RO andina 2da edicion 2011

44
A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN 2011 • VOLUMEN 44 P. 08 Después del despliegue publicitario: ¿Qué LIO escoger para la presbicia? P. 24 Presentación de posible blefaroconjuntivitis Pseudoviruela Bovina por P. 18 Cinco reglas para evaluar el disco óptico y la capa de fibras del nervio retiniano para el glaucoma

description

RO andina 2da edicion 2011

Transcript of RO andina 2da edicion 2011

Page 1: RO andina 2da edicion 2011

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN 2011 • VOLUMEN 44

P. 08

Después del despliegue publicitario: ¿Qué LIO escoger para la presbicia?

P. 24

Presentación de posible blefaroconjuntivitis

Pseudoviruela Bovina por

P. 18Cinco reglas para evaluar el disco óptico yla capa de fi bras del nervio retiniano para el glaucoma

Page 2: RO andina 2da edicion 2011

7 al 9 de Julio / 6 de julio: Precongreso

Congreso Panamericanode OftalmologíaBuenos Aires, Argentina

29º

www.paao2011buenosaires.org.ar

g

El Congreso al que hay que ir

Page 3: RO andina 2da edicion 2011
Page 4: RO andina 2da edicion 2011

Mauricio Uribe Amaya, MD.

Editor Clínico Jefe.

Piedad Camacho

Editora en Jefe. [email protected]

Vanessa Carmona

Editorial [email protected]

Laura Malkin Stuart

Coordinadora Editorial.

M. Bowes Hamill, MD.

Profesor Asociado,

Cullen Eye Institute

Baylor College Of Medicine.

José Manuel Rojas Z., MD.

Profesor Asociado,

Universidad de Costa Rica.

San José de Costa Rica, Costa Rica.

Juan Manuel Rodríguez G., MD.

Jefe del Departamento de Glaucoma,

Hospital Universitario La Samaritana.

Bogotá, Colombia.

Magda Gil O., MD.

Sub-Especialista en Glaucoma.

Jefe de Glaucoma Hospital de San José,

Bogotá, Colombia.

Andrés Cárdenas H., MD.

Cirujano Oculoplástico.

San Salvador, El Salvador.

Fernando Colombo R., M.D.

Sub-Especialista en Cirugía de Párpados,

Órbita y Vías Lagrimales.

Centro Médico Docente la Trinidad.

Caracas, Venezuela.

Andrés Rosas., MD.

Cirujano Refractivo

Director Científi co de Exilaser

Bogotá, Colombia

COMITÉ EDITORIAL CLÍNICO

El consejo editorial de Review Of

Ophthalmology en Español invita a nuestros

lectores a escribir al correo

[email protected] sus casos clínicos

o experiencias científi cas que consideren

de interés para compartir con nosotros. Por

favor indicarnos, lugar de contacto, número

telefónico y correo electrónico.

Impreso por Printer Colombiana S.A.

Mauricio Uribe, MDEditor Clínico Jefe

La cirugía virtual ha llegado en pleno para nues-tra ayuda en el aprendizaje de diferentes técni-cas quirúrgicas como la facoemulsifi cación y la cirugía vitreorretiniana.

Una de las tareas más complejas de realizar para un residente en entrenamiento de catarata es sin duda alguna la capsulorrexis. Los WetLabs suelen ser realizados en ojos de cerdo, pero la elasticidad de la cápsula anterior hace que la téc-nica sea muy diferente a la realidad comparada con los cristalinos cataratosos seniles.

Los avances en la tecnología de computación han permitido la aparición de varios modelos digitales de cirugía virtual que permiten a los cirujanos mejorar sus destrezas en muchas mo-dalidades de la cirugía, especialmente en la fa-coemulsifi cación. Estudios recientes muestran que la capsulorrexis fue efectuada con mayor precisión por médicos residentes en entrena-miento luego de realizar varias sesiones en estos sorprendentes aparatos.

La proyección de la actual tecnología permitirá la cirugía por telemedicina donde un paciente esté en una ciudad o lugar diferente a donde se encuentre el cirujano, logrando con precisión pasos complicados de la misma. Actualmente Japón está ensayando un sistema de telemedici-na para oftalmología donde se efectúan peque-ños procedimientos como sondajes lagrimales o tomas de biopsias a distancia.

Un aplauso para la Sociedad Colombiana de Oftalmología por la reciente adquisición de un sistema virtual para la enseñanza y perfecciona-miento quirúrgico, pues será de gran ayuda en diferentes provincias donde habitan oftalmó-logos a quienes se les difi culta el traslado para entrenamiento en centros específi cos. La fi na-lidad de la Sociedad en este país pionero será la rotación periódica del sistema para que todas las regiones del país tengan la oportunidad de experimentar con él.

- C

arta

Ed

itor

ial

-

Page 5: RO andina 2da edicion 2011

www.oculus.de

OCULUS SDI 4/BIOM 4El estándar de oro en visión gran angular sin contacto

porque...

... se puede controlar con el interruptor del propio pedal del microscopio de Leica M820/M844

... usa el inversor más pequeño que hay disponible, el OCULUS SDI 4

... OCULUS es el líder del mercado en los visores gran angular sin contacto

Page 6: RO andina 2da edicion 2011

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN 2011 • VOLUMEN 44

NOTICIAS

06. Carl Zeiss VisionOCULUS Pentacam HR, certifi cada por China

ARTÍCULOS

08. Después del despliegue publicitario: ¿Qué lente intraocularescoger para la presbicia? Christopher Kent, Editor Principal

26. Cómo diagnosticar y tratar la Toxoplasmosis OcularMasoud Soheilian, MD, Alireza Ramezani, MD, Roham Soheilian, Teherán, Irán.

BASCOM PALMER

18. Cinco reglas para evaluar el disco óptico y la capa de fi bras del nervio retiniano para el glaucomaFelipe A. Medeiros, M.D., Remo Susanna, Jr, M.D. Murray Fingeret, O.D. y Robert N. Weinreb, M.D.

CASO DIFÍCIL

24. Presentación de posible blefaroconjuntivitis por Pseudoviruela BovinaGermán Figueroa, MD., Anne Charlotte Brieke, MD., Mariana Cabrera, MD.

ENTREVISTA

34. 29° Congreso Panamericano de Oftalmología. Cita obligada en Argentina

EVENTOS

36. Curso de Perimetría, Campimetría y OCT a todo vapor

38. 2º Curso Anual Institucional Fundación Oftalmológica Nacional y Sociedad de Cirugía Ocular

40. Directorio

Directores de CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.

Review of Ophthalmology (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina.

Otros productos de Creative Latin Media son: 20/20 Andina y Centroamérica, 20/20 México y 20/20 Cono Sur.

Editor Clínico en Jefe: Dr. Mauricio Uribe Amaya

Directora de Contenidos: Claudia Camacho

Editora en Jefe: Piedad Camacho / [email protected]

Correctora de Estilo: Piedad Camacho

Editores Junior: Vanessa Carmona / Gustavo Reyes

Editorial México: Claudia Castillo

Editores Regionales: Dr. Mauricio Uribe Amaya

(Región Andina y Centro América)

Dr. Raúl Suárez (México)

Dr. Hamilton Morales (Universo Visual / Brasil)

Directora de Impresos: Eliana Barbosa

Diseño Gráfi co: Juan David Medina / Catalina Lozano Ortega

Jefe de Producción: Alejandro Bernal

Jefe de Compras y Logística: Ximena Ortega

Director de Medios Electrónicos: Carlos Alberto Alzate

Diseño Gráfi co Medios Electrónicos: Cristian Puentes / Camilo Rojas

Juan Carlos PlotnicoffLaura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Director Ejecutivo Directora de Finanzas Director Comercial

MÉXICO

Claudia Castillo

Montecito No. 38 Piso 18

Oficina 2 World Trade Center

Col. Napoles Benito Juarez

Cd De México C.P. 03810

Distrito Federal - México

Tel.: (55) 41960185/86

Celular: 044 55 998160

[email protected]

USA, REGIÓN ANDINA Y CENTRO-

AMÉRICA Y OTROS PAÍSES

David Camacho

Cr 12 # 114 - 24 Oficina 4 Piso 1

Bogotá, Colombia.

Tel: (571) 6290144

Celular: (57) 312-4318322

Fax: (571) 6290144 Ext. 116

[email protected]

BRASIL

Debora O. Alves

Rua Conego Eugenio Leite,

920 Sao Paulo, Brasil

SP 05414-001

Tel.: (55 11) 3061-9025 Ext. 109

Fax: (55 11) 3898 1503

[email protected]

EUROPA Y ASIA

Cecilia Zanasi

Tel.: (39) 0458036334

Celular: (39) 34 8492 0288

Fax: (39) 045590740

[email protected]

[email protected]

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN 2011 • VOLUMEN 44

P. 08

P. 24

P. 18

Después del despliegue publicitario: ¿Qué LIO escoger para la presbicia?

Presentación de posible blefaroconjuntivitis

Pseudoviruela Bovina por

Cinco reglas para evaluar el disco óptico yla capa de fi bras del nervio retiniano para el glaucoma

Page 7: RO andina 2da edicion 2011
Page 8: RO andina 2da edicion 2011

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY6} } N NOTICIAS

} }

Carl Zeiss Vision cumple con pro-gramas de Responsabilidad Social Empresarial en algunos países de la región. En Colombia se hace presen-te con la Corporación Matamoros y en Venezuela, con la Asociación Civil Doctor Yaso. Con la Corpo-ración Matamoros busca ayudar a grupos necesitados o vulnerables a través de donaciones que, con el apoyo del sector privado, contri-buyen a la reincorporación social y laboral de soldados, infantes de marina, policías heridos en com-bate, a las viudas, huérfanos de los

caídos y familiares de uniformados secuestrados o desaparecidos. En Venezuela ratifi ca el compromiso con la comunidad y sectores desfa-vorables, apoyando a la Asociación Civil Doctor Yaso, que cumple con el propósito general de aliviar el su-frimiento de niñas y niños en los hospitales, a través de la risa gene-rada con actividades lúdicas basa-das en la técnica Clown (payaso), respetando el estado del paciente, los deseos de la familia y el entorno hospitalario. Excelentes iniciativas para tener en cuenta.

N CARL ZEISS VISION

payasos de hospital

N OCULUS PENTACAM HR,CERTIFICADA POR CHINA

Recientemente, OCULUS Optikgeraete GmbH recibió el certificado SFDA por la versión HR de su Pentacam®. Esto permite el marketing to-tal y las ventas en el creciente mercado de la República Popular China, después de que el intenso escrutinio fue aprobado con éxito. La Pentacam® fue la primera cámara rotatoria de Scheimpflug en el mercado mundial dando una visión 3D del segmento anterior.

Esta familia de productos cubre una amplia gama de aplicaciones frente a la necesidad del oftalmólogo para obtener una visión general, así como las preguntas de los especialistas como apoyo en el análisis detallado.

www.pentacam.comPara más información, ingrese a

Page 9: RO andina 2da edicion 2011

7

N NOTICIAS

Diseñado para anatomías pequeñas y fi suras palpebrales estrechas, el nue-vo Lente Mini 4 Mirror Gonio de Volk Optical proporciona una completa visión angular.

Con una ligera rotación, el Mini 4 Mirror ofrece una visión total del ángulo de cámara a un aumento 1.0x. La pequeña estructura y el anillo facilitan la manipulación del lente, especialmente dentro de una pequeña órbita. El diseño de contacto patentado de Volk ofrece la estabilidad de un contacto bridado sin tener que usar las soluciones de unión viscosas que requieren los típicos lentes con bridas. Las lágrimas artifi ciales o una capa gruesa de lágri-mas naturales es todo lo que se necesita para la comodidad del paciente.

Un revestimiento de banda ancha reduce el brillo y los refl ejos y maxi-miza el rendimiento del láser. Es un complemento excelente para el lente estándar 4 Mirror Gonio, ya que ofrece más fl exibilidad con una estruc-tura más pequeña.

Para más información sobre los productos Volk, visite www.volk.com, lla-me a Volk directamente en el +1 440-942-6161, ó contacte con su Distri-buidor de Volk autorizado.

EXTENSIONES DE PESTAÑASN

Esta técnica, a la que recurren muchas celebri-dades para darle espectacularidad a su mirada, gana cada vez más adeptas. Al contrario de las pestañas postizas, que son de un solo uso, éstas duran aproximadamente dos meses.

Los expertos en el tema apuntan a que la sus-tancia con la que se adhieren a la línea de las pestañas no tiene por qué ser dañina para la vis-ta, pero si puede generar incomodidades, sobre todo si el usuario lleva gafas, pues la nueva lon-gitud de las pestañas puede chocar constante-mente contra los lentes, lo que puede derivar en irritaciones oculares, conjuntivitis o alergias.

También el uso de otros productos de maquilla-je como el delineador o la máscara de pestañas, que sean de baja calidad, pueden ser perjudicia-les provocando la aparición de orzuelos, enro-jecimiento ocular, lagrimeo, prurito o irritación ocular (síntoma de infección), e infecciones como la conjuntivitis antes mencionada y la blefaritis, que pueden convertirse en crónicas.

Por lo tanto, se aconseja no usar estas pestañas extremas pues, además, pueden resultar poco estéticas; si los lentes de las gafas hacen que los ojos parezcan más grandes, el resultado junto a las pestañas falsas puede ser desproporcionado.

