FORMULARIO DE REEMBOLSO DE RECLAMO MÉDICO DEL...
Transcript of FORMULARIO DE REEMBOLSO DE RECLAMO MÉDICO DEL...
FORMULARIO DE REEMBOLSO DE RECLAMO MÉDICO DEL ASEGURADO
ID0058-0815
Presentación del reclamo de pago: Sírvase cerciorarse de que tanto usted como su médico o profesional médico llenen este formulario en su totalidad a fin de que se le reembolse oportunamente por los servicios médicos que cubre el plan.
DATOS DEL ASEGURADO
Nombre del paciente: Número de identificación del paciente:
Nombre del asegurado: Fecha de nacimiento del paciente: Número de teléfono del paciente: ( )
Domicilio:
Ciudad: Estado: Código postal:
DATOS DEL PROVEEDOR DE SERVICIOS MÉDICOS
Nombre del proveedor de servicios médicos:
Número de teléfono del proveedor: ( ) Números TIN/NPI del proveedor:
Dirección del proveedor:
Ciudad: Estado: Código postal:
DATOS DE LA FACTURA/DEL RECLAMO DE PAGO
Autorización del pago: Autorizo que se haga el pago directamente a los proveedores de servicios médicos que se indican en la factura adjunta por los beneficios médicos que de lo contrario se me pagarían a mí por los servicios que me hayan prestado.
☐ Si contestó afirmativamente, sírvase marcar el cuadrado y firmarlo: ________________________________________________
Sitio del servicio: Marque uno: ☐ Consultorio del médico
☐ Hospital (paciente internado)
☐ Hospital (paciente ambulatorio)
☐ Atención médica urgente/de emergencia
☐ Otro profesional médico (equipos médicos duraderos, servicios de laboratorio, etc.)
Fecha en que se prestó el servicio: Monto total que se pagó:
Código del diagnóstico:
1. 2. 3. 4.
Código de CPT/HCPCS/REV: Procedimiento, servicios médicos o descripción de los suministros:
Número de servicios/ unidades
Cobros
Certifico que las declaraciones de más arriba son veraces y correctas.
☐
Firma: Fecha:
FORMULARIO DE REEMBOLSO DE RECLAMO MÉDICO DEL ASEGURADO
ID0058-0815
INDICACIONES PARA PRESENTAR UN RECLAMO DE REEMBOLSO DEL ASEGURADO
Escriba a máquina o en letra de molde la información que se solicita para llenar el formulario.
Cada proveedor de servicios médicos tiene que llenar un formulario de solicitud de reembolso aparte para cada paciente.
No presente un formulario si su médico u otro profesional médico también están presentando un reclamo de pago a NMHC por el mismo servicio.
Adjunte una factura detallada, un recibo detallado o un formulario de reclamo de pago por cada servicio.
Adjunte explicaciones de los beneficios de otras compañías de seguros principales, si corresponde.
Sírvase guardar fotocopia de cada factura detallada o recibo para su información. No se le devolverán los recibos.
Todos los reclamos de pago del extranjero se tienen que traducir y la moneda se tiene que convertir a dólares de los EE. UU.
Dispone de un año (365 días), a partir de la fecha en que se prestaron los servicios, para presentar los reclamos de pago.
El asegurado, el paciente o la parte responsable tienen que firmar los formularios de reclamo de pago y se le tienen que poner la fecha.
DATOS SOBRE LOS BENEFICIOS DEL ASEGURADO
El paciente tiene la responsabilidad de pagar los copagos, los deducibles, el coseguro y los servicios que no cubra el plan. Si usted recibe atención de un proveedor de servicios médicos que no forme parte de la red del plan y el proveedor de servicios médicos cobra más que la tarifa razonable habitual, el asegurado tiene la responsabilidad de pagar la suma del coseguro y toda suma que sobrepase la tarifa razonable habitual. Si se ha entregado correctamente toda la información, usted puede suponer que se procesará su reclamo de pago en los siguientes 30 a 45 días, a partir de la fecha en que lo haya recibido NMHC. ESTA NO ES UNA GARANTÍA DE PAGO. El pago final se hará al nivel apropiado conforme a los beneficios de su plan.
INFORMACIÓN DE CONTACTO Y DE CORREO
Si tiene preguntas o necesita ayuda, sírvase llamar al centro de servicio al cliente de New Mexico Health Connections al 1-855-769-6642. Envíe el formulario de reembolso del asegurado a: New Mexico Health Connections P.O. Box 3828 Corpus Christi, TX 78463 O envíelo por fax al: 1-312-548-9943
Langu
age A
ssistan
ce Se
rvices
Servicios d
e acceso
al id
iom
a
ID0
45
3-07
17
English
A
TTENTIO
N: If yo
u sp
eak English
, langu
age assistance services, free o
f charge, are
available to
you
. Call 1
-855
-76
9-66
42
(TTY: 71
1).
