Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas...

30
1 Tabla 4 Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las normas originales y traducidas ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA, 1999 TRADUCCIÓN AL FRANCÉS abreviaturas de tratamientos, Mayúscula en = 3.3.3.d acentuación de las Mayúsculas = 3.1.1 acontecimientos históricos, Mayúscula en = 3.3.4.a acrónimos como nombres comunes, Minúsculas en = 3.2.2 acrónimos, Mayúsculas en = 3.2.2 advocaciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c animales, Mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a antonomasia v. apelativos = 3.3.3.b apelativos por antonomasia, Mayúscula en = 3.3.3.b apelativos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j apellidos, Mayúscula en = 3.3.2.c apodos, Mayúscula en = 3.3.3.a artículo de un apellido (si encabeza la denominación), Mayúscula en = 3.3.2.c artículo que forme parte de nombre propio, Mayúscula en el = 3.3.2.b astros (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d atributos divinos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j cabeceras de diarios, Mayúsculas todas en = 3.2.3 cabeceras de revistas, Mayúsculas todas en = 3.2.3 capítulos de libros, Mayúsculas en los = 3.2.4 capítulos, Grafía de los = 3.2.1 cargos (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico), Mayúscula en = 3.5 celebraciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c cómputos cronológicos, Mayúscula en = 3.3.4.a conceptos religiosos (en designación directa), Mayúscula en = 3.3.4.c constelaciones (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d cosa singularizada, = 3.3.2.a cubiertas, Grafía de las = 3.2.1 cuerpos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e días de la semana (recomendable), Minúscula en = 3.4 dignidad (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico), Mayúscula en nombres de = 3.5 dígrafos (ll, ch, gu, qu), Mayúscula inicial en los = 3.1.2 dinastías derivados de apellidos, Mayúscula en nombres = 3.3.2.c abréviations des titres civils, Majuscule dans les = 3.3.3.d accentuation des majuscules = 3.1.1 acronyme employé comme nom commun, Minuscules dans l’ = 3.2.2 acronymes, Majuscules dans les = 3.2.2 animaux (traités comme des personnes), Majuscules dans les noms d’ = 3.3.2.a apostrophe dans une lettres (après un double point), Majuscule après l’ = 3.3.1 après un point, Majuscule = 3.3.1 article (au début d’un nom de famille), Majuscule dans l’ = 3.3.2.c articles faisant partie du nom propre, Majuscules dans les = 3.3.2.b astres, Majuscule dans les noms d’ (si ceux-ci désignent l’astre lui-même) = 3.3.2.d attributs de Dieu, Jésus Christ ou la Vierge Marie, Majuscule dans les = 3.3.2.j chapitres des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chapitres, Compositions des titres des = 3.2.1 chiffres romains, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Usage des = 3.2.4 citation textuelle (après un double point), Majuscule après la = 3.3.1 classes (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j concepts allégoriques, Majuscule dans les = 3.3.4 constellations, Majuscule dans les noms de (si ceux-ci désignent la constellation elle-même) = 3.3.2.d couvertures, Composition des = 3.2.1 culturels, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a dates historiques, Majuscule dans les = 3.3.4.a début d’un texte, Majuscule au = 3.3.1 dieux, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h digrammes (ll, ch, gu, qu), Capitale initiale des = 3.1.2 disciplines scientifiques (noms se référant à elles-mêmes), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.h divinités, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h divisions des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 divisions internes des ouvrages, Compositions des titres des = 3.2.1 entités (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e espèces (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j

Transcript of Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas...

Page 1: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

1

Tabla 4 Uso de las letras mayúsculas

Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las normas originales y traducidas

ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA, 1999 TRADUCCIÓN AL FRANCÉS abreviaturas de tratamientos, Mayúscula en = 3.3.3.d acentuación de las Mayúsculas = 3.1.1 acontecimientos históricos, Mayúscula en = 3.3.4.a acrónimos como nombres comunes, Minúsculas en = 3.2.2 acrónimos, Mayúsculas en = 3.2.2 advocaciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c animales, Mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a antonomasia v. apelativos = 3.3.3.b apelativos por antonomasia, Mayúscula en = 3.3.3.b apelativos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j apellidos, Mayúscula en = 3.3.2.c apodos, Mayúscula en = 3.3.3.a artículo de un apellido (si encabeza la denominación), Mayúscula en = 3.3.2.c artículo que forme parte de nombre propio, Mayúscula en el = 3.3.2.b astros (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d atributos divinos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j cabeceras de diarios, Mayúsculas todas en = 3.2.3 cabeceras de revistas, Mayúsculas todas en = 3.2.3 capítulos de libros, Mayúsculas en los = 3.2.4 capítulos, Grafía de los = 3.2.1 cargos (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico),

Mayúscula en = 3.5 celebraciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c cómputos cronológicos, Mayúscula en = 3.3.4.a conceptos religiosos (en designación directa), Mayúscula en = 3.3.4.c constelaciones (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d cosa singularizada, = 3.3.2.a cubiertas, Grafía de las = 3.2.1 cuerpos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e días de la semana (recomendable), Minúscula en = 3.4 dignidad (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico),

Mayúscula en nombres de = 3.5 dígrafos (ll, ch, gu, qu), Mayúscula inicial en los = 3.1.2 dinastías derivados de apellidos, Mayúscula en nombres = 3.3.2.c

abréviations des titres civils, Majuscule dans les = 3.3.3.d accentuation des majuscules = 3.1.1 acronyme employé comme nom commun, Minuscules dans l’ = 3.2.2 acronymes, Majuscules dans les = 3.2.2 animaux (traités comme des personnes), Majuscules dans les noms d’ = 3.3.2.a apostrophe dans une lettres (après un double point), Majuscule après l’ = 3.3.1 après un point, Majuscule = 3.3.1 article (au début d’un nom de famille), Majuscule dans l’ = 3.3.2.c articles faisant partie du nom propre, Majuscules dans les = 3.3.2.b astres, Majuscule dans les noms d’ (si ceux-ci désignent l’astre lui-même) = 3.3.2.d attributs de Dieu, Jésus Christ ou la Vierge Marie, Majuscule dans les = 3.3.2.j chapitres des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chapitres, Compositions des titres des = 3.2.1 chiffres romains, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Usage des = 3.2.4 citation textuelle (après un double point), Majuscule après la = 3.3.1 classes (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j concepts allégoriques, Majuscule dans les = 3.3.4 constellations, Majuscule dans les noms de (si ceux-ci désignent la constellation elle-même)

= 3.3.2.d couvertures, Composition des = 3.2.1 culturels, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a dates historiques, Majuscule dans les = 3.3.4.a début d’un texte, Majuscule au = 3.3.1 dieux, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h digrammes (ll, ch, gu, qu), Capitale initiale des = 3.1.2 disciplines scientifiques (noms se référant à elles-mêmes), Majuscule dans les noms des =

3.3.3.h divinités, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h divisions des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 divisions internes des ouvrages, Compositions des titres des = 3.2.1 entités (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e espèces (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j

Page 2: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

2

ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA, 1999 TRADUCCIÓN AL FRANCÉS dioses, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.h disciplinas científicas (en cuanto tales), Mayúscula en = 3.3.3.h divinidades, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.h divisiones de obras, grafía de las = 3.2.4 divisiones históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a divisiones internas de los libros, Grafía de las = 3.2.1 encabezamientos de documentos (tras dos puntos), Mayúscula inicial en = 3.3.1 entidades (consideradas conceptos absolutos), Mayúscula en = 3.3.4 entidades (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e épocas históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a escenas de un libro, Grafía de las = 3.2.1 especies de animales y plantas, Cursiva en = 3.3.3.i-j especies de animales y plantas. (al imprimirlos se hará en cursiva), Mayúscula en primer

nombre de = 3.3.3.i-j establecimientos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e estaciones del año (recomendable), Minúscula en = 3.4 estrellas (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d fechas históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a fiestas civiles y religiosas, Mayúscula en = 3.3.2.g Fray Luis de León (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d grupos taxonómicos botánicos, Mayúsculas en nombres de = 3.3.3.i grupos taxonómicos botánicos, Minúsculas en adjetivos de = 3.3.3.i grupos taxonómicos zoológicos, Mayúsculas en nombres de = 3.3.3.i grupos taxonómicos zoológicos, Minúsculas en adjetivos de = 3.3.3.i I, Forma de la letra mayúscula = 3.1.3 inscripciones monumentales, Grafía de las = 3.2.1 instituciones (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e instituciones (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e J, Forma de la letra mayúscula = 3.1.3 leyes, mayúsculas en las = 3.2.4 libros sagrados, Mayúscula en = 3.3.2.i luna (no como satélite de la Tierra), Minúscula en = 3.3.2.d marcas comerciales, Mayúscula en = 3.3.2.l mayúscula en apellidos = 3.3.2.c mayúscula en el artículo de un apellido (si encabeza la denominación) = 3.3.2.c mayúscula en el artículo que forme parte de nombre propio = 3.3.2.b mayúscula en la preposición de un apellido (si encabeza la denominación) = 3.3.2.c

espèces d’animaux et de plantes, Majuscule dans le premier mot des = 3.3.3.i-j espèces, ordres, classes et genres en botanique et zoologie (forme latine officielle),

Majuscules dans les noms de = 3.3.3.i-j établissements publics (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e étoiles, Majuscule dans les noms d’ (si ceux-ci désignent l’étoile elle-même) = 3.3.2.d événements historiques, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.4.a familles (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j fêtes civiles et religieuses, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.g fêtes de la Vierge, Majuscule dans les noms des = 3.3.3.c fonctions (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre),

Majuscule dans les = 3.5 Fray Luis de León (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d genres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j I, Forme de la lettre en majuscule = 3.1.3 inscriptions monumentales, Composition des = 3.2.1 institutions (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e invocations à la Vierge, Majuscule dans les = 3.3.3.c J, Forme de la lettre en majuscule = 3.1.3 jours, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4 lieux, Majuscules dans les noms de = 3.3.2.b lois, Grandes capitales dans les = 3.2.4 lune (ne désignant pas le satellite), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d majuscule dans l’article d’un nom de famille (si celui-ci est au début du nom) = 3.3.2.c majuscule dans la préposition d’un nom de famille (si celle-ci est au début du nom) =

3.3.2.c majuscule dans les noms de famille = 3.3.2.c majuscule dans les noms dynastiques dérivés des noms de famille = 3.3.2.c majuscule/minuscule, Taille et forme = 3 majuscules dans les noms des animaux = 3.3.2.a majuscules dans les noms des objets personnifiés = 3.3.2.a majuscules dans les noms des personnes = 3.3.2.a Majuscules dans les termes génériques faisant partie d’un nom propre de lieu = 3.3.2.b majuscules, Accent sur les = 3.1.1 marques déposées, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.l mois, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4 mouvements culturels, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a mouvements politiques, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a mouvements religieux, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a

Page 3: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

3

ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA, 1999 TRADUCCIÓN AL FRANCÉS mayúscula en nombre genérico que forme parte de nombre propio de lugar = 3.3.2.b mayúscula en nombre propio de animal = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio de cosa singularizada = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio de persona = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio de persona = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio geográfico, = 3.3.2.b mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a mayúscula en nombres de dinastías derivados de apellidos = 3.3.2.c mayúscula/minúscula, Tamaño y forma = 3 mayúsculas incorrectas por influencia de la publicidad, Uso de = 3.5 mayúsculas, Acentuación de las = 3.1.1 meses (recomendable), Minúscula en = 3.4 minúsculas incorrectas por influencia de la publicidad, Uso de = 3.5 movimientos culturales, Mayúscula en = 3.3.4.a movimientos políticos, Mayúscula en = 3.3.4.a movimientos religiosos, Mayúscula en = 3.3.4.a nombre genérico que forme parte de nombre propio de lugar, Mayúscula en = 3.3.2.b nombre propio (usado como común), Minúscula en = 3.3.2.m nombre propio de lugar (usado como común), Minúscula en = 3.3.2.m nombre propio geográfico, Mayúscula en = 3.3.2.b nombres propios, Mayúscula en = 3.3.2 numeración romana, Mayúsculas en la = 3.2.4 numeración romana, Uso de la = 3.2.4 orden dinástico, Mayúsculas en los = 3.2.4 órdenes religiosas, Mayúscula en = 3.3.2.k organismos (con significado de entidad o colectividad), Mayúscula en nombres de =

