesarias para:

¤ climatización (calefacción o aire acondicionado)

¤ central eléctrica (grupo electrógeno de encendidoautomático y tableros generales)

¤ reserva de agua fría y producción de agua caliente.

El tipo de equipos y la normativa determinarán los requi-sitos de espacio, ventilación y aislamiento de los localesnecesarios.

La reserva de espacio para el Grupo electrógeno deberárealizarse siempre que la unidad carezca de conexión conla red de emergencia del hospital en el que esté enclava-da, o se trate de unidades extra hospitalaria en las que noexiste posibilidad de suministro alternativo de energíaeléctrica.

Para el cálculo de la energía eléctrica de emergencia setendrán en cuenta las necesidades que se exponen en elpunto relativo a los consumos, aunque unpredimensionado puede hacerse estimado una potenciade 3 Kw por puesto de diálisis.

En esta cifra han sido tomadas en cuenta las necesida-des de iluminación y potencia requeridas por las máqui-nas de diálisis y equipos de tratamiento de agua.

El local deberá estar aislado acústicamente y contar conventilación directa al exterior. Además de tenerse en cuen-ta que el grupo electrógeno precisa de una salida de ga-ses quemados con silenciador en el final de la chimenea,base de apoyo antivibratoria y tanque de combustiblepara uso diario.

Si bien se recomienda que el sistema de emergencia estepreparado para entrar en servicio a los 15 segundos deocurrido un corte, cabe señalar que la colocación deautomatismos no siempre es necesaria y pueden insta-larse dispositivos manuales para cambiar del circuitonormal al de emergencia, ya que la reposición del sumi-nistro deber ser rápida pero no necesariamente instan-tánea.

Los dispositivos de transferencia y arranque, deben serdiseñados de tal manera que aseguren tiempos de espe-ra necesarios para hacer las transferencias de energía enuna forma segura y confiable.

El diseño debe asegurar que el personal que operará elsistema debe ser preservado en su seguridad, estable-ciendo un sistema que sea simple y seguro de operarinclusive por personal no idóneo. Esta condición deberáser demostrada a través de los procedimientos que seanestablecidos mediante cartillas e información claramen-te visibles para cualquier operador del sistema.

Page 55: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay54

V.26.-V.26.-V.26.-V.26.-V.26.- SALA DE SALA DE SALA DE SALA DE SALA DEPROCESAMIENTO DEPROCESAMIENTO DEPROCESAMIENTO DEPROCESAMIENTO DEPROCESAMIENTO DEDIALIZADORES.DIALIZADORES.DIALIZADORES.DIALIZADORES.DIALIZADORES.El procesamiento de los dializadores tiene que tener unárea debidamente relacionada con el número de pacien-tes y con una adecuada comunicación con la sala dediálisis, preferentemente directa, pero aislado a través deun cerramiento hermético, además de contar con presiónde aire negativa con respecto a las áreas circundantes.

Su equipamiento puede ser organizado a través de lava-doras automáticas o de piletas de lavado manual de fil-tros con diseños especiales que deben cumplir las si-guientes condiciones:

1.- Cada pileta debe tener de dimensiones promediolas siguientes:

Altura: 50 cms

Profundidad 34 cms

Altura hasta borde de pielga 20 cms

Altura de las canillas 72 cms

2.- Ser capaces de soportar la agresividad de los mate-riales utilizados para la limpieza, siendo el materialrecomendado acero Inoxidable calidad AISI 316 L conelementos separadores de Cristal.

3.- Establecer un sistema de canalizaciones que per-mita lavar, enjuagar los filtros, en materiales inaltera-bles como el Acero Inoxidable AISI 316 L, PVC, PP, etc…

4.- Contar con elementos de dispensado de las solu-ciones de limpieza esterilización.

5.- Contar con un desagüe apto para drenar indivi-dualmente los drenajes resultante del lavado de losfiltros.

6.- Tener una separación entre cada uno de los pues-tos de lavado de filtros con dimensiones promedio de55 cms de ancho por 75 cms de alto.

7.- Que esa separación permita visualizar adecuada-mente las acciones de limpieza de cada filtro, indepen-dientemente de la acción emprendida en cada filtro.

8.- En forma general el diseño de dicha pileta deberáresponder al esquema básico adjunto.

Page 56: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

55Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 57: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay56

Como criterio general para el procesamiento dedializadores de pacientes portadores de anticuerpos dehepatitis C, HIV o en situación de cuarentena, podrá uti-lizarse el mismo ámbito físico con una pileta diferente yclaramente identificable.

Los operadores deben trabajar protegidos con antiparras,máscara facial de filtros, delantal impermeable y guantesde goma.

Los dializadores podrán reutilizarse, en tanto que en elproceso de su lavado, aseguren la desinfección, una ade-cuada evaluación de rendimiento y un almacenamientoapropiado.

Los dializadores a reutilizar deberán ser individualizadosy marcados en forma indeleble, clara con el nombre delpaciente y fecha de colocación inicial, y siempre deberáser utilizado por un solo paciente.

Page 58: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

57Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de alta calidad con componentes de largaduración, y adecuado estudioPresencia de zócalos sanitarios.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoBuenas posibilidades de éxito en los procesos de lim-pieza de los elementos.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo sui géneris en el cual se puede ver la mezclade distintas tubuladuras, y elementos en proceso delimpieza.Falta de zócalos sanitariosConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaMuy bajas posibilidades de éxito en los procesos delimpieza de los elementos.Consecuente baja calidad en los resultados.

Asimismo podemos encontrar soluciones que por adap-tarse a un diseño específico o por ajustarse a su realiza-ción sin grandes inversiones cumplen con las condicio-nes básicas de trabajo y aseguran condiciones para ellogro de resultados de calidad aceptable:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la utilización deelementos de bajo precio en plaza, con succionessimples.Presencia de zócalos sanitariosResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoBuenas posibilidades de éxito en los procesos de lim-pieza de los elementos.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la mezcla dedistintas tubuladuras, y elementos en procesode limpieza.Falta de zócalos sanitariosExcesivas perforaciones en las paredesConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaMuy bajas posibilidades de éxito en los proce-sos de limpieza de los elementos.Consecuente baja calidad en los resultados.

Page 59: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay58

Page 60: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

59Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

CRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNCRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNCRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNCRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNCRITERIOS DE CONSTRUCCIÓN

VI.1.- ALBAÑILERÍAVI.1.- ALBAÑILERÍAVI.1.- ALBAÑILERÍAVI.1.- ALBAÑILERÍAVI.1.- ALBAÑILERÍA

VI.1.CARACTERÍSTICASVI.1.CARACTERÍSTICASVI.1.CARACTERÍSTICASVI.1.CARACTERÍSTICASVI.1.CARACTERÍSTICASAMBIENTALESAMBIENTALESAMBIENTALESAMBIENTALESAMBIENTALES

La reglamentación 613 de 1965, que si bien fue derogadapor el decreto 416-002 sin presentar agregados a esterespecto, especificaba en el Artículo 40º.-recomienda quelas condiciones a reunir por las habitaciones sean lassiguientes:

“““““A.-A.-A.-A.-A.- Pisos.-Pisos.-Pisos.-Pisos.-Pisos.-

Serán de materiales lavables (monolítico, asfáltico, etc...),no admitiéndose en ningún caso pisos de madera.

B.- Cubiertas.-B.- Cubiertas.-B.- Cubiertas.-B.- Cubiertas.-B.- Cubiertas.-

Serán de materiales incombustibles, no admitiéndoseque sean de chapas de fibrocemento, zinc, aluminio,etc., aún en aquellos casos que tengan cielorrasos in-dependientes.

C.- Paramentos.-C.- Paramentos.-C.- Paramentos.-C.- Paramentos.-C.- Paramentos.-

Irán pintados con pintura lavable, o revestidos de ma-teriales fácilmente higienizables, hasta 1.80 mts dealtura, no pudiendo estar revestidos de madera u otromaterial similar.”

Como ya se ha dicho, esto se ha visto modificado en elComo ya se ha dicho, esto se ha visto modificado en elComo ya se ha dicho, esto se ha visto modificado en elComo ya se ha dicho, esto se ha visto modificado en elComo ya se ha dicho, esto se ha visto modificado en eldecreto 416-002 del MSP que a pesar que deroga ladecreto 416-002 del MSP que a pesar que deroga ladecreto 416-002 del MSP que a pesar que deroga ladecreto 416-002 del MSP que a pesar que deroga ladecreto 416-002 del MSP que a pesar que deroga laanter ior ordenanza estab lece como únicaanter ior ordenanza estab lece como únicaanter ior ordenanza estab lece como únicaanter ior ordenanza estab lece como únicaanter ior ordenanza estab lece como únicacondicionante en su Artículo 56.- (Materiales):condicionante en su Artículo 56.- (Materiales):condicionante en su Artículo 56.- (Materiales):condicionante en su Artículo 56.- (Materiales):condicionante en su Artículo 56.- (Materiales):

“En todos los casos la construcción será no combustible, conparamentos lisos y lavables. Los pisos serán de materiallavable y resistente. Queda prohibido utilizar pisos demadera o moqueta en las zonas de internación.”

En tanto las condiciones de los materiales están defini-das por el entorno de los conceptos que los definen enfunción de sus condiciones higiénicas, es recomendableque en las Unidades de Diálisis predominen las termina-ciones de altas exigencias fundamentalmente en el casode los enfermos crónicos.

De cualquier manera, en la configuración de las Uni-De cualquier manera, en la configuración de las Uni-De cualquier manera, en la configuración de las Uni-De cualquier manera, en la configuración de las Uni-De cualquier manera, en la configuración de las Uni-dades debe quedar garantizada la facilidad de limpiezadades debe quedar garantizada la facilidad de limpiezadades debe quedar garantizada la facilidad de limpiezadades debe quedar garantizada la facilidad de limpiezadades debe quedar garantizada la facilidad de limpiezade todos sus locales, especialmente la Sala de Diálisisde todos sus locales, especialmente la Sala de Diálisisde todos sus locales, especialmente la Sala de Diálisisde todos sus locales, especialmente la Sala de Diálisisde todos sus locales, especialmente la Sala de Diálisis

tanto en sus suelos como paredes, techos y mobiliariotanto en sus suelos como paredes, techos y mobiliariotanto en sus suelos como paredes, techos y mobiliariotanto en sus suelos como paredes, techos y mobiliariotanto en sus suelos como paredes, techos y mobiliariodeber ser fácilmente lavables, ya que la reglamenta-deber ser fácilmente lavables, ya que la reglamenta-deber ser fácilmente lavables, ya que la reglamenta-deber ser fácilmente lavables, ya que la reglamenta-deber ser fácilmente lavables, ya que la reglamenta-ción es clara al respecto en su artículoción es clara al respecto en su artículoción es clara al respecto en su artículoción es clara al respecto en su artículoción es clara al respecto en su artículo 9º que nos9º que nos9º que nos9º que nos9º que nosdice quedice quedice quedice quedice que:

“Las salas de hemodiálisis deberán estar construidas conmateriales lavables, debiendo las superficies de uniónentre paredes, techos y pisos ser cóncavos con esquinasy zócalos sanitarios. Deberán específicamente respetarselas exigencias generales establecidas en el Decreto delPoder Ejecutivo Nº 355/965 de 10 de agosto de 1965.”

En su Artículo 10º que nos dice que:En su Artículo 10º que nos dice que:En su Artículo 10º que nos dice que:En su Artículo 10º que nos dice que:En su Artículo 10º que nos dice que:

“Las instalaciones de la planta física donde se efectúehemodiálisis crónica deberán prever una presión de aguacorriente adecuada para los aparatos dializadores.

Cada dos meses se efectuará una estudio físico ybioquímico de la composición del agua, debiendo quedarconstancia de los resultados del estudio en el Centro oServicio de Diálisis.”

Y en su Artículo 12ºY en su Artículo 12ºY en su Artículo 12ºY en su Artículo 12ºY en su Artículo 12º que nos dice que:que nos dice que:que nos dice que:que nos dice que:que nos dice que:

“Cada sala de hemodiálisis deberá poseer ............

También deberán poseer esquinas y zócalos sanitarios,pisos y paredes lavables y techos o cielorrasos de fácillimpieza”.

A este respecto, y a titulo orientativo esta guía tratará demostrar ejemplos y establecer patrones de recomenda-ción de tipos y limitaciones de los distintos materialesposibles de ser utilizados.

VI.1.a.-VI.1.a.-VI.1.a.-VI.1.a.-VI.1.a.- PISOS:PISOS:PISOS:PISOS:PISOS:

En particular determinados sectores de las unidades dehemodiálisis tienen exigencias especiales, que deben sertenidas en cuenta en momento de seleccionar los mate-riales de pisos.

Los productos utilizados en los procesos de hemodiálisisse basan en el uso de soluciones salinas que en determi-nadas circunstancias se transforman en agentes de altaagresividad para los pisos y paramentos que están encontacto con ellas, en particular se debe ser concientesobre el hecho de que la mayoría de las soluciones utili-zadas en los procesos de Hemodiálisis generan poten-cialmente derrames de productos ácidos que en determi-nadas circunstancias tienen características ácidas.

Page 61: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay60

Se debe tener en cuenta la alta intensidad de uso dedeterminados sectores, que hace que las áreas en cues-tión, admitan un bajo grado de operaciones de manteni-miento correctivo, por lo cual la inadecuada selección demateriales puede ser muy contraproducente si se tieneque producir su reposición por problemas de reposición oreparacion de mediana o gran envergadura.

En general los materiales de construcción que conten-gan cementos (Cemento Pórtland, Cementos a base decales, Cementos a base de yesos, etc…) en su constitu-ción, tienen incorporados materiales de característicasquímicamente básica.

Las reacciónes químicas que se producen al neutralizar lasbases con los ácidos, producen una gradual y persistentedegradación de las condiciones de determinados materiales.

Tanto el producto que agrede como el que es agredido,sufren una degradación de sus condiciones químicas, yson los residuos de ambos materiales los que son retira-dos en los distintos procesos de limpieza. Esto repercuteen un gradual e irreversible deterioro que en la mayoriade los casos es negativo a las condiciones constitutivasde pavimentos asi como de revestimientos, y demás ele-mentos y accesorios que componen las áreas.

Por esta razón los pavimentos de vinílico con unionestermosoldadas si bien presentan grandes ventajas des-de el punto de vista higiénico, deben cumplir la condiciónde que exista una gran calidad en los controles de susuniones, de su pegado, del tratamiento de las superficiesde fijación, etc….

Estos últimos son susceptibles de deteriorase en sus sis-temas de anclaje por el ataque de los agentes agresivos alos sustratos donde estos se fijan.

Nunca debemos olvidarnos en los procesos de selecciónde los pavimentos de los efectos perniciosos de los agen-tes utilizados en la hemodiálisis ya que estos se trans-forman en agresivos para las bases de fijación de lospavimentos.

De cualquier manera es importante expresar que si bienpueden utilizarse desde el punto de vista reglamentariopavimentos de casi cualquier tipo, a excepción de madera(símil madera, etc…) o moquetas, estos deben garantizarel hecho, de que mantengan a través de una buena con-servación las prestaciones mínimas requeridas para áreasde esta complejidad y prestaciones.

En general debemos corodinar que los productos consti-tutivos de pavimentos no sean atacables por los produc-tos o sistemas de limpieza o desinfección habitualmenteutilizados en la higiene de las áreas.

En general es recomendable la utilización de materialesde origen cerámico tales como el Porcelanato, o el Gres

ya que son inertes al ataque de los agentes ácidos, tie-nen un excelente comportamiento frente al desgaste ypresentan un adecuado grado de durabilidad.

La experiencia indica además como recomendable quesean utilizadas piezas de tamaños mayores a los 30 x 30cms ya que se disminuyen sensiblemente las juntas en-tre piezas.

En el momento de la selección será importante decidir laforma de colocación y las características de los materia-les de fijación y sellado de juntas.

Específicamente para las áreas de tratamiento de aguasy los depósitos de soluciones o productos se recomiendala utilización de pavimentos de resistencia adecuada antelos agentes agresivos utilizados en los procesos.

La experiencia muestra una degradación de los materia-les cementícios por el ataque de los agentes ácidos deri-vados de los solutos y demás elementos utilizados enmuchos de los procesos.

Esto se puede ver en ejemplos de pavimentos que tienenedades entre quince y seis años de instalados, en distin-tas áreas del centro, en donde se puede ver la accióndestructiva de los elementos utilizados en los serviciosde hemodiálisis:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la degradación delpavimento de monolítico por la acción de los agentesácidos de los productos vertidos, por diferentes cau-sas, sean estas previsibles o noConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaSe denota un comienzo de deterioro que seguramen-te termine en repetidos procesos de reparación conun seguro acortamiento de la vida útil del pavimentoy sus prestaciones

Page 62: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

61Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo típico de la inadecuada selección de un siste-ma, en donde las juntas y las baldosas se deterioranen función del tiempo y las condiciones de trabajo,cámaras que deben ser mantenidas, etc…ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaDificultades de lograr estándares de higienización yun consecuente deterioro progresivo de las superfi-cies a ser utilizadas, con la disminución final de lasprestaciones

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo típico de deterioro del pavimento original, yde las reparaciones efectuadas a lo largo del tiempo.

ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaDeterioro global del pavimento y con el de las condi-ciones de higiene del sector, lo cual en función de lautilización del mismo puede llegar a ser no aceptable

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo típico de deterioro del pavimento original, yde las reparaciones efectuadas a lo largo del tiempo.

ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaDeterioro global del pavimento y con el de las condi-ciones de higiene del sector, lo cual en función de lautilización del mismo puede llegar a ser no aceptable

Page 63: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay62

Vistas reales de centros tomados comoVistas reales de centros tomados comoVistas reales de centros tomados comoVistas reales de centros tomados comoVistas reales de centros tomados comoEjemplos positivos:Ejemplos positivos:Ejemplos positivos:Ejemplos positivos:Ejemplos positivos:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de solución de reguero de piso en zonas quelo requieren como salas de tratamiento de aguas.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMantenimiento a lo largo de los años de condicionesoperativas adecuadas a las prestaciones buscadas.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de solución de pavimentos en zonas de altasexigencias que requieren condiciones especiales.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMantenimiento a lo largo de los años de condicionesoperativas adecuadas a las prestaciones buscadas.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo de solución de reguero de piso en zonas quelo requieren como salas de tratamiento de aguas.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoMantenimiento a lo largo de los años de condicionesoperativas adecuadas a las prestaciones buscadas.

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la degradación delparamento hace evidente el ataque derivado de losprocesos realizados en el local en donde se ubica.ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaEste deterioro generalmente es progresivo y muy difí-cil de solucionar una vez que esta instaurado, ya quelos agentes ácidos van embebiendo los sustratos y engeneral las reparaciones se deterioran rápidamente.

Page 64: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

63Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

VI.1.bVI.1.bVI.1.bVI.1.bVI.1.b.-.-.-.-.- PAREDES:PAREDES:PAREDES:PAREDES:PAREDES:

En las paredes se cumplen condiciones similares a lascondicionantes establecidas para los pavimentos, siendoque el tipo de acabado será preferentemente en revesti-miento de altas prestaciones de mantenimiento y exi-gencia de uso.

Los revestimientos plásticos continuos, los materialescerámicos, las pinturas especiales u otro tipo de revesti-miento equivalente, serán recomendables, a condiciónque garanticen de forma general y particular, que lasrutinas de limpieza y desinfección propias de cada localse puedan realizar sin alterar las condiciones generalesde trabajo.

Particularmente en la Sala de Diálisis se debe tener encuenta que los paramentos deben poder ser lavados ydesinfectados, con agentes que pueden resultar agresi-vos a las condiciones y características de los elementos.

Los agentes utilizados en la desinfección y limpieza, engeneral son productos con concentraciones variables deCloro o derivados de Amonio Cuaternario, e inclusive pro-ductos como Glutaraldehidos, pudiendo afectar las cali-dades y cualidades de los paramentos por el ataque agre-sivo de los derivados de compuestos ácidos, sobre losproductos de bases alcalinas de las terminaciones.

La presencia de eflorescencias son claras muestras deestos procesos de degradación gradual, y del grado dedeterioro que se puede acumular en los paramentos oterminaciones en general.

Podemos ver patologías típicas de los paramentos quegeneral innumerables fuentes de problemas que deri-van en un inadecuado funcionamiento de la unidad dehemodiálisis:

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la degradación delparamento por corrosión de los caños de acometida, locual hace evidente el ataque derivado de los procesosrealizados en el local en donde se ubica.ConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaConsecuenciaEste deterioro es progresivo y muy difícil de solucio-nar rápidamente y sin consecuencias negativas unavez que esta instaurado.

Asimismo podemos ver soluciones en donde se han mi-nimizado estas condiciones desde el principio de manerade establecer condiciones óptimas de funcionamientofuturo:

Page 65: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay64

VI.1.c.-VI.1.c.-VI.1.c.-VI.1.c.-VI.1.c.- TECHOS:TECHOS:TECHOS:TECHOS:TECHOS:

En los techos se dará preferencia a las pinturas lavablesno brillantes que admitan un enérgico lavado ocasional,como puede ser lavado en base a hipoclorito para el casode salpicaduras de sangre, etc...

Estas pinturas pueden ser a base de resinas acrílicas(punturas latex), alkidicas (esmaltes sintéteticos), vinílicas(pinturas vinílicas), epóxicas, uretánicas, entre otras, peroel diseñador debe siempre tener en cuenta los procesosde mantenimiento, y reposición, ya que la reposición omantenimiento rutinarios puedes generar tiempos deespera que afecten el funcionamiento del centro.

Se debe tener en cuenta las nuevas reglamentacionesInternacionales en cuanto al uso de los productos en

ComentarioComentarioComentarioComentarioComentarioEjemplo en el cual se puede ver la solución adoptadaes cerámica en toda la cobertura de pared, desde elzócalo sanitario hasta el techo.ResultadoResultadoResultadoResultadoResultadoLa presencia de instalaciones y elementos considera-dos a destiempo pueden ser los únicos agentesdeteriorantes, por lo cual el diseñador deberá preverlos equipos e instalaciones accesorias con la mayoramplitud a efectos que no se deterioren los paramen-tos a lo largo del tiempo, por perforaciones, instalacio-nes nuevas, etc…

base a mercurio en pinturas con componentesantihongos, ya que pueden generar importantes proble-mas de reposición en el futuro.

Los cielorrasos livianos prefabricados o construidos en elsitio, serán aceptados a condición que reúnan las siguien-tes condiciones:

1.- Posibilidad de higienización frente a los agentesprevisibles.

2.- Incombustibilidad adecuada a las condiciones re-glamentarias.

3.- Características adecuadas de limitación de emi-sión de humos tóxicos ante accidentes de incendio.

4.- Estructuras de fijación y sustentación adecuadas alos elementos que conduce y soporta ( artefactos deiluminación, etc...).

En todos los casos el diseñador deberá dar prioridad a lascondicionantes estéticas de los cielorrasos, establecien-do una adecuada selección en cuanto a su color y textu-ra, ya que la humanización de los entornos de trabajo,incide sobre todos los individuos involucrados en el proceso.

Las superficies pintadas con materiales altamentereflejantes no son recomendables dadas las condicionesde confort sicosomático que produce generalmente so-bre los pacientes, las características aterciopeladas y noreflejantes producen una mayor sensación de confortpersonal.

Page 66: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

65Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 67: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay66

VI.1.d.-VI.1.d.-VI.1.d.-VI.1.d.-VI.1.d.- CANALIZACIONES:CANALIZACIONES:CANALIZACIONES:CANALIZACIONES:CANALIZACIONES:

Es conveniente proteger de problemas mecánicos lascanalizaciones registrables adosadas a pared, las tomasde agua y los desagües, así como las áreas de pasillos enlas que puedan circular o girar, camas, camillas o sillas deruedas.

La experiencia indica que hay permanentemente proce-sos de transformación en los centros que hacen que lascanalizaciones o instalaciones en general sufran un pro-ceso por demás dinámico.

La generación de nuevas necesidades, o de necesidadesque perimen, y sistemas que deben ser retirados, hacenque los paramentos, cielorrasos, puntos de fijación ele-mentos, muebles, etc…, sufran una constante transfor-mación que gradualmente afecta las características delas terminaciones de la mayoría de las áreas.

VI.2.- CLIMATIZACIÓNVI.2.- CLIMATIZACIÓNVI.2.- CLIMATIZACIÓNVI.2.- CLIMATIZACIÓNVI.2.- CLIMATIZACIÓNLas condiciones de confort y seguridad operacional de-terminan características particulares de las áreasinvolucradas en el proceso de atención de los pacientes.

Estas características estarán determinadas por el horariode funcionamiento de la Unidad y su coincidencia conhora punta de calor o de frío, así como el clima de la zonadonde esté enclavada, condicionará la elección del siste-ma más adecuado.

El decreto 406/988 particularmente específica lo relativoa las condiciones de ventilación de los locales respecti-vos en los siguientes artículos:

“““““Artículo 50ºArtículo 50ºArtículo 50ºArtículo 50ºArtículo 50º

En los locales de trabajo se mantendrán por medios na-turales o artificiales, condiciones atmosféricas adecua-das, evitando el aire viciado, exceso de calor o frío, dehumedad o sequedad y de olores desagradables.

Artículo 5Artículo 5Artículo 5Artículo 5Artículo 51º1º1º1º1º

Las emanaciones de polvos, fibras, humo, gases, vapores,neblinas, etc. en los locales de trabajo serán extraídas ensus lugares de origen evitando su difusión en el ambien-te de trabajo.

Artículo 52ºArtículo 52ºArtículo 52ºArtículo 52ºArtículo 52º

En los locales de trabajo el suministro de aire fresco ylimpio, por hora y por trabajador, deberá estar entre 30 y50 metros cúbicos, salvo que se efectúe una renovacióntotal del aire varias veces por hora, no inferior a seis paratrabajos sedentarios ni a diez para trabajos que exijan unesfuerzo físico.

Artículo 53ºArtículo 53ºArtículo 53ºArtículo 53ºArtículo 53º

Cuando la temperatura ambiente exterior se encuentra pordebajo de los 1811111 centígrados deberán tomarse las medi-das necesarias para que el aire que ingresa al local de tra-bajo no esté a una temperatura inferior en más de 5.5º11111Ccon respecto a la temperatura normal del ambiente de tra-bajo y que la velocidad del aire sobre las personal no excedade 60 metros por minuto a fin de que los trabajadores noqueden expuestos a corrientes de aire molestas, salvo quepor razones técnicas así lo requieran disposiciones debida-mente establecidas por la autoridad oficial competente.

Artículo 54ºArtículo 54ºArtículo 54ºArtículo 54ºArtículo 54º

La temperatura y humedad relativa de los lugares de tra-bajo deberán mantenerse dentro de valores determina-dos por la autoridad oficial competente, que eviten perjui-cios a la salud de los trabajadores. Cuando ello no se posiblepor exigencias técnicas de la tarea, deberán tomarse lasmedidas de prevención y protección del trabajador.”

Como consecuencia de la aplicación de lo antes expresa-do, las temperaturas de los ambientes y el número derenovaciones-hora para obtener unas condiciones deconfort apropiadas, se recomiendan que se adapten a lasiguiente tabla:

Page 68: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

67Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Como criterio general, la temperatura máxima de los lo-cales de trabajo o tratamiento no debe exceder de 24º C.

La ventilación es conveniente que sea natural,propendiendo a establecerla mediante una adecuada cir-culación de aire cruzada, en cuya imposibilidad será ne-cesariamente forzada, tomando como criterio que en loslocales “no asépticos” la ventilación se realizará funda-mentalmente por extracción mecánica.

El diseño de las aberturas debe permitir establecer condi-ciones internas de circulación de aire que no afecte a losenfermos por medio de corrientes molestas de aire.

Cualquier sea cual sea el sistema elegido, en ningúncaso deben utilizarse como equipos de calefacción com-plementaria equipos de combustión directa.

Se deben tener en cuenta las recomendaciones estable-cidas por ASHRAE al respecto de las áreas en cuestión, yaque el mismo debe actuar como marco normativo queregule las condiciones de confort e higiene de cada unode los locales.

VI.3.- MANEJO DE AGUAS ENVI.3.- MANEJO DE AGUAS ENVI.3.- MANEJO DE AGUAS ENVI.3.- MANEJO DE AGUAS ENVI.3.- MANEJO DE AGUAS ENLA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.LA UNIDAD DE HEMODIÁLISIS.Independientemente del agua tratada especialmentepara la dilución de soluciones de hemodiálisis, la red deabastecimiento y distribución de agua potable a la Uni-dad debe tener capacidad para garantizar el adecuadosuministro de agua en condiciones sanitarias acordescon lo establecido por las reglamentaciones y decretosespecíficos aplicables en cada tipo de uso.

El decreto en vigencia para la interpretación de las nece-sidades al respecto será el especificado en el decreto 416-002 el cual expresa:

6. Los baños deberán estar compuestos por inodoro,lavabo y ducha, contando con instalaciones de aguafría y caliente. El área mínima deberá ser de 2,40 me-tros cuadrados con un ancho mínimo de 1,20 metros.El revestimiento será liso y lavable con una alturamínima de 1,80 metros. Por nivel de internación se

Page 69: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay68

dispondrá de un baño accesible para silla de ruedas,que cumplirá lo establecido por la Norma UNIT1020:2001. La ventilación podrá ser natural o mecáni-ca y regirán las mismas condiciones exigidas para losbaños de servicios ambulatorios. (Anexo I).”

El cual puede complementarse con lo expresado opor-El cual puede complementarse con lo expresado opor-El cual puede complementarse con lo expresado opor-El cual puede complementarse con lo expresado opor-El cual puede complementarse con lo expresado opor-tunamente en la norma 355/965 de 10 de agosto detunamente en la norma 355/965 de 10 de agosto detunamente en la norma 355/965 de 10 de agosto detunamente en la norma 355/965 de 10 de agosto detunamente en la norma 355/965 de 10 de agosto de1965 (derogada por el 416-02) que nos dice en gene-1965 (derogada por el 416-02) que nos dice en gene-1965 (derogada por el 416-02) que nos dice en gene-1965 (derogada por el 416-02) que nos dice en gene-1965 (derogada por el 416-02) que nos dice en gene-ral de los Servicios higiénicos que :ral de los Servicios higiénicos que :ral de los Servicios higiénicos que :ral de los Servicios higiénicos que :ral de los Servicios higiénicos que :

“c.- Deberán contar con la cantidad suficiente de ba-ños para el personal del sanatorio y uso del público,debidamente equipados e individualizadosespecíficamente.

e.- Los servicios higiénicos destinados al uso de los en-fermos deberán tener puertas de acceso que abran ha-cia afuera, o en su defecto, provistos de herrajes espe-ciales o disposición que aseguren su abertura desde elexterior.”

Ya que las comunidades, hacen cada vez mas hincapié,sobre la transparencia en la gestión de los recursoshídricos, y a los efectos de hacer mas práctico el análisisdividiremos para este trabajo entonces el tema en variaspartes, que a saber serán:

VI.3.1.-VI.3.1.-VI.3.1.-VI.3.1.-VI.3.1.- Suministro de aguasSuministro de aguasSuministro de aguasSuministro de aguasSuministro de aguaspara usos en general.para usos en general.para usos en general.para usos en general.para usos en general.

VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.- Evacuación de aguasEvacuación de aguasEvacuación de aguasEvacuación de aguasEvacuación de aguas

VI.3.3.-VI.3.3.-VI.3.3.-VI.3.3.-VI.3.3.- Procedimientos deProcedimientos deProcedimientos deProcedimientos deProcedimientos depreparación e higiene parapreparación e higiene parapreparación e higiene parapreparación e higiene parapreparación e higiene parasistemas de distribución desistemas de distribución desistemas de distribución desistemas de distribución desistemas de distribución deaguas para usos enaguas para usos enaguas para usos enaguas para usos enaguas para usos enhemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.

VI.3.1.- Suministro de aguas enVI.3.1.- Suministro de aguas enVI.3.1.- Suministro de aguas enVI.3.1.- Suministro de aguas enVI.3.1.- Suministro de aguas engeneral.general.general.general.general.

Como ya se ha expresado el suministro de aguas paraconsumo hospitalario está determinado por las condicio-nes del uso que se pretenda dar a la misma y en el centrode hemodiálisis el agua de uso, tiene tres finalidadesespecíficas que a saber son:

a.- la primera se refiere a la alimentación de aguapara los servicios generales tales como servicios hi-giénicos, limpieza, etc...

b.- La segunda es la de alimentación de agua para lasacciones de higiene controladas, como pueden servirde ejemplo los lavados de manos para los operadoreso limpiezas especiales de algunos equipos.

c.- La tercera es su uso para nuestro caso, en losprocedimientos de preparación de agua apta para su usoen hemodiálisis.

El agua como tal, por definición es un líquido incoloro,inodoro, e insípido, con muchas propiedades que le sonúnicas. Tiene una alta capacidad calórica, una alta ten-sión superficial, y excelentes propiedades como solvente.

Su formula química es H2O y su molécula está constitui-da con dos átomos de hidrogeno y un átomo de oxígeno,lo cual produce una desigualdad en la distribución decargas, favoreciendo la fuerte atracción entre dichasmoléculas y otras cargadas de formas tal que favorezcansu combinación química o física, como sucede en el casode las sales en solución.

El agua es un solvente universal, y en general la encon-tramos asociada en mayor o menor medida, a elementosque pueden revestir características que si bien en gene-ral son inocuas, cuando se presentan en determinadosprocesos pueden ocasionar problemas de consideración.

A nivel universal la OMS ha estandarizado las caracterís-ticas generales del agua para uso potable y cada país hacomplementado a través de sus farmacopeas y de susreglamentaciones las condiciones del agua para su utili-zación en distintos procesos, pero además encontramosorganismos que ya sean locales o regionales, apuntan aestablecer condiciones de control estrictas y que apun-tan hacia una clasificación especifica del agua en fun-ción de sus características, propiedades y usos.

Tal es el caso de los cambios establecidos en la poderosaacción que ejerce de la opinión pública, en todo lo quetiene referencia con los cambios establecidos en los ni-veles de exigencia de calidad y seguridad ambiental.

Estos hechos se demuestran en la regulación cada vezmas estricta ejercida por las recomendaciones de pode-rosos organismos como la OMS, la EPA (EnvironmentalProtection Association), CEN (comité Europeo deNormatización), en donde los cambios en las exigenciasde las características del agua potable, los cambios en las

Page 70: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

69Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Si bien en nuestro medio en general el suministro nor-mal de agua de características potables responden a lasnormas establecidas para la potabilidad por las normasdictadas por organismos reguladores como OSE, no debe-mos perder de vista que los cambios graduales que sevayan produciendo irán afectando tanto la normativacomo los procedimientos a considerar como opciones via-bles de uso.

Las normas internacionales son cambiantes puesto quelos niveles de exigencia están necesariamente definidospor las particularidades determinadas en sus usos. Estose puede ver a través de las transformaciones reglamen-tarias que al respecto, se han producido en los últimos 20años, y es justamente por esto que debemos estarconcientizados de cada uno de los hechos de manera talde que aportemos soluciones reales y acordes con lasparticularidades.

Es práctico que tengamos en cuenta que si bien la nor-mativa recomienda el cumplimiento de determinadosestándares de elementos potencialmente contaminan-tes, éstas también determinan la forma en la cual hayque realizar las mediciones para que estos límites seancomparables con los establecidos como patrones base.

Tal es el caso de la tabla de recomendación de test demedición de los elementos químicos que actúan comocontaminantes de las aguas para uso en dilución de so-luciones para hemodiálisis:

condiciones de tratamiento de aguas, en las característi-cas de sus propiedades, en las características de los pro-cedimientos que se le hagan adicionalmente por partede sus usuarios, hacen que la consideración de este temasea de gran importancia.

Cuando hablamos de aguas utilizadas en procesos espe-ciales como lo es en este caso la diálisis, además, estasdiferencias se establecen en función de las consecuen-cias detectadas que se producen en el corto, mediano, ylargo plazo, en pacientes sometidos a procesos de diálisis,sean éstos de origen crónico o de origen agudo.

De hecho, el agua potable y el agua para ser utilizadaen diluciones para realizar procesos de diálisis, tie-ne desde el punto de vista normativo, significati-vas diferencias.

Esto se desprende de la tabla expresada a continuación,la cual surge de una visión comparativa de la normativaEuropea establecida por la Comunidad Económica Euro-pea en 1983, y la establecida por la American National forStandarisation Institute en su normativa establecida el14 de mayo de 1984:

Donde:1.-ppm son partes por millón

2.-mg/lt son miligramos por litro.

Page 71: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay70

Esta tabla descriptiva contiene el tipo de testeos posiblesde ser hechos para determinar el máximo nivel de losagentes que actúan como contaminantes químicos en elagua para soluciones de diálisis y específicamente en sunumeración de referencia tiene relación con la descrip-ción de los métodos que se encuentran listados y preci-sados en la American Public Health Association’s Stan-dard Methods for the Examination of Water andWastewater (documento aplicable 2.1) y/o en la (documento aplicable 2.1) y/o en la (documento aplicable 2.1) y/o en la (documento aplicable 2.1) y/o en la (documento aplicable 2.1) y/o en la USEnvironmental Protection Agency’s Methods for ChemicalAnalysis of Water and Wastes (documento aplicable 2.8) (documento aplicable 2.8) (documento aplicable 2.8) (documento aplicable 2.8) (documento aplicable 2.8)así como también son aplicables otros métodos equi-así como también son aplicables otros métodos equi-así como también son aplicables otros métodos equi-así como también son aplicables otros métodos equi-así como también son aplicables otros métodos equi-valentes.valentes.valentes.valentes.valentes.

Fuentes de obtención del agua utilizada para su uso encentros de hemodiálisis

La forma de suministro de agua potable puede ser pro-ducto de una o varias fuentes las cuales a saber serán:

1.- Obtención del agua desde1.- Obtención del agua desde1.- Obtención del agua desde1.- Obtención del agua desde1.- Obtención del agua desdeproveedores externos (OSE, oproveedores externos (OSE, oproveedores externos (OSE, oproveedores externos (OSE, oproveedores externos (OSE, oproveedores privados)proveedores privados)proveedores privados)proveedores privados)proveedores privados)

En este caso los controles que deben ser realizados seremitirán no solo a la verificación de las obligaciones delos proveedores, sino a un seguimiento de la calidad delsuministro realizado por los mismos.

Esto significa que el prestario debe tener un sistema deseguimiento que cuando una vez al mes establezca uncontrol mínimo de las condiciones de suministro.

2.- Obtención del agua desde un2.- Obtención del agua desde un2.- Obtención del agua desde un2.- Obtención del agua desde un2.- Obtención del agua desde unrecurso hídrico propiorecurso hídrico propiorecurso hídrico propiorecurso hídrico propiorecurso hídrico propio

Esta modalidad de obtención de agua presenta general-mente importantes ventajas económicas, pero significa

Page 72: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

71Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Agua caliente sanitaria.Agua caliente sanitaria.Agua caliente sanitaria.Agua caliente sanitaria.Agua caliente sanitaria.

En los centros de Hemodiálisis se utiliza en distintos pro-cesos el agua potable calentada.

No solo que todos los procesos de lavado de instrumentalo equipos en general son mas eficientes usando agua atemperaturas adecuadas, sino diferentes aspectos rela-cionados con el confort de los usuarios y pacientes hacenprescriptito el uso de agua termostatizada en distintospuntos (piletas de lavado de manos, piletas de lavado devias, etc…)

En general la producción de agua caliente puede ser cen-tralizada para todo el Centro o descentralizada de acuer-do a los puntos donde se produzca el consumo puntual.Dependerá por tanto de las características de cantidad yfrecuencia de los consumos que se establezcan en cadapunto de consumo.

De ser descentralizada, su producción se deberá realizarmediante termo-acumuladores o sistemas que garanti-cen su seguridad, eficiencia y continuidad.

Deben de evitarse bajo cualquier condición equipamientocomo los calentadores instantáneos del tipo eléctrico yaque su potencial riesgo de electrocución y fallas es rela-tivamente grande.

En el caso de termotanques, se debe tener cuidado con latemperatura de acumulación, ya que por debajo de los45ºC se puede producir la proliferación de flora microbiana,por lo cual se recomienda que la temperatura mínima decorte de la acumulación sea superior a los 60º C, de estamanera se tiene la seguridad que la acción biocida queejerce el calor sobre la mayoría de los microorganismoses máxima, favoreciendo positivamente al sistema.

La temperatura de uso debe obtenerse por mecanismosde mezcla, en donde la regulación sea lo mas apropiada ala manera de producirse los mecanismos de higiene per-sonal, ya sea por sistemas automatizados (los mas reco-mendados), o por sistemas manuales estos deben garan-tizar la adecuada estabilidad de la temperatura de la mez-cla así como la continuidad del servicio.

Se debe prestar atención a las características de los ele-mentos utilizados para calentar el agua de uso, a modode ejemplo se presentan dos soluciones que por sus ca-racterísticas ya sea de seguridad o de higiene no sonaceptados bajo ningún concepto y que de alguna mane-ra deben de ser erradicados rápidamente:

asimismo una responsabilidad adicional en el control delproducto de la fuente de extracción.

Esta responsabilidad implica dos aspectos, el primero re-lacionado a las obligaciones de control en el momento derealización de la perforación, y por otra parte el controlpermanente de la calidad de la misma, ya que esta essusceptible a cambios en las cualidades y calidades delagua obtenida.

En este caso los controles que deben ser realizados seránmas rutinarios estableciéndose con una frecuencia ma-yor a los de los proveedores externos.

A los efectos de su mejor comprensión se adjunta en elanexo I a la presente guía una memoria modelo para laejecución de pozos de agua, para que pueda ser utilizadaen la contratación de trabajos referentes a la ejecuciónde los mismos.

3.- Obtención del agua desde un3.- Obtención del agua desde un3.- Obtención del agua desde un3.- Obtención del agua desde un3.- Obtención del agua desde unproveedor interno.proveedor interno.proveedor interno.proveedor interno.proveedor interno.

Independiente de cual sea el proveedor externo, en lasinstalaciones medianas o grandes en donde hay un sis-tema central de distribución, existen la posibilidad de quela calidad o cualidad del agua suministrada, cambie (con-taminación de los tanques de reserva, de los sistemas dedistribución, etc,,,, )por lo cual debe establecerse un siste-ma de control que garantice la calidad del agua recibidaen el centro.

Esta modalidad puede implicar la obligación de un con-trol rutinario, que deberá ser definido por los operadoresresponsables del sistema.

Es importante que haya una adecuada concepción porparte de los operadores de los sistemas, sobre la impor-tancia del control sobre las fuentes de obtención de agua,ya que hay problemas que son mucho mas simples yeconómicos de ser resueltos, en las instancias previas altratamiento de las aguas a ser utilizadas.

El criterio definido por las normas establece que la cali-dad del agua suministrada para ser tratada y procesadapara su uso en hemodiálisis debe cumplir con las si-guientes cualidades y calidades:

Fuente: Dr Marcelo Chaves e Ing. Gabriel V. Costa

Page 73: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay72

Lavabos en general.Lavabos en general.Lavabos en general.Lavabos en general.Lavabos en general.

Es conveniente que los lavabos en general utilizados porenfermos y personal, en áreas asistenciales, estén dota-dos de hidro-mezcladores adecuados a sus usos específi-cos, dándose atención a aquel tipo de mezclador que faci-lite su forma de operación en función del uso específico.

VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.-VI.3.2.- Saneamiento:Saneamiento:Saneamiento:Saneamiento:Saneamiento:

desagües de aparatos y equipos.desagües de aparatos y equipos.desagües de aparatos y equipos.desagües de aparatos y equipos.desagües de aparatos y equipos.

La evacuación de aguas en los servicios de hemodiálisispuede ser más compleja que lo esperado ya que de acuer-do no solamente a las técnicas de dialización sino a lastécnicas de apoyo, puede haber una alta concentraciónde poluentes.

En particular también podemos encontrar dos proble-mas, el primero referido a los servicios generales que seresuelven según los criterios normales de análisis y elsegundo referido a los servicios particulares de drenajeque se posicionan para poder realizar los procedimientosde limpieza de las salas, de equipos o de los sistemas quelos soportan.

La higienización de los sistemas operacionales y de laspropias maquinas y elementos, son parte fundamentaldel desarrollo de los procedimientos habituales de opera-ción y debe asegurar puntos de Evacuación con cierreslo suficientemente herméticos y seguro que estén ubi-

cados en los puntos particulares de drenaje y limpieza yen formas adecuadas a tal fin.

Estos desagües no solo deben ser capaces de recibir latotalidad del agua producto de la limpieza de áreas yequipos, sino que deben estar provistos de sistemas deprotección lo suficientemente aptos como para evitar eltaponeo y la obstrucción.

No menos importante es el control de los poluentes delsistema a la red de disposición final, ya que las aguasprovenientes de los servicios de hemodiálisis tienen unaserie importante cantidad de cargas potencialmente pe-ligrosas a la salud humana que deben ser tratadas.

A manera de ejemplo tomaremos del contexto regio- A manera de ejemplo tomaremos del contexto regio- A manera de ejemplo tomaremos del contexto regio- A manera de ejemplo tomaremos del contexto regio- A manera de ejemplo tomaremos del contexto regio-nal la ley Nº 24051 de Argentina en donde se expresanal la ley Nº 24051 de Argentina en donde se expresanal la ley Nº 24051 de Argentina en donde se expresanal la ley Nº 24051 de Argentina en donde se expresanal la ley Nº 24051 de Argentina en donde se expresaen su articulo 17 que en su articulo 17 que en su articulo 17 que en su articulo 17 que en su articulo 17 que “los generadores de residuos peli-grosos deberán: a) adoptar medidas tendientes a disminuirla cantidad de residuos peligrosos que generen:,,” y según y según y según y según y segúnexpresa esta mencionada ley que expresa esta mencionada ley que expresa esta mencionada ley que expresa esta mencionada ley que expresa esta mencionada ley que “serán consideradosresiduos peligrosos todo residuo que pueda causar daño,directa o indirectamente a seres vivos, o contaminar elsuelo, el agua, o la atmósfera o el ambiente en general.”

