ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

19

Click here to load reader

description

VOCES DEL LATIN EN ESPAÑOL

Transcript of ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Page 1: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

ELEMENTO LATINO

Los seis casos del latín clásico quedaron reducidos en el latín vulgar a dos: el nominativo (o caso del sujeto) y el acusativo (o caso del objeto o complemento directo en los verbos transitivos). En el español (como en las demás lenguas romances) subsistió únicamente el acusativo en cuanto a su forma. Por eso los diferentes casos son expresados con artículos y con preposiciones. En cambio, el latín carece de artículos y emplea terminaciones en cada caso de la declinación. Por tanto, la declinación latina es desinencial. A continuación se muestra la diferencia entre una y otra lengua:

SINGULAR LATÍN ESPAÑOLNom. Domin-us El señorGenit. Domin-i Del señorDat. Domin-o Al señor Acus. Domin-um Al señorVoc. Domin-e ¡señor!Abl. Domin-o Con, por el señor

PLURALLATÍN ESPAÑOL

Nom. Domin-i Los señores Genit. Domin-orum de los señoresDat. Domin-is para los señoresAcus. Domin-os a los señoresVoc. Domin-i ¡señores!Abl. Domin-is con los señores

VOCABULARIO ESPAÑOL ORIGINADO A PARTIR DE LAS DECLINACIONES LATINAS.

PRIMERA DECLINACIÓN Alea, aleae: suerte, azar. Aleatoria. Relativo al juego de azar, dependiente de algún suceso fortuito. Anima, animaes: alma, soplo o aliento vital. Inanimado. (in: no, y animatus, participio pasado de

ánimo): sin vida, no viviente. Magananimidad. (magnus, - a, um: grande): grandeza y elevación de ánimo.

Aqua, aquae: agua. Acueducto (Aquaeductus, -us; de agua y ductus, de duco: conducir): conducto artificial de agua. Acuoso (aquosus, -a, -um): abundante en agua o parecido a ella. Aquamanil (aquamanile, -dis; de aqua y manus: mano): palangana para lavarse las manos.

Aquila, áquilae: águila. Aquilino (aquilinus, -a, -um): aguileño Arca, arcae: arca. Arcano (arcanus, -a, -um): escondido en el arca, reservado, secreto. Ballista, ballistae: ballesta, catapulta. Balística. Ciencia que estudia el alcance y dirección de los

proyectiles.

Page 2: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Bulla, bullae: bola, burbuja. Ebullición (ebullitio, -ónis: de ex y bullio): hervor. Zambullir (subbullire; de sub: debajo y bullire: hervir): meter debajo del agua con ímpetu de golpe.

Calva, calvae: calva. Calvario (calvarium, -ü): lugar donde los reos eran rapados y decapitados; vía crucis.

Capsa, capase: caja. Cápsula (cápsula, -ae, dim. De capsa): cajita. Catena, catenae: cadena. Concatenar (cum: con, y cateno, -are): encadenar, unir, juntar. Causa, causae: causa, cosa, razón, proceso. Acusar (accuso, -are; de ad: a y causa): denunciar,

delatar. Excusar (excuso, -as, -are; de ex: fuera, y causare): disculpar, justificar. Recusar (recuso, -are; de re y causare): rechazar, rehusar.

Cópula, cópulae: unión, atadura. Copulativo, -a (copulativus, -a, -um; de copular, -are:unir): que une o enlaza.

Corona, coronae: corona. Corola (corolla, -ae, dim. de corona): coronita, corola de las flores.corolario (corollarium, -ü; de corolla): consecuencia de una demostración. Costa, costae: costilla. Intercostal (Inter.: entre); entre las costillas. Culpa, culpae: la culpa. Disculpa (dis: privación): razón que se da y causa que se alega para

excusarse y liberarse de una culpa. Cura, curae: cuidado. Curioso (curiosus, -a, -um): cuidadoso. Manicuro, -a (manus, -us. mano): el

que cuidad de las manos. Pedicuro (pes, pedis: pie): que cuida de los pies. Epístola, espístolae: carta. Epistolar (epistolaris, -are): referente a las epístolas. Fama, famae: fama. Infamia (in: negación): descrédito, deshonra. Difamar (difamare; de dis: priv.):

desacreditar. Fémina, féminae: hembra, mujer. Femenino, -a (femininus, -a, -um): relativo a la mujer o a su

género. Afeminar (effeminare, de ex: fuera): perder la actitud varonil. Feria, feriae: descanso, vacación. Feriado, -a (feriatus, -a, -um): festivo. Flamma, flamae: llama. Inflamar (inflammo, -are, de in, intens.): acalorar, enardecer Forma, formae: forma, aspecto. Biforme (bis: dos): de dos formas. Multiforme (multus, -a, -um:

mucho): de muchas formas. Deforme (de: priv.): desproporcionado o irregular en la forma. Fortuna, fortunae: fortuna, suerte. Infortunio (in: negación): desgracia. Hasta, hastae: asta, lanza. Astiforme (forma, -ae: forma): en forma de lanza. Subastar (sub. Debajo):

vender bajo la lanza. Herba, herbae: hierba. Herbívoro, a (voro, -are: comer): que se alimenta de hierbas. Lengua, linguae: lengua. Lingüística (de lengua y el sufijo ica: referente a ciencia): ciencia del

lenguaje. Sublingual (sub: debajo): perteneciente a la región inferior de la lengua. Litera, litterae: letra. Letrado (literatus): que tiene cultura. Literatura (literatura): conocimiento de

las bellas letras. Luna, lunae: luna. Lunático, -a (lunaticus, -a, -um): loco. Lunes (Lunae dies: día consagrado a la

luna) Mácula, máculae: mancha Maculiforme (forma, -ae: forma): en forma de mancha. Inmaculado, -a