3.3.3.f organismos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e palabras textuales (tras dos puntos), Mayúscula inicial en = 3.3.1 partes de un libro, Grafía de las = 3.2.1 partidos políticos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e personas, Mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a planetas (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d portadas, Grafía de las = 3.2.1 preposición de un apellido (si encabeza la denominación), Mayúscula en = 3.3.2.c primera palabra de un escrito, Mayúscula inicial en = 3.3.1 primera palabra tras punto, Mayúscula inicial en = 3.3.1 pronombres alusivos a la Divinidad o la Virgen, Mayúscula en = 3.3.4.b puntos cardinales (en referencia explícita), Mayúscula en = 3.3.2.f puntos suspensivos (si cierran enunciado), Mayúscula inicial tras = 3.3.1

nom propre (employé comme nom commun), Majuscule dans le = 3.3.2.m nom propre de lieu (employé comme nom commun), Minuscule dans le = 3.3.2.m noms de famille (dérivés des dynasties), Majuscule dans les = 3.3.2.c noms de famille, Majuscule dans les = 3.3.2.c noms de lieux, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres, Majuscules dans les = 3.3.2 noms se référant à Dieu, Jésus Christ ou la Vierge Marie, Majuscules dans les = 3.3.2.j numéros dynastiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 objets (traités comme des personnes), Majuscules dans les noms d’ = 3.3.2.a ordres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j ordres religieux, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.2.k organismes (en tant qu’entités ou collectivités), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.f organismes (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e parties d’un ouvrage, Compositions des titres des = 3.2.1 partis politiques (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e périodes historiques, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a personnes, Majuscules dans les noms de = 3.3.2.a planètes, Majuscule dans les noms de (si ceux-ci désignent la planète elle-même) = 3.3.2.d points cardinaux (sans complément de lieu), Majuscule dans les noms des = 3.3.2.f points d’interrogation ou exclamation (non suivis d’autre signe de ponctuation), Majuscule

après les = 3.3.1 points de suspension (marquant la fin d’une phrase), Majuscules après les = 3.3.1 politiques, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a préposition (au début d’un nom de famille), Majuscule dans la = 3.3.2.c pronoms se référant à Dieu ou à la Vierge, Majuscule dans les = 3.3.4.b religieux, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a saisons, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4 San Antonio (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d scènes d’une pièce, Compositions des = 3.2.1 siècles, Grandes capitales dans les = 3.2.4 sigle employée comme nom commun, Minuscules dans la = 3.2.2 sigles, Majuscules dans les = 3.2.2 signes du zodiaque (désignant une personne née sous ce signe), Minuscule dans les noms

des = 3.3.2.e signes du zodiaque, Majuscule dans les = 3.3.2.e sobriquets, Majuscule dans les = 3.3.3.a soleil (ne désignant pas l’astre), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d Sor Juana (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d surnoms par excellence, Majuscules dans les = 3.3.3.b

Page 4: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

4

ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA, 1999 TRADUCCIÓN AL FRANCÉS San Antonio (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d siglas como nombres comunes, Minúsculas en = 3.2.2 siglas, Mayúsculas en = 3.2.2 siglos, Mayúsculas en los = 3.2.4 signos de cierre de interrogación o exclamación (si no se interpone coma, punto y coma o

dos puntos, Mayúscula inicial tras = 3.3.1 signos del Zodiaco (si designan persona nacida bajo su signo), Minúscula en nombres de =

3.3.2.e signos del Zodiaco, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.e símbolos de los signos del Zodiaco, Mayúscula en nombre de los = 3.3.2.e sobrenombres, Mayúscula en = 3.3.2.a sol (no como estrella), Minúscula en = 3.3.2.d Sor Juana (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d textos jurídicos y administrativos (CERTIFICA, EXPONE, SOLICITA), Mayúsculas

todas en = 3.2.5 tierra (no aludida en su totalidad), Minúscula en = 3.3.2.d títulos (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico),

Mayúscula en = 3.5 títulos de colecciones (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en = 3.3.3.g títulos de obras, Mayúscula en la primera palabra del = 3.3.3.g títulos de publicaciones periódicas (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en = 3.3.3.g títulos, Grafía de los = 3.2.1 tomos de libros, Mayúsculas en los = 3.2.4 tratamientos, Mayúscula en = 3.3.3.d usted (con todas las letras), Minúscula en = 3.3.3.d verso, Mayúscula inicial = 3.3.3.k Zodiaco v. signos del Zodiaco = 3.3.2.e

surnoms, Majuscule dans les = 3.3.3.a symboles des signes du zodiaque, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.e termes génériques faisant partie d’un nom propre de lieu, Majuscules dans les = 3.3.2.b termes religieux (se référant à eux-mêmes), Majuscule dans les noms de = 3.3.4.c terre (ne désignant pas la planète), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d textes juridiques et administratifs, Grandes capitales dans toutes les lettres de certains

verbes = 3.2.5 textes sacrés, Majuscules dans les noms des = 3.3.2.i titres civils (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre),

Majuscule dans les = 3.5 titres civils, Majuscule dans les = 3.3.3.d titres d’oeuvres, Majuscule dans le premier mot des = 3.3.3.g titres de civilité, Majuscule dans les = 3.3.3.d titres de dignité (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre),

Majuscule dans les = 3.5 titres de journaux et revues (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.g titres des collections (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.g titres des journaux, Toutes les lettres en capitales = 3.2.3 titres des revues, Toutes les lettres en capitales = 3.2.3 titres, Composition des = 3.2.1 tomes des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 usted (sans abréviation), Minuscule dans le mot = 3.3.3.d vers, Majuscule au début d’un = 3.3.3.k zodiaque v. signes du zodiaque = 3.3.2.e

Page 5: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

5

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

abréviation = 3.2.2 abréviation/sigle = 3.1.1 abréviations, Accent sur les = 3.1.1 abréviations, on maintient l’accent sur les = 3.1.1 acronymes lexicalisés, bas de basse dans les = 3.2.2 acronymes syllabiques ou pseudosyllabiques, bas de casse dans les = 3.2.2 acronymes, Composition des = 3.2.2 adeptes d’une religion, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k adeptes des religions, Minuscules dans les noms des = 3.5 adjectifs dans les titres d’œuvres, Composition des = 3.3.3.g adresses, Compositions des = 3.3.2.b âge, Minuscule dans le mot = 3.3.4.a allégories, Majuscule dans les = 3.3.2.a allégories, Majuscule dans les = 3.3.4 animaux traités comme des personnes, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.a Antiquité, Mayuscule (selon la plupart des dictionnaires et codes typographiques) dans le mot =

3.3.4.a antiquité, Minuscule (selon l’Académie) dans le mot = 3.3.4.a apostrophes dans les lettres, Majuscules dans les = 3.3.3.d article autre que défini dans les titres d’œuvres, Miniscule dans l’ = 3.3.3.g article contracté dans un titre, Minuscule dans l’ = 3.3.3.g article contracté de noms de famille noble, Minuscule (souvent) dans l’ = 3.3.2.c article contracté de noms de personnes du passé, Majuscule (souvent) dans l’ = 3.3.2.c article d’un nom de famille agglutiné avec la préposition, Majuscule dans l’ = 3.3.2.c article dans les titres d’œuvres, Composition de l’ = 3.3.3.g article dans un nom de famille (employé sans la préposition de), Majuscule dans l’ = 3.3.2.c article dans un nom de famille (si celui-ci suit la préposition de), Majuscule (souvent) dans l’ =

3.3.2.c article défini dans les titres d’œuvres, Majuscule dans l’ = 3.3.3.g article défini dans les titres de tableaux, Minuscule dans l’ = 3.3.3.g associations, Composition des noms d’ = 3.3.3.e associations, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e bandes dessinées, Capitales dans les = 3.2.1 Bible, Majuscule dans le mot = 3.3.2.i bibliographies, Petites capitales dans les = 3.2.1 Bourse (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e capitale/majuscule = 3 capitales v. petites capitales = 3.2.1 capitales, Accent sur les = 3.1.1 chiffres romains, Composition des = 3.2.4 chiffres romains, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Petites capitales dans les = 3.2.4 citation intégrée dans une autre phrase, Minuscule en début de = 3.3.1 classes (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j concepts religieux, Majuscule dans les = 3.3.4.c constellations, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.d de (particule patronymique), Majuscule exceptionnelle pour éviter répétition avec cette même

abreviatura = 3.2.2 abreviatura/sigla = 3.1.1 abreviaturas, Acento en las = 3.1.1 abreviaturas, se mantiene el acento en las = 3.1.1 acontecimientos notables, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.4.c acrónimos lexicalizados, minúsculas en los = 3.2.2 acrónimos silábicos o pseudosilábicos, minúsculas en los = 3.2.2 acrónimos, Escritura de los = 3.2.2 adeptos de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 adeptos de una religión, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k adjetivos en los títulos de obras, Ortografía de los = 3.3.3.g âge, Minúscula en la palabra = 3.3.4.a alegorías, Mayúscula en las = 3.3.2.a alegorías, Mayúscula en las = 3.3.4 animales (tratados como personas), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.a Antiquité, Mayúscula (según la mayoría de diccionarios y códigos tipográficos) en la palabra =

3.3.4.a antiquité, Minúscula (según la academia francesa) en la palabra = 3.3.4.a apodos compuestos (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en los = 3.3.3.a artículo contracto en apellido noble, Minúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo contracto en un título, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo contraído en nombres de personas del pasado, Mayúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo de un apellido aglutinado en la preposición, Mayúscula en el = 3.3.2.c artículo definido en los títulos de cuadros, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo definido en los títulos de obras, Mayúscula en el = 3.3.3.g artículo distinto del definido en los títulos de obras, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo en apellidos (tras la preposición de), Mayúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo en apellidos (utilizado sin la preposición de), Mayúscula en el = 3.3.2.c artículos en los títulos de obras, Ortografía de los = 3.3.3.g asociaciones, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e asociaciones, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e Bible, Mayúscula en la palabra = 3.3.2.i bibliografías, Versalitas en las = 3.2.1 Bourse (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e cabecera de diarios, Caja baja en la = 3.2.3 cabecera de diarios, Capital en la totalidad de = 3.2.3 cabecera de diarios, Capital inicial = 3.2.3 capital/mayúscula = 3 capitales v. versalitas = 3.2.1 capitales, Acento en las = 3.1.1 ciencias y disciplinas científicas, Minúscula en los nombres de = 3.3.3.h cita integrada en otra oración, Minúscula al principio de = 3.3.1 cita, Mayúscula al principio de la = 3.3.1 ciudades, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b clases (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j clases (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d conceptos religiosos, Mayúsculas en los = 3.3.4.c constelaciones, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d

Page 6: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

6

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

préposition = 3.3.2.c de (particule patronynimique), Minuscule dans la préposition = 3.3.2.c début de phrase, Majuscule en = 3.3.1 début de texte, Majuscule en = 3.3.1 dieux et divinités, Composition des noms des = 3.3.2.h dignités, Majuscule (souvent) dans les noms des = 3.3.3.d digramme lié = 3.1.2 digramme simple = 3.1.2 digrammes = 3.1.2 diminutifs hypocoristiques, Majuscule dans les = 3.3.3.a dirigeants des religions, Minuscule dans les noms des = 3.5 divisions principales des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 divisions secondaires des ouvrages, Petites capitales dans les Docteur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d double point (en dehors du cas de la citation), Minuscule après un = 3.3.1 Dr (de Docteur), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d dynasties, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.c écriture bicamérale = 3.1.2 Église (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e empire (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a empire (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a empire, Composition du mot = 3.3.4.a espèces (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j espèces, ordres, classes et genres en botanique et zoologie (forme latine officielle), Majuscules

dans les noms de = 3.3.3.i-j établissements publics, Composition des noms d’ = 3.3.3.e établissements publics, Composition des noms d’ = 3.3.3.f établissements publics, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e étoiles, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.2.d êtres surnaturels des religions et des mythologies, Composition des = 3.3.2.h êtres surnaturels des religions et des mythologies, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.j évangile, Majuscule dans le mot = 3.3.2.i évènement notable, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.c familles (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j fêtes civiles et religieuses (quand le nom est utilisé seul), Majuscule dans le nom des = 3.3.2.g Fêtes civiles et religieuses, Composition des = 3.3.2.g fêtes civiles et religieuses, Majuscule dans le nom spécifique des = 3.3.2.g fêtes civiles et religieuses, Minuscule dans le nom générique des = 3.3.2.g fêtes païennes, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.g films, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g fonctions civiles et militaires, Majuscule (souvent) dans les noms des = 3.3.3.d fonctions et titres civils, Minuscules dans les noms des = 3.5 fonctions et titres religieux, Minuscules dans les noms des = 3.5 force d’élocution, Capitales pour refléter la = 3.2.1 genres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j gentiles, Majuscules dans les = 3.3.2.b gouvernement (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f GRANDES CAPITALES/petites capitales = 3 graphèmes = 3.1.2