En particular serán considerados entonces peligrososEn particular serán considerados entonces peligrososEn particular serán considerados entonces peligrososEn particular serán considerados entonces peligrososEn particular serán considerados entonces peligrososlos residuos indicados en el anexo I que nos dice quelos residuos indicados en el anexo I que nos dice quelos residuos indicados en el anexo I que nos dice quelos residuos indicados en el anexo I que nos dice quelos residuos indicados en el anexo I que nos dice que“Y1: desechos clínicos resultantes de la atención prestadaen hospitales, centros médicos y clínicos para salud huma-na y animal”, o que posean alguna característica del, o que posean alguna característica del, o que posean alguna característica del, o que posean alguna característica del, o que posean alguna característica delanexo II que nos dice queanexo II que nos dice queanexo II que nos dice queanexo II que nos dice queanexo II que nos dice que “H62. Sustancias infecciosas:sustancias o desechos que contengan microorganismos

Page 74: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

73Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

viables o sus toxinas, agentes conocidos o supuestos deenfermedades del hombre o de los animales”.....

Estos poluentes ya sean de origen bacteriológico comolos propios de los deshechos humanos, o los químicoscomo los propios de los deshechos producto de la canali-zación de las aguas utilizadas en los diferentes procesosya sean de producción de insumos (ácidos, sales, cloro,etc..) o de la aplicación de los procedimientos, requierende una atención especial, ya que el responsable es lapersona física o la jurídica, e involucra no solo al servicioen cuestión y no a la institución que lo agrupe como tal.

Cada puesto de Diálisis estará dotado de un desagüe es-pecial con barrera adecuada de gases propios de la red.

El tipo adecuado será el de tipo sifónico ubicado en lapared a una altura que se recomienda no supere los 25cm, y diseñado de tal manera que la manguera no entreen contacto con el agua del sifón y que no se puedanproducir retornos.

Es aconsejable además que la Sala de Diálisis cuentesalidas de desagüe, estratégicamente ubicadas en lasáreas exteriores a las salas con adecuadas barrerassifónicas, en número suficiente como para garantizar lafacilidad de evacuación de aguas ante los posibles derra-mes de equipos o sus conexiones, dejando claro la noconveniencia de que las mismas se encuentren ubicadasdentro de la propia sala.

Es por tanto que el diseñadorEs por tanto que el diseñadorEs por tanto que el diseñadorEs por tanto que el diseñadorEs por tanto que el diseñador, dada las implicaciones, dada las implicaciones, dada las implicaciones, dada las implicaciones, dada las implicacioneséticas, morales, y legales tendrá que atender especial-éticas, morales, y legales tendrá que atender especial-éticas, morales, y legales tendrá que atender especial-éticas, morales, y legales tendrá que atender especial-éticas, morales, y legales tendrá que atender especial-mente la particularidad del tratamiento de los dese-mente la particularidad del tratamiento de los dese-mente la particularidad del tratamiento de los dese-mente la particularidad del tratamiento de los dese-mente la particularidad del tratamiento de los dese-chos al momento de definir el diseño del sistema resul-chos al momento de definir el diseño del sistema resul-chos al momento de definir el diseño del sistema resul-chos al momento de definir el diseño del sistema resul-chos al momento de definir el diseño del sistema resul-tante en cuestión.tante en cuestión.tante en cuestión.tante en cuestión.tante en cuestión.

VI.3.3.- Agua especial utilizada en procesos deHemodiálisis

VI.3.3.a.- CaracterísticasVI.3.3.a.- CaracterísticasVI.3.3.a.- CaracterísticasVI.3.3.a.- CaracterísticasVI.3.3.a.- CaracterísticasGenerales.Generales.Generales.Generales.Generales.

El agua utilizada en los procesos de Diálisis, básicamentesirve para la dilución de soluciones de electrólitos, queemplearán las máquinas y equipos para tratar pacientescon insuficiencias renales agudas o crónicas.

El agua es un solvente universal, y en general la encon-tramos asociada en mayor o menor medida, a elementosque pueden revestir características que si bien en gene-ral son inocuas, cuando se presentan en determinados

procesos pueden ocasionar problemas de consideración.

Trataremos entonces de desarrollar el tema en funciónbásicamente a la óptica fundamental que se refiere alsubministro de agua potable y como elemento secunda-rio a la conducción de los líquidos dispuestos hacia lossistemas finales de tratamiento, ya sean estos particula-res o colectivos.

Según la OMS el 80% de las enfermedades que se produ-cen en la tierra están ligadas al consumo del agua, y enrelación a esto, también se puede decir, que las medidasaccesorias de higiene, en presencia de una fuente desuministro de agua contaminada o de baja calidad depureza, son generalmente insuficientes.

En suma, encontramos que el agua utilizada en procesosde diálisis, tiene en solución varios grupos de elementosque producen diversos efectos, que los podemos identi-ficar según la siguiente clasificación:

a.-Partículas insolubles.

b.-Compuestos orgánicos solubles.

c.-Compuestos inorgánicos solubles.

d.-Metales pesados y trazas de elementos.

e.-Bacterias y pirógenos.

Vale destacar que la utilización del agua dentro de losVale destacar que la utilización del agua dentro de losVale destacar que la utilización del agua dentro de losVale destacar que la utilización del agua dentro de losVale destacar que la utilización del agua dentro de loscentros asistenciales conlleva riesgos importantes, yacentros asistenciales conlleva riesgos importantes, yacentros asistenciales conlleva riesgos importantes, yacentros asistenciales conlleva riesgos importantes, yacentros asistenciales conlleva riesgos importantes, yaque la literatura nos habla de procesos de contamina-que la literatura nos habla de procesos de contamina-que la literatura nos habla de procesos de contamina-que la literatura nos habla de procesos de contamina-que la literatura nos habla de procesos de contamina-ción a partir de las vías hídricas y sobre todo en aque-ción a partir de las vías hídricas y sobre todo en aque-ción a partir de las vías hídricas y sobre todo en aque-ción a partir de las vías hídricas y sobre todo en aque-ción a partir de las vías hídricas y sobre todo en aque-llos enfermos con grave riesgo de infección como losllos enfermos con grave riesgo de infección como losllos enfermos con grave riesgo de infección como losllos enfermos con grave riesgo de infección como losllos enfermos con grave riesgo de infección como losinmunodeprimidos, los ventilados, los nacidos prema-inmunodeprimidos, los ventilados, los nacidos prema-inmunodeprimidos, los ventilados, los nacidos prema-inmunodeprimidos, los ventilados, los nacidos prema-inmunodeprimidos, los ventilados, los nacidos prema-turos, los enfermos graves, etc..., frente a la importanteturos, los enfermos graves, etc..., frente a la importanteturos, los enfermos graves, etc..., frente a la importanteturos, los enfermos graves, etc..., frente a la importanteturos, los enfermos graves, etc..., frente a la importantepresencia de una gran flora bacteriana, presencia de una gran flora bacteriana, presencia de una gran flora bacteriana, presencia de una gran flora bacteriana, presencia de una gran flora bacteriana, Pseudomonas,Acinebacter baumannii, Aeromonas hydrophila, Legionellapneumophila, Microbacterias, , , , , entre otras.entre otras.entre otras.entre otras.entre otras.

En general para nuestro tema podemos encontrar mu-chos tipos de agua que pueden ser utilizados dentro delos servicios de salud:

a.- Agua para uso potable proveniente de la redpública, o de sistemas particulares de suministro queestán controlados por ley, y por lo tanto si bien requie-ren un adecuado control este debería estar dirigido averificar los valores de compromiso que ofrece elproveedor del servicio, ejerciendo los operadores accio-nes tendientes a estandarizar la calidad del suministro.

Page 75: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay74

c.- Aguas ya tratadas específicamente para su uso encondiciones especiales, y para aplicaciones especificascomo particularmente en nuestro caso es el de lahemodiálisis.

Muchas colectividades han tratado de definir un marcojurídico bastante preciso al respecto y podemos recono-cer como fuente de la regulación de estos elementos,entre otras a las siguientes normativas o recomendaciones:

*.- Recomendaciones de la OMS (Organización Mun-dial de la Salud) de 1994.

*.- Norma CEE (Comunidad Económica Europea) 80/778/15 de julio de 1980.

b.- Agua de suministro la cual sea controlada conla intención de cumplir con un estándar propio desdeel punto de vista general, y que responda a una cali-dad matrizada como nivel 1 o nivel 2.

Estas aguas, clasificadas matricialmente en un agrupa-miento específico, las consideraremos a partir de sus par-ticularidades y en función de sus usos potenciales, y di-remos que se desprenden sintéticamente de la tabla quese detallamos a continuación:

*.- Decreto gubernamental de Francia 89-3 del 4 deenero de 1989.

*.- Ley Nacional de la República Argentina, N11111 22853,AAAAARégimen para la aplicación de diálisis en el tratamientode la insuficiencia renal@@@@@, y s u reglamentación del año1988.

*.- Disposición ANMAT 2795/97 AAAAANorma sobre la fabri-cación,. comercialización y distribución de las Solucio-nes Concentradas y Mezclas Salinas a se utilizadas enHemodiálisis.@@@@@

*.- Manual on Water treatment for Hemodialysis. USDepartment of Healt and Human Services. FDA, July1989.

*.- Quality Assurance Guidelines for HemodialysisDevices. US Department of Healt and Human Services.FDA, February 1991.

*.- AAMI, Standards and Recommended Practices-American National Standard, ANSI -AAMI RD5-1992.Vol 3 Dialysis-1993.

*.- AAMI, Standards and Recommended Practices-American National Standard, ANSI -AAMI RD47-1993.Vol 3 Dialysis-1993.

*.- Water Requeriment for Dialysis.AAMI-1984.

*.- Water treatment equipment for hemodiálisis AAMI2004

En general la medición de la calidad del agua, depen-diendo de la norma y la aplicación que se le pretenda dar,esta relacionada con casi 60 parámetros diferentes, ypodemos apuntar a que la tendencia está dirigida a queno se establezcan diferenciaciones entre las fuentes desuministro de aguas, o sea que si estas provienen defuentes superficiales o subterráneas, lo que realmenteimporta en todos los conceptos que se manejan en lasmismas, es el cumplimiento de las características gene-rales que a esta se le deban imponer.

Las leyes mas avanzadas procuran limitar la contamina-ción de las fuentes de agua, por tanto el usuario debe sertambién un firme partidario y fiel seguidor de este con-cepto.

Page 76: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

75Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

VI.3.3.bVI.3.3.bVI.3.3.bVI.3.3.bVI.3.3.b.-Pr.-Pr.-Pr.-Pr.-Procedimientos deocedimientos deocedimientos deocedimientos deocedimientos depreparación y recomendacionespreparación y recomendacionespreparación y recomendacionespreparación y recomendacionespreparación y recomendacionesen la higiene para sistemas deen la higiene para sistemas deen la higiene para sistemas deen la higiene para sistemas deen la higiene para sistemas dedistribución de aguas para usosdistribución de aguas para usosdistribución de aguas para usosdistribución de aguas para usosdistribución de aguas para usosen dilución de soluciones paraen dilución de soluciones paraen dilución de soluciones paraen dilución de soluciones paraen dilución de soluciones parahemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.hemodiálisis.

Ya que la finalidad de este trabajo es esa, concentrare-mos como consecuencia nuestra atención en el aguautilizada para aquellos procedimientos especiales que leson propios a las áreas que estamos estudiando, y endonde el agua preparada especialmente, adecuadamen-te descontaminada por medio de algún tipo de procedi-miento tal como la desinfección por cualquier método, lapurificación, la micro filtración, el ablandamiento y ladeionización ya sea por desionizadores de resinas, ósmosisinversa u otros procedimientos le crea características quele permite ser utilizada en servicios de distribución deagua para disolución de soluciones concentradas en pro-cedimientos de hemodiálisis en seres humanos.

Debemos ser conscientes de que una parte bastante im-portante del problema, se refiere a que los sistemas detratamiento de agua operando en condiciones adecua-das, exigen características de diseño y también de trabajomuy especiales.

La preparación del agua para hemodiálisis, como ya se haesbozado responde a una secuencia de acciones, físicas oquímicas que le incorporan propiedades particulares encada uno de los estados en los cuales este el producto ypara esto utilizaremos como forma de aseguramiento dela calidad mecanismos de determinación previos en fun-ción de la condición de calidad que nos propongamos

Ya que el ciclo se inicia en el punto de suministro deagua, habrá que considerar la importante perdida de pre-sión que producirán los sistemas utilizados para la filtra-ción de las aguas y todas las potenciales fuentes de con-taminación inherentes al propio sistema.

Acondicionar agua para este tipo de necesidades lleva untiempo que generalmente es distinto al requerido parasu uso, por tanto esto exige mantenerla en depósitos, ypor sobre todo requiere además distribuirla a cada puntode consumo, lo cual generalmente deriva en problemasestablecidos por la contaminación del sistema.

Es por esto que el diseño del sistema apunta a establecerla toma de medidas adecuadas, ya que esto producencomo consecuencia focos de contaminación generalmen-te inadecuados para las cada vez más exigentes condi-ciones del sistema.

La causa directa de un inadecuado manejo de los siste-mas como el planteado, puede traer como consecuen-cias resultantes un agua de peor calidad bacteriológicaque la suministrada por la red de suministro.

En el caso de utilizar agua adecuadamente preparada,hay que considerar además, que todo proceso de Stock deagua para fines especiales, agregando a los propios pro-blemas inherentes a la generación de agua de esta cali-dad en la obtención de sus calidades óptimas, debe pro-pender a mantener en sus mejores condiciones los flui-dos resultantes, lo cual implica múltiples acciones para-lelas y colaterales como son:

a.- mantenerla circulando los fluidos obtenidos, a ve-locidades sugeridas de alrededor de 1 m/s a través detodo el sistema, ya que según la bibliografía consulta-da esta es la manera mas eficiente en la cual se redu-ce la potencial proliferación de los múltiplesmicroorganismos que usualmente contaminan el agua.

b.- Establecer una rutina de control estricta y acordecon las exigencias del suministro, en cada uno de lospuntos del sistema.

c.- Establecer rutinas de limpieza y decontaminacióndel sistema en forma puntual ante la eventualidad decontaminaciones localizadas y periódicas como ma-nera de prevención.

Page 77: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay76

VI.3.3.c.- Puntos recomendadosVI.3.3.c.- Puntos recomendadosVI.3.3.c.- Puntos recomendadosVI.3.3.c.- Puntos recomendadosVI.3.3.c.- Puntos recomendadospara realizar inspeccionespara realizar inspeccionespara realizar inspeccionespara realizar inspeccionespara realizar inspecciones

El esquema que antecede presenta una serie de puntosde inspección que es conveniente que consideremoscomo básicos para lograr una adecuada calidad final delproducto requerido, y es valido si podemos lograr estan-darizar su puesta en práctica a través de una forma ruti-naria y que apunte a el establecimiento de una adecua-da cadena de control de calidad.

Todo mecanismo de trabajo debe ser apuntalado con loque disponga el comité de infección del centro dehemodiálisis que apuntará hacia una forma de estable-cer la repetición en la calidad de un determinado ele-mento o proceso.

Esto esta particularmente definido por los nuevos con-ceptos de calidad determinados por normas como sucedecon las agrupadas en la familia ISO 9000 o sus equivalen-tes, y debe ser implementado por las políticas de calidadque sean establecidas como propias de cada centro.

Para el presente trabajo el sistema de gestión de calidad(SGC) como tal, debe ser considerado como un procesocíclico de aplicación progresiva y constante en el cual losproblemas y las posibilidades de mejorar son identifica-dos y analizados, las soluciones son desarrolladas eimplementadas, y complementariamente se realiza unaevaluación de todo lo actuado a efectos de detectar nue-vos problemas y determinar las posibilidades de mejorar.

Ya que entendemos que esta forma de trabajo es útilpara establecer un desarrollo progresivo y constante enla mejora de la calidad del sistema, reconocemos que esimportante destacar que para lograr que esta metodolo-gía de trabajo se instale en una unidad de diálisis, sedebe dar el siguiente proceso:

a.- Que la dirección de la institución este convencidade la necesidad y utilidad del sistema de calidad.

b.- Formar un comité de sistema de calidad, en cuyocaso la integración puede ser realizada por el médicoresponsable del sector, la enfermera jefe y el jefe demantenimiento.

c.- Asumir una norma de calidad específica (AAMI; EPh; etc.)

d.- Diseñar un plan de trabajo para cumplir la normadeterminada y escribir un manual de procedimientos.

e.- Realizar un plan de formación para los encargadosvinculados a las tareas del plan.

f.- Verificar por evaluación formal que el plan de for-mación fue el adecuado.

g.- Definir normas de control de calidad y registros.

h.- Definir frecuencia de auditorias internas y externas.

i.- Evaluar resultados, detectar problemas y posibili-dades de mejorar.

j.- Desarrollar soluciones y normas de acción.

k.- Re-evaluar.

l.- Comunicar periódicamente los resultados del siste-ma de calidad a la dirección del centro.

En este sentido la determinación de la calidad del aguaservirá como ejemplo de las condiciones básicas a serimplementadas.

Para ello se podrá aplicar un proceso como el que seexpresa en el siguiente flujograma en el cual se definenlas condiciones básicas de control y cumplimiento de lascaracterísticas del agua obtenida luego del proceso detratamiento:

Page 78: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

77Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Al haber determinado la calidad del agua a través delestblecimiento de una conducta de control, apoyado enel análisis del circuito de producción y distribución delagua procesada, conocemos los puntos sobre los cualesdebemos actuar sostenidamente inspeccionadolos,

Como consecuencia de haber logrado este estándar ini-cial, deberemos determinar la forma de registración queentendemos como mas adecuada para mantener la cali-dad obtenida en el proceso anterior.

Esta forma de registración deberá apuntar a descubrir lospuntos débiles del sistema, y particularmente aquellossobre los que se deberá incidir, para que se mantenganlas condiciones establecidas como logros de partida.

Este sistema de control establecerá una secuencia lógicaque apuntará a mantener la condición de calidad alcan-zada por el SGC y que se sustentará en el siguienteflujograma de procesos:

A modo de ejemplo, y a efectos de que sirva como ejem-plo de sistema de control práctico, se transcribirá un mo-delo de planillas propuestas como intención de estable-cer un consenso de las condiciones de operación en cen-tros de hemodiálisis, en el Congreso de Paraná, Argenti-na, en abril de 1998, sistema que si bien no forman partede una exigencia reglamentaria, apunta a facilitar el es-tablecimiento de una conducta de operación adecuadahacia el manejo de la situación en cuestión.

Page 79: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay78

Page 80: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

79Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 81: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay80

Las planillas en cuestión se refieren a criteriosestándarizados que facilitan el mantenimiento del siste-ma en condiciones adecuadas de mantenimiento y queno conllevan acciones muy onerosas para los sistemas.

La frecuencia de los monitoreos globales en tanto que-darán determinados por las recomendaciones estableci-das en normas específicas que hayan sido determinadasen el SGC.

Lo más usual es la utilización de las normas ANSI/AAMIen las cuales se recomienda tomar siempre en funciónde la relación costo-beneficio como viable, que los con-troles bacteriológicos sean realizados de acuerdo a unadeterminada frecuencia, asi como también los controlesquímicos de pureza del agua.

Estas frecuencias deberán ser realizadas cada 1 mes parala Osmosis Inversa, cada 15 días para el Desionizador,mientras que el resto de los contaminantes como lascloraminas, etc. deberían ser controladas diariamente.

Para el caso particular del sistema de pretratamiento elcontrol que debe ser hecho en general se debe ajustar alcriterio expresado en la tabla que se expresa a continuación.

Para el caso particular de la Ósmosis el control que debeser hecho en general se debe ajustar al siguiente criterio:

Ya que sin lugar a dudas el disponer de un agua especialpara este tipo de utilización es quizás el requerimientomás exigente y una de los que más particularmente debecontemplarse en las necesidades reales de los procedi-mientos de hemodiálisis, y esto conlleva costos elevados,tanto en su instalación como en su mantenimiento, lossistemas diseñados deben ser adecuadamente sopesa-dos y diseñados al momento de realizar la selección desus componentes y funcionalidades.

Proyectar una solución de esta naturaleza sin contem-plar sus inconvenientes y fundamentaciones es inapro-piado, antieconómico, y puede dar como resultado situa-ciones muy riesgosas de operación y funcionamiento.

De cualquier manera siempre debemos considerar que elsuministro de agua en condiciones adecuadas a las pres-taciones requeridas, esta relacionada no solo con las for-mas de obtención y de acondicionamiento de esta, sinotambién con las condiciones de tratamiento periódico delos sistemas en sus procesos de desinfección y limpieza.

La contaminación bacteriológica es uno de los elementosmas importantes a ser considerados en el diseño de lossistemas de distribución de agua para solución de con-centrados de hemodiálisis, y en donde se ha podido des-tacar como uno de los mayores riesgos en las técnicasinvolucradas en este concepto.

Page 82: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

81Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Las reacciones febriles en los procesos de hemodiálisisinclusive que pueden ser asociados con bacteriemias enlos cultivos de la sangre de organismos encontrados si-multáneamente en los tanques de dilución y en la san-gre de los pacientes.

Los procesos que se pueden involucrar en estas reaccio-nes o consecuencias están ligadas a especies de bacte-rias como las Pseudomona,,,,,, Stenotrophomonas,Burkholderia, Achromobacter, Acinectobacter, Raistonia,Agrobacter, Moraxella, etc., etc., etc., etc., etc., y muchas inclusive se las, y muchas inclusive se las, y muchas inclusive se las, y muchas inclusive se las, y muchas inclusive se lasrelaciona con el pasaje a la sangre de las endotoxinasrelaciona con el pasaje a la sangre de las endotoxinasrelaciona con el pasaje a la sangre de las endotoxinasrelaciona con el pasaje a la sangre de las endotoxinasrelaciona con el pasaje a la sangre de las endotoxinasproducidas por estas bacterias que proliferan en losproducidas por estas bacterias que proliferan en losproducidas por estas bacterias que proliferan en losproducidas por estas bacterias que proliferan en losproducidas por estas bacterias que proliferan en losbaños de diálisis.baños de diálisis.baños de diálisis.baños de diálisis.baños de diálisis.

No debemos olvidarnos que en el Uruguay existen bañosde diálisis (cada vez menos) que se producen a partir delíquidos y polvos no estériles, y que dadas las condicio-nes pueden proliferar una amplia gama de elementosnocivos.

En 1980 a partir de los descubrimientos de la En 1980 a partir de los descubrimientos de la En 1980 a partir de los descubrimientos de la En 1980 a partir de los descubrimientos de la En 1980 a partir de los descubrimientos de la Legionellapneumophilia como agente patogénico en 1976 en como agente patogénico en 1976 en como agente patogénico en 1976 en como agente patogénico en 1976 en como agente patogénico en 1976 enFiladelfia, Filadelfia, Filadelfia, Filadelfia, Filadelfia, Tobin y colaboradores lograron aislar en los y colaboradores lograron aislar en los y colaboradores lograron aislar en los y colaboradores lograron aislar en los y colaboradores lograron aislar en lospuntos de consumo de agua potable la bacteria quepuntos de consumo de agua potable la bacteria quepuntos de consumo de agua potable la bacteria quepuntos de consumo de agua potable la bacteria quepuntos de consumo de agua potable la bacteria queera causante del mal del legionario, poco tiempo des-era causante del mal del legionario, poco tiempo des-era causante del mal del legionario, poco tiempo des-era causante del mal del legionario, poco tiempo des-era causante del mal del legionario, poco tiempo des-pués se pudo detectar que la totalidad de las instala-pués se pudo detectar que la totalidad de las instala-pués se pudo detectar que la totalidad de las instala-pués se pudo detectar que la totalidad de las instala-pués se pudo detectar que la totalidad de las instala-ciones de agua potable se habían contaminado porciones de agua potable se habían contaminado porciones de agua potable se habían contaminado porciones de agua potable se habían contaminado porciones de agua potable se habían contaminado porreproducción de dicha bacteria.reproducción de dicha bacteria.reproducción de dicha bacteria.reproducción de dicha bacteria.reproducción de dicha bacteria.

La familia de la La familia de la La familia de la La familia de la La familia de la Legionella contiene a mas de 30 espe-contiene a mas de 30 espe-contiene a mas de 30 espe-contiene a mas de 30 espe-contiene a mas de 30 espe-cies donde la cies donde la cies donde la cies donde la cies donde la Legionella pneumophilia es la mas común es la mas común es la mas común es la mas común es la mas comúnde ellas. Este organismo es una bacteria saprofítica delde ellas. Este organismo es una bacteria saprofítica delde ellas. Este organismo es una bacteria saprofítica delde ellas. Este organismo es una bacteria saprofítica delde ellas. Este organismo es una bacteria saprofítica delagua que raramente se presenta como patógeno alagua que raramente se presenta como patógeno alagua que raramente se presenta como patógeno alagua que raramente se presenta como patógeno alagua que raramente se presenta como patógeno alorganismo humano, de cualquier manera casi 20 deorganismo humano, de cualquier manera casi 20 deorganismo humano, de cualquier manera casi 20 deorganismo humano, de cualquier manera casi 20 deorganismo humano, de cualquier manera casi 20 delas especies pueden en determinadas condiciones serlo.las especies pueden en determinadas condiciones serlo.las especies pueden en determinadas condiciones serlo.las especies pueden en determinadas condiciones serlo.las especies pueden en determinadas condiciones serlo.

De hecho si bien encontramos mas de 50 serogruposDe hecho si bien encontramos mas de 50 serogruposDe hecho si bien encontramos mas de 50 serogruposDe hecho si bien encontramos mas de 50 serogruposDe hecho si bien encontramos mas de 50 serogruposentre las distintas especies, la legionelosis es causadaentre las distintas especies, la legionelosis es causadaentre las distintas especies, la legionelosis es causadaentre las distintas especies, la legionelosis es causadaentre las distintas especies, la legionelosis es causadaparticularmente por la particularmente por la particularmente por la particularmente por la particularmente por la Legionella pneumophilia, en los, en los, en los, en los, en losserogrupos 1, 4 y 6.serogrupos 1, 4 y 6.serogrupos 1, 4 y 6.serogrupos 1, 4 y 6.serogrupos 1, 4 y 6.

Las especies mas comúnmente involucradas en las in-Las especies mas comúnmente involucradas en las in-Las especies mas comúnmente involucradas en las in-Las especies mas comúnmente involucradas en las in-Las especies mas comúnmente involucradas en las in-fecciones humanas son la fecciones humanas son la fecciones humanas son la fecciones humanas son la fecciones humanas son la Legionella pneumophilia, y la, y la, y la, y la, y laLegionella micdadei, aunque la también las variedadesaunque la también las variedadesaunque la también las variedadesaunque la también las variedadesaunque la también las variedadesLegionella bozemanii, Legionella dumoffii, Legionellatucsonensis, Legionella cincinatiensis, y Legionellaoakridgeensis, han sido identificadas como aportadorashan sido identificadas como aportadorashan sido identificadas como aportadorashan sido identificadas como aportadorashan sido identificadas como aportadorasde problemas a la salud humana.de problemas a la salud humana.de problemas a la salud humana.de problemas a la salud humana.de problemas a la salud humana.

Este organismo es bastante difícil de identificar, pudien-do aparecer inclusive donde los test de esterilidad con-vencionales dan positivamente.

Si bien la patogenicidad de este microorganismo gene-ralmente esta ligado a las vías respiratorias y se producea través de los aerosoles aspirados o bien a las manipula-ciones ligadas a las vías respiratorias, es destacable que

se han podido detectar pacientes afectados a través dealgunas formas de contacto con el agua, fundamental-mente en aquellos receptores que por sus condiciones deestado crítico, o sus particularidades inmunológicas sonmas receptivos a las infecciones.

Su medio de vida esta ligado fundamentalmente con elagua, en donde luego de colonizarla se reproduce, vién-dose favorecida cuando las temperaturas son menores a55ºC con niveles de calcio y magnesio elevados.

Ya que la Ya que la Ya que la Ya que la Ya que la Legionella resiste mas que el resiste mas que el resiste mas que el resiste mas que el resiste mas que el E. Coli a la acción a la acción a la acción a la acción a la acciónde los biocidas, su erradicación se ha transformado ende los biocidas, su erradicación se ha transformado ende los biocidas, su erradicación se ha transformado ende los biocidas, su erradicación se ha transformado ende los biocidas, su erradicación se ha transformado enun patrón de medida aplicable a los sistemas de trata-un patrón de medida aplicable a los sistemas de trata-un patrón de medida aplicable a los sistemas de trata-un patrón de medida aplicable a los sistemas de trata-un patrón de medida aplicable a los sistemas de trata-miento dentro del dominio del agua potable con ca-miento dentro del dominio del agua potable con ca-miento dentro del dominio del agua potable con ca-miento dentro del dominio del agua potable con ca-miento dentro del dominio del agua potable con ca-racterísticas bacteriológicamente adecuadas.racterísticas bacteriológicamente adecuadas.racterísticas bacteriológicamente adecuadas.racterísticas bacteriológicamente adecuadas.racterísticas bacteriológicamente adecuadas.

La mayoría de los biocidas existentes son eficaces con-La mayoría de los biocidas existentes son eficaces con-La mayoría de los biocidas existentes son eficaces con-La mayoría de los biocidas existentes son eficaces con-La mayoría de los biocidas existentes son eficaces con-tra la tra la tra la tra la tra la Legionella y a manera de ejemplo podemos des-y a manera de ejemplo podemos des-y a manera de ejemplo podemos des-y a manera de ejemplo podemos des-y a manera de ejemplo podemos des-tacar los siguientes:tacar los siguientes:tacar los siguientes:tacar los siguientes:tacar los siguientes:

Burkholderia cepacea, Pseudomona picketi son otros gér-menes saprofitas históricamente (habituales en verdurascomo las cebollas) que han cambiado su comportamientobiológico y que con relativa frecuencia colonizan las plan-plan-plan-plan-plan-tas potabilizadoras de agua. Los primeros casos fuerontas potabilizadoras de agua. Los primeros casos fuerontas potabilizadoras de agua. Los primeros casos fuerontas potabilizadoras de agua. Los primeros casos fuerontas potabilizadoras de agua. Los primeros casos fuerondescriptos hace pocos años en el norte de Australia.descriptos hace pocos años en el norte de Australia.descriptos hace pocos años en el norte de Australia.descriptos hace pocos años en el norte de Australia.descriptos hace pocos años en el norte de Australia.

Dichos gérmenes incluso por ingesta, tienen suficientepatogenicidad para provocar problemas, incluso la muer-te, en pacientes meioprágicos(debilitados).

Otra característica es su resistencia a las medidas con-vencionales de sanitización y esterilización convencio-nales.

1.- Productos Oxidantes.

2.- Amonio cuaternario.

3.- Dibromonitrilopropionamida.

4.- Isothiazolone.

5.- Bisthiocyanato.

6.- Ácido Peracético.

En todos estos casos se ha buscado el logro de una cali-dad acorde con la obtención de agua de calidadalimentaria.

Existe otra técnica también eficaz, que es el shock térmi-co con agua a 80º C como mínimo.

De los procedimientos mas habituales utilizados paradescontaminar circuitos de agua para utilización enhemodiálisis analizaremos los siguientes sistemas:

Page 83: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay82

3.3.d.-Tecnologías Oxidantes.3.3.d.-Tecnologías Oxidantes.3.3.d.-Tecnologías Oxidantes.3.3.d.-Tecnologías Oxidantes.3.3.d.-Tecnologías Oxidantes.

a.- A base de Cloro:a.- A base de Cloro:a.- A base de Cloro:a.- A base de Cloro:a.- A base de Cloro:

Aquellas que están basadas fundamentalmente en lautilización de cloro tienen una serie de ventajas impor-tantes como ser, bajo costo, se agrega directamente alagua potable, es poco poluente, y es fácil de controlar, ypresenta en contraposición una disminución de lasperformances por un PH elevado, disminución de la per-formance si el tiempo de contacto es muy poco, destruc-ción parcial de los inhibidores, formación de cloraminasen las salidas.

Es muy utilizado en los sistemas de agua fría y calientede uso sanitario, o dentro de los sistemas de distribuciónde agua donde el PH es mas bien ácido (pH inferior a 7.5),

bbbbb.- A base de Ozono:.- A base de Ozono:.- A base de Ozono:.- A base de Ozono:.- A base de Ozono:

Aquellas que están basadas fundamentalmente en lautilización de generadores de Ozono en el ciclo de des-contaminación del sistema y que se basa en el poderoxidante de la molécula de O3.

Esta tecnología genera una determinada cantidad deOZONO dentro del circuito de agua tratada de manera dereducir constantemente la carga orgánica desarrolladaen el agua.

De acuerdo a la concentración y al tiempo de exposiciónal ozono se pueden obtener diferentes niveles de acciónque van desde la acción bacteriostática a la bactericida,viricida y esporicida. Se dice que con un producto con-centración por tiempo suficiente se puede obtener unadegradación completa de la sustancia orgánica que in-cluye al biofilm obteniendo como producto final anhídridocarbónico y agua que es el producto final de una oxida-ción completa.

Cuando se obtienen estos resultados se evita el pasajefinal a los productos de degradación bacteriana como lalipoprotína A de las membranas celulares que constitu-yen los pirógenos más frecuentes.

Para ello se requiere dimensionar los equipossintetizadores de ozono a los volúmenes de agua, al lasdimensiones de los circuitos y a los tiempos probables deexposición.

Si solamente se utilizara como inhibidor de crecimientode microorganismos (Bacteriostático) debe ser comple-mentado con dispositivos accesorios como los microfiltrosen línea con el objetivo de retener las partículas resul-tantes del proceso.

c.-Tecnologías Bactericidas porc.-Tecnologías Bactericidas porc.-Tecnologías Bactericidas porc.-Tecnologías Bactericidas porc.-Tecnologías Bactericidas porradiación ultravioleta.radiación ultravioleta.radiación ultravioleta.radiación ultravioleta.radiación ultravioleta.

La sensitividad reportada a la capacidad oxidante de laLa sensitividad reportada a la capacidad oxidante de laLa sensitividad reportada a la capacidad oxidante de laLa sensitividad reportada a la capacidad oxidante de laLa sensitividad reportada a la capacidad oxidante de laluz f luorescente sobre los anticuerpos, ha s idoluz f luorescente sobre los anticuerpos, ha s idoluz f luorescente sobre los anticuerpos, ha s idoluz f luorescente sobre los anticuerpos, ha s idoluz f luorescente sobre los anticuerpos, ha s idoranqueada entre el 25% y el 80%. Siendo altamenteranqueada entre el 25% y el 80%. Siendo altamenteranqueada entre el 25% y el 80%. Siendo altamenteranqueada entre el 25% y el 80%. Siendo altamenteranqueada entre el 25% y el 80%. Siendo altamenteespec i f ica , y donde los test de ant icuerposespec i f ica , y donde los test de ant icuerposespec i f ica , y donde los test de ant icuerposespec i f ica , y donde los test de ant icuerposespec i f ica , y donde los test de ant icuerposmonoclonales (genetic Systems, Seattle, WA) han eli-monoclonales (genetic Systems, Seattle, WA) han eli-monoclonales (genetic Systems, Seattle, WA) han eli-monoclonales (genetic Systems, Seattle, WA) han eli-monoclonales (genetic Systems, Seattle, WA) han eli-minado la rara ocurrencia de reactividad cruzada conminado la rara ocurrencia de reactividad cruzada conminado la rara ocurrencia de reactividad cruzada conminado la rara ocurrencia de reactividad cruzada conminado la rara ocurrencia de reactividad cruzada conotrosotrosotrosotrosotros bacilos gram-negativos.

Este proceso basa su eficacia en acciones tales como ladisrupción de DNA celular y utiliza como método de apli-cación las lámparas de emisión de luz Ultravioleta dentrode una longitud de Onda Bactericida de 253,7 nm = 2537Å mediante tubos que emiten RUV.

Debemos recordar que la radiación UV comienza a servisible en longitudes de onda superiores a los 4000Å y engeneral todos los tubos emiten longitudes comprendidasentre los 500 Å y los 5000 Å.

Por esta razón podemos deducir que cuanto más brillotenga la luz menos cumple su función, ya que la energíatotal se gasta en la generación de ondas ineficientes alos efectos buscados.

Un elemento no menos importante es el hecho de queeste sistema descontamina efectivamente si:

*.- La radiación es aplicada en forma directa sobre elelemento a descontaminar.

*.- Si la superficie esta próxima al elementodescontaminador ya que la acción germicida se redu-ce en función al cuadrado de la distancia.

*.- Si el tubo es regularmente controlado mediantefotómetro a los efectos de verificar que el envejeci-miento no afecta la generación de radiación en la poten-cia necesaria y en las longitudes de onda adecuadas.

Es un sistema muy utilizado en los sistemas de distribu-ción de agua para uso en hemodiálisis ya que es unsistema adecuadamente confiable y de bajo costo, aun-que su finalidad mas que apuntar a dar solución a laesterilización del sistema apunta a mantenerlodescontaminado bajando la proliferación demicroorganismos.

La luz ultravioleta es un fuerte inhibidor del ozono el

Page 84: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

83Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

cual es muy lábil y sensible a dicha exposición.

Actualmente en los sistemas de agua para diálisis esteconstituye su uso más habitual.

Ya existen en nuestro medio en funcionamiento tan-ques especiales de acero inoxidable con todas las presta-ciones definidas más adelante para el almacenamientodel agua post ósmosis inversa que tienen incorporado unozonizador de funcionamiento permanente y una lám-para ultravioleta en serie que inactiva en la línea el ozo-no previo a su llegada al loop final.

d.-Desinfección por medio ded.-Desinfección por medio ded.-Desinfección por medio ded.-Desinfección por medio ded.-Desinfección por medio deFormalización líquida.Formalización líquida.Formalización líquida.Formalización líquida.Formalización líquida.

Este sistema es utilizado desde hace casi un siglo a partirde los importantes aportes dados por los descubrimien-tos del cirujano inglés Joseph Lister y se basa en laspoderosas propiedades germicidas del formol.

El formol se encuentra habitualmente en forma de diso-lución al 35% (p/v).

El producto despide habitualmente gases cuya propiedades la de ser muy irritante, razón por la cual se debe apli-car solamente en aquellos sistemas que estén dentro deambientes en donde se puedan aislar adecuadamentelos gases del resto del sistema.

Se debe respetar la particularidad de la molécula de CH2Ose repolimeriza, formando en determinadas condicionesdepósitos blancos muy difíciles de eliminar.

Aunque son muy resistidos en su uso por los potencialesproblemas que este encierra, se debe reconocer la poten-cia germicida de los mismos, que en principio para elestricto caso de la formolización en forma de gas, se ase-gura una eficacia de reducción bactericida del 99,999%en dos Horas de Contacto, según la Tesis del 3er. ciclosobre el Contaminación por vía aérea, de J. Druilles en laFacultad de Farmacia de Montpellier de Marzo de 1984.

Además vale destacar que el uso de Formaldehídos no escancerígeno para la especie humana según la ECETOC(European Chemical Industry Ecology and Toxicology Cen-tre) en su reporte de mayo de 1984.

Este es un sistema usado alternativamente para la este-rilización de elementos termolábiles, del cual se puedendescribir accidentes importantes en su mala praxis.

Como todos los sistemas esta sujeto al error humano,pero en este caso en particular al igual que los agentesque esterilizan por su acción tóxica sobre los organismosvivos, el riesgo se refiere básicamente a las condicionesque potencien su potencial tóxico.

Trazas inadecuadas de esta familia de productos, en los

elementos esterilizados o higienizados en los propios pro-cesos de operación realizados, pueden derivar en reac-ciones funcionales importantes y de consecuencias real-mente peligrosas, tanto para el operador como para elusuario final por tanto la tecnología de aplicación debeser rigurosamente controlada.

Se describe fuerte unión de estas sustancias a algunospolímeros de los plásticos utilizados en la confección delos circuitos.

Esto determina la liberación alejada y permanente detrazas pos procesos de enjuagues y que escapan a lostest de control habituales.

3.3.e.- Establecimiento de una3.3.e.- Establecimiento de una3.3.e.- Establecimiento de una3.3.e.- Establecimiento de una3.3.e.- Establecimiento de unacirculación de agua caliente.circulación de agua caliente.circulación de agua caliente.circulación de agua caliente.circulación de agua caliente.

Este sistema es muy eficiente aunque presenta unaserie de problemas a la hora de su operación, y una im-portante línea de definiciones en el momento de su dise-ño y construcción.

La base de operación determina que la temperatura delagua debe situarse en el entorno de los 88º1 C controlan-do que en ningún punto del sistema esta temperaturadescienda por debajo de los 601C. En estas condicionesque deberán ser adecuadamente registradas el tiempode aplicación de la circulación deberá ser cuando menosde 30 minutos.

Las limitaciones establecidas en los materiales a ser uti-lizados a emplearse en su construcción es bastante im-portante, dada la temperatura de manejo y operación, nopudiendo ser utilizados materiales termolábiles en di-chos rangos para su construcción.

Este requerimiento debe extenderse asimismo a los sis-temas de acople y distribución, debiendo contemplar lapotencialidad de los riesgos asociados a la puesta en prác-tica de su proceso.

No menos importante es determinar que se debe esta-blecer un importante inversión en costos energéticos ygeneralmente implica accesoriamente descartar un im-portante caudal de agua cuyas condiciones son similaresa las del agua ya tratada.

Si bien la eficiencia y eficacia del sistema es el adecuadoa los fines que se persigue, los costos y problemas aso-ciados con su implementación establecen en la práctica,barreras reales en su puesta en marcha.

Page 85: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay84

3.3.f.- Choque instantáneo de3.3.f.- Choque instantáneo de3.3.f.- Choque instantáneo de3.3.f.- Choque instantáneo de3.3.f.- Choque instantáneo devaporvaporvaporvaporvapor.....

Es sin lugar a dudas, el sistema más eficiente a aplicar eneste proceso de descontaminación, pero a su vez, es elque presenta la más importante gama de problemas a lahora de su instalación y de su operación.

La construcción y el diseño del sistema, definen la abso-luta limitación del tipo de materiales utilizados en suconstrucción, los cuales quedan limitados prácticamenteal uso del acero inoxidable de calidad AISI 316 o superior,suplementándole costos importantes en las técnicasimplementadas para su montaje.

Asimismo actúan como importantes barreras los elemen-tos que componen el diseño y la determinación de loselementos accesorios, tales como lo son las válvulas, lasbombas, los medidores de presión, los sellos, y demás ac-cesorios, los cuales deben mantenerse íntegros duranteel proceso de sanitizado y a lo largo del tiempo comoconsecuencia de la repetición sistemática del mismo.

Los problemas de operación accesorios, son bastante im-portantes y tienen que ser adecuadamente considerados,ya que están referidos a la seguridad operacional en suaplicación, a las particularidades del sistema a sanitizar, alas condiciones de obtención del vapor y por sobre todo alas posibilidades reales de su aplicación por las importan-tes cargas económicas que esto produce.

CADENA DE PRODUCCIÓN DECADENA DE PRODUCCIÓN DECADENA DE PRODUCCIÓN DECADENA DE PRODUCCIÓN DECADENA DE PRODUCCIÓN DEAGUA TRATADA PARA SU USOAGUA TRATADA PARA SU USOAGUA TRATADA PARA SU USOAGUA TRATADA PARA SU USOAGUA TRATADA PARA SU USOEN HEMODIÁLISIS.EN HEMODIÁLISIS.EN HEMODIÁLISIS.EN HEMODIÁLISIS.EN HEMODIÁLISIS.

Debemos asumir que la obtención de agua tratada parasu uso en hemodiálisis es un problema de gran comple-jidad, ya sea desde el punto de vista de su diseño como elde la manutención de sus calidades, la secuencia de he-chos que definen su eficiencia estará condicionada nosolo por el sistema sino por la organización que vaya enapoyo a el mismo.

Si bien la producción de agua para su uso en hemodiálisises resultado de un proceso tenemos que entender queen este proceso cada uno de los elementos que constitu-yen un eslabón de la cadena debe ser estudiado y dise-ñado meditadamente.

En ningún caso debemos prescindir del estudio de losimpactos causados por los costos de instalación, los cos-tos de mantenimiento, los de operación y por supuestode la vida útil del sistema.

Las realidades nos indican que este tipo de sistemas esLas realidades nos indican que este tipo de sistemas esLas realidades nos indican que este tipo de sistemas esLas realidades nos indican que este tipo de sistemas esLas realidades nos indican que este tipo de sistemas esprofundamente cambiante en función a las tecnolo-profundamente cambiante en función a las tecnolo-profundamente cambiante en función a las tecnolo-profundamente cambiante en función a las tecnolo-profundamente cambiante en función a las tecnolo-gías aplicadas en su operación y equipamiento, así comogías aplicadas en su operación y equipamiento, así comogías aplicadas en su operación y equipamiento, así comogías aplicadas en su operación y equipamiento, así comogías aplicadas en su operación y equipamiento, así comoel desarrollo de nuevas realidades tecnológicas influyeel desarrollo de nuevas realidades tecnológicas influyeel desarrollo de nuevas realidades tecnológicas influyeel desarrollo de nuevas realidades tecnológicas influyeel desarrollo de nuevas realidades tecnológicas influyesensiblemente en los elementos puntuales de esta ca-sensiblemente en los elementos puntuales de esta ca-sensiblemente en los elementos puntuales de esta ca-sensiblemente en los elementos puntuales de esta ca-sensiblemente en los elementos puntuales de esta ca-dena.dena.dena.dena.dena.

Al seleccionar un sistema de tratamiento de agua nopodemos independizarnos de las características del aguade suministro, ya que estas serán las grandescondicionadoras del diseño del sistema en función de suoperatividad. Recomendamos tener en consideración lassugerencias establecidas por la FDA que relacionan lostratamientos de las aguas con las aguas en si mismas apartir de las siguientes tablas.

Page 86: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

85Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Selección de equipos deSelección de equipos deSelección de equipos deSelección de equipos deSelección de equipos detratamiento de agua detratamiento de agua detratamiento de agua detratamiento de agua detratamiento de agua deacuerdo a la tasa de reducciónacuerdo a la tasa de reducciónacuerdo a la tasa de reducciónacuerdo a la tasa de reducciónacuerdo a la tasa de reducciónnecesaria.necesaria.necesaria.necesaria.necesaria.