N

Compacto, diseño de cuatro espejos

PARA GONIOSCOPIA ESTÁTICA Y DINÁMICALENTE VOLK MINI GONIO

Page 10: RO andina 2da edicion 2011

8} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

ción de ambos lentes y aprendimos pronto que la visión intermedia es mejor (con el Tecnis)”, dice. “También, el Tecnis se encuentra ahora en una plataforma de una sola pieza lo cual atrae a muchos cirujanos.”

Christopher Kent, Editor Principal

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas Review de Jobson Publishing).

Después del despliegue publicitario:

¿Qué lente intraocularescoger para la presbicia?

Manejando los nuevos multifocalesEl médico Scott MacRae, con práctica en el Centro Refractivo Strong Vision en Rochester, N. Y., y profesor de oftalmología y ciencia vi-sual en el Instituto Ocular Flaum, Universidad de Rochester, dice que 50 a 60 por ciento de sus pacientes terminan con un lente para presbicia. Aunque él favorece el Crystalens, reconoce que los multifocales pueden ser la mejor opción en algunas situaciones, y ve ventajas en cada una de las opciones multifocales. “Nosotros hemos estudiado los lentes para presbicia en nuestro laboratorio óptico”, dice. “En nuestros estudios el ReSTOR +4.0 y el Tecnis [+4.0] multifocal tie-nen puntos de cercanía óptimos similares, que están un poco más cerca que el ReSTOR +3.0. Pero el Tecnis multifocal también tiene un pico intermedio modesto, dando al paciente un po-quito de enfoque intermedio”. (Ver diagrama.)

El médico R. Bruce Wallace III, FACS, fundador y director médico de Cirugía Ocular Wallace en Alejandría, La., y profesor clínico de oftalmo-logía en la Escuela de Medicina de la Univer-sidad Estatal de Louisiana en Nueva Orleans, está de acuerdo. (Según el Dr. Wallace, debido a que su práctica se encuentra en una parte menos rica del país, sólo aproximadamente 10 por ciento de sus pacientes escogen un lente para presbicia.) “Éramos un sitio de investiga-

Figura 1

Esféricos monofocales vs. lentes intraoculares premium con 3- mm de pupila

Banca óptica de comparación de lentes intrao-culares en un soporte de células húmedas indi-ca que el Crystalens HD tiene el mejor contras-

“Al escoger qué lente usar en un buen candidato, yo

pienso que se reduce a pasar un tiempo hablando con

el paciente y averiguando sus necesidades visuales”.

Dr. Jason E. Stahl

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 11: RO andina 2da edicion 2011

9

Figura 2

Astigmatismo de la córnea y lentes intraoculares premium

te en la distancia intermedia con una pupila de 3-mm. El pico máximo para visión cercana de ReSTOR +3.0 está en 3D, mientras que el pico para visión cercana de Tecnis Multifocal está en +4 D. Nótese la moderada visión intermedia en +1D del Tecnis Multifocal. (Investigación realizada en el Instituto Ocular Flaum, Univer-sidad de Rochester).

El médico Jason E. Stahl, con práctica en DurrieVision, Overland Park, Kan., es profesor clínico auxiliar de oftalmología en la Universi-dad de Kansas; su práctica se especializa en eli-minar la necesidad de gafas y no acepta seguro médico Medicare, así que él implanta casi ex-clusivamente ya sea lentes tóricos o lentes para presbicia. El Dr. Stahl dice que al escoger entre el ReSTOR +3.0 y el Tecnis +4.0, la decisión se basa en las necesidades del paciente. “Si el pa-ciente quiere un poco más de distancia activa, escogeremos el Tecnis multifocal”, explica.

El médico Carlos Buznego, con práctica en el Centro para la Excelencia en el Cuidado del Ojo en Miami y profesor auxiliar voluntario de oftalmología en el Instituto Ocular Bascom Palmer, dice que actualmente en su práctica, implanta aproximadamente a un 20 por ciento de pacientes de catarata, lentes para presbicia; aproximadamente 15 por ciento de este gru-po recibe Crystalens, mientras el otro 85 por ciento recibe ReSTOR. El Dr. Buznego cree que los lentes multifocales han obtenido una mala reputación debido a los problemas del pasado con la calidad visual que han sido mitigados en las últimas versiones. “Mi lente de opción es el lente asférico ReSTOR +3.0 ó SN6AD1”, dice. “Yo prefi ero el +3.0 porque tiene un agre-gado más pequeño que el +4.0, que el previo ReSTOR y que el actual Tecnis multifocal. Esto permite a los pacientes tener una distancia ac-tiva ligeramente mayor, y de ese modo, propor-ciona una visión cercana excelente, además de fuerte visión intermedia”.

Pros y contras de CrystalensEl Dr. MacRae favorece el Crystalens. “Mi pre-misa es optimizar la calidad visual para el resto de la vida del paciente”, explica. “Algunos de estos pacientes van a padecer diabetes, dege-neración macular, glaucoma u ojo seco. Cual-quiera de estas cosas degradará la calidad de imagen retinal. Si usted ya la ha degradado un

poco con un lente multifocal, eso será un desa-fío para su sistema visual.”

El Dr. Buznego dice que los lentes multifoca-les son su primera opción, pero cuando está preocupado sobre la sensibilidad al contraste u otros problemas multifocales, el Crystalens es su apoyo. “El Crystalens proporciona excelente distancia y visión intermedia con una visión cercana bastante activa y una distancia acti-va larga”, anota. “Sin embargo, una cantidad signifi cativa de pacientes de Crystalens nece-sitará gafas para leer, para la letra pequeña”. El Dr. Buznego ha probado todas las versiones de Crystalens y ahora usa el modelo asférico.

El Dr. Wallace también prefi ere el AO. “Con el Crystalens AO estamos viendo mayor consis-tencia en la visión cercana y mayor consisten-cia en el cálculo de la potencia del lente intrao-cular”, dice. “Ahora consideramos usarlo más a menudo”.

El Dr. Stahl usa todos los lentes intraoculares para presbicia. “No existe un tamaño que se adapte a todos los lentes”, señala. “Todos son muy buenos, aunque cada uno de ellos tiene fuerzas y debilidades. Al escoger cuál lente usar en un buen candidato, yo pienso que se reduce a pasar un tiempo hablando con el paciente y averiguando sus necesidades visuales”.

Estilo de vida y opción de lenteLos pacientes que son buenos candidatos para los lentes de presbicia pueden presentarse bajo muchas circunstancias diferentes. Esas circuns-tancias infl uencian a menudo el lente que re-comiendan los cirujanos.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 12: RO andina 2da edicion 2011

10} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Los ensayos de referencia óptica muestran que los multifocales son más susceptibles de pérdi-da de calidad en la imagen con altos niveles de astigmatismo corneal. El astigmatismo corneal reduce el contraste de la imagen moderada-mente con el AcrySof monofocal y el Crystal-ens HD y AO, pero la calidad de la imagen aún permanece por encima del umbral de contraste 20/40. Con el ReSTOR + 3.0 y el Tecnis multi-focal, el contraste de la imagen cae por debajo del umbral 20/40 con más de 1 D de astigma-tismo. (Ensayo realizado en el Instituto Ocular Flaum, Universidad de Rochester.)

• Pacientes con grandes necesidades para visión cercana. “En todo el mundo los pa-cientes están expresando un interés mucho mayor en la visión intermedia y cercana que en los años anteriores”, nota el Dr. Wallace. “Todos usamos dispositivos como los teléfonos celulares y iPads, tanto para el trabajo como para el ocio”.

El Dr. Stahl dice que si leer y hacer trabajo de cerca sin corrección es muy importante para el paciente, entonces discutirá multifocales, si el paciente entiende que habrá alguna pérdida de sensibilidad al contraste y problemas de halo nocturnos. “En ocasiones haremos una combi-nación de un multifocal en un ojo y un Crysta-lens en el otro”, dice.

El Dr. Buznego está de acuerdo. “Con los lentes intraoculares multifocales, yo tengo rutinaria-mente pacientes que están en J1 o J2 no corre-gido a unos días de cirugía”.

“Nosotros les decimos a nuestros pacientes que 80 a 90 por ciento verá bien intermediamente con el Crystalens, pero sólo aproximadamente 30 a 40 por ciento podrá ver de cerca durante períodos sostenidos sin usar las gafas de lectu-ra”, dice el Dr. MacRae. “Realmente, 50 a 70 por ciento de estos pacientes puede leer sin las gafas, excepto que el porcentaje cae cuando se habla de lectura sostenida durante una hora o dos. Los multifocales van a aumentar esta cifra a 90 por ciento, pero hay una pérdida de con-traste a la distancia”.

• Pacientes acostumbrados a leer sin gafas. “Preguntamos a los miopes leves si se quitan sus gafas para leer en la cama por la noche”, dice el Dr. Wallace. “Si la respuesta es sí, ellos van a querer la misma calidad de visión de cerca que la que han estado disfru-

tando sin las gafas. (Por vía de la compara-ción, casi cualquier tecnología hará felices a la mayoría de hipermétropes leves). Tenemos el cuidado de aconsejarlos que esto será dife-rente a lo que ellos han tenido la mayor parte de su vida. Les decimos que probablemente tendrán mejor visión de distancia que la que han tenido durante años, pero que tendrán que aprender a usar la nueva visión cercana con el tiempo”.

El Dr. Stahl está de acuerdo. “Estos pacientes se dejan impresionar menos con lo que los len-tes para la presbicia pueden hacer, y pueden desilusionarse al ver sus cambios de visión cer-cana”, dice. “Hay que enfatizar en la visión de distancia y la funcionalidad global que están ganando. Podrían hacer el 90 por ciento o más de sus actividades sin las gafas”.

• Pacientes que trabajan con poca luz. “Si el paciente necesita mejor visión de cerca o para lectura en un ambiente más oscuro, no-sotros consideraríamos el Tecnis multifocal”, dice el Dr. Stahl. “El Tecnis funciona mejor con poca luz porque no es dependiente de la pupi-la. En el ReSTOR, la óptica difractiva está sólo en los 3.6 mm centrales, así que si usted tiene una pupila grande cuando descansa o trabaja en un ambiente más oscuro dónde su pupila es más grande, el ReSTOR será más dominante a la distancia, menos dominante de cerca. Con el Tecnis multifocal, la multifocalidad se extiende por todo el lente”.

El Dr. Wallace está de acuerdo con que el Tecnis multifocal proporciona mejor visión de cerca en las áreas poco iluminadas que el ReSTOR, pero anota que el Crystalens también tiene ventajas bajo poca luz porque la visión de cer-ca no se verá afectada por el nivel de luz. El Dr. Buznego dice que él también recomienda un lente seudoacomodative si un paciente trabaja bajo condiciones de poca luz.

• Choferes nocturnos y pilotos. Los ciruja-nos están de acuerdo con que estos pacientes son malos candidatos para los multifocales. “Para estos pacientes, si voy a usar un lente in-traocular para presbicia, usaré un Crystalens”, dice el Dr. Buznego.

El Dr. Wallace coincide. “El efecto de halo del Tecnis y el ReSTOR multifocales no es tan malo como vimos con otros productos, pero todavía subsiste”. El Dr. Stahl tampoco reco-

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 13: RO andina 2da edicion 2011
Page 14: RO andina 2da edicion 2011

12} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

mendaría un multifocal a un camionero o a un piloto comercial, aun-que dice que en su práctica a veces ha implantado un lente multifocal en algún piloto recreacional.

¿Qué pasa en el segundo ojo?El médico Carlos Buznego con práctica en el Center for Excellence in Eye Care en Miami y profesor asistente voluntario de oftalmología en el Instituto Ocular Bascom Palmer, piensa que la técnica de “mezcla y correspondencia” de lentes para presbicia ya no es un acercamiento po-pular. “Pienso que tuve mucho que hacer con la previa generación de lentes intraoculares multifocales“, dice. “Dadas las mejoras en los lentes multifocales y acomodativos, pienso que la mayoría de los cirujanos se están aferrando a un solo tipo de lente”. Sin embargo, hay circunstancias en las cuales los cirujanos puedan estar todavía motivados para implan-tar otro tipo de lente en el segundo ojo.

“A veces un paciente que recibe un multifocal en el primer ojo, tiene difi cultad para decidir si le gusta lo sufi ciente el resultado, para desearlo en el segundo ojo”, dice el médico Jason E. Stahl, profesor clínico asistente de Oftalmología en la Universidad de Kansas. “Quizás este punto cercano de enfoque no está en donde lo anticipó, o quizás está luchando un poco con su visión intermedia o de computador. Usualmente, si coloco los mismos lentes en ambos ojos, los pacientes se adaptan con el tiempo; el rango de visión aumenta y les va muy bien. Pero si un paciente necesita más tiempo para decidir, lo obtiene y si no está todavía seguro acerca del uso de tecnología multifocal en ambos ojos, le ofreceremos el Crystalens como una opción. Sabemos que el Crystalens es mejor para visión intermedia. En mi experiencia, esto siempre ha dejado satisfechos a los pacientes que están en esta situación”.

El Dr. Stahl añade que es ventajoso dejar por lo menos dos semanas en-tre los implantes. “Aprendemos mucho acerca de cómo el paciente está respondiendo a la primera cirugía”, dice. “Esto me ayuda a escoger la potencia del lente y a decidir cómo me voy a acercar al segundo ojo”.

Un lente diferente también podría ser apropiado si el paciente ha tenido un procedimiento queratorrefractivo en un ojo pero no en el otro. “Po-dríamos sentir que un lente multifocal es mejor para la córnea virgen, pero, coloque un Crystalens en el segundo ojo”. anota el Dr. Stahl.

