El isleño 98

32
El periódico bilingüe de San Andrés y Providencia Año 05 - Nº 98 - Julio 2016 - Circulación Regional - Valor: $1.000 Pesos - www.elisleño.com - Tel: (08) 512 7981 - San Andrés Islas, Colombia - ISSN 2339-4463 SENA PROPONE PLAN VITAL PARA SAN ANDRÉS P. 08 P. 20 P. 24 P. 10 ELECCIONES EN NICARAGUA El que no quiere caldo... Conversación en la Capital con ANTANAS MOCKUS RESPONSABILIDAD SOCIAL El hijo de Wellingworth May TURISMO SOSTENIBLE Habla editor de Nat-Geo

description

Versión digital del periódico impreso y bilingüe de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, EL ISLEÑO. Digital version of the printed and bilingual newspaper of San Andres, Providence and Kethlina, EL ISLEÑO.

Transcript of El isleño 98

Page 1: El isleño 98

El periódico bilingüe de San Andrés y ProvidenciaAño 05 - Nº 98 - Julio 2016 - Circulación Regional - Valor: $1.000 Pesos - www.elisleño.com - Tel: (08) 512 7981 - San Andrés Islas, Colombia - ISSN 2339-4463

SENA PROPONEPLAN VITAL PARA SAN ANDRÉS

P. 08 P. 20 P. 24P. 10

ELECCIONES EN NICARAGUA

El que no quiere caldo...

Conversación en la Capital con

ANTANAS MOCKUS

RESPONSABILIDAD SOCIAL

El hijo de Wellingworth May

TURISMO SOSTENIBLEHabla editor de Nat-Geo

Page 2: El isleño 98

De venta en Almacenes President

Page 3: El isleño 98
Page 4: El isleño 98

Página 4 Julio 2016

Plan vital para San Andrés

(Redacción)

Este órgano de educación y formación por excelencia que localmente funciona desde 1977, es conducido desde hace un año por la economista isleña Lorena Al-dana Pedroso que se define a sí misma como una “isleña orgullosa de poder representar a la juventud en un cargo directivo de esta magnitud”.

No obstante su juventud (34 años), ha sabido articular los equipos de traba-jo de la entidad de manera que se han formado sinergias importantes entre los diferentes grupos humanos que lo conforman: personal administrativo, instructores, tutores y prestadores de servicios generales. “Ese es precisamen-te el rol de todo aquel que aspira a ser un líder”, asegura la Directora.

Actualmente, el SENA cuenta con 2.200 aprendices y cuatro sedes alternas ubi-cadas en El Carmelo, Little Hill (San Luis), el Edificio Leda y la sede principal de la Avenida Newball. Además, conti-guo a esta última, se está construyendo una moderna propuesta de “hotel-es-cuela’’ donde todo lo concerniente a Ho-telería y servicios conexos (lavandería, peluquería, spa, cocina, etc) podrán ser puestos en práctica en un gran ambien-te de simulación hotelera. Un proyecto ambicioso que está previsto para ser in-augurado en 2017.

Para su joven directora en el SENA son “cómplices de los sueños de la gen-te porque vienen personas buscando mejorar su calidad de vida a través de un proceso de formación o para poder ir ascendiendo en el mercado laboral; cómplices también con las personas que están buscando un empleo a través de la Agencia Pública de Empleos”. La Enti-dad realiza la intermediación entre los empresarios y las personas que están procurando trabajo, realizando durante ese proceso actividades de orientación ocupacional, definición de perfiles, dili-genciamiento asertivo de hojas de vida, ente otros.

Según Aldana Pedrozo el SENA busca continuamente mejorar la calidad en la formación, una educación que sea per-tinente a las necesidades actuales del sector empresarial. La Formación para el trabajo se ha convertido en su misión permanente: la meta es que siete de cada 10 personas formadas puedan ser ubica-das en el mercado laboral.

Para orgullo del archipiélago, San An-drés lidera el programa nacional Inglés para todos los colombianos un progra-ma 100% virtual a través de las TIC’s, para lo cual cuenta con recurso humano idóneo que sigue estándares de punta como lineamientos para la enseñanza de Lenguas. Los cursos están dirigidos la población en general así como también

Expone Lorena Aldana Pedrozo, directora regional del SENA

En los últimos días, varios hechos noticiosos han tenido como protagonista al Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA). Entre ellos, la clausura del programa de forma-ción de tecnólogos en instalación de la señal de televisión (TDT) que obtuvieron su certificación de las propias manos de Alfonso Prada Gil, Director General del SENA; y el lanzamiento del Programa de Emprendimiento ‘Antonieta Davis’, que pretende brindar –a través de la capacitación y la oferta de un capital semilla– un significativo impulso a los emprendedores isleños. Este último programa cuenta con el respaldo de la Presidencia de la República y es ejecutado localmente por el mismo SENA y la Financiera del Desarrollo Territorial (Findeter).

a grupos puntuales de empresariales, autoridades militares, etc.

Proyecto Antonieta Davis: $ 6.900 mi-llones para crear empresa.

Este proyecto que asumieron el SENA y Findeter es una iniciativa la Presidencia de Colombia enmarcado en el Plan San Andrés para apoyar a la población isle-ña que fue golpeada por el fallo de La Haya de 2012.

La convocatoria irá desde el 15 de ju-

nio hasta el 17 de marzo de 2017 con las siguientes fechas de cortes: 15 de julio, 14 de octubre y 17 de marzo como pla-zo máximo; la invitación es a que los interesados presenten sus planes de negocios y los postulen lo antes posible y masivamente para no perder estos re-cursos. Los proponentes, tanto en San Andrés como en Providencia, tendrán un acompañamiento gratuito y perma-nente por parte de gestores en las uni-dades de Emprendimiento, un equipo multidisciplinario que ayudará a los emprendedores a echar a rodar sus pla-nes de negocio.

El proceso contempla realizar un test del emprendedor para evaluar ese espíritu

en el proponente (porque no todos los que tienen una idea de negocio pueden ser emprendedores); acompañamiento en la elaboración del plan de negocios a través de módulos temáticos (financie-ro, comercial, mercadeo); seguidamente cuando se finalizan los módulos, el plan de negocios se postula a la convocatoria general y pasa a ser evaluado por Fin-deter. Si el plan resulta viable, se hace la asignación de recursos que no son entregados directamente al empresario, sino que se paga a los proveedores de bienes y servicios de acuerdo al plan de

compras o presupuesto presentado en la fase de construcción del plan.

Una emprendedora de 91 años

Este proyecto está inspirado en una de las pioneras del comercio en SAI: la sanandresana Antonieta Davis James que hoy cuenta con 91 años de edad. Esta entusiasta empresaria fue la fun-dadora a la edad de 18 años, del alma-cén El Polito, líder en su época en la venta de uniformes, calzado, medias, pañuelos, así como insumos para la confección como telas, agujas, hilos, entre otros. Sus conocimientos en el tema y espíritu resuelto, la llevaban a comprar ella misma dichos productos

Fotos: Edward Lunazzi Celis

en Cartagena o Barranquilla despla-zándose en barco en viajes que podían durar tres o más días de acuerdo a las condiciones meteorológicas.

Miss Davis se crió en el sector de ‘Rock’ (cerca del actual Comando de la Policía), jugando al son de ron-das infantiles y en la adolescencia se reunía en su casa a cantar y a tocar guitarra con sus amigos, sobre todo en noches de luna llena cuando “la noche era más clara y más bonita”. Recuerda orgullosa cómo marchaba junto a la Banda Marcial de su cole-gio en la conmemoración del 20 de Julio cada año.

Es la mayor de siete hermanos y siempre quiso ser enfermera, pero su padre pensó que la modistería se-ría una opción laboral más lucrativa así que le compró una máquina Sin-ger de ‘segunda mano’ para que pu-siera en práctica lo que le enseñaba su vecina Hanna. Poco después ya se encontraba montando su propio negocio de confección (elaboración de uniformes para colegios y sus bandas marciales, así como trajes de novia bordados por ella misma) y posteriormente abriría el almacén que atendió junto a miembros de su familia por espacio de 50 años en el sector de ‘Carpinter Yard’.

“Siempre me ha gustado trabajar, An-tonieta se va a morir así: ¡activa!” co-menta Miss Davis, una mujer muy sa-ludable a pesar de su avanzada edad; vive sola en el segundo piso donde funcionó hasta hace 20 años el alma-cén El Polito, lava su ropa, cocina ella misma sus alimentos y aunque está al cuidado de su sobrina Melania, es muy independiente.

“Para mí fue una sorpresa que hoy mi nombre suene tanto, y estoy muy con-tenta de ser un ejemplo a seguir. En mi época nos tocó muy duro pero gracias a Dios pudimos salir adelante. Ojalá las personas sepan aprovechar esta oportunidad que da el Gobierno para que trabajen en sus propios negocios”, concluye Antonieta.

De esta forma, el SENA pretende se-guir apostándole a más proyectos como los que se realizan actualmente y que se estarán informando oportu-namente, dice finalmente Aldana Pe-droso. Su compromiso con la comu-nidad isleña es el de elevar la calidad de los procesos de formación y de la oferta de empleo para mejorar las condiciones de vida de los habitan-tes del Archipiélago y para que estos se sientan “una parte importante de Colombia”, como lo manifestó el Di-rector Nacional de la entidad, Alfonso Prada, durante su más reciente visita a la Isla.

Page 5: El isleño 98

Página 5Julio 2016

Page 6: El isleño 98

Página 6 Julio 2016

(Editing) This body of education and tra-ining by excellence that locally works since 1977, is led from a year ago by the island economist Lorena Aldana Pedroso that defi-nes herself as an “islander proud to be able to represent the youth in a managerial position of this magnitude”. However her youth (34 years), she has been able to articulate the work equipment of the entity to form important synergies between the various human groups that comprise it: administrative staff, trainers, tutors, and general servi-ce providers. “This is precisely the role of anyone who aspires to be a leader,” says the director. The SENA currently account with 2,200 apprentices and 4 alternate headquarters located in El Carme-lo, Little Hill (San Luis), el Edificio Leda and the main headquarters of the Newball Avenue. In addi-tion, adjacent to the latter, they are constructing a modern proposal of “hotel-school’’ where everything relating to hospitality and rela-ted services (laundry, hairdresser, SPA, kitchen, etc.) may be put into practice in a great atmosphere of Hotel simulation. An ambitious project that is scheduled to be in-augurated in 2017.

For its young director in the SENA are “accomplices of the dreams of the people because there are people looking to improve their quality of life through a process of training or to be able to go up in the labor market; accomplices also with the people who are seeking a job through the Public Agency Jobs”. The entity makes interme-diation between entrepreneurs and people who are seeking work, carrying out during that process activities of vocational guidance, profiling, completion assertive of sheets of life, among other. According Aldana Pedrozo the SENA continually seeks to im-prove the quality in the training, an education that is relevant to the current needs of the business sector. Training for work has be-come her permanent mission. The goal is that seven out of every ten people formed can be located in

the labor market. For pride of the archipelago, San Andres leads the English natio-nal program for all Colombians a 100% virtual program through the ICT’s, which account with suita-ble human resource that follows tip standards as guidelines for the teaching of languages. The courses are directed to the general popula-tion as well as to specific groups of business, military authorities, etc. Antonieta Davis Project: $ 6,900 million to create enterprise. This project that the SENA and Findeter took is an initiative of the presidency of Colombia framed in the San Andres Plan to support the islander population that was hit by

the failure of The Hague of 2012. The call will be from the 15th of June until the 17th of March 2017 with the following dates of slices: 15th of July, 14th of October, and 17th of March as maximum period. The invitation is to invite interes-ted parties to submit their business plans and apply as soon as possi-ble and on a massive scale in order not to lose these resources. The proponents in both San Andres and Providence will have a free and permanent accompaniment by managers in the units of entrepre-neurship; a multidisciplinary team that will help entrepreneurs to roll their business plans.