(inmaculatus, -a, -um; de in: no y maculatus: manchado): no manchado, puro. Mora, morae: tardanza, dilación. Moroso, -a (morosus, -a, -um): que tarda, que se demora. Rota, rotae: rueda. Rodilla (rotella, -ae, dim, de rota): rodilla. Sagitta, sagittae: saeta, flecha. Sagitario (sagittarius, -ü): saetero. Urtica, urticae: ortiga. Urticaria: enfermedad eruptiva acompañada de comezón y caracterizada por

elevaciones de la piel parecidas a las de la ortiga.

SEGUNDA DECLINACIÓN Alveus, Alvei: vientre. Alvéolo (alveolus, -i, dim. de alveus): cavidad, celdilla.

Page 3: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Angulus, ánguli: ángulo. Equiángulo (aequus, -a, -um: igual): de ángulos iguales. Triángulo (tres, tria: tres): polígono de tres ángulos.

Annus, anni: año. Anales (plural de annalis, -ale): crónica por años. Anuario (annuarius, -a, -um): libro que se publica cada año. Aniversario (anniversarius; de versarius; y éste de versus, -a, -um, part pas de verto, vertere: volver): que vuelve o se repite todos los años.

Capillus, capilli: cabello. Capiliforme (forma, -ae: forma): de forma capilar. Circus, circi: circo, cerco, anillo. Semicírculo (semi: medio, mitad): mitad de un círculo. Cúmulos, cúmulo: montón, colmo, cúmulo. Acumular (ad: a, intens., y cúmulo, -are): amontonar. Deus, dei: Dios. Deidad (deitas, -atis): divinidad. Deificar (deifico, -are; de ficare; y éste, de facio,

fácere: hacer): divinizar. Digitu, digiti: dedo. Interdigital (espacio) (de inter: entre, y diigitus: dedo): espacio entre los dedos.

Prestidigitación (praestus, -a, -um: pronto, veloz): ágil de dedos. Dolos, doli: engaño, dolo. Doloso, -a (dolosus, -a, -um): engañoso. Equus, equi: caballo. Equino, -a (equinus, -a, -um): relativo al caballo. Equitación (equitatio, -onis;

de equito, -are: cabalgar): arte de montar a caballo. Fiscos, fisci: fisco, erario. Fiscal (adj.) (fiscales, -ale): relativo al fisco, fiscal (sust.) (de fisco): el

representante del ministerio público. Confiscar (confiscare; de cum: con y fiscos: fisco): privar a alguien de sus bienes y aplicarlos al fisco

Fumus, fumi: humo. Fumar (fumo, -are): humear, arrojar humo. Fumarola (fumariolum, -i: chimenea): grieta en las regiones volcánica por donde salen gases. Fumigar (fumigo, -are; de fumus y ágere: hacer): hacer humo sahumar.

Gladius, Gladis: espada. Gladiador (gladiador, -oris): luchador romano que peleaba con espada. Humus, humi: tierra, suelo. Humillar (humilio, -are; de humilis): abatir. Exhumar (ex: fuera): sacar

de la tierra, desenterrar. Laurus, lauri: laurel. Locus, loci: lugar. Local (locales, -e): perteneciente al lugar, propio de él o el

lugar mismo. Locomóvil (movilis, -e, contracción de movíbilis, -e; de moveo, -ére): lo que se puede mover de un lugar a otro. Dislocar (dis: separación, alejamiento): sacar una cosa de su lugar.

Ludus, ludi: juego (del verbo ludo, -is, -ere: jugar) Preludio (prae: antes): prólogo, introducción. Eludir (e: fuera; lúdere: jugar): evitar.

Modus, modi: modo, manera. Módico (módicus, -a, -um): arreglado, mesurado, escaso. Modificar (ficare, de facio, -ere: hacer): arreglar, cambiar, establecer orden y modo. Omnímodo, -a (omnis, -e: todo): que lo abarca todo, completo, absoluto.

Rivus, rivi: arroyo, río. Rival (rivales, -e): competidor, adversario. Derivar (derivo, -as, -are: apartar las aguas): traer su origen de algo.

Succus, succi: jugo. Suculento, -a (succulentus, -a, -um): jugoso. Succívoro, -a (vorare: comer): que se nutre del jugo de vegetales o de animales.

Virus, viri (n.): veneno, podre, humor maligno. Virulento, -a (virulentus, -a, -um) ponzoñoso, maligno.