De (partícula patronímica), Mayúscula excepcional para evitar repetición delante de la misma

preposición = 3.3.2.c de (partícula patronímica), Minúscula en la preposición = 3.3.2.c días, Minúscula en los nombres de = 3.4 dignidades, Mayúscula (normalmente) en los sustantivos de = 3.3.3.d dígrafo amalgamado = 3.1.2 dígrafo simple = 3.1.2 dígrafos = 3.1.2 diminutivos hipocorísticos, Mayúscula en los = 3.3.3.a dinastías, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.c dioses y divinidades, Ortografía de los nombres de = 3.3.2.h direcciones, Mayúscula las = 3.3.2.b dirigentes de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 divisiones principales de obras, Mayúsculas en las = 3.2.4 divisiones secundarias de obras, Versalitas en las = 3.2.4 Docteur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d dos puntos (si no introducen una cita), Minúscula tras los = 3.3.1 Dr (de Docteur), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d Église (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e Empire (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a empire (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a empire, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a encabezamientos en las cartas, Mayúscula en los = 3.3.3.d escritura bicameral = 3.1.2 especies (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j especies, órdenes, clases y géneros en botánica y zoología (forma latina oficial), Mayúsculas en

los nombres de = 3.3.2.d especies, órdenes, clases y géneros en botánica y zoología (forma latina oficial), Mayúscula en

los nombres de = 3.3.3.i-j establecimientos públicos, Mayúscula en los = 3.3.3.f establecimientos públicos, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e establecimientos públicos, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e estrellas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d étnicos, Mayúsculas en los nombres = 3.3.2.b Évangile, Mayúscula en la palabra = 3.3.2.i familias (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j fiestas civiles y religiosas (cuando el nombre se utiliza solo), Mayúscula en el nombre de las =

3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Mayúscula en el nombre específico de las = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Minúscula en el nombre genérico de las = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Ortografía de los nombres de = 3.3.2.g fiestas paganas, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.g fórmula de encabezamiento en carta (en mismo párrafo), Minúscula tras la = 3.3.1 fórmula de encabezamiento en carta (en párrafo aparte), Mayúscula tras la = 3.3.1 fuerza de elocución, Capitales para reflejar la = 3.2.1 funciones civiles y militares, Mayúscula (normalmente) en las = 3.3.3.d funciones y títulos civiles, Minúsculas en los nombres de = 3.5 funciones y títulos religiosos, Minúscula en los nombres de = 3.5 géneros (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j

Page 7: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

7

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

hypocoristiques ou diminutifs, Majuscule dans les = 3.3.3.a I majuscule = 3.1.3 îles, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b institutions, Majuscule (pour les distinguer des acceptions particulières) dans les noms des =

3.3.3.e J majuscule = 3.1.3 journaux, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g jours, Minuscule dans les noms des = 3.4 lettre (après la formule en apostrophe avec rejet à la ligne), Majuscule au début d’une = 3.3.1 lettre (après la formule en apostrophe sans rejet à la ligne), Minuscule au début d’une = 3.3.1 lieux, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b ligatures, Majuscule des = 3.1.2 Lune (désignant le satellite lui-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d lune (ne désignant pas le satellite lui-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d lune, Composition du mot = 3.3.2.d Madame (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Madame, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Mademoiselle (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Mademoiselle, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Maître, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d majuscule au milieu d’un mot = 3.2.2 majuscule avec valeur démarcative majuscule capitale 3.1.2 majuscule de position = 3.3.4 majuscule de signification = 3.3.4 majuscule/capitale = 3 majuscule/minuscule = 3 MAJUSCULES d’imprimerie = 3 majuscules, Accent sur les = 3.1.1 majusculisation = 3.1.2 Maman (apostrophe dans une lettre), Majuscule dans le mot = 3.3.3.d manchette des journaux, Bas de casse dans la = 3.2.3 manchette des journaux, Capitale initiale = 3.2.3 manchette des journaux, Capitales dans la totalité de la = 3.2.3 manifestations artistiques, Majuscules dans les noms (ainsi que les adjectifs qui les précèdent)

des = 3.3.4.a manifestations divines, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.c marques déposées, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.l Me (de Maître), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d membres d’ordres religieux, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k membres des religions, Minuscule dans les noms des = 3.5 mers, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b Mgr (de Monseigneur), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Ministère (employé seul avec ellipse du terme spécifique), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e ministere, Compositions des noms de = 3.3.3.e ministere, Majuscule seulement dans le terme spécifique d’un = 3.3.3.e Mlle (de Mademoiselle), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d

géneros (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d gentilicios, Mayúscula en los = 3.3.2.b Gobierno (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f grafemas = 3.1.2 hipocorísticos o diminutivos, Mayúscula en los = 3.3.3.a I mayúscula = 3.1.3 instituciones, Mayúscula (para distinguirlas de las acepciones particulares) en los nombres de =

3.3.3.e islas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b J mayúscula = 3.1.3 lenguas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b ligatures, Mayúsculas de las = 3.1.2 lugares, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b Lune (si designa al satélite en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d lune (si no designa al satélite en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d lune, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d Madame (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Madame, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Mademoiselle (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Mademoiselle, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Maître, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Maman (encabezamiento en una carta), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.d manifestaciones artísticas, Mayúsculas en los sustantivos (y los adjetivos que los preceden) de

los nombres de = 3.3.4.a manifestaciones divinas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.4.c marcas registradas, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.l mares, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b mayúscula capital = 3.1.2 mayúscula con valor demarcativo = 3.2.2 mayúscula de posición = 3.3.4 mayúscula de significación = 3.3.4 mayúscula en mitad de palabra = 3.2.2 mayúscula/capital = 3 mayúscula/minúscula = 3 mayúsculas de imprenta = 3 mayúsculas, Acento en las = 3.1.1 mayúsculas/versales = 3 mayusculización = 3.1.2 Me (de Maître), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d meses, Minúscula en los nombres de = 3.4 Mgr (de Monseigneur), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d miembros de órdenes religiosas, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k miembros de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 Ministère (con elipsis del término específico), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e ministerios, Mayúscula solo en el término específico = 3.3.3.e ministerios, Ortografía en los nombres de = 3.3.3.e

Page 8: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

8

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

Mm (de Madame), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d mois, Minuscule dans les noms des = 3.4 monarchie (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a monarchie (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a monarchie, Composition du mot = 3.3.4.a Monseigneur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Monsieur (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Monsieur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d montagnes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b mots composés désignant des peuples, Composition des = 3.3.2.b Moyen Âge, Majuscule (selon la plupart des dictionnaires et codes typographiques) dans

l’expression = 3.3.4.a moyen âge, Minuscules (selon l’Académie) dans l’expresion = 3.3.4.a nom d’auteurs, Petites capitales dans le = 3.2.1 nom propre, Majuscule dans le = 3.3.2 nombres en chiffres romains, Compositions des = 3.2.4 noms allégoriques, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms de langues, Minuscule dans les = 3.3.2.b noms de lieu désignant un objet , Minuscule dans les = 3.3.2.b noms de peuples, Compositions des = 3.3.2.b noms de rues, boulevards, places, avenues, ponts, Compositions des = 3.3.2.b noms des animaux traités comme des personnes, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des objets traités comme des personnes, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre

s’est estompé), minuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre

s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.l noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre

s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.m noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.l noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.m noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre

est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre

est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.l noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre

est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.m noms des peuples, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms des vents, Minuscule dans les = 3.3.2.b noms désignant des groupes humains, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms et prénoms de personne, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms ethniques, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres d’îles, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de cours d’eau, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de lieux, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de mers, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de montagnes, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de pays, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de régions, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de rues, Majuscule dans les = 3.3.2.b

Mlle (de Mademoiselle), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d Mm (de Madame), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d Monarchie (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a monarchie (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a monarchie, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a Monseigneur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Monsieur (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Monsieur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d montañas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b Moyen Âge, Mayúsculas (según la mayoría de diccionarios y códigos tipográficos) en la expresión

= 3.3.4.a moyen âge, Minúsculas (según la academia francesa) en la expresión = 3.3.4.a nombre propio, Mayúscula en = 3.3.2 nombres alegóricos, Mayúscula en los = 3.3.2.a nombres de animales (tratados como personas), Mayúsculas en los = 3.3.2.a nombres de autor, Versalitas en los = 3.2.1 nombres de calles, bulevares, avenidas, plazas, puentes, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres de lenguas, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres de lugar que designan objetos, Minúscula en los = 3.3.2.b nombres de objetos (tratados como personas), Mayúsculas en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se ha borrado el vínculo con el nombre propio),

Minúscula en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se ha borrado el vínculo con el nombre propio),

Minúscula en los = 3.3.2.l nombres de persona como nombres comunes (si se mantiene el vínculo con el nombre propio),

Mayúscula en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se mantiene el vínculo con el nombre propio),

Mayúscula en los = 3.3.2.l nombres de persona utilizados como nombres comunes, Ortografía de los = 3.3.2.a nombres de persona utilizados como sustantivos comunes, Ortografía de los = 3.3.2.l nombres de vientos, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres étnicos, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de calles, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de ciudades, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de islas, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de lugar, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de mares, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de montañas, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de países, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de pueblos, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de regiones, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de ríos o afluentes, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres y apellidos de personas, Mayúsculas en los = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre

s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.m noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.m noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre est

fort), Majuscule dans les = 3.3.2.m notas, Versalitasen las = 3.2.1 numeración romana, Mayúsculas en la = 3.2.4 numeración romana, Versalitas en la = 3.2.4

Page 9: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

9

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

noms propres de villages, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de villes, Majuscule dans les = 3.3.2.b notes, Petites capitales dans les = 3.2.1 numéros dynastiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 objets étudiés (terminologie scientifique), Majuscule dans les = 3.3.2.d objets traités comme des personnes, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.a océan [utilisé allégoriquement pour désigner l’ensemble des océans], Majuscule = 3.3.2.b océans, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.b océans, minuscule dans le terme générique = 3.3.2.b œuvres, Mayuscule dans les titres d’ = 3.3.3.g ordres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j organismes d’État, Compositions des noms de = 3.3.3.e organismes d’État, Majuscule dans les = 3.3.3.f Papa (apostrophe dans une lettre), Majuscule dans le mot = 3.3.3.d parenté, Majuscule (souvent) dans les noms de = 3.3.3.d Parlement (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f particule patronymique, Composition de la = 3.3.2.c parties d’un ouvrage, Composition des = 3.2.4 partis politiques (avec deux noms juxtaposés), Majuscule dans les deux noms des = 3.3.3.e partis politiques, Composition des noms de = 3.3.3.e partisans d’une doctrine, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k pays, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b périodes historiques, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.a personnes, Majuscule dans les noms et prénoms de = 3.3.2.a personnification, Majuscule dans la = 3.3.2.a petites capitales = 3.2.1 phrase citée ou reproduite, Majuscule en début de = 3.3.1 planètes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.d point d’exclamation à l’intérieur d’une phrase, Miniscule après le = 3.3.1 point d’exclamation, Majuscule après le = 3.3.1 point d’interrogation à l’intérieur d’une phrase, Miniscule après le = 3.3.1 points cardinaux (employés avec complément de lieu), Minuscule dans les = 3.3.2.f points cardinaux (employés sans complément de lieu), Majuscule dans les = 3.3.2.f points cardinaux, Composition des = 3.3.2.f points d’interrogation, Majuscule après le = 3.3.1 points de suspension, Majuscule après les = 3.3.1 possessifs se rapportant aux dieux et divinités, Majuscules dans les = 3.3.4.b premiers mots suivant une lettrine, Petites capitales dans les = 3.2.1 prépositions et locutions prépositives (composées en capitales), Textes juridiques et

administratifs = 3.2.5 pronoms se rapportant aux dieux et divinités, Majuscules dans les = 3.3.4.b pseudonymes, Majuscule dans les = 3.3.3.a régime politique (pays, État, région), Composition des noms de = 3.3.3.e régimes politiques (inmédiatement suivis d’un nom commun ou adjectif), Majuscule dans les

noms des = 3.3.3.e régimes politiques (termes génériques suivi d’un nom propre), Minuscule dans les noms des =

