Programación Didáctica – Departamento...

25
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEPARTAMENTO DE FRANCÉS EOI FUENGIROLA CURSO 2010/11

Transcript of Programación Didáctica – Departamento...

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

EOI FUENGIROLA CURSO 2010/11

Programación Didáctica – Departamento Francés

2

INDICE

1 Composición del departamento página 3

2 Grupos y horarios página 3

3 Funcionamiento del Departamento página 3

4 Materiales página 3

5 Sistema de evaluación página 4

6 Metodología página 7

7 Auxiliar de conversación Página 11

8 Programación de contenidos página 8

9 Atención a la diversidad Página 23

10 La acción tutorial página 23

11 Actividades Complementarias página 23

Programación Didáctica – Departamento Francés

3

Alberto Torés García, SECRETARIO, imparte 1º de Nivel Avanzado.

Magdalena Serrano, JEFA DE ESTUDIOS, imparte el Nivel Intermedio.

Francisca Sánchez Bocanegra, JEFA DE DEPARTAMENTO, imparte los grupos de Nivel Básico

A1, A2 y 2º Nivel Avanzado.

Para este curso escolar, volvemos a contar con 6 grupos repartidos de la siguiente manera: dos

grupos para Nivel Básico A1 y un grupo para el resto de niveles. Las clases tienen lugar dos días a la

semana, de lunes a jueves, para 2º de Nivel Básico, Nivel Intermedio y Nivel Avanzado, siendo la

duración de las mismas de dos horas y cuarto. En el caso de 1º de Nivel Básico las clases se

imparten de lunes a jueves con una duración de dos horas, contando además con un viernes

alterno de clase al mes.

Está previsto en el horario de cada uno de los miembros del departamento reunirse

semanalmente para debatir sobre la práctica docente, intercambiar experiencias, plantear

propuestas de innovación, analizar el desarrollo del curso, elaborar materiales y exámenes para la

evaluación del alumnado, velar por el buen uso y mantenimiento de la biblioteca y adoptar todas

las medidas necesarias para el buen funcionamiento del departamento.

Los materiales utilizados corresponden a la nueva ordenación de las enseñanzas y se adaptan a los

contenidos establecidos en el nuevo currículo. Son los siguientes:

Nivel Básico A1

Método: Alter Ego 1 (libro de texto y cuadernillo de ejercicios). Editorial Hachette.

Lectura: tres lecturas a elegir de las disponibles en la biblioteca del departamento. A2

Método: Alter Ego 1 (libro de texto y cuadernillo de ejercicios) y Alter Ego 2 (libro de texto y cuadernillo de ejercicios). Editorial Hachette.

1. INTRODUCCIÓN

2. HORARIOS Y GRUPOS

3. FUNCIONAMIENTO DEL DEPARTAMENTO

4. MATERIALES

Programación Didáctica – Departamento Francés

4 Lectura: dos lecturas de libre elección para el 1er y 2º trimestre, y una lectura obligatoria

para el 3er trimestre: “Le Petit Prince”. Antoine de Saint-Exupéry. Editorial Folio Nivel intermedio B1

Método: Alter Ego 3 (libro de texto y cuadernillo de ejercicios). Editorial Hachette

Lectura: dos lecturas de libre elección para el 1er y 2º trimestre, y una lectura obligatoria para el 3er trimestre La petite fille de Monsieur Lihn. Editorial : Livre de poche

Nivel Avanzado 1er curso B2(1)

Método: Alter Ego 3-4 (libro de texto y cuadernillo de ejercicios). Editorial Hachette

Lectura: dos lecturas de libre elección para el 1er y 2º trimestre, y una lectura obligatoria para el 3er trimestre: “ Des cornichons au chocolat”. Editorial: Livre de poche

1er curso B2(2)

Método: Alter Ego 4. (libro de texto y cuadernillo de ejercicios). Editorial Hachette.

Lectura: dos lecturas de libre elección para el 1er y 2º trimestre, y una lectura obligatoria para el 3er trimestre: “Trois femmes puissantes”. Ed. Gallimard.

La evaluación constituye una parte fundamental en el proceso de enseñanza–aprendizaje. En

primer lugar, la aplicación de la evaluación continua nos permitirá hacer un seguimiento

sistemático y personalizado del alumno que nos ayudará a constatar no sólo los logros o los

objetivos que faltan por conseguir sino también la actitud o entrega del alumno, la eficacia de sus

estrategias de aprendizaje y la aplicación correcta de la metodología. Toda esta información nos

servirá para orientar al alumno en sus estudios, motivarle mediante el reconocimiento de los

logros conseguidos y, en los casos necesarios, adoptar las medidas correctoras oportunas.