Ager, agri: campo. Agrario, -a (agrarius, -a, -um): relativo al campo. Agricultura (cultura, -ae: cultivo): cultivo de la tierra, del campo. Peregrino (peregrinus, -a, -um; de per: por, a través de): que anda por tierras extrañas.

Auster, austri: el viento de medio día. Austral (australis, -e): relativo al austro o medio día. Cáncer, cancri: cangrejo. Liber, libri: libro ...por la cáscara de árbol o película entre la corteza y la madera, en que los

antiguos escribían. Libelo (libellus, -i, dim. de liber): escrito denigrante o infamante. Libélula: caballito del diablo ... sus alas extendidas como las hojas de un libro.

Aevum, aevi: tiempo largo, edad. Longevidad (longaévitas, -átis; de longus, -a, -um: largo): larga vida. Medioeval (medius, -a, um: medio): relativo a la Edad Media.

Page 4: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Argentum, argenti: plata. Argénteo, -a (argénteus, -a, -um): plateado, de plata. Argentífero, -a (fero, fers, ferre: llevar): que contiene o produce plata.

Aurum, auri: oro. Aurífero, -a (aurifer, -era, erum; de fero, fers, ferre: llevar): que lleva o contiene oro. Orfebre (auri faber): artífice que trabaja o labra objetos de oro.

Báculum, báculo: bastón, cayado, báculo. Bácilo (bacillus, -i, dim. de báculum): bacteria en forma de bastoncillo o filamento. Imbécil (imbecílles, -e o imbecillus, -a, -um; de in: no): sin apoyo, sin fuerza, débil.

Bálneum, bálnei: baño. Balneario (balnearius, -a, -um): relativo a los baños medicinales. Balneoterapia (griego terapeia: curación): curación por aplicación de baños.

Bellum, belli: guerra. Bélico, -a (béllicus, -a, -um): guerrero Belicoso, -a (bellicosus, -a, -um; de béllicus, -a, -um): agresivo.

Collum, colli: cuello. Tortícolis (torqueo, -es, ére, torsi, tortum: torcer): dolor del cuello que obliga a tenerlo torcido o impide volver la cabeza.

Concilium, concilii: reunión, junta. Concilio (concilium, ii): asamblea, junta, especialmente de eclesiásticos católicos para deliberar y decidir sobre materias de dogmas y de disciplina. Concejo (concilium): ayuntamiento.

Corium, corii: cuero. Coraza (coriácea, fem. de coriáceus, -a, -um: de cuero): armadura de hierro y acero, que iba sujeta a un coleto de cuero. Corteza (cortex, córticis; de tego, is, -ére: cubrir): la cubierta o parte exterior de árboles o frutos. Excoriar (ex: fuera de): arrancar el cutis, dejando la carne descubierta.

Damnum, damni: daño. Indemne (in: no): sin daño Damnificar (ficare, de facio, fácere: hacer): hacer o causar daño.

Fanum, fani: templo, lugar sagrado. Fanático, -a (fanáticus, -a, -um): agitado por ideas relativas al templo, es decir, por ideas religiosas y, por extensión, por ideas de cualquier índole. Profanar (pro: en vez de): deshonrar, hacer uso indigno de cosas respetables.

Filum, filo: hilo. Filiforme (forma, -ae: forma): en forma de hilo. Perfil (per:por): contorno aparente de una persona, vista de lado.

Folium, folií: hoja. Follaje: abundancia de hojas en los árboles. Folio: hoja de un libro o cuaderno. Jugué, jugi: yugo. Cónyuge (cum: con, juntamente): consorte, el marido con respecto a la esposa y

viceversa. Subyugar (sub: debajo): avasallar, someter. Signum, signi: signo, señal. Significar (ficare, de facio, fácere: hacer): dar a conocer, ser signo de

algo. Insigne (in: int): señalado, famoso, excelente. Sigilio (sigillum, -i: sello, señal): secreto.

TERCERA DECLINACIÓN Aestas, aestátis (de aestus, ús: calor): verano. Estío (aestívum): estación calurosa del año. Ars, artis: arte. Artesano (artitianus, -a, -um): persona que ejercita un arte u oficio mecánico.

Artefacto (arte factus; de factus, -a, -um: hecho): obra mecánica, hecha según arte. Inerte (iners, inertes; de in: no, y ars): inactivo, e ineficaz.

Calx, calcis: talón carcañal. Calcáneo (calcáneum, -i): hueso en la parte posterior del pie, donde forma el talón.

Caput, cápitis (n.): cabeza. Capital (adj.) (capitales –ale): lo perteneciente a la cabeza; población principal y cabeza de un estado, provincia o distrito; aquello en que va la vida o la muerte; principal, fundamental. Capítulo (capítulum, -i, dim. de capuz): encabezamiento o título. Decapitar (de: alejamiento, negación): cortar la cabeza.

Caro, carnis: carne. Carnívoro, -a (voro, vorare: comer): que se alimenta de carne. Encarnar (incarnare; in: en): hacerse carne, tomar realidad corporal.

Color, coloris: color. Bicolor (bis: dos): de dos colores. Incoloro, -a (in: no): sin color. Comes, comitis: compañero. Conde (cómitem, acus. de comes) Vizconde (vice: en lugar de):

sustituto del conde; título honorífico.