El Dr. Stahl añade que sus escogencias iniciales preferidas para un pacien-te fueron diferentes en el pasado. “Cuando las opciones eran el Crysta-lens 5.0 y el ReSTOR +4.0, poner uno en cada ojo era mi procedimiento quirúrgico primario si estaba tratando con lentes para presbicia”, dice. “Era raro que usara un lente multifocal en ambos ojos. Pero después de ser introducido el ReSTOR + 3.0, la visión intermedia mejoró y ya no fue necesario hacer la combinación de cirugía. Todavía lo hago en alguna ocasión, pero no es muy común hoy en mi práctica”.

El Dr. Wallace opina que algunos pacientes harán mucha conducción nocturna y todavía querrán una gran visión de lectura. “En esa situación, podemos hacer o micro-monovisión—darles un poco de miopía con un Crystalens en el segundo ojo—o poner algo como un Tecnis multifocal o un ReSTOR en el otro ojo, lo cual debería darles una visión cercana más confi able” dice. “Podríamos empezar con un Crystalens y ver cómo les va”.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 15: RO andina 2da edicion 2011

13

• Pacientes a quienes no les gustaron las gafas bifocales. “Un pa-ciente que tenía problemas signifi cativos acostumbrándose a los lentes bifocales, fueran progresivos o estándar, ya ha demostrado una incapaci-dad para adaptarse a un sistema visual diferente”, observa el Dr. Wallace. “Seríamos cuidadosos con estos pacientes y quizá no recomendaríamos un lente para presbicia”.

• Usuarios de los anteriores lentes de contacto monofocales. “Al-gunos pacientes que han tenido problemas con el uso de lentes de con-tacto, son halofóbicos o le tienen fobia a la luz intensa”, anota el Dr. Buznego. “Yo recomiendo el Crystalens que ha tenido un buen nivel de éxito, para estos pacientes”.

• Los usuarios de los anteriores lentes de contacto multifocales. “Los individuos que fueron usuarios exitosos de lentes de contacto mul-tifocales son muy buenos candidatos para los lentes de presbicia”, dice el Dr. Wallace.

El Dr. MacRae está de acuerdo, pero siente que esto es algo imprevisible. “Estos pacientes obviamente están altamente motivados, y ya han de-mostrado que tienen una plasticidad razonable”, dice, “así que probable-mente les iría bien, ya sea con un multifocal, o minimonovision, usando Crystalens. Mi preferencia sería para el último”.

Cualquier correlación se presenta menos clara cuando el ensayo de un paciente de lentes de contacto multifocales no funciona. El Dr. Stahl anota que él nunca ha encontrado ninguna correlación positiva o nega-tiva en relación a lo bien que se adapte un paciente a un lente intraocular multifocal. El Dr. Wallace está de acuerdo. “Los implantes de multifoca-les no tienen las mismas características que los lentes de contacto multi-focales, no dependen tanto de la hidratación y no se mueven en el ojo”, dice. “Así que, algunos pacientes a quienes no les gustaron los lentes de contacto multifocales, tendrán éxito con un lente intraocular multifocal. No obstante, nosotros procedemos con cautela”.

• Pacientes acostumbrados a monovisión. “Típicamente no recomen-daremos lentes multifocales a pacientes que han tenido éxito con lentes de contacto de monovisión”, dice el Dr. Wallace. “En cambio, intentamos re-producir su monovisión de lente de contacto con lentes monofocales. He-mos tenido unos pocos pacientes que querían lentes multifocales porque habían oído hablar de ellos; pero no quedaron tan contentos”.

El Dr. Buznego está de acuerdo. “No discuta con un paciente que está contento con la monovisión”.

Al mismo tiempo, algunos cirujanos prefi eren recrear el efecto de mo-novisión usando el Crystalens. “Estos pacientes están bien preparados para la minimonovisión con el Crystalens, y les va muy bien”, dice el Dr. MacRae. “Una de las ventajas de Crystalens es que se puede usar una cantidad más pequeña de monovisión. Debido a la óptica del lente, usted puede usar 0.75 D de monovisión y el paciente obtiene el mismo efecto que si usted hubiera usado 1.5 D con un lente monofocal. Eso le permite mejorar la visión de distancia en el ojo con el Crystalens HD, con su profundidad mayor de enfoque, en comparación a un monofocal; y no es tan miope en ese segundo ojo”.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 16: RO andina 2da edicion 2011

14} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Factores ópticos y elección del lente

Las condiciones médicas y ópticas también afec-tan la elección del lente por parte del cirujano:

• Antecedente de cirugía refractivos. “Hago mucho intercambio de lentes refracti-vas y cirugía de catarata en pacientes que han tenido cirugía refractiva”, dice el Dr. Stahl. “Para esos pacientes yo uso casi siempre el Crystalens AO”.

El Dr. MacRae dice que él no pondría un lente multifocal en la mayoría de los ojos pos-LASIK. “Puede funcionar, pero a menudo no ocurre así”, anota. “A menos que el paciente tuvie-ra una corrección baja de LASIK, que usó una amplia zona óptica, usted estaría agregando un implante multifocal a una córnea multifocal. Esto augura un resultado imprevisible”.

Si el LASIK anterior fue para miopía o hiperme-tropía, puede también representar una diferen-cia. “El cambio en asfericidad causado por LASIK para miopía, signifi ca que la mayoría de estos pacientes se benefi ciaría de un lente intraocular multifocal asférico”, opina el Dr. Buznego. “La única situación específi ca en que yo evitaría los lentes intraoculares asféricos es en pacientes que hayan tenido LASIK para hipermetropía. Con estos pacientes, yo usaría un lente intraocular estándar multifocal esférico igual a la versión anterior de ReSTOR IO, el SN60D3”.

Al escoger un lente para presbicia para un anti-guo paciente de queratotomía radial, los ciruja-nos también advierten contra escoger un mul-tifocal. “No queremos reducir la sensibilidad al contraste en pacientes que ya han perdido algo de ella”, dice el Dr. Wallace. “Además, estos pacientes ya tienen una córnea multifocal”. El Dr. Buznego está de acuerdo, pero opina que la multifocalidad de una córnea con queratoto-mía radial puede en realidad complementar el efecto de un Crystalens, dando como resultado una mejora de la visión de cerca.

• Aberraciones y astigmatismo. El Dr. MacRae aconseja hacer una topografía corneal para buscar asimetría y coma, así como astigmatismo asimétrico o irregular, si se está considerando un lente multifocal. “Si un paciente tiene cualquiera de estos, no es muy buen candidato para un multifocal”, señala. “También, un paciente con una cantidad grande

de astigmatismo será difícil de manejar con un multifocal, porque aún cuando usted corrija el astigmatismo con una incisión limbal relajante o por cirugía refractiva por láser, usted puede inducir un poco de astigmatismo irregular. Nosotros hemos visto a varios pacientes con 3 a 4 D de astigmatismo preoperatoriamente, e incluso después de corrección con cirugía refractiva por láser, quedar sin astigmatismo después de un implante multifocal, y el resultado no ser tan bueno como podría haber sido sin ella”.

• Ojo seco severo. “Lo trataría preoperato-riamente”, señala el Dr. Stahl. “Si logramos la mejoría, me preocupa que a largo plazo toda-vía tengamos problemas con esto, yo probable-mente me alejaría de usar un lente multifocal. El ojo seco disminuirá el contraste y nosotros no queremos empeorar esto con un lente que hará lo mismo”.

• Glaucoma. “Tememos usar lentes multifoca-les en pacientes que han sufrido daño signifi ca-tivo del nervio óptico por glaucoma”, dice el Dr. Wallace. “Si es glaucoma moderado -en un rango de proporción 0.5 copa/disco- nosotros lo consi-deraremos, especialmente si el paciente está mo-tivado. Pero más allá de eso, no es probable que recomendemos un lente multifocal. Pienso que un Crystalens estaría bien porque no hay tanta pérdida de sensibilidad al contraste”.

• Pupilas pequeñas o grandes. El Dr. MacRae anota que el tamaño de la pupila es una con-sideración importante. “Las personas con una pupila verdaderamente grande no obtendrán mucho benefi cio de un lente tipo ReSTOR,” se-ñala. “El ReSTOR está apodizado, así que tiende a desempeñarse mejor a medida que la pupila disminuye. A pacientes que tienen las pupilas grandes, incluso bajo condiciones de luz relati-vamente brillantes probablemente les irá mejor con un Tecnis multifocal o un Crystalens AO.

“La ventaja de Crystalens HD decrece cuando la pupila es grande, porque entra mucha luz a través de la periferia media del lente, en lugar de hacerlo a través de la protuberancia cen-tral”, continúa. “Claro que, cambiando a el AO se pierde la ventaja de 1-D bisférica que tiene el HD. Para compensar, yo podría dar al pacien-te un poco más de monovisión; quizá 0.25 D. Por otro lado, si el individuo tiene una pupila pequeña, un Crystalens HD o ReSTOR +3.0 es más útil”.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 17: RO andina 2da edicion 2011

OptoTech Optikmaschinen GmbH Sandusweg 2-4 35435 Wettenberg / Germany Phone: +49 641-98203-0 Fax: +49 641-98203-900 E-Mail: [email protected] Web: www.optotech.de

Opto Tech - Your System Supplier

Smart Solutions for Professionals

Page 18: RO andina 2da edicion 2011

16} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

El Dr. Stahl señala que los pacientes con las pupilas más pequeñas habrán aumentado au-tomáticamente la profundidad de enfoque, in-cluso con un lente monofocal. “Así que si el paciente está preocupado por la lectura, inclu-so el Crystalens AO probablemente funcionará bien”, dice. “Las ópticas de pequeña abertura crean un rango más grande de visión”.

Cirugía en solo un ojo“De vez en cuando vemos a un paciente con una catarata en solo un ojo, o a un paciente que sólo necesita reforzar la visión de cerca o a distancia en un solo ojo”, dice el Dr. Stahl. “En ese caso nosotros podemos sentir que sería apropiado por el momento, operar sólo en un ojo”.

“Se ha discutido sobre si un paciente puede arreglárselas con un lente multifocal en sólo un ojo”, continúa. “Yo he hecho eso en muchos casos y nunca he tenido un problema con un paciente que no se adapte. También he puesto lentes multifocales en pacientes que tienen un lente monofocal en el otro ojo y reaccionan bien. Es mejor que no tener ninguno”.

El Dr. Wallace señala que no implantar un len-te para presbicia en esta situación signifi ca que el paciente tendrá que usar las gafas de lectura para el resto de su vida. “Nosotros hemos sido sorprendentemente exitosos en el tratamiento de un solo ojo con un lente multifocal en pa-cientes que están motivados para tener visión multifoca”, dice. “Son capaces de neuroadaptar-se a la diferencia en la visión entre los dos ojos, especialmente si el otro ojo está cerca del plano. En ocasiones tendremos que encajarlos con un lente de contacto, pero generalmente, aprende-rán a tolerar la diferencia por lo interesados que están en la visión multifocal”.

El Dr. Wallace admite que este tipo de pa-ciente puede quedar menos satisfecho con un multifocal si el ojo no operado todavía tiene algo de acomodación. “Pero cuando conside-ran la alternativa -sólo tener visión de distan-cia- tienden a estar de acuerdo con la idea”, dice. Agrega que él consideraría un Crystalens para tal paciente, dependiendo de lo impor-

tante que sea una visión cercana excelente para este individuo.

El Dr. Wallace señala que algunos cirujanos en Europa también están experimentando con la idea de poner un lente multifocal en un ojo de un présbita plano, asumiendo que el paciente está muy motivado para lograr visión multifo-cal. “Los informes indican que estos pacientes no notan mucho problema por halos en la no-che y su visión cercana y percepción de profun-didad son bastante buenas”, dice. “Esto invo-lucra menos dinero y menos riesgo que operar ambos ojos. Y si no funciona, siempre se puede practicar cirugía en el otro ojo”.

El Dr. Buznego dice que ha tenido éxito im-plantando un lente multifocal cuando el otro ojo tenía un lente monofocal. “Estos pacien-tes conocen las maravillas de la pseudofaquia, pero la mayoría de ellos desearían ver mejor de cerca”, anota. “Yo he tenido una proporción bastante alta de conversión en este grupo de pacientes y un alto nivel de satisfacción”.

En algunas situaciones, un Crystalens puede ser una mejor opción. “Si un paciente más joven no tiene ninguna catarata en el otro ojo, sobre todo si todavía tiene alguna acomodación, el benefi -cio de una buena visión cercana ganada gracias a un lente intraocular multifocal puede perderse para él”, dice el Dr. Buznego. “También, la pér-dida de la sensibilidad al contraste es más pro-bablemente sintomática con un ojo compañero relativamente normal. Yo tiendo a optar por un lente intraocular pseudoacomodativo, como el Crystalens para este tipo de paciente”.

Todavía evolucionando“Sospecho que con todas las mejoras en estas tecnologías, vamos a estar cambiando mucho nuestras ideas acerca de la selección de pacien-tes, y acerca de qué niveles de expectativa de los pacientes, pueden alcanzarse, a medida que pasa el tiempo”, dice el Dr. Wallace. “Es una cuestión de prestar atención a los cambios que se están produciendo, decidiendo cómo reac-cionar ante ellos y determinando cuál es la me-jor manera de servir a nuestros pacientes”. RO

El Dr. Wallace es consultor de Bausch+Lomb, AMO, LensAR y Allergan.