3.3.3.e régimes politiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 régions militaires, Grandes capitales dans les = 3.2.4

números dinásticos, Mayúsculas en los = 3.2.4 números romanos, Ortografía de los = 3.2.4 objetos (tratados como personas), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.a objetos de estudio (terminología científica), Mayúscula en los = 3.3.2.d obras, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g Océano (utilizado alegóricamente para designar el conjunto de océanos), Mayúscula en la

palabra = 3.3.2.b océanos, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b océanos, Minúsculas en el término genérico = 3.3.2.b órdenes (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j órdenes (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d organismos de Estado, Mayúscula en los = 3.3.3.f organismos de Estado, Ortografía en los nombres de = 3.3.3.e países, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b palabra inicial de oración, Mayúscula en = 3.3.1 palabra inicial de texto, Mayúscula en = 3.3.1 palabras compuestas en gentilicios, Ortografía de las = 3.3.2.b Papa (encabezamiento en una carta), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.d parentesco, Mayúscula (normalmente) en los sustantivos de = 3.3.3.d Parlamento (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f partes de una obra, Ortografía de las = 3.2.4 partícula patronímica, Ortografía de la = 3.3.2.c partidarios de una doctrina, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k partidos políticos (con dos sustantivos yuxtapuestos), Mayúscula en los dos sustantivos de los

nombres de = 3.3.3.e partidos políticos, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e películas, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g periódicos, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g periodos históricos, Mayúscula en los nombres de = 3.3.4.a periodos litúrgicos, Minúscula en el nombre de los = 3.3.2.g personas, Mayúsculas en los nombres y apellidos de = 3.3.2.a personificaciones, Mayúscula en las = 3.3.2.a planetas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d posesivos referidos a dioses y divinidades, Mayúsculas en los = 3.3.4.b preposiciones y locuciones preposicionales (escritas en capitales), Textos jurídicos y

administrativos = 3.2.5 primeras palabras tras la lettrine, Versalitas en las = 3.2.1 pronombres referidos a dioses y divinidades, Mayúsculas en los = 3.3.4.b pseudónimos, Mayúscula en los = 3.3.3.a pueblos, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b punto de exclamación en el interior de una oración, Minúscula tras = 3.3.1 punto de exclamación, Mayúscula tras = 3.3.1 punto de interrogación en el interior de una oración, Minúscula tras = 3.3.1 punto de interrogación, Mayúscula tras = 3.3.1 puntos cardinales (utilizados con complemento de lugar), Minúscula en los = 3.3.2.f puntos cardinales (utilizados sin complemento de lugar), Mayúscula en los = 3.3.2.f puntos cardinales, Ortografía de los = 3.3.2.f puntos de suspensión, Mayúscula tras = 3.3.1 regímenes políticos (país, Estado, región), Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e

Page 10: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

10

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

regions, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b religions, Minuscule dans les noms de = 3.5 revues, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g royaume (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a royaume (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a royaume, Composition du mot = 3.3.4.a Sa Sainteté, Sa Majesté, Son Excellence, Majuscule dans les titres = 3.3.3.d saint (désignant des vins, fromages, gâteaux, etc.), Minuscule dans le mot = 3.3.2.h saint (désignant des vins, fromages, gâteaux, etc.), Minuscule dans le mot = 3.3.3.d saint (devant un nom propre de personne), Minuscule dans le mot = 3.3.2.h Saint (employé avec trait d’union pour désigner un lieu), Majuscule dans le mot = 3.3.2.h Saint (employé avec trait d’union), Majuscule dans le mot = 3.3.2.h saint, Composition du mot = 3.3.2.h sciences et disciplines scientifiques, Miniscules dans les noms de = 3.3.3.h sémantique, Majuscule (pour distinguer une acception particulière de sa catégorie générale) =

3.3.3.e siècles, Chiffres romains dans les = 3.2.4 siècles, Petites capitales dans les = 3.2.4 sigle = 3.2.2 sigle équivalant à un nom commun, Minuscules dans le = 3.2.2 sigle équivalant à un nom propre, Capitale initiale dans le = 3.2.2 sigle/abréviation = 3.1.1 sigle/acronyme = 3.2.2 sigles épelés, Petites capitales dans les = 3.2.2 sigles, Accent sur les = 3.1.1 sigles, Grandes capitales dans les = 3.2.2 sigles, on ne met pas d’accent sur les = 3.1.1 sigles, Point dans les = 3.2.2 sigles, Types de = 3.2.2 signes du zodiaque, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.e Sire, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d sobriquets composés (noms et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.a sociétés (avec structure nom+de+nom), Majuscule seulement dans le premier nom = 3.3.3.e sociétés, Composition des noms de = 3.3.3.e sociétés, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e Soleil (désignant l’astre lui-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d soleil (ne désignant pas l’astre lui-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d soleil, Composition du mot = 3.3.2.d sous-titres, Petites capitales dans les = 3.2.1 surnoms (adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.b surnoms, Majuscule dans les = 3.3.3.a symbole formé d’un nom de savant, Capitale dans = 3.2.2 symboles, Majuscules dans les = 3.3.2.a tableaux, Compositions des titres des = 3.3.3.g tableaux, Miniscule dans l’article défini des titres des = 3.3.3.g temps liturgiques, Minuscule dans le nom des = 3.3.2.g Terre (désignant la planète elle-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d terre (ne désignant pas la planète elle-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d terre, Composition du mot = 3.3.2.d textes juridiques et administratifs, Capitales dans les = 3.2.5

regímenes políticos (seguidos inmediatamente de un sustantivo común o adjetivo), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.3.e

regímenes políticos (términos genéricos seguidos de un nombre propio), Minúscula en los nombres de = 3.3.3.e

regímenes políticos, Mayúsculas en los = 3.2.4 regiones militares, Mayúsculas en las = 3.2.4 religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 revistas, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g Royaume (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a royaume (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a royaume, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a Sa Sainteté, Sa Majesté, Son Excellence, Mayúscula en los títulos = 3.3.3.d Saint (con guión para designar un lugar), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.h Saint (con guión), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (delante de nombre de persona), Minúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (para designar vinos, quesos, pasteles, etc.), Minúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (para designar vinos, quesos, pasteles, etc.), Minúscula en la palabra = 3.3.3.d saint, Ortografía de la palabra = 3.3.2.h semántica, Mayúscula (para distinguir una acepción particular de su categoría general) = 3.3.3.e seres sobrenaturales de religiones o mitología, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.j seres sobrenaturales de religiones y mitologías, Ortografía de los = 3.3.2.h sigla = 3.2.2 sigla como nombre común, Minúscula en la = 3.2.2 sigla como nombre propio, Mayúscula inicial en la = 3.2.2 sigla/abreviatura = 3.1.1 sigla/acrónimo = 3.2.2 siglas deletreadas, Versalitas en las = 3.2.2 siglas, Acento en las = 3.1.1 siglas, Mayúsculas en las = 3.2.2 siglas, no se pone acento en las = 3.1.1 siglas, Punto en las = 3.2.2 siglas, Tipos de = 3.2.2 siglos, Números romanos en los = 3.2.4 siglos, Versalitas en los = 3.2.4 signos del Zodiaco, Mayúscula en los nombres de los = 3.3.2.e símbolo formado a partir de nombre de científico, Mayúscula en el = 3.2.2 símbolos, Mayúscula en los = 3.3.2.a Sire, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d sobrenombres (adjetivos), Mayúscula en los = 3.3.3.b sobrenombres, Mayúscula en los = 3.3.3.a sociedades (sintagmas sustantivo+de+sustantivo), Mayúscula solo en el primer sustantivo los

nombres de = 3.3.3.e sociedades, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e sociedades, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e Soleil (si designa al astro en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d soleil (si no designa al astro en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d soleil, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d subtítulos, Versalitas en los = 3.2.1 tebeos, Capitales en los = 3.2.1 Terre (si designa al planeta en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d

Page 11: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

11

ORTOGRAFÍA FRANCESA ACTUAL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

textes sacrés (l'Écriture sainte ou tout autre texte sacré), Majuscule initiale (sans italique ou soulignement) dans les noms des = 3.3.2.i

titre avec nom composé, Majuscule dans le = 3.3.3.g titre-phrase, Minuscule dans le nom d’un = 3.3.3.g titres civils, Minuscules dans les noms des = 3.5 titres contenant une comparaison, une symétrie, une énumération, Compositions des = 3.3.3.g titres d’œuvres, de journaux, de revues et de films, Majuscule dans les = 3.3.3.g titres de tableaux, Composition de l’article défini dans les = 3.3.3.g titres doubles, Majuscule dans les mots des = 3.3.3.g titres en langue anglaise, Composition des = 3.3.3.g titres honorifiques, Majuscule dans les = 3.3.3.d titres religieux, Minuscules dans les noms des = 3.5 titres, Majuscule (souvent) dans les = 3.3.3.d université (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f Université (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e van néerlandais (en Belgique), majuscule dans la préposition = 3.3.2.c van néerlandais (en France), Minuscule (souvent) dans la préposition = 3.3.2.c vers de textes médiévaux, Minuscule (selon l’usage moderne) dans l’édition des = 3.3.3.k vers libre, Minuscule au début d’un = 3.3.3.k vers, Majuscule en début de = 3.3.3.k villages, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b villes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b von allemand (en Belgique), majuscule dans la préposition = 3.3.2.c von allemand (en France), Minuscule (souvent) dans la préposition = 3.3.2.c

terre (si no designa al planeta en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d terre, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d textos jurídicos y administrativos, Capitales en los = 3.2.5 textos sagrados (Escritura santa u otros textos), Mayúscula inicial (sin cursiva ni subrayado) en el

nombre de los = 3.3.2.i título-frase, Minúscula en el sustantivo de un = 3.3.3.g títulos civiles, Minúsculas en los nombres de = 3.5 títulos con estructura comparativa, simétrica, enumerativa, Ortografía de los = 3.3.3.g títulos con sustantivos compuestos, Mayúscula en los = 3.3.3.g títulos de cuadros, Ortografía del artículo definido en los = 3.3.3.g títulos de obras, periódicos, revistas y películas, Mayúscula en los = 3.3.3.g títulos dobles, Mayúsculas en las palabras de los = 3.3.3.g títulos en lengua inglesa, Ortografía de los = 3.3.3.g títulos honoríficos, Mayúscula en los = 3.3.3.d títulos religiosos, Minúsculas en los nombres de = 3.5 títulos, Mayúscula (normalmente) en los = 3.3.3.d Universidad (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f Université (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e van holandés (en Bélgica), Mayúscula en la preposición = 3.3.2.c van holandés (en Francia), Minúscula (normalmente) en la preposición = 3.3.2.c versalitas = 3.2.1 versos de textos medievales, Minúscula (según la costumbre moderna) en la edición de = 3.3.3.k versos libres, Minúscula al principio de los = 3.3.3.k versos, Mayúscula al principio de los = 3.3.3.k Von alemán (en Bélgica), Mayúscula en la preposición = 3.3.2.c von alemán (en Francia), Minúscula (normalmente) en la preposición = 3.3.2.c