Page 5: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Cor, cordis (n.): corazón. Cordial (cordiales, -ale):afectuoso; relativo al corazón. Discordia (dis: oposición, contrariedad)

Corpus, córporis (n.): cuerpo. Corpulento, -a (corpulentus, -a, um): de gran cuerpo. Incorporar (in: en, dentro): agregar o unir dos o más cosas para que entre sí formen un todo o cuerpo.

Cruor, cruóris: sangre. Cruento,-a (cruentus, -a, -um): sangriento. Incruento, -a (in: negación): no sangriento.

Dens, dentis: diente. Dentífrico, -a (frico, fricáre: frotar): que por frotamiento limpia los dientes. Fraus, fraudes: engaño. Fraudulento, -a (fraudulentus, -a, -um): engañoso, falaz. Defraudar (de:

intens.): engañar. Frigus, frígoris (n.): frío. Frigorífico (ficare, de facio, fácere: hacer): que produce enfriamiento.

Refrigerar (re: reiteración): refrescar. Frons, frontis: frente. Frontal (frontales, -ale): relativo a la frente. Afrontar (ad: intens): hacer frente

a algo o a alguien. Flux, frugis: fruto. Frugívoro, -a (voro, vorare: comer): que se alimenta de frutos. Frugal (frugales, -

ale): moderado en la comida y bebida. Funnus, fúneris (n.): exequias. Funesto, -a (funestus, -a, -um): aciago, mortal, desgraciado. Fúnebre

(funebris, -e): relativo a los difuntos. Grex, gregis: rebaño, grey. Congregar (cum: con): reunir, juntar. Disgregar (dis: lejanía): separar. Homo, hominis: hombre. Homicidio (homicidium, -ü: de homo y caedo, caédere: matar): muerte

causada a una persona por otra. Homenaje (hominaticum, i): antiguamente juramento de fidelidad hecho a un rey o señor; hoy, sumisión, respeto, veneración.

Jus, juris (n.): derecho. Juez (judex, júdicis: de jus y dico, dícere: decir): el que proclama el derecho. Jurisdicción (jurisdictio, -onis: de jus y dico, dícere: decir): poder para gobernar y ejecutar las leyes.

Labor, láboris: trabajo. Laborar (laboráre): trabajar Colaborar (cum: con, laborare: trabajar): trabajar juntamente.

Lapis, lápidis: piedra. Lapidar (lapidáre): apedrear. Lápida (lapis, -idis, piedra): piedra llana en que suele ponerse una inscripción.

Latus, láteris (n.): lado, costado. Colateral (cum: con): las cosas que están a uno y otro lado de otra principal. Equilateral, equilátero (aequus, -a, -um: igual): de lados iguales.

Laus, laudis: alabanza, elogio. Laudable (laudábilis, -bile; de laudare: alaba- r): digno de alabanza. Laudo (laudare: estimar, apreciar): decisión o fallo de árbitros.

Lex, legis: ley. Legítimo, -a (legítimus, -a, -um): conforme a la ley, genuino, verdadero, justo. Leal (legalis, -ale): conforme a la ley, fiel. Ilegal (in:no): opuesto a la ley. Legislador (legislador, -oris; de lex: ley y lator, de fero, ferre, tuli, latum: llevar, dar): el que legisla o da la ley.

Lumen, lúminis (n.): lumbre, resplandor. Vislumbrar (vix: apenas): ver confusamente. Mens, mentis: mente. Demente (demens, -entis; de: privación): loco, privado del uso de la mente. Mor, moris: costumbre. Moral: (morales, -e): relativo a las costumbres; disciplina. Amoral: (a:

privación): que está al margen de lo moral. Nomen, nóminis (n.): nombre. Nomenclatura (nomenclatura, -ae; de nomen y de calo, -are: llamar):

conjunto de nombres y voces técnicas de una ciencia, arte, etc. Nómina (nómina, nom. plur. de nomen): lista de nombres. Sobrenombre (super: sobre): apodo.

Nox, noctis: noche. Equinoccio (aequus, -a. –um: igual): igualdad de los días y de las noches, al pasar el centro del sol por el Ecuador. Pernoctar (per: por, dura<nte): pasar la noche.

Onus, oneris (n.): carga. Oneroso, -a (onerosus, a, -um): pesado, incómodo. Exonerar (ex: fuera): descargar, librar.

Ops, opis (plural opes, opum): riquezas, recursos. Opulencia (opulentia, -ae): sobra de bienes, exceso de riqueza.

Page 6: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Opus, óperis (n.): obra, trabajo. Operar (opero, -are; operar, -ari): obrar, trabajar, hacer. Maniobrar (manus, -us: mano; trabajar con las manos): realizar cualquier operación material que se ejecute con las manos, manejar, intrigar.

Os, oris (n.): boca. Oral (orare: hablar): expresado con la boca o con la palabra, a diferencia de lo escrito. Oráculo (oraculum, -i): contestación de las pitonisas y sacerdotes antiguos.

Os, osis (n.): hueso Osario (ossarium, -ii): lugar en que se reúnen los huesos sacados de las sepulturas, para ser ocupadas de nuevo. Óseo, -a (ósseus, -a, -um): de hueso o referente a ellos.