The process is expected to carry out a test of the entrepreneur to assess that spirit in the proponent (becau-se not everyone who has a business

Vital Plans for San AndresLorena Aldana Pedrozo, regional director of the SENA, Exposes

In the past few days, several news facts have the (SENA) as protagonist. Among them, the closure of the program for the training of technicians in installing the TV signal (TDT). They obtained their certification of the own hands of Alfonso Prada Gil, General Director of the SENA; and the launching of the undertaking program ‘Antonieta Davis’, which aims to provide - through training and the supply of a seed capital - a significant impetus to the islanders entrepreneurs. The latter program has the support of the Presidency of the Republic and is executed locally by the same SENA and the financial assistance of Territorial Development.

idea can be entrepreneurs); accom-paniment in the preparation of the business plan through thematic modules (financial, commercial, marketing); then when the modu-les are finish, the business plan is postulated to the general call and passes to be evaluated by Findeter. If the plan is viable, the allocation of resources will be made, which are not delivered directly to the en-trepreneur, but that is paid to the suppliers of goods and services ac-cording to the procurement plan or budget presented in the construc-tion phase of the plan. An enterprising of 91 years

One of the pioneers of the trade in SAI inspires this project: the sanandran Antonieta Davis Ja-

mes, who is 91 years old. This enthusiastic entrepreneur was the founder of El Polito store at the age of 18, leader in her time in the sale of uniforms, shoes, socks, handkerchiefs, as well as inputs for the clothing such as fabrics, needles, threads, among others. Her knowledge on the subject and spirit resolved, carried to buy her-self such products in Cartagena or Barranquilla traveling by boat in trips that could last for three or more days according to the weather conditions. Miss Davis was raised in the sec-tor of ‘rock’ (near the current command of the Police), playing rounds for children and in her adolescence she met with her friends at her house to sing and play the guitar, especially on full moon nights when “the night was

clearer and more beautiful”. She proudly remembers how she marched with the martial band of her college in the commemo-ration of 20th of July each year.

She is the oldest of seven brothers and always wanted to be a nurse but her father though that the dressmaking would be a most lucrative job option so he bought her a machine Singer of ‘second-hand’ to put into prac-tice what her neighbor Hanna taught her. Shortly after she put up her own business of clothing (elaboration of uniforms for schools and their bands martial, as well as wedding dresses em-broidered by herself) and sub-sequently would open the store that she attended with members of her family by space of 50 years in the sector of ‘Carpinter yard’. Miss Davis says, “I have always liked to work, Antonieta is going to die like this: active!!” a very healthy woman despite her ad-vanced age. She lives alone in the second floor where El Polito store worked 20 years ago, she washes her clothes, she cooks her own food and although she is in the care of her niece Mela-nia, she is very independent. “For me it was a surprise that today my name sound so much, and I am very happy to be an example to follow. In my days, we had to work very hard, but thank God we were able to get ahead. I hope the people will seize this opportunity given by the Government to work in their own business,” concludes Anto-nieta In this way, the SENA intends to continue to complete more projects such as those that are currently being implemented and which will be timely repor-ting, said Aldana Pedroso. Her commitment to the island com-munity is to raise the quality of the processes of formation and of the offer of employment to improve the living conditions of the inhabitants of the Archipela-go for them to feel as “an impor-tant part of Colombia”, as stated by the National Director of the entity, Alfonso Prada, during his most recent visit to the island.

Page 7: El isleño 98

Página 7Julio 2016

Page 8: El isleño 98

Página 8 Julio 2016

Por Cristina Bendek

Nicaragua es un país con una democra-cia débil e inestable. Las instituciones políticas son frágiles, y la turbulenta historia política y social del país, lo si-túa entre el clásico dilema de la derecha y la izquierda. Entre evitar la polariza-ción de décadas pasadas, mantener a raya el intervencionismo extranjero, y solucionar las necesidades básicas del 70% de la población que vive en la po-breza, el sandinismo y la familia Ortega han asumido un rol de dádivas tanto al sector productivo como a los programas de corte socialista. Un corte típico de los populismos latinoamericanos.

En el pasado la preocupación de Nicara-gua era controlar la injerencia en asun-tos internos de Estados Unidos. Ahora, aunque no se presenta como preocupa-ción, otras potencias son bienvenidas en el país centroamericano. Desde 1934 hasta 1979, el país había sido gobernado por una dinastía, los Somoza. Padre e hijos gobernaron el país, hasta el triunfo de la Revolución Sandinista que derrocó al tercero en turno,el dictador Anastasio Somoza Debayle.

En la década de los 90’s, gobiernos apo-yados fuertemente por Estados Unidos empezando por el de Violeta Chamorro, habían dado fin al proyecto revolucio-nario de izquierda hasta que Daniel Ortega restauró al Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) en el poder, con apenas un 37% de aprobación en las elecciones presidenciales del 2007. En los siguientes comicios en el 2011, el orteguismo triunfó con 63% de la votación, y fuertes denuncias de ilegi-timidad de las misiones extranjeras de observación electoral.

Durante la guerra en Nicaragua en la

Internacional / El intervencionismo, las minorías, y el autoritarismo de Ortega

Al que no quiere caldo…La semana pasada líderes de la debilitada oposición de Nicaragua anunciaron la conformación de un ‘Frente de Lucha Cívica’, una unión en contra del abuso del presidencialismo de Daniel Ortega, y de la falta de garantías para la democracia en las elecciones próximas. Mientras tanto, el proyecto socioeconómico del ‘Socialismo del siglo 21’ sigue avanzando, acompañado por una peligrosa alineación militar y económica que no prevé beneficios estructurales y la cre-ciente preocupación estadounidense. ¿Quiénes son los verdaderos afectados? ¿Dónde está la soberanía nacional? Radiografía.

década de los 80’s, en la que la ‘Contra’ triunfó financiada por Estados Unidos, hubo unas 150 mil víctimas mortales. Estados Unidos ha mantenido una co-laboración cercana con el gobierno de Nicaragua en forma de ayuda huma-nitaria, prevención de desastres, y per-misos de trabajo para refugiados nica-ragüenses en territorio estadounidense. Además, la potencia norteamericana es el principal socio comercial del país.

Nicaragua depende de la exportación de materias primas, como productos de la minería y otros recursos no renovables. El oro, por ejemplo, es el tercer producto más importante de exportación. El peli-gro de este tipo de economías es que los precios de las materias primas oscilan con base en leyes de mercado, en las que la oferta y la demanda son a menudo

manipuladas por intereses corporativos.

La presencia China y los incidentes con USA

Ese tipo de relación asimétrica es la que ha caracterizado a la presencia china en Latinoamérica. Aunque Ni-caragua y China no tienen relaciones directas, la relación jurídica entre el Estado nicaragüense y la empresa pri-vada Hong Kong Nicaragua Canal De-velopment Group (HKND) es lo sufi-cientemente amplia y profunda como para que ésta se convierta en una plataforma idónea para desplegar los intereses expansionistas de la segunda economía del Mundo.

Indagaciones al respecto del proyecto de infraestructura que estaría adelantando

HKND Group, recientemente llevaron a la expulsión de tres funcionarios del gobierno estadounidense, que llegaron a mediados del presente mes para re-coger información sobre el avance del supuesto canal interoceánico.

Los estadounidenses, entre ellos el pro-fesor de Estudios Latinoamericanos en el Instituto de Estudios Estratégicos de la Universidad de la Guerra del Ejército de Estados Unidos, Evan Ellis, fueron interceptados por uniformados de la fuerza pública nicaragüense, quienes los obligaron a salir del país a menos de 24 horas de su llegada.

El incidente diplomático entre Estados Unidos y Nicaragua ocurre en un mo-mento el que los nuevos mejores socios de Nicaragua, Rusia y China, tienen acercamientos entre ellos, y Rusia im-portantes roces con la potencia nortea-mericana, con dos puntos neurálgicos: Siria y Ucrania. La semana pasada Es-tados Unidos inició junto con la OTAN, el ejercicio militar más grande desde la Guerra Fría, en territorio europeo. Rusia respondió con otro tipo de ejercicio mili-tar, llevado a cabo en mayor secretismo al interior de sus propias fronteras, y sin posibilidades de monitoreo por parte de actores externos.

El vocero del Departamento de Estado de Estados Unidos, John Kirby, aseguró a la prensa el pasado 14 de junio, que el incidente podría llegar a afectar las rela-ciones comerciales entre ambos países. No está claro si la Embajada de Estados Unidos había notificado al gobierno ni-caragüense el arribo de los funcionarios. Kirby no dio detalles en su comunicado, más allá de que los ciudadanos estadou-nidenses se encontraban desarrollando una tarea temporal de investigación.

Page 9: El isleño 98

Página 9Julio 2016

De cara a los comicios de noviembre

En su discurso en el Congreso Anual Sandinista el pasado 4 de junio, Daniel Ortega, por séptima vez consecutiva candidato presidencial, anunció que ce-rraría la puerta a la observación electoral internacional. Molesto por lo que califi-có como injerencia de la Organización de Estados Americanos (OEA) en los asuntos internos de la nación amiga de Venezuela, Ortega denunció que la enti-dad y otros organismos internacionales en su país, tenían la intención de mani-pular las elecciones en junto con los can-didatos de la oposición, y desestabilizar el proyecto de izquierda de Nicaragua.

Los partidos de la oposición de derecha, el Partido Liberal Independiente (PLI) y la Coalición Nacional por la Democracia (CND), anunciaron su retiro de las elec-ciones el pasado 16 de junio, después de que se conociera que el entonces candi-dato de la oposición y diputado de la asamblea nacional Eduardo Monteale-gre, fue removido de la representación legal del PLI por un fallo de la Corte Suprema de Justicia (CSJ). El gobierno alega que el fallo restablece la democra-cia al interior del partido, que había sido dividido y cuyo poder había sido “usur-pado” por Montealegre.

El diario El País de España señaló que las elecciones habrían perdido total legi-timidad. Los opositores y ahora también la Iglesia Católica, denuncian la alinea-ción del Consejo Nacional Electoral, y de los Consejos Electorales Departa-mentales con los intereses del gobier-no. No es que no haya candidatos de la oposición, es que el nuevo representante legal y candidato del PLI, Pedro Reyes, cuya facción es mucho más cercana al oficialismo, fue restablecido estratégica-mente en el mando de su partido en un momento delicado en el que también la CSJ ha sido tachada de alineación con los intereses del orteguismo.

La debilidad institucional se percibe en todos los campos de la vida política. Los partidos de oposición divididos abren espacios para que el gobierno de Ortega aumente su esfera de influencia. El po-der judicial, el poder electoral, y el legis-lativo, a favor del oficialismo, dan cuen-ta de una victoria irrebatible en unos

comicios nuevamente dudosos el 6 de noviembre. Entonces ¿la familia Ortega

continuará formando una nueva dinas-tía, esta vez no financiada por Estados Unidos, sino por China, y por Rusia?

Los realmente afectados

Según información de voceros de la empresa HKND, el gobierno se con-vertiría en cómplice del desplazamien-to de más de 30 mil familias, y de la destrucción de una cantidad irrecupe-rable de hectáreas de bosque. No se co-nocen todavía los estudios de impacto ambiental, pero se sabe que las obras del canal afectarían el equilibrio de los ecosistemas, y de las importantes reservas hídricas del país. El lunes 20 de junio, la ONG Global Witness pu-blicó un reporte sobre los asesinatos de defensores de la tierra y el medio ambiente.