El departamento de francés ha acordado, basándose tanto en la orden de evaluación con fecha 18

de octubre de 2007 (BOJA de 6 de noviembre de 2007) como en las instrucciones de 5 febrero de

2009 de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa sobre las pruebas terminales

específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial para el curso

2008/2009, que habrá cuatro sesiones de evaluación durante el curso académico 2010/2011. Las

dos primeras, en diciembre de 2010 y marzo de 2011, reflejarán tan sólo los contenidos

estudiados en esos trimestres y servirán al alumno para observar su evolución y constatar los

logros o los objetivos que faltan por conseguir. El examen final, que tendrá lugar en junio de 2011,

reflejará todos los contenidos del curso y será el que lleve todo el peso de la calificación final.

Finalmente, la convocatoria extraordinaria, que también reflejará todos los contenidos del curso,

tendrá lugar en septiembre de 2011. Al tratarse de enseñanzas de régimen especial, la nota del

examen final será el recurso evaluador principal pero también se tendrá en cuenta, siempre a

5. EVALUACIÓN

Programación Didáctica – Departamento Francés

5 criterio del profesor, la valoración del trabajo y de la actuación del/de la alumno/a en clase, así

como de las tareas recogidas. Asimismo, se podrán utilizar pruebas orales y escritas (por sorpresa

o con preaviso) siempre que el/la profesor/a lo considere oportuno. En todos los niveles y en

todas las convocatorias (las dos trimestrales, la final ordinaria y la extraordinaria) el alumno

deberá examinarse de cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y

expresión escrita.

Para ser evaluado/a el alumno/a deberá asistir, al menos, al 50% de las clases cada trimestre. La

no asistencia a clase conlleva la pérdida del derecho a evaluación continua y el alumno/a sólo

podrá ser examinado/a en el examen final. Se necesitará un 50 % para superar cada una de las

destrezas a examinar. Para promocionar de curso será necesario aprobar todas las destrezas.

Aquellas que se aprueben en la convocatoria ordinaria de junio se le guardarán al alumno hasta

septiembre únicamente, de forma que en la convocatoria extraordinaria sólo tendrá que

examinarse de las que hayan suspendido en la convocatoria de junio. Por otra parte, la lectura

de los libros propuestos por el departamento, que también será objeto de evaluación oral o

escrita, se considera requisito indispensable para aprobar el curso.

Para la evaluación de la expresión escrita y de la expresión oral, utilizaremos una plantilla de

corrección con los indicadores adoptados y que será facilitada a cada alumno/a con el fin de que la

evaluación sea lo más clara y detallada posible y de que el alumno/a se implique también en la

evaluación de su propio aprendizaje.

Programación Didáctica – Departamento Francés

6 EOI FUENGIROLA

TABLA DE EVALUACIÓN/CALIFICACIÓN

Expresión e Interacción Escrita

IMPRESIÓN GLOBAL EN LA PRIMERA LECTURA APTO NO APTO

CONTENIDO (Relevancia, responde a la tarea)

FORMA (Alcance en el uso de la lengua y corrección formal)

ANÁLISIS DETALLADO

NO APTO APTO

AD

ECU

AC

IÓN

T1 / T2 No trata los puntos propuestos o los trata de forma vaga.

T1 / T2 Información irrelevante, insuficiente y/o repetitiva.

T1 / T2 Registro no adecuado o poco pertinente al propósito y/o la situación.

T1 / T2 Trata los puntos de la tarea con precisión o razonable precisión.

T1 / T2 Información detallada o razonablemente detallada.

T1 / T2 Registro pertinente (o razonablemente pertinente) y adecuado (o razonablemente adecuado) a la tarea y al propósito.

CO

HER

ENC

IA

T1 / T2 Información poco o mal organizada. Ideas no enlazadas o mal enlazadas.

T1 / T2 Ausencia de formato o formato poco adecuado.

T1 / T2 En ocasiones el texto es incomprensible.

T1 / T2 Información correctamente o razonablemente distribuida y formato prácticamente correcto. Ideas enlazadas entre oraciones (aunque contengan algún error).

T1 / T2 Texto comprensible, aunque contenga algún error.

RIQ

UEZ

A T1 / T2 Estructuras gramaticales

poco variadas y/o repetitivas y por debajo del nivel esperado.

T1 / T2 Léxico insuficiente para el nivel esperado o pobre y/o repetitivo.

T1 / T2 Utilización de las estructuras gramaticales propias del nivel (aunque no haya una gran variedad).

T1 / T2 Suficiente gama léxica del nivel.

CO

RR

ECC

IÓN

T1 / T2 Errores frecuentes y/o repetitivos en estructuras gramaticales, en ocasiones incluso de niveles inferiores.

T1 / T2 Errores frecuentes y/o repetitivos en el uso del léxico o léxico pobre para el nivel esperado.

T1 / T2 Errores ortográficos y de puntuación frecuentes y/o repetitivos.

T1 / T2 Estructuras gramaticales suficientemente correctas (posibles errores leves o propios de niveles superiores).

T1 / T2 Léxico suficientemente correcto (posibles errores leves o propios de niveles superiores).