Pars, partis: parte. Partícula (partícula, -ae; dim. de pars): partecilla. Parcela (bajo latín: parcella, dim. de pars): porción pequeña de tierra.

Pater, patris: padre. Paterno, -a (patternus, -a, -um): perteneciente al padre; propio o derivado de él. Patria (patris tellus: la tierra de los padres): país natal, tierra natal. Parricida (caedo, caédere: matar): persona que mata a su padre, a su madre o, por extensión, a alguno de sus parientes. Expatriarse (ex: fuera): abandonar la patria (voluntaria o involuntariamente).

Pectus, pectoris (n): pecho. Pectoral (pectorales, -ale): relativo al pecho; provechoso al pecho; cruz sobre el pecho. Parapeto (parare: defender; pectus: pecho): fortificación para defender el pecho de los soldados de las balas de los enemigos. Expectorar (ex: fuera): arrojar fuera del pecho flema y secreciones.

Pes, pedis: pie. Bípedo, -a (bipedus, -a, -um; de bis: dos, y pes: pie): de dos pies. Cuadrúpedo (quadrupedus: de quattuor: cuatro): animal de cuatro pies. Pedal (pedalis, pedale): palanca que se oprime con el pie.

Plebs, plebis: plebe. Plebeyo, -a (plebeius, -a, -um): propio de la plebe o perteneciente a ella, vulgar, bajo. Plebiscito (plebiscitum, -i; de plebs, plebis y de scitum, -i: decreto, ordenanza, ley que la plebe romana establecía separadamente de las clases superiores, a propuesta de su tribuno): resolución tomada por todo un pueblo a pluralidad de votos.

Robar, róboris (n.): roble fuerza (por ser el roble el símbolo de la fuerza) Robusto, -a (robustus, -a, -um): fuerte, vigoroso. Corroborar (corroborare; de cum: con y raborare: fortificar): dar fuerza, robustecer.

Semen, géminis (n.): semilla. Simiente (sementis, -is): semilla. Seminario (semínarium, -ii): semillero; plantel; casa en que el profesor se reúne con los discípulos para realizar trabajos de investigación. Diseminar (disseminare; dis: separación y seminare: sembrar): echar la semilla por varias partes, extender, difundir.

Sors, sortis: suerte. Consorte (cum: con): que tiene la misma suerte; compañero; el marido, con respecto a la esposa, y viceversa. Sortija (del bajo latín sortilia): anillo, al que en algún tiempo se atribuyó influjo benéfico.

Tempos, temporis (n.): tiempo. Templanza (temperancia, -ae): virtud cardinal que consiste en someter los apetitos a la razón; sobrieda, moderación. Temporal (temporales, -ale): de duración limitada, provisional ; mal tiempo. Extemporáneo, -a (ex: fuera): fuera de tiempo.

Vulnus, vúlneris (n.): herida. Vulnerable (vulnerábilis, -ile; de vulnerare): que puede ser herido material o moralmente. Invulnerable (in: no): que no puede ser herido material o moralmente.

Aedes, aedis: casa, templo. Edil (aedilis, -is: magistrado romano, a cuyo cargo estaba el adorno y limpieza de los templos, casas y calles de la ciudad): concejal, miembro de un ayuntamiento o municipio. Edificar (aedificare; de aides y ficare; de facio, fácere: hacer): hacer una casa o construcción en general. Edificio (aedificium, -ii; de aedificare): obra construida para habitación o usos análogos.

Apis, apis: abeja. Apiario (apiarium, -ii): colmenar. Apicultura (cultura, -ae: cuidado, cultivo): cría y cuidado de las abejas. Apicultor (cultor, óris: cultivador): persona que se dedica a la apicultura. Apícola (cólere: cultivar): perteneciente o relativo a la apicultura.

Auris, auris: oído, oreja. Aurícula (aurícula, -ae: orejita, diminutivo de auris): cada una de las dos cavidades superiores del corazón, que reciben la sangre de las venas.

Page 7: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Avis, avis: ave. Augurio (augurium, -ii): agüero; protección, favor, señales favorables o adversas que en el comienzo de un asunto parecen presagiar su buena o mala terminación. Inaugurar (inaugurare; in: intens. y augurare): comenzar algo.

Civis, civis: ciudadano. Civismo: celo por las instituciones e intereses de la patria; disciplina referente a los derechos y obligaciones del ciudadano.

Clavis, clavis: llave. Clavícula (clavícula, -ae: llavecita; diminutivo de clavis): cada uno de los huesos transversales de la parte superior del pecho, articulados con el esternón y con el omóplato. Cónclave (conclave, -is; cum: con, clavis: llave): junta, reunión (especialmente la de los cardenales para elegir Sumo Pontífice).

Fames, famis: hambre. Famélico, -a (famélicus, -a, -um): hambriento. Jamelgo (famélicus): caballo extenuado por el hambre.

Finis, finis: fin, término. Finito, -a (finitus, -a, -um): que tiene fin, límite o término. Afinidad (affínitas, -átis): analogía, semejanza, parentesco entre uno de los cónyuges y los consanguíneos del otro. Infinito, -a (in: no): que no tiene fin.