Lejos de estar ante la presencia de un sistema perfecto,la bibliografía indica actualmente que debemos atendera las características de que el sistema debe ser sí lo mejorposible dentro del estadio tecnológico de operación, yesto pertenece no solo al ámbito de los equipos y sumantenimiento, sino fundamentalmente a las tecnolo-gías de operación y funcionamiento. Podemos entoncesdeterminar el hecho de que un sistema de producción deagua para su uso para disolución de soluciones paradiálisis I.1.- deberá responder como mínimo a un esque-ma de trabajo como el que se muestra a continuación:

VI.4.-TREN DE PRODUCCIÓNVI.4.-TREN DE PRODUCCIÓNVI.4.-TREN DE PRODUCCIÓNVI.4.-TREN DE PRODUCCIÓNVI.4.-TREN DE PRODUCCIÓNDE AGUA TRATADA PARADE AGUA TRATADA PARADE AGUA TRATADA PARADE AGUA TRATADA PARADE AGUA TRATADA PARAHEMODIÁLISISHEMODIÁLISISHEMODIÁLISISHEMODIÁLISISHEMODIÁLISIS

VI.4.1.-SISTEMAS DE FILTRACIÓN DEVI.4.1.-SISTEMAS DE FILTRACIÓN DEVI.4.1.-SISTEMAS DE FILTRACIÓN DEVI.4.1.-SISTEMAS DE FILTRACIÓN DEVI.4.1.-SISTEMAS DE FILTRACIÓN DEPARTÍCULAS.PARTÍCULAS.PARTÍCULAS.PARTÍCULAS.PARTÍCULAS.

Estos sistemas de filtrado pertenecen al primer eslabónde la cadena del sistema de producción el cual está in-tercalado a la secuencia de producción y debemos desta-car que los mismos revisten un importante rol, ya que sufunción será la de retener de el agua en uso, la mayorcantidad de sólidos en suspensión.

El rango eficaz de retención que estos aceptan en gene-ral se encuentra contenido entre los 1 y los 40 micrones.

Page 87: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay86

Una gran variedad de filtros son utilizables, ya sean fil-tros de membrana, cartuchos porosos, u otros pueden serutilizados solos o en combinación.

Por otro lado tenemos los filtros de lechos combinados,los cuales deben ser considerados como de gran utilidadpero con las probables susceptibilidades a sus fallas.

Mientras que en los primeros la falta de mantenimientoproduce un corte en la producción de agua en el sistema,en los segundos repercute en una inadecuada calidaddel agua obtenido en los primeros pasos.

En este tramo del sistema encontraremos una serie deproblemas que serán importantes de señalar:

Estas partículas deben ser entonces ser retenidas porfiltración primero y microfiltración después, y la maneramás habitual de realizarlo es mediante filtros de profun-didad, compuestos por manto dual de antracita y arenasclasificadas, los cuales se recuperan por un lavado encontracorriente.

Como segunda etapa de filtración podremos utilizar losfiltros de profundidad de lechos mixtos o bien se puedenutilizar microfiltros del tipo descartable. La capacidad deretención de estos sistemas se sitúa en el rango de re-tención para partículas de tamaño comprendido entrelos 20 y los 3 micrones.

Estableciendo una tercera etapa en la cadena, encontra-mos que es conveniente incorporarle una etapa adicio-nal de retención, la cual apunta a la eliminación de laspartículas solubilizadas como lo pueden ser el hidróxidoférrico coloidal en suspensión y muchos otros coloidesen general. Esto se logra con la interposición en el circui-to de un lecho de resinas catiónicas fuertes de ciclo sódico.

Estas resinas retendrán también gran parte del calcio ydel magnesio solubilizado, intercambiándose los mismospor iones de sodio. Por esta razón podemos concluir quesi bien el ablandador retiene sustancias en solución noreduce la salinidad total de agua tratada.

Uno de los elementos que asimismo se trata de conteneren el sistema es la presencia de cloro, ya sea en el agua aterminar de procesar como en la ya procesada.

El agua que debe terminar de ser procesada por las cade-nas finales del sistema, lo serán mediante resinas deintercambio iónico o por membranas de Osmosis Inversay ambas son susceptibles de ser deterioradas por la pre-sencia de cloro.

Por otra parte el cloro libre y algunos de sus compuestos,como sucede con cloraminas, actúan como fuertesoxidantes. Estos oxidantes serán negativos para la prepa-ración de las soluciones de diálisis.

Como cuarta etapa y a los efectos de retener por adsorciónmoléculas con pesos moleculares comprendidos entrelos 60 y 300 daltons (cloro libre, cloraminas, pirógenos,etc.) utilizaremos filtros de carbón activado.

Esta etapa del equipo, que puede estar conformado pordiferentes tipos de carbón, o varios sistemas de filtros encascada, actúa como elemento catalizador, contribuyen-do a retener gran parte de las moléculas presentes, quepor sus características, sean susceptibles de ser reteni-das, como sucede en el caso especifico de las cloraminas.

Estas moléculas se fijan en los intersticios y losmicrocanales de las moléculas de carbón por adsorción,trayendo aparejado con el tiempo o la persistente pre-sencia de elementos adsorbidos, la saturación del mismo.

Los filtros de Carbón activado pueden ser desechables oreusables. Cuando los mismos sean regenerables, el res-tablecimiento de sus propiedades se puede hacer porvarios procesos, ya sea por medio de lavado con produc-tos como el hidróxido de sodio, ya sea con vapor vivo osencillamente con calor.

Page 88: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

87Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Estos últimos procesos generalmente resultan bastantedifíciles de instrumentar, y es por esta razón que tal vezsea másconvieniente y práctico cambiar periódicamenteel lecho de carbón del filtro.

Asimismo vemos que en este tramo del sistema encon-traremos también una serie de problemas que es impor-tante señalar, y estos son:

Podemos ver como ejemplo el siguiente sistema de fil-trado de agua previo al ablandado, que contiene dos fil-tros de profundidad un ablandador y en principio dosfiltros de carbón activado:

VI.4.2.- SISTEMA DEVI.4.2.- SISTEMA DEVI.4.2.- SISTEMA DEVI.4.2.- SISTEMA DEVI.4.2.- SISTEMA DEELIMINACIÓN DE IONES DELELIMINACIÓN DE IONES DELELIMINACIÓN DE IONES DELELIMINACIÓN DE IONES DELELIMINACIÓN DE IONES DELAGUA FILTRADA.AGUA FILTRADA.AGUA FILTRADA.AGUA FILTRADA.AGUA FILTRADA.

De cualquier manera, en el fin de la cadena filtrante, esDe cualquier manera, en el fin de la cadena filtrante, esDe cualquier manera, en el fin de la cadena filtrante, esDe cualquier manera, en el fin de la cadena filtrante, esDe cualquier manera, en el fin de la cadena filtrante, esnecesario entonces retener los elementos que estánnecesario entonces retener los elementos que estánnecesario entonces retener los elementos que estánnecesario entonces retener los elementos que estánnecesario entonces retener los elementos que estándisueltos en el agua, para lo cual se utilizan sistemasdisueltos en el agua, para lo cual se utilizan sistemasdisueltos en el agua, para lo cual se utilizan sistemasdisueltos en el agua, para lo cual se utilizan sistemasdisueltos en el agua, para lo cual se utilizan sistemascomplementarios como lo son los lechos de resinas decomplementarios como lo son los lechos de resinas decomplementarios como lo son los lechos de resinas decomplementarios como lo son los lechos de resinas decomplementarios como lo son los lechos de resinas deINTERCAMBIO IÓNICO o bien los sistemas de o bien los sistemas de o bien los sistemas de o bien los sistemas de o bien los sistemas de OSMOSISINVERSA .....

Las primeras en nuestro medio están perimidas y no que-da ningún sistema con estos dispositivos en aplicación yfuncionamiento.

Ambos sistemas están dirigidos entonces a complemen-tar la cadena de producción de agua y formarán parte dela etapa final del proceso, teniendo la función primordialde capturar las sustancias disueltas en el agua que nohubieran sido retenidas por el sistema de filtrado previo.

A continuación analizaremos entonces ambos sistemaspor separado destacando sus particularidades y sus in-convenientes.

VI.4.2.a.- Resinas de intercambio iónicoVI.4.2.a.- Resinas de intercambio iónicoVI.4.2.a.- Resinas de intercambio iónicoVI.4.2.a.- Resinas de intercambio iónicoVI.4.2.a.- Resinas de intercambio iónico

Este fue un método bastante utilizado en el tratamien-Este fue un método bastante utilizado en el tratamien-Este fue un método bastante utilizado en el tratamien-Este fue un método bastante utilizado en el tratamien-Este fue un método bastante utilizado en el tratamien-to de agua para hemodiálisis, pero hoy en día las reco-to de agua para hemodiálisis, pero hoy en día las reco-to de agua para hemodiálisis, pero hoy en día las reco-to de agua para hemodiálisis, pero hoy en día las reco-to de agua para hemodiálisis, pero hoy en día las reco-mendaciones nos indican que mendaciones nos indican que mendaciones nos indican que mendaciones nos indican que mendaciones nos indican que no debe ser el punto ser el punto ser el punto ser el punto ser el puntofinal del sistema de tratamiento de agua por la fuertefinal del sistema de tratamiento de agua por la fuertefinal del sistema de tratamiento de agua por la fuertefinal del sistema de tratamiento de agua por la fuertefinal del sistema de tratamiento de agua por la fuertetendencia que tienen para generar contaminación bac-tendencia que tienen para generar contaminación bac-tendencia que tienen para generar contaminación bac-tendencia que tienen para generar contaminación bac-tendencia que tienen para generar contaminación bac-teriológico-pirogénica.teriológico-pirogénica.teriológico-pirogénica.teriológico-pirogénica.teriológico-pirogénica.

Estos sistemas son altamente poluyentes por las carac-terísticas abrasivas y corrosivas de los compuestos áci-dos y alcalinos que se utilizan y son de más engorrosoaccionamiento por parte de los operadores los cuales depor si además, no están exentos de riesgo.

La AAMI y la FDA exigen que a continuación de un siste-ma de intercambio iónico se coloque un sistema de ultrafiltro y sin lugar a dudas le debe preceder un sistema deretención de sustancias carcinógenas como lo son lasnitrosaminas.

Del mismo vale la intención de destacar que presentauna serie bastante extensa de dificultades relacionadascon:

*.- La inconstancia de la calidad del producto obtenidoya que a medida que se van utilizando las resinas vanagotando su capacidad. Como consecuencia de esto laeficiencia disminuye progresivamente, hasta que seproduce la regeneración de las mismas.

*.- Este sistema no elimina las moléculas orgánicas, ni

Page 89: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay88

los microorganismos, dejando como consecuencia enla cadena final del sistema una serie de elementosque son negativos para el establecimiento de la cali-dad final del agua.

*.- Tiene una pobre capacidad de retención de Alumi-nio a causa del cambio de carga por efectos del pH.

*.- Desprende sustancias potencialmente canceríge-nas como las nitrosaminas.

*.- Los procesos de regeneración exigen de los opera-dores, una técnica de manejo difícil y con riesgos, quese vincula con productos altamente corrosivos comolo son los ácidos (Clorhídrico y Sulfúrico) o la SodaCáustica.

*.- *.- *.- *.- *.- Hoy en día este tipo de sistemas ha sido gradual-mente dejado de ser recomendado para producción deagua para sistemas de hemodiálisis, y de usarlo obli-, y de usarlo obli-, y de usarlo obli-, y de usarlo obli-, y de usarlo obli-ga a un control riguroso del pH en la línea de aguaga a un control riguroso del pH en la línea de aguaga a un control riguroso del pH en la línea de aguaga a un control riguroso del pH en la línea de aguaga a un control riguroso del pH en la línea de aguatratada, ya que su influencia es altamente negativatratada, ya que su influencia es altamente negativatratada, ya que su influencia es altamente negativatratada, ya que su influencia es altamente negativatratada, ya que su influencia es altamente negativapor causa de la influencia que ejerce esta variable apor causa de la influencia que ejerce esta variable apor causa de la influencia que ejerce esta variable apor causa de la influencia que ejerce esta variable apor causa de la influencia que ejerce esta variable através de la solución dializante sobre el paciente.través de la solución dializante sobre el paciente.través de la solución dializante sobre el paciente.través de la solución dializante sobre el paciente.través de la solución dializante sobre el paciente.

En general este tipo de sistemas remueve todo tipo decationes y aniones y los reemplaza por iones de hidrogenoo hidróxido, en combinación con el agua tratada.

Lechos combinados de resinas pueden producir aguascon resistividad mayor a 1 MOhm/cm, pH neutro, y con-centraciones iónicas residuales menores de 1 mg/l.

Como ya se ha expresado el sistema debe ser regeneradohabitualmente con ácido hidroclorhídrico y peróxido desodio.

Los problemas vinculados con este tramo del sistema sereducen en forma sintética a los siguientes:

VI.4.2.bVI.4.2.bVI.4.2.bVI.4.2.bVI.4.2.b.- Osmosis Inversa..- Osmosis Inversa..- Osmosis Inversa..- Osmosis Inversa..- Osmosis Inversa.

En tanto las resinas necesitan de una constante regene-ración y un exhaustivo control de los procesos, las mem-branas de Osmosis inversa no necesitan de regenera-ción, y permiten eliminar además de las sustanciasinorgánicas, los microorganismos, los pirógenos y lasmoléculas orgánicas en general, facilitando su operacióncontinua sin saturarse.

Por esta razón se han convertido en los sistemas porexcelencia en la obtención de agua para su uso enhemodiálisis.

Estos sistemas se basan en un diseño que se apoya enque la presión hidrostática es mayor que la presiónosmótica de la solución aplicada. Esto luego de procesadoda como resultado la producción de agua pura, partiendode una solución acuosa con diferentes concentracionesiónicas.

De cualquier manera es necesario entender que el siste-ma de Osmosis Inversa es un elemento costoso en lacadena de producción y habrá que protegerlo adecuada-mente. Una de las formas de protegerlo es controlar lacalidad del agua que llega hasta el mismo para ser trata-da la cual por supuesto dependerá del tipo de membranaque estemos utilizando.

A manera de ejemplo expondremos una norma útil aaplicar en el tipo más habitual de membrana del tipo TFCcon Poliamida en su constitución:

Si bien las membranas de ósmosis inversa operan ade-cuadamente con pesos moleculares muy bajos, tambiénactúan con la exclusión de iones como sucede en el casode las membranas de Acetato de Celulosa.

Page 90: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

89Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Las membranas de ósmosis inversa en general sonasimétricas y están constituidas por dos capas, una pri-mera macroporosa y otra activa.

que es muy delgada de alrededor de 0,25 micrones, quecumple la finalidad de ser la barrera de pasaje a partícu-las inorgánicas mediante acciones dieléctricas que seproduce entre la estructura del polímero de la membranay las cargas de las sustancias disueltas, siendo las partí-culas inorgánicas repelidas desde la membrana hacia elseno del líquido.

Las moléculas orgánicas, puesto que no tienen carga, sonimpedidas de pasar por la porosidad del propio material,ya que el diámetro del poro del mismo es de aproximada-mente 0,002 micrones. Aunque esto no impide pasar a latotalidad de las sustancias orgánicas, aquellas que tie-nen un peso molecular por debajo de 200 pasan a travésde la estructura, caso como las cloraminas y el formol.

El formol es una de las pocas sustancias que atraviesanlas membranas de Osmosis Inversa, por eso se lo utilizacomo desinfectante en estos sistemas al tener la capaci-dad de desinfectar ambas caras de la membrana.

Si utilizáramos un bactericida inorgánico solamente es-taríamos desinfectando la cara en contacto con el aguade entrada al sistema de ósmosis, al ser retenida o repe-lidas por la acción de la membrana osmótica.

Originalmente las membranas se realizaban con un solopolímero, actualmente las mismas se realizan con la pre-sencia de distintas capas de polímeros, y con diferentesporosidades y densidades lo cual le permite mejorar laeficiencia de las mismas.

De aquí el nombre de las mismas que las identifica comode film delgado compuesto, en la cual la estructura decomposición en realidad la establece una agrupación deelementos de porosidades y densidades distintas quepermiten dar estructura de soporte a una membrana dedichas características.

Las membranas utilizadas en ósmosis para servicios dediálisis son especialmente definidas para su uso, y debenser adecuadamente aprobadas, la más común de las apro-baciones es la referente a la FDA (Federal DrugsAdministration) aunque lógicamente dependerá siem-pre del ámbito de aplicación de la norma y su alcancereglamentario o de influencia.

Membranas como las de acetato de celulosa, presentanproblemas frente a la presencia de los agentesmicrobiológicos, los cuales degradan progresivamente suscaracterísticas, produciendo por ejemplo una migraciónde los monómeros del polímero que puede contaminar elagua tratada que se filtra a su través.

La recomendación actual apunta hacia las membranasLa recomendación actual apunta hacia las membranasLa recomendación actual apunta hacia las membranasLa recomendación actual apunta hacia las membranasLa recomendación actual apunta hacia las membranasUltradelgadas de capa densa poliamídica, puesto queUltradelgadas de capa densa poliamídica, puesto queUltradelgadas de capa densa poliamídica, puesto queUltradelgadas de capa densa poliamídica, puesto queUltradelgadas de capa densa poliamídica, puesto quepermite trabajar con pH en rangos de 2 a 1permite trabajar con pH en rangos de 2 a 1permite trabajar con pH en rangos de 2 a 1permite trabajar con pH en rangos de 2 a 1permite trabajar con pH en rangos de 2 a 11, lo cual1, lo cual1, lo cual1, lo cual1, lo cualfacilita su limpieza química. Existen membranas por sufacilita su limpieza química. Existen membranas por sufacilita su limpieza química. Existen membranas por sufacilita su limpieza química. Existen membranas por sufacilita su limpieza química. Existen membranas por suconformación de distintos tipos, como lo son conformación de distintos tipos, como lo son conformación de distintos tipos, como lo son conformación de distintos tipos, como lo son conformación de distintos tipos, como lo son las Pla-nas, las del tipo , las del tipo , las del tipo , las del tipo , las del tipo en Espiral, las de , las de , las de , las de , las de Fibra Hueca (no apro- (no apro- (no apro- (no apro- (no apro-badas al momento por la FDA) y todas las que ademásbadas al momento por la FDA) y todas las que ademásbadas al momento por la FDA) y todas las que ademásbadas al momento por la FDA) y todas las que ademásbadas al momento por la FDA) y todas las que ademáspuedan existir en el mercado en desarrollo o utiliza-puedan existir en el mercado en desarrollo o utiliza-puedan existir en el mercado en desarrollo o utiliza-puedan existir en el mercado en desarrollo o utiliza-puedan existir en el mercado en desarrollo o utiliza-ción y las que puedan aparecer en el futuro.ción y las que puedan aparecer en el futuro.ción y las que puedan aparecer en el futuro.ción y las que puedan aparecer en el futuro.ción y las que puedan aparecer en el futuro.

En general además debemos destacar que las membra-nas trabajan a presiones comprendidas generalmenteentre los 14 y los 28 Kg/cm2, y como proceso resultantedan los siguientes coeficientes de rechazo en funciónpor supuesto del tipo de membranas que se utilicen:

A modo de ejemplo se presentan un sistema de ÓsmosisInversa con su panel de control:

Page 91: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay90

VI.4.3.-VI.4.3.-VI.4.3.-VI.4.3.-VI.4.3.- SISTEMA DESISTEMA DESISTEMA DESISTEMA DESISTEMA DEALMACENAMIENTO YALMACENAMIENTO YALMACENAMIENTO YALMACENAMIENTO YALMACENAMIENTO YDISTRIBUCIÓN DEL AGUADISTRIBUCIÓN DEL AGUADISTRIBUCIÓN DEL AGUADISTRIBUCIÓN DEL AGUADISTRIBUCIÓN DEL AGUATRATADA PARA HEMODIÁLISISTRATADA PARA HEMODIÁLISISTRATADA PARA HEMODIÁLISISTRATADA PARA HEMODIÁLISISTRATADA PARA HEMODIÁLISIS

Ya que hasta el momento nuestro principal problema sevinculaba a la producción del agua, y en función de lacadena hemos obtenido una determinada calidad de di-cho producto, la segunda parte del proceso se vincula conlas condiciones que son necesarias para lograr una co-rrecta distribución del agua ya tratada. Cuya finalidadademás es la de poder ser usada en dilución de solucio-nes utilizadas en procesos de Diálisis para pacientes coninsuficiencia renal ya sea crónica o aguda.

Por supuesto partimos de la base que los tratamientosprevios le han otorgado las características y condicionesnecesarias para su uso en los procesos de aplicación.

La normativa es particularmente descriptiva en lo quetiene relación con la obligatoriedad de incorporar siste-mas adecuados ya sea en la distribución como en el al-macenamiento del agua para su uso en hemodiálisis y loexpresa de la siguiente manera:

“““““Artículo 1Artículo 1Artículo 1Artículo 1Artículo 11º1º1º1º1º

Se deberá disponer - cuando el Servicio comience a fun-cionar - de un correcto tratamiento de agua, que deberser techada y con buena ventilación. El sistema completoindispensable incluye:

- tanque de almacenamiento de agua no tratada ysistema de cloración

- bomba de impulsión

- filtros de arena y de carbón

- columnas desmineralizadoras o equipo de ósmosisinversa

- tanque para agua tratada (fibra de vidrio)

- conductímetro de control”

Se busca por consiguiente una solución de diseño delsistema tal, que asegure que en este proceso de trabajo,el de la distribución, no se le incorpore en la cadena nin-gún elemento orgánico o inorgánico en solución o endilución, así como tampoco bacterias y elementos agen-tes pirógenos de ninguna especie.

Las bacterias cuando exceden de las 100 colonias pormililitro, pueden ocasionar complicaciones pirogénicas yhasta sepsis si se producen roturas en las membranas dediálisis, por esto la presencia de las mismas en general

esta limitada por la normativa internacional según lasiguiente tabla:

Los elementos pirógenos son sustancias tales como bac-terias muertas, partículas coloidales de hierro, arcilla, sí-lice etc... que pueden ocasionar reacciones de fiebre, es-tremecimientos incontrolables, escalofríos, vómitos,hipertensión, etc....

Por esta razón, la instalación contempla su construcciónbajo estrictas normas de calidad, ya que se pretende es-tablecer una forma de recorrido de los fluidos tal, quepermita no solo establecer un proceso de descontamina-ción biológica efectivo, sino uno que permita la efi-ciente limpieza posterior a la misma, en condicionescontrolables.

Se parte de la base que el tratamiento aplicado al agua dela red de distribución de agua general del Hospital produ-ce un agua óptima y por lo tanto el sistema de distribu-ción, debe ser excelente y no puede presentar la másmínima posibilidad de incorporar ningún elemento al sis-tema, y por lo tanto el agua a distribuir es de igual condi-ción que la producida.

Ya que los sistemas que le preceden están diseñadospara lograr un adecuado nivel de decontaminación, y aefectos de asegurar bacteriológicamente el sistema, se lepodrá incorporar a la instalación de tratamiento existen-te, un esterilizador de rayos ultravioleta en serie o unsistema de ozonización ..

La instalación de distribución del agua deberá garantizarlo siguiente:

1.- Ausencia de contaminación por partículas provenien-tes por dilución de partes de la propia instalación en losflujos de agua.

2.- Circulación permanente a velocidades superiores alos 1 m/s para evitar el estancamiento de agua en cual-quier parte de la instalación.

3.- Mantener una presión mínima en el sistema de for-ma de impedir «conexiones cruzadas».

Page 92: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

91Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

4.- Instalación de un sistema de descontaminación poresterilización continuo por medios no contaminantescomo son la aplicación de radiaciones ultravioletas, comoes el caso de la utilización de lámparas de emisión de luzUltravioleta dentro de una longitud de Onda Bactericidade 253,7 nm= 2537 Å mediante tubos de R.U.V.

5.- Introducción de un sistema de descontaminación pe-riódica a través de procedimientos físicos o químicos.

Los primeros se basan sobre todo en la aplicación devapor de agua estéril, en condiciones y tiempo tales quegaranticen su correcta acción. (La toma de vapor estéril al“pie de obra” será suministrada por el propietario.)

Los segundos son los más utilizados en nuestro medio.Estos se efectúan sobre todo a través de soluciones des-infectantes (Formaldehído, Peróxido de Hidrógeno, etc) ode gases como el ozono.

Los elementos que consideraremos entonces serán:

1.- Los materiales viables de ser usados para construirel sistema de distribución y recirculación del agua tra-tada.

2.- El depósito de reserva del agua tratada con suscorrespondientes accesorios.

3.- Las electrobombas que presurizan la instalaciónpara la distribución y recirculación del agua tratada.

4.- El equipo de desinfección continua del agua yatratada mediante rayos ultravioleta u ozono, inclu-yendo la instalación de by-pass necesaria para la rea-lización de la desinfección con vapor.

5.- Las piezas especiales.

6.- Las llaves de paso.

7.- Los puntos de toma de muestras con sus corres-pondientes llaves de paso.

8.- Los manómetros con sus correspondientes llavesde paso.

9.- Los ramales de alimentación a cada uno de losaparatos hemodializadores y piletas de lavado de fil-tros y tubuladuras, con sus correspondientes llaves depaso y reboces, e instalación de los picos existentes detoma de las máquinas hemodializadoras.

En general además se deberá cumplir con lo establecidocon las normas y decretos vigentes al respecto enten-diendo que cualquier apartamiento de las normas y cos-

tumbre establecidas, no serán permitidas sin que existaaprobación por escrito de los mismos.

Además como criterio general materiales o componentesque sean soldados en el sitio, no serán aprobados si noconforman los requerimientos establecidos por las nor-mas y determinaciones de la propia instalación.

Cuando sean materiales soldados los procedimientos desoldadura, serán establecidos por el contratista en fun-ción del tipo y características de los metales y productosa ser manejados, y siempre y cuando además los solda-dores y los procedimientos estén adecuadamente califi-cados, desarrollados y aprobados, siendo los mecanismosde certificación, los establecidos por un Laboratorio u Or-ganismo de testeos debidamente calificado y con el cri-terio de que se mantengan registros de los testeos, detodos los materiales o trabajos resultantes.

Las condiciones de seguridad a aplicar serán siempre deacuerdo a lo establecido por el MSP, al MTSS, al BSE ydemás organismos competentes.

Las publicaciones listadas a continuación serán tomadascomo parte de la lista de referencias aceptadas y se to-marán siempre las últimas especificaciones que las mis-mas establezcan como validas:

Decretos del MSP que regulen la instalación del cen-tro de Hemodiálisis.

Instituto Nacional de Normas Técnicas (UNIT).

American National Standards Institute (ANSI) Normas:

1.- B31.1.- Cañerías de Potencia (Power Piping).

2.- B31.3.- Cañerías en plantas químicas y refine-rías de petróleo (Chemical Plant and PetroleumRefinery Piping).

3.- B31.4.- Cañerías para el transporte de Petróleolíquido (Liquid Petroleum Transportation PipingSystems).

4.- B31.8.- Cañerías para la conducción y distribu-ción de Gas (Gas Transmission and DistributionPiping Systems).

5.- B31.9.- Cañerías para servicios en edificios (Buil-ding Services Piping).

6.- Z49.1-1983.- Seguridad en la soldadura y el cor-te (Safety in Welding and Cutting).

American Society of Mechanical Engineers (ASME)Publicaciones:

Sección I.- Calderas de Vapor (Power Boilers).

Sección II.- Especificaciones de materiales: ParteC- Welding Rod, Electrodes, and Filler Metals.

Page 93: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay92

Sección V- Ensayos no destructivos.

Sección IX- Calificación en soldaduras de Aceroinoxidable.

American Society for Nonodestructive Testing (ASNT)Publicaciones:

No. SNT-TC-1A. Prácticas recomendadas para la ca-lificación y certificación de testeos no destructivos.

Suplemento A.- Métodos de testeo por Radiogra-fías.

Suplemento B.- Métodos de testeo por PartículasMagnéticas.

Suplemento C.- Métodos de testeo por Ultrasonido.

Suplemento D.- Métodos de testeo por Líquidos Pe-netrantes.

American Welding Society (AWSD) Publicaciones:

A2.4.- Símbolos para soldaduras y test nodestructivos incluido acero inoxidable.

A3.0.- Términos y definiciones de Soldaduras.

D10.9.- Procedimientos de Calificación en soldado-res de Cañerías y Tuberías.

QC1.- Calificación Estándar para inspectores de Sol-daduras.

Siempre se deberá replantear el trazado de las cañerías,así como la ubicación de los equipos, las llaves de paso, yla totalidad de los elementos que se hayan estudiadocomo parte de la instalación.

Todos los diseños de la instalación de equipos y tuberíasindicados en cada proyecto, en cuanto a su disposicióngeneral, se deberán ajustar al equipamiento realmenteinstalado, o a las previsiones de instalación futuras.

Todos los materiales que se coloquen en las instalacio-nes se estoquearan en áreas de acceso controlada, lim-pias, secas e iluminadas a las temperaturas querecomiende los fabricantes, no se aceptándose materia-les que hayan sido depositados en el piso, debiendo portanto estoquearlos en estanterías o palletes adecuados,se aceptarán materiales que hayan sido extraídos de losenvases originales, solo bajo la responsabilidad del Em-presario.

Como criterio general deberán descartarse todos los ma-teriales que hayan sido dañados, marcados, rayados o losque hayan perdido las características originales, ya seapor abrasión, manchado o cambio de coloración.

VI.4.3.a.- DEPÓSITO DE AGUAVI.4.3.a.- DEPÓSITO DE AGUAVI.4.3.a.- DEPÓSITO DE AGUAVI.4.3.a.- DEPÓSITO DE AGUAVI.4.3.a.- DEPÓSITO DE AGUATRATADA PARA SISTEMAS QUE LOTRATADA PARA SISTEMAS QUE LOTRATADA PARA SISTEMAS QUE LOTRATADA PARA SISTEMAS QUE LOTRATADA PARA SISTEMAS QUE LOUTILICENUTILICENUTILICENUTILICENUTILICEN

Criterios de dimensionamiento:

Ya que el sistema de provisión de agua tratada esta su-peditado a todos y cada uno de los eslabones de la cade-na de producción, y que es posible y eventual que estacadena se interrumpa por múltiples causas, las recomen-daciones apuntan a tratar de que el grado de indepen-dencia del sistema asegure una cantidad adecuada deagua a disposición del centro para esta eventualidad.

Pero desde otro punto de vista el agua que se almacenaen este, depósito esta sujeta a la contaminación gradualque pueda ser aportado por sistema de producción o porel sistema de distribución.

Para el caso de sistemas de Ósmosis inversa de un solopaso el agua tratada no vuelve e pasar por el sistema defiltrado, o sea que toda el agua almacenada que tiene nosolo un importante valor agregado, puede presentar pro-blemas de seguridad en los pacientes tratados, y por tan-to es susceptible a transformarse en agua de baja calidadpor presencia de elementos contaminantes, de origenorgánico y eventualmente químico (caso de cloro,cloraminas, etc…) que por alguna vía ingresen al sistema.

Si bien por un lado tenemos un criterio del logro de unacierta indepedencia al sistema de producción, por el otrolado nos define entonces que la cantidad de agua que setenga a disposición debe ser cuidadosamente medida, yaque tener cuantía en más puede transformarse en unhecho negativo.

El criterio que manejaremos deberá contemplar dos cri-terios, uno que determina la situación mínima y otro quedetermina la situación ideal.

El primero tiene una justificación operativa, y estará de-terminado por el hecho de que el sistema sea susceptiblea una falla en la cadena de producción de agua tratada.

El sistema ante una falla de este tipo debe permitir comomínimo, terminar el proceso de las diálisis que se hayanempezado (que se supone que puedan ser la totalidad delos puestos en un 85% de ocupación) y asegurar unaadecuada cantidad de agua para la limpieza de los equipos.

El primer criterio que determina el volumen mínimo, ten-drá relación con la siguiente formula:

Page 94: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

93Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Donde:

VVVVV = Volumen final del deposito de reserva de aguatratada.

NpNpNpNpNp = Número de puestos de la unidad

tststststs = Tiempo estimado de duración de la diálisis.

CpCpCpCpCp = Consumo en litros minuto por puesto (40 l/h).

El segundo en tanto tendrá una justificación operativaque estará condicionada por el hecho de si el sistema essusceptible a una falla en la cadena de producción deagua tratada, debe permitir terminar la coordinación delturno para las diálisis que estén ejecutándose o las quesurjan de urgencia y asegurar una adecuada cantidad deagua para la limpieza de los equipos.

El volumen mínimo en este caso tendrá relación con lasiguiente fórmula:

Donde:

VVVVV = Volumen final del deposito de reserva de aguatratada.

Np Np Np Np Np = Número de puestos de la unidad.

ts ts ts ts ts = Tiempo estimado de duración de la diálisis.

Cp Cp Cp Cp Cp = Consumo en litros minuto por puesto (40 l/h).

Nt Nt Nt Nt Nt = Número de turnos que se realizan en la uni-dad, las normas vigentes establecen en su Artículo28º que: “Todos los Centros o Servicios deberán es-tar en condiciones de efectuar tratamientos en 3(tres) turnos.

El consumo de agua por puesto y por sesión (ts x Cp)puede ser de unos 200 lts, considerando la limpieza delpropio monitor de diálisis y el consumo para el procesa-miento de los filtros, pero se deberá tener en cuenta elconsumo de cada máquina.

Criterios de construcción:

Ya que es importante que la elección del material sea lomas adecuada posible se construirá en chapa de aceroinoxidable calidad AISI 316L, con un espesor que asegurela capacidad de soportar una presión mínima de trabajo

de 2 K/cm2, para lo cual se recomienda la aplicación delCódigo ASME para fabricación de recipientes metálicosbajo presión, o algún código equivalente y debidamentecertificado.

Estará apoyado en patas que permitan tener un espaciono menor de 0,5 m. de altura con relación al piso., contarcon una base cónica con pendiente entre 12 y 14%.

La salida para el consumo será en la zona baja del áreacilíndrica para evitar que la bomba aspire cualquier im-pureza que se pueda acumular en la zona cónica deltanque y deberá contar con un grifo de salida para blo-quear la conexión de salida en procesos de limpieza ymantenimiento.

La salida de limpieza en tanto estará ubicada en la partebaja del la zona cónica, para poder retirar al máximo lasposibles impurezas acumuladas a lo largo del tiempo entrelimpiezas sucesivas.

El sistema tendrá un grifo de llenado y retorno con unsistema tipo ducha con nube periférica que barra las pa-redes internas del tanque para evitar acumulación debiofilm en las paredes del tanque., debemos tener pre-sente que dentro del tanque la velocidad de circulacióndel agua se reduce drásticamente, y por tanto la posibili-dad de barrido de la capa de depósito se ve minimizada.

El esquema básico del tanque deberá responder al si-guiente diseño, que es esquemático y pretende orientarhacia el establecimiento de un criterio general de cons-trucción para el mismo:

Page 95: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay94

Page 96: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

95Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Tendrá una abertura mínima de “pasaje de hombre” de0,42 m. con cierre mediante bulones de acero inoxidable,en cantidad no menor a 12.

Su construcción será realizada de manera que todas sussuperficies y uniones tengan características sanitariasde manera que se puedan higienizar adecuadamente.Esto significa que no se admitirán encuentros de super-ficies que no tengan una curvatura adecuada a su fun-ción, así como tampoco se admitirán tapas planas enla cabeza inferior o superior del tanque o su elementode acceso.

Todos los métodos de soldadura serán de calidad farma-céutica, y para el caso de caños o fitting especiales sedará preferencia a los métodos del tipo soldadura Orbital.

Todos los elementos de acero inoxidable una vez de tra-bajados en soldadura, pulidos o perforaciones deberánser sometidos a procedimientos de pasivado, acorde conlo establecido por las normas de la AWA (AmericanWelders Association)

Tendrá piezas de cañerías con sus correspondientes lla-ves de paso para su conexión con:

1.- Una válvula de seguridad que evite la producciónde un vacío mayor de 0,10 m.c.a. en el interior deldepósito.

2.- Toma de succión para las electrobombaspresurizadoras del sistema y salida de desagote totaldel referido depósito de reserva.

3.- Entradas del retorno del agua tratada no utilizadaen los aparatos hemodializadores con sus correspon-dientes llaves de paso de diafragma aguja de manerade realizar un control estricto del caudal que retorna ytomas de muestras del agua que retorna.

4.- Entrada (y salida) de aire al ambiente por medio deválvula de venteo con filtros de 0.2 micras de manerade cumplir la característica de filtro de nivel bacteriano.

5.- Control de nivel que permita, de acuerdo al nivelde agua interior, realizar las operaciones y controlesque se llevarán a un tablero, en el que se señalará elcontrol del funcionamiento con luz verde, el no fun-cionamiento con luz roja y las alarmas con luz roja ycon una alarma sonora (Buzzer, chicharra, etc…)queadvierta al jefe de sector. El tablero estará situadofuera de sala de producción de agua tratada: en elcorredor de circulación de pacientes a tratar con fácilacceso desde la enfermería.

6.- Apaga y prende la electrobomba de agua a tratar laelectrobomba de agua que alimenta el aparato deósmosis inversa.

7.- Alarma por alto nivel.

8.- Alarma por bajo nivel.

9.- Indicador de alarma por alto nivel y por bajo nivel.

10.- Entrada de vapor para sanitización del interior deltanque.

11.- Salida de los condensados del vapor utilizado parala esterilización.

En nuestro medio actualmente existen tanques de aceroinoxidable con las características antes descritas y queademás presentan en su interior un sistema deozonización continua.

Cuentan además con un lámpara de rayos ultravioletatambién de acción continua cuyo fin es inactivar el ozo-no el cual es muy sensible a dicha exposición.

VI.4.3.bVI.4.3.bVI.4.3.bVI.4.3.bVI.4.3.b.- Equipos de bombeo de agua.- Equipos de bombeo de agua.- Equipos de bombeo de agua.- Equipos de bombeo de agua.- Equipos de bombeo de aguatratadatratadatratadatratadatratada

El sistema de almacenamiento de agua preparada debe-rá asegurar un adecuado sistema de recirculación queasegure un movimiento cuando menos diario de la tota-lidad del agua del sistema, la velocidad de circulación sesituará en el entorno de los 45 cms / seg. y los 210 cms /seg., siendo las velocidades cercanas a esta última, lasóptimas para los fines perseguidos.

El sistema de presurización, distribución y retorno de aguatratada está constituido por electrobombas, que tengancuando menos las siguientes características:

1.- Motor eléctrico blindado con protección IP44 o su-perior,

2.- de 2900 rpm apto para funcionamiento continuo yseleccionado para no sobrecargarse dentro del rangototal de operación de la bomba,

3.- alimentado eléctricamente con la corriente eléc-trica del tipo y características propias del centro encuestión.

4.- La bomba será del tipo Sanitario, Centrífuga, total-mente construida de acero inoxidable tipo AISI 316 .Cuando se utilice vapor para la higienización del sis-temas la carcaza y los sellos serán capaces de soportarla presión del mismo (mínimo 3 Kgs/cm2) en formacontinua por lo menos durante una hora.

5.- El caudal mínimo de conducción se deberá adaptara las condiciones del consumo dada por el tipo y me-

Page 97: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay96

canismos de dialización utilizado, por lo cual habráque diseñar el Caudal mínimo exigido de acuerdo a lainstalación diseñada, la altura manométrica total, y laaltura de succión siendo beneficioso diseñar el siste-ma para que la bomba trabaje siempre en carga.

6.- Las electrobombas deberán ser amuradas a sussoportes mediante sistemas que permitan una rápidasustitución de las mismas.

7.- Se deberá además, colocar entre las bombas y susconexiones bridas o uniones dobles convenientementeubicadas, con la misma finalidad.

8.- En el caso de usarse una unión que pueda introdu-cir una discontinuidad en la superficie de los materia-les utilizados, la cual puede estar en contacto con elagua tratada, las mismas deberán ser expresamenteaprobadas.

9.- Las uniones que cuenten en su composición ele-mentos distintos de los generales de la instalacióndeberán soportar presiones de vapor de mas de 4 Kgs/cm2 sin cambiar sus propiedades físico-químicas ydeberán ser expresamente aprobadas.

Estas electrobombas deberán ser instaladas con un sis-tema de control de presurización de agua potable que sehará de acuerdo a las siguientes indicaciones:

1.- en el depósito de reserva de agua tratada se colocaráun medidor de nivel continuo con salida analógica quepermita realizar las siguientes operaciones y controlesque se llevarán a un tablero en el que se centralizará elcontrol de funcionamiento de la electrobomba de la si-guiente manera:

*.- Una luz verde, que indica que la electrobombaesta funcionando

*.- Una Luz roja y una chicharra que indica que elequipo no esta funcionando.

*.- Las alarmas con luz roja y sistema sonoro ade-cuado en tipo y potencia a las condiciones de tra-bajo de las áreas, advertirán al jefe del sector cuales la situación del equipo.

Por esta causa las mismas deberán estar ubicadasdentro de la sala de producción de agua tratada ycon repetidoras en un lugar en donde el personalcumpliendo funciones con atribuciones de controlde las mismas, en el centro pueda percibirlas entiempo y forma adecuadas

*.- Apaga y prende la electrobomba de agua a tratary la electrobomba de agua que alimenta el aparatode osmosis inversa.

*.- Alarma por alto nivel.

*.- Alarma por bajo nivel.

*.- Indicador de alarma por alto nivel y por bajonivel.

2.- El funcionamiento será tal que al cerrarse la llave deuna bomba, si el control de nivel lo permite, el equipo debombeo se pondrá en funcionamiento.

En la sala de producción de agua tratada se deberá insta-lar el tablero de bombas, que será suministrado y coloca-do por el contratista, en el que se deberá centralizar:

*.- el interruptor general;

*.- llaves termomagnéticas, una por cada bomba yuna doble vía para alternar los equipos;

*.- protector termomagnético diferencial, con arran-que a botonera, uno por cada equipo.

La instalación eléctrica deberá cumplir en un todo con lasreglamentaciones de UTE.

A efectos de controlar los niveles de agua y de visualizarlosse deberá instalar en los espacios de trabajo adyacentesa la sala de tratamiento de agua, un panel de visualiza-ción de funcionamiento de los equipos.

VI.4.3.c.- Caños en general.VI.4.3.c.- Caños en general.VI.4.3.c.- Caños en general.VI.4.3.c.- Caños en general.VI.4.3.c.- Caños en general.

Las condiciones de trabajo a realizar definirán la exigen-cia en las calidades del sistema seleccionado, pero fun-damentalmente la normativa vigente deberá ser parti-cularmente atendida y esta particularmente e su Artícu-lo 12º expresa al respecto:

“““““Las salas deberán disponer de cañerías exteriores de PVCpara el agua para diálisis, desagües adecuados para losequipos,.....”

Si bien no está explícitamente definido el trazado de lossistemas de distribución de agua para Hemodiálisis, y dehecho es uno de los elementos que mas cuestiona eloperador del sistema, puesto que mientras que el siste-ma de preparación de agua establece las condiciones fi-nales de la misma es en esta etapa del proceso en la cualse produce la contaminación que puede afectar al pa-ciente.

Cada error en el sistema de almacenamiento, y de distri-bución tendrá un impacto negativo sobre la calidad finaldel producto obtenido en el puesto de consumo.

Page 98: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

97Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Habitualmente se reducen los esfuerzos económicos apli-cados en esta área del problema para aplicarlos a otrasáreas aparentemente más importantes del proceso, olvi-dándose que toda cadena es tan fuerte como su eslabónmás débil.

En este tema conviene tener en cuenta tres criterios:

a.- Un primero en el cual se pretende tener uncircuito de características lineales eliminando todotipo de By Pass o distribución en brazos laterales.Por lo tanto se deben evitar Espacios Muertos.

b.- Un segundo es aquel que apunta a la preven-ción de la detención de bacterias dentro de las su-perficies de las cañerías de distribución, buscandoque estas sean lo menos extensas posibles, y quelas velocidades de circulación sean las mas rápidasque se puedan lograr. A esto debemos acompañarcon la mejor calidad superficial de la superficie in-terior de las canalizaciones, las cuales en funciónal grado de pulimento y esmero en la obtención dela menor cantidad de rugosidades o sobresaltos in-teriores asegure la menor cantidad de elementosestructurales perniciosos que permitan la acumu-lación de factores negativos que permitan el aloja-miento de colonias de bacterias.

Se recomienda para los mismos un Índice de rugo-sidad menor de 0.5 %

c.- Un tercer criterio es establecer un constanteflujo de circulación ya que esto dificulta establecera las bacterias condiciones aptas para su prolifera-ción. En casos como los depósitos de agua ultra-pura esto obliga a filtrar inclusive el agua en eldepósito.

Ya que la instalación está tan condicionada podemos de-cir al respecto que la experiencia nos indica que los siste-mas de cañerías utilizadas para la distribución de aguapara hemodiálisis pueden ser de varios materiales, siem-pre y cuando estos no actúen como aportadores de mate-rias en dilución o en suspensión que disminuyan la cali-dad del agua para hemodiálisis.

En principio podemos agrupar las soluciones, siempre ycuando pertenezcan a grupos de materiales que esténaprobados para su uso específico por normashomologables como las de la FDA, en dos grandes entornos,un primero compuesto por materiales plásticos y uno y uno y uno y uno y unosegundo compuesto por segundo compuesto por segundo compuesto por segundo compuesto por segundo compuesto por materiales metálicos de ca- de ca- de ca- de ca- de ca-racterísticas adecuadas a tales circunstancias.racterísticas adecuadas a tales circunstancias.racterísticas adecuadas a tales circunstancias.racterísticas adecuadas a tales circunstancias.racterísticas adecuadas a tales circunstancias.