T1 / T2 Ortografía casi siempre correcta con errores ocasionales (leves o propios de niveles superiores)

Nombre del Candidato: __________________________________

Prueba de Certificación de Nivel: __________________________

Calificación: APTO - NO APTO

Programación Didáctica – Departamento Francés

7 EOI FUENGIROLA

TABLA DE EVALUACIÓN/CALIFICACIÓN

Expresión e Interacción Escrita

HOJA DE OBSERVACIÓN

TAREA 1 TAREA 2

Examinador 1: ______________________

Examinador 2: _____________________

Programación Didáctica – Departamento Francés

8 EOI FUENGIROLA

TABLA DE EVALUACIÓN/CALIFICACIÓN

Expresión e Interacción Oral

ANÁLISIS DETALLADO

NO APTO APTO

AD

ECU

AC

IÓN

T1 / T2 No sigue las indicaciones propuestas o las sigue de forma incompleta.

T1 / T2 En general, sigue las indicaciones y aporta la información requerida aportando información detallada (aunque en ocasiones pueda omitir algún dato relevante).

CO

HER

ENC

IA

T1 / T2 Errores de cohesión y/o discurso poco organizado (ausencia de elementos de enlace, ideas inconexas…).

T1 / T2 No es autónomo. El examinador tiene que interpretar o intervenir para ayudarle.

T1 / T2 Fluidez inadecuada. Aunque puede construir algunas partes del mensaje, utiliza frases entrecortadas o palabras sueltas.

T1 / T2 Los titubeos y las vacilaciones pueden dificultar la comunicación o la interrumpen.

T1 / T2 Ideas correctamente enlazadas. Discurso suficientemente organizado.

T1 / T2 Es capaz de interaccionar con el interlocutor con soltura o razonablemente.

T1 / T2 Fluidez suficientemente adecuada. Discurso suficientemente fluido (aunque en ocasiones pueda presentar algún titubeo que no dificulta la comunicación).

RIQ

UEZ

A T1 / T2 Estructuras gramaticales poco

variadas y/o repetitivas o por debajo del nivel.

T1 / T2 Léxico poco variado y/o repetitivo o por debajo del nivel.

T1 / T2 Utilización de las estructuras gramaticales propias del nivel..

T1 / T2 Amplia o suficiente gama léxica.

CO

RR

ECC

IÓN

T1 / T2 Errores frecuentes en estructuras gramaticales.

T1 / T2 Errores frecuentes en el uso del léxico.

T1 / T2 Pronunciación, ritmo y/o entonación incorrectos que dificultan la comprensión.

T1 / T2 Estructuras gramaticales correctas (aunque pueda contener errores esporádicos que no dificultan la comunicación).

T1 / T2 Léxico siempre o casi siempre correcto (aunque pueda cometer errores esporádicos que no dificultan la comunicación).

T1 / T2 Pronunciación, ritmo y/o entonación suficientemente correctos. (ocasionalmente puede cometer algún error que no dificulta la comunicación).

Nombre del Candidato: __________________________________

Prueba de Certificación de Nivel: __________________________

Calificación: APTO - NO APTO

Programación Didáctica – Departamento Francés

9 EOI FUENGIROLA

TABLA DE EVALUACIÓN/CALIFICACIÓN

Expresión e Interacción Oral

HOJA DE OBSERVACIÓN

TAREA 1 TAREA 2

Examinador 1 : _____________________ Examinador 2: _____________________

Programación Didáctica – Departamento Francés

10

La metodología utilizada en el aprendizaje y enseñanza estará en consonancia con el enfoque

recogido en el Marco Común Europeo de Referencia, que se inscribe en la dimensión del uso

social de la lengua y que incorpora tanto los factores lingüísticos y extralingüísticos de la

comunicación, como las características y competencias individuales de quienes participan en los

intercambios comunicativos.

En este sentido, la metodología utilizada será eminentemente comunicativa y práctica, y tendrá en

cuenta tanto los aspectos lingüísticos como los aspectos sociolingüísticos y culturales (adecuación

a la situación de comunicación y utilización del registro apropiado) de la lengua francesa.

El objetivo principal es que el/la alumno/a desarrolle su competencia comunicativa para poder

llevar a cabo tareas cada vez más complejas, teniendo en cuenta que el progreso en la

competencia comunicativa conlleva el desarrollo de otras competencias:

La competencia lingüística: capacidad de utilizar los recursos formales de la lengua.

La competencia pragmática: capacidad de organizar y estructurar textos hablados y

escritos según la función comunicativa de los mismos.

La competencia sociolingüística: capacidad de adecuación de la lengua al contexto social de

uso.

Todas estas competencias, al servicio de la comunicación, no constituyen un fin en sí mismas y en

consecuencia, se activarán y desarrollarán en tareas comunicativas en las que se integren las

destrezas de comprensión, expresión e interacción. El material utilizado será variado y, siempre

que sea posible, auténtico, con el objeto de dar respuesta a las necesidades reales del/de la

alumno/a. Para ello, se tratará también de dotar al/a la alumno/a de una serie de estrategias de

aprendizaje necesarias para la consecución de la competencia comunicativa.