Hostis, hostis: enemigo. Hostil (hostiles, -ile): enemigo, contrario. Hostigar (hostis e igare: forma intens. de ago, ágere): perseguir o molestar a alguien; azotar, castigar con palo, vara o cosa semejante.

Ignis, ignis: fuego. Igneo, -a (ígneus, -a, -um): de fuego o que tiene alguna de sus cualidades; de color de fuego. Ignacio (Ignatius, -ii): apasionado, ardiente, nombre propio.

Marem maris (n.): mar. Marisco (mare y el sufijo isco): animal marino invertebrado y especialmente el molusco comestible. Submarino, -a (sub: debajo): que está bajo la superficie del mar. Ultramar (ultra: al otro lado): país o lugar de la otra parte del mar.

Navis, navis: nave. Navícula (navícula, -ae, dim.de navis: navecilla): alga microscópica en forma de navecilla. Naufragio (naufragium, -ii; de navis: nave, y frango, frángere: romper): pérdida o ruina de la embarcación que navega.

Nubes, nubis: nube. Nubífero, -a (núbifer, -era, -erum; de fero, fere: llevar): que trae nubes. Nublar, nublare (nubilare; de núbilus: nublado, nubloso): obscurecerse.

Vates, vatis: vate, poeta, adivino. Vaticinar (vaticinari): profetizar, pronosticar. Vaticinio (vaticinium, -ii): predicción, adivinanza.

CUARTA DECLINACIÓN Acus, acus: aguja. Aguijada (aculeata, -ae; de acúleus, -i: aguijón): vara con punta de hierro e uno

de sus extremos, con que los boyeros pican a la yunta. Aculeiforme (forma, -ae: forma): que tiene forma de aguijón.

Artus, artus: articulación. Articular (verbo): (articulare; de artículus: nudo): unir, juntar, pronunciar clara y distintamente las palabras. Articulado, -a (articulatus, -a, -um): que tiene articulaciones; conjunto o serie de artículos de una ley, etc.

Domus, domus: casa. Doméstico, -a (domésticus, -a, -um) relativo o perteneciente a la casa; criado que sirve en una casa. Domesticar (de doméstico): reducir y acostumbrar a la vista y compañía del hombre al animal fiero y salvaje. Domicilio (domicilium, -ii): casa, habitación, morada fija y permanente.

Gradus, gradus: grado, paso, escalón. Plantígrado (planta, -ae: planta del pie; gradus: marcha): cuadrúpedo que, al andar, apoya toda la planta de los pies y las manos, como el oso, etc.

Manus, manus: mano. Manija (manícula, -ae, dim. De manus): mango o puño de algunos utensilios. Manual (adj.) (manualis, -ale): que se ejecuta con las manos y se puede manejar fácilmente. Manual (sust.) (manuale, -is): libro portátil en que se compendia lo más importante de una materia. Manufactura (factura, -ae: hechura; de facio, fácere: hacer): obra hecha a mano o con auxilio de máquina. Ademán (ad: a; de: de; manus: mano): movimiento o actitud del cuerpo o de alguna parte suya, con que se manifiesta un estado de ánimo.

Page 8: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Sinus, sinus: seno, pecho, cavidad, pliegue. Sinuoso, -a (sinuosus, -a, -um): torcido, lleno de senos, pliegues o recodos. Acción sinuosa es aquélla en que se trata de ocultar el propósito o fin a que se dirige. Sinusitis (sinus: seno; itis: inflamación de los senos de la cara.) Insinuar (insinnuare; de in: en, dentro): dar a entender una cosa, indicándola o apuntándola ligeramente.

Cornus, cornus: cuerno. Unicornio (unus. –a, -um: uno, único): animal mitológico que los antiguos poetas representaban con la figura de caballo y con un cuerno en la mitad de la frente. Capricornio (capra, -ae: cabra): nombre y signo con que se representa la décima constelación del zodiaco.

Gelu, gelus: hielo. Gélido, -a (gélidus, -a, -um): helado o muy frío. Congelar (cum: con; gelare: helar): helar un líquido.

Genu, genus: rodilla. Genuflexión (genuflexio, -onix; de flecto, fléctere: doblar): acción de doblar la rodilla, bajándola hacia el suelo, ordinariamente en señal de reverencia.

QUINTA DECLINACIÓN Dies, diei: día. Jornal (diurnalis, -ale: diario): remuneración que recibe el trabajador por cada día de

trabajo. Jornada (diurnata; de diurnus, -a, -um: propio del día): camino que, yendo de viaje, se anda regularmente en un día; tiempo de duración del trabajo diario; todo el camino o viaje, aunque pase de un día. Cotidiano, -a (quotidianus, -a, -um; de quotus, -a, -um: cada, cuanto y dies: día): diario.

Fides, fídei: fe, lealtad. Fidedigno, -a (dignus, -a, -um): digno de fe y crédito. Fehaciente (fascines, -entis; de facio, fácere: hacer): que hace fe en juicio, auténtico. Confidente (confidens, -entis, part. pres, de confidere: confiar; de cum: con y fídere: fiarse): persona, a quien otra fía sus secretos o le encarga la ejecución de cosas reservadas; espía.