En la Costa Caribe de Nicaragua, des-de septiembre de 2015 hasta junio de 2016 se ha reportado la muerte de 28 indígenas miskitos, a causa de la vio-lencia ocasionada por la invasión de los colonos a sus territorios. Según el diario El Confidencial, testigos han reportado que activos del Ejército se han instalado en sus tierras, motivados presuntamente por la exploración mi-nera y la extracción de otros recursos del suelo.

Entre un tipo de intervencionismo en pro de la libertad de los mercados, de los modelos neoliberales, y otro in-tervencionismo basado en proyectos políticos socialistas y de izquierda, los poderes políticos de Estados po-bres, débiles y altamente endeudados, tienen poca voluntad de maniobrar. Mucho menos pueden hacerlo los

miembros de sus sociedades poco or-ganizadas, sin representación formal, sin liderazgos claros, y sin contacto con los actores de la comunidad inter-nacional o con sus pares regionales, con quienes la asociación podría con-llevar a mayor presión.

Esta es precisamente la situación entre los creoles, los miskitos, los rama, y los raizales sanandresanos. Bien sea el gobierno de Ortega, el del presidente Santos de Colombia, o el improbable gobierno de alguien de la oposición de derecha de Nicaragua, la situación para los pueblos no varía. Los prin-cipales interesados en la minería ac-tualmente en Nicaragua son Estados Unidos, Canadá, y México. Colombia también tiene intereses en explotación minera del vecino país.

La protección de los derechos huma-nos y el cuidado del medio ambiente parecen recursos dentro de un discur-so que funcionará a intereses coyuntu-rales de uno y otro gobierno, mientras no haya la posibilidad de soberanía y de pertenencia real de los afectados directos, sobre los recursos de los cua-les dependen para su supervivencia, y cuya integridad han salvaguardado durante siglos.

Una voluntad institucional encamina-da a fortalecer las capacidades locales de agencia, sería una verdadera se-ñal de avance, aunque el historial de ambos países, y la pugna legal entre Colombia y Nicaragua en la Corte In-

ternacional de Justicia, no parecen fa-vorecer esa posibilidad.

La soberanía: ¿escoger entre un inter-vencionismo, u otro?

Los pueblos indígenas, las minorías ét-nicas, los campesinos, la clase media, y en general, el grueso de la población, continuarán siendo los más gravemen-te afectados, y las futuras generaciones recibirán cada vez patrimonios natura-les cada vez más deteriorados, mientras sea más rentable explotar que conser-var, y no existan obligaciones claras de responsabilidad social. La tendencia de perpetuidad en el poder del orteguismo en Nicaragua es solamente una muestra más de una situación global, unas veces orquestada por unos, otras veces, por otros.

Sean de izquierda o de derecha, las ne-cesidades de los gobiernos de continuar en el poder y de ser competitivos, o al menos en pagar el servicio de sus deu-das externas, se alinean con el socio que aparenta mayor potencial y la máxima similitud en la arena global. Los intere-ses y los derechos de los menos favore-cidos se quedan al margen. Bien sea a favor de Estados Unidos, Rusia o China, de la izquierda o de la derecha, el mode-lo socioeconómico global actual favorece una sola cosa: la acumulación de capital y el aumento del tamaño del mercado, aumentando la producción y el consumo de bienes y servicios.

Mientras el modelo socioeconómico mundial continúe igual, se seguirán fa-voreciendo la extracción de los recursos naturales, la destrucción de la natura-leza, el desplazamiento de personas, la vulneración de los derechos de pobla-ciones vulnerables, y la anulación de los proyectos alternativos de bienestar so-cial. De derecha, o de izquierda, ninguna democracia o modelo económico puede garantizar el beneficio a largo plazo de ninguna nación, especialmente aquellas que habitan países ricos en recursos na-turales.

En esta ocasión, y en Nicaragua, le tocó el turno a la familia Ortega de jugar el juego. Para hacerlo, seguirá empleando elementos de miedo en su discurso de rechazo a un tipo de injerencia, la de la derecha global representada por Esta-dos Unidos, la Unión Europea, el Banco Mundial, la Organización de Estados Americanos, entre otros; por favorecer a otra injerencia, la de las corporaciones chinas, y las de la industria militar rusa. ¿Dónde está la soberanía nacional?

Page 10: El isleño 98

Página 10 Julio 2016

By Ethel Bent Mahatma Gandhi said: “First they igno-re you, after they laugh at you, then you are attacked, then you win” and Mockus have more than enough winning argu-ments of his profound reflections and actions that maintain active his legacy of transformation of societies through the Citizen Culture. Since February 2016, San Andres is in C C. mode.

Afflicted but not defeated by the Par-kinson, this exceptional person delves into his answers with patience, he has unusual longer silences, he comes and go from a thought to a memory, an anec-dote to an appointment, an experience to a story told in a narrative, complex, fun, and loving way. What is the bet of Corpovisionarios? The Corpovisionarios organization, which was created by this philosopher and mathematician, made a diagnosis to the islanders two years ago (2014) in which the problem of interfamily and interpersonal violence were identified as one of the most ugly behaviors to correct.

For those who have not had the oppor-tunity to know about this bet of Corpo-visionarios, their actions have a beautiful call to coexistence and tolerance among the people. The acceptance of the sanandrans on issues of drug trafficking; the growing intolerance among the communities (rai-zal-continental), and little citizen partici-pation, are weaknesses of the population that became inputs to the development of other strategies in the face of a change. Anarchy on the streets Although the anarchy of the mobility in the streets of the island was not chosen as one of the problems in this first period, it was one of the things that most caught the attention of Professor Antanas, du-ring his recent visit to the island in which according to him, he was astonished.

Look at the CC of San Andres

Conversation in the capital with Antanas Mockus

Mirada a la CC de San AndrésPor: Ethel Bent

Decía Mahatma Ghandi: “Primero te ignoran, después se ríen de ti, luego te atacan, entonces ganas” y a Mockus, le sobran argumentos ganadores de sus profundas reflexiones y actuaciones que mantienen activo su legado de transfor-mación de sociedades a través de la Cul-tura Ciudadana. Desde febrero de 2016 San Andrés está en modo: C C.

Aquejado más no derrotado por el Par-kinson, este ser excepcional ahonda en sus respuestas con paciencia, tiene si-lencios más largos que de costumbre, va y viene de un pensamiento a un re-cuerdo, de una anécdota a una cita, de una experiencia a una historia, conta-das en una narrativa, compleja, diver-tida y amorosa.

¿A qué le apuesta Corpovisionarios?

La organización Corpovisionarios, que creó este filósofo y matemático, le hizo un diagnóstico a los isleños hace dos años (2014) en el que identificaron la problemática de violencia intrafamiliar e interpersonal, como uno de los más feos comportamientos a corregir.

Para los que no han tenido la oportu-nidad de saber sobre esta apuesta de Corpovisionarios, sus acciones tienen un hermoso llamado a la convivencia y tolerancia entre las personas.

La aceptación de los sanandresanos en temas de narcotráfico; la creciente into-lerancia entre las comunidades (raizal-continental) y la poca participación ciu-dadana, son flaquezas de la población que se convirtieron en insumos para elaborar otras estrategias de cara a un cambio.

Anarquía en las calles

Aunque la anarquía de la movilidad en las calles de la isla no fue escogida como una de las problemática en este primer periodo, fue de las cosas que más llamó la atención del Profesor Antanas, en su reciente visita a la isla, en la que estuvo según él “de incognito”.

“El no porte del casco por los parte de los motociclistas es el tema más flagrante en la vida de los isleños”, afirmó Anta-nas Mockus a la vez que confesó haber sentido miedo cada vez que un motoci-clista extremo se acercaba a su carrito de alquiler.

“En San Andrés, uno siente que la gen-te ama a su familia dramáticamente, a mi hasta me da envidia ver lo dispues-tos que están en apoyar a sus familias, entonces uno dice: –sé consecuente, si quieres a tu familia tanto no te hagas matar, no te accidentes–, los anteceden-tes por accidentalidad en moto son muy altos”, argumentó.

Las primeras acciones de Corpovisiona-rios en San Andrés, entrarán en la recta

Conversación en la capital con Antanas Mockus

Un encuentro para hablar de la isla y su cultura ciudadana (CC); lejos de sus embrujos, de manera creativa y crítica, nos concedió este incomparable y profundo pensador desde su oficina de Corpovisionarios en Bogotá.

final a mediados de julio y se tiene con-templado que el Mockus, venga otra vez a la isla con un grupo profesionales de la corporación, ya que los eventos lúdicos y de gran involucramiento social, se ha-rán públicos en esa fecha.

¿Vendrán más etapas?

Mockus sabe que hay más problemas que los isleños quieren resolver, como el tema de la disposición de las basuras y la movilidad, pero falta mayor apropiación institucional para que todo se conecte.

En este sentido el presidente de la Cá-mara de Comercio, Alain Manjarres, ha hecho un llamado al gobernador Ronald Housni Jaller, para que le apueste más a este proyecto de transformación ciuda-dana. Esperemos.

Entonces le preguntamos al profesor: ¿Por qué es tan importante seguir con el tema de cultura ciudadana para los sanandresanos?

“Es importante la pertenencia porque lo identifica a uno con una religión, una lengua, un territorio… (prolongado si-lencio)… es como ponerse la camiseta de la isla, pertenecer a un club, a un gremio, es asumir una identidad y respetarla” respondió.

Seguidamente trae a colación su primer paseo hace dos meses al Jardín Botáni-co y a la Primera Iglesia Bautista de La Loma, desde donde apreció una San An-drés, “diferente”.

Mientras se detiene en esa experiencia, su pensamiento se conecta con un re-cuerdo del pasado. Lo reconoce ahora a sus 64 años al asociar su vínculo con la isla desde cuando era un estudiante de colegio con la asignación especial de ha-cer un mapa del Departamento de San Andrés y Providencia.

“Hice en plastilina los barrios de San Luis y la Loma” comentó. Lugares don-de precisamente quedan el Jardín Botá-nico y la primera Iglesia Bautista, que tanto le llamaron la atención pues vio otra San Andrés, la que tiene altura y es digna.

A meeting to discuss about the island and its civic culture (CC). Far from his bewitches, this incomparable and deep thinker talked with us in a crea-tive and critical way in his office in Corpovisionarios in Bogota.

“Motorcyclists without helmets is the most flagrant topic in the life of the is-landers,” said Antanas Mockus; he con-fessed his fear each time an extreme mo-torcyclist got near his rental cart.

“In San Andres, you feel that the people love their family dramatically, I envy to see how ready they are to support their families, then: - Be consistent if you love your family so much, don’t permit them to kill you, Don’t get in accidents - the background by accident rates in moto are very high,” he argued. The first actions of Corpovisionarios in San Andres will enter straight to the fi-nal mid-July and has referred that Moc-kus will come again to the island with a group of professionals of the corpo-ration, as the events of fun and of great social involvement will be made public at that date. There will be any more stages? Mockus knows that there are more pro-blems that the islanders want to resol-ve, such as the issue of disposal of the wastes and the mobility but there’s a lack of institutional appropriation for everything to connect. In this way, the president of the Cham-ber of Commerce, Alain Manjarres, has made an appeal to the governor Ronald Housni Jaller for him to bet more to this transformation citizen project. Let us wait. Then we asked the professor, why is it so important to continue with the topic of citizen culture for the sanandrans? He replied, “The membership is im-portant because it identifies you with a religion, a language, a territory… (Pro-longed silence)… It is like putting on the shirt of the island, belong to a club, a guild, it is to assume an identity and respect it”.

He brings up his first outing two months ago to the Botanical Garden and the First Baptist Church of The Hill, from where he appreciated a “different” San Andres. While he stops at that experience, his thinking was connected with a remem-brance of the past. What he recognizes now at his 64 years as he associate his link with the island from when he was a college student with the special alloca-tion to make a map of the Department of San Andres and Providence.