En este sentido, la metodología utilizada será, como hemos dicho, eminentemente comunicativa y

práctica, atendiendo al los siguientes principios metodológicos:

Fomento del aprendizaje a través de actividades o tareas útiles que desarrollen las cuatro

destrezas (comprensión oral, producción oral, comprensión escrita y producción escrita)

de forma integral.

El alumno será el principal protagonista del proceso enseñanza-aprendizaje, utilizando el

idioma en un contexto concreto, con un interlocutor y con un fin determinado. Deberá

estar dispuesto a asumir un rol activo, no sólo en el aula, sino en el desarrollo de su

propio proceso de aprendizaje, reflexionando sobre sus necesidades individuales y

buscando la respuesta más válida para ellas, entendiendo la educación como un proceso

permanente.

6. METODOLOGÍA

Programación Didáctica – Departamento Francés

11 El profesor será el facilitador del proceso de aprendizaje. La función del profesor será la

de actuar como guía y mediador, facilitando y creando el contexto adecuado para que el

alumno sea el usuario real de esta lengua. El profesor en su papel de guía y mediador

fomentará al máximo la interacción y la comunicación en clase, el aprendizaje

cooperativo, la motivación y la autonomía del alumno y valorará el uso adecuado del

idioma por encima de los conocimientos teóricos y de la corrección formal.

Se fomentará la autonomía del alumno y las estrategias de aprendizaje potenciando el

uso de la biblioteca y el uso de las nuevas tecnologías para el el autoaprendizaje y la

actualización de conocimientos de manera autónoma (a través del Wiki, por ejemplo).

Se seleccionarán textos y materiales cercanos a textos originales y reales, aquellos que

cualquier usuario de la lengua encuentra en su vida cotidiana.

Se potenciará que los alumnos tengan la oportunidad de identificar y corregir sus errores

y también a utilizarlos como estrategias de aprendizaje.

7. PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS

Durante este curso se contará con la presencia de Gaëlle Thirion que intervendrá en las

clases de 1º y 2º de nivel básico y 2º de nivel avanzado con una frecuencia de una hora

semanal. Además, con el fin de que todos los grupos puedan beneficiarse de este refuerzo de

la competencia oral, se han organizado diferentes talleres de conversación (véase horario

adjunto).

NIVEL BÁSICO

El Nivel Básico, que corresponde al nivel de competencia A2, según se define en el Marco común

europeo de referencia para las lenguas supone la utilización del idioma de manera suficiente,

receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas que

requieran comprender y producir textos breves, en diversos registros y en lengua estándar, que

versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan estructuras y léxico

de uso frecuente.

Nivel Básico A1

Objetivos generales

Comprensión oral

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y detalles

relevantes en textos orales breves de estructura sencilla y clara, referidos a asuntos de la vida

cotidiana, transmitidos de viva voz o por medios técnicos y articulados a una velocidad lenta, en

una variedad de lengua estándar, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje

no esté distorsionado.

8. PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS

7. AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

Programación Didáctica – Departamento Francés

12 Expresión e interacción oral

Producir textos orales breves de estructura sencilla y clara en lengua estándar, tanto en

comunicación cara a cara como por medios técnicos y comunicarse de forma comprensible,

aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la

repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.

Comprensión escrita

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y detalles

relevantes en textos escritos en lengua estándar, breves, de estructura sencilla y clara y referidos a

asuntos de la vida cotidiana.

Expresión e interacción escrita

Escribir textos breves y de estructura sencilla, en lengua estándar, referidos a asuntos de la vida

cotidiana, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y

de puntuación más elementales.

Contenidos

Contenidos Funcionales

Contar

Deletrear

Presentarse, presentar a alguien, saludar, despedirse.

Llamar por teléfono, pedir y dar información.

Situar personas y objetos en el espacio y en el tiempo.

Expresar gustos y opiniones

Ordenar algo a alguien

Ofrecer algo a alguien.

Invitar y aceptar o rechazar de manera escrita y oral

Describir actividades cotidianas y de tiempo libre

Expresar sentimientos, describir un acontecimiento.

Preguntar sobre la identidad de alguien, identificar a una persona o a un objeto

Utilizar fórmulas de cortesía.

Pedir, ofrecer algo.

Expresar la posesión, presentar a la familia.

Dar, pedir una opinión.

Pedir una autorización, prohibir, permitir.

Expresar una necesidad, un deseo, una voluntad.

Pedir o dar una explicación.

Hablar de acontecimientos pasados, próximos o de intenciones.

Describir a una persona.

Expresar dolor, sufrimiento. Preguntar a alguien sobre su estado de salud o anímico.

Aconsejar, pedir perdón, ayuda, excusas, etc.

Pedir en el restauranteHablar del tiempo meteorológico

Escribir una tarjeta postal, nota, anuncio, carta a un amigo.