VI.4.3.d.- Materiales plásticos para laVI.4.3.d.- Materiales plásticos para laVI.4.3.d.- Materiales plásticos para laVI.4.3.d.- Materiales plásticos para laVI.4.3.d.- Materiales plásticos para laconstrucción de sistemas deconstrucción de sistemas deconstrucción de sistemas deconstrucción de sistemas deconstrucción de sistemas dedistribución de agua tratada.distribución de agua tratada.distribución de agua tratada.distribución de agua tratada.distribución de agua tratada.

a.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO ROSCABLEa.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO ROSCABLEa.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO ROSCABLEa.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO ROSCABLEa.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO ROSCABLE

a.1.- En general deberán cumplir con las especificacionesestablecidas por la norma UNIT 799-90, y deberá tenerseen cuenta que serán utilizables solamente en las líneasde agua tratada previas a las etapas de ultrafiltración (osmosis inversa, etc…).

a.2.- Los materiales componentes del sistema deberánser aprobadas para su uso en conducción de agua potable.

a.3.- En todos los casos los productos a utilizar se refierena un sistema compuesto de tuberías, y accesorios dematerial plástico compuesto de Polipropileno.

a.4.- En general la gama de diámetros y espesores paraestos diámetros a utilizar en el presente proyecto será laque se especifica a continuación:

a.5.- El material especificado deberá estar diseñado para El material especificado deberá estar diseñado para El material especificado deberá estar diseñado para El material especificado deberá estar diseñado para El material especificado deberá estar diseñado paratrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quetrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quetrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quetrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quetrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quesurjan del envejecimiento prematuro), en un rango desurjan del envejecimiento prematuro), en un rango desurjan del envejecimiento prematuro), en un rango desurjan del envejecimiento prematuro), en un rango desurjan del envejecimiento prematuro), en un rango detemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paratemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paratemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paratemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paratemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paramaterial de PP para agua fría y caliente).material de PP para agua fría y caliente).material de PP para agua fría y caliente).material de PP para agua fría y caliente).material de PP para agua fría y caliente).

a.6.- Los materiales especificados deberán verificar el Los materiales especificados deberán verificar el Los materiales especificados deberán verificar el Los materiales especificados deberán verificar el Los materiales especificados deberán verificar elcumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,cumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,cumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,cumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,cumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,siempre en la consideración de que estén de acuerdo asiempre en la consideración de que estén de acuerdo asiempre en la consideración de que estén de acuerdo asiempre en la consideración de que estén de acuerdo asiempre en la consideración de que estén de acuerdo alas reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,las reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,las reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,las reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,las reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,en un rango de temperaturas comprendido entre losen un rango de temperaturas comprendido entre losen un rango de temperaturas comprendido entre losen un rango de temperaturas comprendido entre losen un rango de temperaturas comprendido entre los20º C y los 80º C (para material de PP para agua fría y20º C y los 80º C (para material de PP para agua fría y20º C y los 80º C (para material de PP para agua fría y20º C y los 80º C (para material de PP para agua fría y20º C y los 80º C (para material de PP para agua fría ycaliente).caliente).caliente).caliente).caliente).

a.7.- En todos los casos la presión de prueba no podrá En todos los casos la presión de prueba no podrá En todos los casos la presión de prueba no podrá En todos los casos la presión de prueba no podrá En todos los casos la presión de prueba no podráser menor que el 150% de la presión de trabajo previs-ser menor que el 150% de la presión de trabajo previs-ser menor que el 150% de la presión de trabajo previs-ser menor que el 150% de la presión de trabajo previs-ser menor que el 150% de la presión de trabajo previs-ta en el proyecto, ni mayor al 90% de la ta en el proyecto, ni mayor al 90% de la ta en el proyecto, ni mayor al 90% de la ta en el proyecto, ni mayor al 90% de la ta en el proyecto, ni mayor al 90% de la presiónhidrostática de servicio (según Norma UNIT 799-90) del (según Norma UNIT 799-90) del (según Norma UNIT 799-90) del (según Norma UNIT 799-90) del (según Norma UNIT 799-90) delcaño utilizado y deberá ser realizada a una temperatu-caño utilizado y deberá ser realizada a una temperatu-caño utilizado y deberá ser realizada a una temperatu-caño utilizado y deberá ser realizada a una temperatu-caño utilizado y deberá ser realizada a una temperatu-ra de 20º C.ra de 20º C.ra de 20º C.ra de 20º C.ra de 20º C.

Page 99: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay98

b.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO CON UNIÓN PORb.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO CON UNIÓN PORb.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO CON UNIÓN PORb.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO CON UNIÓN PORb.- TUBERÍAS DE POLIPROPILENO CON UNIÓN PORTERMOFUSIÓN.TERMOFUSIÓN.TERMOFUSIÓN.TERMOFUSIÓN.TERMOFUSIÓN.

b.1.- En general deberán cumplir con las especificacionesestablecidas por las normas UNIT 799-90, y 879-91.

b.2.- Los materiales componentes del sistema deberánser aprobadas para su uso en conducción de agua potable.

b.3.- En general se refieren aquellos sistemas que utili-cen en el proceso de producción materiales de tipo delPolipropileno, con o sin resinas del tipo Homopolímeros,de manera tal que permitan su instalación por medio deuniones basadas en procesos térmicos de fusión y uniónen caliente, o roscado según sea el caso.

b.4.- En todos los casos, como en el PP roscable, los pro-ductos a utilizar se refieren a un sistema compuesto detuberías y accesorios de material que se integren perfec-tamente en una unidad operativa.

b.5.- Adicionalmente se valorarán positivamente segúnel programa específico, aquellos sistemas que presentenen el conjunto de sus elementos constitutivos, acceso-rios suplementarios o complementarios como ser las po-sibles variantes, en la conformación de tuberías o acce-sorios, como ser las tuberías especiales (caños con pro-tección extra mecánica, PP con aluminio, caños con pro-tección extra RUV, etc...), o las piezas de conexión espe-ciales para unir (por rosca, u otros accesorios, etc...).

b.6.- En general la gama de diámetros a utilizar será laque se especifica a continuación:

b.7.- El material especificado deberá estar diseñado paratrabajar sin problemas mecánicos (salvo aquellos quesurjan del envejecimiento prematuro), en un rango detemperaturas comprendido entre los 0º C y 100º C (paramaterial de PP para agua fría y caliente).

b.8.- Los materiales especificados deberán verificar elcumplir con la presión de trabajo máximo de proyecto,siempre en la consideración de que estén de acuerdo alas reducciones establecidas en la Norma UNIT 799-90,en un rango de temperaturas comprendido entre los 20º

C y los 80º C (para material de PP para agua fría y caliente).

b.9.- En todos los casos la presión de prueba no podrá sermenor que el 150% de la presión de trabajo prevista en elproyecto, ni mayor al 90% de la presión hidrostática deservicio (según Norma UNIT 799-90) del caño utilizado ydeberá ser realizada a una temperatura de 20º C.

c.- TUBERÍAS DE POLIETILENO (Anotado como PE en losc.- TUBERÍAS DE POLIETILENO (Anotado como PE en losc.- TUBERÍAS DE POLIETILENO (Anotado como PE en losc.- TUBERÍAS DE POLIETILENO (Anotado como PE en losc.- TUBERÍAS DE POLIETILENO (Anotado como PE en losplanos respectivos).planos respectivos).planos respectivos).planos respectivos).planos respectivos).

c.1.- En general deberán cumplir con las especificacionesestablecidas por las normas UNIT 391-75, 657-82.

c.2.- Los materiales componentes del sistema deberánser aprobadas para su uso en conducción de agua pota-ble y en todos los casos los productos a utilizar se refie-ren a tubería de material plástico compuesto dePolietileno.

c.3.- En general se refieren aquellos sistemas que utili-cen en el proceso de producción materiales de tipo del PElo cual les incorpora una constitución tal que los hagamas maleables, durables y resistente para los fines quese pretende usar.

c.4.- En general los procesos empleados para su instala-ción se basarán en la combinación de sistemas de uniónde acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

c.5.- En general la gama de diámetros a utilizar será laque se especifica a continuación:

c.6.- Todos los materiales especificados deberán cumplircon una presión de trabajo de 4 Kg/cm22222 (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja yel de alta densidad),el de alta densidad),el de alta densidad),el de alta densidad),el de alta densidad),

c.7.- Los materiales especificados deberán cumplir con lapresión de trabajo máximo de proyecto siempre de acuerdoa las reducciones establecidas en la Norma UNIT 657-82en un rango de temperaturas comprendido entre los 20ºC y los 100º C (para material de PP para agua fría y caliente).

c.8.- En todos los casos la presión de prueba no podrás sermenor que el 50% de la presión de trabajo ni mayor al90% de la presión máxima de servicio y deberá ser reali-zada a una temperatura de 20º C.

c.9.- El proyecto deberá especificar claramente el tipo depolietileno a ser utilizado según sea de baja media o altadensidad, en caso contrario se tomará el de alta densidad.

Page 100: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

99Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

d.- Tuberías de Polietileno Reticulado (Anotado comod.- Tuberías de Polietileno Reticulado (Anotado comod.- Tuberías de Polietileno Reticulado (Anotado comod.- Tuberías de Polietileno Reticulado (Anotado comod.- Tuberías de Polietileno Reticulado (Anotado comoPER en los planos respectivos).PER en los planos respectivos).PER en los planos respectivos).PER en los planos respectivos).PER en los planos respectivos).

d.1.- En general deberán cumplir con las especificacionesestablecidas por las normas UNIT 880-91.

d.2.-Los materiales componentes del sistema deberán seraprobadas para su uso en conducción de agua potable yen todos los casos los productos a utilizar se refieren atubería de material plástico compuesto de Polietileno conla tecnología que les asegure una constitución molecularen forma de retícula.

d.3.- En general se refieren aquellos sistemas que utili-cen en el proceso de producción de materiales de tipo delPE incorporándoles una constitución tal que los hagamas maleables, durables y resistente para los fines quese pretende usar.

d.4.- En general los procesos empleados para su instala-ción se basarán en la combinación de sistemas de unión,y estructuras de alojamiento de las canalizaciones, am-bos elementos se tomarán como parte componente delsistema y serán evaluados en el momento de la selección.

d.5.- En general la gama de diámetros a utilizar será laque se especifica a continuación:

d.6.- Todos los materiales especificados deberán cumplircon una presión de trabajo de 4 Kg/cm22222 (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja y (para el de baja yel de alta densidad), en un rango de temperaturas com-el de alta densidad), en un rango de temperaturas com-el de alta densidad), en un rango de temperaturas com-el de alta densidad), en un rango de temperaturas com-el de alta densidad), en un rango de temperaturas com-prendido entre los 0º C y los 90ºC.prendido entre los 0º C y los 90ºC.prendido entre los 0º C y los 90ºC.prendido entre los 0º C y los 90ºC.prendido entre los 0º C y los 90ºC.

d.7.- Los materiales especificados deberán cumplir con lapresión de trabajo máximo de proyecto siempre de acuerdoa las reducciones establecidas en la Norma UNIT 657-82en un rango de temperaturas comprendido entre los 20ºC y los 100º C (para material de PP para agua fría y caliente).

d.8.- En todos los casos la presión de prueba no podrás sermenor que el 50% de la presión de trabajo ni mayor al90% de la presión máxima de servicio y deberá ser reali-zada a una temperatura de 20º C.

e.- Tuberías de PVC reticulado (Anotado como PVCR ene.- Tuberías de PVC reticulado (Anotado como PVCR ene.- Tuberías de PVC reticulado (Anotado como PVCR ene.- Tuberías de PVC reticulado (Anotado como PVCR ene.- Tuberías de PVC reticulado (Anotado como PVCR enlos planos respectivos).los planos respectivos).los planos respectivos).los planos respectivos).los planos respectivos).

e.1.- En general deberán cumplir con las especificacionesestablecidas por las normas UNIT 799 y 879.

e.2.- Los materiales componentes del sistema deberánser aprobadas para su uso en conducción de agua pota-ble y en todos los casos los productos a utilizar se refie-ren a tubería de material plástico compuesto de Poliviniloclorado, del tipo reticulado.

e.3.- En general se refieren aquellos sistemas que utili-cen en el proceso de producción materiales de tipo delPVC incorporándoles una constitución tal que los hagamas maleables, durables y resistente para los fines quese pretende usar, con la tecnología del reticulado.

e.4.- En general los procesos empleados para su instala-ción se basarán en la combinación de sistemas de uniónespecialmente estudiados por cada fabricante que debe-rán asegurar las siguientes condiciones:

e.4.1.- Deberán asegurar que en sus caras interiores nose produzcan sobresaltos ni discontinuidades que favo-rezcan el alojamiento de sedimentos orgánicos oinorgánicos.

e.4.2.- Deberán asegurar mecanismos de sellado de lasuniones a través de elementos accesorios que garanti-cen el sello de las uniones para presiones superiores alos 3.5 Kgs/cm2 a una temperatura máxima de 80ºC.

e.4.3.- Deberán asegurar asimismo mecanismos de suje-ción y anclaje para soportar las presiones de trabajo

e.4.4.- En cualquier caso el fitting será seleccionado apartir de materiales de unión rápida, pretendiendo noutilizar reboses o fitting de ese tipo.

e.5.- En general la gama de diámetros utilizada, es expre-sada en función de las posibilidades de un fabricante yno exime que pueda ser distinta en función de cualquierotro fabricante en todos los casos será medida desde elexterior y responderá cuando menos a la siguiente tabla:

Todos los materiales especificados deberán cumplir conuna presión de trabajo de 3.5 Kgs/cm22222, en un rango de, en un rango de, en un rango de, en un rango de, en un rango detemperaturas comprendido entre los 0ºC y los 80ºC ytemperaturas comprendido entre los 0ºC y los 80ºC ytemperaturas comprendido entre los 0ºC y los 80ºC ytemperaturas comprendido entre los 0ºC y los 80ºC ytemperaturas comprendido entre los 0ºC y los 80ºC ysoportar una presión de prueba de 7 Kgs/cmsoportar una presión de prueba de 7 Kgs/cmsoportar una presión de prueba de 7 Kgs/cmsoportar una presión de prueba de 7 Kgs/cmsoportar una presión de prueba de 7 Kgs/cm22222 a una a una a una a una a unatemperatura de 20ºC.temperatura de 20ºC.temperatura de 20ºC.temperatura de 20ºC.temperatura de 20ºC.

Page 101: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay100

VI.4.3.e.- Cañerías metálicas (soloVI.4.3.e.- Cañerías metálicas (soloVI.4.3.e.- Cañerías metálicas (soloVI.4.3.e.- Cañerías metálicas (soloVI.4.3.e.- Cañerías metálicas (soloaceptadas en acero inoxidable calidadaceptadas en acero inoxidable calidadaceptadas en acero inoxidable calidadaceptadas en acero inoxidable calidadaceptadas en acero inoxidable calidadAISI 3AISI 3AISI 3AISI 3AISI 316 L).16 L).16 L).16 L).16 L).

Dadas las exigentes condiciones que el trabajo requiere,los caños utilizados para las instalaciones de distribuciónde agua para disolución en agua de soluciones pareahemodiálisis, serán prescriptivamente de Acero inoxida-ble de calidad AISI 316, tipo L.

La propiedad más característica de este tipo de acero,La propiedad más característica de este tipo de acero,La propiedad más característica de este tipo de acero,La propiedad más característica de este tipo de acero,La propiedad más característica de este tipo de acero,es tener en su composición un 2% de Molibdeno y es tener en su composición un 2% de Molibdeno y es tener en su composición un 2% de Molibdeno y es tener en su composición un 2% de Molibdeno y es tener en su composición un 2% de Molibdeno y unmáximo de 0,03% de carbono. El mismo, forma parte de. El mismo, forma parte de. El mismo, forma parte de. El mismo, forma parte de. El mismo, forma parte deuna amplia gama de aceros definido por la familia deuna amplia gama de aceros definido por la familia deuna amplia gama de aceros definido por la familia deuna amplia gama de aceros definido por la familia deuna amplia gama de aceros definido por la familia deproductos denominadosproductos denominadosproductos denominadosproductos denominadosproductos denominados Aceros Inoxidables compuesta compuesta compuesta compuesta compuestapor más de 300 elementos distintos, y deberá ser capazpor más de 300 elementos distintos, y deberá ser capazpor más de 300 elementos distintos, y deberá ser capazpor más de 300 elementos distintos, y deberá ser capazpor más de 300 elementos distintos, y deberá ser capazde cumplir con las siguientes características:de cumplir con las siguientes características:de cumplir con las siguientes características:de cumplir con las siguientes características:de cumplir con las siguientes características:

1.- Rango de Trabajo de las cañerías a utilizar 300 PSI.

2.- Su terminación exterior deberá ser entregada, pulidatipo 120 GRIP.

3.- Su terminación interior deberá ser entregada pulidapor sistema electrolítico en calidad 500 GRIP o tipo R(terminación espejo).

4.- En todos los casos el material deberá ser provisto4.- En todos los casos el material deberá ser provisto4.- En todos los casos el material deberá ser provisto4.- En todos los casos el material deberá ser provisto4.- En todos los casos el material deberá ser provistocon embalajes protectores y sello de cabezas de caños.con embalajes protectores y sello de cabezas de caños.con embalajes protectores y sello de cabezas de caños.con embalajes protectores y sello de cabezas de caños.con embalajes protectores y sello de cabezas de caños.

Cuando se use este tipo de caños se debe ser estricto enla determinación del conjunto de los componentes queintegrarán el sistema, así que cobrarán gran importancialas soldaduras, los accesorios y los procedimientos utili-zados en su puesta en obra, por esto se determinará unbreve resumen de dichas condiciones:

a.-Materiales de Soldadura.a.-Materiales de Soldadura.a.-Materiales de Soldadura.a.-Materiales de Soldadura.a.-Materiales de Soldadura.

a.1.-Cumplirá con las normas de la ASME.

a.2.- Será en todos los casos materiales aplicados en sol-daduras de aceros Inoxidable del tipo AISI 316 o 316L,proporcionado específicamente para ese fin, en los diá-metros y formas que sean requeridos por el procedimientoa emplear.

a.3.- El equipo de Soldadura empleado así como susinsumos, deberán ser capaces de producir soldadurasaceptables en las condiciones particulares de la obra queen particular reúne condiciones Farmacéuticas de Insta-laciones para uso Humano.

a.4.- Se dará preferencia a aquellos sistemas de trabajosustentados en procedimientos estandarizados o en siste-mas de máquinas de eficiencia debidamente comprobada.

b.- Válvulas en general.b.- Válvulas en general.b.- Válvulas en general.b.- Válvulas en general.b.- Válvulas en general.

Ya que el sistema que hemos elegido en este caso es elde mayor nivel de exigencia las válvulas tendrán las si-guientes características:

b.1.- Rango de Trabajo 300 PSI para Vapor.

b.2.- El cuerpo deberá ser en acero inoxidable calidad AISI316 y deberán tener incorporadas las platinas extremasde fijación a la cañería por el mismo fabricante.

b.3.- Deberán ser de cuerpo desmontable y tener la posi-bilidad de ajuste de los sellos en todos sus vástagos sa-lientes o entrantes de manera de minimizar las perdidascon el menor trabajo posible.

b.4.- Todas las válvulas serán de una forma de asiento talque se garantice que no tengan superficies de contactocon el material conducido (en este caso especifico aguapura). Deberán que ser construidas con materiales iner-tes como el acero Inoxidable de calidad 316 L o el Teflón(PTFE).

b.5.- En nuestra plaza se han encontrado válvulas deltipo de Diafragma del tipo TRENT, aunque esto no implicaque otro tipo de válvulas no cumplan con las necesida-des requeridas.

c.- Reboces y accesorios en general.c.- Reboces y accesorios en general.c.- Reboces y accesorios en general.c.- Reboces y accesorios en general.c.- Reboces y accesorios en general.

Con el mismo nivel de exigencia que hemos establecidopara este material diremos que los reboces y accesoriosen general serán del mismo tipo y calidad que las cañe-rías de acero inoxidable, respetando los espesores de loscaños a los cuales se aproximan en todos y cada uno delos casos, no admitiendo saltos bruscos en las unionesque no sean debidamente preparados mediante pulido yacabado similar al anexo.

Sus características generales serán:

Rango de Trabajo 300 PSI para Vapor.

Deberán en todos los casos ser de acero inoxidable, cali-dad AISI 316 o 316L, con las terminaciones de las cañeríasanexas.

Deberán ser de cuerpo desmontable, y tener la posibili-dad de ajuste de los sellos en todos sus vástagos salien-tes o entrantes, de manera de minimizar las pérdidas conel menor trabajo posible.

d.- Procedimientos de soldadurasd.- Procedimientos de soldadurasd.- Procedimientos de soldadurasd.- Procedimientos de soldadurasd.- Procedimientos de soldaduras

Los procedimientos utilizados para las soldadura seránde gran importancia ya que dada la exigencia de estenivel de trabajo las particularidades de los resultadosquedará sujetas a la aplicación de los procedimientosaplicados en su puesta en ejecución.

Page 102: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

101Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Es aquí que entendemos que los soldadores deben tenerla capacitación adecuada a los trabajos que se pretenderealizar.

Cuando las condiciones de la obra, por el avance de lostrabajos o por resultado del tiempo, no permita ejercerbien la tarea, no se deberá soldar.

El esmero del trabajo obligará a que la pieza a soldar secorte, ajuste y mantenga en posición durante el procesode soldadura, mediante barras, sargentos o accesoriosespeciales.

En los procedimientos de soldadura no se usarán puen-tes de soldaduras provisorías, salvo cuando es impracti-cable la utilización de otro procedimiento, y en este caso,estos se removerán cuidadosamente antes de completarlas soldaduras, y cuando se hayan retirado estos puntosde fijación temporarios (puntos de soldadura de anclajepromisorio) se inspeccionará el área minuciosamente.

Las piezas serán calentadas en los espacios mínimosrequeridos para que se produzcan las soldaduras, y encondiciones tales que aseguren el mantenimiento de lascondiciones del material, no admitiéndose soldar en tem-peraturas de trabajo de las cañerías menores a los 0ºC,cuando el sistema no tenga formas controladas de limi-tar el calentamiento de las piezas a soldar, el operariodeberá controlar la situación de tal manera que no seafecten los resultados esperados de la soldadura.

No se soldará cuando las temperaturas ambientales seanmenores a los 0ºC. Así como tampoco no se permitirásoldar sobre superficies húmedas, o en condiciones deviento que compliquen los trabajos de soldadura, a me-nos que se brinde protección especial a los materiales y alos soldadores.

Para soldaduras en caños de acero inoxidable soldados deuna cara, se deberá prever las expansiones que produceel proceso de soldadura en los volúmenes encerrados.

En todos los casos se sugiere que la soldadura se haga detal manera que, el flujo de gas desde el orificio de entra-da al de salida pasa a través del área a ser soldada, elcontenido de oxigeno de la atmósfera circundante a lasoldadura será nula, hecho que se garantizará circulandoun flujo de gas inerte dentro de las instalaciones duranteel proceso de soldado.

Soldaduras en caños de acero de alta dureza y aleacionesde baja dureza pueden ser interrumpidas siempre que sehaya realizado un depósito de soldadura mínimo de 3/8"de espesor o el 25% del cordón realizado en las siguientescondiciones:

Se deberá utilizar un método de análisis de liquido pene-trante o de partícula magnética, para asegurar la calidadde la soldadura previo al recomienzo de los trabajos.

La soldadura de otros materiales puede ser interrumpidasin restricciones siempre que se someta una inspecciónvisual antes de continuar el proceso.

Cuando se suelden componentes ferrosos para cañeríade acero para trabajar a presión, a componentes de cañe-rías de presión de acero inoxidable, y sea requerido trata-miento térmico post soldadura, se aplican los siguientesrequerimientos:

a.- Se usarán materiales de relleno que estén de acuer- a.- Se usarán materiales de relleno que estén de acuer- a.- Se usarán materiales de relleno que estén de acuer- a.- Se usarán materiales de relleno que estén de acuer- a.- Se usarán materiales de relleno que estén de acuer-do con las normas:do con las normas:do con las normas:do con las normas:do con las normas:

a.1.- ASME Sección II. Parte C SFA 5.14, ClasificaciónERNiCr-3

a.2.- ASME Sección II. Parte C SFA 5.11, ClasificaciónEniFeCr-2

b.- Los procedimientos de preparación de soldadurab.- Los procedimientos de preparación de soldadurab.- Los procedimientos de preparación de soldadurab.- Los procedimientos de preparación de soldadurab.- Los procedimientos de preparación de soldaduraserán tales que estén de acuerdo con las normas:serán tales que estén de acuerdo con las normas:serán tales que estén de acuerdo con las normas:serán tales que estén de acuerdo con las normas:serán tales que estén de acuerdo con las normas:

b.1.- ANSI B31.

c.- Juntas de transición para caños de presión de dis-c.- Juntas de transición para caños de presión de dis-c.- Juntas de transición para caños de presión de dis-c.- Juntas de transición para caños de presión de dis-c.- Juntas de transición para caños de presión de dis-tintos orígenes:tintos orígenes:tintos orígenes:tintos orígenes:tintos orígenes:

c.1.- Se harán con metales del tipo ERNiCr-3 o EniFeCr-2.

c.2.- Se prepararán todas las pieza de manera que tan-to en el interior como en el exterior no queden escalo-nes de ningún tipo.

d.-Si la superficie soldada fue pulida, se examinará ded.-Si la superficie soldada fue pulida, se examinará ded.-Si la superficie soldada fue pulida, se examinará ded.-Si la superficie soldada fue pulida, se examinará ded.-Si la superficie soldada fue pulida, se examinará deque el material cumpla con las siguientes especifica-que el material cumpla con las siguientes especifica-que el material cumpla con las siguientes especifica-que el material cumpla con las siguientes especifica-que el material cumpla con las siguientes especifica-ciones:ciones:ciones:ciones:ciones:

d.1.- Que no quede en espesores menores al mínimorequerido.

d.2.- Los cordones deberán como mínimo estarenrasados con el plano de las superficies unidas.

d.3.- Que las paredes a unir estén preparadas de talmanera que se aseguren que durante el proceso desoldadura no se producirán calores muy distintos enlos diferentes elementos.

En todos los casos se realizarán pruebas inspecciones ytesteos según el siguiente criterio general:

1.- Se realizará una inspección visual de la superficie ylas discontinuidades interiores.

2.- Se inspeccionarán las soldaduras, sus penetraciones ysus coberturas.

Page 103: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay102

3.- Adicionalmente la Dirección de Obras podrá requerirlos exámenes destructivos o no destructivos que co-rrespondan.

4.- Cuando se detecten problemas se aplicaran el criterioque establezca la dirección de obras.

Además se deberán realizar testeos al Azar:

1.- Cuando específicamente se determine para lo cual seelegirán puntos al azar para realizar las pruebas que seestimen convenientes, con el criterio de realizar cuandomenos un 10% de las soldaduras que se detecten comodefectuosas como resultado de la simple inspección ocular.

2.- Si las soldaduras adicionalmente inspeccionadas nopresentan problemas, se aceptará el grupo de soldadurascomo aprobado, y las defectuosas se repararán.

3.- Si el grupo de soldaduras adicionalmente inspeccio-nado presenta problemas se deberán rehacer todas lassoldaduras del grupo.

4.- Cuando se detecten problemas, se aplicara el criterioque establezca la dirección de obras.

De cualquier manera se realizará una Inspección Visual:

1.- Previo a la ejecución de las soldaduras se inspeccio-narán los trabajos preparados a los efectos de controlarque las luces a rellenar y las aproximaciones sean lasadecuadas.

2.- Se inspeccionarán las soldaduras permanentementebuscando roturas o escalladuras tal como se establece enlas normas de soldado.

3.- Se inspeccionarán las soldaduras luego de hechasbuscando roturas, escalladuras refuerzos inadecuados,sobre-soldaduras, cordones mal terminados o escama-dos, etc...

Inspección y testeos a realizar de manera sistemática:

1.- Las soldaduras estarán sujetas a inspección en Taller,en Laboratorio o en Obra.

2.- La inspección y los tests suplementarios destructivosy no destructivos serán requeridos a determinación de laDirección de obras.

3.- Se inspeccionarán las soldaduras luego de hechasbuscando roturas, escalladuras refuerzos inadecuados, so-bre soldaduras cordones mal terminados o escamados, etc

VI.5.-GASES MEDICINALES.VI.5.-GASES MEDICINALES.VI.5.-GASES MEDICINALES.VI.5.-GASES MEDICINALES.VI.5.-GASES MEDICINALES.La determinación del uso de fluidos para uso médico cen-tralizado es de gran importancia ya que a pesar de loscostos iniciales, las ventajas de funcionamiento poste-rior son realmente destacables.

El acceso a las instalaciones de Gases médicos, ya sea delos puestos de uso del paciente así como de los distintospuestos de trabajo debe ser analizado desde su punto devista operacional.

La normativa establecida por la Ordenanza 13-89 especi-fica lo siguiente:

“Artículo 15º Todos los Centros y Servicios deHemodiálisis Crónica deberán contar por lo menos con elsiguiente equipamiento:

a) oxígeno y su medio de administración

b) equipamiento para reanimación y asistenciaventilatoria manual, (Ambú, bolsa con válvulaunidireccional y espiratoria, etc.)

c) laringoscopio y tubos endotraqueales.”

Por lo cual los puestos de Hemodiálisis, de acuerdo a lasindicaciones o necesidades del sistema podrán requerirel acceso a los siguientes gases médicos:

1.- Oxígeno de uso medicinal:1.- Oxígeno de uso medicinal:1.- Oxígeno de uso medicinal:1.- Oxígeno de uso medicinal:1.- Oxígeno de uso medicinal:

Con la finalidad de su utilización en terapia respiratoriaalternativa para pacientes a los cuales por alguna causase les deba suministrar algún tipo de tratamiento específico.

Puede ser necesario en algún tipo de complicación clíni-ca, como una descompensación o un paciente que pordiversas causas tenga indicado el uso de Oxígeno medicinal.

2.-Aire Comprimido de uso medicinal:2.-Aire Comprimido de uso medicinal:2.-Aire Comprimido de uso medicinal:2.-Aire Comprimido de uso medicinal:2.-Aire Comprimido de uso medicinal:

Puede ser utilizado en algún tipo de aparatología especi-fica, fundamentalmente en los pacientes agudos, o en elcaso específico de complicaciones de algún tipo y tam-bién para el uso en limpieza de equipos o materiales.

Page 104: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

103Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

3.- Vacío para uso medicinal:3.- Vacío para uso medicinal:3.- Vacío para uso medicinal:3.- Vacío para uso medicinal:3.- Vacío para uso medicinal:

Así como se puede dar el caso de la necesidad de AireComprimido y Oxígeno medicinal, puede ser requerido eluso de Vacío.

Si bien este servicio gaseoso, puede estar dado a travésde los sistemas presurizados, a través de sistemas deVenturi o bombas de succión, es conveniente que el mis-mo se obtenga por medio de un sistema centralizado, porlas ventajas operativas que esto conlleva.

El criterio general recomendado para este tipo de servi-cios será el siguiente:

Por su uso en aplicaciones de terapia respiratoria ysoporte de la vida humana, el Oxígeno se ha convertido,en el mas difundido de los gases utilizados dentro de lossistemas de prestación de salud, lo cual no significa el demayor consumo volumétrico, ya que a partir de hacealgunos años, se están utilizando otros gases, como elaire comprimido medicinal, para el movimiento de lasmáquinas o para establecer mezclas en las mismas.

En relación a la distribución y uso de estas facilidades decontar gases comprimidos o deprimidos, la tendencia ge-neral a nivel internacional, nos habla de que el manejode garrafas o balones con gases dentro de las áreasoperacionales, debe ser tratado de erradicar al máximo.

Entre otras cosas esto se justifica por la enorme cantidadde riesgos que se pueden producir en el transcurso de sumanipulación, es importante recordar que los tubos con-tienen a los gases a presiones realmente altas (entre 0 y200 bares), lo cual puede terminar en accidentes de gra-vedad e importancia.

Asimismo las costumbre y tendencias, nos hablan de quese debe realizar un control racional de aquellos elemen-tos que participan del conjunto edilicio, como son losmecanismos accesorios de apoyo a la seguridad opera-cional, vale destacar que los balones portátiles, son unade las causas más importantes de contaminación cruza-da intrahospitalaria.

Pero también lo son del deterioro de los componentesque se ven expuestos a las consecuencias de su mal uso(pisos, paredes, marcos de puertas, etc...).

Por otra parte, el costo del fluido dentro del balón móvil,es más alto que el de los fluidos en las instalacionescentralizadas, ya que además de su mayor costo de ope-ración, existe un desperdicio mayor ya sea por las carac-terísticas establecidas en su uso, como por la pocaconfiabilidad en la medición de los volúmenes rema-nentes en el propio punto de utilización, en los cualesademás no hay mecanismos adecuadamente precisos, opersonal debidamente instruido para su medición.

Como criterio general, y para el desarrollo de una base dedatos conceptuales, podemos decir que en los centrosasistenciales se utilizan los gases medicinales a las con-centraciones que se recomiendan en la siguiente tabla:

Las condiciones básicas del diseño de instalaciones cen-tralizadas apuntan siempre a la seguridad del paciente yse sustentan en los siguientes items:

1.- Una identificación tal del punto de conexión, que per-mita que este sea perfectamente identificable y facilitesu conexión, de manera pre-establecida por un estrictocódigo de seguridad.

2.- La continuidad del servicio debe ser asegurada per-manentemente.

3.- La calidad del servicio debe ser asegurada permanen-temente de tal manera que no afecte a los pacientes, alos procedimientos ni a los equipos.

Con esta finalidad el sistema de apoyo debe realizar testsperiódicos de manera de asegurarse que el sistema estaoperando en las condiciones adecuadas, y como criteriogeneral se puede considerar la aplicación de conceptoscomo los expresados en la Guía de Diseño para sistemasde gases médicos.

La tendencia habitual del uso de materiales para la cons-trucción de estos sistemas, es que sea realizada en gene-ral con cobre, con la posibilidad de PVC para las líneas deVacío médico.

Es importante destacar en los aspectos constructivos quees conveniente centralizar todas las instalaciones enaquellos lugares que permitan un mantenimiento pre-ventivo adecuado, así como también establecer recorri-dos de interconexión, con posibilidades de sectorizar líneaspara solucionar problemas de mantenimiento y reparación.

El diseñador debe manejar conceptos claros en cuanto alos volúmenes manejados, y cuando menos debe seguirtres aspectos básicos que son :

1.- Respetar el flujo que requiere cada toma terminal.

2.- El flujo conjunto de cada ramal del sistema.

3.- El flujo total del sistema trabajando en conjunto.

Page 105: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay104

A estos efectos en el momento del diseño se deben rele-var adecuadamente según tablas de encuesta yrelevamiento las necesidades para cada sector y paratodo el sistema.

De las líneas de gases utilizadas dentro de las áreas dehemodiálisis y que desarrollaremos individualmente des-tacaremos tres:

VI.5.1.- Oxígeno CentralizadoVI.5.1.- Oxígeno CentralizadoVI.5.1.- Oxígeno CentralizadoVI.5.1.- Oxígeno CentralizadoVI.5.1.- Oxígeno Centralizado

Se entiende como tal, las instalaciones para la conduc-ción de un Fluido Gaseoso, con una concentración deOxígeno tal, que le permita ser utilizado para usos médi-cos, y podemos decir que en orden de prioridad es el defundamental difusión dentro del grupo de los gases lla-mados medicinales.

3.- Tanques criogénicos de Oxígeno liquido recambiables.

4.- Tanques cisternas estacionarios recargables con Oxí-geno en estado líquido emplazados “IN SITU”.

La adopción de cualquiera de estos sistemas depende delmedio, de las posibilidades económicas, del consumo realy de la posibilidad de los suministros que se tenga.

El punto de conexión de las cañerías con los aparatos, serecomienda que en general sea del mismo tipo para cadaservicio y a su vez que este esté normalizado para todo elhospital de forma homogénea, ya que los aparatos debenpoderse utilizar en cualquier lugar del sistema sin pre-sentar inconvenientes.

Es conveniente resaltar que nuestro medio en generalresponde a la utilización difundida del sistema normali-zado por la normativa DISS y posteriores (Diameter IndexSafety System) y la mayoría de los fabricantes y provee-dores aportan este tipo de elementos, aunque vale des-tacar que existen normativas no generalizadas en nues-tro país como la NF E 29650 entre otras.

Es recomendable que en unidades hospitalarias se cuen-te con una toma por cama, como mínimo, teniendo encuenta en relación a su consumo que para las unidadesde cuidado mínimo el factor de consumo simultáneo serádel 10% mientras que para las camas de cuidado intensi-vo este dependerá del tipo de aparataje de apoyo.

VI.5.2.- Vacío para uso MedicinalVI.5.2.- Vacío para uso MedicinalVI.5.2.- Vacío para uso MedicinalVI.5.2.- Vacío para uso MedicinalVI.5.2.- Vacío para uso MedicinalCentralizado.Centralizado.Centralizado.Centralizado.Centralizado.

Se entiende como tal, las instalaciones para la conduc-ción de todo tipo de Fluidos Gaseosos, desde un punto deobtención hasta un punto de procesamiento, con un gra-do de vacío tal que se mantenga dentro de determinadosparámetros en condiciones de operación, estableciendoen todo momento un circuito seguro que permita elimi-nar la potencialidad de peligro que estos gases encierran.

La existencia de un sistema de vacío centralizado mu-chas veces reviste una gran importancia, ya que normal-mente de no contarse con el, se sustituye su acción conaspiradores del tipo conocidos como Finochietto (nombrede un fabricante) o similares, soluciones estas que pue-den ser en su conjunto y en su operatoria, más costosasque la utilización de un sistema centralizado.

En Unidades Hospitalarias de Agudos debe contarse conuna toma por cama como mínimo.

Es imprescindible para la vida y como tal tiene un valorimportante desde el punto de vista terapéutico. Ya que laOxigenoterapia tiene aplicación profiláctica y curativa esaconsejada para casos de Hipoxia de cualquier origensiendo de utilización habitual en tratamientos de enfer-medades pulmonares obstructivas, neumonías, infartosde Miocardio y embolias pulmonares.

En Unidades Hospitalarias de Agudos debe contarse conuna toma por cama, como mínimo.

En las Unidades de Crónicos en tanto no es necesarioprever una instalación centralizada, no obstante en estaUnidad existirá, al menos un equipo portátil por cada 12puestos o fracción.

Se deben tener siempre presentes, los recorridos de lascañerías que lo distribuyen y las normativas que deter-minan las prácticas que rige la calidad en sus procesos deinstalación, control y mantenimiento en servicio.

La tendencia es de disponer de una instalación centralabastecida por las diferentes formas disponibles en elmercado:

1.- Concentradores de Oxígeno (PSA).

2.- Oxígeno Gaseoso envasado en Balones en presionesde hasta 200 kgf/cm2.

Page 106: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

105Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

En Unidades de Crónicos tanto si bien no es necesario,debe contarse, al menos con un aspirador portátil porcada 12 puestos o fracción.

Una solución muy utilizada es la de usar líneas de Gasescomprimidos como Oxígeno de Uso Medicinal o Aire Com-primido de uso Medicinal, para producir por efecto deVenturi, el vacío requerido.

Esta solución encierra riesgos bacteriológicos en el pro-ceso de su utilización, ya que los productos volátiles dela aspiración, son vertidos a la atmósfera del aérea encuestión comprometiendo la higiene general del aire,muchas veces su grado de eficiencia es comparable y hastasuperior al de los sistemas generadores de vacío centrales.

Todos los equipos generadores de vacío dispersarían enla atmósfera los productos acumulados en las cañerías, sino esta debidamente considerada la eliminación finaldel mismo.

El otro tema es que ya que de todas las líneas es la únicaque encierra problemas bacteriológicos, esta debe sercontrolable en todo momento de operación y de mante-nimiento.

El punto de conexión desde las cañerías a los aparatos,debe, al igual que el caso anterior, ser normalizado paratodo el hospital y se destaca que nuestro medio respondea la utilización generalizada del sistema normalizado porla DISS y posteriores.

VI.5.3.-VI.5.3.-VI.5.3.-VI.5.3.-VI.5.3.- Aire Comprimido para usoAire Comprimido para usoAire Comprimido para usoAire Comprimido para usoAire Comprimido para usoMédico Centralizado.Médico Centralizado.Médico Centralizado.Médico Centralizado.Médico Centralizado.

Se entiende como tal, las instalaciones para la conduc-ción de un Fluido Gaseoso, con una distribución porcen-tual de gases similar a la presente en la atmósfera peroen condiciones de higiene tales que se pueda considerarquímicamente inocuo y bacteriológicamente puro.

Es un fluido utilizado en algunos tratamientos o aplica-ciones que solo pueden ser realizados mediante este tipode fluido.

Se usa fundamentalmente como aire de calidad contro-lada en procesos de dosificación en respiradores, así comotambién como medio de mover mecanismos de equiposcomo es el caso de algunos dosificadores para respiradores,y es particularmente interesante cuando hay equiposque cuentan con sistemas de regulación de presión parasu limpieza.

Ya que también es muy difundido su uso en Prácticasespeciales de cuidado especial donde se utilizan aparatajesneumáticos, debe ser tenido muy en cuenta en funciónde las diferentes presiones requeridas para su uso, tantoen procedimientos médicos directos (como respiración

secado de partes, etc...) o en procedimientos médicos in-directos como es el caso cuando se usa para movermaquinas especiales etc.

Debe tenerse siempre presente que Debe tenerse siempre presente que Debe tenerse siempre presente que Debe tenerse siempre presente que Debe tenerse siempre presente que aire comprimido deuso medicinal no es precisamente precisamente precisamente precisamente precisamente aire comprimido deuso industrial, debe estar libre de cualquier sustancia, debe estar libre de cualquier sustancia, debe estar libre de cualquier sustancia, debe estar libre de cualquier sustancia, debe estar libre de cualquier sustanciaperniciosa (tanto a la salud del ser Humano como a lasperniciosa (tanto a la salud del ser Humano como a lasperniciosa (tanto a la salud del ser Humano como a lasperniciosa (tanto a la salud del ser Humano como a lasperniciosa (tanto a la salud del ser Humano como a lasmaquinas a las cuales se va a servir) tales como agua,maquinas a las cuales se va a servir) tales como agua,maquinas a las cuales se va a servir) tales como agua,maquinas a las cuales se va a servir) tales como agua,maquinas a las cuales se va a servir) tales como agua,aceite, gases extraños, polvo, etc.., ya que bien puedeaceite, gases extraños, polvo, etc.., ya que bien puedeaceite, gases extraños, polvo, etc.., ya que bien puedeaceite, gases extraños, polvo, etc.., ya que bien puedeaceite, gases extraños, polvo, etc.., ya que bien puedeafectar al buen funcionamiento de las máquina comoafectar al buen funcionamiento de las máquina comoafectar al buen funcionamiento de las máquina comoafectar al buen funcionamiento de las máquina comoafectar al buen funcionamiento de las máquina comoperjudicar al paciente sobre el cual se lo utiliza.perjudicar al paciente sobre el cual se lo utiliza.perjudicar al paciente sobre el cual se lo utiliza.perjudicar al paciente sobre el cual se lo utiliza.perjudicar al paciente sobre el cual se lo utiliza.

Por diversas causas el aire comprimido de uso medicinaldebe ser producido por compresores especiales que:

a.- no liberen aceite, o que cuenten con mecanismos deuna calidad tal que permitan la separación total de estede las líneas.

b.- que no contengan agua en suspensión, razón por lacual hay que dotarlos de sistemas de secado eficientes.

c.- que no contengan sólidos ni líquidos en suspensiónrazón por la cual se debe asegurar una toma de aire delugares limpios.

VI.6.- INSTALACIÓNVI.6.- INSTALACIÓNVI.6.- INSTALACIÓNVI.6.- INSTALACIÓNVI.6.- INSTALACIÓNELÉCTRICA.ELÉCTRICA.ELÉCTRICA.ELÉCTRICA.ELÉCTRICA.Las recomendaciones de los organismos internaciona-Las recomendaciones de los organismos internaciona-Las recomendaciones de los organismos internaciona-Las recomendaciones de los organismos internaciona-Las recomendaciones de los organismos internaciona-les nos dicen que los aparatos conectados a los pa-les nos dicen que los aparatos conectados a los pa-les nos dicen que los aparatos conectados a los pa-les nos dicen que los aparatos conectados a los pa-les nos dicen que los aparatos conectados a los pa-cientes no aislados adecuadamente deben cumplir concientes no aislados adecuadamente deben cumplir concientes no aislados adecuadamente deben cumplir concientes no aislados adecuadamente deben cumplir concientes no aislados adecuadamente deben cumplir conlos requerimientos especificados en normas específi-los requerimientos especificados en normas específi-los requerimientos especificados en normas específi-los requerimientos especificados en normas específi-los requerimientos especificados en normas específi-cas como lo son los requerimientos de la cas como lo son los requerimientos de la cas como lo son los requerimientos de la cas como lo son los requerimientos de la cas como lo son los requerimientos de la AmericanNational Standard Safe Current Limits for ElectromedicalApparatus o sus equivalentes. o sus equivalentes. o sus equivalentes. o sus equivalentes. o sus equivalentes.

Asimismo la reglamentación recomienda específicamenteque cada aparato tenga un adecuado aterramiento, yadicionalmente que todos los elementos metálicos de losequipos utilizados deben ser resistentes a la corrosióncuando se usa con los procedimientos corrientes dediálisis, así como especifica que los accesorios y tomas delas máquinas deben ser blindados a los efectos de evitarlos defectos ocasionados por las salpicaduras eventualesde aguas o soluciones de diálisis.

Los circuitos eléctricos deben ser adecuadamente sepa-rados de las líneas de conducción de agua y estos debenser protegidos por las salpicaduras de las soluciones opreparados.

Page 107: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay106

Debemos entender que la preocupación de los organis-mos que imponen las líneas de acción y conducta al res-pecto de esta área, sobre la seguridad de los elementoseléctricos es realmente importante, y a manera de ejem-plo mostraremos que la norma ANSI / AAMI RD5-1992recomienda que los equipos de Hemodiálisis puedan seremplazados en posición de uso normal y sometidos a laacción de una lluvia de agua en aspersión durante 30segundos por una lluvia vertical de 3 mm/min de veloci-dad de caída desde una altura de 0,5 mts sobre el equipo.Inmediatamente de esta lluvia las tapas del equipo de-ben ser removidas y debe ser verificado que si paso agualuego del test esta no afecto ningún sistema que afecteadversamente las condiciones de seguridad o de opera-ción del equipo testeado.