El Dr. Stahl es consultor de Alcon, AMO, y Bausch+Lomb. El Dr. Buznego es consultor de Alcon, Allergan y Bausch + Lomb.

El Dr. MacRae es consultor de Bausch+Lomb.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 19: RO andina 2da edicion 2011

En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere.

¿Sabía que prácticamente se vende un par de lentes Transitions® por segundo? La combinación de una tecnología avanzada,junto con iniciativas de publicidad, comercialización y mercadeo de gran alcance, hacen que usted también pueda recomendar los lentes Transitions® con confianza. Son lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se oscurecen y se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento y brindar protección contra los perjudiciales rayos UV, a fin de que sus pacientes puedan lograr y disfrutar de una visión saludable, y ver mejor hoy y en el futuro. No es ninguna sorpresa que 8 de cada 10 pacientes y 9 de cada 10 niños prefieran los lentes Transitions® a los lentes claros comunes.

Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions®.

Page 20: RO andina 2da edicion 2011

18} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

BP BASCOM PALMER

Bascom Palmer Eye Institute le invita a Miami el

próximo 30 de octubre a participar en el XXXIII

Curso Interamericano de Oftalmología Clínica.

Cinco reglas para evaluar el disco óptico yla capa de fi bras del nervio retiniano para el glaucoma

aDepartamento de Asuntos para los Veteranos, Sistema de Salud del Puerto de Nueva York, Brooklyn, Nueva York; bUniversidad del Estado de Nueva York, Colegio de Optometría del Estado, Nueva York, Nueva York; cCentro Hamilton de Glaucoma y Departamento de Oftalmología, Universidad de California, San Diego, California; y dDepartamento de Oftalmología, de la Universidad de São Paulo, São Paulo, Brasil.

Se describe el acercamiento sistemático para el examen del disco óptico y la capa de fi bras del nervio retiniano, que ayudará para la detección del glaucoma. Este acercamiento abarca cinco reglas: evaluación del tamaño del disco óptico, tamaño del borde neuro retinal y forma, capa de fi bras del nervio óptico, la presencia de atro-fi a parapapilar y la presencia de hemorragias retinales o del disco óptico. Un proceso siste-mático refuerza la posibilidad de descubrir el daño glaucomatoso, así como la detección del progreso y facilita el manejo apropiado.

Palabras clave: glaucoma, nervio óptico, disco óptico, capa de fi bras, hemorragias del disco óptico.

La evaluación del nervio óptico y de su capa de fi bras (CFNO) es esencial para el reconocimien-to del daño glaucomatoso. Un nervio óptico o CFNO anormal es a menudo, pero no siempre, la primera señal de daño glaucomatoso.1,2 En

las fases más precoces de la enfermedad, el daño al nervio óptico y a la CFNR puede estar presente, mientras que la perimetría automatizada estándar todavía está dentro de los límites normales.3-6 El daño glauco-matoso precoz puede ser difícil de descubrir, requiriendo observación cuidadosa del nervio óptico y de la CFNO. Se deben realizar fotografías del disco óptico o nervio óptico y representación digital de la CFNR du-rante la visita inicial y luego, cada año, para documentar el estado del nervio óptico y de la CFNR. En situaciones en las cuales la estabilidad se cuestiona, la fotografía y la representación digital deben hacerse a inter-valos más anticipados.

Recientes estudios han descubierto la difi cultad que los médicos tienen para seguir las pautas propuestas por las organizaciones profesionales.7,8 Estas pautas recomiendan la documentación de la apariencia del disco óptico en el momento de diagnóstico y a intervalos periódicos durante el seguimiento. En un estudio que utilizó una revisión de diagrama, 193 pa-cientes de glaucoma primario de ángulo abierto (GPAA) fueron seguidos en 8 consultas privadas en el área de Los Ángeles por lo menos durante dos años.8 A casi todos los pacientes se les hizo una fotografía o dibujo durante el examen inicial, pero, para la visita fi nal del seguimiento, al 33.2% no se le había hecho un dibujo o una fotografía del nervio óptico durante los dos años anteriores. A otro 37.8% no se le había hecho foto-

El tema de este artículo fue presentado por el Dr. Felipe A. Medeiros, M.D en el XXXII Curso Interamericano de Oftalmología organizado por el Bascom Palmer Eye Institute.

Felipe A. Medeiros, M.D.,c Remo Susanna, Jr, M.D.d

Murray Fingeret, O.D.,a,b y Robert N. Weinreb, M.D.c

Reserve las fechas en su calendarioBascom Palmer Eye Institute

XXXIII Curso Interamericano de Oftalmología Clínica

30 de octubre – 2 de noviembre de 2011

Hotel Intercontinental, Miami, Florida

El Curso Interamericano está dirigido a oftal-mólogos de América Latina y el Caribe y ofrece un enfoque práctico sobre problemas clínicos específi cos. En los últimos 32 años, durante la semana siguiente a la reunión de la Academia Americana de Oftalmología, hemos recibido a cientos de oftalmólogos de más de 30 países que vienen a Miami a escuchar los conocimientos impartidos por nuestros mejores profesores quie-nes seleccionan temas prácticos de gran interés y actualidad. Además, cada año, el curso ofrece una exhibición comercial presentada por más de 50 compañías, así como traducción simultánea (inglés-español) de la más alta calidad.

Para más información visite:

http://bascompalmer.org/site/info/info_inter.asp ó escriba a [email protected].

Page 21: RO andina 2da edicion 2011

19

BP BASCOM PALMER

grafía del disco óptico desde el examen inicial. Una revisión más reciente de diagrama evaluó los archivos de 395 pacientes de GPAA en 6 pla-nes de asistencia para la salud.7 Sólo a 53% se le había hecho fotografías o dibujos del disco óp-tico, durante el examen inicial. Aunque varios libros de texto y artículos describen las señales características de daño glaucomatoso al disco óptico, ningún acercamiento sistemático para el examen del disco óptico en el glaucoma se ha diseminado ampliamente.9,10 Al examinar a un paciente que ya sea tenga un glaucoma estable-cido o sea sospechoso de tener la enfermedad, un acercamiento sistemático al examen del dis-co óptico, y de la CFNO es necesario para que la neuropatía óptica glaucomatosa no sea subesti-mada. Se debe practicar un riguroso examen del nervio óptico junto con una perimetría, para diagnosticar el glaucoma y para evaluar la se-veridad de la enfermedad. Determinar las fases de la enfermedad y la consideración de factores de riesgo de progresión del glaucoma, permi-te al médico establecer una presión intraocular como meta. La valoración estructural (nervio óptico y CFNO) y la evaluación funcional (peri-metría), se usan conjuntamente para supervisar los cambios en el tiempo, así como para defi nir las fases de la enfermedad en el paciente.1

En este reporte describimos un acercamiento sistemático para la evaluación del disco óptico y la CFNR en el glaucoma, que puede ser incor-porado fácilmente en la práctica clínica. Este acercamiento fue concebido originalmente por tres de los autores y publicado como una mo-nografía en PowerPoint titulada FORGE (Enfo-cando la Oftalmología en una Evaluación de la Reformulación del Glaucoma) que fue auspi-ciada por Allergan, Inc.

Figura 1

La primera regla para la evaluación del disco óptico es la observación del anillo escleral y evaluación del tamaño del disco óptico.

Ver regla uno

La forma del disco óptico es oval, con frecuencia un poco mayor vertical que horizontalmente.

Figura 2

Figura 3

El tamaño del disco óptico varía según los individuos, con un tamaño de la copa que se correlaciona con el tamaño del disco óptico. El más grande se encuentra arriba a la izquierda, seguido por el de arriba a la derecha, abajo a la izquierda y abajo a la derecha. Nótese como el tamaño de la copa se correlaciona con el tamaño del disco, excepto para la imagen de abajo a la izquierda, en la cual la persona tiene glaucoma con un defecto en cuña en la CFNO y una copa grande.

El tamaño del disco óptico puede ser evaluado usando la pequeña mancha de luz directamente desde el oftalmoscopio. En este ejemplo de un disco de tamaño promedio, la mancha se aproxima al tamaño del disco óptico.

Figura 4

Page 22: RO andina 2da edicion 2011

20} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

BP BASCOM PALMER

MetodologíaLas cinco reglas (5R) para la evaluación del disco óptico en glaucoma incluyen:

Figura 5

Ciertos discos ópticos tales como aquellos con alta miopía, pueden ser difíciles de evaluar.

Figura 6

En este ejemplo de una persona con un disco inclinado, el margen del disco es difícil de identifi car.

Figura 7

La segunda regla para la evaluación del disco

óptico es identifi car el tamaño del anillo

neurorretinal.

Ver reglas uno y dos.

1. Observar el anillo escleral para identifi car los límites del disco óptico y su tamaño

2. Identifi car el tamaño del anillo.

3. Examinar la capa de fi bras del nervio óptico.

4. Examinar la región por fuera del disco ópti-co en busca de atrofi a parapapilar.

5. Mirar si hay hemorragias retinales o del disco óptico.

Figura 8

La regla del ISNT establece que en un disco óptico sano, el más amplio tejido del anillo se encuentra hacia adentro y luego, superiormente, nasalmente, siendo el anillo temporal, el más delgado. Esto hace surgir una forma de copa que es a menudo horizontalmente oval.

Figura 9

Este ejemplo muestra un disco óptico en el cual la regla del ISNT no es obedecida, tal como se puede ver en el delgado anillo inferiormente.

Ver reglas dos, tres, cuatro y cinco.

Page 23: RO andina 2da edicion 2011

[email protected]

www.ophtha.com.co

Por una Mejor Salud Visual

Page 24: RO andina 2da edicion 2011

22} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

BP BASCOM PALMER

1. Weinreb RN, Khaw PT. Primary open-angle glaucoma. Lancet 2004;363:1711-20.

2. Medeiros FA, Weinreb RN. Medical back-grounders: glaucoma. Drugs Today (Barc) 2002;38:563-70.

3. Quigley HA, Dunke-lberger GR, Green WR. Retinal ganglion cell atrophy correlated with automated perimetry in human eyes with glau-coma. Am J Ophthalmol 1989;107:453-64.

4. Sommer A, Katz J, Quigley HA, et al. Clini-cally detectable nerve fi -ber atrophy precedes the onset of glaucomatous fi eld loss. Arch Ophthal-mol 1991;109:77-83.

5. Harwerth RS, Carter-Dawson L, Smith EL 3rd, Barnes G, Holt WF, Crawford ML. Neu-ral losses correlated with visual losses in clinical perimetry. Invest Ophthalmol Vis Sci

2004;45:3152-60.

6. Medeiros FA, Sample PA, Zangwill LM, Bowd C, Aihara M, Weinreb RN. Corneal thickness as a risk factor for visual fi eld loss in patients with preperimetric glauco-matous optic neuropa-thy. Am J Ophthalmol 2003;136: 805-13.

7. Fremont AM, Lee PP, Mangione CM, et al. Patterns of care for open-angle glauco-ma in managed care. Arch Ophthalmol 2003;121:777-83.

8. Hertzog LH, Albre-cht KG, LaBree L, et al. Glaucoma care and conformance with pre-ferred practice patterns. Examination of the private, community-based ophthalmolo-gist. Ophthalmology 1996;103:1009-13.

9. Broadway DC, Nicolela MT, Drance SM, et al. Optic disc appearance in primary

open angle glauco-ma. Surv Ophthalmol 1999;43:223-43.

10. Tuulonen A, Airaksinen P. Initial glaucomatous optic disc and retinal nerve fi ber layer abnormalities and their progression. Am J Ophthalmol 1991;111:485-90.

11. Healey PR, Mit-chell P, Smith W, et al. Relationship between cup-disc ratio and optic disc diameter: the Blue Mountains Eye Study. Aust N Z J Ophthalmol 1997;25 Suppl 1:S99-101.

12. Jonas JB, Zach FM, Gusek GC, et al. Pseudo-glaucomatous physio-logic large cups. Am J Ophthalmol 1989;107: 137-44.

13. Garway-Heath DF, Ruben ST, Viswanathan A, et al. Vertical cup/disc ratio in relation to optic disc size: its value in the assessment of

the glaucoma sus-pect. Br J Ophthalmol 1998;82:1118-24.

14. Jonas JB, Gusek GC, Naumann GO. Optic disc, cup and neurore-tinal rim size, confi gu-ration and correlations in normal eyes. Invest Ophthalmol Vis Sci 1988;29:1151-8.

15. Jonas JB, Papasta-thopoulos K. Ophthal-moscopic measu-rement of the optic disc. Ophthalmology 1995;102: 1102-6.

16. Garway-Heath DF, Rudnicka AR, Lowe T, et al. Measurement of optic disc size: equivalence of methods to correct for ocular magnifi cation. Br J Ophthalmol 1998; 82:643-9.

17. Lim CS, O’Brien C, Bolton NM. A simple clinical method to mea-sure the optic disc size in glaucoma. J Glaucoma 1996;5:241-5.

// Referencias

18. Ansari-Shahrezaei S, Maar N, Biowski R, et al. Biomicroscopic mea-surement of the optic disc with a highpower positive lens. Invest Ophthalmol Vis Sci 2001;42: 153-7.

19. Quigley HA, Sommer A. How to use nerve fi ber layer examination in the management of glauco-ma. Trans Am Ophthal-mol Soc 1987;85:254-72.

20. Dichtl A, Jonas JB, Naumann GO. Retinal nerve fi ber layer thickness in human eyes. Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol 1999;237:474-9.