Programación Didáctica – Departamento Francés

13 Contenidos Lingüísticos

Oración declarativa.

V(+Neg.) precedido de Suj.(+Neg.)(+OD/OI/en/y).

Oración interrogativa.

(Est-ce que+) oración declarativa con marcas interrogativa

Elemento interrogativo en posición inicial.

Oración exclamativa.

Oración declarativa con marcas exclamativas.

Elemento exclamativo en posición inicial.

Oración imperativa.

(Neg.+)V(+Neg.) en posición inicial.

V+Neg. precedido de Neg.+ODpron./OIpron.

Expresión de relaciones lógicas.

Conjunción: et.

Disyunción: ou.

Oposición: mais

Comparación: comme

Condición: si

Causa: parce que

Relaciones temporales: quand, pendant que.

El sustantivo.

Clases: comunes y propios.

Género y número

Pronombres.

Personales: tónicos y átonos.

Pronombre en (sustituto de cantidades).

Determinantes.

Artículos: determinados e indeterminados (género y número); partitivos.

Demostrativos: género y número de las formas simples.

Posesivos: género y número.

Cuantificadores: numerales, indefinidos e interrogativos

El adjetivo.

Género y número

El verbo.

Clases: regulares (con y sin cambios en el radical) e irregulares.

Tiempo.

Expresión del presente: pres. de ind.; être en train de +Inf.

Expresión del pasado: pres., pret. perf. de ind.; venir de +Inf.

Expresión del futuro: pres. y futuro de ind.; aller +Inf.

Necesidad: devoir/il faut/avoir besoin de +Inf.

Obligación: devoir/il faut +Inf.; imperativo.

Capacidad: pouvoir/savoir +Inf.

Permiso: pouvoir +Inf.; imperativo.

Posibilidad: pouvoir +Inf.

Prohibición: ne pas pouvoir/devoir e il ne faut pas +Inf.; imperativo negativo

Intención: vouloir +Inf.; condicional de cortesía.

El adverbio y locuciones adverbiales.

Programación Didáctica – Departamento Francés

14 Clases: cantidad, tiempo, lugar

Preposiciones y locuciones preposicionales.

Contenidos Fonéticos

Sonidos y fonemas vocálicos.

Sistema vocálico: orales/nasales; e cerrada/e caduca;

Diptongos y triptongos: combinaciones con yod.

Sonidos y fonemas consonánticos.

Sistema consonántico: orales/nasales; sordas/sonoras.

Oposiciones /b/ y /v/, /g/ y /r/, /ks/ y /kz/ y /s/ y /z/. Consonantes finales.

Liaison.

Elisión.

Contracciones.

Acento de los elementos léxicos aislados.

Contenidos Léxicos

Lenguas

Nacionalidades

Saludos

Fórmulas de cortesía

Días de la semana, meses, estaciones

Lugares de la ciudad

Alojamiento

Fórmulas para la correspondencia

Profesiones

Actividades deportivas y de tiempo libre

Caracterización física y psicológica

Expresión de la hora

Actividades cotidianas

Familia y acontecimientos familiares

Estado de salud

Meteorología y clima

Alimentos

Ropa y vestido

Comercios, restaurante

Espectáculos

Fórmulas para la conversación telefónica

Nivel Básico A2

Contenidos Funcionales

Describir personas (carácter, cualidades, defectos)

Describir relaciones personales, profesionales, sentimentales

Narrar acontecimientos presentes, pasados, futuros

Redactar un CV y una carta de presentación formal de manera sencilla

Aconsejar, permitir, prohibir

Hablar del trabajo y del mundo laboral

Hablar de un país y sus habitantes, estereotipos

Hacer una reserva

Excusarse, justificarse

Expresar opiniones y creencias, deseos, sugerencias

Expresar causas y consecuencias de un acontecimiento

Expresar acuerdos y desacuerdos

Expresar y pedir una opinión

Programación Didáctica – Departamento Francés

15 Expresar objetivos y finalidades

Expresar diferencias y similitudes

Pedir y dar información

Expresar sentimientos

Expresar hipótesis

Expresar gustos y opiniones

Situar acontecimientos en el tiempo

Comentar una noticia de actualidad

Reprochar, protestar,indignarse

Contenidos Lingüísticos

Tiempos verbales : revisión del presente.

Passé composé/imparfait (oposición)

Concordancia del participio pasado con avoir

Plus-que parfait

Conditionnel présent

Futur proche et futur simple. Quand+futur

Subjuntivo presente

Expression de la causa

Expression de la consecuencia

Expression de la finalidad

Expression de la oposición y la concesión

Expresión de la hipótesis y la condición

Relaciones temporales : anterioridad, simultaneidad, posterioridad

Expresión de la duración

Pronombres relativos simples

Pronombres demostrativos

Pronombres posesivos

Pronombres indefinidos

Pronombres personales, Y,EN

Expresión de la comparación : igualdad, inferioridad, superioridad. Comparativos irregulares (bien-mieux, bon-meilleur)

Adverbios de manera : formación

Revisión de los artículos. Uso del partitivo

La negación y la restricción (ne…que)

Contenidos Léxicos

Alojamiento : mobiliario, alquiler, venta, pago

Medio ambiente : paisajes, mar, montaña, animales

Turismo y vacaciones : transporte, preparativos ...