Aunque la alta impedancia de las líneas de sangre y lasAunque la alta impedancia de las líneas de sangre y lasAunque la alta impedancia de las líneas de sangre y lasAunque la alta impedancia de las líneas de sangre y lasAunque la alta impedancia de las líneas de sangre y lascondic iones de conex ión de las l íneas de locondic iones de conex ión de las l íneas de locondic iones de conex ión de las l íneas de locondic iones de conex ión de las l íneas de locondic iones de conex ión de las l íneas de lohemodializadores minimiza el riesgo ocasionado porhemodializadores minimiza el riesgo ocasionado porhemodializadores minimiza el riesgo ocasionado porhemodializadores minimiza el riesgo ocasionado porhemodializadores minimiza el riesgo ocasionado porla electricidad, el comité de seguridad de la AAMI, enla electricidad, el comité de seguridad de la AAMI, enla electricidad, el comité de seguridad de la AAMI, enla electricidad, el comité de seguridad de la AAMI, enla electricidad, el comité de seguridad de la AAMI, enfunción de la reducción del riesgo de electrocución,función de la reducción del riesgo de electrocución,función de la reducción del riesgo de electrocución,función de la reducción del riesgo de electrocución,función de la reducción del riesgo de electrocución,recomienda cumplir con las condiciones de los pa-recomienda cumplir con las condiciones de los pa-recomienda cumplir con las condiciones de los pa-recomienda cumplir con las condiciones de los pa-recomienda cumplir con las condiciones de los pa-cientes no aislados requeridos por los cientes no aislados requeridos por los cientes no aislados requeridos por los cientes no aislados requeridos por los cientes no aislados requeridos por los Safe Current Limitsfor Electromedical Apparatus que permite un máximo de que permite un máximo de que permite un máximo de que permite un máximo de que permite un máximo deperdida de corriente por a través del paciente de 50perdida de corriente por a través del paciente de 50perdida de corriente por a través del paciente de 50perdida de corriente por a través del paciente de 50perdida de corriente por a través del paciente de 50microamperios, mientras que en contacto con el cha-microamperios, mientras que en contacto con el cha-microamperios, mientras que en contacto con el cha-microamperios, mientras que en contacto con el cha-microamperios, mientras que en contacto con el cha-s is de l equipo esta perd ida se l imi ta a 100s is de l equipo esta perd ida se l imi ta a 100s is de l equipo esta perd ida se l imi ta a 100s is de l equipo esta perd ida se l imi ta a 100s is de l equipo esta perd ida se l imi ta a 100microamperios.microamperios.microamperios.microamperios.microamperios.

La temperatura, la humedad, el tipo de soluciones quepueden ser corrosivas como las usadas para las solucio-nes o para la desinfección, pueden afectar lasperformances de los equipos y sus condiciones deaislación, por eso y a los efectos de proteger a los pacien-tes y operadores de los equipos y de sus sistemas, todosestos deben ser diseñados para minimizar estos riesgos.

Dadas las condiciones de trabajo es habitual el desarrollode condiciones adversas a la seguridad como lo es porejemplo el apoyar líquidos utilizados en diálisis sobresuperficies horizontales. El desarrollo de estas activida-des puede ser causa habitual de accidentes eléctricos,como sucede en el ejemplo mencionado a causa del de-rrame continuo de líquidos en situaciones desfavorables.Por esta razón todas las medidas de protección ya seanactivas o pasivas, actúan positivamente al respecto de lasalvaguarda de la integridad de los operadores y usuariosinvolucrados en el sistema.

Es también muy importante que los operadores tomencontacto con las condiciones de la continuidad del sumi-

nistro eléctrico del sistema y de la situación en activo desus formas de protección, por esta razón cualquier faltade suministro de energía eléctrica o en sus aislacionesdeben ser indicados con señales fácilmenteinterpretables por cualquiera de los participantes de lacadena de atención. Es así que se recomienda que ante lafalta de suministro de energía eléctrica o de las aislacionesque actúan como protección debe ser adecuadamenteindicados con alarmas sonolumínicas.

En función de lo antes expresado se recomienda cum-En función de lo antes expresado se recomienda cum-En función de lo antes expresado se recomienda cum-En función de lo antes expresado se recomienda cum-En función de lo antes expresado se recomienda cum-plir en todos sus aspectos el Reglamento Eléctrico deplir en todos sus aspectos el Reglamento Eléctrico deplir en todos sus aspectos el Reglamento Eléctrico deplir en todos sus aspectos el Reglamento Eléctrico deplir en todos sus aspectos el Reglamento Eléctrico deBaja Tensión de UTE de 1998 en cuanto nos dice en losBaja Tensión de UTE de 1998 en cuanto nos dice en losBaja Tensión de UTE de 1998 en cuanto nos dice en losBaja Tensión de UTE de 1998 en cuanto nos dice en losBaja Tensión de UTE de 1998 en cuanto nos dice en lostérminos generales las disposiciones paratérminos generales las disposiciones paratérminos generales las disposiciones paratérminos generales las disposiciones paratérminos generales las disposiciones para la instalacióneléctrica de los edificios con locales para la práctica médicay en concreto para los quirófanos, a lo cual nosotros por, a lo cual nosotros por, a lo cual nosotros por, a lo cual nosotros por, a lo cual nosotros porextensión y dado lo particular del caso, que dadas lasextensión y dado lo particular del caso, que dadas lasextensión y dado lo particular del caso, que dadas lasextensión y dado lo particular del caso, que dadas lasextensión y dado lo particular del caso, que dadas lascondiciones especiales, pueden entenderse como apli-condiciones especiales, pueden entenderse como apli-condiciones especiales, pueden entenderse como apli-condiciones especiales, pueden entenderse como apli-condiciones especiales, pueden entenderse como apli-cables perfectamente a los equipos de uso médico uti-cables perfectamente a los equipos de uso médico uti-cables perfectamente a los equipos de uso médico uti-cables perfectamente a los equipos de uso médico uti-cables perfectamente a los equipos de uso médico uti-lizados en estas áreas.lizados en estas áreas.lizados en estas áreas.lizados en estas áreas.lizados en estas áreas.

Esta reglamentación en sus términos particulares en-tonces expresa que:

“7.1.1.-Medidas de Protección.“7.1.1.-Medidas de Protección.“7.1.1.-Medidas de Protección.“7.1.1.-Medidas de Protección.“7.1.1.-Medidas de Protección.

La instalación eléctrica de los edificios con locales para lapráctica médica y en concreto para quirófanos, deberádisponer de un suministro trifásico con conductor de pro-tección. El conductor de protección deberá ser de cobretipo aislado a lo largo de toda su instalación.

Toda las masas metálicas de los equipos electro-médicosdeben conectarse a través de un conductor de proteccióna un embarrado común de puesta a tierra de protección(Ver capítulo VI).

La impedancia entre el embarrado común de puesta atierra de cada quirófano y las conexiones a masa, o a loscontactos de tierra de las bases de tomacorriente, no de-berá exceder de 0,2 ohmios.

Utilizar un relé detector de fuga que accione una alarma,acústica y óptica, cuando la corriente de fuga existenteen el hilo de masa sea superior a 5 mA, por cada transfor-mador de aislación.

Se emplearán dispositivos de protección diferencial dealta sensibilidad (30 mA) para la protección individual deaquellos equipos que no estén alimentados a través deun transformador de aislamiento, aunque el empleo delos mismos no exime de la necesidad de puesta a tierra yequipotencialidad. Se dispondrán las correspondientesprotecciones contra sobrecorrientes.

Los dispositivos alimentados a través de un transforma-dor de aislamiento no deben protegerse con diferencia-les en el primario ni en el secundario del transformador.

Page 108: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

107Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Se deberá además disponer de un suministro especialcomplementario para hacer frente a las necesidades dela lámpara del quirófano y equipos de asistencia vital,debiendo entrar en servicio en menos de 0,5 segundos.La lámpara del quirófano siempre será alimentada a tra-vés de un transformador de seguridad.

Respecto a los grupos electrógenos creemos oportunorecordar que ningún servicio eléctrico puede asegurar lapermanencia del suministro de energía en forma abso-luta y total. Las distintas clases de instalaciones propor-cionan distintos grados de probabilidad de interrupcio-nes. En consecuencia nos permitirá sugerirlas como laúnica precaución razonable que puede y debe adoptarun suministro que tenga bajo su responsabilidad ele-mentos tan valiosos como la vida de seres humanos.

Todo el sistema de protección deberá funcionar con idén-tica fiabilidad tanto si la alimentación es realizada por elsuministro normal como por el complementario.

Empleo de pequeñas tensiones de seguridad.

Las pequeñas tensiones de seguridad no deberán exce-der de 24 V en c.a. y 50 V en c.c.

Se deberá exigir que se disponga de un suministro gene-ral de reserva.

7.1.2.-7.1.2.-7.1.2.-7.1.2.-7.1.2.- Conexión de Equipotencialidad.Conexión de Equipotencialidad.Conexión de Equipotencialidad.Conexión de Equipotencialidad.Conexión de Equipotencialidad.

Todas las partes metálicas accesibles han de estar unidasa la barra de equipotencialidad (BE. ver fig. 1) medianteconductores de cobre aislados e independientes. La im-pedancia entre estas partes y la barra (BE) no deberáexceder de 0,1 ohmios.

Se deberá emplear la identificación verde-amarillo para losconductores de equipotencialidad y para los de protección.

La barra de equipotencialidad (BE) estará unida a la depuesta a tierra de protección (PT) por un conductor aisla-do con la identificación verde-amarillo, y de sección noinferior a 16 mm2 de cobre.

La diferencia de potencial entre las partes metálicas acce-sibles y la barra de equipotencialidad no deberá exceder de10 mV eficaces en condiciones normales.

7.1.3.-7.1.3.-7.1.3.-7.1.3.-7.1.3.- Suministro a través de un Transformador de Aisla-Suministro a través de un Transformador de Aisla-Suministro a través de un Transformador de Aisla-Suministro a través de un Transformador de Aisla-Suministro a través de un Transformador de Aisla-miento (de separación de circuitos) para uso Médico.miento (de separación de circuitos) para uso Médico.miento (de separación de circuitos) para uso Médico.miento (de separación de circuitos) para uso Médico.miento (de separación de circuitos) para uso Médico.

Se exigirá el empleo de un transformador de aislamiento(como mínimo, por quirófano) para aumentar la fiabili-dad de la alimentación eléctrica a aquellos equipos en losque una interrupción del suministro puede poner en pe-ligro, directa o indirectamente, al paciente o al personalimplicado y para limitar las corrientes de fuga que pudie-ran producirse (ver figura 1).

Se realizará una adecuada protección contra sobre-co-rrientes del propio transformador y de los circuitos por élalimentados. Se concede importancia muy especial a lacoordinación de las protecciones contra sobre-corrientesde todos los circuitos y equipos alimentados a través deun transformador de aislamiento, con objeto de evitarque una falta en uno de los circuitos pueda dejar fuerade servicio la totalidad de los sistemas alimentados através del citado transformador.

Para la vigilancia del nivel de aislamiento de estos circui-tos, se dispone de un monitor de detección de fugas, queencenderá una señalización óptica (color rojo) cuando sedetecte una pérdida de aislamiento capaz de originar unacorriente de fuga superior a 2 mA, en instalaciones a 127V, y a 5 mA, en instalaciones a 220 V, siempre que se tratede medida por impedancia, o que sea inferior a 50000ohmios, cuando se trate de medida por resistencia, accio-nando a la vez una alarma acústica.

Deberá disponer, además, de un pulsador de detención dela alarma acústica y de un indicativo óptico (color verde),de correcto funcionamiento.

La tensión secundaria del transformador de aislamientono sobrepasará los 220 V eficaces. El transformador deaislamiento y el dispositivo de vigilancia del nivel de aisla-miento, cumplirán las Normas UNE 20.615 y NFC 52-220.

Se dispondrá un tablero de mando y protección porquirófano, situado fuera del mismo, fácilmente accesibley en sus inmediaciones. Este deberá incluir la proteccióncontra sobre-corrientes, el transformador de aislamientoy el monitor de fugas. Es muy importante que en el ta-blero de mando y panel indicador del estado del aisla-miento todos los mandos queden perfectamente identi-ficados, y de fácil acceso.

El tablero de alarma del monitor de fugas deberá estar enel interior del quirófano y fácilmente visible y accesible,con posibilidad de sustitución fácil de sus elementos.

7.1.4.-Varios.7.1.4.-Varios.7.1.4.-Varios.7.1.4.-Varios.7.1.4.-Varios.

En los equipos electromédicos se exigirá el empleo declavijas de tomacorriente del tipo acodado, o clavijas condispositivo de retención del cable.”

pero además son aplicables las condiciones reglamen-pero además son aplicables las condiciones reglamen-pero además son aplicables las condiciones reglamen-pero además son aplicables las condiciones reglamen-pero además son aplicables las condiciones reglamen-tarias establecidas en el decreto 406/988 que nos dicetarias establecidas en el decreto 406/988 que nos dicetarias establecidas en el decreto 406/988 que nos dicetarias establecidas en el decreto 406/988 que nos dicetarias establecidas en el decreto 406/988 que nos diceen su CAPITULO I.-INSTALACIONES ELÉCTRICAS que:en su CAPITULO I.-INSTALACIONES ELÉCTRICAS que:en su CAPITULO I.-INSTALACIONES ELÉCTRICAS que:en su CAPITULO I.-INSTALACIONES ELÉCTRICAS que:en su CAPITULO I.-INSTALACIONES ELÉCTRICAS que:

Page 109: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay108

“Artículo 1º“Artículo 1º“Artículo 1º“Artículo 1º“Artículo 1º

Las instalaciones eléctricas deben hacerse de acuerdocon las exigencias de las autoridad competente, que fija-rá la calidad de los conductores, características de lostendidos o canalizaciones, dispositivos de corte y de se-guridad, pero en todo caso se tendrán en cuenta las dis-posiciones contenidas en este Capitulo para todas lasinstalaciones eléctricas de los centros trabajo.

Artículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2ºArtículo 2º

Cuando se trabaje con tensiones superiores a la de segu-ridad, que es de 32 voltios, deberán tomarse las medidasde prevención a fin de evitar el pasaje de corriente eléc-trica por el cuerdo del trabajador, con intensidad que puedaresultar peligrosa.

Articulo 3ºArticulo 3ºArticulo 3ºArticulo 3ºArticulo 3º

El personal que efectúe el mantenimiento u operacionesdiversas en instalaciones o maquinas eléctricas deberáestar previamente capacitado, lo que acreditará por certi-ficado de estudio, constancias laborales y antecedentes.Deberá ser también, entregado por el empleador para elbuen desempeño de su función, informándosele de lascaracterísticas especiales de la instalación con la cualtrabajará, a los riesgos a que estará expuesto, la forma deprevenirlos y los elementos de seguridad que tendrá a sudisposición y la obligatoriedad de su uso.

Deberá recibir instrucciones sobre primeros auxilios a pres-tar a un accidentado por descargas eléctricas, lucha con-tra el fuego y evacuación de locales incendiados.

Artículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4ºArtículo 4º

Las máquinas eléctricas deberán tener dispositivos decorte seccionamiento que impidan su funcionamientointempestivo, con la posibilidad de colocar trabas o can-dados de seguridad para evitar que el mismo sea accio-nado, localmente o a distancia, por una persona no auto-rizada. Es obligatorio para el personal que realiza el man-tenimiento el colocar dichas trabas de seguridad.

Artículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5ºArtículo 5º

las instalaciones y equipos eléctricos para la protecciónde las personas contra los contactos con partes habitual-mente en tensión, se adoptarán algunas de las siguien-tes medidas:

a) se alejarán las partes activas de la instalación dellugar donde las personas habitualmente se encuen-

tran o circulan, de modo de evitar un contacto fortuitocon las manos o por la manipulación de objetos con-ductores cuando estos se utilicen habitualmente cer-ca de la instalación

Se considera zona alcanzable con la mano la que me-dida a partir del punto donde la persona pueda estarsituada, está a una distancia limite de 2,70 metroshacia arriba 1 metro lateralmente y 1 metro haciaabajo.

b) se interpondrán obstáculos que impidan todo con-tacto accidental con las partes activas de la instala-ción. Los obstáculos de protección deben estar fijos enforma segura y resistente a los esfuerzos mecánicosusuales que puedan presentarse en su función. Siestos son metálicos y deben ser considerados comomasas, se aplicará una de las medidas de protecciónprevistas contra los contactos indirectos.

c) se cubrirán las partes activas de la instalación pormedio de un aislamiento apropiado capaz de conser-var sus propiedades con el tiempo y que limite la co-rriente de contacto a un valor no superior a lamiliamperio. La resistencia del cuerpo humano seráconsiderada como de 2.500 ohmios.

Las pinturas y barnices, lacas y productos similares noserán considerados como aislamiento satisfactorio a es-tos efectos, salvo aprobación previa del organismo oficialcompetente. Los aislamientos para protección contra con-tactos eléctricos directos, deberán tener en cuenta ade-más en sus propiedades las siguientes posibilidades: pe-netración de cuerpos sólidos extraños, penetración delíquidos y posibilidad de daños mecánicos. Cuando existala posibilidad de que sena agredidos con alguno de lostres factores mencionados los elementos de la instala-ción deberán ir señalizados con el grado de protecciónque ofrecen frente a tales agentes agresivos.

Artículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6ºArtículo 6º

Para impedir descargar disruptivas en trabajos efectua-dos en la proximidad de partes no aisladas de instalacio-nes eléctricas en servicio, se adoptarán las medidas ne-cesarias para asegurar que entre cualquier punto de ten-sión y la parte más próxima del cuerpo del operario o delas herramientas no aisladas, por él utilizadas, bajo todaslas circunstancias se mantengan las distancias mínimassiguientes:

Page 110: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

109Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Artículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7ºArtículo 7º

Las medidas de protección contra los contactos eléctricosindirectos, que se entiende son aquellos que se puedenproducir con elementos que ocasionalmente estén entensión, serán de los siguientes tipos:

1) medidas consistentes en tomar disposiciones destina-das a suprimir el riesgo mismo, haciendo que los contac-tos no sean peligrosos, o bien impidiendo los contactossimultáneos entre las masas y elementos conductoresen los cuales pueda aparecer una diferencia de potencialpeligrosa. Entre los sistemas de protección de este tipoestán las siguientes:

A) separación de circuitos

B) empleo de pequeñas tensiones

C) separación entre las partes activas y las masasaccesibles por medio de aislamientos de protección.D) inaccesibilidad simultanea de elementos conduc-tores y masas

E) recubrimiento de las masas con aislamientos deprotección

F) conexiones equipotenciales

2) Medidas consistentes en la puesta a tierra directa o lapuesta a neutro de las masas, asociándola necesaria-mente a un dispositivo de corte automático que originela desconexión de la instalación defectuosa.

Los sistemas de protección de este tipo son los siguientes:

G) puesta a tierra de las masas y dispositivos de cortepor intensidad de defecto

H) puesta a tierra de las masas y dispositivos de cortepor tensión de defecto

I) puesta a neutro de las masas y dispositivos de cortepor intensidad de defecto

La elección del sistema de protección adecuado se efec-tuará conforme a las necesidades y requerimientos decada caso.

Artículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8ºArtículo 8º

Las masas de las máquinas eléctricas deberán estar uni-das eléctricamente a una toma a tierra o a un conjuntode tomas a tierra interconectadas. El circuito de puesta atierra deberá ser continuo, permanente, tener la capaci-dad de carga para conducir la corriente de falla y unaresistencia adecuada acorde a las especificaciones delorganismo oficial competente. Los valores de las resis-tencias de las puestas a tierra de las masas deberán estarde acuerdo con el umbral de tensión de seguridad y losdispositivos de corte deberán ser elegidos de modo de

evitar llevar o mantener las masas a un potencial peli-groso en relación a la tierra o a otra masa vecina.

Articulo 9ºArticulo 9ºArticulo 9ºArticulo 9ºArticulo 9º

PUESTA A TIERRA DE LAS MASAS Y DISPOSITIVOS DE COR-TE POR INTENSIDAD DE DEFECTO.

Requiere que se cumplan las condiciones siguientes:

1) en instalaciones en que el punto neutro esté unidodirectamente a tierra:

- la corriente a tierra producida por un solo defecto,franco debe hacer actuar el dispositivo de corte en untiempo no superior a cinco segundos.

- una masa cualquiera no puede permanecer, en rela-ción a una toma de tierra eléctricamente distinta a unpotencial superior, en valor eficaz a: 32 voltios.

- todas las masas de una misma instalación debenestar unidas a la misma toma a tierra.

2) en instalaciones en que el punto neutro esté aisladode tierra o unido a ella por intermedio de una impedanciaque limite la corriente de defecto, se cumplirán las trescondiciones fijadas en el apartado 1, si bien puede admi-tirse, cuando las condiciones de explotación lo exijan quela primera condición no sea cumplida, siempre que, encambio, se cumplan las siguientes:

- un dispositivo de control debe señalarautomáticamente la aparición de un solo defecto deaislamiento de la instalación.

- en caso de dos defectos de aislamiento simultáneosque afecten a fases distintas o a una fase y neutro, laseparación de la instalación donde se presenten estosdefectos ha de estar asegurada por un dispositivo decorte automático

3) en las instalaciones en que el neutro de la red dealimentación esté directamente unido a tierra, puedenutilizarse como dispositivos de corte automático sensi-bles a la corriente de defecto, los interruptores de máxi-ma y los cortacircuitos fusibles, siempre y cuando suscaracterísticas intensidad-tiempo produzcan la aperturadel circuito antes de que puedan excederse las condicio-nes señaladas en el apartado 1.

Pueden utilizarse igualmente como dispositivos de corteautomático sensibles a la corriente de defecto los inte-rruptores diferenciales a los que se refiere el articulosiguiente.

Page 111: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay110

Articulo 10Articulo 10Articulo 10Articulo 10Articulo 10ªªªªª

EMPLEO DE INTERRUPTORES DIFERENCIALES.

En las instalaciones en que el valor de la impedancia decierre de defecto a tierra sea tal que no puedan cumplirselas condiciones de corte señaladas en el artículo anterior,deberá utilizarse como dispositivo asociados de corte au-tomático, los interruptores diferenciales. El valor mínimode la corriente de defecto a partir del cual, el interruptordiferencial debe abrir automáticamente, en un tiempoconveniente, la instalación a proteger, determina la sen-sibilidad de funcionamiento del aparato.

La elección de la sensibilidad del interruptor diferencial quedebe utilizarse en cada caso, viene determinada por la con-dición de que el valor de la resistencia a tierra de las masas,medida en cada punto de conexión de los mismos, debecumplir la relación R = 32 / Is siendo Is el valor de la sensibi-lidad del interruptor a utilizar........”

VI.6.1.-VI.6.1.-VI.6.1.-VI.6.1.-VI.6.1.- TablerosTablerosTablerosTablerosTableros

Toda la Unidad estará dotada de un tablero general pro-pio de suministro eléctrico donde se subdividirán ade-cuadamente los circuitos de cada Sala de Tratamiento,dejando en todos los casos las adecuadas previsiones deampliación, y siempre considerando que la simultanei-dad de los equipos de hemodiálisis se recomienda quesea el 100%.

El tablero general se situará en un local o área fácilmen-te accesible y con buena ventilación, siendo que el con-trol se pueda realizar adecuadamente desde los Puestosde Control de Enfermería.

VI.6.2.- Energía eléctrica deVI.6.2.- Energía eléctrica deVI.6.2.- Energía eléctrica deVI.6.2.- Energía eléctrica deVI.6.2.- Energía eléctrica deemergenciaemergenciaemergenciaemergenciaemergencia

La Unidad según lo establece el decreto en vigencia enLa Unidad según lo establece el decreto en vigencia enLa Unidad según lo establece el decreto en vigencia enLa Unidad según lo establece el decreto en vigencia enLa Unidad según lo establece el decreto en vigencia enel Artículo 13el Artículo 13el Artículo 13el Artículo 13el Artículo 1311111 debe cumplir con la exigencia de que debe cumplir con la exigencia de que debe cumplir con la exigencia de que debe cumplir con la exigencia de que debe cumplir con la exigencia de que“Las instalaciones previstas en la planta física deberánasegurar el mantenimiento permanente del suministro deenergía eléctrica.” tal que garantice, en menos de 1 tal que garantice, en menos de 1 tal que garantice, en menos de 1 tal que garantice, en menos de 1 tal que garantice, en menos de 1minuto y durante un mínimo de 4 horas, la energíaminuto y durante un mínimo de 4 horas, la energíaminuto y durante un mínimo de 4 horas, la energíaminuto y durante un mínimo de 4 horas, la energíaminuto y durante un mínimo de 4 horas, la energíasuficiente para alimentar en cualquier caso a:suficiente para alimentar en cualquier caso a:suficiente para alimentar en cualquier caso a:suficiente para alimentar en cualquier caso a:suficiente para alimentar en cualquier caso a:

- todas las tomas utilizadas por los Equipos de Diálisisy las adicionales que exija el tratamiento en Unidadesde Agudos.

Esta iluminación se suplementará con los elementos deiluminación ininterrumpida a localizar en las vías de salidao evacuación que exijan los organismos competentes comolo son la Dirección Nacional de Bomberos entre otros.

VI.6.3.- Iluminación.VI.6.3.- Iluminación.VI.6.3.- Iluminación.VI.6.3.- Iluminación.VI.6.3.- Iluminación.

Los niveles de iluminación están determinados por eldecreto 406/988 que en términos generales nos expresaque:

“Artículo 41º“Artículo 41º“Artículo 41º“Artículo 41º“Artículo 41º

En las zonas de trabajo que carezcan de iluminación na-tural o ésta se a insuficiente o proyecte sombras quedificulten las operaciones laborales, se empleará ilumi-nación artificial.

Artículo 42ºArtículo 42ºArtículo 42ºArtículo 42ºArtículo 42º

La relación entre los valores mínimos y máximos de ilu-minación, en un mismo local, medida en luz, nunca seráinferior a 0,8 para asegurar la uniformidad de ilumina-ción. Las medidas se realizarán a 0,80 metros del piso.

Artículo 43ºArtículo 43ºArtículo 43ºArtículo 43ºArtículo 43º

Cuando la índole del trabajo exija la iluminación internaen un lugar determinado, se combinará la iluminacióngeneral, con otra localizada, complementaria, adaptada ala labor que se ejecute y dispuesta de tal modo que evite

- bombas de impulsión del circuito de agua tratada yequipos de depuración que exijan energía eléctrica

Siendo además recomendable:

- tomas de heladeras de almacenaje de fármacos.

Cuando menos además debe quedar asegurado el man-tenimiento de los siguientes niveles de iluminación:

Page 112: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

111Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

deslumbramientos. La relación entre ambas iluminacio-nes medida en lux, deberá ser la siguiente:

La iluminación general será igual a tres veces la raízcuadrada de la iluminación localizada.

Artículo 44ºArtículo 44ºArtículo 44ºArtículo 44ºArtículo 44º

Se evitarán fuertes contrastes de luz y sombra, admi-tiendo ser los mínimos necesarios para poder apreciar losobjetos en sus tres dimensiones.

Artículo 45ºArtículo 45ºArtículo 45ºArtículo 45ºArtículo 45º

Para evitar deslumbramientos deberán cumpliere las si-guientes condiciones:

a) no se emplearán lámparas desnudas a menos decinco metros del suelo, exceptuando de este requisitoa aquellas que en el proceso de fabricación se les hayaincorporado protección antideslumbramiento.

b) el ángulo formado por el rayo luminoso procedentede una lámpara descubierta con la horizontal del ojo deltrabajador no será inferior a 3011111

c) se utilizarán para el alumbrado localizado, reflecto-res opacos que oculten completamente la lámpara alojo del trabajador y cuyo brillo no deberá ocasionardeslumbramiento por reflexión

d) se evitarán los reflejos o imágenes de la fuentesluminosas sobre las superficies brillantes, pintandolas máquinas con colores mate, cuando sea posibletécnicamente

e) no se emplearán sistemas de iluminación que pro-duzcan oscilaciones en la emisión del flujo luminosoque puedan originar riesgos o fatigas comprobadas.

Artículo 46ºArtículo 46ºArtículo 46ºArtículo 46ºArtículo 46º

La composición espectral de la luz deberá ser adecuada ala tarea a realizar, y deberá evitar asimismo el efectoestroboscópico.

Artículo 47ºArtículo 47ºArtículo 47ºArtículo 47ºArtículo 47º

La iluminación artificial deberá ofrecer garantías de se-guridad, no presentar ningún peligro de incendio o ex-plosión no viciar la atmósfera del local.

En los locales con riesgo de explosión por el genero desus actividades, por las sustancias almacenadas u otrasrazones, la iluminación artificial será del tipoantideflagrante.

Artículo 48ºArtículo 48ºArtículo 48ºArtículo 48ºArtículo 48º

En todo establecimiento donde se realicen tareas en ho-rarios nocturnos o que cuenten con lugares de trabajoque no reciban luz natural en horarios diurnos, deberáinstalarse un sistema de iluminación de emergencia.

El sistema suministrará por lo menos durante una hora,una iluminación de intensidad mínima de 5 lux, medidosa 0,80 metros del suelo y se pondrá en servicio en elmomento del corte del la energía eléctrica, iluminandolos lugares de riesgo y los caminos de evacuación delpersonal. Cuando exista riesgo especial de incendio quepueda inutilizar el circuito de iluminación de emergen-cia, se instalarán en lugares convenientemente,indicadores equipados de reflectores alimentados porbaterías o pilas protegidos contra incendios.

Artículo 49ºArtículo 49ºArtículo 49ºArtículo 49ºArtículo 49º

Las intensidades mínimas de iluminación artificial, se-gún los locales y distintos trabajos serán los siguientes:

a) patios y demás lugares de pase: 20 lux

b) operaciones en que la distinción de detalles no seesencial, tales como manipulación de productos a gra-nel, pasajes, corredores, escaleras, almacenes, depósi-tos, etc. : 50 lux

c) cuando sea necesaria una distinción primaria dedetalles como en la fabricación de productossemiacabados de hierro y acero, en el montaje de pie-zas simples, en molienda de granos, en cardado dealgodón, en salas de máquinas y calderas, de departa-mentos de empaquetado y embalaje, en vestuarios ycuartos de aseo, etc. : 100 lux

d) si es esencial una distinción moderada de detallescomo en los montajes medios, en trabajos sencillos debancos de taller, en costura de tejidos o cueros claros,en carpintería metálica, etc.: 200 lux

e) siempre que sea necesaria una distinción impor-tante de detalles como en trabajos medios como enbancos de taller o en maquinas, en el acabado de cue-ro, en trabajos de oficina en general, etc.: 300 lux

Page 113: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay112

La iluminación en las Salas de Diálisis debe satisfacer lasnecesidades, a menudo conflictivas, de comodidad delenfermo y de facilitar para la observación y ejecución deun tratamiento.

En este sentido, una solución aceptable puede ser la deiluminar uniformemente las salas, con equipos en techo,para lograr un mínimo de 200 lux, que pueda ajustarse aniveles mínimos mediante un regulador, situado en elControl de Enfermería o en la puerta de habitacionesindividuales.

Si la iluminación es directa, las luminarias estarán dota-das de accesorios antideslumbrantes (difusores, panta-llas, etc.)

La iluminación general debe completarse necesariamentecon una iluminación propia para cada Puesto de Diálisis,que permita a los enfermos la lectura y a los médicos opersonal de enfermería la ejecución de cualquier trata-miento puntual.

En la selección del tipo de luminaria y del color de la luzdeben evitarse tonalidades que puedan afectar a la apre-ciación de anomalías clínicas.

Se recomienda concentrar la iluminación de oficios sobrelas áreas de trabajo.

El tipo de luminaria deberá permitir su limpieza median-te agentes detergentes y bactericidas.

La categorización debe ser del tipo IP xxx ya que estogarantiza que las luminarias puedan ser higienizadas sinproblemas por los mecanismos habituales en uso, para lalimpieza.

De cualquier manera es importante que no existan lám-paras o tubos expuestos que puedan diseminar fragmen-tos de vidrio u otros elementos ante la eventualidad deestallamiento o rotura espontánea.

f) en trabajos en que sea imprescindible una fina dis-tinción de detalles en condiciones de constante con-traste durante largos periodos de tiempo, tales comomontajes delicados, trabajos finos en banco de tallero maquinas, pulido y biselado de vidrios, ebanistería,tejido en colores oscuros, dibujo artístico o lineal, etc.:1.000 lux.”

De acuerdo a lo establecido precedentemente y a la ex-periencia recogida del ámbito internacional se recomien-dan necesarios los siguientes niveles mínimos de ilumi-nación sobre el plano de trabajo:

Page 114: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

113Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

VI.6.4 Puntos de conexión a laVI.6.4 Puntos de conexión a laVI.6.4 Puntos de conexión a laVI.6.4 Puntos de conexión a laVI.6.4 Puntos de conexión a lacorriente eléctrica.corriente eléctrica.corriente eléctrica.corriente eléctrica.corriente eléctrica.

En general, serán todas de 16 amperios. En el área Médi-co-Administrativo pueden utilizarse tomas de 10 amperios.

Las tomas de equipos de Diálisis u otro equipamientoclínico de tratamiento estarán dotadas de elementos deprotección adecuados a lo especificado en las reglamen-

taciones correspondientes recomendándose como míni-mo una protección por corriente diferencial.

Tal como lo establecen las ordenanzas vigentes, además,todas las tomas de áreas asistenciales estarán conecta-das a tierra.

A los efectos que en el diseño se establezcan las mayoresprevisiones del caso se recomienda la implementaciónde la siguiente distribución de tomas eléctricas:

Page 115: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay114

Se recomienda que adicionalmente las dos tomas paraequipos previstas en cada puesto de Diálisis, estén co-nectadas a la red de emergencia, dotadas de un indicadorluminoso de presencia de energía, posean su propia líneade tierra, ser de 16 A y estén situadas por encima de 1.10m de altura y en cualquier caso, por encima de desagüesy canalizaciones de agua y oxigeno.

VI.6.5.-Llamada de enfermeras.VI.6.5.-Llamada de enfermeras.VI.6.5.-Llamada de enfermeras.VI.6.5.-Llamada de enfermeras.VI.6.5.-Llamada de enfermeras.

Si bien no es necesario prever esta instalación en lasSi bien no es necesario prever esta instalación en lasSi bien no es necesario prever esta instalación en lasSi bien no es necesario prever esta instalación en lasSi bien no es necesario prever esta instalación en lassalas múltiples, puesto que el control directo desde elsalas múltiples, puesto que el control directo desde elsalas múltiples, puesto que el control directo desde elsalas múltiples, puesto que el control directo desde elsalas múltiples, puesto que el control directo desde elPuesto de Enfermera es un requisito de diseño. Para elPuesto de Enfermera es un requisito de diseño. Para elPuesto de Enfermera es un requisito de diseño. Para elPuesto de Enfermera es un requisito de diseño. Para elPuesto de Enfermera es un requisito de diseño. Para elcaso de una estadía prolongada o lejos del área decaso de una estadía prolongada o lejos del área decaso de una estadía prolongada o lejos del área decaso de una estadía prolongada o lejos del área decaso de una estadía prolongada o lejos del área decontrol de la enfermería se debería contar con un lla-control de la enfermería se debería contar con un lla-control de la enfermería se debería contar con un lla-control de la enfermería se debería contar con un lla-control de la enfermería se debería contar con un lla-mado de enfermera como se expresa en el decreto N°mado de enfermera como se expresa en el decreto N°mado de enfermera como se expresa en el decreto N°mado de enfermera como se expresa en el decreto N°mado de enfermera como se expresa en el decreto N°416/002 en su Articulo 58º de la siguiente manera:416/002 en su Articulo 58º de la siguiente manera:416/002 en su Articulo 58º de la siguiente manera:416/002 en su Articulo 58º de la siguiente manera:416/002 en su Articulo 58º de la siguiente manera:“Deberá disponer de tablero para llamados de pacientes.”.

No obstante, en el caso que se estime oportuno, cadaenfermo contará con una perilla de llamada en cada pues-to y existirá un receptor en el Puesto de Control conindicador óptico-acústico de llamada.

Esta instalación, sí será necesaria en el caso en que losenfermos se traten en habitaciones no directamente vi-sibles desde el Puesto de Enfermería o cuando existanmamparas de separación entre los enfermos y el controlde enfermeras, que proporcionen aislamiento acústico ovisual.

VI.6.6.-VI.6.6.-VI.6.6.-VI.6.6.-VI.6.6.- Teléfonos eTeléfonos eTeléfonos eTeléfonos eTeléfonos eIntercomunicación.Intercomunicación.Intercomunicación.Intercomunicación.Intercomunicación.

La instalación de toma de teléfono en cada puesto no esnecesaria, ya que su uso no es frecuente, no obstante,puede ser conveniente contar con un portátil inalámbricopara uso general.

Se preverán tomas de teléfonos en los puestos de controlde enfermería, en despachos y áreas administrativas yde mantenimiento. Es conveniente que el teléfono delPuesto de Control de Enfermería esté dotado con un in-dicador luminoso satélite, visible desde el Puesto deDiálisis y que el timbre pueda ser atenuado o anulado.

Es recomendable prever un teléfono para uso públicocerca de la sala de visitas y el acceso general.

VI.6.7.-Televisión, video,VI.6.7.-Televisión, video,VI.6.7.-Televisión, video,VI.6.7.-Televisión, video,VI.6.7.-Televisión, video,Música ambiente.Música ambiente.Música ambiente.Música ambiente.Música ambiente.

El enfermo que permanece sentado o acostado durantehoras requiere, frecuentemente, algún tipo de distrac-ción que le puede ser facilitada a través de estas ins-talaciones.

Es conveniente tener en cuenta que:

a.- los televisores y, por lo tanto, sus tomas correspon-dientes para electricidad, antena y conexión de videose situarán, normalmente, a una altura superior a 2.10m, para que puedan ser vistos sin obstáculos por elmayor número posible de enfermos.

b.- es aconsejable que los mandos de estos televisoressean por control remoto o bien se sitúen en una zonafácilmente accesible para el personal.

c.- en algunos casos, puede resultar conveniente queel sonido de televisión o video pueda recibirse a travésde auriculares en cada Puesto de Diálisis, para evitarperturbar a los enfermos que no deseen seguir el pro-grama.

d.- es aconsejable prever una instalación de músicaambiental, ya que no sólo distrae, sino que, además,atenúa ruidos y, en consecuencia, puede aumentar elconfort en las salas. Las trasmisiones de música nodeber ser repetitivas.

VI.6.7.-VI.6.7.-VI.6.7.-VI.6.7.-VI.6.7.- Relojes.Relojes.Relojes.Relojes.Relojes.

La instalación de relojes visibles para los enfermos es, enalgunos casos, positiva, pero en otros aumenta la ansie-dad. Deben sopesarse las implicaciones psicológicas desu colocación.

Es conveniente colocar relojes visibles, al menos para elpersonal, en el Puesto de Enfermería y en el área deRecepción.

Existen múltiples ejemplos de este tipo de equipamiento,y su costo actualmente es cada vez mas reducido, por locual el diseñador debe incidir en su presencia de ma-nera que estén ubicados en puntos adecuados de lasáreas de uso.

Page 116: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

115Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

VI.6.8.-VI.6.8.-VI.6.8.-VI.6.8.-VI.6.8.- Sistemas de Voz ySistemas de Voz ySistemas de Voz ySistemas de Voz ySistemas de Voz yDatos.Datos.Datos.Datos.Datos.

La distribución de conexiones para sistema de Voz y da-tos estará directamente vinculada a la modalidad de co-municación del propio centro asistencial y por tanto esparticularmente conveniente que el mismo forme partede un sistema integrado.

Particularmente la distribución de servicios de Voz y Da-tos esta condicionada por el sistema mas difundido al díade la fecha mas conocido por su concepto global, y es elreferido al sistema estructurado donde pueden coexistiruna múltiple gama de servicios vinculados a las variasfunciones que se cumplen en el sistema de trabajo.

Esta concepción propende a establecer un sistema inte-gral de comunicaciones en donde la estructura primariaserá desarrollada a traves de un protocolo de comunica-ciones que se configura a través de un sistema físico,alhambrico, que soporta la casi totalidad de los serviciosque pueden ser aplicados a servicio de estas características.

Si bién hay una tendencia a los sistemas inalámbricos, sedebe recordar que existen muchos elementos que con-forman el sistema que no necesariamente encuentranuna adecuada respuesta al ser incluidos en dichos sistemas.

Así la posibilidad de comunicación telefónica, la de siste-mas periféricos a los equipos, la de los propios equipos,etc…, serán mas fácil de ser conectados a través de estetipo de sistemas normalizados como los que se soportanen cableado tipo UTP, Cat V o Cat VI, cableado STP, fibraóptica y sus respectivos elementos activos y pasivos.

Esta concepción cambia la visión del diseñador ante losrequerimientos del sistema, ya que las canalizaciones,los puntos de interconexión, las distancias reglamenta-rias hacia tableros, líneas de corriente entre otros, tienen laparticularidad de dar cumplimiento a normas muy precisas.

La tendencia del mercado es incorporar este tipo de sis-temas ya que es fiable, económico, flexible, y extremada-mente seguro y durable ante múltiples circunstancias.

Los sistemas inalámbricos son susceptibles de interfe-rencia, y eventualmente pueden en determinadas con-diciones llegar a Interferir determinados sistemas muyespecíficos, con tecnologías no preparadas para afrontarestas interferencias.

Por otra parte existen sistemas que están en vías de de-sarrollo cada vez mas acelerada como los PLC (Power Line

VI.7.- PROTECCIÓN CONTRAVI.7.- PROTECCIÓN CONTRAVI.7.- PROTECCIÓN CONTRAVI.7.- PROTECCIÓN CONTRAVI.7.- PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOSINCENDIOSINCENDIOSINCENDIOSINCENDIOS

VI.7.1.-VI.7.1.-VI.7.1.-VI.7.1.-VI.7.1.- Sectorización.Sectorización.Sectorización.Sectorización.Sectorización.

Se recomienda que cada unidad sea concebida como unsector factible de ser atacada por un accidente de incen-dio y por tanto dispondrá de las salidas que se entiendannecesarias dentro del plan de incendios del centro hospi-talario.

Además en sistemas que reúnan una serie de condicio-nes particulares se debe establecer un criterio de tenerdos salidas, lo suficientemente alejadas una de otra, comopara garantizar que no sean bloqueadas simultáneamentepor un incendio, siendo estas condiciones las siguientes:

a.- cuando esté el servicio de hemodiálisis enclavadoen un edificio de uso no sanitario.

b.- en cualquier caso que atienda habitualmente aenfermos agudos que necesiten ayuda para su eva-cuación y sobrepase los 750 m2.

c.- en todo caso, aunque atiendan a enfermos que nosean agudos y puedan por lo tanto evacuar por suspropios medios, si se sobrepasan los 1500 m2.

d.- se sobrepase, si llega el caso, el número de 40 en-fermos crónicos atendidos simultáneamente.

Si se ha de constituir un sector, sus elementosdelimitadores cumplirán con la normativa de contener elfuego como mínimo 120 minutos, mientras que sus puer-tas y sus salidas alternativas lo deberán poder hacer du-rante 60 minutos como mínimo.

En cualquier caso, es conveniente que los depósitos, ofi-cios sucios, cuartos de basura o ropa sucia, oficio de coci-na y locales técnicos estén dotados de paredes de resis-tencia al fuego por cuando menos 60 minutos y sus puer-tas lo sean por cuando menos 30 minutos con cierreautomático.

Communication) que pueden dar satisfacción a requeri-mientos muy exigentes utilizando las propias líneas deenergización de la red, pero en todos los casos existencondiciones de instalación y limitaciones que deben serconsideradas en el momento del diseño.

Page 117: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay116

En tanto y a los efectos de la contención con respecto alos accidentes de incendio los materiales utilizados en laUnidad corresponderán a las siguientes características:

VI.7.2.-VI.7.2.-VI.7.2.-VI.7.2.-VI.7.2.- Detección automática.Detección automática.Detección automática.Detección automática.Detección automática.

A los efectos de garantizar un adecuado control de loseventos de riesgo, es recomendable que la detección dehumos sea del tipo automática y este integrada a unsistema centralizado.

A estos efectos se instalará en orden de preferencia enalmacenes, cuartos de basura, cuartos de ropa sucia, es-pera, locales técnicos, locales que contengan gran cargade fuego y no sean frecuentemente vigilados.

VI.7.3.-VI.7.3.-VI.7.3.-VI.7.3.-VI.7.3.- Bocas de incendioBocas de incendioBocas de incendioBocas de incendioBocas de incendioequipadas.equipadas.equipadas.equipadas.equipadas.

Cuando la Unidad constituya un sector de incendio, con-tará con bocas de incendio equipadas para cubrir la tota-lidad del sector y, como mínimo, una inmediata a cadasalida alternativa.

Las bocas serán las establecidas por las normativas deincendio y permitirán combatir el fuego desde una dis-tancia mayor a los 10 mts, a través de punteros y man-gueras debidamente adaptados para esta función, en to-dos los casos estas instalaciones serán siempre necesa-rias. y prescriptitas.

VI.7.4.-VI.7.4.-VI.7.4.-VI.7.4.-VI.7.4.- Extintores.Extintores.Extintores.Extintores.Extintores.

Se dispondrán extintores de tal forma que, con un reco-rrido no superior a 25 m desde cualquier punto suscepti-ble de normal ocupación y por recorridos usuales de tran-sito, pueden ser utilizados en caso de emergencia.

Si bien su ubicación surge de las recomendaciones dadaspor los organismos de regulación locales (Cuerpos deBomberos locales, etc...), es conveniente situarlos de talforma que sean fácilmente accesibles desde:

¤¤¤¤¤ ZONA DE DEPÓSITOS

¤¤¤¤¤ DEPOSITO DE BASURA

¤¤¤¤¤ SALA DE VISITAS

¤¤¤¤¤ LOCALES TÉCNICOS

¤¤¤¤¤ SALA DE DIÁLISIS

En la elección del tipo de agente extintor debe atendersea la clase de fuego que puede producirse en cada área, yla forma de combatirlo prevista en los planes de incendio.