Page 12: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

12

ÍNDICE CONJUNTO DEL DESGLOSE DE LAS NORMAS ORIGINALES Y TRADUCIDAS abréviation = 3.2.2 abréviation/sigle = 3.1.1 abréviations des titres civils, Majuscule dans les = 3.3.3.d abréviations, Accent sur les = 3.1.1 abréviations, on maintient l’accent sur les = 3.1.1 abreviatura = 3.2.2 abreviatura/sigla = 3.1.1 abreviaturas de tratamientos, Mayúscula en = 3.3.3.d abreviaturas, Acento en las = 3.1.1 abreviaturas, se mantiene el acento en las = 3.1.1 accentuation des majuscules = 3.1.1

acentuación de las Mayúsculas = 3.1.1 acontecimientos históricos, Mayúscula en = 3.3.4.a acontecimientos notables, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.4.c acrónimos como nombres comunes, Minúsculas en = 3.2.2 acrónimos lexicalizados, minúsculas en los = 3.2.2 acrónimos silábicos o pseudosilábicos, minúsculas en los = 3.2.2 acrónimos, Escritura de los = 3.2.2 acrónimos, Mayúsculas en = 3.2.2 acronyme employé comme nom commun, Minuscules dans l’ = 3.2.2 acronymes lexicalisés, bas de basse dans les = 3.2.2 acronymes syllabiques ou pseudosyllabiques, bas de casse dans les = 3.2.2 acronymes, Composition des = 3.2.2 acronymes, Majuscules dans les = 3.2.2 adeptes d’une religion, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k adeptes des religions, Minuscules dans les noms des = 3.5 adeptos de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 adeptos de una religión, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k adjectifs dans les titres d’œuvres, Composition des = 3.3.3.g adjetivos en los títulos de obras, Ortografía de los = 3.3.3.g adresses, Compositions des = 3.3.2.b advocaciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c âge, Minúscula en la palabra = 3.3.4.a âge, Minuscule dans le mot = 3.3.4.a alegorías, Mayúscula en las = 3.3.2.a alegorías, Mayúscula en las = 3.3.4 allégories, Majuscule dans les = 3.3.2.a allégories, Majuscule dans les = 3.3.4 animales (tratados como personas), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.a animales, Mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a animaux (traités comme des personnes), Majuscules dans les noms d’ = 3.3.2.a animaux traités comme des personnes, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.a Antiquité, Mayúscula (según la mayoría de diccionarios y códigos tipográficos) en la palabra = 3.3.4.a Antiquité, Mayuscule (selon la plupart des dictionnaires et codes typographiques) dans le mot = 3.3.4.a antiquité, Minúscula (según la academia francesa) en la palabra = 3.3.4.a antiquité, Minuscule (selon l’Académie) dans le mot = 3.3.4.a antonomasia v. apelativos = 3.3.3.b

Page 13: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

13

apelativos por antonomasia, Mayúscula en = 3.3.3.b apelativos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j apellidos, Mayúscula en = 3.3.2.c apodos compuestos (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en los = 3.3.3.a apodos, Mayúscula en = 3.3.3.a apostrophe dans une lettres (après un double point), Majuscule après l’ = 3.3.1 apostrophes dans les lettres, Majuscules dans les = 3.3.3.d après un point, Majuscule = 3.3.1

article (au début d’un nom de famille), Majuscule dans l’ = 3.3.2.c article autre que défini dans les titres d’œuvres, Miniscule dans l’ = 3.3.3.g article contracté dans un titre, Minuscule dans l’ = 3.3.3.g article contracté de noms de famille noble, Minuscule (souvent) dans l’ = 3.3.2.c article contracté de noms de personnes du passé, Majuscule (souvent) dans l’ = 3.3.2.c article d’un nom de famille agglutiné avec la préposition, Majuscule dans l’ = 3.3.2.c article dans les titres d’œuvres, Composition de l’ = 3.3.3.g article dans un nom de famille (employé sans la préposition de), Majuscule dans l’ = 3.3.2.c article dans un nom de famille (si celui-ci suit la préposition de), Majuscule (souvent) dans l’ = 3.3.2.c article défini dans les titres d’œuvres, Majuscule dans l’ = 3.3.3.g article défini dans les titres de tableaux, Minuscule dans l’ = 3.3.3.g articles faisant partie du nom propre, Majuscules dans les = 3.3.2.b artículo contracto en apellido noble, Minúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo contracto en un título, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo contraído en nombres de personas del pasado, Mayúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo de un apellido (si encabeza la denominación), Mayúscula en = 3.3.2.c artículo de un apellido aglutinado en la preposición, Mayúscula en el = 3.3.2.c artículo definido en los títulos de cuadros, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo definido en los títulos de obras, Mayúscula en el = 3.3.3.g artículo distinto del definido en los títulos de obras, Minúscula en el = 3.3.3.g artículo en apellidos (tras la preposición de), Mayúscula (normalmente) en el = 3.3.2.c artículo en apellidos (utilizado sin la preposición de), Mayúscula en el = 3.3.2.c artículo que forme parte de nombre propio, Mayúscula en el = 3.3.2.b artículos en los títulos de obras, Ortografía de los = 3.3.3.g asociaciones, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e asociaciones, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e associations, Composition des noms d’ = 3.3.3.e associations, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e astres, Majuscule dans les noms d’ (si ceux-ci désignent l’astre lui-même) = 3.3.2.d

astros (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d atributos divinos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María, Mayúscula en = 3.3.2.j attributs de Dieu, Jésus Christ ou la Vierge Marie, Majuscule dans les = 3.3.2.j bandes dessinées, Capitales dans les = 3.2.1 Bible, Majuscule dans le mot = 3.3.2.i Bible, Mayúscula en la palabra = 3.3.2.i bibliografías, Versalitas en las = 3.2.1 bibliographies, Petites capitales dans les = 3.2.1 Bourse (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e Bourse (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e cabecera de diarios, Caja baja en la = 3.2.3

Page 14: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

14

cabecera de diarios, Capital en la totalidad de = 3.2.3 cabecera de diarios, Capital inicial = 3.2.3 cabeceras de diarios, Mayúsculas todas en = 3.2.3 cabeceras de revistas, Mayúsculas todas en = 3.2.3 capital/mayúscula = 3 capitale/majuscule = 3 capitales v. petites capitales = 3.2.1 capitales v. versalitas = 3.2.1 capitales, Accent sur les = 3.1.1 capitales, Acento en las = 3.1.1 capítulos de libros, Mayúsculas en los = 3.2.4 capítulos, Grafía de los = 3.2.1 cargos (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico), Mayúscula en = 3.5 celebraciones de la Virgen, Mayúscula en = 3.3.3.c chapitres des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4

chapitres, Compositions des titres des = 3.2.1 chiffres romains, Composition des = 3.2.4 chiffres romains, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Grandes capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Petites capitales dans les = 3.2.4 chiffres romains, Usage des = 3.2.4 ciencias y disciplinas científicas, Minúscula en los nombres de = 3.3.3.h cita integrada en otra oración, Minúscula al principio de = 3.3.1 cita, Mayúscula al principio de la = 3.3.1 citation intégrée dans une autre phrase, Minuscule en début de = 3.3.1 citation textuelle (après un double point), Majuscule après la = 3.3.1 ciudades, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b clases (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j clases (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d classes (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j classes (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j cómputos cronológicos, Mayúscula en = 3.3.4.a conceptos religiosos (en designación directa), Mayúscula en = 3.3.4.c conceptos religiosos, Mayúsculas en los = 3.3.4.c concepts allégoriques, Majuscule dans les = 3.3.4 concepts religieux, Majuscule dans les = 3.3.4.c constelaciones (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d constelaciones, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d constellations, Majuscule dans les noms de (si ceux-ci désignent la constellation elle-même) = 3.3.2.d constellations, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.d cosa singularizada, = 3.3.2.a couvertures, Composition des = 3.2.1

cubiertas, Grafía de las = 3.2.1 cuerpos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e culturels, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a

dates historiques, Majuscule dans les = 3.3.4.a De (partícula patronímica), Mayúscula excepcional para evitar repetición delante de la misma preposición = 3.3.2.c

Page 15: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

15

de (partícula patronímica), Minúscula en la preposición = 3.3.2.c de (particule patronymique), Majuscule exceptionnelle pour éviter répétition avec cette même préposition = 3.3.2.c de (particule patronynimique), Minuscule dans la préposition = 3.3.2.c début d’un texte, Majuscule au = 3.3.1 début de phrase, Majuscule en = 3.3.1 début de texte, Majuscule en = 3.3.1 días de la semana (recomendable), Minúscula en = 3.4 días, Minúscula en los nombres de = 3.4 dieux et divinités, Composition des noms des = 3.3.2.h dieux, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h

dignidad (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico), Mayúscula en nombres de = 3.5 dignidades, Mayúscula (normalmente) en los sustantivos de = 3.3.3.d Dignités, Majuscule (souvent) dans les noms des = 3.3.3.d dígrafo amalgamado = 3.1.2 dígrafo simple = 3.1.2 dígrafos (ll, ch, gu, qu), Mayúscula inicial en los = 3.1.2 dígrafos = 3.1.2 digramme lié = 3.1.2 digramme simple = 3.1.2 digrammes (ll, ch, gu, qu), Capitale initiale des = 3.1.2 digrammes = 3.1.2 diminutifs hypocoristiques, Majuscule dans les = 3.3.3.a diminutivos hipocorísticos, Mayúscula en los = 3.3.3.a dinastías derivados de apellidos, Mayúscula en nombres = 3.3.2.c dinastías, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.c dioses y divinidades, Ortografía de los nombres de = 3.3.2.h dioses, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.h direcciones, Mayúscula las = 3.3.2.b dirigeants des religions, Minuscule dans les noms des = 3.5 dirigentes de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 disciplinas científicas (en cuanto tales), Mayúscula en = 3.3.3.h disciplines scientifiques (noms se référant à elles-mêmes), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.h

divinidades, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.h divinités, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.h

divisiones de obras, grafía de las = 3.2.4 divisiones históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a divisiones internas de los libros, Grafía de las = 3.2.1 divisiones principales de obras, Mayúsculas en las = 3.2.4 divisiones secundarias de obras, Versalitas en las = 3.2.4 divisions des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4

divisions internes des ouvrages, Compositions des titres des = 3.2.1 divisions principales des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4 divisions secondaires des ouvrages, Petites capitales dans les Docteur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Docteur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d dos puntos (si no introducen una cita), Minúscula tras los = 3.3.1 double point (en dehors du cas de la citation), Minuscule après un = 3.3.1 Dr (de Docteur), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Dr (de Docteur), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d dynasties, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.c

Page 16: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

16

écriture bicamérale = 3.1.2 Église (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e Église (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e Empire (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a empire (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a empire (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a empire (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a empire, Composition du mot = 3.3.4.a empire, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a encabezamientos de documentos (tras dos puntos), Mayúscula inicial en = 3.3.1 encabezamientos en las cartas, Mayúscula en los = 3.3.3.d entidades (consideradas conceptos absolutos), Mayúscula en = 3.3.4 entidades (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e entités (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e

épocas históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a escenas de un libro, Grafía de las = 3.2.1 escritura bicameral = 3.1.2 espèces (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j espèces (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j espèces d’animaux et de plantes, Majuscule dans le premier mot des = 3.3.3.i-j

espèces, ordres, classes et genres en botanique et zoologie (forme latine officielle), Majuscules dans les noms de = 3.3.3.i-j espèces, ordres, classes et genres en botanique et zoologie (forme latine officielle), Majuscules dans les noms de = 3.3.3.i-j especies (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j especies de animales y plantas, Cursiva en = 3.3.3.i-j especies de animales y plantas. (al imprimirlos se hará en cursiva), Mayúscula en primer nombre de = 3.3.3.i-j especies, órdenes, clases y géneros en botánica y zoología (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d especies, órdenes, clases y géneros en botánica y zoología (forma latina oficial), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j establecimientos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e establecimientos públicos, Mayúscula en los = 3.3.3.f establecimientos públicos, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e establecimientos públicos, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e estaciones del año (recomendable), Minúscula en = 3.4 estrellas (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d estrellas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d établissements publics (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e établissements publics, Composition des noms d’ = 3.3.3.e établissements publics, Composition des noms d’ = 3.3.3.f établissements publics, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e étnicos, Mayúsculas en los nombres = 3.3.2.b étoiles, Majuscule dans les noms d’ (si ceux-ci désignent l’étoile elle-même) = 3.3.2.d étoiles, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.2.d êtres surnaturels des religions et des mythologies, Composition des = 3.3.2.h êtres surnaturels des religions et des mythologies, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.j évangile, Majuscule dans le mot = 3.3.2.i Évangile, Mayúscula en la palabra = 3.3.2.i évènement notable, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.c événements historiques, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.4.a familias (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j