Deportes y Ocio

Comida : utensilios, ingredientes, recetas, compras, supermercado y restaurante

Salud y enfermedad, accidentes

Profesiones y salarios

Televisión, prensa, publicidad

Diversiones : deportes, espectáculos, manifestaciones culturales

Programación Didáctica – Departamento Francés

16 Correspondencia personal

Teléfono y fórmulas más usuales

Actividades cotidianas

Familia y edades de la vida

Moda y vestimenta

Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente.

Ciencia y tecnología, el medio ambiente

Características físicas y psicológicas

Contenidos Fonéticos

Estudio de los fonemas franceses

Fonemas vocálicos: orales y nasales, labiales y no labiales, abiertos y cerrados.

Fonemas semi-vocálicos.

Fonemas consonánticos: sordos y sonoros, oclusivos, fricativos, nasales, laterales y vibrantes.

La liaison y el encadenamiento: casos obligatorios.

Acento y entonación

Acento de palabra: acento de insistencia.

Entonación: ascendente y descendente.

Entonación en la oración: enunciativa, interrogativa,

exhortativa y exclamativa.

NIVEL INTERMEDIO

El Nivel Intermedio, que corresponde al nivel de competencia B1, según se define en el Marco

común europeo de referencia para las lenguas supone la utilización del idioma con cierta

seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así

como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos

corrientes que requieran comprender y producir textos, de cierta extensión y complejidad

lingüística, en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico

común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene

un interés personal.

Objetivos generales

Comprensión oral

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más

relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes en textos orales, de cierta

extensión, claramente estructurados y en lengua estándar, que traten de temas cotidianos, de

actualidad o de interés general o personal, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de

viva voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda

volver a escuchar lo dicho.

Programación Didáctica – Departamento Francés

17 Expresión e interacción oral

Producir textos orales cohesionados de cierta extensión y complejidad lingüística, bien

organizados y adecuados al interlocutor, a la situación y al propósito comunicativo sobre temas

cotidianos, de actualidad o de interés general o personal, con una pronunciación y entonación

claras, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la

interacción, cara a cara o por medios técnicos, aunque a veces resulten evidentes el acento

extranjero, las pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta

cooperación por parte de los interlocutores.

Comprensión escrita

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más

relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los autores en textos escritos de cierta

extensión, claramente estructurados y en lengua estándar, que traten de temas generales y de

actualidad.

Expresión e interacción escrita

Escribir textos sencillos y cohesionados, de cierta complejidad lingüística sobre temas cotidianos,

de interés general o personal, y en los que se pide, transmite o se intercambia información e ideas,

se narran historias, se describen experiencias y acontecimientos, sean éstos reales o imaginados,

sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones, se justifican brevemente opiniones y se explican

planes, adecuando el texto al destinatario, a la intención comunicativa y a la situación de

comunicación.

Contenidos

Contenidos Funcionales

Expresar sentimientos

Elogiar o reprochar

Caracterizar personas y objetos

Evocar acontecimientos pasados, futuros y no confirmados

Oponerse y conceder

Evocar las palabras de otra persona

Expresar causas y consecuencias de un acontecimiento

Expresar objetivos y finalidad

Tomar la palabra, interrumpir

Cuestionar, interrogar

Expresar hipótesis y condición

Aconsejar, prohibir, recomendar

Situar acontecimientos en el tiempo

Expresar opiniones, creencias, dudas, certeza

Argumentar oralmente y por escrito

Negar, rehusar

Fórmulas escritas y orales para reclamar y protestar

Participar en un debate

Programación Didáctica – Departamento Francés

18 Comparar

Contenidos Lingüísticos

Expresión de relaciones lógicas: □ oposición; □ concesión; □ comparación; □ condición; □ causa;

□ finalidad; □ relaciones temporales (anterioridad, posterioridad, simultaneidad, duración).

Mise en relief (ce qui, ce que, ce dont …c’est)

Pronombres relativos simples y compuestos

Pronombres posesivos y demostrativos

Pronombres personales (COD, COI, EN, Y), doble pronominalización y lugar en la frase según el tiempo verbal

Discurso indirecto, concordancia , expresiones temporales

Tiempos verbales: passé composé/imparfait/plus-que-parfait/passé simple. Concordancia del participio pasado. Futuro y condicional simple y compuesto. Subjuntivo simple y compuesto. Oposición subjuntivo/indicativo/infinitivo.

Adverbios de manera, particularidades

Voz pasiva

Participio presente/gerundio

Articuladores del discurso y la argumentación

Adjetivos y pronombres indefinidos

Preposiciones y construcciones verbales

Contenidos Léxicos

Identificación personal.