Span
ish
ATEN
CIÓ
N: si h
abla esp
año
l, tiene a su
disp
osició
n servicio
s gratuito
s de asisten
cia lingü
ística. Llame al 1
-85
5-76
9-6
642
(TTY: 71
1).
Navajo
é
1-8
55-7
69-6
642
(TT
Y: 7
11.)
Vietn
amese
CH
Ú Ý: N
ếu b
ạn n
ói Tiến
g Việt, có
các dịch
vụ h
ỗ trợ
ngô
n n
gữ m
iễn p
hí d
ành
cho
bạn
. Gọ
i số 1
-85
5-7
69
-664
2 (TTY: 7
11
).
Germ
an
AC
HTU
NG
: Wen
n Sie D
eutsch
sprech
en, steh
en Ih
nen
kosten
los sp
rachlich
e Hilfsd
ienstleistu
nge
n zu
r Verfü
gun
g. R
ufn
um
me
r: 1-8
55-7
69
-66
42
(TTY: 71
1).
Ch
inese
注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電
1-8
55
-769
-66
42(
TTY:7
11)。
Arab
ic ظة:
حومل
عدة اللغوية
سات الم
خدمان
ر اللغة، فإث اذك
حدت تت
إذا كن
ن.جا
ك بالمر ل
تتواف
رقم ل ب
صات
1-855
-769
-6642
صم والبكم:
ف الرقم هات
(711
.)
Ko
rean
주의
: 한국
어를
사용
하시
는 경
우, 언
어 지
원 서
비스
를 무
료로
이용
하실
수 있
습니
다. 1
-85
5-7
69-6
64
2 (T
TY
: 71
1) 번
으로
전화
해 주
십시
오.
Tagalog-
Filipin
o
PA
UN
AW
A: K
un
g nagsasalita ka n
g Tagalog, m
aaari kang gu
mam
it ng m
ga serbisyo
ng tu
lon
g sa wika n
ang w
alang b
ayad.
Tum
awag sa 1
-855
-76
9-66
42
(TTY: 71
1).
Japan
ese 注意事項:日本語を話される場合、無料の言語支援をご利用いただけます。
1-8
55-7
69-6
64
2(
TT
Y: 7
11)まで、お
電話にてご連絡ください。
Fren
ch
ATTEN
TION
: Si vou
s parlez fran
çais, des services d
’aide lin
guistiq
ue vo
us so
nt p
rop
osé
s gratuitem
ent. A
pp
elez le 1-85
5-7
69-
66
42
(ATS : 7
11
).
Italian
ATTEN
ZION
E: In caso
la lingu
a parlata sia l’italian
o, so
no
disp
on
ibili servizi d
i assistenza lin
guistica gratu
iti. Ch
iamare il
nu
mero
1-8
55
-769
-66
42 (TTY: 71
1).
Ru
ssian
ВН
ИМ
АН
ИЕ: Есл
и вы
гово
ри
те на р
усском
языке
, то вам
до
ступн
ы б
еспл
атны
е усл
уги п
ерево
да. Зво
ни
те 1
-85
5-76
9-
66
42
(теле
тайп
: 711
).
Hin
di
धयान
द: य
दद आ
प ह िदी ब
ोलत
ह त
ो आप
क लल
ए म
फत
म भ
ाषा स
हाय
ता स
वाए
उप
लबध
ह। 1
-855-7
69-6
642 (T
TY
: 711
) पर क
ॉल क
र।
Farsi جهتو
:راگ
به
نزبا
ی
سرفا
گو
گفتم
ی کنی
د،
سهت
یت
ال
زبانی
ترصو
ب
یرانگا
را
بی
شما
راهمف
م ی
شدبا
.با
1
-85
5-7
69
-66
42 (TTY: 7
11
)
ستما
گب
ییر
.د
Thai
เรยน
: ถาค
ณพ
ดภ
าษาไท
ยค
ณสาม
ารถใช
บรก
ารชวย
เหลอท
างภาษ
าไดฟ
ร โทร 1
-855-7
69-6
642 (T
TY
: 711
).
No
tice o
f No
n-D
iscrimin
ation
and
Acce
ssibility
Aviso
de n
o d
iscrimin
ació
n y a
ccesibilid
ad
ID0
45
2-1
01
6
The fo
llow
ing is a statem
ent d
escribin
g no
nd
iscrimin
ation
for N
MH
C an
d th
e services it pro
vides to
its clients an
d m
emb
ers.
• W
e do
no
t discrim
inate o
n th
e basis o
f race, colo
r, natio
nal o
rigin, age, d
isability, o
r gend
er in o
ur h
ealth p
rogram
s or activities.