21. Jonas JB, Dichtl A. Evaluation of the retinal nerve fi ber layer. Surv Ophthalmol 1996;40:369-78.

22. Jonas JB, Nguyen NX, Naumann GO. The retinal nerve fi ber layer in normal eyes. Ophthalmology 1989;96:627- 32.

Persona de contacto:Felipe A. Medeiros, M.D., Ph.D.

Associate Professor of Ophthalmology

Hamilton Glaucoma Center

University of California San Diego

[email protected]

ConclusiónLa valoración del disco óptico y de la CFNR puede realizarse de acuerdo a cinco reglas que incluyen la evaluación del tamaño del disco óptico, forma y área del anillo, la presencia de pérdida de CFNR, APP, y hemorragias retinia-nas o del disco óptico. Siguiendo estas cinco reglas, se tendrá una revisión concienzuda y sistemática del disco óptico y la CFNR. Esto mejorará la capacidad para diagnosticar y ma-nejar el glaucoma.

Reconocimientos Las “5 Reglas” fueron desarrolladas por Robert N. Weinreb, M.D., y Felipe A. Medeiros, M.D. del Centro Hamilton para Glaucoma, Univer-sidad de California, San Diego, y Remo Susan-na, Jr, M.D. de la Universidad de São Paulo. Este acercamiento fue descrito por primera vez en una monografía de PowerPoint titulada

FORGE (Enfocando la Oftalmología en la Re-formulación de la Evaluación del Glaucoma) distribuida por Allergan, Inc. Las Figuras 1, 7, 10, 13, y 15 fueron publicadas originalmen-te en la Monografía de FORGETM distribuida por Allergan, Inc. RO

Page 25: RO andina 2da edicion 2011

23

BP BASCOM PALMER

23. Jonas JB, Budde WM, Panda-Jonas S. Ophthal-moscopic evaluation of the optic nerve head. Surv Ophthalmol 1999;43:293-320.

24. Jonas JB, Martus P, Horn FK, et al. Predictive factors of the optic nerve head for development or progression of glauco-matous visual fi eld loss. Invest Ophthalmol Vis Sci 2004;45:2613-8.

25. Tezel G, Kolker AE, Wax MB, et al. Para-papillary chorioretinal atrophy in patients with ocular hypertension. II. An evaluation of progressive changes. Arch Ophthalmol 1997;115:1509-14.

26. Tezel G, Kolker AE, Kass MA, et al. Para-papillary chorioretinal atrophy in patients with ocular hyperten-

sion. I. An evaluation as a predictive factor for the development of glaucomatous damage. Arch Ophthalmol 1997; 115:1503-8.

27. Jonas JB, Naumann GO. Parapapillary chorioretinal atrophy in normal and glaucoma eyes. II. Correlations. Invest Ophthalmol Vis Sci 1989;30:919-26.

28. Jonas JB, Nguyen XN, Gusek GC, et al. Parapapillary choriore-tinal atrophy in normal and glaucoma eyes. I. Morphometric data. Invest Ophthalmol Vis Sci 1989;30: 908-18.

29. Tezel G, Kass MA, Kolker AE, et al. Comparative optic disc analysis in normal pres-sure glaucoma, primary open-angle glaucoma, and ocular hyperten-

sion. Ophthalmology 1996;103:2105-13.

30. Drance S, Anderson DR, Schulzer M. Risk fac-tors for progression of vi-sual fi eld abnormalities in normal-tension glau-coma. Am J Ophthalmol 2001;131:699-708.

31. Sonnsjo B, Dokmo Y, Krakau T. Disc haemo-rrhages, precursors of open angle glaucoma. Prog Retin Eye Res 2002;21:35-56.

32. Ishida K, Yamamoto T, Sugiyama K, et al. Disk hemorrhage is a signifi cantly negative prognostic factor in normal-tension glauco-ma. Am J Ophthalmol 2000;129: 707-14.

33. Rasker MT, van den Enden A, Bakker D, et al. Deterioration of visual fi elds in patients with

glaucoma with and wi-thout optic disc hemorr-hages. Arch Ophthalmol 1997;115:1257-62.

34. Drance SM. Disc he-morrhages in the glau-comas. Surv Ophthalmol 1989;33:331-7.

35. Kitazawa Y, Shirato S, Yamamoto T. Optic disc hemorrhage in low-tension glaucoma. Ophthalmology 1986;93: 853-7.

36. Jonas JB, Xu L. Optic disk hemorr-hages in glaucoma. Am J Ophthalmol 1994;118:1-8.

37. Sugiyama K, Uchida H, Tomita G, et al. Localized wedge-shaped defects of retinal nerve fi ber layer and disc hemorrhage in glau-coma. Ophthalmology 1999;106: 1762-7.

Estamos certificados en capacidad de almacenamiento y acondicionamiento “CCAA” de dispositivos médicos por el

Equipos para oftalmología y optometría. Servicio técnico especializado

Cll.79B No.29B - 14PBX: 3118736 Tel/Fax: 2252143

[email protected]

Bogotá, Colombia

Inami dispone de toda una gama de microscopios quirúrgicos de óptimacalidad.

Probablemente el campímetro maspráctico y confiable del mercado.

Tonómetros tipo Perkins al mejorprecio y con la mas alta calidad. Tenemos toda una gama de marcas y equipos

disponibles para su elección. Llamenos!

100% Japonés

Campímetro Kowa AP-5000C

Tonómetro Portátil Kowa HA-2

Microscopio Inami L-0940SD portátil

Page 26: RO andina 2da edicion 2011

24 SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY} }

Un hombre de 43 años, de raza mestiza, consultó el oftalmólogo durante una brigada de salud en el municipio de La Macarena, Meta; zona sel-vática de Colombia. Su motivo de consulta consistía en la aparición de “ronchas” y gran “infl amación” en su ojo derecho, los cuales habían sido rápidamente progresivos en una semana de evolución. Refería dolor leve y negó haber tenido fi ebre o cuadros similares previamente.

La agudeza visual sin corrección fue 20/30 en ojo derecho y 20/20 en ojo izquierdo. En el examen externo se evidenció edema palpebral moderado con múltiples lesiones circulares bien delimitadas, elevadas en meseta, de diferentes tamaños, algunas comprometiendo el borde palpebral y algunas con ulceración (Figuras 1 a 4). Adicionalmente, presentaba una adenopatía preauricular derecha. En la biomicroscopía presentaba que-mosis leve e hiperemia moderada en conjuntiva inferior, córnea clara sin defectos epiteliales, cámara anterior formada y sin reacción infl amatoria, pupila central redonda con movimientos normales y cristalino transpa-rente. La presión digital era normal y el fondo de ojo no presentaba al-teraciones. Refi rió que presentaba lesiones similares en sus manos con el mismo tiempo de evolución (Figura 5). Al ampliar el interrogatorio el pa-ciente comentó que su profesión era ordeñador de vacas y que en la ubre de éstas se hallaban algunas lesiones parecidas a las que presentaba en su cara. El veterinario del municipio se trasladó para evaluar las lesiones en las vacas, las cuales presentaban los hallazgos que se ven en las fi guras 6 a 8 con lo cual se tuvo la impresión diagnóstica de pseudocowpox (viruela bovina), también llamado “nódulo de los ordeñadores”. El manejo del paciente fue observación con indicaciones de higiene y signos de alarma y ungüento tópico para evitar la sobreinfección bacteriana.

Se tomaron muestras de sangre y frotis de las lesiones que fueron llevadas al Departamento de Virología del Instituto Nacional de Salud.

Figuras 1 a 4

Apariencia del paciente en la primera consulta.

Figura 5

Lesiones en la mano del mismo paciente.

Presentación de posible blefaroconjuntivitis

Pseudoviruela Bovina

Caso difícil

por

Autores

GERMÁN FIGUEROA, MD.1

1Oftalmólogo, especialista en segmento ante-rior y cirugía refractiva; Bogotá, Colombia.

ANNE CHARLOTTE BRIEKE, MD.2

2Residente, Fundación Oftalmológica Nacional; Bogotá, Colombia.

MARIANA CABRERA, MD.2

Cd CASO DIFÍCIL

1

2

3

4

Page 27: RO andina 2da edicion 2011

Figuras 6 a 8

Lesiones presentes en la ubre de las vacas del sitio de trabajo del paciente.

Seguimiento: El paciente fue controlado por el médico general de La Macarena, quien informó que una semana después de la consulta presentaba mejoría importante del edema palpebral, regresión de las lesiones de tipo costroso y no presentó nuevas lesiones. A las cuatro semanas pre-sentó resolución completa de las lesiones sin secuelas.

El estudio citológico de frotis demostró cambios cito-páticos compatibles con infección viral. El Instituto Nacional de Salud no pudo completar los estudios mi-crobiológicos por falta de recursos, pues en esa misma época existía la alerta de pandemia por virus AH1N1. Los hallazgos clínicos y la evolución del cuadro sugieren que efectivamente se haya tratado de una infección por el virus pseudocowpox. Otros diagnósticos diferenciales menos probables incluyen: blefaroconjuntivitis por her-pes virus, leishmania, enfermedad de Chagas o lesiones de molusco contagioso.

Dados los hallazgos clínicos y epidemiológicos se plan-tea la hipótesis de transmisión por contacto directo des-de las lesiones de las ubres del ganado con una concen-tración viral alta a las manos de humanos y de allí a la región facial. A la fecha de la presentación de este caso no se han reportado en la literatura otros casos de blefa-roconjuntivitis por virus de pseudo viruela bovina. RO

Agradecimientos al Dr. Alejandro Ortiz por su enorme colaboración en la evaluación del paciente y la toma de las fotografías presentadas en este reporte.

6

8

7

Unicos Usa, es una empresa comprometida con el mejor servicio al cliente en ventas y servicio técnico.Tenemos una amplia variedad de equipos, desde unidades de oftalmología completas, aditamentos digitales para lámparas de hendiduras y microscopios, hasta lupas oftálmicas y oftalmoscopios. Por favor contáctenos a nuestros teléfonos, e-mail o página web para encontrar su distribuidor autorizado.

8380 NW 64th ST • Miami, Fl 33166 Tel.: 305-884-3181 • Fax: 305-884-3183

[email protected] www.unicosusa.com

Unicos USA

Page 28: RO andina 2da edicion 2011

26} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

más severa, sin embargo, en el feto y en pacien-tes inmunocomprometidos.3

La presentación clínica de la toxoplasmosis ocu-lar depende de la edad del paciente, y la ubica-ción, tamaño y severidad de la retinocoroiditis. Las manifestaciones oculares incluyen partículas fl otantes y visión borrosa. Puede ocurrir dismi-nución de la agudeza visual, como resultado de implicación macular o infl amación vítrea severa. En los pacientes inmunocomprometidos, la pre-sentación clínica puede ser más bien atípica.8

La retinocoroiditis toxoplásmica es una enfer-medad recurrente en dos tercios de los pacien-tes.9,11 Una retinocoroiditis toxoplásmica activa es blanquecina y moderadamente exudativa con bordes de enfermedad bien defi nidos e involu-cra la mácula en la mayoría de los pacientes.12 La infl amación de leve a moderada del segmen-to anterior puede ser o no, una característica de presentación;13 la infl amación vítrea virtual-mente siempre está presente. También se pue-de ver vasculitis retinal en la vecindad de una lesión activa o en la retina distante.8

La retinocoroiditis en los pacientes con VIH/SIDA puede mostrar rasgos atípicos, tales como grandes áreas confl uentes de necrosis retinoco-roidal y/o lesiones activas bilaterales.8

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas Review de Jobson Publishing).

Cómo diagnosticar y tratar

la Toxoplasmosis Ocular

El Toxoplasma gondii es un parásito intracelular obligatorio. Mientras las señales sistémicas y sín-tomas de infección son menos comunes en los adultos saludables, estos resultados pueden estar presentes en los recién nacidos y pacientes inmu-nocomprometidos. La reproducción sexual del pa-rásito ocurre en pequeñas células intestinales epi-teliales del gato, con la subsecuente eliminación fecal de ooquistes. Una vez ingeridos por otros animales que sirven como huéspedes intermedia-rios, los ooquistes se rompen para soltar taquizoi-tos que fi nalmente viajan a los tejidos previstos para volverse quistes del tejido o bradizoitos.4-6

Manifestación clínica, diagnósticoTradicionalmente, se pensaba que la mayoría de las toxoplasmosis oculares activas representaban la reactivación de la toxoplasmosis congénita adquirida de la madre trans-placentalmente. Re-cientemente, sin embargo, se ha mostrado que las infecciones adquiridas ocurren más frecuen-temente que lo que antes se sospechaba.7

La infección de toxoplasma es asintomática en la mayoría de los pacientes inmunocompeten-tes y, cuando ocurre, es normalmente benigna y auto-limitada. La infección puede ser mucho

Masoud Soheilian, MD, Alireza Ramezani, MD, Roham Soheilian, Teherán, Irán.

La Toxoplasmosis es una de las causas más frecuentemente identifi cables

de uveítis en todo el mundo. De hecho, la infección de Toxoplasma gondii

es la causa más común de uveítis posterior infecciosa en los individuos no-

inmunocomprometidos, y la segunda en la retinitis por citomegalovirus en

los pacientes con VIH/SIDA.1,3

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 29: RO andina 2da edicion 2011

27

Figura 1

Fotografías a color de fondo de ojo (izquierda), infrarroja (arriba), autofl uorescente (abajo) de un hombre de 27 años, mostrando una neurorretinitis aguda difusa (fl echas blancas). Las fotografías a color del fondo de ojo muestran una hemorragia prerretinal (punta de fl echa) y una antigua cicatriz de retinocoroiditis por toxoplasma, superior a la mácula (fl echa negra). La correspondiente imagen de auto fl uorescencia, muestra el alcance de la hipoautofl uorescencia (fl echas blancas) que claramente muestran el borde de la lesión que podría no ser detectable clínicamente.