Vivienda, hogar y entorno.

Actividades de la vida diaria.

Tiempo libre y ocio.

Viajes.

Relaciones humanas y sociales.

Salud y cuidados físicos.

Educación.

El mundo laboral.

Compras y actividades comerciales, el consumo

Bienes y servicios.

Lengua y comunicación.

Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente.

Ciencia y tecnología.

Espectáculos y manifestaciones culturales.

Programación Didáctica – Departamento Francés

19 NIVEL AVANZADO

1er Curso B2 (1)

Este curso tiene como objetivo principal el desarrollo de la capacidad creativa del alumno en el

uso del idioma, hasta un grado que le permita una mayor flexibilidad y matización en su

comprensión y expresión. Se trata por lo tanto, de ampliar y profundizar en el estudio de las

características gramaticales y normas de interacción comunicativa de la lengua objeto de estudio.

Objetivos generales

Comprensión y expresión oral

Comprender a hablantes de la lengua objeto de estudio, con distintos acentos y registros.

Comprender sin problemas intervenciones públicas, charlas o conferencias y programas informativos o de debate en radio o televisión, así como los diálogos de obras cinematográficas o teatro.

Seleccionar la información que necesita, a partir de un contexto hablado más amplio, con suficiente precisión para su posterior utilización.

Participar con plena efectividad en cualquier conversación de carácter general, así como en el ámbito de su actividad profesional, y exponer sus puntos de vista y opiniones con fluidez y matizaciones suficientes.

Comprensión y expresión escrita

Comprender adecuadamente la información contenida en anuncios públicos, avisos, formularios, hojas de instrucciones, etc.

Comprender artículos de prensa no especializados, dirigidos al lector medio.

Comprender obras literarias actuales, dentro de su área de intereses.

Utilizar las formas más usuales de transmisión escrita de la información

como cartas, resúmenes, informes, etc.

Narrar las propias experiencias o las ajenas, y describir ideas, procesos y acontecimientos, al menos desde un punto de vista personal.

Desarrollar un tema de debate, estableciendo sus puntos de vista con suficiente claridad, precisión y extensión, organizando el material de forma adecuada.

Contenidos

Contenidos Funcionales

Práctica, consolidación y desarrollo de las funciones de comunicación enunciadas para los niveles

básico e intermedio. Se contemplará el idioma en su totalidad con objeto de conseguir un empleo

correcto y apropiado del lenguaje en situaciones específicas y con la necesaria contextualización.

Programación Didáctica – Departamento Francés

20 Contenidos Lingüísticos

Los tiempos verbales, uso y valores del imperfecto y pluscuamperfecto

Los pronombres relativos compuestos.

Oposición y concesión.

Comparativas.

La negación: le “ne explétif”

Hipótesis relativas al pasado.

La concordancia de los tiempos verbales y de los participios

El gerundio , el adjetivo verbal y el participio de presente para expresar las relaciones de causa y consecuencia.

El uso de “or” y otros conectores.

Expresiones temporales

El lugar del adjetivo

Mecanismos de “mise en relief”

El uso del infinitivo presente y pasado.

La causa y la consecuencia, el uso de expresiones léxicas.

La negación no verbal (“non pas… mais”)

Expresión de la intensidad: los superlativos y sus equivalentes

Le “discours rapporté”: les verbes de parole.

Oposición indicativo-subjuntivo.

La voz pasiva y las frases en participio pasado.

Contenidos Léxicos

Léxico relativo a la opinión

El sistema político

Léxico relativo a los sentimientos, el amor, la amistad

Mots de liaison

Los medios de comunicación : prensa, radio, televisión, Internet

Turismo y medios de transporte

Léxico relativo a las artes

La historia

La cocina y la gastronomía

Salud y expresiones corporales

La ecología y el medio ambiente

Las ciencias y la técnica

El mundo del trabajo La lengua y su historia

2º Curso B2 (2)

Este curso pretende desarrollar la capacidad creativa del alumno en el uso del francés, hasta un

grado que permita una mayor flexibilidad y matización en su comprensión y expresión.

Se ha de profundizar y ampliar el estudio de las características gramaticales y normas de

interacción comunicativa del francés, así como intensificar el contacto con los acentos, variedades

Programación Didáctica – Departamento Francés

21 y estilos más comunes de la lengua, para dar al alumno una mayor capacidad de comunicación. Al

igual que en 4º curso, estaríamos hablando de un usuario independiente que podríamos incluir

dentro de un nivel B2, al ser capaz de comprender una amplia serie de textos más largos y

complejos, expresarse con fluidez y espontaneidad y producir textos claros y detallados sobre

asuntos más complejos usando con facilidad conectores y estructuras más complejos.

Objetivos generales

Comprensión oral y expresión oral

Comprender a hablantes de la lengua objeto de estudio, con distintos acentos y registros, incluso si existe distorsión debido al medio utilizado (teléfono, radio, televisión, etc.)