En particular, donde existan equipos de alto valor(monitores de diálisis), los agentes extintores no debeproducir daños residuales en el aparataje.

En cuanto a los efectos de cálculo de vías de evacuaciónpueden considerarse los siguientes índices de ocupación:

Cuando se conozca la ocupación real, de una zona o local,se adoptará esta si supera los índices expuestos.

Las puertas situadas en las vías de evacuación o de salidade locales, por las que se prevea que hayan que evacuarenfermos en cama o sillas de ruedas, tendrán una an-chura mínima de 1,10 y 0,90 m. respectivamente.

En ancho mínimo de vías de evacuación en Unidades deAgudos será de 1,80 m. y de 2,40 m en donde se preveagiro de camas.

En los demás casos, se considera ancho mínimo el de 1,20 m.

Ahora bien, en acceso al área técnica deberán tenerse encuenta las necesidades de ancho de pasillos y puertas parala instalación y mantenimiento de los diferentes equipos.

Si la unidad cuenta con salidas alternativas, el recorridode evacuación, desde cualquier punto de normal ocupa-ción, hasta encontrar una salida exterior de sector, o unavía de evacuación protegida, no debe exceder de 50 m, enla hipótesis de que una de las salidas alternativas estébloqueada por un incendio.

En Unidades o áreas en las que solo pueda evacuarse enuna sola dirección, el recorrido máximo a realizar hastaalcanzar una salida exterior de sector, a una vía de eva-cuación protegida o una vía de evacuación con direccio-nes alternativas de salida no debe exceder de 15 m, si-guiendo siempre el criterio establecido por las normasrelacionadas de consideración de locales.

Page 118: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

117Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

VI.7.5.-VI.7.5.-VI.7.5.-VI.7.5.-VI.7.5.- Pulsadores de alarma.Pulsadores de alarma.Pulsadores de alarma.Pulsadores de alarma.Pulsadores de alarma.

Si la Unidad está en un Centro dotado de sistemas dealarma centralizada, dispondrá de pulsadores de alarmade incendio, de forma que no sea preciso recorrer más de25 m desde cualquier punto, susceptible de normal ocu-pación, para alcanzarlos.

VI.7.6.-VI.7.6.-VI.7.6.-VI.7.6.-VI.7.6.- Plan de acción contraPlan de acción contraPlan de acción contraPlan de acción contraPlan de acción contraincendios.incendios.incendios.incendios.incendios.

El centro debe contar necesariamente con un plan deacción contra incendios, diseñado específicamente paraatender la eventualidad de un siniestro, y fundamental-mente pensado para preservar en primer lugar la seguri-dad humana y en segundo lugar la seguridad de losbienes materiales.

Debe contar con una rutina sistematizada para accionarfrente a una eventualidad de este tipo, asegurando unentrenamiento permanente al personal y a los usuarioshabituales.

Del adecuada programación y sistematización de estesistema, dependerá el correcto accionar en el momentode un siniestro y la preservación de la seguridad de laspersonas involucradas en la cadena de atención, asi comode los bienes materiales.

Si bien cuando el centro esta ubicado en un efector demayor tamaño, el sistema general de acción contra in-cendios es el mecanismo para atender la eventualidadde un siniestro, internamente a la unidad, serán los me-canismos propios los que hagan efectivas las acciones derespuesta.

La calma, el orden y la disciplina en momentos tan espe-ciales, es fundamental para asegurar que ante cualquiereventualidad, haya acciones primarias como detectar,avisar, combatir y asumir las acciones consecuentes quepropenderán a tranquilizar, organizar las evacuaciones, ydesalojar rápida y eficazmente las áreas afectadas.

VI.8.- MOBILIARIOVI.8.- MOBILIARIOVI.8.- MOBILIARIOVI.8.- MOBILIARIOVI.8.- MOBILIARIO

VI.8.1.-VI.8.1.-VI.8.1.-VI.8.1.-VI.8.1.- Condiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generalesdel Mobiliariodel Mobiliariodel Mobiliariodel Mobiliariodel Mobiliario

El mobiliario general del servicio de Hemodiálisis, debeatender a factores ergonómicos y de practicidad opera-cional, en el momento de la selección se deberá tener encuenta a partir de presupuesto operativo, el listado delamobalmento necesario para equipar al centro.

De todos los elementos que componen el mobiliario a losque mas el mas se le debe prestar atención es a los queconformarán la Sala de Diálisis y las áreas de mayor in-tensidad de trabajo o particularidad del mismo.

En general los amoblamientos y equipamientos debenser fáciles de limpiar, inalterables ante los efectos de lasatmósferas donde estarán aplicados. Es recomendableque en su diseño se haya hecho especial hincapié en laminimización de excesivas juntas y recovecos.

Los materiales utilizados permitirán ser lavados con agen-tes bactericidas potentes, garantizando una adecuadasobreviva de explotación y uso, ya que el deterioro pre-maturo afectará no solo las condiciones de funcionalidadsino las observaciones que pueda merecer en sus etapasde habilitación y de vigilancia intermedia.

Los muebles de trabajo auxiliar de enfermería, vitrinas,mesas, etc..., serán diseñados de manera de garantizarapoyos firmes, procurando que tengan un buen contac-to con las superficies de sostén y apoyo, prefiriendo aaquellos que apoyen sobre patas firmes .

Todos los zócalos de muebles fijos contra el piso deberánestar diseñados de manera de facilitar la limpieza.

VI.8.2.-VI.8.2.-VI.8.2.-VI.8.2.-VI.8.2.- Estanterías en generalEstanterías en generalEstanterías en generalEstanterías en generalEstanterías en general

El almacenaje de los productos se realizará preferente-mente en estanterías abiertas, y en el caso de ser cerra-das tendrán puertas que permitan su visualización, conlas debidas previsiones de hermeticidad en función delos elementos que se pretende proteger, o preservar ensu estado de seguridad (medicamentos, útiles de enfer-mería, productos varios, etc…) o limpieza (fibras dedializado en etapa de reutilización, etc…).

Las estanterías deberán estar preparadas para soportar laacción de la agresividad de los elementos que van a ser

Page 119: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay118

depositados, así como las eventuales condiciones deriva-das de la rotura o mala calidad de la hermeticidad de losenvases. Esto último deberá ser tenido en cuenta, enáreas que por las características del tipo de materialestoqueado o de los procedimientos utilizados puedansignificar procesos de deterioro importante de dichosequipamientos.

Una inadecuada selección de los elementos de estoqueadoproduce derivaciones insospechadas, no solamente en laafectación de los elementos a ser depositados sino tam-bién en las áreas colindantes al sector de referencia, y enlas observaciones a las que pueda ser sometida en losprocesos de vigilancia de los organismos reguladores.

Nunca se debe olvidar que productos como solucionessalinas, solutos en general, materiales desinfectantes obactericidas, pueden generar ya sea por acción directa ode su combinación, acciones altamente agresivas a losmedios físicos y los elementos que los equipan.

Particularmente donde se producen depósitos de ele-mentos de uso, su inadecuado estoqueo puede derivarentre otras cosas no solamente en el deterioro de mue-bles u objetos sino también en la agresión de los ele-mentos de albañilería y hasta, en determinados casos,las propias estructuras resistentes de las áreas que com-ponen los servicios implantados.

VI.8.3.-VI.8.3.-VI.8.3.-VI.8.3.-VI.8.3.- SillonesSillonesSillonesSillonesSillones

En la selección de los sillones para la diálisis, debe tener-se en cuenta lo siguiente:

- el material de acabado deber ser fácilmente lavabley se dispondrá de coberturas que prioricen el confort,ante elementos como la transpiración, etc…

- serán articulables y extensibles, pudiendo requerirel logro de la total extensión horizontal.

- la articulación debe permitir tanto reclinar la espal-da como elevar los pies, si el sillón no recoge los piesdel enfermo, será necesario contar con banquetas su-plementarias que permitan extender horizontalmen-te las piernas.

- para facilitar la punción y atención del enfermo con-viene que los brazos sean amplios y puedan retirarseen un momento de emergencia.

- facilita el trabajo del personal el que los sillonespuedan regularse en altura.

Es conveniente que los movimientos sean lo mas varia-dos posibles dentro de las prestaciones esperadas, ade-más que por comodidad del paciente y el operador que elaccionamiento sea automatizado por sistemasservoasisitidos (eléctricos, etc...).

Se debe tener en cuenta que los sistemas de movimientoespeciales pueden resultar costosos y ser importante fuen-te de averías si son calidad comprobada para el uso aprestar, en general el precio o la condición estética noson los únicos indicadores a tener en cuenta, ya que unamala selección conduce a un inadecuado nivel de pres-taciones que hace complicado el trabajo en el centro dediálisis.

Habrá que evaluar en la selección las característicasHabrá que evaluar en la selección las característicasHabrá que evaluar en la selección las característicasHabrá que evaluar en la selección las característicasHabrá que evaluar en la selección las característicasparticulares de estos sillones, como puede ser la pre-particulares de estos sillones, como puede ser la pre-particulares de estos sillones, como puede ser la pre-particulares de estos sillones, como puede ser la pre-particulares de estos sillones, como puede ser la pre-sencia de ruedas para facilitar el deslizamiento parasencia de ruedas para facilitar el deslizamiento parasencia de ruedas para facilitar el deslizamiento parasencia de ruedas para facilitar el deslizamiento parasencia de ruedas para facilitar el deslizamiento parabuiscar al enfermo a áreas específicas, la presencia debuiscar al enfermo a áreas específicas, la presencia debuiscar al enfermo a áreas específicas, la presencia debuiscar al enfermo a áreas específicas, la presencia debuiscar al enfermo a áreas específicas, la presencia decontroles mecánicos especiales e inclusive la de con-controles mecánicos especiales e inclusive la de con-controles mecánicos especiales e inclusive la de con-controles mecánicos especiales e inclusive la de con-controles mecánicos especiales e inclusive la de con-troles electrónicos.troles electrónicos.troles electrónicos.troles electrónicos.troles electrónicos.

Page 120: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

119Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

Page 121: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay120

BibliogrBibliogrBibliogrBibliogrBibliografíaafíaafíaafíaafía

1.- Habilitación de Establecimientos Asistenciales. De-creto 416-002. Montevideo: MSP, 2002.

2.- Reglamentación para la instalación y funcionamien-to de establecimientos particulares de asistencia y pre-vención. Ordenanza 613/65. Montevideo: MSP, 1965.

3.- Funcionamiento de los centros de diálisis. Ordenanza13/89. Montevideo: MSP, 1989.

4.- American National Standards Institute. Associationfor the Advancement of Medical Instrumentation. ANSI/AAMI RD5-1992: Hemodiálisis Systems (revision of ANSI/AAMI RD5-1981).

5.- Condiciones de seguridad, higiene y salud ocupacio-nal en todo tipo de establecimiento (industriales, comer-ciales o de servicio) públicos o privados, a excepción de laindustria de la construcción. Decreto 406/988. Montevi-deo: MTSS, 1988.

6.- Ley Nacional 24.051 sobre residuos peligrosos de laRepública Argentina. Buenos Aires, 1991.

7.- Pérez Sheriff M, Martín Moreno S, Ordas Izquierdo F.Unidades de hemodiálisis. Guías de programación y dise-ño. 2da. ed. Madrid: Ministerio de Sanidad y Consumo,Secretaria General Técnica, 1989.

8.- Pecquinard L, le Priol C, Ledoux MC, Sauvageon A. L’eaucourante stérile à l’hôpital, principes et critères de choixdes techniques de filtration. Techniques HospitalièresOctobre 1995 ; Nº553.

9.- Dossier. La qualité de l´eau dans le secteur santé.Techniques Hospitalières Décembre 1996 ; Nº 612.

10.- Douglas L. Vichek ; BA, CHT. Diaslysis &Transplantation, Volume 18, Number 3, March 1990, USA.

11.- Matthew J. Arduino, MS, Dr.PH ; RM CONTEMPORARYDIALYSIS & NEFROLOGY, December 1997, (AAMI).

12.- Goetz Ángela, Yu Víctor L. NOSOCOMIAL LEGIONELLAINFECTION, American Journal of Infection Control, 1998Cáp. 24

13.- Parker Fluid Connectors Group. Manual técnico deParker Fluid Connectors. Catalog 4660; Ravenna, Ohio,USA: Parker Fluid Connectors Group, 1996:88-99.

14.- Yannuzzi H. Planta de producción de agua parahemodiálisis. Jornadas de Neurología y Simposio sobretratamiento de agua y líquidos de hemodiálisis. Mar delPlata, Año 1998.

15.- OSMOIPA Renal Water Sistems, IPA Argentina. Plan-tas de agua mineralizada de OSMOIPA-MINE.

16.- Ronco C, Brendolan A, Crepaldi C. Water and dialysatetreatment for Hemodialysis In: Bosch JP, ed. Hemodialysis,high -efficiency treatments. New York: ChurchillLivingstone, 1993:41-61

17.- Consenso para la calidad del agua para hemodiálisis.Primer Simposio Internacional de Consenso sobre la Ca-lidad del Agua y Líquidos de Diálisis. Paraná 23 y 24 deabril de 1998.

18.- Mion CM, Canaud B, Garred LJ, Stec F, Nguyen QV.Sterile and pyrogen-free bicarbonate dialysate: anecessity for Hemodialysis today. Adv. Nephrol. NeckerHosp. 1990; 19:275-314.

19.- Chile. Ministerio de Salud. División de inversiones ydesarrollo de la red asistencial. Departamento de Tecno-logías, Normas y Regulación. Guía de planificación y di-seño, unidades de hemodiálisis. Santiago de Chile: Mi-nisterio de Salud, 1999.

20.- Tarquini G. Tratamiento de agua para hemodiálisis.Jornada de la Asociación Regional de Diálisis yTransplantes Renales, 1. Buenos Aires, 1998.

21.- Sociedad Española de Nefrología. Guías de gestiónde calidad del líquido de diálisis. Madrid : SEN, 2003.

22.- American National Standard Institute. Associationfor the Advancement of Medical Instrumentation.ANSI/AAMI RD62:2001. Water treatment equipment forHemodialysis applications.

23.- SUAIH. Centro de Hemodiálisis. Jornada académica,Montevideo (Uruguay) 8 de setiembre de 2006.

24.- Brasil. Agência Nacional de Vigilância SanitáriaResolução- RDC nº 50, de 21 de fevereiro de 2002.

25.- Luehmann DA, Ward RA, Thomas A. Water treatmentfor Hemodialysis. Maryland: NANT, 2005.

26.- Payne GM. Water quality for Hemodialysis.Hemodialysis Horizons 2006: 51-3.

27.- Concepcion DB. Water purification and distribution.Hemodialysis Horizons 2006: 69-71

Page 122: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

121Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

SECCIÓN 15414SECCIÓN 15414SECCIÓN 15414SECCIÓN 15414SECCIÓN 15414

ESPECIFICACIONES PARAESPECIFICACIONES PARAESPECIFICACIONES PARAESPECIFICACIONES PARAESPECIFICACIONES PARAEJECUCIÓN DE POZOS PARA LAEJECUCIÓN DE POZOS PARA LAEJECUCIÓN DE POZOS PARA LAEJECUCIÓN DE POZOS PARA LAEJECUCIÓN DE POZOS PARA LAEXTRACCIÓN DE AGUA POTABLEEXTRACCIÓN DE AGUA POTABLEEXTRACCIÓN DE AGUA POTABLEEXTRACCIÓN DE AGUA POTABLEEXTRACCIÓN DE AGUA POTABLE

PARTE I.- GENERALIDADESPARTE I.- GENERALIDADESPARTE I.- GENERALIDADESPARTE I.- GENERALIDADESPARTE I.- GENERALIDADES

1.01.01.01.01.01.- DESCRIPCIÓN1.- DESCRIPCIÓN1.- DESCRIPCIÓN1.- DESCRIPCIÓN1.- DESCRIPCIÓN

A.- Los requerimientos generales serán los debidamen- Los requerimientos generales serán los debidamen- Los requerimientos generales serán los debidamen- Los requerimientos generales serán los debidamen- Los requerimientos generales serán los debidamen-te especificados por la DTP en el Capitulo de “Condi-te especificados por la DTP en el Capitulo de “Condi-te especificados por la DTP en el Capitulo de “Condi-te especificados por la DTP en el Capitulo de “Condi-te especificados por la DTP en el Capitulo de “Condi-ciones Generales” de la memoria de proyecto y obra.ciones Generales” de la memoria de proyecto y obra.ciones Generales” de la memoria de proyecto y obra.ciones Generales” de la memoria de proyecto y obra.ciones Generales” de la memoria de proyecto y obra.

B.- TRABAJOS INCLUIDOSB.- TRABAJOS INCLUIDOSB.- TRABAJOS INCLUIDOSB.- TRABAJOS INCLUIDOSB.- TRABAJOS INCLUIDOS

1.-Se 1.-Se 1.-Se 1.-Se 1.-Se debe adjuntar un anteproyecto de pozo correspon-diente a su ejecución con equipo de perforación por a su ejecución con equipo de perforación por a su ejecución con equipo de perforación por a su ejecución con equipo de perforación por a su ejecución con equipo de perforación porequipo rotativo, con una profundidad de aproximada-equipo rotativo, con una profundidad de aproximada-equipo rotativo, con una profundidad de aproximada-equipo rotativo, con una profundidad de aproximada-equipo rotativo, con una profundidad de aproximada-mente 45 metros, aclarándose que en caso de utilizarmente 45 metros, aclarándose que en caso de utilizarmente 45 metros, aclarándose que en caso de utilizarmente 45 metros, aclarándose que en caso de utilizarmente 45 metros, aclarándose que en caso de utilizaruna máquina de percusión, se requerirán reduccionesuna máquina de percusión, se requerirán reduccionesuna máquina de percusión, se requerirán reduccionesuna máquina de percusión, se requerirán reduccionesuna máquina de percusión, se requerirán reduccionesen los diámetros cuando se perfore en sedimento.en los diámetros cuando se perfore en sedimento.en los diámetros cuando se perfore en sedimento.en los diámetros cuando se perfore en sedimento.en los diámetros cuando se perfore en sedimento.

2.- La presente sección se refiere a todas las obras nece-sarias para la construcción del pozo perforado para elbombeo de aguas e incluye los siguientes suministros engeneral:

a.-sistemas de pre - filtros,

b.-filtros,

c.-Bombas verticales

d.-cañerías para extraer el agua,

e.-Demás accesorios que componen el sistema.

3.- El adjudicatario realizará en principio:

a.- la perforación,

b.- el revestimiento,

c.- el desarrollo,

d.- la desinfección

e.- el aforo

f.- Demás trabajos de acuerdo con lo indicado en lapresente sección.

4.- Ubicación:

Es el punto de realización de la perforación es el indicadodentro del predio por quien hizo los estudios correspon-dientes.

5.- Motivo de la obra:

Se debe expresar que el pozo es para la obtención deagua para su uso en hemodiálisis, se le debe entregar a laempresa las condiciones de calidad buscadas y las canti-dades previstas de utilización de agua, por día y por hora.

6.- Cateos previos:

A efectos de investigar la posibilidad de que esa fuentesea agua subterránea, se consultó a los propietarios delos predios cercanos que hicieron similares obras, enten-diéndose como probable que se obtenga agua de acuíferosartesianos.

A los efectos de conocer el perfil geológico a atravesar, sientiende que aporta elementos nuevos a su presupues-to, el oferente deberá realizar a su costo el correspon-diente estudio, estando autorizado por el propietario arealizar, previo a la cotización perforaciones exploratoriasen diámetro pequeño, sin que esto implique obligacioneseconómicas posteriores de ningún tipo.

1.02.- TRABAJOS RELACIONADOS1.02.- TRABAJOS RELACIONADOS1.02.- TRABAJOS RELACIONADOS1.02.- TRABAJOS RELACIONADOS1.02.- TRABAJOS RELACIONADOS

A.- Son trabajos relacionados con el presente todosSon trabajos relacionados con el presente todosSon trabajos relacionados con el presente todosSon trabajos relacionados con el presente todosSon trabajos relacionados con el presente todosaquellos que establezca la DTO como tales.aquellos que establezca la DTO como tales.aquellos que establezca la DTO como tales.aquellos que establezca la DTO como tales.aquellos que establezca la DTO como tales.

1.03.- NORMAS APLICABLES A LA1.03.- NORMAS APLICABLES A LA1.03.- NORMAS APLICABLES A LA1.03.- NORMAS APLICABLES A LA1.03.- NORMAS APLICABLES A LAREALIZACIÓN DE LOS PRESENTESREALIZACIÓN DE LOS PRESENTESREALIZACIÓN DE LOS PRESENTESREALIZACIÓN DE LOS PRESENTESREALIZACIÓN DE LOS PRESENTESTRABAJOSTRABAJOSTRABAJOSTRABAJOSTRABAJOS

A.- Para la ejecución de los presentes trabajos, la DTOPara la ejecución de los presentes trabajos, la DTOPara la ejecución de los presentes trabajos, la DTOPara la ejecución de los presentes trabajos, la DTOPara la ejecución de los presentes trabajos, la DTOexigirá el cumplimiento deexigirá el cumplimiento deexigirá el cumplimiento deexigirá el cumplimiento deexigirá el cumplimiento de normas y procedimientosnormas y procedimientosnormas y procedimientosnormas y procedimientosnormas y procedimientosestándar o específicos, entendiendo que las primerasestándar o específicos, entendiendo que las primerasestándar o específicos, entendiendo que las primerasestándar o específicos, entendiendo que las primerasestándar o específicos, entendiendo que las primerasson aplicables a los presentes trabajos y los segundosson aplicables a los presentes trabajos y los segundosson aplicables a los presentes trabajos y los segundosson aplicables a los presentes trabajos y los segundosson aplicables a los presentes trabajos y los segundosson especificaciones complementarias o sustitutivasson especificaciones complementarias o sustitutivasson especificaciones complementarias o sustitutivasson especificaciones complementarias o sustitutivasson especificaciones complementarias o sustitutivasaplicables a las especificaciones contenidas en la pre-aplicables a las especificaciones contenidas en la pre-aplicables a las especificaciones contenidas en la pre-aplicables a las especificaciones contenidas en la pre-aplicables a las especificaciones contenidas en la pre-sente memoria, aplicables con la finalidad de mejorar osente memoria, aplicables con la finalidad de mejorar osente memoria, aplicables con la finalidad de mejorar osente memoria, aplicables con la finalidad de mejorar osente memoria, aplicables con la finalidad de mejorar ocomplementar las descripciones de referencia.complementar las descripciones de referencia.complementar las descripciones de referencia.complementar las descripciones de referencia.complementar las descripciones de referencia.

B.- Para todos los productos y procedimientos utiliza- Para todos los productos y procedimientos utiliza- Para todos los productos y procedimientos utiliza- Para todos los productos y procedimientos utiliza- Para todos los productos y procedimientos utiliza-dos, rige en lo que sea competente de lo establecidodos, rige en lo que sea competente de lo establecidodos, rige en lo que sea competente de lo establecidodos, rige en lo que sea competente de lo establecidodos, rige en lo que sea competente de lo establecidoen la en la en la en la en la Memoria Constructiva General para Edificios Públi-cos del MTOP en su edición 2006.

C.- En general además será aplicable toda norma queEn general además será aplicable toda norma queEn general además será aplicable toda norma queEn general además será aplicable toda norma queEn general además será aplicable toda norma queaaaaactúe como complementaria y sea determinada por acuer-ctúe como complementaria y sea determinada por acuer-ctúe como complementaria y sea determinada por acuer-ctúe como complementaria y sea determinada por acuer-ctúe como complementaria y sea determinada por acuer-do con la DTO en el transcurso de la obra, tales como:do con la DTO en el transcurso de la obra, tales como:do con la DTO en el transcurso de la obra, tales como:do con la DTO en el transcurso de la obra, tales como:do con la DTO en el transcurso de la obra, tales como:

Page 123: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay122

1.- Los estudios de perforación que han sido reali-1.- Los estudios de perforación que han sido reali-1.- Los estudios de perforación que han sido reali-1.- Los estudios de perforación que han sido reali-1.- Los estudios de perforación que han sido reali-zados siguiendo criterios de medición debidamentezados siguiendo criterios de medición debidamentezados siguiendo criterios de medición debidamentezados siguiendo criterios de medición debidamentezados siguiendo criterios de medición debidamenterelacionados y que serán ampliados por los respon-relacionados y que serán ampliados por los respon-relacionados y que serán ampliados por los respon-relacionados y que serán ampliados por los respon-relacionados y que serán ampliados por los respon-sables.sables.sables.sables.sables.

2.-2.-2.-2.-2.- Son normas que han sido aplicadas en los pre-Son normas que han sido aplicadas en los pre-Son normas que han sido aplicadas en los pre-Son normas que han sido aplicadas en los pre-Son normas que han sido aplicadas en los pre-sentes trabajos las siguientes:sentes trabajos las siguientes:sentes trabajos las siguientes:sentes trabajos las siguientes:sentes trabajos las siguientes:

a.- Normas UNIT

b.- Decretos relativos de la IM Local.

c.- Normas Aplicables de DINAMA

d.- Normas IRAM aplicables en forma comple-mentaria.

D.- Serán aplicables asimismo las normas y criterios queSerán aplicables asimismo las normas y criterios queSerán aplicables asimismo las normas y criterios queSerán aplicables asimismo las normas y criterios queSerán aplicables asimismo las normas y criterios queactúen de forma complementaria en acuerdo con laactúen de forma complementaria en acuerdo con laactúen de forma complementaria en acuerdo con laactúen de forma complementaria en acuerdo con laactúen de forma complementaria en acuerdo con laDTO la DTP y el contratista, siguiendo siempre el crite-DTO la DTP y el contratista, siguiendo siempre el crite-DTO la DTP y el contratista, siguiendo siempre el crite-DTO la DTP y el contratista, siguiendo siempre el crite-DTO la DTP y el contratista, siguiendo siempre el crite-rio de que deben de tener un respaldo científico regis-rio de que deben de tener un respaldo científico regis-rio de que deben de tener un respaldo científico regis-rio de que deben de tener un respaldo científico regis-rio de que deben de tener un respaldo científico regis-trado y avalado por instituciones de relevancia reco-trado y avalado por instituciones de relevancia reco-trado y avalado por instituciones de relevancia reco-trado y avalado por instituciones de relevancia reco-trado y avalado por instituciones de relevancia reco-nocida.nocida.nocida.nocida.nocida.

E.- Se entiende que la obra es un todo, por lo cual laSe entiende que la obra es un todo, por lo cual laSe entiende que la obra es un todo, por lo cual laSe entiende que la obra es un todo, por lo cual laSe entiende que la obra es un todo, por lo cual laDTO no tendrá la obligación de aceptar las recomenda-DTO no tendrá la obligación de aceptar las recomenda-DTO no tendrá la obligación de aceptar las recomenda-DTO no tendrá la obligación de aceptar las recomenda-DTO no tendrá la obligación de aceptar las recomenda-ciones establecidas por ninguna de las partes si en-ciones establecidas por ninguna de las partes si en-ciones establecidas por ninguna de las partes si en-ciones establecidas por ninguna de las partes si en-ciones establecidas por ninguna de las partes si en-cuentra que estas pueden afectar a parte o a todo elcuentra que estas pueden afectar a parte o a todo elcuentra que estas pueden afectar a parte o a todo elcuentra que estas pueden afectar a parte o a todo elcuentra que estas pueden afectar a parte o a todo elsistema a ser realizado.sistema a ser realizado.sistema a ser realizado.sistema a ser realizado.sistema a ser realizado.

F.- Son especificaciones complementarias aplicables alSon especificaciones complementarias aplicables alSon especificaciones complementarias aplicables alSon especificaciones complementarias aplicables alSon especificaciones complementarias aplicables alpresente trabajo todas aquellas que formen parte de lapresente trabajo todas aquellas que formen parte de lapresente trabajo todas aquellas que formen parte de lapresente trabajo todas aquellas que formen parte de lapresente trabajo todas aquellas que formen parte de laoferta y no se contradigan con las normas aplicables,oferta y no se contradigan con las normas aplicables,oferta y no se contradigan con las normas aplicables,oferta y no se contradigan con las normas aplicables,oferta y no se contradigan con las normas aplicables,entendiendo que en caso de discrepancia solo valenentendiendo que en caso de discrepancia solo valenentendiendo que en caso de discrepancia solo valenentendiendo que en caso de discrepancia solo valenentendiendo que en caso de discrepancia solo valenlas normas expresadas, salvo que este aceptado expre-las normas expresadas, salvo que este aceptado expre-las normas expresadas, salvo que este aceptado expre-las normas expresadas, salvo que este aceptado expre-las normas expresadas, salvo que este aceptado expre-samente en contra por la DTO o el propietario.samente en contra por la DTO o el propietario.samente en contra por la DTO o el propietario.samente en contra por la DTO o el propietario.samente en contra por la DTO o el propietario.

1.05.- REQUISTOS APLICABLES A1.05.- REQUISTOS APLICABLES A1.05.- REQUISTOS APLICABLES A1.05.- REQUISTOS APLICABLES A1.05.- REQUISTOS APLICABLES APRODUCTOS Y PROCEDIMIENTOSPRODUCTOS Y PROCEDIMIENTOSPRODUCTOS Y PROCEDIMIENTOSPRODUCTOS Y PROCEDIMIENTOSPRODUCTOS Y PROCEDIMIENTOS

A.- Requisitos generales:Requisitos generales:Requisitos generales:Requisitos generales:Requisitos generales:

1.- Todos los productos y procedimientos deberán cum-plir con las especificaciones establecidas en las seccio-nes que hacen uso de ellos.

2.- Patentes:

El contratista mantendrá a el Comitente y a la DTO, asalvo de las contingencias de cualquier clase que se de-

riven de las invenciones patentadas o sin patentar deartículo o herramienta, fabricados o usados en la ejecu-ción de la obra.

3.- Aplicables a productos:

a.- El Contratista de los trabajos deberá comunicar alproveedor de cada producto, los requerimientos y las exi-gencias de proyecto, en lo referente a dichos productos.

b.- La DTP ha especificado en cada sección estos requisi-tos, pero de cualquier manera se entiende que el provee-dor deberá observar o indicar las condiciones de limita-ción de uso de cada producto en las condiciones de proyecto.

c.- Cuando el Contratista entregue a la DTO los planos defabricación desarrollados completos, deberá adjuntar ade-más muestra de todos los materiales a emplear indican-do características, tipos y procedencias.

d.- Todos los materiales utilizados en el presente proyec-to serán nuevos, de primera calidad dentro de su especie,como naturaleza y procedencia, sin defectos o imperfec-ciones y fabricados de acuerdo a normas internacionalesy aprobados por laboratorios reconocidos y en términosgenerales además deberá cumplir los siguientes requisitos:

d.1.- Para cambio de los materiales especificados en lapresente memoria, el contratista estará obligado pre-sentar a la DTO las justificaciones que esta entiendanecesarias para su aprobación.

d.2.- En todo lo que respecte al procedimiento de tiposy calidades de materiales, se estará sujeto a lo expre-sado en cada sección y en forma genérica a lo expre-sado en la MCGPEP en todo lo que no sea contradictorio.

d.3.- Se prohíbe en absoluto el empleo de materialesusados, salvo indicación expresa de la DTP en el pro-yecto o acuerdos debidamente registrados con la DTO.

e.- Muestras:

e.1.- El contratista estará obligado a la presentación ala consideración de la DTO una muestra de cada unode los materiales a emplearse en los trabajos para surevisión de ensayo y aceptación provisoria.

e.2.- Específicamente la DTP ha establecido cualesmuestras serán prescriptitas para la aceptación en obra,detallándolas en cada sección.

e.3.- En todo lo que respecte al procedimiento de re-cepción de muestras se estará sujeto a lo expresadoen la MCGPEP.

Page 124: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

123Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

f.- Aceptación de Muestras:

f.1.- En todo lo que respecte al procedimiento de acep-tación de muestras se estará sujeto a lo expresado enla MCGPEP.

g.- Ensayos de Muestras:

g.1.- En todo lo que respecte al procedimiento de en-sayos de muestras se estará sujeto a lo expresado enla MCGPEP.

h.- Retiro de materiales rechazados:

h.1.- Los materiales rechazados serán retirados en unplazo de tres días de acuerdo a lo expresado en laMCGPEP.

i.- Depósitos y protección

i.1.- Se estará a lo que se exprese en cada sección de lapresente memoria.

4.- Aplicables a procedimientos:

a.- El Contratista de los trabajos deberá comunicar alejecutor de cada trabajo o provisión de productos elabo-rados, los requerimientos y las exigencias establecidasen el proyecto, en lo referente a los mismos.

b.- El contratista deberá comunicar a la DTO la nómina delos talleres o fábricas para que esta, pueda realizar lasinspecciones que entiénda que correspondan.

B.- Experiencia previaExperiencia previaExperiencia previaExperiencia previaExperiencia previa

1.- Salvo criterio adicional expresado en cada sección1.- Salvo criterio adicional expresado en cada sección1.- Salvo criterio adicional expresado en cada sección1.- Salvo criterio adicional expresado en cada sección1.- Salvo criterio adicional expresado en cada secciónparticularparticularparticularparticularparticular, los trabajos a ser realizados deberán serlo, los trabajos a ser realizados deberán serlo, los trabajos a ser realizados deberán serlo, los trabajos a ser realizados deberán serlo, los trabajos a ser realizados deberán serlopor empresas con una experiencia previa a la presentepor empresas con una experiencia previa a la presentepor empresas con una experiencia previa a la presentepor empresas con una experiencia previa a la presentepor empresas con una experiencia previa a la presentesuperior a los diez años.

2.- Cuando se solicite, esta experiencia deberá ser avaladapor los técnicos responsables de las instalaciones reali-zadas, por lo menos con tres clientes con equipos, obras oinstalaciones, equivalentes en grado de complejidad alpresente, o con la presentación de las actas de recepcióndefinitiva de los mismos, en las cuales no figuren obser-vaciones relevantes al respecto de la calidad o funciona-miento de los sistemas involucrados.

C.- Responsabilidades inherentes a la presentación deResponsabilidades inherentes a la presentación deResponsabilidades inherentes a la presentación deResponsabilidades inherentes a la presentación deResponsabilidades inherentes a la presentación dela ofertala ofertala ofertala ofertala oferta

1.- Por el hecho de presentarse al pedido de precios, elContratista reconocerá implícitamente la posibilidad deejecución de las obras. Reconoce, asimismo, haber visita-

do el lugar, así como ubicar exactamente las posibilidadesde depósito y de introducción de materiales, y como con-secuencia se ha dado cuenta de las condiciones a satis-facer según las prescripciones de los documentos del con-trato (Especificaciones Técnicas, Planos, etc.), y que hahecho su propia estimación de los trabajos comprendidosen la obra.

2.- En consecuencia, no se admitirá al Contratista bajoningún concepto, la presentación de reclamación algunaso-pretexto de no haber comprendido el sentido de lasespecificaciones de los planos o de los diversos docu-mentos del Contrato.

3.- A los efectos de la realización de la obra, no se consi-derará al Oferente como simple constructor, sino tam-bién como técnico capacitado, experimentado y respon-sable del trabajo contratado.

4.- El Contratista está obligado a indicar a la DTO cual-quier detalle u omisión que a su juicio, conspirara contrala perfecta ejecución de las obras, así como a proponermodificaciones que a su juicio, puedan mejorarlas o per-feccionarlas.

5.- Las observaciones que el Contratista entienda conve-niente realizar, sólo podrán formularse en el período detiempo concedido para ese fin, antes de presentar la ofertade obra.

6.- Toda indicación en tal sentido, será debidamente aten-dida, quedando a la DTO la libertad de aceptarla, recha-zarla o de ordenar la realización de lo que crea más con-veniente.

7.- El Contratista deberá indicar en su propuesta el o losnombres del técnico responsable de la perforación con sucorrespondiente Currículum. El Propietario tendrá el de-recho de rechazar el técnico propuesto.

8.- El Contratista deberá prever la permanencia en obra ydurante todo el transcurso de la misma, cuando corres-ponda, de un Capataz responsable de las obras de lostrabajos específicos del capítulo.

D.- Criterio de Interpretación de los recaudosCriterio de Interpretación de los recaudosCriterio de Interpretación de los recaudosCriterio de Interpretación de los recaudosCriterio de Interpretación de los recaudos

1.- En caso de conflictos entre las especificaciones técni-cas u otras que componen los recaudos para la obra, regi-rán los requisitos más exigentes según el criterio de la DTO.

Page 125: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay124

2.- Los planos son indicativos y reflejan una representa-ción gráfica lo mas precisa posible de los elementos afabricar o a instalar. Éstos han sido preparados indicandode forma lo mas detallada posible, los materiales y proce-dimientos de cada trabajo involucrado.

3.- Por tal razón los planos y las especificaciones soncomplementarios, y deben considerarse en conjunto parauna real y completa interpretación del trabajo a realizar,y si para realizar un trabajo o proveer un producto sedeben hacer modificaciones o complementaciones pro-pias de la especialidad del proveedor estas deberán serhechas sin que el Comitente tenga que pagar costos adi-cionales por esta razón.

4.- El Contratista deberá estar familiarizado con los pla-nos y Especificaciones de la Arquitectura de detalles parael correcto desarrollo de sus instalaciones.

5.- Cuando existan discrepancias o se susciten dudas entrelos planos y la memoria de proyecto, el Contratista decada trabajo (proveedor de productos, trabajos oacondicionamientos) involucrado en la presente obra,planteará dichas discrepancias o dudas a la DTO, quienrecabará la opinión del propietario para tomar deci-sión al respecto.

6.- La memoria constructiva particular tendrá validez porencima de cualquier otro documento o recaudo.

E.- Acabados y terminacionesAcabados y terminacionesAcabados y terminacionesAcabados y terminacionesAcabados y terminaciones

1.- Cada elemento tendrá el acabado que sea indicado enlos detalles y secciones en donde hayan sido descriptos.

2.- Si la especificación resultarte confusa, el Contratistadeberá consultar, previa la realización de una tarea o unaprovisión, ya sea a la DTP o a la DTO (dependiendo de laetapa de obra), la condición de terminación o ejecuciónexigida.

F.- Condiciones para la instalaciónCondiciones para la instalaciónCondiciones para la instalaciónCondiciones para la instalaciónCondiciones para la instalación

1.- El proveedor que sea contratado para instalar produc-tos o realizar procedimientos, será responsable de anali-zar e identificar las condiciones existentes que afecten eltrabajo antes de realizar cualquier oferta.

2.- El Contratista será responsable de cumplir con todaslas condiciones del contrato y deberá tomar en cuenta

todas las medidas necesarias para ejecutar la elabora-ción de los productos bajo las técnicas necesarias quegaranticen una alta calidad de instalación. También seráresponsable de la coordinación de cualquier trabajo en elcual sea necesaria la intervención de otros contratistascon la debida aprobación del DTO.

3.- Si para la realización del trabajo fuera necesario mo-dificar algunas de las especificaciones indicadas en losplanos, planillas y memorias, el Contratista las hará bajosu responsabilidad y con el visto bueno de la DTO, y debe-rá dejarlo registrado por escrito. No tendrá derecho a re-clamar por tal concepto indemnización alguna, salvo quese acuerde previamente.

4.- El Contratista está obligado a realizar por su cuenta elreplanteo de la totalidad de la obra, y en especial de laspiezas y su despiezo general, en acuerdo con las condi-ciones de calidad establecidas en el punto 1.10 de la pre-sente sección, sometiéndolo posteriormente a la aproba-ción del DTO.

5.- Toda modificación necesaria en obra, que no configu-re cambios sustanciales de tamaños o formas de ejecu-ción, deberá ser realizada por el contratista, sin tenerderecho a reclamar costo adicional.

6.- Toda modificación necesaria en obra, que configurecambios de proyecto o capacidades y que ocasione unaumento en el costo de las obras, deberá ser previamen-te consultada y aprobada por la DTO.

G.- Planos de Obra, Registros de Cambio en Obra y Pla-Planos de Obra, Registros de Cambio en Obra y Pla-Planos de Obra, Registros de Cambio en Obra y Pla-Planos de Obra, Registros de Cambio en Obra y Pla-Planos de Obra, Registros de Cambio en Obra y Pla-nos de acuerdo a Obranos de acuerdo a Obranos de acuerdo a Obranos de acuerdo a Obranos de acuerdo a Obra

1.- La DTO, en el caso que corresponda la aplicación delpresente literal, entregará al contratista, la base electró-nica de los planos con los cuales se contrataron los tra-bajos, dando las instrucciones necesarias para que existauna adecuada coordinación en las formas y característi-cas de los dibujos, y el contratista a su costo modificarálos recaudos gráficos de dichos documentos contractua-les, incorporando todos los cambios que hayan sido acor-dados y aprobados tal cual se especifica en el contratorespectivo.

2.- A los efectos de dejar documentado todo cambio enobra, se registrarán en el libro de obra o en las órdenes defabricación que de la DTO en forma constante, cualquierdesviación a los planos originales.

3.- Al concluir la ejecución de la obra, el Contratista, si3.- Al concluir la ejecución de la obra, el Contratista, si3.- Al concluir la ejecución de la obra, el Contratista, si3.- Al concluir la ejecución de la obra, el Contratista, si3.- Al concluir la ejecución de la obra, el Contratista, sise acuerda oportunamente o si la especificación delse acuerda oportunamente o si la especificación delse acuerda oportunamente o si la especificación delse acuerda oportunamente o si la especificación delse acuerda oportunamente o si la especificación del

Page 126: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

125Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

contrato lo pide, el contratista preverá a su costo uncontrato lo pide, el contratista preverá a su costo uncontrato lo pide, el contratista preverá a su costo uncontrato lo pide, el contratista preverá a su costo uncontrato lo pide, el contratista preverá a su costo un(1) juego completo de planos (necesariamente realiza-(1) juego completo de planos (necesariamente realiza-(1) juego completo de planos (necesariamente realiza-(1) juego completo de planos (necesariamente realiza-(1) juego completo de planos (necesariamente realiza-do en AUTOCAD R2004 o superior), impreso en papeldo en AUTOCAD R2004 o superior), impreso en papeldo en AUTOCAD R2004 o superior), impreso en papeldo en AUTOCAD R2004 o superior), impreso en papeldo en AUTOCAD R2004 o superior), impreso en papelBlanco de 70 grs./mBlanco de 70 grs./mBlanco de 70 grs./mBlanco de 70 grs./mBlanco de 70 grs./m22222 que indiquen la colocación final que indiquen la colocación final que indiquen la colocación final que indiquen la colocación final que indiquen la colocación finaly y y y y exacta según lo realmente construido de todas las fa- de todas las fa- de todas las fa- de todas las fa- de todas las fa-bricaciones o provisiones.bricaciones o provisiones.bricaciones o provisiones.bricaciones o provisiones.bricaciones o provisiones.

4.- Será obligación del contratista entregar a la DTO los4.- Será obligación del contratista entregar a la DTO los4.- Será obligación del contratista entregar a la DTO los4.- Será obligación del contratista entregar a la DTO los4.- Será obligación del contratista entregar a la DTO losarchivos Electrónicos de los planos archivos Electrónicos de los planos archivos Electrónicos de los planos archivos Electrónicos de los planos archivos Electrónicos de los planos según lo realmenteconstruido con las mismas formas de trabajo y expre- con las mismas formas de trabajo y expre- con las mismas formas de trabajo y expre- con las mismas formas de trabajo y expre- con las mismas formas de trabajo y expre-sión que surgen de las instrucciones explicadas en elsión que surgen de las instrucciones explicadas en elsión que surgen de las instrucciones explicadas en elsión que surgen de las instrucciones explicadas en elsión que surgen de las instrucciones explicadas en elpunto 1 del presente literal.punto 1 del presente literal.punto 1 del presente literal.punto 1 del presente literal.punto 1 del presente literal.

H.-Requisitos particularesRequisitos particularesRequisitos particularesRequisitos particularesRequisitos particulares

1.- Generalidades:

Si la DTP entiende necesario ampliar este concepto sedescribirán en cada sección específica.

2.- Hipótesis de cálculos

Cuando corresponda, las hipótesis de cálculos considera-das están expresadas en la sección 01030. En caso con-trario, se referirán específicamente a lo que sea expresa-mente mencionado en cada sección, o a lo establecido enlas normas que hayan sido mencionadas ya sea en for-ma general o particular para cada sección.

3.- Exclusiones:3.- Exclusiones:3.- Exclusiones:3.- Exclusiones:3.- Exclusiones:

a.- Todo trabajo a ser realizado quedará debidamente co-ordinado con lo indicado en la sección ayuda asubcontratos de cada tarea en especial, por lo cual elContratista deberá tener la documentación de referen-cia para la presente obra y deberá ajustarse a loespecíficamente detallado o acordado en esta.

b.- Todo lo que no está expresamente indicado en planos,planillas, detalles o memoria, no se considera como partede las tareas incluidas, con la excepción de aquellas quea pesar de no estar descriptas, se consideran tareas omateriales secundarios o accesorios, que están integra-dos a la tarea principal y que a pesar de que no se descri-ben son imprescindibles para finalizar con la mejor cali-dad la tarea principal.

4.- Límites de obra:

Conforme a las condiciones generales el proveedor seráresponsable de la provisión de los trabajos, materiales yequipos hasta los límites establecidos en cada sección.

5.- Capacidad de los proveedores:

Con la finalidad de prevenir los factores aleatorios noconsiderados, es que la DTP ha solicitado en sus especifi-caciones, la ejecución de los trabajos con empresasexperientes en el ramo, con una antigüedad determina-da, por lo cual supone que todo trabajo o suministro efec-tuado por los contratistas y subcontratistas, y que dealguna manera tengan defectos o vicios prematuros a lavida útil esperada será atendida como una falta de previ-sión no imputable a la DTP o a la DTO.

