Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

8
FICHA DE CONTACTO: PROFESORES Perfil del candidato:- Susana Rodríguez Cano Fecha :09/09/2013 Es usted profesor(a)... ...xde inglés ...de francés x...de español ...de portugués … de italiano … de alemán … de chino …otro (precisar) ¿Es nativo(a)? xNo ¿Es autónomo(a) (dado/a de alta en hacienda y seguridad social)? xNo ¿Tiene NIE/tarjeta de residente (para los candidatos extranjeros)? No ¿Cómo se desplaza habitualmente? Coche propio xTransporte público ¿Tiene internet en casa? xNo Apellidos:----Rodríguez Cano---------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------- Nombre:----------Susana----------------------------- Fecha de nacimiento: ----24-----/--08-------/--1974-------- Sexo: -----Mujer----------------------- Nacionalidad: ------- Española------------------------------------------ Dirección:-C/ Zuloaga,------------------------------------------------------------------ nº/puerta:--1, 3ºD------- Código postal: ---29730------------------------- Localidad/provincia: ---- Rincón de la Victoria-, Málaga------------------------------------------------- 1

Transcript of Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

Page 1: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

FICHA DE CONTACTO: PROFESORES

Perfil del candidato:- Susana Rodríguez Cano Fecha :09/09/2013

Es usted profesor(a)......xde inglés ...de francés x...de español ...de portugués … de italiano … de alemán … de chino …otro (precisar)

¿Es nativo(a)? Sí xNo

¿Es autónomo(a) (dado/a de alta en hacienda y seguridad social)? xSí No

¿Tiene NIE/tarjeta de residente (para los candidatos extranjeros)? Sí No

¿Cómo se desplaza habitualmente? Coche propio xTransporte público

¿Tiene internet en casa? xSí No

Apellidos:----Rodríguez

Cano---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nombre:----------Susana----------------------------- Fecha de nacimiento: ----24-----/--08-------/--1974--------

Sexo: -----Mujer----------------------- Nacionalidad: -------Española------------------------------------------

Dirección:-C/Zuloaga,------------------------------------------------------------------nº/puerta:--1, 3ºD-------

Código postal: ---29730------------------------- Localidad/provincia: ----Rincón de la Victoria-,

Málaga-------------------------------------------------

Teléfono fijo:------951106401------------------------------- e-mail: -

suroca27@yahoo.es--------------------------------------------------------------------

Teléfono móvil:---------625720209------------------------------ NIE/DNI: -----09428607-

X-------------------------------------------------------

¿También es traductor? xSí No

¿Cómo nos conoció?:Relaciones feria Google/otros buscadores en Internet x Anuncio internet Cámara de comercio franco-española Otro (precisar) ----------------------------------------------------------

DISPONIBILIDAD (precisar en qué momentos está disponible):

LUNES:SI JUEVES:SI

MARTES:SI VIERNES:SI

MIÉRCOLES:SI SÁBADO:SI

Cuadro reservado para Hexagone

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1

Page 2: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Estudios oficiales relacionados con la enseñanza:

B.A. at English, University of Oviedo.

Post-Grade Training Course for teachers

Corporate Trainer for adults Course

E-learning Teacher Course

Corporate Formation advisor Course

Cursos realizados relacionados con la enseñanza:

Google Apps for Education

Otros conocimientos/habilidades:

Human Resources Managing

Administration

Experiencia profesional en la enseñanza de idiomas:

Teacher of English for primary, secondary education .

Teacher of Spanish for foreigners.

E-learning Teacher of English for Adults

¿Por qué piensa que puede ser un(a) buen(a) profesor(a)? ¿Cuáles son sus cualidades?

Everything can be improved, but I think that I do my best , first of all, taking into account

my students`

Interests, after that motivating them , presenting the whole content ,according to the way

of learning, and making sure that everyone has understood everything.

Patiente, hard-working, adaptation to their needs.

2

Page 3: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

¿Cuáles son los aspectos que piensa poder mejorar en su trabajo de profesor?

Every aspect can be improved, by analysing the results, methodology, etc.

Si tiene experiencia dando clases en empresas, cite las empresas en las que enseñó.

Public Administrations- Grupo Euroformac

¿Sabes usar una PDI (pizarra digital interactiva)?

Yes, I do, although I scarcely used it.