Page 17: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

17

familles (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j familles (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j fechas históricas, Mayúscula en = 3.3.4.a fêtes civiles et religieuses (quand le nom est utilisé seul), Majuscule dans le nom des = 3.3.2.g Fêtes civiles et religieuses, Composition des = 3.3.2.g fêtes civiles et religieuses, Majuscule dans le nom spécifique des = 3.3.2.g fêtes civiles et religieuses, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.g fêtes civiles et religieuses, Minuscule dans le nom générique des = 3.3.2.g fêtes de la Vierge, Majuscule dans les noms des = 3.3.3.c fêtes païennes, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas (cuando el nombre se utiliza solo), Mayúscula en el nombre de las = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Mayúscula en = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Mayúscula en el nombre específico de las = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Minúscula en el nombre genérico de las = 3.3.2.g fiestas civiles y religiosas, Ortografía de los nombres de = 3.3.2.g fiestas paganas, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.g films, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g fonctions (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre), Majuscule dans les = 3.5 fonctions civiles et militaires, Majuscule (souvent) dans les noms des = 3.3.3.d fonctions et titres civils, Minuscules dans les noms des = 3.5 fonctions et titres religieux, Minuscules dans les noms des = 3.5 force d’élocution, Capitales pour refléter la = 3.2.1 fórmula de encabezamiento en carta (en mismo párrafo), Minúscula tras la = 3.3.1 fórmula de encabezamiento en carta (en párrafo aparte), Mayúscula tras la = 3.3.1 Fray Luis de León (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d Fray Luis de León (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d fuerza de elocución, Capitales para reflejar la = 3.2.1 funciones civiles y militares, Mayúscula (normalmente) en las = 3.3.3.d funciones y títulos civiles, Minúsculas en los nombres de = 3.5 funciones y títulos religiosos, Minúscula en los nombres de = 3.5 géneros (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j géneros (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d genres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j genres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms de = 3.3.3.i-j gentiles, Majuscules dans les = 3.3.2.b gentilicios, Mayúscula en los = 3.3.2.b Gobierno (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f gouvernement (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f grafemas = 3.1.2 GRANDES CAPITALES/petites capitales = 3 graphèmes = 3.1.2 grupos taxonómicos botánicos, Mayúsculas en nombres de = 3.3.3.i grupos taxonómicos botánicos, Minúsculas en adjetivos de = 3.3.3.i grupos taxonómicos zoológicos, Mayúsculas en nombres de = 3.3.3.i grupos taxonómicos zoológicos, Minúsculas en adjetivos de = 3.3.3.i hipocorísticos o diminutivos, Mayúscula en los = 3.3.3.a hypocoristiques ou diminutifs, Majuscule dans les = 3.3.3.a

Page 18: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

18

I majuscule = 3.1.3 I mayúscula = 3.1.3 I, Forma de la letra mayúscula = 3.1.3 I, Forme de la lettre en majuscule = 3.1.3 îles, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b inscripciones monumentales, Grafía de las = 3.2.1 inscriptions monumentales, Composition des = 3.2.1

instituciones (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e instituciones (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e instituciones, Mayúscula (para distinguirlas de las acepciones particulares) en los nombres de = 3.3.3.e institutions (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e institutions, Majuscule (pour les distinguer des acceptions particulières) dans les noms des = 3.3.3.e invocations à la Vierge, Majuscule dans les = 3.3.3.c islas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b J majuscule = 3.1.3 J mayúscula = 3.1.3 J, Forma de la letra mayúscula = 3.1.3 J, Forme de la lettre en majuscule = 3.1.3 journaux, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g jours, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4 jours, Minuscule dans les noms des = 3.4 lenguas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b lettre (après la formule en apostrophe avec rejet à la ligne), Majuscule au début d’une = 3.3.1 lettre (après la formule en apostrophe sans rejet à la ligne), Minuscule au début d’une = 3.3.1 leyes, mayúsculas en las = 3.2.4 libros sagrados, Mayúscula en = 3.3.2.i lieux, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b lieux, Majuscules dans les noms de = 3.3.2.b ligatures, Majuscule des = 3.1.2 ligatures, Mayúsculas de las = 3.1.2 lois, Grandes capitales dans les = 3.2.4 lugares, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b luna (no como satélite de la Tierra), Minúscula en = 3.3.2.d Lune (désignant le satellite lui-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d lune (ne désignant pas le satellite lui-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d lune (ne désignant pas le satellite), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d Lune (si designa al satélite en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d lune (si no designa al satélite en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d lune, Composition du mot = 3.3.2.d lune, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d Madame (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Madame (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Madame, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Madame, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Mademoiselle (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Mademoiselle (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Mademoiselle, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d

Page 19: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

19

Mademoiselle, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Maître, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Maître, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d majuscule au milieu d’un mot = 3.2.2 majuscule avec valeur démarcative majuscule capitale 3.1.2 majuscule dans l’article d’un nom de famille (si celui-ci est au début du nom) = 3.3.2.c

majuscule dans la préposition d’un nom de famille (si celle-ci est au début du nom) = 3.3.2.c

majuscule dans les noms de famille = 3.3.2.c

majuscule dans les noms dynastiques dérivés des noms de famille = 3.3.2.c majuscule de position = 3.3.4 majuscule de signification = 3.3.4 majuscule/capitale = 3 majuscule/minuscule = 3 majuscule/minuscule, Taille et forme = 3 MAJUSCULES d’imprimerie = 3 majuscules dans les noms des animaux = 3.3.2.a

majuscules dans les noms des objets personnifiés = 3.3.2.a

majuscules dans les noms des personnes = 3.3.2.a

Majuscules dans les termes génériques faisant partie d’un nom propre de lieu = 3.3.2.b

majuscules, Accent sur les = 3.1.1 majuscules, Accent sur les = 3.1.1 majusculisation = 3.1.2 Maman (apostrophe dans une lettre), Majuscule dans le mot = 3.3.3.d Maman (encabezamiento en una carta), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.d manchette des journaux, Bas de casse dans la = 3.2.3 manchette des journaux, Capitale initiale = 3.2.3 manchette des journaux, Capitales dans la totalité de la = 3.2.3 manifestaciones artísticas, Mayúsculas en los sustantivos (y los adjetivos que los preceden) de los nombres de = 3.3.4.a manifestaciones divinas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.4.c manifestations artistiques, Majuscules dans les noms (ainsi que les adjectifs qui les précèdent) des = 3.3.4.a manifestations divines, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.c marcas comerciales, Mayúscula en = 3.3.2.l marcas registradas, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.l mares, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b marques déposées, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.l marques déposées, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.l mayúscula capital = 3.1.2 mayúscula con valor demarcativo = 3.2.2 mayúscula de posición = 3.3.4 mayúscula de significación = 3.3.4 mayúscula en apellidos = 3.3.2.c mayúscula en el artículo de un apellido (si encabeza la denominación) = 3.3.2.c mayúscula en el artículo que forme parte de nombre propio = 3.3.2.b mayúscula en la preposición de un apellido (si encabeza la denominación) = 3.3.2.c mayúscula en mitad de palabra = 3.2.2 mayúscula en nombre genérico que forme parte de nombre propio de lugar = 3.3.2.b mayúscula en nombre propio de animal = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio de cosa singularizada = 3.3.2.a

Page 20: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

20

mayúscula en nombre propio de persona = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio de persona = 3.3.2.a mayúscula en nombre propio geográfico, = 3.3.2.b mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a mayúscula en nombres de dinastías derivados de apellidos = 3.3.2.c mayúscula/capital = 3 mayúscula/minúscula = 3 mayúscula/minúscula, Tamaño y forma = 3 mayúsculas de imprenta = 3 mayúsculas incorrectas por influencia de la publicidad, Uso de = 3.5 mayúsculas, Acento en las = 3.1.1 mayúsculas, Acentuación de las = 3.1.1 mayúsculas/versalitas= 3 mayusculización = 3.1.2 Me (de Maître), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Me (de Maître), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d membres d’ordres religieux, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k membres des religions, Minuscule dans les noms des = 3.5 mers, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b meses (recomendable), Minúscula en = 3.4 meses, Minúscula en los nombres de = 3.4 Mgr (de Monseigneur), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Mgr (de Monseigneur), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d miembros de órdenes religiosas, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k miembros de religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 Ministère (con elipsis del término específico), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e Ministère (employé seul avec ellipse du terme spécifique), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e ministere, Compositions des noms de = 3.3.3.e ministere, Majuscule seulement dans le terme spécifique d’un = 3.3.3.e ministerios, Mayúscula solo en el término específico = 3.3.3.e ministerios, Ortografía en los nombres de = 3.3.3.e minúsculas incorrectas por influencia de la publicidad, Uso de = 3.5 Mlle (de Mademoiselle), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Mlle (de Mademoiselle), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d Mm (de Madame), Majuscule dans l’abréviation = 3.3.3.d Mm (de Madame), Mayúscula en la abreviatura = 3.3.3.d mois, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4 mois, Minuscule dans les noms des = 3.4 Monarchie (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a monarchie (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a monarchie (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a monarchie (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a monarchie, Composition du mot = 3.3.4.a monarchie, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a Monseigneur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Monseigneur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d Monsieur (con o sin nombre propio), Mayúscula de deferencia en la palabra = 3.3.3.d Monsieur (suivi ou non d’un nom propre), Majuscule de déférence dans le mot = 3.3.3.d Monsieur, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d Monsieur, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d montagnes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b

Page 21: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

21

montañas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b mots composés désignant des peuples, Composition des = 3.3.2.b mouvements culturels, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a

mouvements politiques, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a

mouvements religieux, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a

movimientos culturales, Mayúscula en = 3.3.4.a movimientos políticos, Mayúscula en = 3.3.4.a movimientos religiosos, Mayúscula en = 3.3.4.a Moyen Âge, Majuscule (selon la plupart des dictionnaires et codes typographiques) dans l’expression = 3.3.4.a Moyen Âge, Mayúsculas (según la mayoría de diccionarios y códigos tipográficos) en la expresión = 3.3.4.a moyen âge, Minúsculas (según la academia francesa) en la expresión = 3.3.4.a moyen âge, Minuscules (selon l’Académie) dans l’expresion = 3.3.4.a nom d’auteurs, Petites capitales dans le = 3.2.1 nom propre (employé comme nom commun), Majuscule dans le = 3.3.2.m

nom propre de lieu (employé comme nom commun), Minuscule dans le = 3.3.2.m nom propre, Majuscule dans le = 3.3.2 nombre genérico que forme parte de nombre propio de lugar, Mayúscula en = 3.3.2.b nombre propio (usado como común), Minúscula en = 3.3.2.m nombre propio de lugar (usado como común), Minúscula en = 3.3.2.m nombre propio geográfico, Mayúscula en = 3.3.2.b nombre propio, Mayúscula en = 3.3.2 nombres alegóricos, Mayúscula en los = 3.3.2.a nombres de animales (tratados como personas), Mayúsculas en los = 3.3.2.a nombres de autor, Versalitas en los = 3.2.1 nombres de calles, bulevares, avenidas, plazas, puentes, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres de lenguas, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres de lugar que designan objetos, Minúscula en los = 3.3.2.b nombres de objetos (tratados como personas), Mayúsculas en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se ha borrado el vínculo con el nombre propio), Minúscula en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se ha borrado el vínculo con el nombre propio), Minúscula en los = 3.3.2.l nombres de persona como nombres comunes (si se mantiene el vínculo con el nombre propio), Mayúscula en los = 3.3.2.a nombres de persona como nombres comunes (si se mantiene el vínculo con el nombre propio), Mayúscula en los = 3.3.2.l nombres de persona utilizados como nombres comunes, Ortografía de los = 3.3.2.a nombres de persona utilizados como sustantivos comunes, Ortografía de los = 3.3.2.l nombres de vientos, Mayúsculas en los = 3.3.2.b nombres en chiffres romains, Compositions des = 3.2.4 nombres étnicos, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de calles, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de ciudades, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de islas, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de lugar, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de mares, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de montañas, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de países, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de pueblos, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de regiones, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios de ríos o afluentes, Mayúscula en los = 3.3.2.b nombres propios, Mayúscula en = 3.3.2 nombres y apellidos de personas, Mayúsculas en los = 3.3.2.a