4.- Las diferencias entre los metrajes que surgen del pro-yecto y las obras realizadas será expresado en cada sec-ción específicamente aunque el criterio básico a ser se-guido será el siguiente.

a.- Se fijará un entorno máximo del ±5% de los valores depropuesta, dentro del cual no habrá adicionales ni crédi-tos exigibles por las partes.

b.- La DTO considerará que la etapa de ajuste de estasdiferencias se debe realizar en el momento de revisar losdetalles de obra, en la etapa de perfeccionamiento delcontrato, por lo cual el Contratista asumirá a su cargotodo detalle posterior o incremento no avisado debidamen-te por este u otros conceptos relacionados con el mismo.

1.06.-DOCUMENTOS A PRESENTAR Y1.06.-DOCUMENTOS A PRESENTAR Y1.06.-DOCUMENTOS A PRESENTAR Y1.06.-DOCUMENTOS A PRESENTAR Y1.06.-DOCUMENTOS A PRESENTAR YSER CUMPLIDOS POR EL CONTRATISTASER CUMPLIDOS POR EL CONTRATISTASER CUMPLIDOS POR EL CONTRATISTASER CUMPLIDOS POR EL CONTRATISTASER CUMPLIDOS POR EL CONTRATISTA

A.- GeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidades

1.- Todos los folletos técnicos que la DTO entienda nece-sarios para seleccionar un producto especial que se apar-te de los especificados en el presente capítulo o a lassecciones relacionadas.

2.- Todas aquellas certificaciones o informaciones adicio-nales que garanticen el cumplimiento de los requeri-mientos de proyecto y que la DTO entienda como com-plementarias y que no signifiquen un aumento decosto en los procesos de construcción.

3.- La cotización deberá realizarse por metro de perfo-3.- La cotización deberá realizarse por metro de perfo-3.- La cotización deberá realizarse por metro de perfo-3.- La cotización deberá realizarse por metro de perfo-3.- La cotización deberá realizarse por metro de perfo-ración llegando la misma hasta ración llegando la misma hasta ración llegando la misma hasta ración llegando la misma hasta ración llegando la misma hasta la profundidad previstaespecificando los diámetros y métodos de perforación.especificando los diámetros y métodos de perforación.especificando los diámetros y métodos de perforación.especificando los diámetros y métodos de perforación.especificando los diámetros y métodos de perforación.

4.- Todos los trabajos incluidos en esta sección serán so-metidos a testeo entre los cuales se destacan

Page 127: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay126

a.- Calidad de los materiales

b.- Cualidades de las arenas a ser utilizadas como filtros.

c.- Cualidades de los filtros y sus accesorios.

d.- Aforo del caudal del pozo

5.- Serán de cuenta del Contratista el costo de los5.- Serán de cuenta del Contratista el costo de los5.- Serán de cuenta del Contratista el costo de los5.- Serán de cuenta del Contratista el costo de los5.- Serán de cuenta del Contratista el costo de lostesteos iniciales, y el costo de los testeos a rehacer”testeos iniciales, y el costo de los testeos a rehacer”testeos iniciales, y el costo de los testeos a rehacer”testeos iniciales, y el costo de los testeos a rehacer”testeos iniciales, y el costo de los testeos a rehacer”

B.- Planillas de materialesPlanillas de materialesPlanillas de materialesPlanillas de materialesPlanillas de materiales

Cuando corresponda se entregarán certificados de losmateriales utilizados.

C.- Literatura del fabricanteLiteratura del fabricanteLiteratura del fabricanteLiteratura del fabricanteLiteratura del fabricante

Referida a la provisión, aplicación o uso de materialespreelaborados de tipo estándar, incluyendo cuando co-rresponda los siguientes elementos:

1.- Instrucciones de instalaciones.

2.- Especificaciones técnicas y datos de Ingeniería queincluirán lo siguiente:

a.- Materiales.

b.- Partes.

c.- Especificaciones.

d.- Funcionamiento.

3.- Instrucciones de mantenimiento de los sistemas.

4.- Datos generales conteniendo si corresponde:

a.- Vistas laterales y frontales.

b.- Descripción del ensamblaje.

c.- garantías escritas

1.01.01.01.01.07.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y7.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y7.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y7.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y7.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN YRECHAZO DE LOS PRODUCTOSRECHAZO DE LOS PRODUCTOSRECHAZO DE LOS PRODUCTOSRECHAZO DE LOS PRODUCTOSRECHAZO DE LOS PRODUCTOS

A.- Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:

1.- Serán exigibles por la DTO, todas las condiciones derecepción y rechazo que expresen las normas utilizadas,en función del producto que se trate.

2.- Se controlará la calidad y terminaciones de todos los

elementos entregados o ejecutados, corriendo por cuen-ta del Contratista el retiro y sustitución de los elementosdefectuosos, cuando la DTO por aplicación de las normasestablecidas en el presente Capítulo, o en su defecto lodetermine en función de su leal saber y entender, en elmomento que lo estime conveniente,

3.- A los efectos de asegurarse una adecuada condiciónde recepción, y siempre que corresponda, se recomiendaque el proveedor someta a aprobación de la DTO, unamuestra, la cual servirá como patrón de recepción entodas las etapas de entrega que se realicen.

4.- Los ensayos establecidos en las normas correspon-dientes, o las específicamente mencionadas en cada sec-ción, se harán por intermedio de organismos oficiales olaboratorios independientes como ser:

Institutos de Materiales de la Facultad de Ingeniería

Instituto de la Construcción de la Facultad de Ar-quitectura

Laboratorio del LATU

Cualquier otro laboratorio que merezca la aproba-ción de la DTO

Salvo acuerdo expreso, el Contratista será el responsabledel pago de los costos de laboratorio de los ensayos soli-citados.

B.- Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:

La DTO entenderá que los productos especificados en lapresente memoria estarán en condiciones de ser recibi-dos en obra cuando se verifiquen los siguientes hechos:

1.- Que sean nuevos, sin uso, coincidan con los detallesdel proyecto, y con las medidas tomadas en Obra.

2.- Que estén en adecuado estado de conservación y ter-minación.

3.- Que haya sido verificado un proceso de control previo,y durante su ejecución, en función a las condiciones es-tablecidas para su fabricación.

4.- Que haya sido coordinada la presencia In situ de quiensea el responsable de recibirlas.

5.- Que haya sido establecido un lugar adecuado para sudepósito.

6.- Que se presenten los remitos de material coincidien-do con los productos adquiridos

Page 128: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

127Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

7.- En todos los casos, la DTO podrá determinar condicio-nes complementarias de recepción, siempre que se ajus-ten a lo establecido en las descripciones establecidas encada sección.

C.- Condiciones de Rechazo:Condiciones de Rechazo:Condiciones de Rechazo:Condiciones de Rechazo:Condiciones de Rechazo:

La DTO entenderá que los trabajos o productos especifi-cados en el presente Capítulo serán rechazados, cuandose verifiquen hechos similares o equivalentes a los que acontinuación se exponen a manera de ejemplo:

1.- En los casos que se verifiquen que las capacidades deentrega de los pozos,, fallos en los acabados o en losencamisados de las perforaciones, o detalles inconve-nientes a las características marcadas como para ser te-nidos en cuenta.

2.- Cuando se verifiquen anomalías de cualquier tipotales como contaminación de las aguas o falta de calidadminima en las mismas como presencia de arenas, etc.

3.- Serán exigibles las siguientes condiciones de recepción:

a.- Los ensayos establecidos en las normas UNIT co-rrespondientes o las específicamente mencionadas encada sección.

b.- Todos los ensayos se harán por intermedio de orga-nismos oficiales o laboratorios independientes como ser:

Institutos de Materiales de la Facultad de Ingeniería

Instituto de la Construcción de la Facultad de Ar-quitectura

Laboratorio del LATU

cualquier otro laboratorio que merezca la aproba-ción de la DTO

c.- Salvo acuerdo expreso, el Contratista será el res-ponsable del pago de los costos de laboratorio de losensayos solicitados.

4.- En todos los casos, la DTO podrá determinar condicio-nes complementarias de rechazo, siempre que se ajus-ten a lo establecido en las descripciones establecidas enel presente Capítulo.

1.08.- CONDICIONES DE DEPÓSITO Y1.08.- CONDICIONES DE DEPÓSITO Y1.08.- CONDICIONES DE DEPÓSITO Y1.08.- CONDICIONES DE DEPÓSITO Y1.08.- CONDICIONES DE DEPÓSITO YMANEJO EN OBRA DE LOS PRODUCTOS.MANEJO EN OBRA DE LOS PRODUCTOS.MANEJO EN OBRA DE LOS PRODUCTOS.MANEJO EN OBRA DE LOS PRODUCTOS.MANEJO EN OBRA DE LOS PRODUCTOS.

A.- GeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidades

1.- El Contratista, el proveedor o el instalador, deberántomar todas las providencias necesarias para proteger losmateriales que sean depositados en obra, contra daños ydeterioros ocasionados antes de y durante los procesosde instalación.

2.- Para ello, se depositarán los productos en lugares ade-cuados, protegidos de las condiciones que se determinencomo adversas a los mismos, tales como inclemenciasdel tiempo, etc…., en condiciones adecuadas de seguri-dad.

3.- Se tendrá especial precaución de cumplir con las bue-nas condiciones de temperatura y humedad que esta-blezca el proveedor, entre el momento de su arribo a obray el de su colocación

4.- La obra proporcionará los locales necesarios para queel material sea almacenado bajo techo y colocado sobreplataformas que los separen del suelo, siempre enten-diendo que los mismos serán por cuenta del oferente.

5.- Al igual que en el punto anterior el Contratista deberácolocar a su cargo, el equipo y los materiales sobre plata-formas adecuadas con el fin de evitar que se deteriorenpor salpicaduras y/o el agua del suelo.

6.- Todos los locales serán inspeccionados antes del al-macenaje por el proveedor de los productos y cualquierobjeción será tenida en cuenta, ya que es responsabili-dad del mismo el correcto estado de las provisiones en elmomento de la recepción.

B.- Almacenamiento a la intemperie: Almacenamiento a la intemperie: Almacenamiento a la intemperie: Almacenamiento a la intemperie: Almacenamiento a la intemperie:

1.- La empresa proveedora de los productos, así como lainstaladora deberán coordinar la provisión de los mate-riales necesarios para proteger los productos contra da-ños y deterioro, ocasionados antes y durante la instalación.

2.- Si es necesario almacenar a la intemperie, será bajo laresponsabilidad del Contratista, el que deberá utilizarcomo mínimo cubiertas protectoras de plástico de unmínimo de 100 micrones, las que deberán estar asegura-das para evitar deslizamientos por el viento o lluvias.

Page 129: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay128

3.- En todos los casos que corresponda por el tipo y carac-terísticas del producto estos serán colocados sobre plata-formas que los separen del suelo, quedando los suminis-tros en buenas condiciones de temperatura y humedad,entre el momento de su arribo a obra y el de su colocación.

4.- Si es necesario almacenar a la intemperie materialesperecibles o que se puedan ver afectados en sus caracte-rísticas, el Contratista deberá utilizar los medios que en-tienda necesario.

C.-C.-C.-C.-C.- Depósitos en espacios cerrados:

1.- El Contratista o el proveedor de los productos para laconstrucción de obras en las áreas exteriores, deberá dis-poner de depósitos cerrados, ubicados en obra, para aque-llos productos que lo requieran.

2.- Los mismos habrán sido dejados a los efectos de quelos materiales y componentes del sistema sean preser-vados en sus condiciones técnicas.

D.- Manejo de los productos:Manejo de los productos:Manejo de los productos:Manejo de los productos:Manejo de los productos:

1.- Se seleccionará un procedimiento de manejo, queponga al servicio de los operarios herramientas y acceso-rios que no afecten la calidad del producto específico.

2.- Se manejarán los materiales y todos los elementos2.- Se manejarán los materiales y todos los elementos2.- Se manejarán los materiales y todos los elementos2.- Se manejarán los materiales y todos los elementos2.- Se manejarán los materiales y todos los elementosque formen parte del suministro, con cuidado y des-que formen parte del suministro, con cuidado y des-que formen parte del suministro, con cuidado y des-que formen parte del suministro, con cuidado y des-que formen parte del suministro, con cuidado y des-treza, protegiéndose adecuadamente de los posiblestreza, protegiéndose adecuadamente de los posiblestreza, protegiéndose adecuadamente de los posiblestreza, protegiéndose adecuadamente de los posiblestreza, protegiéndose adecuadamente de los posiblesdaños en el proceso de instalación o construcción.daños en el proceso de instalación o construcción.daños en el proceso de instalación o construcción.daños en el proceso de instalación o construcción.daños en el proceso de instalación o construcción.

3.- Se retirará de la obra todo el material que se encuen-tre alterado en sus condiciones, en forma inmediata alas directivas dadas por el DTO

4.- Antes de la instalación de los materiales almacena-dos, éstos deberán ser inspeccionados para garantizarque no existe oxidación o ningún otro daño.

5.- No se realizarán trabajos en general, ni se entregaránproductos en tiempo lluvioso, o bajo condiciones atmos-féricas inadecuadas.

1.09.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y1.09.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y1.09.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y1.09.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN Y1.09.- CONDICIONES DE RECEPCIÓN YRECHAZO DE LOS PROCEDIMIENTOSRECHAZO DE LOS PROCEDIMIENTOSRECHAZO DE LOS PROCEDIMIENTOSRECHAZO DE LOS PROCEDIMIENTOSRECHAZO DE LOS PROCEDIMIENTOS

A.- Condiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generalesCondiciones generales

1.- Serán exigibles por la DTO, todas las condiciones derecepción y rechazo de los procedimientos que expresenlas normas utilizadas, en función del procedimiento quese trate.

2.- Serán también exigibles todas aquellas condicionesde recepción y rechazo que hayan sido señaladas comonecesarias en cada una de las secciones correspondientes.

B.- Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:Condiciones de recepción:

1.- En general serán de recibo todos aquellos procedi-mientos que hayan sido especificados en la parte III decada sección, o los que oportunamente sean acordadoscon la DTO.

22222.- El Contratista redactará un parte diario, que se en-.- El Contratista redactará un parte diario, que se en-.- El Contratista redactará un parte diario, que se en-.- El Contratista redactará un parte diario, que se en-.- El Contratista redactará un parte diario, que se en-tregará al DTO, cada vez que se le solicite, y al terminartregará al DTO, cada vez que se le solicite, y al terminartregará al DTO, cada vez que se le solicite, y al terminartregará al DTO, cada vez que se le solicite, y al terminartregará al DTO, cada vez que se le solicite, y al terminarel trabajo un informe final de la obra.el trabajo un informe final de la obra.el trabajo un informe final de la obra.el trabajo un informe final de la obra.el trabajo un informe final de la obra.

En estas partes debe indicarse:

a.- diámetro de la perforación realizada.

b.- metros perforados y profundidad total del pozo alterminar la jornada.

c.- características de las formaciones atravesadas in-cluyendo una relación de las muestras de terreno yagua.

d.- si lo hubiese, características del fluido de perfora-ción y cantidades usadas.

e.- situación de las entubaciones o cementaciones.

f.- profundidad del nivel del agua, al iniciar y terminarla jornada.

g.- otras particularidades como filtración de agua,cuchareos, aforos, etc

En el caso de realizarse aforos se incluirán en el parte lasmedidas de nivel tomadas, así como los caudales medi-dos.

3.- Además de la información anterior, el adjudicatariodeberá avisar al DTO en forma inmediata cuando aparez-ca cualquier indicio o manifestación de agua en la perfo-ración, quedando la prosecución de los trabajos, sujeta aposibles cambios.

4.- Se deberá avisar con antelación cuando se produzcanlas siguientes situaciones:

a.- se inicie la perforación;

b.- aparición de agua o de cambio de material en elque se presuma que está el acuífero.

c.- la profundidad de la perforación en ejecución seaproxime a los 40 m.;

d.- se coloque el tubo filtro y entubado definitivo

e.- se inicie el desarrollo de la perforación

f.- se inicie el ensayo de bombeo.

Page 130: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

129Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

5.- Finalizados los trabajos, el Contratista confeccionaráun informe detallado sobre los mismos, y hará entregadel mismo al Propietario.

6.- El Contratista se compromete a suministrar al Propie-tario y a la DINAMIGE el perfil detallado de la perforaciónejecutada.

C.- Condiciones de rechazoCondiciones de rechazoCondiciones de rechazoCondiciones de rechazoCondiciones de rechazo

1.- En general serán de rechazo todos aquellos procedi-mientos que no están especificados en la parte III de cadasección, y no se hubieran acordado debidamente con la DTO.

1.11.11.11.11.10.- CONDICIONES EXIGIBLES P0.- CONDICIONES EXIGIBLES P0.- CONDICIONES EXIGIBLES P0.- CONDICIONES EXIGIBLES P0.- CONDICIONES EXIGIBLES PARAARAARAARAARAEL LOGRO DE LA CALIDADEL LOGRO DE LA CALIDADEL LOGRO DE LA CALIDADEL LOGRO DE LA CALIDADEL LOGRO DE LA CALIDAD

A.- Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:Condiciones generales:

Además de lo expresado en referencia al suministro demateriales y trabajos por parte de proveedores reconoci-dos en plaza, de la experiencia del Contratista y del técni-co responsable en trabajos similares a los que nos ocu-pan, que a su vez sepan interpretar cabalmente las directi-vas de la DTO, se determinarán las siguientes condiciones:

1.- Se utilizarán en todas las tareas, obreros capaces yespecializados, que operarán bajo las órdenes inme-diatas de un encargado del control técnico, que sea capazde interpretar adecuadamente las directivas de la DTO.

2.- En función a este último requerimiento, y sin te-ner en cuenta la consideración de la experiencia pre-via de los operarios destinados a la ejecución las ta-reas específicas, la DTO, a su leal saber y entender y enforma debidamente justificada, se reserva el derechode exigir la sustitución de personal aplicado en lostrabajos, por personal idóneo en la tarea específica enla cual se esta desempeñando, sin que esto conlleveindemnización de ninguna especie tanto al contratis-ta como al operario.

3.- El contratista de las productos o trabajosinvolucrados, asumirá en forma solidaria las respon-sabilidades con el Contratista principal, entendiendoy aceptando la coparticipación en el proceso de reclamos.

4.- Todos los trabajos o productos observados, seráncorregidos con diligencia y presteza, entendiendo que

las áreas involucradas presentan un valor de explota-ción y uso, cuyo lucro cesante puede ser consideradoen el transcurso de cualquier reclamo.

5.- Conforme a las condiciones generales, el provee-dor será responsable de la provisión de los materialesy la ejecución de los trabajos hasta los límites estable-cidos en sus condiciones de cotización, las cuales es-tán explicitadas en el pliego particular de condicioneso en la oferta correspondiente.

6.- La DTO se reserva el derecho de modificar el empla-zamiento o recorrido de los elementos que forman lasinstalaciones siempre que esto no implique mayorescostos, a cambio simplemente de los costos unitariosde la obra.

7.- En ese caso, la única diferencia de cobro se basaráen el aumento o disminución de la cantidad (metrosde cañería, número de aparatos, etc.) siempre que nose trate de deshacer obra hecha de acuerdo con losplanos, ni de modificar fundamentalmente lo indica-do en los mismos

B.- Criterios de calidad:Criterios de calidad:Criterios de calidad:Criterios de calidad:Criterios de calidad:

1.- Para la ejecución e instalación de los productos o tra-bajos involucrados en la presente memoria, se exigiránterminaciones en acuerdo con la complejidad del rubro ycon el llamado “buen arte de la construcción”

2.- Amparada en este concepto, la DTO podrá ordenar quese rehagan total o parcialmente las obras contratadas, siéstas no reúnen las características de ejecución y termi-nación especificadas en los presentes recaudos, en laforma que crea más conveniente, sin que el Contratistatenga derecho a reclamación o indemnización alguna.

3.- En el caso de productos preelaborados, se exigirá quelos mismos coincidan con la descripción que ha realizadoel fabricante seleccionado en su folletería, atendiendo asu uso y aplicación específica.

4- Toda modificación necesaria en obra que no configurecambios sustanciales de obra, tamaños o formas de suje-ción deberá ser realizada por el contratista a su costo.

5- El Contratista deberá replantear las condiciones deespacio y en todos los casos deberá replantear las medi-das y tolerancias en obra o verificarlas con la DTO.

6- En ese caso, la única diferencia de cobro se basará enel aumento o disminución de la cantidad de piezas o

Page 131: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay130

elementos, siempre que no se trate de deshacer obrahecha de acuerdo con los planos, ni de modificar funda-mentalmente lo indicado en los mismos.

C.- Calidad de la mano de obraCalidad de la mano de obraCalidad de la mano de obraCalidad de la mano de obraCalidad de la mano de obra

1.- Se utilizarán en todas las tareas, obreros capaces yespecializados, que operarán bajo las órdenes inmedia-tas de un encargado del control técnico que sea capaz deinterpretar adecuadamente las directivas de la DTO.

2.- En función a este último requerimiento y sin tener encuenta la consideración de la experiencia previa de losoperarios destinados a la ejecución las tareas específicas,la DTO, a su leal saber y entender y en forma debidamen-te justificada, se reserva el derecho de exigir la sustitu-ción de personal aplicado en los trabajos, por personalidóneo en la tarea específica en la cual se esta desempe-ñando, sin que esto conlleve indemnización de ningunaespecie tanto al contratista como al operario.

D.- Calidad de las instalacionesCalidad de las instalacionesCalidad de las instalacionesCalidad de las instalacionesCalidad de las instalaciones

1.- Todas las instalaciones cumplirán sus propiosestándares de referencia pero en general serán conside-rados los indicados en cada una de las secciones de lapresente memoria.

E.- MuestrasMuestrasMuestrasMuestrasMuestras

1.- La DTO podrá solicitar la realización o presentación detodas las muestras, controles y certificaciones que esténespecificadas en las normas que sean aplicables, y hayansido mencionadas en la presente memoria, y que ade-más la DTO entienda que sean necesarios de ser realizados.

2.- Se deberán realizar todas las muestras, controles ycertificaciones que la DTO entienda como complementa-rios y que no signifiquen un aumento de costo en losprocesos de construcción.

3.- Eventualmente además, se deberán realizarán lasmuestras, controles y certificaciones que la DTO entiendacomo complementarios, y que representando un aumentode costo, sea acordado con el Contratista y el Comitenteprevio a su ejecución.

F.- ReplanteoReplanteoReplanteoReplanteoReplanteo

1.- Antes de fabricar cualquier parte de los trabajos, elContratista la replanteará y recabará la aprobación de laDTO, a efectos de obtener la conformidad con las condi-ciones de la instalación de los productos.

2.- Se realizarán con los planos proporcionados por la DTOy se verificarán con las medidas de replanteo que surjande las situaciones de la Obra.

3.- El Contratista recabará en el sitio toda la informacióndada en los planos y realizará así todas las operacionescomplementarias, para realizar los trabajos requeridos,sin que esto genere costos adicionales al Comitente.

4.- La DTO se reserva el derecho de modificar la forma o elemplazamiento de los elementos que forman parte delsuministro, sin que esto de derecho al Contratista a efec-tuar cobros adicionales, siempre que no se trate de des-hacer obra hecha de acuerdo a los planos, ni de modifi-carlas con costos demostradamente adicionales.

G.- Coordinación para la ejecución de los trabajosCoordinación para la ejecución de los trabajosCoordinación para la ejecución de los trabajosCoordinación para la ejecución de los trabajosCoordinación para la ejecución de los trabajos

1.- Coordinaciones técnicas

a.- Se coordinarán todos los planos de Obra, dibujos ydetalles de previo la emisión de las ordenes de fabrica-ción cuando corresponda su elaboración en taller o a laconfección en obra, cuando corresponda.

b.- Cuando el tamaño de los espacios previstos resulteninadecuados, o no coincidan con las previsiones de laprovisión, se deberá comunicar por escrito al DTO.

c.- El proveedor de los trabajos o productos, será respon-sable de analizar e identificar las condiciones existentesque afecten el trabajo o los productos, antes de realizarcualquier oferta.

d.- El Contratista será responsable de coordinar la ejecu-ción de todos los pases y ranuras necesarias, para lainstalación de los sistemas y equipos, que hayan sidoindicados en los documentos de proyecto, así como delcubrimiento de las canaletas o trabajos accesorios, pararestaurar el edificio o sus áreas a las condiciones origina-les. Esto significa que todo trabajo de albañilería que sedesprenda directamente de la colocación del sistemacomprendido en el trabajo contratado, será realizado acuenta y orden del oferente del rubro específico salvoque este debidamente coordinado por el rubro ayuda asubcontratos específicamente detallados aparte.

e.- El contratista deberá mantener a un supervisor en laobra mientras el trabajo se realiza y cuando se requierapara la coordinación con otros contratistas. El supervisorestará familiarizado con los documentos del contrato, pla-nos y componentes.

f.- El Contratista será responsable de cumplir con todaslas condiciones del contrato, y deberá tomar en cuentatodas las medidas necesarias para ejecutar la elabora-ción de los productos bajo las técnicas necesarias, quegaranticen una alta calidad de instalación. También seráresponsable de la coordinación de cualquier trabajo, en elcual sea necesaria la intervención de otros contratistas.

2.- Coordinación de la marcha de los trabajos en obra:

a.- Se coordinarán los trabajos con la marcha de la obra, y

Page 132: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

131Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

en especial con los que tengan relación directa o indirec-ta, con ellos de modo de no obstaculizarlos, atrasarlos, ointerrumpirlos en forma alguna.

b.- Por otra parte, la DTO no aceptará incumplimiento enlas obligaciones del Contratista, so pretexto de faltas adicha coordinación por parte de otros.

c.- El contratista deberá presentar todos los planos com-plementarios para la instalación de todos los elementosa ser provistos e instalados en la obra.

d.- En ningún caso el proveedor comenzará la fabricaciónhasta no recibir los documentos debidamente conforma-dos, y si así lo hiciese, será a entera responsabilidad de él,sin que esto implique compromiso de ningún tipo para laDTO, la DTP o el Propietario.

H.- Protección de las áreas de trabajoProtección de las áreas de trabajoProtección de las áreas de trabajoProtección de las áreas de trabajoProtección de las áreas de trabajo

1.- Se proveerán las protecciones para los trabajos y pro-ductos en las etapas que se prevean problemas climáticos,tales como lluvia o equivalentes, y que puedan afectarlas condiciones de preservación de la calidad.

2.- Se restaurarán las condiciones originales de las pie-zas dañadas o se recolocarán inmediatamente las malcolocadas, cuando corresponda, así como también las queestén en mal estado de presentación a requerimientodebidamente justificado por la DTO.

3.- En los casos que sea necesario, el Contratista provee-rá señales especificas (luminosas, etc.) y barreras paraprotección pública en toda la obra en sus contactos conterceros ajenos a la obra.

I.- Responsabilidades:Responsabilidades:Responsabilidades:Responsabilidades:Responsabilidades:

1.- Responsabilidad técnica.

a.- El Contratista no podrá realizar por su cuenta modifi-caciones alteraciones o variaciones en el proyecto

b.- A los efectos de dejar registrado todo cambio en obra,el Contratista deberá tener un libro de obra, en el cual seanotarán en forma diaria cualquier desviación a los pla-nos originales. Este libro estará disponible para consultapor parte del comitente o quien este delegue en cual-quier momento.

c.- Este libro de obra será parte fundamental de los docu-mentos con los cuales se preparen los planos finales delo efectivamente ejecutado.

d.- La realización de las pruebas de las instalaciones y su

aprobación, no eximirán al Contratista de su responsabi-lidad por defectos de ejecución y/o funcionamiento delas instalaciones, roturas e inconvenientes que se pro-duzcan, ya sean en el período de ejecución o terminadala obra, tanto por el empleo de materiales defectuosos omano de obra mal aplicada.

e.- En función de lo expresado por el Código Civil el Con-tratista no podrá expresar ningún elemento que lo eximade la responsabilidad legal inherente a los trabajos por elejecutados o las responsabilidades inherentes a los mis-mos, aunque podrá presentar condiciones de manteni-miento u operación que determinen precisamente el gra-do, alcance y tenor de sus responsabilidades.

f.- Para realizarlos, será necesario la autorización escritade la DTO y si ellas revistieran el carácter de extraordina-rio, deberá procederse a lo previsto, en el sentido de queel único procedimiento de establecer cambios es con laautorización expresa de la DTO.

g.- El Contratista deberá indicar en su propuesta el o losnombres de los posibles técnicos con su correspondienteCurrículum.

h.- Las responsabilidades abarcarán, además de las pro-pias por la mala ejecución de los trabajos, todas las resul-tantes de las acciones que fueran necesarias aplicar paracorregir los problemas o sus consecuencias, y sin quesignifique una descripción exacta a manera de ejemplose enumeran:

h.1.- Realizar a su costo las acciones correctivas nece-sarias, referida a los problemas principales.

h.2.- Realizar a su costo las acciones correctivas nece-sarias, referida a las repercusiones o derivaciones dela tarea mal ejecutada

h.3.- Cualquier otro costo que hubiese sido pactado enel contrato, o que surgiere como consecuencia.

2.- Responsabilidad económica.

Son las inherentes a los costos vinculados a la sustitu-ción o reparación de trabajos mal ejecutados, y sin quesignifique una descripción exacta a manera de ejemplose enumeran:

a.- Son las inherentes a la sustitución, reparación o in-demnización en las condiciones establecidas en el con-trato de referencia.

b.- Las responsabilidades abarcarán además de las pro-pias por la mala ejecución de los trabajos todas las resul-tantes de las acciones que les fueran ser necesarias deaplicar para corregir los problemas o sus consecuencias ysin que signifique una descripción exacta a manera deejemplo se enumeran:

Page 133: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay132

b.1.- Honorarios y gastos devengados por la DTO o a laDTP en el caso de que el problema hubiera sido origi-nado en un problema propio del suministro de todo oparte de su trabajo.

b.2.- Honorarios y gastos devengados por asesores ex-ternos a la DTO o a la DTP en el caso de que el problemahubiera sido originado en un problema propio del su-ministro de todo o parte de su trabajo.

b.3.- Costos de las Acciones correctivas necesarias paraejecutar la reparación de los problemas principales osus repercusiones o derivaciones.

b.4.- Cualquier otro costo que hubiese sido pactado enel contrato, o que surgiere como consecuencia.

c.- Estos importes lo abonará el Contratista al Propietario,quien actuará como agente de retención, trasladándolosinmediatamente a la DTP o a la DTO según corresponda.

d.- Cuando sea el propietario quien provea uno o variosmateriales y el CG sea quien tenga la responsabilidad delcálculo de estos, se estará a lo expresado en cada sección,o a los acuerdos particulares realizados entre las partesal respecto.

H.- GarantíasGarantíasGarantíasGarantíasGarantías

1.- Generalidades

a.- Por el solo hecho de realizar los trabajos o efectuar lasprovisiones, el contratista se responsabiliza de que losmismos estén acorde s con los requerimientos de la pre-sente memoria, solidarizándose inclusive por los sumi-nistros de los materiales necesarios para realizarlos.

b.- La garantía sobre los elementos instalados cubre lapresencia o el surgimiento de eventuales problemas du-rante el período de responsabilidad decenal, y en especialdurante el período que va entre la Recepción Provisoria yla Recepción Final de las Obras.

c.- No obstante la existencia de esta garantía implícita, elContratista deberá entregar una garantía por escrito, quecubra el material y la mano de obra por un período de unaño completo, contado a partir de la fecha de instalación.

d.- Los trabajos de reparación de defectos cubiertos por lagarantía serán a su vez garantizados por otro año.

2.- Elementos considerados dentro de la garantía

a.- Degradación de la calidad de los trabajos o provisionesinvolucradas en cualquier proceso de la obra.

b.- Deformaciones o deterioros por causas ajenas a lasconstrucciones o al uso específico del producto en lascondiciones que hayan sido establecidas.

c.- Mala calidad notoria en la provisión, instalación o susterminaciones.

d.- Mala calidad del agua obtenida.

e.-Baja cantidad de caudal de agua.

3.- Elementos excluidos de las garantías:

No se incluyen en la garantía los daños producidos porlas siguientes causas:

a.- Fallas causadas por deformaciones en las perforacio-nes o sus partes, mayores que las permitidas.

b.- Fallas provocadas por trabajos de terceros, después deentregados los elementos o las obras (procesos de libera-ción al uso de áreas diversas, instaladores eléctricos, etc).

c.- Modificaciones introducidas por terceros a los ele-mentos, después de ser éstos entregados.

d.- Intentos de reparaciones efectuados por terceros, quehagan imposible determinar las causas de las fallas.

e.- Actos terroristas o vandálicos.

f.- Todo otro elemento que pueda ser considerado legal-mente como un acto imprevisible.

4.- Obligaciones expresas, aparte de las surgentes de laresponsabilidad decenal:

a.- El contratista deberá entregar una garantía simple,a.- El contratista deberá entregar una garantía simple,a.- El contratista deberá entregar una garantía simple,a.- El contratista deberá entregar una garantía simple,a.- El contratista deberá entregar una garantía simple,por escrito que cubra el material y la mano de obra porpor escrito que cubra el material y la mano de obra porpor escrito que cubra el material y la mano de obra porpor escrito que cubra el material y la mano de obra porpor escrito que cubra el material y la mano de obra porun período de un año completo de la fecha deun período de un año completo de la fecha deun período de un año completo de la fecha deun período de un año completo de la fecha deun período de un año completo de la fecha deinstalación.b.-instalación.b.-instalación.b.-instalación.b.-instalación.b.-La reparación o reemplazo de los ele-La reparación o reemplazo de los ele-La reparación o reemplazo de los ele-La reparación o reemplazo de los ele-La reparación o reemplazo de los ele-mentos que han fallado y estén incluidos en las garan-mentos que han fallado y estén incluidos en las garan-mentos que han fallado y estén incluidos en las garan-mentos que han fallado y estén incluidos en las garan-mentos que han fallado y estén incluidos en las garan-tías, se realizará sin ningún costo para el cliente y en eltías, se realizará sin ningún costo para el cliente y en eltías, se realizará sin ningún costo para el cliente y en eltías, se realizará sin ningún costo para el cliente y en eltías, se realizará sin ningún costo para el cliente y en elmenor plazo de acuerdo a los tiempos habituales paramenor plazo de acuerdo a los tiempos habituales paramenor plazo de acuerdo a los tiempos habituales paramenor plazo de acuerdo a los tiempos habituales paramenor plazo de acuerdo a los tiempos habituales parafabricarlos, los que serán pactados con la DTO, quienfabricarlos, los que serán pactados con la DTO, quienfabricarlos, los que serán pactados con la DTO, quienfabricarlos, los que serán pactados con la DTO, quienfabricarlos, los que serán pactados con la DTO, quiensupervisará los trabajos.supervisará los trabajos.supervisará los trabajos.supervisará los trabajos.supervisará los trabajos.

c.- La reparación o reemplazo de los elementos que hanfallado, con costo para el cliente el cual será pactado conla DTO, quien supervisará los trabajos, en el menor plazode acuerdo a los tiempos habituales para fabricarlos, que-dando a su cargo todo gasto derivado de esa responsabi-lidad, así como toda modificación necesaria para un fun-cionamiento correcto y normal de la instalación.

d.- Los trabajos de reparación de defectos cubiertos por lagarantía serán a su vez garantizados por otro año.

Page 134: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

133Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

PARTE II.- PRODUCTOSPARTE II.- PRODUCTOSPARTE II.- PRODUCTOSPARTE II.- PRODUCTOSPARTE II.- PRODUCTOS

2.02.02.02.02.01.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES

A.- Los materiales utilizados serán los establecidos enLos materiales utilizados serán los establecidos enLos materiales utilizados serán los establecidos enLos materiales utilizados serán los establecidos enLos materiales utilizados serán los establecidos enlos planos, planillas y los indicados en la presente me-los planos, planillas y los indicados en la presente me-los planos, planillas y los indicados en la presente me-los planos, planillas y los indicados en la presente me-los planos, planillas y los indicados en la presente me-moria constructivas.moria constructivas.moria constructivas.moria constructivas.moria constructivas.

B.- Se referirán específicamente a lo establecido en lasSe referirán específicamente a lo establecido en lasSe referirán específicamente a lo establecido en lasSe referirán específicamente a lo establecido en lasSe referirán específicamente a lo establecido en lascondiciones de cálculo de reservas efectivas con lascondiciones de cálculo de reservas efectivas con lascondiciones de cálculo de reservas efectivas con lascondiciones de cálculo de reservas efectivas con lascondiciones de cálculo de reservas efectivas con lasterminaciones que sean establecidos en los proyectos.terminaciones que sean establecidos en los proyectos.terminaciones que sean establecidos en los proyectos.terminaciones que sean establecidos en los proyectos.terminaciones que sean establecidos en los proyectos.

2.02.- CAÑOS DE HIERRO2.02.- CAÑOS DE HIERRO2.02.- CAÑOS DE HIERRO2.02.- CAÑOS DE HIERRO2.02.- CAÑOS DE HIERROGALVANIZADOGALVANIZADOGALVANIZADOGALVANIZADOGALVANIZADO

A.- Las tuberías a ser uti l izadas serán de hierroLas tuberías a ser uti l izadas serán de hierroLas tuberías a ser uti l izadas serán de hierroLas tuberías a ser uti l izadas serán de hierroLas tuberías a ser uti l izadas serán de hierrogalvanizado como protección anticorrosiva según logalvanizado como protección anticorrosiva según logalvanizado como protección anticorrosiva según logalvanizado como protección anticorrosiva según logalvanizado como protección anticorrosiva según loeeeeespecificado en la Sección 15055 de la presente memoriaspecificado en la Sección 15055 de la presente memoriaspecificado en la Sección 15055 de la presente memoriaspecificado en la Sección 15055 de la presente memoriaspecificado en la Sección 15055 de la presente memoria

B.- En particular serán aplicadas las siguientes Normas:En particular serán aplicadas las siguientes Normas:En particular serán aplicadas las siguientes Normas:En particular serán aplicadas las siguientes Normas:En particular serán aplicadas las siguientes Normas:

Para caños galvanizados:

UNIT 134-59 o mas actualizada

Como elemento ampliatorio y complementario a la nor-ma anterior:

ASTM 53

C.-Serán suministrados en su totalidad por el Con-Serán suministrados en su totalidad por el Con-Serán suministrados en su totalidad por el Con-Serán suministrados en su totalidad por el Con-Serán suministrados en su totalidad por el Con-tratista.tratista.tratista.tratista.tratista.

D.-Se especificará el material a emplear debiendo am-Se especificará el material a emplear debiendo am-Se especificará el material a emplear debiendo am-Se especificará el material a emplear debiendo am-Se especificará el material a emplear debiendo am-pliar en particular sobre su:pliar en particular sobre su:pliar en particular sobre su:pliar en particular sobre su:pliar en particular sobre su:

1.- diámetro,

2.- espesor,

3.- marca,

4.- procedencia,

5.- tipo de unión

6.- en general y cualquier otra información que sea deutilidad para valorar la calidad de la tubería y del filtro.

2.04.- FILTROS2.04.- FILTROS2.04.- FILTROS2.04.- FILTROS2.04.- FILTROS

A.- Los tubos-filtros a utilizar serán suministrados porLos tubos-filtros a utilizar serán suministrados porLos tubos-filtros a utilizar serán suministrados porLos tubos-filtros a utilizar serán suministrados porLos tubos-filtros a utilizar serán suministrados porel Contratista.el Contratista.el Contratista.el Contratista.el Contratista.

B.- El filtro, deberá reunir las siguientes características:El filtro, deberá reunir las siguientes características:El filtro, deberá reunir las siguientes características:El filtro, deberá reunir las siguientes características:El filtro, deberá reunir las siguientes características:

1.- ser de acero inoxidable calidad AISI 304 o superior.

2.- tener ranura continua de pase máximo Ø 0,1 mm, la2.- tener ranura continua de pase máximo Ø 0,1 mm, la2.- tener ranura continua de pase máximo Ø 0,1 mm, la2.- tener ranura continua de pase máximo Ø 0,1 mm, la2.- tener ranura continua de pase máximo Ø 0,1 mm, lacual será ajustada a las condiciones de filtrado máxi-cual será ajustada a las condiciones de filtrado máxi-cual será ajustada a las condiciones de filtrado máxi-cual será ajustada a las condiciones de filtrado máxi-cual será ajustada a las condiciones de filtrado máxi-mo requeridas en la presente sección, en el punto mo requeridas en la presente sección, en el punto mo requeridas en la presente sección, en el punto mo requeridas en la presente sección, en el punto mo requeridas en la presente sección, en el punto 3.04punto F.

3.- tener una maya protectora por enrollamiento de alam-bre de acero inoxidable AISI 304 suplementaria pudiendopresentarse variantes de acuerdo al material y al tipo deterreno atravesado.

C.- Son productos aceptados por la DTO: Son productos aceptados por la DTO: Son productos aceptados por la DTO: Son productos aceptados por la DTO: Son productos aceptados por la DTO:

1.- Filtros 1.- Filtros 1.- Filtros 1.- Filtros 1.- Filtros Johnson

2.- Equivalentes debidamente aceptados por la DTO.

2.05.- HORMIGÓN2.05.- HORMIGÓN2.05.- HORMIGÓN2.05.- HORMIGÓN2.05.- HORMIGÓN

A.- El Hormigón utilizado será de la calidad especifica- El Hormigón utilizado será de la calidad especifica- El Hormigón utilizado será de la calidad especifica- El Hormigón utilizado será de la calidad especifica- El Hormigón utilizado será de la calidad especifica-da en el Capítulo III y con las siguientes características:da en el Capítulo III y con las siguientes características:da en el Capítulo III y con las siguientes características:da en el Capítulo III y con las siguientes características:da en el Capítulo III y con las siguientes características:

1.- de resistencia superior a Fck 150

2.- relación agua/cemento mejor que 0.45

2.06.- MATERIALES UTILIZADOS PARA2.06.- MATERIALES UTILIZADOS PARA2.06.- MATERIALES UTILIZADOS PARA2.06.- MATERIALES UTILIZADOS PARA2.06.- MATERIALES UTILIZADOS PARALAS TAPAS DE ACCESOLAS TAPAS DE ACCESOLAS TAPAS DE ACCESOLAS TAPAS DE ACCESOLAS TAPAS DE ACCESO

A.- Todas las tapas que no trabajen a presión de agua seTodas las tapas que no trabajen a presión de agua seTodas las tapas que no trabajen a presión de agua seTodas las tapas que no trabajen a presión de agua seTodas las tapas que no trabajen a presión de agua seentiende que deberán dar las siguientes garantías:entiende que deberán dar las siguientes garantías:entiende que deberán dar las siguientes garantías:entiende que deberán dar las siguientes garantías:entiende que deberán dar las siguientes garantías:

1.- La1.- La1.- La1.- La1.- La hermeticidad adecuada frente a los agentes at-hermeticidad adecuada frente a los agentes at-hermeticidad adecuada frente a los agentes at-hermeticidad adecuada frente a los agentes at-hermeticidad adecuada frente a los agentes at-mosféricos,mosféricos,mosféricos,mosféricos,mosféricos,

2.- la hermeticidad frente al ingreso a los circuitos devectores contaminantes, entendiendo como tales aque-llos de origen animal, orgánico, químico, o de cualquierotro que potencialmente pueda resultar nocivo.

2.02.02.02.02.07.- BOMBAS7.- BOMBAS7.- BOMBAS7.- BOMBAS7.- BOMBAS

A.- El adjudicatario deberá suministrar un equipo deEl adjudicatario deberá suministrar un equipo deEl adjudicatario deberá suministrar un equipo deEl adjudicatario deberá suministrar un equipo deEl adjudicatario deberá suministrar un equipo debombeo capaz de elevar un caudal superior en 70 %bombeo capaz de elevar un caudal superior en 70 %bombeo capaz de elevar un caudal superior en 70 %bombeo capaz de elevar un caudal superior en 70 %bombeo capaz de elevar un caudal superior en 70 %del «caudal del proyecto», y en casos especiales se po-del «caudal del proyecto», y en casos especiales se po-del «caudal del proyecto», y en casos especiales se po-del «caudal del proyecto», y en casos especiales se po-del «caudal del proyecto», y en casos especiales se po-drá exigir un equipo de bombeo capaz de ensayar eldrá exigir un equipo de bombeo capaz de ensayar eldrá exigir un equipo de bombeo capaz de ensayar eldrá exigir un equipo de bombeo capaz de ensayar eldrá exigir un equipo de bombeo capaz de ensayar elcaudal obtenido aunque sobrepase el 100 % del «cau-caudal obtenido aunque sobrepase el 100 % del «cau-caudal obtenido aunque sobrepase el 100 % del «cau-caudal obtenido aunque sobrepase el 100 % del «cau-caudal obtenido aunque sobrepase el 100 % del «cau-dal del proyecto».dal del proyecto».dal del proyecto».dal del proyecto».dal del proyecto».

B.- En general y salvo que se especifique en contraEn general y salvo que se especifique en contraEn general y salvo que se especifique en contraEn general y salvo que se especifique en contraEn general y salvo que se especifique en contradeberán responder a lo establecido en la Sección 150deberán responder a lo establecido en la Sección 150deberán responder a lo establecido en la Sección 150deberán responder a lo establecido en la Sección 150deberán responder a lo establecido en la Sección 1507777700000Y 15416Y 15416Y 15416Y 15416Y 15416

C.- El soporte de las bombas estará a lo dispuesto en laEl soporte de las bombas estará a lo dispuesto en laEl soporte de las bombas estará a lo dispuesto en laEl soporte de las bombas estará a lo dispuesto en laEl soporte de las bombas estará a lo dispuesto en laSección 15416Sección 15416Sección 15416Sección 15416Sección 15416

2.08.- CAÑERÍA DE IMPULSIÓN2.08.- CAÑERÍA DE IMPULSIÓN2.08.- CAÑERÍA DE IMPULSIÓN2.08.- CAÑERÍA DE IMPULSIÓN2.08.- CAÑERÍA DE IMPULSIÓN

A.- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)

Page 135: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay134

2.09.- ACCESORIOS MECÁNICOS2.09.- ACCESORIOS MECÁNICOS2.09.- ACCESORIOS MECÁNICOS2.09.- ACCESORIOS MECÁNICOS2.09.- ACCESORIOS MECÁNICOS

A.- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)

2.12.12.12.12.10.- INST0.- INST0.- INST0.- INST0.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA,ALACIÓN ELÉCTRICA,ALACIÓN ELÉCTRICA,ALACIÓN ELÉCTRICA,ALACIÓN ELÉCTRICA,TABLEROTABLEROTABLEROTABLEROTABLERO

A.- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-ciócióciócióción Técnica de Proyectos (Capítulos XV, y XVI y particu-n Técnica de Proyectos (Capítulos XV, y XVI y particu-n Técnica de Proyectos (Capítulos XV, y XVI y particu-n Técnica de Proyectos (Capítulos XV, y XVI y particu-n Técnica de Proyectos (Capítulos XV, y XVI y particu-larmente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)larmente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)larmente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)larmente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)larmente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)

2.12.12.12.12.11.- INDICADORES1.- INDICADORES1.- INDICADORES1.- INDICADORES1.- INDICADORES

A.- Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-Se estará a lo señalado oportunamente por la Direc-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-ción Técnica de Proyectos (Capítulo XV, y particular-mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)mente además sección 15416, para HOSPITEC Ltda.)