• W
e pro
vide h
elp free o
f charge to
peo
ple w
ith d
isabilities o
r wh
ose p
rimary lan
guage is n
ot En
glish. To
ask for a d
ocu
men
t in an
oth
er form
at such
as large p
rint, o
r to get lan
guage h
elp su
ch as a q
ualified
inte
rprete
r, please call N
MH
C C
usto
mer Service at 1
-85
5-7
69-66
42, M
on
day th
rou
gh Frid
ay, 8:00 a.m
. to
5:0
0 p
.m. TTY: 1
-80
0-6
59
-8331
.
• If yo
u b
elieve that w
e h
ave failed to
pro
vide th
ese services or d
iscrimin
ated
in an
oth
er way o
n th
e ba
sis of race, co
lor, n
ation
al origin
, age, disab
ility, or
gend
er, you
can sen
d a co
mp
laint to
: NM
HC
Co
mp
liance H
otlin
e, 2
44
0 Lo
uisian
a Blvd
. NE, Su
ite 60
1, A
lbu
qu
erqu
e, NM
871
10. P
ho
ne: 1
-855
-882
-3904
. Fax: 1
-86
6-2
31
-13
44.
You
also h
ave the righ
t to file a co
mp
laint d
irectly with
the U
.S. Dep
t. of H
ealth an
d H
um
an Services o
nlin
e, by p
ho
ne, o
r by m
ail:
• O
nlin
e: http
s://ocrp
ortal.h
hs.go
v/ocr/p
ortal/lo
bb
y.jsf. Co
mp
laint fo
rms are availab
le at http
://ww
w.h
hs.go
v/ocr/o
ffice/file/ind
ex.htm
l.
• P
ho
ne: To
ll-free: 1-8
00-3
68-10
19, TD
D: 1
-80
0-5
37
-76
97
• M
ail: U.S. D
ept. o
f Health
& H
um
an Services, 2
00
Ind
epen
den
ce Ave. SW
, Ro
om
50
9F, H
HH
Bld
g., Wash
ingto
n, D
C 2
0201
Aviso
de n
o d
iscrimin
ación
y accesibilid
ad
A co
ntin
uació
n p
resentam
os u
na d
eclaración
qu
e resum
e la no
rma d
e no
discrim
inació
n d
e NM
HC
y los servicio
s qu
e prestam
os a
nu
estros clien
tes y
asegurad
os.
• N
o d
iscrimin
amo
s po
r la raza, el co
lor, e
l origen
nacio
nal, la ed
ad, las d
iscapacid
ades o
el sexo
en
nu
estras actividad
es o p
rogram
as de salu
d.
• A
yud
amo
s gratuitam
ente a las p
erson
as qu
e tienen
discap
acidad
es o cu
yo id
iom
a nativo
no
es e
l inglés. P
ara ped
ir un
do
cum
ento
en o
tro fo
rmato
, com
o e
n
letra grand
e, o p
ara recib
ir la ayud
a de u
n in
térprete calificad
o, favo
r de llam
ar al Ce
ntro
de A
ten
ción
al Clien
te d
e NM
HC
al 1-85
5-7
69-6
642
, para lo
s servicio
s TTY llame al 1
-800
-65
9-83
31, d
e lun
es a viernes, d
e las 8:0
0 d
e la mañ
ana a las 5
:00
de la tard
e.
• Si u
sted
cree q
ue n
o h
emo
s prestad
o esto
s servicio
s o q
ue le h
emo
s discrim
inad
o d
e algun
a otra m
anera p
or su
raza, colo
r, origen
nacio
nal, ed
ad,
discap
acidad
o sexo
, pu
ede e
nviar u
na q
ueja a: N
MH
C C
om
plian
ce Ho
tline
, 24
40
Lou
isiana B
lvd. N
E, Suite 6
01, A
lbu
qu
erqu
e, NM
87
110
. Teléfo
no
: 1-85
5-
88
2-39
04
. Fax: 1-8
66-2
31
-13
44
. A
dem
ás tiene d
erecho
a presen
tar un
a qu
eja directam
ente al D
epartam
ento
de Salu
d y Servicio
s Hu
man
os d
e los EE. U
U. [U
.S. Dept. o
f Hea
lth a
nd
Hu
ma
n
Services] ya sea en
línea, p
or teléfo
no
o p
or co
rreo:
• En
línea: h
ttps://o
crpo
rtal.hh
s.gov/o
cr/po
rtal/lob
by.jsf. Lo
s form
ulario
s de q
ueja e
stán a su
disp
osició
n e
n: h
ttp://w
ww
.hh
s.gov/o
cr/office/file/in
dex.h
tml.
• P
or teléfo
no
: Línea telefó
nica gratis: 1
-800
-368
-10
19
, TDD
: 1-8
00
-53
7-7
69
7
• P
or co
rreo: U
.S. Dep
t. of H
ealth &
Hu
man
Services, 20
0 In
dep
end
ence A
ve. SW, R
oo
m 5
09
F, HH
H B
ldg., W
ashin
gton
, DC
20
201