Page 22: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

22

noms allégoriques, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms de famille (dérivés des dynasties), Majuscule dans les = 3.3.2.c

noms de famille, Majuscule dans les = 3.3.2.c noms de langues, Minuscule dans les = 3.3.2.b noms de lieu désignant un objet , Minuscule dans les = 3.3.2.b noms de lieux, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms de peuples, Compositions des = 3.3.2.b noms de rues, boulevards, places, avenues, ponts, Compositions des = 3.3.2.b noms des animaux traités comme des personnes, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des objets traités comme des personnes, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre s’est estompé), minuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.l noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.m noms des personnes employés comme des noms communs (si le rapport avec le nom propre s’est estompé), Minuscule dans les = 3.3.2.m noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.a noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.l noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.m noms des personnes employés comme des noms communs, Composition des = 3.3.2.m noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.a noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.l noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.m noms des personnes employés commes des noms communs (si le rapport avec le nom propre est fort), Majuscule dans les = 3.3.2.m noms des peuples, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms des vents, Minuscule dans les = 3.3.2.b noms désignant des groupes humains, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms et prénoms de personne, Majuscule dans les = 3.3.2.a noms ethniques, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres d’îles, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de cours d’eau, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de lieux, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de mers, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de montagnes, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de pays, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de régions, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de rues, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de villages, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres de villes, Majuscule dans les = 3.3.2.b noms propres, Majuscules dans les = 3.3.2

noms se référant à Dieu, Jésus Christ ou la Vierge Marie, Majuscules dans les = 3.3.2.j notas, Versalitas en las = 3.2.1 notes, Petites capitales dans les = 3.2.1 numeración romana, Mayúsculas en la = 3.2.4 numeración romana, Mayúsculas en la = 3.2.4 numeración romana, Uso de la = 3.2.4 numeración romana, Versalitas en la = 3.2.4 números dinásticos, Mayúsculas en los = 3.2.4 numéros dynastiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 numéros dynastiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 números romanos, Ortografía de los = 3.2.4 objetos (tratados como personas), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.a

Page 23: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

23

objetos de estudio (terminología científica), Mayúscula en los = 3.3.2.d objets (traités comme des personnes), Majuscules dans les noms d’ = 3.3.2.a objets étudiés (terminologie scientifique), Majuscule dans les = 3.3.2.d objets traités comme des personnes, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.a obras, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g océan [utilisé allégoriquement pour désigner l’ensemble des océans], Majuscule = 3.3.2.b Océano (utilizado alegóricamente para designar el conjunto de océanos), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.b océanos, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b océanos, Minúsculas en el término genérico = 3.3.2.b océans, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.b océans, minuscule dans le terme générique = 3.3.2.b œuvres, Mayuscule dans les titres d’ = 3.3.3.g orden dinástico, Mayúsculas en los = 3.2.4 órdenes (en obras especializadas), Mayúscula en los nombres de = 3.3.3.i-j órdenes (forma latina oficial), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d órdenes religiosas, Mayúscula en = 3.3.2.k ordres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j ordres (dans les ouvrages spécialisés), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.i-j ordres religieux, Majuscule dans les noms d’ = 3.3.2.k

organismes (en tant qu’entités ou collectivités), Majuscule dans les noms d’ = 3.3.3.f

organismes (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e organismes d’État, Compositions des noms de = 3.3.3.e organismes d’État, Majuscule dans les = 3.3.3.f organismos (con significado de entidad o colectividad), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.f organismos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e organismos de Estado, Mayúscula en los = 3.3.3.f organismos de Estado, Ortografía en los nombres de = 3.3.3.e países, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b palabra inicial de oración, Mayúscula en = 3.3.1 palabra inicial de texto, Mayúscula en = 3.3.1 palabras compuestas en gentilicios, Ortografía de las = 3.3.2.b palabras textuales (tras dos puntos), Mayúscula inicial en = 3.3.1 Papa (apostrophe dans une lettre), Majuscule dans le mot = 3.3.3.d Papa (encabezamiento en una carta), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.d parenté, Majuscule (souvent) dans les noms de = 3.3.3.d parentesco, Mayúscula (normalmente) en los sustantivos de = 3.3.3.d Parlamento (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f Parlement (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f partes de un libro, Grafía de las = 3.2.1 partes de una obra, Ortografía de las = 3.2.4 partícula patronímica, Ortografía de la = 3.3.2.c particule patronymique, Composition de la = 3.3.2.c partidarios de una doctrina, Minúscula en los nombres de = 3.3.2.k partidos políticos (con dos sustantivos yuxtapuestos), Mayúscula en los dos sustantivos de los nombres de = 3.3.3.e partidos políticos (en sustantivos y adjetivos), Mayúscula en nombres de = 3.3.3.e partidos políticos, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e parties d’un ouvrage, Composition des = 3.2.4 parties d’un ouvrage, Compositions des titres des = 3.2.1 partis politiques (avec deux noms juxtaposés), Majuscule dans les deux noms des = 3.3.3.e

Page 24: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

24

partis politiques (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e partis politiques, Composition des noms de = 3.3.3.e partisans d’une doctrine, Minuscule dans les noms des = 3.3.2.k pays, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b películas, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g périodes historiques, Majuscule dans les noms de = 3.3.4.a périodes historiques, Majuscule dans les noms des = 3.3.4.a periódicos, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g periodos históricos, Mayúscula en los nombres de = 3.3.4.a periodos litúrgicos, Minúscula en el nombre de los = 3.3.2.g personas, Mayúscula en nombre propios de = 3.3.2.a personas, Mayúsculas en los nombres y apellidos de = 3.3.2.a personificaciones, Mayúscula en las = 3.3.2.a personnes, Majuscule dans les noms et prénoms de = 3.3.2.a personnes, Majuscules dans les noms de = 3.3.2.a personnification, Majuscule dans la = 3.3.2.a petites capitales = 3.2.1 phrase citée ou reproduite, Majuscule en début de = 3.3.1 planetas (solo en cuanto tales), Mayúscula en nombres de = 3.3.2.d planetas, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.d planètes, Majuscule dans les noms de (si ceux-ci désignent la planète elle-même) = 3.3.2.d planètes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.d point d’exclamation à l’intérieur d’une phrase, Miniscule après le = 3.3.1 point d’exclamation, Majuscule après le = 3.3.1 point d’interrogation à l’intérieur d’une phrase, Miniscule après le = 3.3.1 points cardinaux (employés avec complément de lieu), Minuscule dans les = 3.3.2.f points cardinaux (employés sans complément de lieu), Majuscule dans les = 3.3.2.f points cardinaux (sans complément de lieu), Majuscule dans les noms des = 3.3.2.f points cardinaux, Composition des = 3.3.2.f points d’interrogation ou exclamation (non suivis d’autre signe de ponctuation), Majuscule après les = 3.3.1 points d’interrogation, Majuscule après le = 3.3.1 points de suspension (marquant la fin d’une phrase), Majuscules après les = 3.3.1 points de suspension, Majuscule après les = 3.3.1 politiques, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a

portadas, Grafía de las = 3.2.1 posesivos referidos a dioses y divinidades, Mayúsculas en los = 3.3.4.b possessifs se rapportant aux dieux et divinités, Majuscules dans les = 3.3.4.b premiers mots suivant une lettrine, Petites capitales dans les = 3.2.1 preposición de un apellido (si encabeza la denominación), Mayúscula en = 3.3.2.c preposiciones y locuciones preposicionales (escritas en capitales), Textos jurídicos y administrativos = 3.2.5 préposition (au début d’un nom de famille), Majuscule dans la = 3.3.2.c prépositions et locutions prépositives (composées en capitales), Textes juridiques et administratifs = 3.2.5 primera palabra de un escrito, Mayúscula inicial en = 3.3.1 primera palabra tras punto, Mayúscula inicial en = 3.3.1 primeras palabras tras la lettrine, Versalitas en las = 3.2.1 pronombres alusivos a la Divinidad o la Virgen, Mayúscula en = 3.3.4.b pronombres referidos a dioses y divinidades, Mayúsculas en los = 3.3.4.b pronoms se rapportant aux dieux et divinités, Majuscules dans les = 3.3.4.b pronoms se référant à Dieu ou à la Vierge, Majuscule dans les = 3.3.4.b pseudónimos, Mayúscula en los = 3.3.3.a

Page 25: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

25

pseudonymes, Majuscule dans les = 3.3.3.a pueblos, Mayúsculas en los nombres de = 3.3.2.b punto de exclamación en el interior de una oración, Minúscula tras = 3.3.1 punto de exclamación, Mayúscula tras = 3.3.1 punto de interrogación en el interior de una oración, Minúscula tras = 3.3.1 punto de interrogación, Mayúscula tras = 3.3.1 puntos cardinales (en referencia explícita), Mayúscula en = 3.3.2.f puntos cardinales (utilizados con complemento de lugar), Minúscula en los = 3.3.2.f puntos cardinales (utilizados sin complemento de lugar), Mayúscula en los = 3.3.2.f puntos cardinales, Ortografía de los = 3.3.2.f puntos de suspensión, Mayúscula tras = 3.3.1 puntos suspensivos (si cierran enunciado), Mayúscula inicial tras = 3.3.1 régime politique (pays, État, région), Composition des noms de = 3.3.3.e regímenes políticos (país, Estado, región), Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e regímenes políticos (seguidos inmediatamente de un sustantivo común o adjetivo), Mayúsculas en los nombres de = 3.3.3.e regímenes políticos (términos genéricos seguidos de un nombre propio), Minúscula en los nombres de = 3.3.3.e regímenes políticos, Mayúsculas en los = 3.2.4 régimes politiques (inmédiatement suivis d’un nom commun ou adjectif), Majuscule dans les noms des = 3.3.3.e régimes politiques (termes génériques suivi d’un nom propre), Minuscule dans les noms des = 3.3.3.e régimes politiques, Grandes capitales dans les = 3.2.4 regiones militares, Mayúsculas en las = 3.2.4 régions militaires, Grandes capitales dans les = 3.2.4 regions, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b religieux, Majuscule dans les noms de mouvements = 3.3.4.a religiones, Minúsculas en los nombres de = 3.5 religions, Minuscule dans les noms de = 3.5 revistas, Mayúscula en los títulos de = 3.3.3.g revues, Mayuscule dans les titres de = 3.3.3.g Royaume (complementada con un adjetivo), Mayúscula en la palabra = 3.3.4.a royaume (con un sustantivo específico), Minúscula en la palabra = 3.3.4.a royaume (suivi d’un adjectif qui le complète), Mayuscule dans le mot = 3.3.4.a royaume (suivi d’un nom qui le caractérise), Minuscule dans le mot = 3.3.4.a royaume, Composition du mot = 3.3.4.a royaume, Ortografía de la palabra = 3.3.4.a Sa Sainteté, Sa Majesté, Son Excellence, Majuscule dans les titres = 3.3.3.d Sa Sainteté, Sa Majesté, Son Excellence, Mayúscula en los títulos = 3.3.3.d Saint (con guión para designar un lugar), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.h Saint (con guión), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (delante de nombre de persona), Minúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (désignant des vins, fromages, gâteaux, etc.), Minuscule dans le mot = 3.3.2.h saint (désignant des vins, fromages, gâteaux, etc.), Minuscule dans le mot = 3.3.3.d saint (devant un nom propre de personne), Minuscule dans le mot = 3.3.2.h Saint (employé avec trait d’union pour désigner un lieu), Majuscule dans le mot = 3.3.2.h Saint (employé avec trait d’union), Majuscule dans le mot = 3.3.2.h saint (para designar vinos, quesos, pasteles, etc.), Minúscula en la palabra = 3.3.2.h saint (para designar vinos, quesos, pasteles, etc.), Minúscula en la palabra = 3.3.3.d saint, Composition du mot = 3.3.2.h saint, Ortografía de la palabra = 3.3.2.h saisons, Minuscule (conseillée) dans les noms des = 3.4