La neuritis óptica, retinitis pigmentosa exterior, neurorretinitis, papilitis y pseudoretinitis son otras manifestaciones atípicas de este desorden. Durante el proceso curativo, se pueden desa-rrollar desviaciones retinocoroidales e incluso neovascularización coroidal, gliosis y franjas traccionales vítreas.8,14

B i e n v e n i d o a G i l r a s : l a l í n e a m á s c o m p l e t a d e p r o d u c t o s d e a l t a t e c n o l o g í a a u n p r e c i o m á s q u e a c c e s i b l e e n e l m e r c a d o m u n d i a l . L a v a n g u a r d i a t e c n o l ó g i c a l l e g a d e l a m a n o d e u n l í d e r e n e q u i p a m i e n t o o f t a l m o l ó g i c o c o n 1 5 a ñ o s d e e x p e r i e n c i a e n e l m e r c a d o l a t i n o a m e r i c a n o : U S O p h t h a l m i c . I n c r e m e n t e s u s g a n a c i a s y a c c e d a a l o s ú l t i -m o s a d e l a n t o s e n l a c a t e g o r í a , s i n p a g a r d e m á s . D e s c u b r a G i l r a s , y v e r á q u e v a l e m á s d e l o q u e c u e s t a .

9990 NW 14th Street. Unit # 105. Doral, FL 33172 . Teléfono: 7862723411 Email: [email protected] website: www.usophthalmic.com

Llegó

Para romper con el mitoque lo barato sale caro.

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 30: RO andina 2da edicion 2011

28} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

toxoplásmicas muestra un área oscura (hipoautofl uorescencia) debido a la falta de epitelio funcional de pigmento retinal (Ver Figura 1). Las lesiones agudas activas también pueden mostrar hipoautofl uorescencia debido a la presencia de edema retinal superpuesto. De hecho, la repre-sentación digital por autofl uorescencia puede usarse para supervisar el efecto de la terapia médica, dado que muestra mejor la resolución del edema retinal activo.16

Diagnóstico DiferencialLa retinocoroiditis toxoplásmica recurrente adyacente a un área de ci-catriz puede confundirse con la coroiditis serpiginosa. La retinitis ne-crotizante, debido al citomegalovirus, virus simplex de herpes, el virus zoster de herpes, la retinitis fungal (candidiasis, blastomicosis), las reti-nitis sépticas, toxocariasis ocular, sarcoidosis, sífi lis y tuberculosis son otros diagnósticos para excluir cuando se considera la toxoplasmosis. La toxoplasmosis pigmentosa del exterior de la retina es una forma atí-pica de toxoplasmosis ocular que puede confundirse con otro síndrome de punto blanco.8

PrevenciónLa transmisión puede ocurrir al ingerir ooquistes, taquizoitos, quistes del tejido o bradizoitos. Además de la comida contaminada, se reconoce la contaminación de las fuentes de agua cada vez más como una causa de infección. La enfermedad también puede adquirirse por la transfusión de sangre entera o leucocitos, por trasplante de órgano o accidentalmente a los trabajadores de laboratorio.17,20

La prevención de la infección inicial es la manera más efi caz de reducir la morbilidad relacionada con el Toxoplasma. No se debe consumir carne cruda, huevos crudos, verduras sin lavar y leche sin pasteurizar. Las estra-tegias preventivas incluyen cocinar y congelar la carne, lavado de frutas y vegetales,21 lavado de manos 8 y evitar el uso de agua contaminada.22 Se deben evitar las transfusiones de sangre y trasplante de órganos de donantes seropositivos.8 La prevención de transmisión de enfermedad también es crucial para los individuos inmunocomprometidos y muje-res embarazadas seronegativas.4,8 La vacunación de los gatos puede inte-rrumpir el ciclo de vida del parásito.6,21

TratamientoLa meta del tratamiento es detener la multiplicación del parásito durante el período activo de la retinocoroiditis y minimizar el daño a la retina y al nervio óptico. A pesar de ser una enfermedad auto limitante en la ma-yoría de los casos, la infección de Toxoplasma puede causar disminución de la visión secundaria al comprometer al nervio óptico o a la mácula, y severa infl amación vítrea.23 Los pacientes con las siguientes característi-cas son considerados por la mayoría, como candidatos apropiados para el tratamiento:

• compromiso del nervio óptico—ya sea directo o dentro de dos diáme-tros del disco;

• una lesión dentro de las arcadas temporales o amenazando los vasos de la arcada;

Figura 2

Neurorretinitis por toxoplasma y papilitis en una mujer de 25 años, antes (arriba) y después (abajo) de un régimen de tratamiento con trimetoprim/sulfametoxazol.

El diagnóstico de la toxoplasmosis ocular se realiza principalmente mediante la observa-ción clínica de la retinocoroiditis necrotizan-te focal.15 En los casos atípicos, las pruebas serológicas tales como títulos de suero anti-toxoplasma IgM e IgG pueden ser útiles para apoyar el diagnóstico. Los resultados negati-vos son de importancia para excluir la toxo-plasmosis ocular atípica. En casos en donde el diagnóstico es incierto, la demostración de títulos de anticuerpos anti-toxoplasma en el humor ácueo o vítreo, puede ser útil. La reac-ción en cadena de polimerasa (PCR) de mues-tras ácueas y vítreas, es otra herramienta de alta sensibilidad y especifi cidad.8

Los resultados de la angiografía por fl uoresceí-na y de la angiografía por indocianina verde en la retinocoroiditis toxoplásmica no son es-pecífi cas.8 Dos recientes técnicas de fotografía no invasiva, por ejemplo, infrarroja y autofl uo-rescencia, pueden ulteriormente mejorar nues-tra capacidad de determinar la magnitud de la retinocoroiditis. La representación digital por autofl uorescencia de cicatrices retinocoroidales

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 31: RO andina 2da edicion 2011

29

• una lesión grande con hemorragia subrretinal y/o desprendimiento retinal seroso sin tener en cuenta la ubicación;

• infl amación vítrea severa;

• pérdida de más de dos líneas en la agudeza visual;

• infl amación retinocoroidal persistente por más de un mes;

• retinocoroiditis toxoplásmica en el primer año de vida;

• un recién nacido diagnosticado con toxoplas-mosis congénita, sin tener en cuenta la pre-sencia o ausencia de lesiones oculares; y

• cualquier lesión en un receptor inmunocom-prometido.8

Dado que las lesiones activas, incluso lejos de la mácula, pueden asociarse con pérdida de agudeza visual debido al edema macular, inten-sa vitritis, tracciones maculares o desprendi-miento, debe indicarse el tratamiento de cual-

quier lesión activa, particularmente dada la emergencia de regímenes de tratamiento más seguros. Además, taquizoitos liberados de los quistes del tejido, reactivados, pueden exten-derse a otros sitios en la retina. Por esta razón, algunos creen que el tratamiento de cualquier lesión activa puede asociarse con una disminu-ción de la carga global de taquizoitos, y así dis-minuir el riesgo de recurrencias.8 Dicho esto, una revisión sistemática de la literatura, basada en la evidencia, demostró una falta de prueba para apoyar el tratamiento antibiótico rutina-rio para la retinocoroiditis toxoplásmica agu-da.24 Más aún, debería enfatizarse que ningu-no de los regímenes de tratamiento discutidos más abajo, ha sido comparado de una manera aleatoria, controlada, durante el curso natural de la enfermedad.

El tratamiento más común para la toxoplasmo-sis ocular es la llamada “terapia clásica,” que consiste en pirimetamina y sulfadiazina más corticosteroides. La terapia clásica consiste dia-riamente en una dosis de 75 a 100 mg de piri-metamina durante dos días, seguida por una do-

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 32: RO andina 2da edicion 2011

30 SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY} }

requiere supervisión semanal de las células sanguíneas y recuento de pla-quetas, así como la coadministración del ácido folínico para proteger con-tra leucopenia y trombocitopenia. De igual forma, la sulfadiazina puede causar una reacción alérgica severa, una amenaza para la vida en algunos pacientes. Es más, el costo de estas drogas es alto y no están prontamente disponibles en algunas áreas. Además, el uso de estas drogas en las mujeres embarazadas no es seguro, y no hay ninguna fórmula líquida de estas dro-gas, para pacientes pediátricos. La conformidad también puede ser difícil, considerando que los pacientes necesitan recibir más de 10 píldoras por día.1,15,25,32,33 Dados estos problemas, terapias más seguras y más simples para la toxoplasmosis ocular han recibido creciente atención.

Un tratamiento alternativo recientemente popularizado involucra el uso de trimetoprima (80 mg)/sulfametoxazola (400 mg) cada 12 horas más prednisolona oral (1 mg/kg comenzando después de tres días). Se mostró en un ensayo clínico aleatorio que este acercamiento tiene una efi cacia similar a la terapia clásica.28

El tratamiento de la retinocoroiditis por toxoplasmosis con inyección intravítrea de clindamicina y dexametasona ha tenido efectos promete-dores.32,34-42 La administración de droga intravítrea, evitando las barreras oculares, puede suministrar una concentración alta de droga directamen-te a los tejidos intraoculares, mientras evita la exposición sistémica y su riesgo acompañante de complicaciones. Teniendo una buena penetra-ción intracelular, la clindamicina proporciona una concentración intra-celular alta contra el Toxoplasma gondii que es un parásito intracelular. Puede causar una proporción intracelular/extracelular de 43 en compa-ración con algunos otros antibióticos como eritromicina o levofl oxacina, que tienen proporciones de 14 y 6 respectivamente.32,43,44 Se descubrió que la inyección intravítrea de 1.5 mg de clindamicina no es tóxica para la retina, con una vida media de 5.6 días. Después de una inyección in-travítrea de 1 mg de clindamicina, su concentración seguía siendo ≥1.6 µg/mL durante aproximadamente 40 horas, mayor que la concentración inhibitoria de 50 por ciento para Toxoplasma gondii.32,41,42

En un reciente ensayo clínico aleatorio se ha mostrado que la inyección intravítrea de clindamicina y dexametasona es una alternativa aceptable al tratamiento clásico de la toxoplasmosis ocular. El acercamiento intra-vítreo proporciona al paciente más conveniencia, un mejor perfi l de se-guridad, mayor disponibilidad de droga y menos visitas de seguimiento y evaluaciones hematológicas. En este estudio, la cantidad promedio de inyecciones fue 1.6 con un rango de una a tres inyecciones quincenales. También se ha sugerido inyecciones semanales de las mismas drogas.45 La toxoplasmosis recien adquirida podría ser tratada mejor con terapia sis-témica, un punto que se apoya en el hecho que la reducción de tamaño de la lesión ha notado ser mayor después de la terapia clásica vs. terapia intravítrea en pacientes IgM-positivos.32

Los corticosteroides sistémicos pueden reducir el daño a los tejidos ocu-lares. Aproximadamente 82 por ciento de los miembros en una encuesta de la Sociedad Americana de Uveítis utilizó corticosteroides sistémicos en el tratamiento de la toxoplasmosis ocular.45 Dado el uso extendido de la dexametasona intravítrea en el manejo de la endoftalmitis,44 la dexa-metasona intravítrea también ha ganado aceptación como un tratamien-to adjunto para toxoplasmosis ocular.32

Figura 3

Fotografías a color del fondo del ojo de un paciente con una lesión por retinocoroiditis toxoplásmica, antes (arriba) y después (abajo) del tratamiento con clindamicina/dexametasona intravítrea. Las líneas rotas demuestran el contorno de las lesiones. Este paciente también sufrió un desprendimiento retinal central neurosensor.

sis diaria de 25 a 50mg y 2 a 4g de sulfadiazina diariamente durante dos días, seguida por una dosis de 500mg a 1g cada seis horas, así como 5 mg de ácido folínico diariamente durante cua-tro a seis semanas. La prednisolona oral (1 mg/kg diariamente) se administra desde el tercer día de terapia y se disminuye gradualmente entre dos a seis semanas.10,15,21 Los regímenes de trata-miento alternativos incluyen terapia cuádruple de droga (régimen clásico más clindamicina), así como el uso, solo o combinado de clinda-micina, trimetoprim/sulfametoxazol, espirami-cina, minociclina, azitromicina, atovaquona y claritromicina.24-32 La fotocoagulación por láser y la vitrectomía también han sido utilizadas en algunos escenarios.8,14

El tratamiento clásico no carece sin embargo de riesgo. La administración de pirimetamina

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 33: RO andina 2da edicion 2011

31

Los recién nacidos y niños con toxoplasmosis ocular congé-nita deberían recibir tratamiento durante el primer año de vida con una combinación de pirimetamina, sulfadiazina y ácido folínico.8

Durante el embarazo, las lesiones recurrentes activas usual-mente no plantean una amenaza al feto y la madre debería ser tratada según las indicaciones resumidas anteriormente, teniendo presente el potencial teratogénico de los agentes antimicrobianos, sobre todo durante las primeras fases del embarazo. La inyección intravítrea combinada de clindami-cina y dexametasona podría ser otra opción de tratamiento para estos casos. En las mujeres embarazadas con toxoplas-mosis ocular adquirida, la espiramicina ha sido utilizada sin ningún informe de efectos teratogénicos.8