Comprender intervenciones públicas, charlas o conferencias y programas informativos o de debate en radio o televisión, así como los diálogos de películas o de obras de teatro.

Participar en cualquier conversación de carácter general, así como en el ámbito de la actividad profesional, y exponer puntos de vista y opiniones con fluidez y matización suficientes.

Utilizar la lengua objeto de estudio en sus relaciones sociales, profesionales y afectivas, con naturalidad y adecuación a la mayoría de las situaciones.

Comprensión y expresión escrita

Comprender adecuadamente la información contenida en anuncios públicos, avisos, formularios, hojas de instrucciones, etc.

Comprender artículos de prensa no especializados dirigidos al lector medio.

Comprender obras literarias actuales dentro de su área de interés.

Utilizar las formas más usuales de transmisión escrita de la información como cartas, telegramas, resúmenes, informes, etc.

Narrar las propias experiencias o las ajenas y describir ideas, procesos y acontecimientos, al menos desde un punto de vista personal.

Desarrollar un tema de debate, estableciendo sus puntos de vista con suficiente claridad, precisión y extensión, organizando el material de forma adecuada

Contenidos

Contenidos Funcionales

Distinguir y expresar matices de opinión y de sentimientos (certeza, esperanza, etc …)

Evocar recuerdos

Sintetizar el contenido de un documento, establecer relaciones entre este documento y realidades y otros conocimientos

Formular opiniones y ideas, relacionar ideas y hechos

Poner de relieve un elemento del discurso

Contar (anécdotas personales, hechos históricos etc.)

Presentar hechos y opiniones jerarquizándolos

Programación Didáctica – Departamento Francés

22 Hacer juicios de valor, exagerar, matizar, minimizar

Distinguir y saber utilizar los diferentes registros de lengua y emplearlos en distintas actividades comunicativas.

Interrogar, plantear cuestiones, explicar y demostrar, negociar, convencer.

Describir espacios ,organizaciones y comportamientos

Interpretar un comportamiento

Hablar y preguntar sobre temas de actualidad. Dar su opinión, justificarla, rebatir otros argumentos.

Saber contar un relato (literario, películas, hechos anecdóticos, experiencias, etc.)

Presentarse como candidato a un puesto de trabajo. Saber explicar el currículo profesional y defender posturas personales.

Reconocer las características de un texto periodístico, histórico, literario, científico.

Comprender la organización textual de un texto argumentado y organizar el pensamiento de manera oral y escrita

Contenidos Lingüísticos

Los pronombres personales.

Adverbios. Formación, lugar en la frase.

Formación de palabras.

Omisión de palabras (artículos etc…)

Conectores y articuladores del discurso.

Las preposiciones ( usos más complejos)

Participio, gerundio e infinitivo.

El gerundio para expresar la relación de causa efecto.

Las subordinadas de relativo.

La voz pasiva.

Oraciones temporales.

El estilo indirecto libre.

Relaciones lógicas : causa, consecuencia, finalidad, oposición , concesión, hipótesis

Mecanismos para la argumentación :

Lógica del discurso.

Extraer las ideas principales de un texto.

Síntesis.

Elaborar un informe.

Expresar el tiempo.

Argumentar: comparar, refutar, implicarse.

Carta administrativa.

Contenidos Léxicos

Se consolidará el léxico aprendido en los niveles inferiores y se profundizará en los campos

léxicos de uso común en el ámbito social y profesional. Se hará especial hincapié en las

formas más frecuentes del francés (lenguaje estándar, lenguaje periodístico, lenguaje

literario...) y se presentarán las variaciones de registro más habituales (expresiones

coloquiales, figuras de estilo literario, variantes del francés en los países francófonos,

pronunciaciones regionales más características etc.

Programación Didáctica – Departamento Francés

23

Se ha adoptado un conjunto de medidas organizativas (tutorías individualizadas, pruebas de

clasificación, medidas de flexibilización de nivel, eliminación de barreras físicas o la adaptación de

materiales para paliar las posibles deficiencias físicas o sensoriales, ...) encaminadas a la atención

específica de cada alumno con el fin de dar respuesta a aquellos que pertenecen a un espectro

muy amplio de edad, con diferentes ritmos de aprendizaje, motivaciones muy diversas y distinto

grado de habilidad lingüística.

Cada profesor del departamento tendrá dentro de su horario dos horas de atención al alumno

donde realizará tareas de tutoría, información y asesoramiento.

Se animará a los alumnos a participar en actividades lúdico-culturales diversas (alguna pequeña

representación teatral, canciones, exposición de trabajos, concursos gastronómicos, el club de

conversación organizado por la Auxiliar de Conversación de este año, proyección de películas, etc.)

10. LA ACCIÓN TUTORIAL

11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS

9. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Programación Didáctica – Departamento Francés

24

Programación Didáctica – Departamento Francés

25