He said, “I did the neighborhoods of San Luis and The Hill in plasticine “. Places where precisely are the Botani-cal Garden and the First Baptist Church that called his attention because he saw another San Andres that has height and is worthy.

Page 11: El isleño 98

Página 11Julio 2016

Page 12: El isleño 98

Página 12 Julio 2016

Page 13: El isleño 98

Publicación especializada en la industria del turismo como motor del crecimiento sostenible. Una herramienta para la promoción interna de los buenos usos y prácticas hacia el mejoramiento constante de nuestro producto final. Bienvenidos a La Ola, una corriente que no parará.

Suplemento de TurismoBuen viento y buena mar…

Crece turismo náutico Gobierno Nacional invierte para potenciarlo

Page 14: El isleño 98

El Isleño - Página 14 Julio 2016

Crece turismo náutico La promoción y el avance en la infraestructura adecuada para el desarrollo de competiciones internacionales en sus diversas disciplinas, están convirtiendo a Colombia en un destino muy apropiado para el turismo náutico. Así lo demostró el ‘Rally Soberanía’, que del 18 al 25 de junio recorrió la ruta Cartagena, Providencia, San Andrés (Colombia), Portobello y San Blas (Panamá), que surgió como resultado de este esfuerzo del Gobierno Nacional cuya meta es promocionar los destinos turísticos con este tipo de eventos. En este participarán 25 veleros y 200 veleristas de nacionalidad colombiana, panameña y norteamericana.

Gobierno Nacional invierte $46.000 millones para potenciarlo

(Redacción)

Las inversiones en infraestructura (Marinas, Muelles/Embarcaderos y Bases Náuticas, Cámaras Hiperbá-ricas) del Mincomercio contempla-das en el Plan Nacional de Turismo Náutico (2011 a 2016), que superan los $38.000 millones, le permiten hoy al país estar en el radar como destino de arribo de regatas y rallys interna-cionales.

Entre 2011 y 2016, Colombia ha reci-bido el Grand Prix del Atlántico, At-lantic Rally Cruisers, Regata Ocean Club Cruisers, Atlantic Rally Cruisers – ARC, que han contado con la partici-pación de 78 embarcacio-nes y 237 tripulantes, entre nacionales y extranjeros.

En promoción, el Ministe-rio de Comercio, Industria y Turismo (MinCIT) ha invertido $7.720 millones a través Press-Trip y Fam Trip de los eventos mencio-nados y foros de turismo náutico y reuniones con las autoridades locales de di-ferentes puntos del Caribe y el Pacífico colombiano, logrando generar interés de las entidades territo-riales en el desarrollo de infraestructuras náuticas como embarcaderos para embarcaciones menores, bases náuticas y en algunos casos marinas, con el fin de mejorar la calidad de recepción a los nave-gantes en el territorio colombiano.

Con la estrategia Turismo y Deporte que adelanta el ministerio, se busca potenciar el desarrollo de eventos de esta índole, priorizando aque-llos que contribuyan a las metas del sector, a la promoción y posiciona-miento de los destinos. El propósito de esta estrategia es convertirse en la sombrilla para apalancar aquellas iniciativas deportivas que permitan difundir y potenciar el turismo en las regiones.

El reto es poder competir con los paí-ses líderes del área Caribe y Pacífico, para lo cual se ejecutan inversiones por el monto arriba señalado en el Valle, Cauca, Chocó y San Andrés. Ya hay obras terminadas cuya inver-

sión fue de $11.276 millones en Mag-dalena, Santander, Vaupés, Córdoba, Antioquia, San Andrés y Chocó.

San Andrés y Providencia

En el caso particular de la Isla de San Andrés, que acaba de ser sede de la II Copa Mundial de Apnea reali-zada del 4 al 10 de junio pasado, en la participaron unos 20 apneistas de Tunez, Panamá, EE.UU, Argentina, Brasil y Colombia; el MinCIT ade-lanta la construcción de una mari-na, nuevos embarcaderos, como la ampliación del muelle de embarque

de pasajeros de El Cove, entre otros. Con estas iniciativas se buscan forta-lecer el potencial turístico de la isla para constituirla como un destino náutico competitivo.

Esta tipología de turismo es conce-bida por el Gobierno Nacional como un producto de valor agregado que contribuirá para alcanzar la meta de generar USD$6.000 millones en divi-sas y 300 mil nuevos empleos en el sector turismo.

Por eso resulta de gran importancia para el Gobierno Nacional apoyar la promoción de los destinos del terri-torio nacional a través de eventos en el marco de la estrategia de Turismo y Deporte, cuyo objetivo es potenciar la oferta de los destinos del territorio nacional.

Principalmente a través del desa-rrollo de productos que involucren disciplinas como el ciclismo, el surf, la pesca deportiva, entre otras, que requieren un alto nivel de prepara-ción del destino y unas exigencias en cuanto a seguridad, equipamientos médicos y logísticos.

El turismo náutico no solo incluye yates, sino todas las actividades que giran alrededor del mismo, como bu-ceo, servicios asociados, reparación y astilleros, que impactan en la genera-ción de empleo en los sitios de arribo de las competiciones.

El litoral Caribe recibe el mayor de número de embarcaciones en trán-sito (7.816 en 2015), mayormente las Capitanías de Cartagena, Santa Mar-ta, San Andrés y Providencia.

El 78% de los tránsitos extranjeros registrados son europeos (34%) y norteamericanos (44%). Panamá es el principal origen de los tránsitos hacia las costas del Caribe de Co-lombia, con un 60% del total. Aruba, Bonaire y Curaçao, son el segundo origen más importante (25%).

Una sofisticada guía

Colombia cuenta con una Guía Náu-tica Turística, elaborada por Fontur, la Corporación de Turismo de Carta-gena y la Dimar, con una inversión de $1.750 millones en su primera

edición y de $200 millones en la se-gunda edición, que cuenta con una cartografía de navegación para los navegantes, la cual está siendo dis-tribuida en marinas, muelles, foros y eventos como el rally soberanía.

En Colombia se han inventariado un total de 27 zonas de fondeo y activi-dades náuticas como Surf, Kitesurf, Windsurf, Buceo, Snorkeling, Chár-ter náutico, Pesca deportiva, Paseos en barco, Avistamientos, Vela ligera, Kayac, Esquí náutico y Motos acuáti-cas, que forman parte de la informa-ción de la Guía mencionada.

La consolidación del buceo deportivo en las regiones donde se concentran es-tos actividades náuticas ha comprendido la dotación de Cámaras Hiperbáricas (1 en Bahía Solano, Chocó; 1 en Ta-ganga, Santa Marta; 1 en San Andrés y 1 en Providencia) y estimulado la creación de al-tos porcentajes de ofertas de ‘paquetes instructivos’.

El Caribe y el Pacifico Co-lombiano se posicionan como uno de los principales puntos de referencia a futuro para el turismo náutico co-lombiano, según el desarro-llo de infraestructura náuti-ca como embarcaderos para embarcaciones menores, ba-ses náuticas y en algunos ca-

sos marinas, que avanza con el fin de mejorar la calidad de recep-ción a los navegantes.

El Gobierno estima que Colombia contará en 15 años con instalacio-nes de Marinas con capacidad para más de 11.000 embarcaciones y con una oferta complementaria de más de 150 empresas de actividades náu-ticas ubicadas en modernas bases, que contribuirán a la generación de nuevos puestos de trabajo en las re-giones.

Por todo esto el Gobierno Nacional a través del MinCIT y Fontur, se-guirá impulsando el desarrollo del turismo náutico, generando cultura alrededor del tema y la infraestruc-tura de apoyo a la actividad siguien-do las directrices resultantes del Plan Nacional de Turismo Náutico de Colombia.

Page 15: El isleño 98

El Isleño - Página 15Julio 2016

The promotion and advancement in the adequate infrastructure for the development of international competitions in their various disciplines are turning Colombia in a very appropriate destination for the nautical tourism. So it was proved by the ‘Rally sovereignty’, that from the 18th to the 25th of June it went through the path Cartagena, Providence, San Andrés (Colombia), Portobello, and San Blas (Panama), which arose as a result of this effort by the National Government whose goal is to promote the touristic destinations with this type of events. This will involve 25 sailboats and 200 sail boaters of Colombian, Panamanian, and American nationality.

The National government invests $46,000 million to empower

(Editing) Investments in infrastructure of (Ma-rine, docks and Nautical Bases, hy-perbaric chambers) of Mincomercio contemplated in the National Plan for nautical tourism (2011 to 2016), which exceed $38,000 million, today allow the country to be on the radar as a destination for arrival of regattas and international rallying. Between 2011 and 2016, Colombia has received the Grand Prix of the Atlantic, Atlantic Rally Cruisers, Regatta Ocean Club Cruisers, Atlan-tic Rally Cruisers - ARC, which have counted with the participation of 78 boats and 237 national and fore-ign crewmembers. In promotion, the Ministry of Trade, Industry and Tou-rism has invested $7.720 million through Press-Trip and Fam Trip of the men-tioned events and forums of nautical tourism and meetings with local autho-rities in different places of the Caribbean and the Co-lombian Pacific; achieving the interest of the territorial entities in the development of infrastructures such as jetties for nautical minors boats, nautical bases, and in some marine cases, in order to improve the quality of re-ception for the navigators in the Colombian territory. The ministry is looking to boost the development of such events with the strategy Tourism and Sport that is advanced, prioritizing those that contribute to the goals of the sector, to the promotion and positioning of the destinations. The purpose of this strategy is to become the umbrella to leverage those sports initiatives that allow publicize and promote the tourism in the regions.

The challenge is to be able to compe-te with the leading countries of the Caribbean and Pacific area, for which they are carried out investments in the amount listed above in the Va-lle, Cauca, Chocó, and San Andres. There are already completed works with investment of $11.276 million in Magdalena, Santander, Vaupés,

Cordoba, Antioquia, San Andres, and Chocó. San Andres and Providence In the particular case of the island of San Andres, that have recently being the headquarters of the II World Cup of Apnea conducted from the 4th to the 10th of June, with the participa-tion of 20 apneists of Tunisia, Panama, USA, Argentina, Brazil, and Colom-bia. The Ministry of Trade, Industry, and Tourism brings forward the cons-truction of a marina, new docks, as the extension of the dock of passen-

ger boarding of Cove, among others. With these initiatives, they will seek to strengthen the touristic potential of the island to constitute as a competiti-ve nautical destination. This type of tourism is conceived by the National Government as a pro-duct of added value that will contri-bute to achieving the goal of gene-rating USD$6,000 million in foreign currency and 300 thousand new jobs in the tourism sector. That is why it is of great importance for the National Government to sup-port the promotion of the destina-tions in the national territory through events in the framework of the strate-gy of Tourism and Sport, whose aim is to promote the supply of the desti-nations in the national territory.

Nautical tourism grows

Mainly through the development of products that involve discipli-nes such as biking, surfing, fishing, among other, that require a high level of preparation for the destination and demands in terms of safety, medical equipment and logistics. The nautical tourism not only inclu-des yachts, but all the activities that revolve around it, such as diving, associated services, repair and shi-pyards that impact on employment generation in the places of arrival of the competitions.

The Caribbean Coast receives the lar-gest number of ships in transit (7.816 in 2015), mainly the corps of Carta-gena, Santa Marta, San Andres, and Providence. The 78% of the transits registered foreigners are Europeans (34%) and North America (44%). Panama is the main source of the transits toward the Caribbean coasts of Colombia, with 60% of the total. Aruba, Bonaire and Curaçao, are the second most impor-tant source (25%).