En los pacientes inmunocomprometidos, el régimen de tra-tamiento es parcialmente modificado. Debe darse énfasis en que cualquier lesión retinal activa en pacientes inmuno-comprometidos exige tratamiento porque el riesgo de dise-minación de la infección y las complicaciones relacionadas es alto. La pirimetamina tiene una actividad antagónica contra la zidovudina, un agente antirretroviral usado en el tratamiento del SIDA. Por esta razón, y debido al riesgo de supresión de médula de hueso inducida por la droga, la pirimetamina a veces debería ser evitada o usada en me-nor dosificación en el régimen del tratamiento de pacientes con VIH/SIDA que reciben terapia antirretroviral muy acti-va (HAART). Una terapia regula, de por vida, que incluya, ya sea una menor dosificación de pirimetamina combinada con sulfadiazina o clindamicina o trimetoprima/sulfame-toxazola es crucial para prevenir la recaída y diseminación de la infección.8

La tasa de recurrencia de la retinocoroiditis toxoplásmica se correlaciona inversamente con el período de seguimiento. Otros factores del receptor y la tensión particular de Toxo-plasma gondii también pueden jugar un papel.1,8,32 En dos estudios separados en nuestra institución, las tasas de recu-rrencia en un período de dos años se determinó que estaban entre 5.9 por ciento y 10.3 porciento.28,32 Se ha mostrado en un estudio que el tratamiento intermitente a largo plazo con a trimetoprima (160 mg)/sulfametoxazola (800 mg) cada tres días puede reducir la tasa de recurrencia.46

En resumen, la toxoplasmosis ocular es la causa más común de uveítis posterior infecciosa en muchos países. Aunque no hay ninguna terapia efi caz para erradicar el organismo, el tra-tamiento se acompaña por la resolución de la infección acti-va en la inmensa mayoría de los casos. Los recientes estudios han demostrado que esta meta puede lograrse con regíme-nes más seguros, como trimetoprima/sulfametoxazola oral o clindamicina/dexametasona intravítrea.

El Dr. Soheilian es profesor de oftalmología en el Departa-mento de Oftalmología y Centro de Investigación Oftálmica,

MORIA S.A. 15, rue Georges Besse 92160 Antony FRANCE Phone: +33 (0) 1 46 74 46 74 - Fax: +33 (0) 1 46 74 46 70

[email protected] - www.moria-surgical.com

The global market leader in equipment for corneal lamellar grafts

Corneal Transplant

For Ultra-thin Lamellar Grafts

Page 34: RO andina 2da edicion 2011

32} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

del Centro Médico Labbafi nejad, Universidad Médica Shaheed Beheshti, y hace prácticas en el Hospital Ocular Negah, ambos en Teherán. El Dr. Ramezani es profesor asociado de oftalmología en el Centro Labbafi nejad y hace prácticas en el Centro Médico Imán Hossein, también en Teherán. Roham Soheilian es un estudiante de medicina en la Universidad de Cien-cias Médicas de Shiraz, Kish, Irán. RO

Contactar al Dr. Soheilian en el Centro de la Investigación Oftálmica, Labbafi nejad Medical Center, Pasdaran Ave. Boostan 9 St. Tehran 16666, Iran; fax: +98 21 22562138; ó correo electrónico: [email protected]. Los autores no tienen interés de propiedad o comercial en ningún material discutido en este artículo.

1. Soheilian M, Heidari K, Yazdani S, et al. Patterns of uveitis in a tertiary eye care center in Iran. Ocul Immunol Infl amm 2004;12(4):297-310.

2. Perkins ES. Ocular toxoplasmosis. Br J Ophthalmol 1973;57(1):1-17.

3. Burnett AJ, Shortt SG, Isaac-Renton J, et al. Multiple cases of acquired toxoplasmosis retinitis presenting in an outbreak. Ophthalmology 1998;105:1032-7.

4. Holland GN, O’Conner GR. Ocular toxoplasmosis. In: Tasman W, ed. Duane’s foundations of clinical ophthalmology. Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins, 2004.

5. Smith LA. Diagnostic parasitology. In: Mahon CR, Manuselis G, eds. Textbook of diagnostic microbiol-ogy, 2nd ed. Philadelphia: Saunders, 2000.

6. Yanoff M, Fine BS. Ocular Pathology, 5th ed. St. Louis: Mosby, 2002.

7. Gilbert RE, Stanford MR. Is ocular toxoplasmosis caused by prenatal or postnatal infection? Br J Oph-thalmol 2000;84(2):224-6.

8. Da Mata AP, Orifi ce F. Toxoplasmosis. In: Foster CF, Vitale AT, eds. Diagnosis and treatment of uveitis. Philadelphia: Saunders, 2002.

9. Araujo F, Slifer T, Kim S. Chronic infection with Toxoplasma gondii does not prevent acute disease or colonization of the brain with tissue cysts following reinfection with different strains of the parasite. J Parasitol 1997;83(3):521-2.

10. Rothova A, Meenken C, Buitenhuis HJ, et al. Therapy for ocular toxoplasmosis. Am J Ophthalmol 1993;115:517-23.

11. Ghosh M, Levy PM, Leopold IH. Therapy of Toxo-plasmosis Uveitis. Am J Ophthalmol 1965;59:55-61.

12. Mets MB, Holfels E, Boyer KM, et al. Eye manifes-tations of congenital toxoplasmosis. Am J Ophthal-mol 1996;122:309-24.

13. La Hey E, Rothova A, Baarsma GS, et al. Fuchs’ heterochromic iridocyclitis is not associated with ocu-lar toxoplasmosis. Arch Ophthalmol 1992;110:806-11.

14. Nussenbleatt RB, Whitcup SM. Uveitis. Fundamen-tals and Clinical Practice, 3rd ed. St. Louis: Mosby, 2004.

15. Dodds E. Ocular toxoplasmosis: clinical presenta-tion, diagnosis and therapy. In: Focal points: Clinical Modules for ophthalmologists. San Francisco Ameri-can Academy of Ophthalmology, 1999; v. XVII.

16. Soheilian M, Rezaei Kanavi M, Sadoughi MM, Az-imzadeh A. Ocular Toxoplasmosis In: Ashok G, Prost Marek E, Rajvardhan A, Crouch Eric R, eds. Surgical & Medical Management of Pediatric Ophthalmology. New Delhi: Jaypee Brothers Medical Publishers (P) Ltd, 2007.

17. Silveira C, Belfort R, Jr., Burnier M, Jr., Nussen-

blatt R. Acquired toxoplasmic infection as the cause of toxoplasmic retinochoroiditis in families. Am J Ophthalmol 1988;106:362-4.

18. Engstrom RE, Jr., Holland GN, Nussenblatt RB, Jabs DA. Current practices in the manage-ment of ocular toxoplasmosis. Am J Ophthalmol 1991;111:601-10.

19. Rothova A. Ocular involvement in toxoplasmosis. Br J Ophthalmol 1993;77(6):371-7.

20. Couvreur J, Thulliez P. Acquired toxoplasmosis of ocular or neurologic site: 49 cases. Presse Med 1996;25(9):438-42.

21. Holland GN, O’Connor R, Belfort R, Remington JS. Toxoplasmosis. St. Louis: Mosby Year Book, 1996.

22. Isaac-Renton J, Bowie WR, King A, et al. Detection of Toxoplasma gondii oocysts in drinking water. Appl Environ Microbiol 1998;64(6):2278-80.

23. Bosch-Driessen LE, Berendschot TT, Ongkosuwito JV, Rothova A. Ocular toxoplasmosis: clinical features and prognosis of 154 patients. Ophthalmology 2002;109:869-78.

24. Stanford MR, See SE, Jones LV, Gilbert RE. Antibiotics for toxoplasmic retinochoroiditis: an evidence-based systematic review. Ophthalmology 2003;110:926-31; quiz 31-2.

25. Tabbara K. Toxoplasmosis. In: Tasman W, Jaeger E, eds. Duane’s clinical ophthalmology. Philadelphia: JB Lippincott, 1995; v. 4.

26. Martin WG, Brown GC, Parrish RK, et al. Ocular toxoplasmosis and visual fi eld defects. Am J Ophthal-mol 1980;90:25-9.

27. Hovakimyan A, Cunningham ET Jr. Ocu-lar toxoplasmosis. Ophthalmol Clin North Am 2002;15(3):327-32.

28. Soheilian M, Sadoughi MM, Ghajarnia M, et al. Prospective randomized trial of trimethoprim/sulfam-ethoxazole versus pyrimeth-amine and sulfadiazine in the treatment of ocular toxoplasmosis. Ophthal-mology 2005;112:1876-82.

29. Rothova A, Bosch-Driessen LE, van Loon NH, Tref-fers WF. Azithromycin for ocular toxoplasmosis. Br J Ophthalmol 1998;82(11):1306-8.

30. Lopez JS, de Smet MD, Masur H, et al. Orally administered 566C80 for treatment of ocular toxo-plasmosis in a patient with the acquired immunodefi -ciency syndrome. Am J Ophthalmol 1992;113:331-3.

31. Holland GN, O’Conner GR, Belfort R Jr, Reming-ton JS. Toxoplasmosis. In: Pepose JS, Holland GN, Wilhelmuis KR, eds. Ocular infection and Immunity. St. Louis: Mosby, 1996;1183-223.

32. Soheilian M, Ramezani A, Azimzadeh A, et al. Randomized Trial of Intravitreal Clindamycin and Dexamethasone versus Pyrimethamine, Sulfadiazine,

and Prednisolone in Treatment of Ocular Toxoplas-mosis. Ophthalmology. 2011 Jan;118(1):134-41. Epub 2010 Aug 12.

33. Holland GN. Reconsidering the pathogen-esis of ocular toxo-plasmosis. Am J Ophthalmol 1999;128:502-5.

34. Kishore K, Conway MD, Peyman GA. Intravit-real clindamycin and dexamethasone for toxo-plasmic retinochoroiditis. Ophthalmic Surg Lasers 2001;32:183-92.

35. Martinez CE, Zhang D, Conway MD, Peyman GA. Successful management of ocular toxoplasmosis dur-ing pregnancy using combined intraocular clindamy-cin and dexamethasone with systemic sulfadiazine. Int Ophthalmol 1998;22(2):85-8.

36. Sobrin L, Kump LI, Foster CS. Intravitreal clin-damycin for toxoplasmic retinochoroiditis. Retina 2007;27:952-7.

37. Nozik RA. Results of treatment of ocular toxo-plasmosis with injectable corticosteroids. Trans Sect Ophthalmol Am Acad Ophthalmol Otolaryngol 1977;83(5):811-8.

38. O’Connor GR. Manifestations and manage-ment of ocular toxoplasmosis. Bull N Y Acad Med 1974;50(2):192-210.

39. Elkins BS, Holland GN, Opremcak EM, et al. Ocular toxo-plasmosis misdiagnosed as cytomegalo-virus retinopathy in immuno-compromised patients. Ophthalmology 1994;101:499-507.

40. Ferguson JG, Jr. Clindamycin therapy for toxo-plasmosis. Ann Ophthalmol 1981;13:95-100.

41. Paquejt JT, Peyman GA. Intravitreal clindamycin phosphate in the treatment of vitreous infection. Ophthalmic surgery 1974;5(3):34-9.

42. Peyman GA, Charles HC, Liu KR, et al. Intrav-itreal liposome-encapsulated drugs: A preliminary human report. Int Ophthalmol 1988;12(3):175-82.

43. Mandell GL, Coleman E. Uptake, transport, and delivery of antimicrobial agents by human polymorphonuclear neutrophils. Antimicrob Agents Chemother 2001;45(6):1794-8.

44. Peyman GA, Lee PJ, Seal D. Endophthalmitis Di-agnosis and Management. London: Taylor & Francis, 2004; 81-100.

45. Lasave AF, Diaz-Llopis M, Muccioli C, et al. Intra-vitreal clindamycin and dexamethasone for zone 1 toxoplasmic retinochoroiditis at twenty-four months. Ophthalmology 2010;117:1831-8.

46. Silveira C, Belfort R, Jr., Muccioli C, et al. The effect of long-term intermittent trimethoprim/sulfam-ethoxazole treatment on recurrences of toxoplasmic retinochoroiditis. Am J Ophthalmol 2002;134:41-6.

// Referencias

RO REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Page 35: RO andina 2da edicion 2011

Calidad en lámparasde hendidura digitales

SP-3000PMicroscopio especularde nueva generación

CT-80Tonómetro computarizado

Tomografía de coherencia óptica tridimensional

Optiproductos, C.A. Abanico a Maturín No. 19 Edif. Optipro,Tel: 0212 - 561.2066 - 564.2511 - 0800 622.2200

Fax: 0212 - 561.1804 - 564.3147 - Caracas - Venezuelaoptiventasø[email protected]

3100 NW 72nd Avenue, Suite 116, Miami Fl 33122 - USATel: 305.592.9105 - 470.2436 - 591.3174

Fax: 305.477.3567 - 305.470.2019 www.milaminternational.com

TRC-NW8La nueva generación en retinografía no midriática

Page 36: RO andina 2da edicion 2011

34} }

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

29° Congreso Panamericano de Oftalmología

En ENTREVISTA

Cita obligada en Argentina

Buenos Aires se prepara para celebrar el gran evento continental de la especialidad que se realiza cada dos años bajo la tutela de la Asociación Panamericana de Oftalmología. El Dr. Julio Manzitti, presidente de este congreso que promete romper precedentes, compartió detalles de la programación con la que recibirán a miles de oftalmólogos.