¿Qué importancia tiene el multimedia en sus clases? ¿Alguna vez utilizó algún tipo de método/libro de

texto multimedia?

I used Google Apps for Education, facebook and twitter.

¿Ha dado alguna vez clases por teléfono? ¿Por skype/webcam?, ¿qué tal le fue?,¿Se sentiría capaz de

hacerlo? ¿cómo enfocaría las clases en esta configuración (¿qué aspectos privilegiaría?)?

Yes, as an e-learning teacher , some classes are given by means of telephone.

I would be prepared for teaching through the phone,skype

I will focus my attention in my intonation, exclamation, listening , etc for a good motivation.

¿Qué opina del TOEIC (si es profesor de inglés)? It is a complete test for no native

speakers of English,

I like this kind of test, which concerns about all the skills of English.

¿Qué opina del TFI (si es profesor de francés)?

¿Tiene experiencia con niños? ¿le gusta trabajar con niños?

Yes, as a personal teacher , after school . I love their spontaneity and motivation.

¿Vivió alguna vez una experiencia negativa en la enseñanza?, ¿cómo solucionó esta situación?

Not yet, but If I had that kind of experience, I would ask the students for their needs, complaints or any

fault committed, in order to be solved.

3

Page 4: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

¿Cuánto tiempo dedica a la preparación de una clase de 1,5 horas, de nivel intermedio?

It depends on the content, methodology, number of students, level, but I usually take the

same time as the class takes. I give no chance to spontaneity.

¿Es capaz de evaluar el nivel de un estudiante según una escala de nivel determinada?

¿En cuánto tiempo?

Yes, I do, in half an hour.

¿Conoce el MER (Marco Europeo común de Referencia para los idiomas)? ¿Lo utiliza?

Yes, I do, most of the primary and secondary education contents are based opn this framework,

I usually used the biography for the students to keep their experiences and achievements.

¿Tiene experiencia en la preparación para exámenes internacionales oficiales (DELF, TOEIC etc)?

¿Cuál? Yes, I have some experience. TELF

¿Con qué método(s) trabaja?

My methodology is based on a communicative competence, working all the skills in an integrative way,

paying attention to images, sounds, pronunciation, Reading , writing , all at the same time.

Projects, webquests or complex activities are used for this purpose, but also investigation by themselves

about intercultural aspects, moral values, and so forth.

¿Tiene material propio? ¿De qué tipo?

Yes, I have my own stuff, according to the objective I want to achieve.

¿Con qué niveles se siente más a gusto? ¿por qué?

All of them are different, but students of primary , secondary education are my favourite choice.

They show more interest in new things, new countries,new ways of life.

¿Qué propone para hacer evolucionar a los alumnos que tienen ya un nivel avanzado en el idioma?

4

Page 5: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

Adaptation of the activities , with more complex requirements or looking for new ones with a high level

of complexity.

En nuestra academia, el profesor tiene una compensación económica en caso de no haber sido avisado

en un tiempo determinado de la cancelación de una clase. ¿Le parecería lógico que el alumno se

beneficiara de algún tipo de compensación si el profesor no va a clase, sin avisar y por un motivo no

justificado? ¿Qué tipo de compensación le parecería más apropiado en este caso?

I will ask them , but I would say sorry and change the class for other day, adding an extra class.

PARA LOS PROFESORES EXTRANJEROS/NATIVOS

¿Cuánto tiempo piensa quedarse en Málaga? ¿Por qué vino a España?

¿Su nivel de español le permite entender los errores que hacen los españoles?

¿Cuál es su nivel de español? ¿Sabría redactar un informe pedagógico en castellano?

PARA LOS PROFESORES NO NATIVOS

¿Tiene algún título oficial que demuestre su buen dominio del idioma?

Yes, B.A. at English ,

¿Cuál es su relación cotidiana con el idioma? ¿Cómo hace para mantener su nivel?

I always keep in touch with the English language by means of Reading the newspaper, or watching a

film .

5

Page 6: Primera Entrevista Profesores MALAGA (1)

¿Ha vivido en el extranjero (un país de la lengua enseñada)? ¿Hace cuánto tiempo? ¿Durante cuánto

tiempo?

I´ve been twice overseas. Concretely, I have been to Dublin for a year, working as an au-pair, many

years ago, and another year in London, working as a waitress.

.

6