A sophisticated guide Colombia counts with a Nautical Tou-rism Guide, developed by Fontur, the Tourism Corporation of Cartagena, and the Dimar, with an investment of $1,750 million in its first edition and $200 million in the second edition,

which account with a cartography of navigation for the navigators that is being circulated in marine, docks, forums, and events as the rally sove-reignty.

Colombia inventoried a total of 27 anchorage areas and nautical acti-vities such as surfing, kite surfing, windsurfing, diving, snorkeling, ya-cht charters, sport fishing, boat rides, sightings, sailing, kayaking, water skiing, and jet skis, which form part of the information in the Guide men-tioned.

The consolidation of the sport diving in the regions where they are concentra-ted these nautical activities has understood the provi-sion of hyperbaric cham-bers (1 in Bahia Solano, Chocó; 1 in Taganga, Santa Marta; 1 in San Andres and 1 in Providence) and stimu-lated the creation of high percentages of offers from ‘instructional packages’. The Caribbean and the Pa-cific coast are positioned as one of the main points of reference in the futu-re to the nautical tourism in Colombia, according to the development of nauti-cal infrastructure as jetties for smaller ships, nautical bases, and in some marine cases that advances with the

aim of improving the quality of re-ception for the navigators.

The Government believes that in 15 years, Colombia will count with ma-rine facilities with capacity for more than 11,000 boats and with a comple-mentary offer of more than 150 com-panies of nautical activities located in modern bases that will contribute to the generation of new jobs in the regions. By all this the National Government through the Ministry of Trade, In-dustry, and Tourism and Fontur will continue to promote the develop-ment of nautical tourism, generating culture around the theme and the infrastructure to support the activi-ty following the guidelines resulting from the National Plan of nautical tourism in Colombia.

Page 16: El isleño 98

Página 16 Julio 2016

The two buildings of the adjoining image, although they are not a ac-curate reflection of the genuine architecture of the islands, at least they rescue -among an increasin-gly dehumanized urbe- the spirit of what was and should be the sec-tor of the 20 de Julio Avenue in San Andrés. These updated versions of the old Mayoralty of the island and the Registradury headquarters, and the old house of Miss Delia de Armas; today they leap into view of the passersby as a kind of relief -almost a celebration- not seeing in their original sites two new moles of cement. As the brand new head-quarters of the Banco de la Repú-blica, for example.

THE NEWS PICTURE Architecture,history and color

Las dos edificaciones de la imagen contigua, si bien no son fiel reflejo de la genuina arquitectura de las islas, al menos rescatan –entre una urbe cada vez más deshumanizada– el espíritu de lo que fue y debe ser ese sector de la Avenida 20 de Julio de San Andrés. Estas versiones aggior-nadas de la antigua Alcaldía de la isla y posterior sede de la Registraduría, y de la casa que fuera residencia de Miss Delia de Armas; hoy saltan a la vista de los transeúntes como una especie de alivio –casi una celebra-ción– al no ver en sus sitios origina-les dos nuevas moles de cemento. Como la flamante sede del Banco de la República, por ejemplo.

FOTONOTICIAArquitectura, historia y color

Page 17: El isleño 98

Página 17Julio 2016

Foto: Edward Lunazzi Celis

Page 18: El isleño 98

Página 18 Julio 2016

Page 19: El isleño 98

Página 19Julio 2016

Page 20: El isleño 98

Página 20 Julio 2016

Por: Billy Lunazzi Celis Primero que todo, Christ explicó que el turismo será sostenible cuando exis-tan estos tres pilares fundamentales: que el desarrollo sea amigable con el medioambiente, procurando que la huella sobre el entorno sea mínima; que sea un soporte para la protección del patrimonio cultural y natural, abrazan-do estas cualidades y no atropellándo-las; que represente un apoyo directo a la economía de la población local, brin-dándoles oportunidades de desarrollo y prosperidad. Para comprender mejor estos conceptos y analizar más fácilmente si en San An-drés se están llevando a cabo las cosas de la manera correcta, el experto de la National Geographic procedió a con-textualizar con historia y ejemplos acer-ca del tema. ¿1,2 billones de oportunidades o de desastres? Para el año 1950 se habían registrado 25 millones de turistas que viajaban alre-dedor del mundo, mientras que para el 2015, fueron registrado 1,2 billones, lo que registra un incremento descomu-nal de la industria turística. Al respecto Christ reflexionó: “¿Esto representa 1,2 billones de oportunidades para mejorar la vida de las personas, para ayudar a proteger las distintas culturas y la na-turaleza o esto representará 1,2 billones de desastres que dañan estos lugares?” En los 30 años que lleva trabajando en esta industria y acompañando estos procesos, Costas Christ dice que puede dar fe de que algunos destinos se han apersonado de este modo correcto de hacer turismo y donde todo es positivo, también de otros que están aprendien-do a desarrollarlo e igualmente otros que no aplican absolutamente nada de este concepto. Así mismo también tiene claro de que todos saben qué es bueno y qué es malo dentro de todas las prác-ticas posibles de aplicar. “Hay que proteger el producto o si no el negocio fracasará” “Lo que un destino turístico vende casi siempre está relacionado a la riqueza ambiental o a la cultura que posee este lugar. Si la forma de explotar este lugar va en constante detrimento de su pro-pio patrimonio cultural o ambiental, el futuro de este destino es el fracaso o la destrucción del mismo. Hay que prote-ger el producto que se está vendiendo. Hay que elaborar un plan de turismo sostenible. Si no se tiene este plan, no hay a donde ir”, afirmó Christ. Al preguntarle qué le aconsejaría a los empresarios turísticos y hoteleros e in-versionistas de esta industria que tie-nen negocios en este destino turístico, Costas respondió que “les recomenda-ría que entiendan que este es el reque-

“Seaflower es el camino”Turismo sostenible: entrevista con Costas Christ de National Geographic

El galardonado editor de la National Geographic y experto mundial en turismo sostenible, Costas Christ, visitó el archipiélago bajo la invitación del Viceministerio de Tu-rismo con el fin de analizar el destino bajo la lupa de la materia en que se destaca. De la mano con la jefe de la cartera Sandra Howard Taylor, y sin brindar su evaluación final al respecto, nos dejó una serie de conceptos que apuntan a replantear el modelo turístico isleño de manera radical.

rimiento para hacer turismo en San An-drés: adaptarse a Seaflower, adaptarse a la reserva de biosfera que los cobija a todos” Incentivo a la juventud. Sí es posible el cambio. El experto Costas, señala también que los jóvenes son quienes tienen ideas in-novadoras, acompañadas de una mayor consciencia ambiental y además, mucha energía y ganas de trabajar. Al respecto, le llama la atención cómo en San An-drés la juventud preparada profesio-nalmente no tiene mucho espacio para desarrollarse y termina buscando otros destinos. Frente a esto, contó la experiencia de Is-landia, a donde se le ofrece incentivos a la juventud para quedarse y crear pro-gramas y emprendimientos que vayan de la mano al desarrollo sostenible de este país. Costas, de amplia experiencia y testigo de numerosos procesos de transforma-ción en diferentes destinos turísticos, dijo que en el archipiélago sí es posible realizar este anhelado cambio. En otros lugares del Caribe se ha dado; en Gra-nada, en Belice, en diferentes puntos de Jamaica y en muchas otras islas de la región. ¿Y entonces en San Andrés por qué no se podría dar? Los ‘Todo incluido’ también se deben adaptar Al referirse a los hoteles que funcio-nan con sistema ‘Todo incluido’, cos-tas mencionó que en muchas ocasiones éstos van en contravía al concepto de turismo sostenible, pero que sin embar-go hay casos y acciones que se pueden aplicar para que el modelo de negocio de estos hoteles vaya de la mano al cui-dado ambiental y protección cultural del destino. Dichos hoteles, según menciona Cos-tas, se suelen caracterizar por abarcar casi todo en la cadena de compra-venta que genera el turismo, sin dejar mayor beneficio al resto de actores vitales en cada destino turístico. Pero igualmente, contó que hay casos de hoteles ‘Todo incluido’ que hacen es-fuerzos para que su modelo de negocio también sea incluyente con otros pres-tadores de servicios turísticos locales y además, amigable con el medio am-biente, por ejemplo ofreciendo tours a lugares y atractivos culturales del desti-no y enseñándole a los turistas a no ge-nerar impacto sobre el medio ambiente. Para finalizar, Costas señaló que el 2017 ha sido declarado por la ONU como el año del Turismo Sostenible para el De-sarrollo, lo cual, según apuntó, significa que es un tema al que se le está dando prioridad a nivel mundial y San Andrés no debe ser la excepción.

Page 21: El isleño 98

Página 21Julio 2016

Fotos: Guillermo Dickens

By Billy Lunazzi Celis

First of all, Christ explained that tou-rism will be sustainable when there are these three fundamental pillars. That development be friendly to the envi-ronment, while ensuring that the foot-print on the environment is minimal; that it is a support for the protection of cultural and natural heritage, embra-cing these qualities and not crashing them; that they may represent a direct support to the economy of the local po-pulation, providing opportunities for development and prosperity. To understand these concepts better and analyze easier if in San Andres they are carrying out things the right way, the expert from the National Geogra-phic proceeded to contextualize with history and examples about the topic.

1.2 trillion opportunities or disaster? For the year 1950 there had been 25 mi-llion tourists who travelled around the world, while for 2015, were registered 1.2 trillion, which registers a massive increase of the touristic industry. In this regard, Christ reflected: “Does this represents 1.2 trillion of opportunities for improving the lives of the people to help protect the different cultures and the nature, or this will represent 1.2 trillion of disasters that damage these places?” In the 30 years of working in this indus-try and accompanying these processes, Costas Christ says that he can attest that some destinations are doing tou-rism this right way to and everything is positive, also of others who are lear-ning to develop it and also others who do not apply absolutely nothing of this concept. He is also clear that everyone knows what is good and what is bad within all the possible practices to im-plement. “There is a need to protect the product or if not the business will fail” “What a tourist destination sells is al-most always related to the environ-mental richness or to the culture that this place has. If the way to exploit this place goes to the continuing detriment of their own cultural heritage or the en-vironment, the future of this target is the failure or the destruction. There is a need to protect the product that you are selling. It is necessary to develop a plan of sustainable tourism. If you do not have this plan, there is nowhere to go,” said Christ. When asking him what would him re-commend to tour operators and hote-liers and investors in this industry that have business in this touristic destina-tion, Costas replied that “I would re-commend that you understand that this is the requirement to make tourism in

“Seaflower is the way”Sustainable tourism: Interview with Costas Christ from the editor of National Geographic

The awarded editor of National Geographic and world expert in sustainable tourism, Costas Christ, visited the archipelago at the invitation of the Vice Ministry of Tou-rism with the aim of analyzing the destination under the magnifying glass of the area in which he’s highlighted. Hand in hand with Sandra Howard Taylor, the head of the portfolio and without giving his final assessment in this regard, he left a series of concepts that point to rethink the island model of tourism in a radical way.

San Andres: adapt to Seaflower, adapt to the biosphere reserve that protects all of us” Youth Incentive. It is possible to change. The expert Costas, also points out that young people are those who have in-novative ideas accompanied by greater environmental consciousness and in addition, a lot of energy and willing-ness to work. In this regard, he calls the attention, in San Andres youth prepa-red professionally does not have a lot of space to develop and they end up loo-king for other destinations.