Res, rei: cosa, asunto. Irreal (irrealis, -ale; in: no): que no tiene realidad. Reivindicar (res: cosa, interés, hacienda; vindicare: reclamar): acto de recuperar alguien lo que le pertenece.

Spes, spei: esperanza. Desesperar (des: priv., sperare: esperar): perder la esperanza, impacientar, exasperar. Prosperar (pro: por, conforme; sperare: esperar): ocasionar prosperidad (latín: prosperitas, -átis): buena suerte o éxito feliz en lo que se emprende, sucede u ocurre; curso favorable de las cosas.

NUMERALES LATINOS

CARDINALES1.- unus, una2.- duos3.- tres4.- quattuor5.- quinque6.- sex

ORDINALES primariussecundustertiariusquartusquintussextus

Page 9: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

7.- septem8.- octo9.- novem10.- decem11.- úndecim12.- duodécim13.- trédecim14.- quatuordecim15.- quindecim16.- decem et sex17.- decem et septem18.- decem et octo19.- decem et novem20.- viginti30.- triginta40.- quadraginta50.- quinquaginta60.- sexaginta70.- septuaginta80.- octoginta90.- nonaginta100.- centum200.- ducenti300.- trecenti400.- quadrigenti500.- quingenti600.- sexcenti700.- septigenti800.- octigenti900.- nongenti1000.- mille

séptimusoctavusnonus, novenusdécimusundécimusduodécimusdécimus y tertiusdécimus quartusdécimus quintusdécimus sextusdécimus séptimusdécimus octavusdécimus nonusvigésimustrigésimusquadragésimusqinquagésimussexagésimusseptuagésimusoctogésimusnonagésimuscentésimusducentésimustrecentésimusquingentésimusquingentésimussexcentésimusseptigentésimusoctigentésimusnongentésimusmillésimus

Unus, una, unum: uno, únicoUniforme (uniformis, -e; de forma, -ae: forma): de una sola forma, igual, semejante.Universo, -a (versus, -a, -um: vuelto; part. pas. de verto, vértere, versum: volver) total, general, mundo.Universidad (de universo): institución donde se cursan todas o varias de las carreras o facultades. Bis: dos vecesBíceps (bíceps, -itis, de caput, capitis: cabeza): de dos cabezas (músculos del brazo y del muslo).Bienio (biennium, -i; de annus: año): dos vecesun año; tiempo de dos años.Bigamia (del griego gamos: matrimonio): segundo matrimonio después de la viudez; o estado de la persona no viuda, que se casa dos veces. Duo, duae, duo: dosDuelo (duellum, -i; de bellum, -i: guerra): pelea entre dos, precediendo desafío o reto.Duodeno, -a (duodeni, -ae, -a): duodécimo. Se denomina así al primero de los intestinos delgados, por su longitud aproximada de doce dedos.

Page 10: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Tres, tria: tresTrilingüe (lingua, -ae: lengua): escrito en tres lenguas; que habla tres lenguas.Trimestre (trimestris, -e; de mensis, -is: mes): tres mese.Tripartito, -a (partitus, -a, -um; part. pas. de partio, partire): dividido en tres partes.Trivial (via, -ae: vía, camino): vulgar, común. Quattuor: cuatroCuaresma (cuadragésima dies): tiempo de cuarenta y seis días que desde el miércoles de ceniza inclusive, precede a la festividad de la resurrección del Señor, y en el cual la Iglesia ordena que se ayune ciertos días en memoria de los cuarenta que el Señor ayunó en el desierto. Quinque: cincoQuinquenio (annus, -i: año): tiempo de cinco años. Sex: seisSemestre (semestris, -e: de mensis, -is: mes): tiempo de seis meses.Sexagenario, -a (sexagenarius, -a, -um): de sesenta años de edad.Siesta (sexta hora: la sexta hora del día, o sea, las doce de la mañana): la hora de sexta o del mediodía; tiempo destinado para dormir o descansar después de comer; tiempo después del medio día, en que aprieta más el calor. Septem: sieteSemana (septimana, -ae; de mane: mañana): serie de siete días naturales consecutivos, empezando por el domingo y acabando por el sábado.Septentrión (septemtrio, -ónis; de triones, -um: los bueyes de labor): el norte (cerca del Polo norte están las siete estrellas brillantes de la Osa mayor y las siete principales de la Osa menor).Septiembre (september, -bris): el séptimo mes del año romano, que comenzaba en marzo, y noveno del calendario actual. Octo: ochoOcotogenario, -a (octogenarius, -a, -um; de octogeni): de ochenta años.Octubre (october, -bris): el octavo mes del calendario romano y décimo del calendario actual. Novem: nueveNovena (novenus, -a, -um): tiempo de nueve días y conjunto de ejercicios devotos que se practican durante ellos.Noviembre (november, -bris): noveno mes del calendario romano y undécimo del calendario actual. Decem: diezDecano (decanus, -i: jefe de diez soldados): persona más antigua de una asociación o que, sin serlo, es llamada a presidirla.Diciembre (december, -bris): el décimo mes del año romano y duodécimo del calendario actual.Diezmar (décimo, decimare): sacar de algo la décima parte; castigar de cada diez uno, cuando son muchos los delincuentes o cuando son desconocidos entre muchos. Centum: ciento, cienCentenario, -a (centenarius, -a, -um): persona de cien años de edad; tiempo de cien años; fiesta que se celebra de cien en cien años.Centuria (centuria, -ae; de centumviria; de vir, viri: varón, hombre): compañía de cien hombres o conjunto de cien años. Mille: mil, milia: millarMilenio (annus, -i: año): mil años.Milla (milia passuum): milla, mil pasos.