San Antonio (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d

Page 26: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

26

San Antonio (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d

scènes d’une pièce, Compositions des = 3.2.1 sciences et disciplines scientifiques, Miniscules dans les noms de = 3.3.3.h semántica, Mayúscula (para distinguir una acepción particular de su categoría general) = 3.3.3.e sémantique, Majuscule (pour distinguer une acception particulière de sa catégorie générale) = 3.3.3.e seres sobrenaturales de religiones o mitología, Mayúscula en los nombres de = 3.3.2.j seres sobrenaturales de religiones y mitologías, Ortografía de los = 3.3.2.h siècles, Chiffres romains dans les = 3.2.4 siècles, Grandes capitales dans les = 3.2.4 siècles, Petites capitales dans les = 3.2.4 sigla = 3.2.2 sigla como nombre común, Minúscula en la = 3.2.2 sigla como nombre propio, Mayúscula inicial en la = 3.2.2 sigla/abreviatura = 3.1.1 sigla/acrónimo = 3.2.2 siglas como nombres comunes, Minúsculas en = 3.2.2 siglas deletreadas, Versalitas en las = 3.2.2 siglas, Acento en las = 3.1.1 siglas, Mayúsculas en = 3.2.2 siglas, Mayúsculas en las = 3.2.2 siglas, no se pone acento en las = 3.1.1 siglas, Punto en las = 3.2.2 siglas, Tipos de = 3.2.2 sigle = 3.2.2 sigle employée comme nom commun, Minuscules dans la = 3.2.2 sigle équivalant à un nom commun, Minuscules dans le = 3.2.2 sigle équivalant à un nom propre, Capitale initiale dans le = 3.2.2 sigle/abréviation = 3.1.1 sigle/acronyme = 3.2.2 sigles épelés, Petites capitales dans les = 3.2.2 sigles, Accent sur les = 3.1.1 sigles, Grandes capitales dans les = 3.2.2 sigles, Majuscules dans les = 3.2.2 sigles, on ne met pas d’accent sur les = 3.1.1 sigles, Point dans les = 3.2.2 sigles, Types de = 3.2.2 siglos, Mayúsculas en los = 3.2.4 siglos, Números romanos en los = 3.2.4 siglos, Versalitas en los = 3.2.4 signes du zodiaque (désignant une personne née sous ce signe), Minuscule dans les noms des = 3.3.2.e

signes du zodiaque, Majuscule dans les = 3.3.2.e signes du zodiaque, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.e signos de cierre de interrogación o exclamación (si no se interpone coma, punto y coma o dos puntos, Mayúscula inicial tras = 3.3.1 signos del Zodiaco (si designan persona nacida bajo su signo), Minúscula en nombres de = 3.3.2.e signos del Zodiaco, Mayúscula en los nombres de los = 3.3.2.e signos del Zodiaco, Mayúscula en nombres de = 3.3.2.e símbolo formado a partir de nombre de científico, Mayúscula en el = 3.2.2 símbolos de los signos del Zodiaco, Mayúscula en nombre de los = 3.3.2.e símbolos, Mayúscula en los = 3.3.2.a Sire, Majuscule dans le titre civil = 3.3.3.d

Page 27: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

27

Sire, Mayúscula en el tratamiento = 3.3.3.d sobrenombres (adjetivos), Mayúscula en los = 3.3.3.b sobrenombres, Mayúscula en = 3.3.2.a sobrenombres, Mayúscula en los = 3.3.3.a sobriquets composés (noms et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.a sobriquets, Majuscule dans les = 3.3.3.a sociedades (sintagmas sustantivo+de+sustantivo), Mayúscula solo en el primer sustantivo los nombres de = 3.3.3.e sociedades, Mayúscula solo en la primera palabra de los nombres de = 3.3.3.e sociedades, Ortografía de los nombres de = 3.3.3.e sociétés (avec structure nom+de+nom), Majuscule seulement dans le premier nom = 3.3.3.e sociétés, Composition des noms de = 3.3.3.e sociétés, Majuscule seulement dans le premier mot des noms de = 3.3.3.e sol (no como estrella), Minúscula en = 3.3.2.d Soleil (désignant l’astre lui-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d soleil (ne désignant pas l’astre lui-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d soleil (ne désignant pas l’astre), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d Soleil (si designa al astro en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d soleil (si no designa al astro en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d soleil, Composition du mot = 3.3.2.d soleil, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d Sor Juana (acuñación equivalente a nombre propio), Mayúscula en = 3.3.3.d Sor Juana (appellatif équivalant à un nom propre), Majuscule dans le nom = 3.3.3.d sous-titres, Petites capitales dans les = 3.2.1 subtítulos, Versalitas en los = 3.2.1 surnoms (adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.b surnoms par excellence, Majuscules dans les = 3.3.3.b

surnoms, Majuscule dans les = 3.3.3.a surnoms, Majuscule dans les = 3.3.3.a symbole formé d’un nom de savant, Capitale dans = 3.2.2 symboles des signes du zodiaque, Majuscule dans les noms des = 3.3.2.e symboles, Majuscules dans les = 3.3.2.a tableaux, Compositions des titres des = 3.3.3.g tableaux, Miniscule dans l’article défini des titres des = 3.3.3.g tebeos, Capitales en los = 3.2.1 temps liturgiques, Minuscule dans le nom des = 3.3.2.g termes génériques faisant partie d’un nom propre de lieu, Majuscules dans les = 3.3.2.b

termes religieux (se référant à eux-mêmes), Majuscule dans les noms de = 3.3.4.c Terre (désignant la planète elle-même), Majuscule dans le mot = 3.3.2.d terre (ne désignant pas la planète elle-même), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d terre (ne désignant pas la planète), Minuscule dans le mot = 3.3.2.d Terre (si designa al planeta en sí), Mayúscula en la palabra = 3.3.2.d terre (si no designa al planeta en sí), Minúscula en la palabra = 3.3.2.d terre, Composition du mot = 3.3.2.d terre, Ortografía de la palabra = 3.3.2.d textes juridiques et administratifs, Capitales dans les = 3.2.5 textes juridiques et administratifs, Grandes capitales dans toutes les lettres de certains verbes = 3.2.5 textes sacrés (l'Écriture sainte ou tout autre texte sacré), Majuscule initiale (sans italique ou soulignement) dans les noms des = 3.3.2.i textes sacrés, Majuscules dans les noms des = 3.3.2.i

textos jurídicos y administrativos (CERTIFICA, EXPONE, SOLICITA), Mayúsculas todas en = 3.2.5

Page 28: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

28

textos jurídicos y administrativos, Capitales en los = 3.2.5 textos sagrados (Escritura santa u otros textos), Mayúscula inicial (sin cursiva ni subrayado) en el nombre de los = 3.3.2.i tierra (no aludida en su totalidad), Minúscula en = 3.3.2.d titre avec nom composé, Majuscule dans le = 3.3.3.g titre-phrase, Minuscule dans le nom d’un = 3.3.3.g titres civils (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre), Majuscule dans les = 3.5

titres civils, Majuscule dans les = 3.3.3.d titres civils, Minuscules dans les noms des = 3.5 titres contenant une comparaison, une symétrie, une énumération, Compositions des = 3.3.3.g titres d’œuvres, de journaux, de revues et de films, Majuscule dans les = 3.3.3.g titres d’oeuvres, Majuscule dans le premier mot des = 3.3.3.g

titres de civilité, Majuscule dans les = 3.3.3.d

titres de dignité (se référant à une personne concrète mais non suivis de son nom propre), Majuscule dans les = 3.5

titres de journaux et revues (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.g titres de tableaux, Composition de l’article défini dans les = 3.3.3.g titres des collections (substantifs et adjectifs), Majuscule dans les = 3.3.3.g

titres des journaux, Toutes les lettres en capitales = 3.2.3

titres des revues, Toutes les lettres en capitales = 3.2.3 titres doubles, Majuscule dans les mots des = 3.3.3.g titres en langue anglaise, Composition des = 3.3.3.g titres honorifiques, Majuscule dans les = 3.3.3.d titres religieux, Minuscules dans les noms des = 3.5 titres, Composition des = 3.2.1 titres, Majuscule (souvent) dans les = 3.3.3.d título-frase, Minúscula en el sustantivo de un = 3.3.3.g títulos (si no acompañan al nombre propio y si no están usados en sentido genérico), Mayúscula en = 3.5 títulos civiles, Minúsculas en los nombres de = 3.5 títulos con estructura comparativa, simétrica, enumerativa, Ortografía de los = 3.3.3.g títulos con sustantivos compuestos, Mayúscula en los = 3.3.3.g títulos de colecciones (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en = 3.3.3.g títulos de cuadros, Ortografía del artículo definido en los = 3.3.3.g títulos de obras, Mayúscula en la primera palabra del = 3.3.3.g títulos de obras, periódicos, revistas y películas, Mayúscula en los = 3.3.3.g títulos de publicaciones periódicas (sustantivos y adjetivos), Mayúscula en = 3.3.3.g títulos dobles, Mayúsculas en las palabras de los = 3.3.3.g títulos en lengua inglesa, Ortografía de los = 3.3.3.g títulos honoríficos, Mayúscula en los = 3.3.3.d títulos religiosos, Minúsculas en los nombres de = 3.5 títulos, Grafía de los = 3.2.1 títulos, Mayúscula (normalmente) en los = 3.3.3.d tomes des ouvrages, Grandes capitales dans les = 3.2.4

tomos de libros, Mayúsculas en los = 3.2.4 tratamientos, Mayúscula en = 3.3.3.d Universidad (como entidad), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.f université (en tant qu’établissement public), Majuscule dans le mot = 3.3.3.f Université (institución), Mayúscula en la palabra = 3.3.3.e Université (institution), Majuscule dans le mot = 3.3.3.e usted (con todas las letras), Minúscula en = 3.3.3.d

Page 29: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

29

usted (sans abréviation), Minuscule dans le mot = 3.3.3.d van holandés (en Bélgica), Mayúscula en la preposición = 3.3.2.c van holandés (en Francia), Minúscula (normalmente) en la preposición = 3.3.2.c van néerlandais (en Belgique), majuscule dans la préposition = 3.3.2.c van néerlandais (en France), Minuscule (souvent) dans la préposition = 3.3.2.c vers de textes médiévaux, Minuscule (selon l’usage moderne) dans l’édition des = 3.3.3.k vers libre, Minuscule au début d’un = 3.3.3.k vers, Majuscule au début d’un = 3.3.3.k vers, Majuscule en début de = 3.3.3.k versalitas = 3.2.1 verso, Mayúscula inicial = 3.3.3.k versos de textos medievales, Minúscula (según la costumbre moderna) en la edición de = 3.3.3.k versos libres, Minúscula al principio de los = 3.3.3.k versos, Mayúscula al principio de los = 3.3.3.k villages, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b villes, Majuscule dans les noms de = 3.3.2.b Von alemán (en Bélgica), Mayúscula en la preposición = 3.3.2.c von alemán (en Francia), Minúscula (normalmente) en la preposición = 3.3.2.c von allemand (en Belgique), majuscule dans la préposition = 3.3.2.c von allemand (en France), Minuscule (souvent) dans la préposition = 3.3.2.c Zodiaco v. signos del Zodiaco = 3.3.2.e zodiaque v. signes du zodiaque = 3.3.2.e

Page 30: Tabla 4 - anmal.uma.es · Uso de las letras mayúsculas Desglose de conceptos de las normas españolas y francesas .Traducción de las normas Índice conjunto del desglose de las

30