Compared to this, the experience of Ice-land told, where incentives are provi-ded for young people to stay and create programs and endeavors that go hand in hand to the sustainable development of this country. Costas, with broad experience and wit-ness of many processes of transforma-tion in different touristic destinations, said that in the archipelago it is pos-sible to carry out this desired change. In other places in the Caribbean it has worked; in Grenada, in Belize, at di-fferent points in Jamaica and in many other islands in the region. Then, why not in San Andres? The ‘all inclusive’ must also adapt Referring to the hotels that work with the ‘all inclusive’ system, Costas men-tioned that on many occasions they are contrary to the concept of sustainable tourism, but that however there are ca-ses and actions that can be applied to the business model of these hotels to go hand in hand in environmental care and cultural protection of the destina-tion. These hotels, as mentioned by Cos-tas, are often characterized by cove-ring almost everything in the Chain of sale-purchase generated by tourism, without leaving a greater benefit to the rest of vital actors in each destination. He also told us that there are cases of ‘all inclusive’ hotels that make efforts to ensure that their business model also is inclusive with other providers of local touristic services and in addi-tion, friendly to the environment, for example by offering tours to places and cultural attractions of the destination and teaching tourists not to generate impacts on the environment.

To finish, Costas noted that 2017 has been declared by the UN as the year of Sustainable Tourism for Development, which as pointed out means that it is an issue to which it is being given priority at the global level and San Andres must not be the exception.

Page 22: El isleño 98
Page 23: El isleño 98
Page 24: El isleño 98

Página 24 Julio 2016

The sanandran youth baseball participated in the National Championship Pre-Junior, which took place between the 25th of June and the 2nd of July in the city of Cali, an event organized by the National Federation of baseball. Beyond the results, the islands have a very strong team emerged from a tra-ditional seedbed composed by the best expo-nents of the Archipelago. By Janeth Raga

In front of this team of chil-dren between 13 and 14

years, is the Coach David May Ran-

kin, famed ba-seball player,

which was

highlighted in the 80s as

a player of the local selection,

worthy representa-tive of the sport of ‘the

hot’ ball in Colombia, and that since 15 years ago, he took

back the activity that 40 years ago his father as a coach in different categories. We speak of the legendary Wellingworth May promoter of this sport, who led in his time the formation of Baseball Clubs that positioned the archipelago as a pro-ducer of stars of this sport and achieved significant support from the National Government to increase the visibility of the potential of the islanders in such fair. This baseball player made his secondary studies (High School) in the United Sta-tes and it was there where he started in the sport participating in tournaments and extracurricular activities, becoming later and upon his return to San Andres in a prominent figure of the national team to represent Colombia at the natio-nal and international level. Time later, he became coach and a con-vinced of catapult to emerging players, reaching the point of “leading the teams to the interior of the country at the ex-pense of his own pocket, even paying the

settlement of diamonds where they were going to play”. In that time the support from the National Government was little, Coldeportes did not exist yet, but Mr. May was already a local authority on the subject, a head of sports in his own living room, without accruing a single cent. The recognition of a whole life in the service of sport received him years after his death with the nomination of the Baseball Sta-dium from the North End with your name: ‘Wellingworth May Baseball Stadium’.

“You and your baseball…” That was the phrase of her wife and his small son David, when toward the years 60’ they reclaimed him for more time in the fa-mily; “He never discussed, he only told me: you are growing and you already unders-tand. And indeed, I am doing exactly what he did in his time: supporting the young and unprotected ones of the Island”, expla-ins May Rankin, today. Baseball blood runs through the veins. The successor of Wellingworth served as player until the 25 years and is leading clubs from over 35. He began with the category of hig-her in the SAI Selection (coaching players even older than him). At the national level, he has worked as an assistant and as ma-nager of sub 23 clubs in Medellin and other squares; 15 years ago, he decided to begin to address the category of minors. Training ‘small great’ batters He trains with the Club Deportivo San Luis, three or four times per week in a private land located in Sound Bay. With or without a contract with the Governorate, he goes and make his work with affection because “the poor children deserve an opportunity and a healthy way to enjoy their free time”. Notwithstanding the difficulties, he conti-nues with the promotion of baseball on the island to leave a legacy as his father Wellin-gworth, but more than anything, to offer a healthy fun to boys and girls who are pas-sionate about the game of ‘the hot ball’ and to dispel the leisure and the vices of a so vulnerable population in our days.

The son of WellingworthA story that is repeated from generation to generation

El hijo de WellingworthPor Janeth Raga

Al frente de este equipo de niños, entre 13 y 14 años, está el entrenador David May Rankin, afamado beisbolista que se destacó en los años 80’ como juga-dor de la selección local, digna repre-sentante del deporte de ‘la pelota ca-liente’ en Colombia, y que desde hace 15 años ha retomado la actividad que, 40 años atrás iniciara su padre, como entrenador de diferentes categorías.

Nada más y nada menos,que el legen-dario Wellingworth May promotor de este deporte quien lideró en su época la conformación de clubes de béis-bol que posicionaron al Archipiélago como productor de estrellas de ese de-porte y logró apoyos importantes pro-venientes del Gobierno Nacional para visibilizar el potencial de los isleños en dichas justas.

Este beisbolista nato, realizó sus estu-dios de secundaria (High School) en los Estados Unidos y fue allí donde se inició en el deporte al participar en torneos intercolegiales, convirtiéndo-se más adelante y a su regreso a San Andrés, en una destacada figura del equipo nacional que representara a Colombia a nivel nacional e interna-cional.

Tiempo después se convirtió en entre-nador y un convencido de catapultar a los nacientes jugadores, llegando al punto de “llevar a los equipos hacia el interior del país a costa de su pro-pio bolsillo, incluso pagando hasta el arreglo de los Diamantes donde iban a jugar”.

El reconocimiento a toda una vida al servicio del deporte lo recibió, años después de su muerte, con el nombra-miento del Estadio de Béisbol de Nor-th End con su nombre: ‘Wellingworth May Baseball Stadium’.

“Usted y su béisbol…”

Esa era la frase que pronunciaban su esposa y –de paso– su pequeño hijo David, cuando hacia los años 60’ le re-clamaban más tiempo en familia; “él jamás discutía, solo me decía: estás cre-ciendo, ya entenderás. Y, ciertamente, me encuentro haciendo exactamente lo que él hacía en su época: apoyando a los más jóvenes y desprotegidos de la isla”, explica May Rankin, hoy día.

Es que la sangre beisbolera le corre por las venas. El heredero de Wellingwor-th se desempeñó como jugador hasta los 25 años y se encuentra dirigiendo clubes desde hace 35; empezó con la categoría de mayores en la selección (entrenando jugadores incluso mayo-

Una historia que se repite de generación en generación

El béisbol juvenil sanandresano participó en el Campeonato Nacional Infantil Pre-Junior que se disputó entre el 25 de junio y el 02 de julio en la ciudad de Cali, evento organizado por la Federación Nacional de Béisbol. Más allá de los resultados, las islas cuentan con un equipo muy fuerte surgido de un semillero tradicional, conformado por los mejores exponentes del Archipiélago.

res que él). A nivel nacional ha traba-jado como asistente y como manager de clubes sub 23 en Medellín y otras plazas; hace 15 años decidió comenzar a dirigir a la categoría de menores.Entrenando ‘pequeños grandes’ batea-dores

Entrena con el Club Deportivo San Luis, tres o cuatro veces por sema-na en un terreno privado ubicado en Sound Bay. Con o sin contrato con la Gobernación, va y hace su labor con cariño porque “los niños pobres me-recen una oportunidad y como una forma saludable de disfru-tar del tiempo libre”.

Así, no obstante las dificulta-des, él sigue apostán-dole al fomen-to del

B é i s b o l en la isla para de-jar un legado como el de su padre Wellingwor-th, pero más que nada para ofrecer una sana diver-sión a niños y niñas a quienes les apa-siona el juego de ‘la pelota caliente’ y para alejar el ocio y los vicios de una población tan vulnerable en nuestros días.

Decameron y la RSEActualmente el club cuenta con el patrocinio de la cadena Decameron, por gestión de la actual Asesora Presidencial Cleopatra Marrugo Butcher, quien dirigía la Fundación de la compañía hace algunos años, recuerda May Rankin. “Ellos desde el comienzo, nos han dotado de uni-formes e implementos y en varias ocasiones han patrocinado sus via-jes al continente”. Este es un aporte invaluable que efectúa la empresa Decameron que se espera continúe y redoble en el tiempo, como parte de su programa de Responsabilidad Social Empresarial (RSE).

Decameron and social responsibility Currently the Club counts with the sponsorship of the Decameron hotel chain, by management of the (current) islander Presidential Adviser Cleo-patra Marrugo Butcher, who directed the Foundation of the company of the islands some years ago, May Rankin recalls. “From the start, they have en-dowed us with uniforms and imple-ments and on several occasions, they have sponsored our journeys to the continent”. This is an invaluable con-tribution that the Decameron hotel company made, which is expected to continue and redouble in time as part of its program of social responsibility.

Page 25: El isleño 98

Página 25Julio 2016

Fotos: Edward Lunazzi Celis

Page 26: El isleño 98

El creador de ‘Pedro Navaja’ y tantos éxitos

del imaginario popu-lar Latinoamericano, estará presente en la

XII versión del Green Moon Festival. Los

amantes de la salsa bra-va... ¡A la expectativa!

A CULTURAL ROUND TRIP FROM ARCHIPELAGO OF SAN ANDRÉS

Page 27: El isleño 98

Página 27Julio 2016

EL PENSADOR REBELDE DE LA SALSA VIENE A SAN ANDRÉS

Cuando se rumoraba desde hace algunos meses que Rubén Blades vendría a la isla en el marco del Green Moon Festival, pocos lo creyeron posible. Y no era para menos. Es que tener a semejante ícono de la cultura latinoamericana en nuestro territorio insular es más que un honor. Pero el rumor se hizo realidad: RB estará en el estadio Wellingworth May el 17 de septiembre.

Por: Heidy Taylor Haydar

Tratar de definir a Rubén Blades es algo casi imposible, es mejor no intentarlo, pues ninguna etiqueta abarca tanta información. Su historia e inicios Vino a este mundo en la Ciudad de Panamá en 1948 bajo el Rubén Blades Bellido de Luna. En su fa-milia, el arte siempre jugó un pa-pel protagónico. Es hijo de una muy caribeña mezcla. Su padre, Rubén Blades Bosques, un percu-sionista de Santa Marta, y su ma-dre Anoland Bellido de Luna, una cubana cantante y pianista; ali-mentaron la sangre de sus venas con diferentes ritmos musicales desde muy temprana edad; y a esta ecuación se le suma su abuela paterna, Emma, quien era feminista, poeta, pintora y espiritista. Fue ella, según lo ha mencionado el artista, quien le inculcó el sentido de la justicia y el de poder ser parte de la solución. La difícil situación sociopolítica que atravesaba su país en los años 60, en especial tras la construcción del Canal, marcó su pensamiento desde la adolescencia y decidió licenciarse en Derecho y Ciencias Políticas en la Universidad de Panamá. Pero la música también lo movía y por ese entonces ya ha-bía debutado como cantante, de modo que luego de terminar sus estudios, viajó a Miami y pos-teriormente a Nueva York en busca de un rumbo para sus aspiraciones. Allí buscó trabajo en la Fania, quien lo contrató como mensajero, y esto le permi-tió entrar en contacto y conocer a las

figuras más importantes del sello disquero e incluso componer can-ciones para ellas. Richie Ray yBo-bby Cruz, Ismael Miranda, Roberto Roena y Bobby Rodríguez cantaron temas de su autoría. Pero su gran oportunidad se pre-sentó cuando fue contratado por varios años como vocalista sustitu-to de la orquesta, grabando algu-nos temas de su autoría y también como corista, pero empezaría a sa-borear las mieles del éxito cuando en 1977 logra el reconocimiento

RUBÉN BLADES DE LUNA VERDE

masivo del público al asociarse con Willie Colón, luego de que Hector Lavoe emprendiera su carrera en solitario.