PARTE III.- EJECUCIÓNPARTE III.- EJECUCIÓNPARTE III.- EJECUCIÓNPARTE III.- EJECUCIÓNPARTE III.- EJECUCIÓN

3.03.03.03.03.01.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES1.- CONDICIONES GENERALES

A.- Se entiende que los procesos de Construcción es-Se entiende que los procesos de Construcción es-Se entiende que los procesos de Construcción es-Se entiende que los procesos de Construcción es-Se entiende que los procesos de Construcción es-tán perfectamente establecidos en cada sección entán perfectamente establecidos en cada sección entán perfectamente establecidos en cada sección entán perfectamente establecidos en cada sección entán perfectamente establecidos en cada sección enparticularparticularparticularparticularparticular.....

B.- Cualquier modificación deberá ser consultada conCualquier modificación deberá ser consultada conCualquier modificación deberá ser consultada conCualquier modificación deberá ser consultada conCualquier modificación deberá ser consultada conla DTO en función de las propuestas y los resultados dela DTO en función de las propuestas y los resultados dela DTO en función de las propuestas y los resultados dela DTO en función de las propuestas y los resultados dela DTO en función de las propuestas y los resultados delos cambios.los cambios.los cambios.los cambios.los cambios.

C.- En ningún caso se admitirán cambios en la forma,En ningún caso se admitirán cambios en la forma,En ningún caso se admitirán cambios en la forma,En ningún caso se admitirán cambios en la forma,En ningún caso se admitirán cambios en la forma,los materiales o los sistemas constructivos sin que pre-los materiales o los sistemas constructivos sin que pre-los materiales o los sistemas constructivos sin que pre-los materiales o los sistemas constructivos sin que pre-los materiales o los sistemas constructivos sin que pre-viamente sean sometidos a aprobación de la DTO.viamente sean sometidos a aprobación de la DTO.viamente sean sometidos a aprobación de la DTO.viamente sean sometidos a aprobación de la DTO.viamente sean sometidos a aprobación de la DTO.

3.02.- REPLANTEO3.02.- REPLANTEO3.02.- REPLANTEO3.02.- REPLANTEO3.02.- REPLANTEO

A.- La ubicación altimétrica y planimétrica del pozo,La ubicación altimétrica y planimétrica del pozo,La ubicación altimétrica y planimétrica del pozo,La ubicación altimétrica y planimétrica del pozo,La ubicación altimétrica y planimétrica del pozo,será replanteadas de las cotas y niveles presentados enserá replanteadas de las cotas y niveles presentados enserá replanteadas de las cotas y niveles presentados enserá replanteadas de las cotas y niveles presentados enserá replanteadas de las cotas y niveles presentados enlos planos de sanitaria y de albañilería, por lo cual ha-los planos de sanitaria y de albañilería, por lo cual ha-los planos de sanitaria y de albañilería, por lo cual ha-los planos de sanitaria y de albañilería, por lo cual ha-los planos de sanitaria y de albañilería, por lo cual ha-brá que realizar un replanteo preciso de cada uno debrá que realizar un replanteo preciso de cada uno debrá que realizar un replanteo preciso de cada uno debrá que realizar un replanteo preciso de cada uno debrá que realizar un replanteo preciso de cada uno delos elementos.los elementos.los elementos.los elementos.los elementos.

B.- Deberá someterse a la DTO, todos los resultados deDeberá someterse a la DTO, todos los resultados deDeberá someterse a la DTO, todos los resultados deDeberá someterse a la DTO, todos los resultados deDeberá someterse a la DTO, todos los resultados delas perforaciones exploratorias de diámetro pequeño,las perforaciones exploratorias de diámetro pequeño,las perforaciones exploratorias de diámetro pequeño,las perforaciones exploratorias de diámetro pequeño,las perforaciones exploratorias de diámetro pequeño,así como los estudios geológicos realizados.así como los estudios geológicos realizados.así como los estudios geológicos realizados.así como los estudios geológicos realizados.así como los estudios geológicos realizados.

Solo después de este proceso debidamente registrado, laDTO aprobará el plan de ejecución del pozo, en la conside-ración que este proceso protege a la obra de toda poten-

cial diferencia de Interpretación sobre los planos o losdetalles respectivos.

3.03.- PROTECCIÓN Y LIMPIEZA DEL3.03.- PROTECCIÓN Y LIMPIEZA DEL3.03.- PROTECCIÓN Y LIMPIEZA DEL3.03.- PROTECCIÓN Y LIMPIEZA DEL3.03.- PROTECCIÓN Y LIMPIEZA DELEMPLAZAMIENTOEMPLAZAMIENTOEMPLAZAMIENTOEMPLAZAMIENTOEMPLAZAMIENTO

A.- El Propietario se compromete a que el lugar dondeEl Propietario se compromete a que el lugar dondeEl Propietario se compromete a que el lugar dondeEl Propietario se compromete a que el lugar dondeEl Propietario se compromete a que el lugar dondese realizará la perforación tenga el espacio libre nece-se realizará la perforación tenga el espacio libre nece-se realizará la perforación tenga el espacio libre nece-se realizará la perforación tenga el espacio libre nece-se realizará la perforación tenga el espacio libre nece-sario para la entrada, ubicación y trabajo normales delsario para la entrada, ubicación y trabajo normales delsario para la entrada, ubicación y trabajo normales delsario para la entrada, ubicación y trabajo normales delsario para la entrada, ubicación y trabajo normales delequipo y sus materiales.equipo y sus materiales.equipo y sus materiales.equipo y sus materiales.equipo y sus materiales.

B.- l completar el trabajo el contratista, deberá restau-l completar el trabajo el contratista, deberá restau-l completar el trabajo el contratista, deberá restau-l completar el trabajo el contratista, deberá restau-l completar el trabajo el contratista, deberá restau-rar el sitio ocupado a su condición original, a su exclu-rar el sitio ocupado a su condición original, a su exclu-rar el sitio ocupado a su condición original, a su exclu-rar el sitio ocupado a su condición original, a su exclu-rar el sitio ocupado a su condición original, a su exclu-sivo costo.sivo costo.sivo costo.sivo costo.sivo costo.

C.- El agua erogada y los sedimentos producidos du-El agua erogada y los sedimentos producidos du-El agua erogada y los sedimentos producidos du-El agua erogada y los sedimentos producidos du-El agua erogada y los sedimentos producidos du-rante las diversas operaciones deben ser dispuestas derante las diversas operaciones deben ser dispuestas derante las diversas operaciones deben ser dispuestas derante las diversas operaciones deben ser dispuestas derante las diversas operaciones deben ser dispuestas demodo que no produzcan inconvenientes a las zonasmodo que no produzcan inconvenientes a las zonasmodo que no produzcan inconvenientes a las zonasmodo que no produzcan inconvenientes a las zonasmodo que no produzcan inconvenientes a las zonascercanas.cercanas.cercanas.cercanas.cercanas.

DDDDD.- El Contratista será responsable de toda indemniza-El Contratista será responsable de toda indemniza-El Contratista será responsable de toda indemniza-El Contratista será responsable de toda indemniza-El Contratista será responsable de toda indemniza-ción que se entable por daños y perjuicios de tercerosción que se entable por daños y perjuicios de tercerosción que se entable por daños y perjuicios de tercerosción que se entable por daños y perjuicios de tercerosción que se entable por daños y perjuicios de tercerosen el desarrollo de los trabajos.en el desarrollo de los trabajos.en el desarrollo de los trabajos.en el desarrollo de los trabajos.en el desarrollo de los trabajos.

3.04.- REALIZACIÓN DE LA3.04.- REALIZACIÓN DE LA3.04.- REALIZACIÓN DE LA3.04.- REALIZACIÓN DE LA3.04.- REALIZACIÓN DE LAPERFORACIÓN Y DESARROLLO DELPERFORACIÓN Y DESARROLLO DELPERFORACIÓN Y DESARROLLO DELPERFORACIÓN Y DESARROLLO DELPERFORACIÓN Y DESARROLLO DELPOZOPOZOPOZOPOZOPOZO

A.- El pozo se ejecutará con las herramientas apropia-El pozo se ejecutará con las herramientas apropia-El pozo se ejecutará con las herramientas apropia-El pozo se ejecutará con las herramientas apropia-El pozo se ejecutará con las herramientas apropia-das para insertar las tuberías de revestimiento y sellosdas para insertar las tuberías de revestimiento y sellosdas para insertar las tuberías de revestimiento y sellosdas para insertar las tuberías de revestimiento y sellosdas para insertar las tuberías de revestimiento y sellosque el DTO indicará en cada caso, previamente a laque el DTO indicará en cada caso, previamente a laque el DTO indicará en cada caso, previamente a laque el DTO indicará en cada caso, previamente a laque el DTO indicará en cada caso, previamente a lainiciación de los trabajos.iniciación de los trabajos.iniciación de los trabajos.iniciación de los trabajos.iniciación de los trabajos.

B.- En todo caso, los diámetros de perforación así comoEn todo caso, los diámetros de perforación así comoEn todo caso, los diámetros de perforación así comoEn todo caso, los diámetros de perforación así comoEn todo caso, los diámetros de perforación así comolos de entubamiento, deberán ajustarse a lo expresadolos de entubamiento, deberán ajustarse a lo expresadolos de entubamiento, deberán ajustarse a lo expresadolos de entubamiento, deberán ajustarse a lo expresadolos de entubamiento, deberán ajustarse a lo expresadoen el estudio hidrogeológico, o a las modificacionesen el estudio hidrogeológico, o a las modificacionesen el estudio hidrogeológico, o a las modificacionesen el estudio hidrogeológico, o a las modificacionesen el estudio hidrogeológico, o a las modificacionesque por diversas razones puedan ser introducidas porque por diversas razones puedan ser introducidas porque por diversas razones puedan ser introducidas porque por diversas razones puedan ser introducidas porque por diversas razones puedan ser introducidas porel DTO en el transcurso de los trabajos.el DTO en el transcurso de los trabajos.el DTO en el transcurso de los trabajos.el DTO en el transcurso de los trabajos.el DTO en el transcurso de los trabajos.

C.- Para ejecutar el trabajo, el Contratista deberá utilizarPara ejecutar el trabajo, el Contratista deberá utilizarPara ejecutar el trabajo, el Contratista deberá utilizarPara ejecutar el trabajo, el Contratista deberá utilizarPara ejecutar el trabajo, el Contratista deberá utilizarun equipo capaz de alcanzar la profundidad de 50%un equipo capaz de alcanzar la profundidad de 50%un equipo capaz de alcanzar la profundidad de 50%un equipo capaz de alcanzar la profundidad de 50%un equipo capaz de alcanzar la profundidad de 50%por encima del proyecto en rocas de distinta dureza,por encima del proyecto en rocas de distinta dureza,por encima del proyecto en rocas de distinta dureza,por encima del proyecto en rocas de distinta dureza,por encima del proyecto en rocas de distinta dureza,sean éstas ígneas, sedimentarias o metamórficas.sean éstas ígneas, sedimentarias o metamórficas.sean éstas ígneas, sedimentarias o metamórficas.sean éstas ígneas, sedimentarias o metamórficas.sean éstas ígneas, sedimentarias o metamórficas.

D- El Contratista deberá desarrollar el pozo, medianteEl Contratista deberá desarrollar el pozo, medianteEl Contratista deberá desarrollar el pozo, medianteEl Contratista deberá desarrollar el pozo, medianteEl Contratista deberá desarrollar el pozo, medianteprocedimientos tales como: pistoneo, chorros de aguaprocedimientos tales como: pistoneo, chorros de aguaprocedimientos tales como: pistoneo, chorros de aguaprocedimientos tales como: pistoneo, chorros de aguaprocedimientos tales como: pistoneo, chorros de aguao aire, adicción de agentes químicos, etc., que permi-o aire, adicción de agentes químicos, etc., que permi-o aire, adicción de agentes químicos, etc., que permi-o aire, adicción de agentes químicos, etc., que permi-o aire, adicción de agentes químicos, etc., que permi-tan extraer a máximo rendimiento.tan extraer a máximo rendimiento.tan extraer a máximo rendimiento.tan extraer a máximo rendimiento.tan extraer a máximo rendimiento.

E.- El desarrollo del pozo deberá continuarse hasta queEl desarrollo del pozo deberá continuarse hasta queEl desarrollo del pozo deberá continuarse hasta queEl desarrollo del pozo deberá continuarse hasta queEl desarrollo del pozo deberá continuarse hasta queel agua extraída por bombeo, al máximo caudal de prue-el agua extraída por bombeo, al máximo caudal de prue-el agua extraída por bombeo, al máximo caudal de prue-el agua extraída por bombeo, al máximo caudal de prue-el agua extraída por bombeo, al máximo caudal de prue-ba, esté aclarada y se encuentre libre de arena, efec-ba, esté aclarada y se encuentre libre de arena, efec-ba, esté aclarada y se encuentre libre de arena, efec-ba, esté aclarada y se encuentre libre de arena, efec-ba, esté aclarada y se encuentre libre de arena, efec-

Page 136: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

135Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay

tuándose, como mínimo, 36 horas continuas de bombeo.tuándose, como mínimo, 36 horas continuas de bombeo.tuándose, como mínimo, 36 horas continuas de bombeo.tuándose, como mínimo, 36 horas continuas de bombeo.tuándose, como mínimo, 36 horas continuas de bombeo.

F.- Se considerará que el agua se halla libre de arena,cuando el contenido de ésta, no sobrepasa los 30 gramospor cada 1.000 litros de agua elevada. En el caso de so-brepasar los límites del sedimento expresado, la DTO, po-drá rechazar la perforación ejecutada.

3.05.- TOMAS DE MUESTRAS DE LA3.05.- TOMAS DE MUESTRAS DE LA3.05.- TOMAS DE MUESTRAS DE LA3.05.- TOMAS DE MUESTRAS DE LA3.05.- TOMAS DE MUESTRAS DE LAPERFORACIÓNPERFORACIÓNPERFORACIÓNPERFORACIÓNPERFORACIÓN

A.- El Contratista guardará un completo registro deEl Contratista guardará un completo registro deEl Contratista guardará un completo registro deEl Contratista guardará un completo registro deEl Contratista guardará un completo registro demuestras de las formaciones atravesadas.muestras de las formaciones atravesadas.muestras de las formaciones atravesadas.muestras de las formaciones atravesadas.muestras de las formaciones atravesadas.

B.-B.-B.-B.-B.- Se extraerá una muestra de un Kilogramo como mí-nimo por cada metro de profundidad, excepto que hayacambio en la formación, en cuyo caso tomará muestrassuplementarias en cada cambio.

C.- De cada muestra extraída se formarán 2 (dos) por-De cada muestra extraída se formarán 2 (dos) por-De cada muestra extraída se formarán 2 (dos) por-De cada muestra extraída se formarán 2 (dos) por-De cada muestra extraída se formarán 2 (dos) por-ciones aproximadamente iguales una de las cuales seciones aproximadamente iguales una de las cuales seciones aproximadamente iguales una de las cuales seciones aproximadamente iguales una de las cuales seciones aproximadamente iguales una de las cuales seentregará a al DTO y la otra se remitirá a DINAMIGE,entregará a al DTO y la otra se remitirá a DINAMIGE,entregará a al DTO y la otra se remitirá a DINAMIGE,entregará a al DTO y la otra se remitirá a DINAMIGE,entregará a al DTO y la otra se remitirá a DINAMIGE,convenientemente envasada y etiquetada, con indica-convenientemente envasada y etiquetada, con indica-convenientemente envasada y etiquetada, con indica-convenientemente envasada y etiquetada, con indica-convenientemente envasada y etiquetada, con indica-ciones indelebles de identificación. En caso de acuíferosciones indelebles de identificación. En caso de acuíferosciones indelebles de identificación. En caso de acuíferosciones indelebles de identificación. En caso de acuíferosciones indelebles de identificación. En caso de acuíferosen mantos de arena suelta o areniscas, el muestreoen mantos de arena suelta o areniscas, el muestreoen mantos de arena suelta o areniscas, el muestreoen mantos de arena suelta o areniscas, el muestreoen mantos de arena suelta o areniscas, el muestreodeberá ser más completo, delimitando con la mayordeberá ser más completo, delimitando con la mayordeberá ser más completo, delimitando con la mayordeberá ser más completo, delimitando con la mayordeberá ser más completo, delimitando con la mayorprecisión el techo y la yaciente o fondo del acuífero.precisión el techo y la yaciente o fondo del acuífero.precisión el techo y la yaciente o fondo del acuífero.precisión el techo y la yaciente o fondo del acuífero.precisión el techo y la yaciente o fondo del acuífero.

D.- En caso de formaciones sedimentarias, el Contratis-En caso de formaciones sedimentarias, el Contratis-En caso de formaciones sedimentarias, el Contratis-En caso de formaciones sedimentarias, el Contratis-En caso de formaciones sedimentarias, el Contratis-ta será e l encargado de rea l i zar los aná l i s i sta será e l encargado de rea l i zar los aná l i s i sta será e l encargado de rea l i zar los aná l i s i sta será e l encargado de rea l i zar los aná l i s i sta será e l encargado de rea l i zar los aná l i s i sgranulométricos y cálculos de filtro y prefiltro, el quegranulométricos y cálculos de filtro y prefiltro, el quegranulométricos y cálculos de filtro y prefiltro, el quegranulométricos y cálculos de filtro y prefiltro, el quegranulométricos y cálculos de filtro y prefiltro, el quedeberá ser aprobado por el DTO. El plazo que se fijadeberá ser aprobado por el DTO. El plazo que se fijadeberá ser aprobado por el DTO. El plazo que se fijadeberá ser aprobado por el DTO. El plazo que se fijadeberá ser aprobado por el DTO. El plazo que se fijapara realizar este trabajo es de 5 días contando a partirpara realizar este trabajo es de 5 días contando a partirpara realizar este trabajo es de 5 días contando a partirpara realizar este trabajo es de 5 días contando a partirpara realizar este trabajo es de 5 días contando a partirdel día de extracción de la muestra y siendo contabili-del día de extracción de la muestra y siendo contabili-del día de extracción de la muestra y siendo contabili-del día de extracción de la muestra y siendo contabili-del día de extracción de la muestra y siendo contabili-zados solamente los días hábiles.zados solamente los días hábiles.zados solamente los días hábiles.zados solamente los días hábiles.zados solamente los días hábiles.

3.06.- REVESTIMIENTO DE LAS3.06.- REVESTIMIENTO DE LAS3.06.- REVESTIMIENTO DE LAS3.06.- REVESTIMIENTO DE LAS3.06.- REVESTIMIENTO DE LASSUPERFICIES INTERIORESSUPERFICIES INTERIORESSUPERFICIES INTERIORESSUPERFICIES INTERIORESSUPERFICIES INTERIORES

A.- El pozo efectuado deberá ser revestido de inmedia-El pozo efectuado deberá ser revestido de inmedia-El pozo efectuado deberá ser revestido de inmedia-El pozo efectuado deberá ser revestido de inmedia-El pozo efectuado deberá ser revestido de inmedia-to, lo que se efectuará por medio de entubaciones oto, lo que se efectuará por medio de entubaciones oto, lo que se efectuará por medio de entubaciones oto, lo que se efectuará por medio de entubaciones oto, lo que se efectuará por medio de entubaciones oprocedimientos que se fijen a estos efectos.procedimientos que se fijen a estos efectos.procedimientos que se fijen a estos efectos.procedimientos que se fijen a estos efectos.procedimientos que se fijen a estos efectos.

B.- Los revestimientos o sellos, deberán aislar las napasLos revestimientos o sellos, deberán aislar las napasLos revestimientos o sellos, deberán aislar las napasLos revestimientos o sellos, deberán aislar las napasLos revestimientos o sellos, deberán aislar las napasfreáticas o cualquier otra considerada impropia parafreáticas o cualquier otra considerada impropia parafreáticas o cualquier otra considerada impropia parafreáticas o cualquier otra considerada impropia parafreáticas o cualquier otra considerada impropia parasu explotación a juicio del DTO.su explotación a juicio del DTO.su explotación a juicio del DTO.su explotación a juicio del DTO.su explotación a juicio del DTO.

C.- El espacio anular comprendido entre la entubaciónEl espacio anular comprendido entre la entubaciónEl espacio anular comprendido entre la entubaciónEl espacio anular comprendido entre la entubaciónEl espacio anular comprendido entre la entubacióndefinitiva y las paredes de las formaciones perforadas,definitiva y las paredes de las formaciones perforadas,definitiva y las paredes de las formaciones perforadas,definitiva y las paredes de las formaciones perforadas,definitiva y las paredes de las formaciones perforadas,se rellenará con arcilla, hormigón u ambos, dentro dese rellenará con arcilla, hormigón u ambos, dentro dese rellenará con arcilla, hormigón u ambos, dentro dese rellenará con arcilla, hormigón u ambos, dentro dese rellenará con arcilla, hormigón u ambos, dentro delos niveles y profundidades fijadas por el DTO.los niveles y profundidades fijadas por el DTO.los niveles y profundidades fijadas por el DTO.los niveles y profundidades fijadas por el DTO.los niveles y profundidades fijadas por el DTO.

3.03.03.03.03.07.- COLOCACIÓN DE TUBERÍAS7.- COLOCACIÓN DE TUBERÍAS7.- COLOCACIÓN DE TUBERÍAS7.- COLOCACIÓN DE TUBERÍAS7.- COLOCACIÓN DE TUBERÍAS

A.- Las tuberías definitivas podrán unirse de cualquieraLas tuberías definitivas podrán unirse de cualquieraLas tuberías definitivas podrán unirse de cualquieraLas tuberías definitivas podrán unirse de cualquieraLas tuberías definitivas podrán unirse de cualquierade los siguientes sistemas de unión:de los siguientes sistemas de unión:de los siguientes sistemas de unión:de los siguientes sistemas de unión:de los siguientes sistemas de unión:

1.- rosca y cupla;

2.-tubería con rosca macho y hembra;

3.03.03.03.03.07.- COLOCACIÓN DE FIL7.- COLOCACIÓN DE FIL7.- COLOCACIÓN DE FIL7.- COLOCACIÓN DE FIL7.- COLOCACIÓN DE FILTROSTROSTROSTROSTROS

A.- Los filtros, al ser del mismo diámetro de la tubería,Los filtros, al ser del mismo diámetro de la tubería,Los filtros, al ser del mismo diámetro de la tubería,Los filtros, al ser del mismo diámetro de la tubería,Los filtros, al ser del mismo diámetro de la tubería,se vincularán con el tubo siguiente utilizando igualse vincularán con el tubo siguiente utilizando igualse vincularán con el tubo siguiente utilizando igualse vincularán con el tubo siguiente utilizando igualse vincularán con el tubo siguiente utilizando igualprocedimiento que el de unión de cañerías entre sí.procedimiento que el de unión de cañerías entre sí.procedimiento que el de unión de cañerías entre sí.procedimiento que el de unión de cañerías entre sí.procedimiento que el de unión de cañerías entre sí.

3.08.- CONFORMACIÓN DE PRE–3.08.- CONFORMACIÓN DE PRE–3.08.- CONFORMACIÓN DE PRE–3.08.- CONFORMACIÓN DE PRE–3.08.- CONFORMACIÓN DE PRE–FILTROSFILTROSFILTROSFILTROSFILTROS

A.- Cuando sea necesaria la colocación de un prefiltroCuando sea necesaria la colocación de un prefiltroCuando sea necesaria la colocación de un prefiltroCuando sea necesaria la colocación de un prefiltroCuando sea necesaria la colocación de un prefiltrode grava, el DTO ordenará que el espacio a anular com-de grava, el DTO ordenará que el espacio a anular com-de grava, el DTO ordenará que el espacio a anular com-de grava, el DTO ordenará que el espacio a anular com-de grava, el DTO ordenará que el espacio a anular com-prendido entre el tubo-filtro y las paredes de la perfo-prendido entre el tubo-filtro y las paredes de la perfo-prendido entre el tubo-filtro y las paredes de la perfo-prendido entre el tubo-filtro y las paredes de la perfo-prendido entre el tubo-filtro y las paredes de la perfo-ración se rellene de grava hasta una altura que excedaración se rellene de grava hasta una altura que excedaración se rellene de grava hasta una altura que excedaración se rellene de grava hasta una altura que excedaración se rellene de grava hasta una altura que excedaen 3 mts. al techo del acuífero. Este espacio será igualen 3 mts. al techo del acuífero. Este espacio será igualen 3 mts. al techo del acuífero. Este espacio será igualen 3 mts. al techo del acuífero. Este espacio será igualen 3 mts. al techo del acuífero. Este espacio será igualó mayor que dos pulgadas.ó mayor que dos pulgadas.ó mayor que dos pulgadas.ó mayor que dos pulgadas.ó mayor que dos pulgadas.

B.- El material estará constituido por fragmentos re-El material estará constituido por fragmentos re-El material estará constituido por fragmentos re-El material estará constituido por fragmentos re-El material estará constituido por fragmentos re-dondeados cuarzosos , exentos de conchi l las , ódondeados cuarzosos , exentos de conchi l las , ódondeados cuarzosos , exentos de conchi l las , ódondeados cuarzosos , exentos de conchi l las , ódondeados cuarzosos , exentos de conchi l las , ócalcáreos cuya granulometría y modo de introduccióncalcáreos cuya granulometría y modo de introduccióncalcáreos cuya granulometría y modo de introduccióncalcáreos cuya granulometría y modo de introduccióncalcáreos cuya granulometría y modo de introducciónen cada caso particular será fijada por el DTO. No seen cada caso particular será fijada por el DTO. No seen cada caso particular será fijada por el DTO. No seen cada caso particular será fijada por el DTO. No seen cada caso particular será fijada por el DTO. No seadmitirá piedra partida con superficies planas.admitirá piedra partida con superficies planas.admitirá piedra partida con superficies planas.admitirá piedra partida con superficies planas.admitirá piedra partida con superficies planas.

C.- El Contratista deberá suministrar la grava necesaria,El Contratista deberá suministrar la grava necesaria,El Contratista deberá suministrar la grava necesaria,El Contratista deberá suministrar la grava necesaria,El Contratista deberá suministrar la grava necesaria,procederá al lavado y cribado de la misma.procederá al lavado y cribado de la misma.procederá al lavado y cribado de la misma.procederá al lavado y cribado de la misma.procederá al lavado y cribado de la misma.

3.09.- ENSA3.09.- ENSA3.09.- ENSA3.09.- ENSA3.09.- ENSAYYYYYOS DE VERTICALIDADOS DE VERTICALIDADOS DE VERTICALIDADOS DE VERTICALIDADOS DE VERTICALIDAD

A.- La verticalidad y alineación de la perforación cons- La verticalidad y alineación de la perforación cons- La verticalidad y alineación de la perforación cons- La verticalidad y alineación de la perforación cons- La verticalidad y alineación de la perforación cons-truida se ensayará por medio de una plomada cilíndri-truida se ensayará por medio de una plomada cilíndri-truida se ensayará por medio de una plomada cilíndri-truida se ensayará por medio de una plomada cilíndri-truida se ensayará por medio de una plomada cilíndri-ca de un diámetro exterior de 6,35 mm. (1/4") menorca de un diámetro exterior de 6,35 mm. (1/4") menorca de un diámetro exterior de 6,35 mm. (1/4") menorca de un diámetro exterior de 6,35 mm. (1/4") menorca de un diámetro exterior de 6,35 mm. (1/4") menorque el diámetro del pozo en la parte ensayada, suspen-que el diámetro del pozo en la parte ensayada, suspen-que el diámetro del pozo en la parte ensayada, suspen-que el diámetro del pozo en la parte ensayada, suspen-que el diámetro del pozo en la parte ensayada, suspen-dida de un alambre de 3,2 mm (1/8") concéntricamentedida de un alambre de 3,2 mm (1/8") concéntricamentedida de un alambre de 3,2 mm (1/8") concéntricamentedida de un alambre de 3,2 mm (1/8") concéntricamentedida de un alambre de 3,2 mm (1/8") concéntricamenteal mismo.al mismo.al mismo.al mismo.al mismo.

B.- Se medirá la desviación del cable de su posiciónSe medirá la desviación del cable de su posiciónSe medirá la desviación del cable de su posiciónSe medirá la desviación del cable de su posiciónSe medirá la desviación del cable de su posicióninicial en la boca del pozo manteniendo concéntricainicial en la boca del pozo manteniendo concéntricainicial en la boca del pozo manteniendo concéntricainicial en la boca del pozo manteniendo concéntricainicial en la boca del pozo manteniendo concéntricala plomada en las sucesivas posiciones a ensayarla plomada en las sucesivas posiciones a ensayarla plomada en las sucesivas posiciones a ensayarla plomada en las sucesivas posiciones a ensayarla plomada en las sucesivas posiciones a ensayar, lo, lo, lo, lo, loque permitirá calcular la desviación del eje de la per-que permitirá calcular la desviación del eje de la per-que permitirá calcular la desviación del eje de la per-que permitirá calcular la desviación del eje de la per-que permitirá calcular la desviación del eje de la per-foración de la vertical.foración de la vertical.foración de la vertical.foración de la vertical.foración de la vertical.

Page 137: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales

Noviembre 2007 / Montevideo - Uruguay136

C.- El apartamiento respecto a la verticalidad del eje de El apartamiento respecto a la verticalidad del eje de El apartamiento respecto a la verticalidad del eje de El apartamiento respecto a la verticalidad del eje de El apartamiento respecto a la verticalidad del eje dela perforación no podrá ser mayor de un tercio della perforación no podrá ser mayor de un tercio della perforación no podrá ser mayor de un tercio della perforación no podrá ser mayor de un tercio della perforación no podrá ser mayor de un tercio deldiámetro más pequeño de la perforación, consideran-diámetro más pequeño de la perforación, consideran-diámetro más pequeño de la perforación, consideran-diámetro más pequeño de la perforación, consideran-diámetro más pequeño de la perforación, consideran-do a tal efecto profundidades sucesivas de 10 m. odo a tal efecto profundidades sucesivas de 10 m. odo a tal efecto profundidades sucesivas de 10 m. odo a tal efecto profundidades sucesivas de 10 m. odo a tal efecto profundidades sucesivas de 10 m. ofracción.fracción.fracción.fracción.fracción.

D.- El DTO podrá considerar excepciones siempre que El DTO podrá considerar excepciones siempre que El DTO podrá considerar excepciones siempre que El DTO podrá considerar excepciones siempre que El DTO podrá considerar excepciones siempre queel Contratista haya perforado el pozo de acuerdo a lael Contratista haya perforado el pozo de acuerdo a lael Contratista haya perforado el pozo de acuerdo a lael Contratista haya perforado el pozo de acuerdo a lael Contratista haya perforado el pozo de acuerdo a latécnica aconsejable y el defecto fuera debido a facto-técnica aconsejable y el defecto fuera debido a facto-técnica aconsejable y el defecto fuera debido a facto-técnica aconsejable y el defecto fuera debido a facto-técnica aconsejable y el defecto fuera debido a facto-res incontrolables. En caso contrario, el DTO, rechazaráres incontrolables. En caso contrario, el DTO, rechazaráres incontrolables. En caso contrario, el DTO, rechazaráres incontrolables. En caso contrario, el DTO, rechazaráres incontrolables. En caso contrario, el DTO, rechazarála perforación salvo que se corrijan los defectos.la perforación salvo que se corrijan los defectos.la perforación salvo que se corrijan los defectos.la perforación salvo que se corrijan los defectos.la perforación salvo que se corrijan los defectos.

3.10.- ENSAYO DE BOMBEO

A.- De cada cuchareo de prueba o bombeo de agua queDe cada cuchareo de prueba o bombeo de agua queDe cada cuchareo de prueba o bombeo de agua queDe cada cuchareo de prueba o bombeo de agua queDe cada cuchareo de prueba o bombeo de agua quefija los rendimientos obtenidos en las distintas pruebasfija los rendimientos obtenidos en las distintas pruebasfija los rendimientos obtenidos en las distintas pruebasfija los rendimientos obtenidos en las distintas pruebasfija los rendimientos obtenidos en las distintas pruebasa que se someta la perforación, se deberá remitir unaa que se someta la perforación, se deberá remitir unaa que se someta la perforación, se deberá remitir unaa que se someta la perforación, se deberá remitir unaa que se someta la perforación, se deberá remitir unamuestra de 2 (dos) lts., como máximo, perfectamentemuestra de 2 (dos) lts., como máximo, perfectamentemuestra de 2 (dos) lts., como máximo, perfectamentemuestra de 2 (dos) lts., como máximo, perfectamentemuestra de 2 (dos) lts., como máximo, perfectamenteenvasada en recipientes adecuados y limpios.envasada en recipientes adecuados y limpios.envasada en recipientes adecuados y limpios.envasada en recipientes adecuados y limpios.envasada en recipientes adecuados y limpios.

B.- El DTO fijará la duración del ensayo de bombeo y elEl DTO fijará la duración del ensayo de bombeo y elEl DTO fijará la duración del ensayo de bombeo y elEl DTO fijará la duración del ensayo de bombeo y elEl DTO fijará la duración del ensayo de bombeo y elcaudal a extraer durante el mismo.caudal a extraer durante el mismo.caudal a extraer durante el mismo.caudal a extraer durante el mismo.caudal a extraer durante el mismo.

C.- El ensayo de bombeo podrá alcanzar como máximoEl ensayo de bombeo podrá alcanzar como máximoEl ensayo de bombeo podrá alcanzar como máximoEl ensayo de bombeo podrá alcanzar como máximoEl ensayo de bombeo podrá alcanzar como máximouna duración de 72 horas en forma ininterrumpida yuna duración de 72 horas en forma ininterrumpida yuna duración de 72 horas en forma ininterrumpida yuna duración de 72 horas en forma ininterrumpida yuna duración de 72 horas en forma ininterrumpida yun mínimo de 36 h.un mínimo de 36 h.un mínimo de 36 h.un mínimo de 36 h.un mínimo de 36 h.

D.- El adjudicatario proveerá de los elementos necesa-El adjudicatario proveerá de los elementos necesa-El adjudicatario proveerá de los elementos necesa-El adjudicatario proveerá de los elementos necesa-El adjudicatario proveerá de los elementos necesa-rios para la adecuada medición del caudal extraído.rios para la adecuada medición del caudal extraído.rios para la adecuada medición del caudal extraído.rios para la adecuada medición del caudal extraído.rios para la adecuada medición del caudal extraído.

E.- Para el caso en que fuera necesario efectuar másPara el caso en que fuera necesario efectuar másPara el caso en que fuera necesario efectuar másPara el caso en que fuera necesario efectuar másPara el caso en que fuera necesario efectuar máshoras de bombeo complementarias por orden del DTO,horas de bombeo complementarias por orden del DTO,horas de bombeo complementarias por orden del DTO,horas de bombeo complementarias por orden del DTO,horas de bombeo complementarias por orden del DTO,para efectuar una nueva desinfección de la perfora-para efectuar una nueva desinfección de la perfora-para efectuar una nueva desinfección de la perfora-para efectuar una nueva desinfección de la perfora-para efectuar una nueva desinfección de la perfora-ción, extracción de muestras de agua o verificar la dis-ción, extracción de muestras de agua o verificar la dis-ción, extracción de muestras de agua o verificar la dis-ción, extracción de muestras de agua o verificar la dis-ción, extracción de muestras de agua o verificar la dis-minución del arrastre de arena, el Contratista estable-minución del arrastre de arena, el Contratista estable-minución del arrastre de arena, el Contratista estable-minución del arrastre de arena, el Contratista estable-minución del arrastre de arena, el Contratista estable-cerá en la propuesta el costo de cada hora de bombeocerá en la propuesta el costo de cada hora de bombeocerá en la propuesta el costo de cada hora de bombeocerá en la propuesta el costo de cada hora de bombeocerá en la propuesta el costo de cada hora de bombeoadicional.adicional.adicional.adicional.adicional.

3.13.13.13.13.11.- DESINFECCIÓN Y PRO1.- DESINFECCIÓN Y PRO1.- DESINFECCIÓN Y PRO1.- DESINFECCIÓN Y PRO1.- DESINFECCIÓN Y PROTECCIÓNTECCIÓNTECCIÓNTECCIÓNTECCIÓNDE LA CALIDAD DEL AGUADE LA CALIDAD DEL AGUADE LA CALIDAD DEL AGUADE LA CALIDAD DEL AGUADE LA CALIDAD DEL AGUA

A.- El Contratista está obligado a ejercer el máximo cui-El Contratista está obligado a ejercer el máximo cui-El Contratista está obligado a ejercer el máximo cui-El Contratista está obligado a ejercer el máximo cui-El Contratista está obligado a ejercer el máximo cui-dado durante la ejecución y operaciones posteriores adado durante la ejecución y operaciones posteriores adado durante la ejecución y operaciones posteriores adado durante la ejecución y operaciones posteriores adado durante la ejecución y operaciones posteriores alos efectos de evitar la contaminación física, química olos efectos de evitar la contaminación física, química olos efectos de evitar la contaminación física, química olos efectos de evitar la contaminación física, química olos efectos de evitar la contaminación física, química obacteriológica de la perforación.bacteriológica de la perforación.bacteriológica de la perforación.bacteriológica de la perforación.bacteriológica de la perforación.

B.- En caso de contaminación debida a negligenciasEn caso de contaminación debida a negligenciasEn caso de contaminación debida a negligenciasEn caso de contaminación debida a negligenciasEn caso de contaminación debida a negligenciasdel Contratista, estará obligado a realizar las manio-del Contratista, estará obligado a realizar las manio-del Contratista, estará obligado a realizar las manio-del Contratista, estará obligado a realizar las manio-del Contratista, estará obligado a realizar las manio-bras, colocar los materiales y efectuar las medicionesbras, colocar los materiales y efectuar las medicionesbras, colocar los materiales y efectuar las medicionesbras, colocar los materiales y efectuar las medicionesbras, colocar los materiales y efectuar las mediciones

necesarias para eliminar la contaminación de acuerdonecesarias para eliminar la contaminación de acuerdonecesarias para eliminar la contaminación de acuerdonecesarias para eliminar la contaminación de acuerdonecesarias para eliminar la contaminación de acuerdoa lo que el DTO disponga.a lo que el DTO disponga.a lo que el DTO disponga.a lo que el DTO disponga.a lo que el DTO disponga.

C.- Durante el trabajo el Contratista protegerá el pozoDurante el trabajo el Contratista protegerá el pozoDurante el trabajo el Contratista protegerá el pozoDurante el trabajo el Contratista protegerá el pozoDurante el trabajo el Contratista protegerá el pozocontra la entrada de materiales o aguas a la perfora-contra la entrada de materiales o aguas a la perfora-contra la entrada de materiales o aguas a la perfora-contra la entrada de materiales o aguas a la perfora-contra la entrada de materiales o aguas a la perfora-ción, y al completarlo proveerá y colocará una tapación, y al completarlo proveerá y colocará una tapación, y al completarlo proveerá y colocará una tapación, y al completarlo proveerá y colocará una tapación, y al completarlo proveerá y colocará una taparoscada o a bridas a satisfacción del DTO.roscada o a bridas a satisfacción del DTO.roscada o a bridas a satisfacción del DTO.roscada o a bridas a satisfacción del DTO.roscada o a bridas a satisfacción del DTO.

3.12.- CONDICIONES DE ACEPTACIÓN3.12.- CONDICIONES DE ACEPTACIÓN3.12.- CONDICIONES DE ACEPTACIÓN3.12.- CONDICIONES DE ACEPTACIÓN3.12.- CONDICIONES DE ACEPTACIÓN

A.- Los sistemas serán probados hidráulicamente, con-Los sistemas serán probados hidráulicamente, con-Los sistemas serán probados hidráulicamente, con-Los sistemas serán probados hidráulicamente, con-Los sistemas serán probados hidráulicamente, con-siderando que las erogaciones de energía eléctrica se-siderando que las erogaciones de energía eléctrica se-siderando que las erogaciones de energía eléctrica se-siderando que las erogaciones de energía eléctrica se-siderando que las erogaciones de energía eléctrica se-rán de cargo del propietario, y los de combustible pararán de cargo del propietario, y los de combustible pararán de cargo del propietario, y los de combustible pararán de cargo del propietario, y los de combustible pararán de cargo del propietario, y los de combustible parael caso de motobombas serán por cuenta de la empre-el caso de motobombas serán por cuenta de la empre-el caso de motobombas serán por cuenta de la empre-el caso de motobombas serán por cuenta de la empre-el caso de motobombas serán por cuenta de la empre-sa contratista.sa contratista.sa contratista.sa contratista.sa contratista.

B.- Se establecen los motivos por las que la DTO entien-Se establecen los motivos por las que la DTO entien-Se establecen los motivos por las que la DTO entien-Se establecen los motivos por las que la DTO entien-Se establecen los motivos por las que la DTO entien-de como de rechazo:de como de rechazo:de como de rechazo:de como de rechazo:de como de rechazo:

1.- Perdidas por fisuras en cualquier parte del sistema

2.- Pedidas por uniones en las juntas de caños y piezaspasantes.

3.- Perdidas por accesorios.

4.- Cualquier otro defecto que a juicio de la DTO se con-formen como condición de no recibo.

C.- En el caso de que hubieran fallos y hubieren de serEn el caso de que hubieran fallos y hubieren de serEn el caso de que hubieran fallos y hubieren de serEn el caso de que hubieran fallos y hubieren de serEn el caso de que hubieran fallos y hubieren de serreparados, la empresa Contratista deberá proponer a lareparados, la empresa Contratista deberá proponer a lareparados, la empresa Contratista deberá proponer a lareparados, la empresa Contratista deberá proponer a lareparados, la empresa Contratista deberá proponer a laDTO los mecanismos dentro de los materiales conteni-DTO los mecanismos dentro de los materiales conteni-DTO los mecanismos dentro de los materiales conteni-DTO los mecanismos dentro de los materiales conteni-DTO los mecanismos dentro de los materiales conteni-dos en las memorias de contrato o lograr la aprobacióndos en las memorias de contrato o lograr la aprobacióndos en las memorias de contrato o lograr la aprobacióndos en las memorias de contrato o lograr la aprobacióndos en las memorias de contrato o lograr la aprobaciónde la DTO sobre las propuestas alternativas.de la DTO sobre las propuestas alternativas.de la DTO sobre las propuestas alternativas.de la DTO sobre las propuestas alternativas.de la DTO sobre las propuestas alternativas.

D.- La DTO no aceptará soluciones que no estén debi-La DTO no aceptará soluciones que no estén debi-La DTO no aceptará soluciones que no estén debi-La DTO no aceptará soluciones que no estén debi-La DTO no aceptará soluciones que no estén debi-damente certificadas y garantidas por los fabricantesdamente certificadas y garantidas por los fabricantesdamente certificadas y garantidas por los fabricantesdamente certificadas y garantidas por los fabricantesdamente certificadas y garantidas por los fabricantesde los productos o procedimientos utilizados.de los productos o procedimientos utilizados.de los productos o procedimientos utilizados.de los productos o procedimientos utilizados.de los productos o procedimientos utilizados.

E.- En el caso de que la Empresa Contratista luego deEn el caso de que la Empresa Contratista luego deEn el caso de que la Empresa Contratista luego deEn el caso de que la Empresa Contratista luego deEn el caso de que la Empresa Contratista luego deuna segunda reparación no haya solucionado a satis-una segunda reparación no haya solucionado a satis-una segunda reparación no haya solucionado a satis-una segunda reparación no haya solucionado a satis-una segunda reparación no haya solucionado a satis-facción los problemas del pozo, la DTO podrá reco-facción los problemas del pozo, la DTO podrá reco-facción los problemas del pozo, la DTO podrá reco-facción los problemas del pozo, la DTO podrá reco-facción los problemas del pozo, la DTO podrá reco-mendar al Comitente la reparación con una empresamendar al Comitente la reparación con una empresamendar al Comitente la reparación con una empresamendar al Comitente la reparación con una empresamendar al Comitente la reparación con una empresaajena a la Obra entendiendo que los costos serán aten-ajena a la Obra entendiendo que los costos serán aten-ajena a la Obra entendiendo que los costos serán aten-ajena a la Obra entendiendo que los costos serán aten-ajena a la Obra entendiendo que los costos serán aten-didos con el fondo de Garantía de Cumplimiento dedidos con el fondo de Garantía de Cumplimiento dedidos con el fondo de Garantía de Cumplimiento dedidos con el fondo de Garantía de Cumplimiento dedidos con el fondo de Garantía de Cumplimiento deContrato y los respectivos refuerzos de Garantía.Contrato y los respectivos refuerzos de Garantía.Contrato y los respectivos refuerzos de Garantía.Contrato y los respectivos refuerzos de Garantía.Contrato y los respectivos refuerzos de Garantía.

SE DEBEN ADJUNTAR DETALLES

Fin de sección 15414

Page 138: GUIA PARA EL DISENO DE LA UNIDAD DE HEMODIÁ · PDF filenoviembre 2007 / montevideo - uruguay 3 capÍtulo i i.1.- introducciÓn i.2.- glosario capÍtulo ii ii ii.1.- antecedentes generales