“Espero que nos encontremos el próximo mes de julio para disfrutar de un acontecimiento espe-cial, memorable y de alto nivel que ya está batien-do récords: más de 500 presentaciones científi cas recibidas, una exposición comercial sin preceden-tes y la esperada visita de más de 5.000 oftalmó-logos de todo el continente”. Con esa frase, el of-talmólogo argentino Dr. Julio Manzitti, extendió su invitación al 29° Congreso Panamericano de Oftalmología que se llevará a cabo en Buenos Ai-res entre el 6 y el 9 de julio de 2011.

En calidad de presidente del evento, recordó que “Argentina ha sido anfi triona sobresaliente de eventos internacionales como la Cumbre de las Américas, la Copa Davis, el Rally Dakar, además de varios encuentros científi cos, y ahora, después de diez años, volvemos a ser anfi triones del Congreso Panamericano. Estamos trabajado con el Comité Internacional en un programa sobresaliente que cubrirá los intereses más amplios y exigentes”.

En dicho programa participarán numerosas sociedades internacionales y habrá temas de in-terés para cada una de las subespecialidades. La Keratoconus Society celebrará su reunión anual y estarán presentes, entre muchas otras, la Aso-ciación Latinoamericana de Cirujanos de Córnea, Catarata y Segmento Anterior (Alacssa), la Ame-rican Academy of Pediatric Ophthalmology, el Consejo Latinoamericano de Estrabismo (CLA-DE), la Agencia Internacional para Prevención de la Ceguera (IAPB/Vision 20/20 Latinoamérica), las Sociedades Latinoamericanas de Glaucoma y Oftalmopediatría, el Consejo Latinoamericano de Ecografía en Oftalmología y los capítulos pana-mericanos de las Sociedades de Trauma, Enferme-dades Infl amatorias Oculares, Oncología, Patolo-gía ocular, Lentes de contacto y refracción.

“Con actividad simultánea en 16 salas, duran-te cuatro días, desde las 8:30 am hasta las 5:30

pm, es posible imaginar la cantidad de cosas que van a ocurrir. Esta es la oportunidad de ver a un conglomerado de estrellas de la oftalmología en un corto lapso de tiempo”, complementó el Dr. Lihteh Wu (Costa Rica) co-chair del Comité Cien-tífi co por parte de la PAAO.

La industria también estará presente. Al rico pro-grama científi co se suman los 3.000 m² de exposi-ción comercial dentro del mismo predio del con-greso –el Centro de Exposiciones Costa Salguero, a orillas del Río de la Plata– de la que harán parte más de cien empresas representando a las mejo-res marcas del mundo en el rubro oftalmológico. Nunca antes en un Panamericano hubo una mues-tra comercial de tales dimensiones.

Por otro lado, el congreso cuenta con el pa-trocinio especial de Alcon, Allergan, Pförtner y Bausch + Lomb, que participarán del programa de variadas formas. Es el caso del simposio sobre innovaciones, la cirugía en vivo y la Cheese & Wine/discusión sobre medicamentos por parte de Alcon; y el simposio de la industria y los desa-yunos de trabajo que brindará Allergan.

También se ha preparado un completo pro-grama social diseñado para que todos los visi-tantes internacionales disfruten de los atracti-vos de Buenos Aires, con la opción de viajar a otros destinos turísticos de Argentina, que en esa época invernal atraviesa su temporada alta de esquí. Mención especial merece la cena show a benefi cio de la Fundación Panamericana de Oftalmología que se realizará en Tango Porte-ño, sobre la mítica avenida 9 de julio.

“Este es el congreso al que hay que ir. Todos es-tos ingredientes completan la fórmula ideal para actualizarse, estrechar lazos de camaradería e in-cluso formar grupos de trabajo con una innume-rable cantidad de colegas provenientes de todos los países hermanos”, concluyó el Dr. Manzitti.

Quien está a la cabeza de la organización del 29° Congreso Panamericano tiene entre sus credenciales una trayectoria de más de 40 años como médico. Julio Manzitti es oftalmopediatra reconocido; se formó en los hospitales Pedro Lagleyze y Ricardo Gutiérrez y es, desde 1988, Jefe del servicio de Oftalmología en el Hospital de Pediatría Juan P. Garrahan, todos importantes centros de salud pública de la capital argentina.

El doctor Manzitti también es docente de oftalmología en la Universidad de Buenos Aires y ha tenido una activa participación institucional: es ex presidente de la Sociedad Argentina de Oftalmología Infantil y lideró al Consejo Argentino de Oftalmología entre 2002 y 2005.

Page 37: RO andina 2da edicion 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Elect

A un clic de su cliente

Medios Electrónicos

Medios Electrónicos

Etrategias de comunicación para el sector de salud visual latinoamericano.

Internet como herramienta de comunicación efi ciente y efectiva a nivel mundial.

Resultados mesurables y comprobables. Información inmediata e interactiva.

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Otros servicios:

.comMedios Electrónicos Educación

Page 38: RO andina 2da edicion 2011

} } EVENTOS

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY36

E CURSO DE PERIMETRÍA,CAMPIMETRÍA Y OCT A TODO VAPOR

El evento, organizado por Andrec Corporation, contó con la conferencia del profesor Manuel González de la Rosa, catedrático de Oftalmología en la Universidad de La Laguna (Islas Canarias, España), quien dictó una conferencia sobre perimetría en glaucoma, perimetrías alternativas y aná-lisis de progresión de campo visual. La conferencia estuvo conformada por una demostración en pacientes reales y una mesa redonda en la cual se trataron las dudas y preguntas de los asistentes.

Por otra parte, Juan Carlos Rueda Galvis, médico oftalmólogo y pro-fesor asociado de la Fundación Oftalmológica de Santander, precedió al profesor González con el módulo de OCT, en el cual habló de su experiencia en el campo y demostró al igual que González con pacientes reales lo que explicaba en la teoría.

El curso también contó con una muestra comercial que estuvo a cargo de las casas más representativas del sector, quienes expusieron los últimos avances tecnológicos.

El sábado 26 de febrero de 2011 se llevó a cabo el curso de Perimetría, Campimetría y Oct a todo vapor en el hotel Bogotá Royal.

Page 39: RO andina 2da edicion 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Elect

Soluciones integrales de comunicación y promoción

Medios Impresos

Piezas altamente creativas y efectivas para el sector de salud visual latinoamericano.

Equipo especializado en diseño y desarrollo de materiales impresos.

Red de distribución para cubrir toda América Latina.

Servicios de logística para todo tipo de materiales.

Medios Impresos

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Medios Electrónicos

Otros servicios:

Educación HANDBOOK

Page 40: RO andina 2da edicion 2011

} } EVENTOS

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY38

E 2º CURSO ANUAL INSTITUCIONALFUNDACIÓN OFTALMOLÓGICA NACIONAL

Y SOCIEDAD DE CIRUGÍA OCULAR

Los invitados especiales fueron Franco Recchia, MD. (Estados Unidos), Abhay Vasavada, MD. (India), Jean-Pierre Hubschman, MD. (Estados Unidos), Eduardo Viteri, MD. (Ecuador) y José Luis Rincón, MD. (Venezuela), quienes explica-ron a los asistentes los últimos avances tecnoló-gicos y teóricos del sector.

Del 17 al 19 de febrero se llevó a cabo el 2º Curso

Anual Institucional Fundación

Oftalmológica Nacional y Sociedad

de Cirugía Ocular, en el Centro de

Convenciones AR de Bogotá.

Page 41: RO andina 2da edicion 2011

39

EVENTOS

El evento, auspiciado por la Fundación Oftalmológica Nacional, FUNDONAL, y la Sociedad de Cirugía Ocular S.A., ofreció importantes conferencias acerca de: retina, catarata, glaucoma y cirugía en vivo.

Page 42: RO andina 2da edicion 2011

SEGUNDA EDICIÓN 2011 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY40} } D DIRECTORIO

ALLERGAN / Portada 03CO Tel.: 57 1 653 8383

ESSILOR / Potada 04CO Servioptica Ltda Tel.: 57-1-3458088Fax: 57-1-3127620 / 3482282CO Superlens Tel.: 57-4-3617532 / 3623113Fax: 57-4-3625036CO Distribuidora Todo LentesTel.: 57-6-3354-795/356-841/336-540/339-955Fax: 57-6-3354-550CO Laboratorio Oftálmico de la CostaTel.: 57-5-3459-300/388Fax: 57-5-3455-552COOptica ColombianaTel.: 571 326 4500Fax: 571-285-5598CRCindosaTel/Fax: 506-221-1052CR Lentes de Costa RicaÓpticas JiménezTel.: 506-222-3610Fax: 506-255-0426CR Optisa/Ópticas VisiónTel.: 506-255-2266Fax: 506-222-6967CR Óptica Salas S.A.Tel.: 506-222-6030Fax: 506-222-6464ECEcuatoriana de Lentes (ELENS)Tel.: 593-2-567-885, 504-012Fax: 593-2-430-903ECOptica GillTel.: 593-432-2440Fax: 593-432-1409ECÓptica Los AndesTel.: 593-2-552-767, 214-

244,544-511, 562-961Fax: 593-2-561-107ESÓpti-Servicios, S.A. de C.V.Tel.: 503-245-497Fax: 503-790-582GUR y R S.A.Tel.: 502-232-3016Fax: 502-251-3705GUServicios ÓpticosTel.: 502-2-344-189Fax: 502-2-317-956HOÓptica y Lentes (Optilent)Tel.: 504-368-517/077Fax: 504-365-319NIMunkel Lentes de NicaraguaTel.: 505-2-784-350/351/352Fax: 505-2-784-352PNÓptica LopezTel.: 507-272-422/635-498Fax: 507-275-541PNÓptica Sosa y ArangoTel: 507-227-5755Fax: 507-227-3167PEOcutec SACTels. 51 1,6185555, [email protected].: 595-21-492-293Fax: 595-21-449-477PGVeinte-VeinteTel.: 595-21-443-194Fax: 595-21-445-507PRAlper LaboratoryTel.: 787-783-4474Fax: 787-781-7391PRCaribe Opti LabTel.: 787-781-4945Fax: 787-793-0766PRMGM Optical LaboratorTel.: 787-781-6299Fax: 787-781-6499RDAlfaro VisionTel.: 809-689-7218Fax: 809-687-8840

RDÓptica ChavezTel.: 809-687-7761Fax: 809-221-0115RDÓptica FelixTel.: 809-563-1033Fax: 809-540-6400URJiki S.A.Tel.: 598-2-400-878, 492-632Fax: 598-2-487-609USAEssilor Hispano AmericTel.: 727- 545-2411Fax: 727-545-2382VEÓptica BerlTel.: 58-2-239-5774/0941Fax: 58-2-238-3204VEÓptica BilliTel.: 58-2-561-5062/9147Fax: 58-2-564-3354VEÓptica CaroniTel.: 58-2-238-4233Fax: 58-2-232-8230VEOtimpor S.R.L.Tel.: 58-4-345-1286Fax: 58-4-346-9602VEOpas Multilente Tel.: 58-212-2 346431 Fax: 58-212-2 021100VEGrupo CodoTel.: 58-264-2 414729 Fax: 58-264-2 445425

INDUSTRIAS LEON-ARD 2000 S.A.S. / p. 23COTel.: 571 311 8736Fax: 571 225 [email protected]

IVENS S.A. / p. 07CHTel.: 562 360 8000Fax: 562 360 8102 [email protected]

LABORATORIOS LA SANTÉ / p. 29

CO Tel.: 571 364 7500Línea Servicio al ClienteTel.: 018000-110028

MILAM / p. 33USATel.: (305) 470 2436 / 591 3174Fax: (305) 477 3567www.milaminternational.com

MORIA INC / p. 31FRANCIATel.: 33 (0) 1 46 744 674Fax.: 33 (0) 1 46 744 [email protected]

OCULUS, INC. / p. 03GERTel.: 49 (0) 641 2005 0 Fax: 49 (0) 641 2005 [email protected].: 1 425 670 9977Fax: 1 425 670 [email protected]

OPHTHA DE COLOMBIA / p. 05, p. 21coTels. 571 608 [email protected]

OPTO TECH / p. 15GERTel.: 49 641 98 203 8Fax.: 49 641 98 203 [email protected]

TRANSITIONS / p.17www.transitions.comCentro AméricaMauricio CastrilloGerente Centro AméricaTel.: 506 8817 9454 / 2219 [email protected] NorteNubia Isabel Bejarano V.Gerente Cono Norte, América LatinaTel.: 57 310 845 [email protected]

UNICOS USA / p. 25USATel.: 1 305 884 3181Fax.: 1 305 884 [email protected]

USOPHTHALMIC / p. 01, p. 27 USATel.: +1 786 272 [email protected]

Page 43: RO andina 2da edicion 2011
Page 44: RO andina 2da edicion 2011

SUCIEDADPOLVO AGUA REFLEJOS RAYAS

© P

hoto

: C

orb

is. ©

Ess

ilor

Inte

rnat

iona

l - R

CS

Cré

teil

712

049

618

- S

epte

mb

er 2

010.

Cri

zal®

and

Ess

ilor®

are

reg

iste

red

tra

dem

arks

of

Ess

ilor

Inte

rnat

iona

l.

Crizal completa protección:Avanzado sistema multicapa contra los 5 enemigos de la visión

www.essilorla.com

Siempre exija su certifi cado de autenticidad