Tan sólo un año más tarde, con su disco “Siembra”, se rompen todos los paradigmas escritos hasta el mo-mento en el género desde el punto de vista tanto lírico como musical. En él expresa sus reflexiones sobre justicia social, la discriminación y el orgullo latino. Es, además, uno de los discos de salsa mas vendidos de todos los tiempos.

Su consagración

Lo que sigue es historia conocida. Después de

cerca de 50 años de vida artística, nueve premios Grammy

y más de una veintena de

versátiles pro-d u c c i o n e s discográfi-cas que han coqueteado con diferen-

tes géneros m u s i c a l e s ,

Rubén Blades también ha in-cursionado como

actor en una nada des-

preciable suma de producciones cinematográficas y series de tele-visión. También ha sido Ministro de Tu-rismo en su país e incluso candi-dato presidencial con muy buenos resultados. Su música ha sido de gran influencia a lo largo de todo nuestro continente, y sus palabras han iluminado el pensamiento de las juventudes, a las que constan-temente procura compartirles su mensaje social. Tenerlo en San Andrés, es tam-bién afortunado porque Blades ha anunciado que este año serán sus últimas presentaciones en cuanto a giras de salsa se refiere, expre-sando que “prefiere suspenderlas cuando todavía tiene la voz que le permite cumplir con el público, con la orquesta, con el repertorio y con sus expectativas de calidad” y que tiene otras direcciones musi-cales a explorar y producir. Igual-mente, ha manifestado su interés en continuar avanzando en sus as-piraciones políticas. Este es Rubén Blades, en muy po-cas palabras. El mismo que ten-dremos haciendo historia sobre la tarima del Green Moon Festival el 17 de septiembre, el mismo ami-go entrañable de García Márquez, con el que compartía el extraor-

dinario don de narrar historias.

Page 28: El isleño 98

Página 28 Julio 2016

When it was rumored some months ago that Ruben Blades would come to the island in the framework of the Green Moon Festival, few believed it possible. To have such an icon of the Latin American culture in our island territory is more than an honor. But the rumor became a reality: RB will be at the Wellingworth May stadium on the 17th of September.

By: Heidy Taylor Haydar Trying to define Ruben Blades is something almost impossible, it is best not to try because no label co-vers so much information.

His history He came to this world in the City of Panama in 1948 under the Ru-ben Blades Bellido de Luna. Art has always played a leading role in his family. He is the son of a Caribbean mixture. His father, Ruben Blades Bosques, a percussionist of Santa Marta and his mother Anoland Be-llido de Luna, a Cuban singer and pianist; fed the blood of his veins with different musical rhythms from a very early age and to this equation adds her paternal grand-mother, Emma, who was a feminist, poet, painter, and a spiritualist. Was as mentioned by the artist, who ins-tilled in him a sense of justice and to be part of the solution. The difficult socio-political situa-tion that his country was facing in the 60s, in particular after the cons-truction of the Canal, marked his thinking since his adolescence and he decided to graduate in Law and Political Science at the University of Panama. However, the music also moved him and by that time, he had already made his debut as singer. After finishing his studies he travelled to Miami and then to New York in search of a course for his aspirations. There he looked for work in the Fania, who hired him as a mes-senger, and this allowed him to get in touch and get to know the most important figures of the record label and even compo-se songs for them. Richie Ray And Bobby Cruz, Ismael Mi-randa, Roberto Roena and Bo-bby Rodríguez sang songs of his authorship.

But his great opportunity came when he was hired for several years as a substitute vocalist of the orchestra, recording some of his own songs and also as a chorister. He began to taste the honeys of success in 1977 when he achieved the recogni-tion of the public mass by partne-ring with Willie Colon, after Hector Lavoe undertake his solo career. One year later, with his disc “Siembra”, all writ-

ten paradigms break so far in the genre from the point of view of both

lyrical and musi-cal. It expresses his reflections on social justi-ce, discrimina-

tion, and the L a t i n o p r i d e . It is

also one of the most sell discs of salsa of all

time.

His consecration What follows is known history. Af-ter nearly 50 years of artistic life, nine Grammy Awards, and more than a score of versatile record pro-ductions that have flirted with diffe-rent musical genres; Ruben Blades has also made inroads as actor in a small sum of film productions and tv series. He has also been Minister of Tou-rism in his country and even pre-sidential candidate with very good results. His music has been of great influence throughout our continent, and his words have illuminated the thought of the youths to which he

constantly seeks to share his so-cial message.

Having him in San Andres is also fortunate because Bla-des has announced that this year will be his last appea-rances concerning tours of salsa, stating that he “pre-fer to suspend when he still has the voice that enables him to satisfy the public, with the orchestra, with the repertoire, and his ex-pectations of quality”. He says that he has other mu-sical addresses to explore and produce. He has also expressed his interest in continuing to make pro-gress in his political as-pirations. This is Ruben Blades, in very few words. The same one that we will have making his-tory on the stage of the Green Moon Festival on the 17th of September, the same beloved friend of Garcia Marquez, with whom he shared the extraordinary gift of telling stories.

THE REBEL THINKER OF SALSA IS COMING TO SAN ANDRES

RUBEN BLADES AT GREEN MOON

Page 29: El isleño 98

Página 29Julio 2016

Page 30: El isleño 98

Página 30 Julio 2016

El grito de la Asamblea

El Gobierno local debería acoger el men-saje de la Asamblea Departamental y es-tudiar a fondo la proposición de declarar a las islas en alerta (u otra figura legal si-milar) con motivo de la sobrepoblación y al mismo tiempo aplicar severas medidas de control junto con la Occre y demás au-toridades.

Nos referimos expresamente a la pro-puesta del diputado del Partido Verde, Bradisson Fernández Bryan, votada por unanimidad por la Duma, en el sentido de poner en práctica una política pública poblacional en el marco de dicho contexto excepcional.

La declaratoria de la ‘alerta roja’, concen-traría la atención de todos alrededor de la cuestión demográfica y llamaría aún más la atención del ejecutivo y del legislativo

en Bogotá para que desde allá también se tomen cartas en el asunto.

Se necesitan medidas urgentes para con-trarrestar la extrema densidad poblacio-nal, políticas para reubicar humanita-riamente familias asentadas de manera irregular hacia otros sitios de Colombia. El gobierno nacional hace 25 años aceptó ese compromiso, pero poco o nada se ha hecho al respecto.

Durante las reuniones –en marco del re-cordado ‘congresito’ post constituyente– camino a la aceptación por parte del legis-lativo del Decreto 2762 de 1991 (creación de la Occre), se contempló la reubicación para reemplazar las propuestas más radi-cales que planteaban sacar gente ‘irregu-lar’ de las islas.

Se esperaba que una buena parte de esa reubicación fuese voluntaria y acompa-ñada por el Gobierno Nacional. Sin em-bargo, nunca se concretaron las accio-nes al respecto.

Se requiere también que las entidades nacionales se concienticen de darle la pri-mera opción a alguien de las islas para los cargos públicos vacantes en las islas, respetando y asimilando el espíritu de las normas especiales.

El reciente nombramiento de un gerente no residente en el Banco de la República se suma a los tantos que se han hecho sin te-ner en cuenta el ‘pool’ profesional de las is-las y los principios de control poblacional consagrados en la Constitución de 1991, sobre todo del artículo 310…

El problema es que, al igual de lo ocurrido con el postergado Estatuto Raizal, pare-ciera que los ‘mandos medios’ instalados en la burocracia capitalina no entienden dicho espíritu y mucho menos aún, la fi-losofía de supervivencia y sostenibilidad que lo sustenta.

Los isleños viven día a día los proble-mas derivados de la sobrepoblación; en cambio, algún funcionario que llega a las islas y se queda ocasionalmente en un hotel por dos o tres días, difícilmente entienda este clamor.

Por eso la gestión tiene que partir de las islas. Y esta proposición de máxima alerta, este grito de la Asamblea Departamental; debe ser oído con claridad... En el Palacio de Nari-ño, en el Congreso y en toda la Nación.

Miss Corine, my heroine…

En los tiempos del querosene lamp por las noches después de tomar el bush tea acom-pañado de un pe-dazo de coconut bread con yellow

cheese o guava jelly, mi madre nos contaba historias, cuentos y leyendas que persisten en mi mente e imaginación, como el de la heroína miss Dalva.

Esta maravillosa mujer en un viaje en bar-co entre Cartagena y San Andrés, durante la Segunda Guerra Mundial ––con motivo de un ataque perpetrado por un submari-no alemán– fue rompiendo pedazos de su largo vestido creando especies de corchos con las cuales taponó las perforaciones de la embarcación lográndola mantener a flote hasta su rescate.

Héroes y heroínas hemos tenido muchos en estas islas, pero pasando la página a la

actualidad, siento orgullo de mencionar a una mujer que día a día reza y lucha por el presente y un mejor mañana de cada uno de los habitantes del archipiélago de San Andrés, Old Providence y Santa Catalina.

Obviamente por el carácter y templanza que posee, consecuente con su lucha por la defensa a rajatabla de los derechos de los raizales, es igual de querida como de re-sistida por no pocos habitantes del archi-piélago: la reconocida líder raizal, Corine Duffis Steel.

Miss Corine, como se la conoce en todo el territorio étnico, representa a gran par-te de una comunidad que navega en una embarcación con mucho lastre a bordo, sin rumbo confiable, azotada por tormen-tas y huracanes.

Durante muchos días esta valiente mujer cargaba en su bolso una hoja oficio con la Ley 47 de 1993, con los artículos 45 y 57 re-saltados, que redactan: ‘los empleados pú-

blicos que ejerzan sus funciones dentro del territorio del Departamento Archipiélago y tengan relación directa con el público, de-berán hablar castellano e inglés’.

Por eso cada vez que un policía de tránsito le pide los documentos ella muestra su ho-jita y les dice: “I don’t speak your language”… Y eso es lo mínimo que hace, inclusive se divierte al hacerlo, porque lo hace con hu-mor y positivismo.

Después del fallo en La Haya en el 2012, miss Corine fue invitada junto a las direc-tivas del movimiento AMEN-SD, de la cual hace parte, a una reunión con Navy Pillay –Alta Comisionada de las Naciones Uni-das— con la cual pudieron expresar el ma-lestar general de los habitantes de las islas.

También viajó en una delegación al país vecino de Nicaragua donde sostuvo diálo-go directo con el presidente de esa nación, Daniel Ortega; expresando la situación ac-tual de la población isleña en relación a los

creoles nicaragüenses, con quienes se man-tuvo por los siglos de los siglos, amistad y familiaridad.

En el año 2007, en compañía de un nutrido grupo de raizales, miss Corine enarboló la bandera en el Cañon de Morgan mientras se entonaba el ‘Challenge of Freedom’ el himno de un pueblo que no pierde las es-peranzas de su autonomía y libertad.

Esta valiente mujer defiende los derechos de todos, incluyendo aquellos que no la quieren. Con su entrega y templanza vive luchando día a día por el bienestar de los habitantes del archipiélago.

Por todo esto y mucho más, miss Corine es una de mis héroes del archipiélago, tanto que si Dios me da larga vida y nietos, algún día les contaré que tuve el honor de cono-cerla en persona y no en una fría estatua que, por lo demás, no creo que le hagan; porque según parece, este pueblo tiene muy mala memoria.