FRASES Y LOCUCIONES LATINAS: fueron frases utilizadas por grandes Pensadores de la historia que dejaron huella en un determinado

Page 11: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

Acontecimiento.En la actualidad se utiliza como dichos o refranes 1. ARS LONGA, VITA BREVIS. El arte es largo, penoso: la vida es breve.2. A PRIORI. es el juicio que se formula sin acudir a la experiencia .3. A POSTERIORI. Los juicios que se emiten después de conocer algo .4. AB INTESTATO. Sin testamento.5. AD HOC. Para esto; algo apropiado esto.6. AD CALCEM. Al pie de lo escrito, de la página.7. AGENDA. Lo que ha de hacerse.8. CARPE DIEM. Aprovecha el instante. (Horacio).9. COGITO ERGO SUM. Pienso, luego existo. René Descartes.10. CONDITIO SINE QUA NON. condición indispensable para algo.11. DE JURE. Por derecho. DE FACTO. De hecho.12. DURA LEX, SED LEX. La ley es dura, mas es la ley.13. DÉFICIT. Falta, faltante.14. ECCE HOMMO. Hé aquí al Hombre. Palabras de Pilatos al presentar a Cristo al pueblo.15. EX PROFESSO. Con tal fin; deliberadamente.16. GROSSO MODO. De manera general; a grandes rasgos.17. HIC ET NUNC. Aquí y ahora; en este preciso momento.18. HOMMO HOMINI LUPUS. El hombre, lobo para el hombre. 19. IN FRAGANTI (DELICTO), En flagrante delito. Con las manos en la masa.20. IN SITU. En el (mismo) lugar.21. INTER NOS. Entre nosotros; en particular.22. MEMORANDUM. Lo que debe recordarse; recordatorio.23. MODUS VIVENDI. Modo provisional para vivir .24. MENS SANA IN CORPORE SANO. Una mente sana requiere un cuerpo sano.25. NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMUS. Aprendemos para la vida, no para la escuela.26. PECCATA MINUTA. Pecados veniales.27. SEMPER FIDELIS. Siempre fiel.28. SIC. Así; de esta manera; precisamente.29. SUPERÁVIT. Sobró; lo restante.30. SUI GENERIS. Muy especial en su género: de naturaleza particular.31.TEMPUS FUGIT. El tiempo vuela.32.VOX POPULI, VOX DEI. La voz del pueblo es voz de Dios.33. VENI, VIDI, VICI. Vine ví y vencí. 34. VERITAS VOS LIBERABIT. La verdad os hará libres.35. FACTA, NON VERBA. Hechos, no palabras. 36. NON PLUS ULTRA. No hay más allá. 37. ALMA MÁTER. Madre nutricia. Los latinos llamaron así a la patria. Hoy se ha dicho de las universidades.38. AD LÍTERAM. A la letra...39. POST MORTEM NÍHIL ÉST. Nada hay después de la muerte.40. QUÁLIS PÁTER, TÁLES FÍLIUS. Tal padre, tal hijo. 41. VÉRITAS ÓDIUM PÁRIT. La verdad engendra el odio.

Page 12: ETIMOLOGIAS_ELEMENTO LATINO

FRASES Y LOCUCIONES LATINAS: fueron frases utilizadas por grandes Pensadores de la historia que dejaron huella en un determinadoAcontecimiento.En la actualidad se utiliza como dichos o refranes

1. ARS LONGA, VITA BREVIS:el arte es largo, penoso, la vida es breve.

2.COGITO ERGO SUM: pienso luego existo

3.EX PROFESSO: hecho especialmente para una cosa

4.MENS SANA IN CORPORE SANO: mente sana en cuerpo sano.

5.PECCATA MINUTA: algo insignificante.

6.AB INTESTATO: sin testamento

7.CONDITIO SINE QUA NON: requisito indispensable para realizar una acción.8.IN FRAGANTI: en flagrante delito, con las manos en la masa.

9.NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMUS: aprende para la vida, más no para la escuela.

10.VOX POPULI, VOX DEI: la voz del pueblo es la voz de dios.

11.CARPE DIEM. Aprovecha el instante. (Horacio).12.POST MORTEM NÍHIL ÉST. Nada hay después de la muerte.13. QUÁLIS PÁTER, TÁLES FÍLIUS. Tal padre, tal hijo. 14. VÉRITAS ÓDIUM PÁRIT. La verdad engendra el odio. 15.ALMA MÁTER. Madre nutricia. Los latinos llamaron así a la patria. Hoy se llama así a las universidades