Page 31: El isleño 98

Página 31Julio 2016

STAFF

Casa EditorialWElComE

DIRECTOREduardo LunazziEDICIÓNBilly Lunazzi Celis

PERIODISTASEthel Bent CastroBilly Lunazzi CelisGuillermo Dickens Yuri Taylor Julienne

FOTOGRAFÍARichard GarcíaEdward Lunazzi CelisFOTOGRAFÍA DE PORTADAEdward Lunazzi Celis

TRADUCCIÓNJinexza Quejada Escalona DIAGRAMACIÓNRichard GarcíaDISEÑO EDITORIALJesse Lunazzi Celis

Una semana en las democracias: Brexit y acuerdos de pazAyer por la ma-ñana me levanté sobresaltada. Soñé con Vladimir Pu-tin. Le conté a un amigo y rápida-mente reaccionó diciendo que mu-chas mujeres sue-ñan con él, aunque no precisamente dormidas. Putin

me coqueteaba, mientras adelantaba alguna clase de campaña por un país hispanopar-lante. Mis recientes lecturas de la prensa ni-caragüense, sobre la llegada clandestina, a medianoche, de los primeros veinte tanques rusos, son seguramente alimento para mi subconsciente.

No me pasó eso por romántica. Me pasó, ade-más de Nicaragua, porque ya estaba esperando que los votantes del Reino Unido favorecieran salir de la Unión Europea (UE), y que con ello se exacerbaran los nacionalismos, los mismos que personifica el presidente ruso, los mismos que levanta ‘The Donald’, y que peligrosamen-te se fortalecen día a día, en la esquizofrénica democracia de la era de la información.

Sintonicé un canal de noticias internacionales al entrar en razón. En titulares: “Putin dice que no intervino en decisión de Brexit”. Confirmé mis primeras sospechas. El jueves 33 millones de súbditos votaron el referendo que les pre-guntó si quedarse o dejar la Unión Europea para siempre. Solo el 19% de los jóvenes entre 18 y 24 años votó por la opción de salir. Apenas

un 2% de diferencia dio la victoria a los más viejos, 51% vs. 49%.

La libra esterlina perdió frente al dólar lo que nunca desde 1985, y Europa expresó su preo-cupación por el efecto dominó. Las ultradere-chas de Francia, Italia, y Holanda, han dicho que quieren su propio referendo. Nadie sabe qué pasará. Se ha dicho que en dos años empe-zará la transición, que puede durar hasta una década. Es el primer país en dejar la Unión. Se espera una crisis económica, y una reaco-modación de los poderes globales. El tema es demasiado extenso pero a grandes rasgos, un 2% derrumbó el gran ejemplo mundial de con-vivencia. Perdió la unificación.

¿Quiénes ganaron? Los discursos que infun-den el miedo al Otro, que favorecen cerrar fronteras para aumentar la seguridad, aunque signifique pérdidas económicas y culturales, y que prometen beneficios a punta de palabre-ríos que señalan las diferencias. Esos popu-lismos nacionalistas dieron origen al nazismo y al fascismo en el siglo XX. El nacionalismo oportunista de Trump se benefició del britexit, por ejemplo, para repuntar en las encuestas en las que ha ido perdiendo popularidad. ‘The Donald’ dijo, igual que la derecha inglesa, que ayer fue “el día de la independencia” del Reino Unido.

Recordemos que el Reino Unido es un Estado que reúne a las naciones de Inglaterra, Escocia, Gales, e Irlanda del norte, cada una con capita-les descentralizadas administrativamente. ¿Se desintegrará también de adentro hacia afuera? Los escoceses votaron arrasadoramente por

quedarse en la UE, así que pidieron un nuevo referendo, ahora para decidir si se independi-zan o no del Reino Unido: nacionalismo.

Discursos radicales, separatismos. Tal vez por eso integré a Putin en mi subconsciente, por-que tengo la manía compulsiva de conectar todo con todo. El premier David Cameron, que dejará su cargo en octubre, hizo campaña a favor del stay (quedarse) diciendo que el Rei-no estaba más seguro frente a la amenaza rusa, como miembro de la UE. Ahora, quedó la sen-sación de haber cedido espacios a lo que Ca-meron calificó como un expansionismo ruso.

La democracia es cruel, y aunque es lo menos cruel que conocemos, dejó a un país polariza-do. ¿Qué pasará con los sueños de integración del Caribe, de Latinoamérica? Hay muchos proyectos de integración de mercados con base en el modelo europeo que, hasta ayer, era una conquista de la política mundial. Ni modo, la democracia implica que hay que tra-garse muchos sapos. Y conecto con otro sapo, para terminar:

Por décadas, en Colombia suprimimos las experiencias de vida del país rural, en el que nunca hubo presencia estatal, donde no ha-bía muchas más opciones que el contrapeso a cualquier costo a las ideas de un país do-minado por la élite política andina, donde la respetabilidad vistió solo a una derecha con-servadora que se cambiaba de corbata azul a roja cada cuatro años, en una dictadura de alternancia bipartidista a la que llamamos Frente Nacional. La guerra ocurre cuando el diálogo es imposible, y el diálogo es imposible

sin democracia.

Con el avance del proceso de paz, el miércoles en Bogotá hubo júbilo en las calles, abrazos, lá-grimas, sensación de armonía, de unión. Aun-que el proceso no es perfecto, es más perfecto que la guerra. A mí la paz me emociona, siento que respiramos otro aire, y me emociona sobre todo la reconstrucción de la memoria histórica.

Para contrarrestar el proyecto nacional elitis-ta que hemos tenido siempre, en medio de la ignorancia de lado y lado, era fácil caer en la violencia por una lucha frente a un Estado que no distribuye tierras, que no favorece al cam-pesinado, que no reconoce la participación de la diversidad étnica, que no respeta lo que no reporta utilidades, que negocia con paramili-tares, que favorece ejecuciones extrajudicia-les. Sin miedo al diálogo, otra hubiera sido la historia, pero estábamos en la época de la satanización de la izquierda, de la Guerra Fría. Culpables hay por todas partes.

Dimos un paso hacia adelante, y hoy nos lle-gó el turno a los colombianos de unirnos para demostrar algo valiosísimo a un Planeta que se está desmoronando. Si queremos hacer la paz, hay que validar la historia en todas sus versiones, incluir, reconocer. Y claro: reparar, y hacer justicia por medio de los tribunales especiales. No se ama lo que no se conoce. Así empiezan, y así terminan las guerras. Esto también es un llamado a los isleños formar parte del proceso de verdad, justicia, repara-ción, y reconstrucción de la historia, que vie-ne con la paz. Peaceout.

Es tiempo de robustecer a la OccreLa ola de insegu-ridad que azota a San Andrés trajo nuevamente a flote el gravísimo pro-blema de sobrepo-blación que aqueja a las islas y nos recuerda de nuevo que las medidas de control pobla-cional para las islas no han funcionado

bien. A la Occre hay que reformarla, depurarla y otorgarle más capacidad de acción y presu-puesto.

Para los que estuvimos involucrados en el dise-ño del Decreto-Ley 2762 de 1991 nos queda bien claro que la Occre no ha cumplido a cabalidad su función de controlar la población de las is-las; las normas tampoco sirven en su totalidad frente a la realidad de las islas. Todo porque la población ha aumentado considerablemente y los problemas se han agravado por culta de ese aumento.

Hay que volver al pizarrón, reformar las medi-das que hay y sacar otras nuevas, esta vez para bajar la densidad poblacional como ordena la Constitución y reducir el número de ilegales (hasta de 30.000 según los estimativos más pesi-mistas). Las islas no aguantan más y van a que-dar a la deriva sin medidas urgentes y efectivas.

Es tiempo de que el gobierno nacional y el Con-greso de la República tome cartas en el asunto y adopten otras medidas más radicales. La mis-ma Constitución lo permite, no señalando lími-tes precisos fuera de los normales derivados de

derechos individuales, al establecimiento de controles a la densidad de la población.

La Occre y las actuales normas buscan limitar el ‘ejercicio de los derechos de circulación y residencia’ pero aportan poco para ‘limitar la densidad de la población’, siempre dentro del respeto a los derechos de cada persona que resi-de legalmente en las islas. A la entidad hay que reformarla, depurarla y otorgarle más capaci-dad de acción y presupuesto.

Ahora debemos exigir medidas que bajen esa altísima densidad, una de las más altas en el mundo. Las varias propuestas ya presentadas de la necesidad de limitar la capacidad de carga apunta a eso, pero ello debe hacerse tanto para residentes como para turistas porque ambos grupos causan daños.

Existe una sensación de desespero en las islas con respecto a la cuestión poblacional. Por eso lo primordial en la ratificación del actual direc-tor de la Occre, Joseph Barrera Kelly, está cómo plantea abordar los problemas; es decir, con el conocimiento de causa y la experiencia de haber estado cuatro años al frente de la entidad.

La muy interesante y acertada propuesta del di-putado del Partido Verde, Bradison Fernández Bryan, aceptaba por unanimidad por la Asam-blea, de crear una política pública poblacional integral (en el contexto de declarar la alerta roja) era algo que se debió haber implementado a la par con los controles que llegaron con la Occre hace 25 años.

En casi todo este tiempo y por culpa de la falta de controles y medidas fuera de lo dictado por el decreto 2761, la población de San Andrés au-

mentó considerablemente y los problemas so-ciales se agravaron en forma exponencial.

Ha habido un aumento también considerable del personal de la Policia pero esto no ha re-sultado en un mayor control a los problemas de inseguridad y violencia. Sectores de la isla pidieron la cabeza del saliente director de la Policía porque sienten que la institución no está haciendo una buena labor en la mitad de la ola de inseguridad. Otro que se va sin haber sido efectivo. La historia se repite. La isla no sólo si-gue con los mismos problemas sino que éstas se vuelvan más graves.

Falta de una solución integral: en 25 años poco se hizo

Todos los componentes de esta política integral que el Gobernador debería tomar muy en serio estaban enmarcados dentro de la filosofía de las políticas de control poblacional que se vienen discutiendo desde hace un buen raro y que en parte quedaron plasmados en el Decrero 2762 de 1991.

No se implementaron y por eso la situación de las islas se ha deteriorado, al a par un el aumento poblacional. No solo es por la cuestión de segu-ridad (al parecer asociada más que todo con el crónico desempleo entre jóvenes y el asunto de las drogas) sino también por las presiones que existen sobre los escasos recursos, como lo ates-tiguaron recientemente las protestas por el agua.

Lo del agua nos deja clara que esto de control poblacional es algo general y no debería cobijar sólo a los trabajadores o gente vaga que viene a quitar lo ajeno para solucionar sus necesidades financieras.

Debe incluir también medidas para turistas porque si bien ellos no buscan quitarle empleo a los locales o son responsables de la ola de in-seguridad, el daño ambiental que causan cerca de un millón de personas es enorme y por aten-der a ellos en primer lugar hay una distribución injusta y poco democrática de la poca agua que produce San Andrés.

De allí la propuesta también de un urgente es-tudio de la capacidad de carga de las islas, que debe incluir la posibilidad de limitar la llegada de turistas porque las islas no dan abasto y por-que cada turista que llega, aunque otorga ga-nancias al sector hotelero y comercial, le quita agua a los residentes y daña el medio ambiente. Es un dilema bastante considerable que enfren-ta San Andrés.

Restringir la llegaba de turistas afectaría su modelo de desarrollo, pero eso modelo no fun-ciona en parte porque daña el medio ambiente y para poder ser efectivo le quita agua al resi-dente de las islas (aunque al mismo tiempo le otorga oportunidades laborales).

Desde la perspectiva comercial y económica, el modelo funciona porque llegan turistas y gene-ran ganancias y la mayoría de los empleos de las islas. El dilema es cómo cuadrar las dos co-sas llegando a un punto medio aceptable.

Por último, se requiere también que las enti-dades nacionales opten en primer lugar por escoger a alguien de las islas para los cargos públicos vacantes en las islas. Esto es algo que deben hacer siguiendo el espíritu y el principio del Decreto-Ley 2762, y no sólo los dictados pre-cisos del mismo.

Page 32: El isleño 98