Periódico "Hispano Times" # 46

8
30 Conferencia Hispana de Educación El Modesto Junior College continúa con la tarea de inculcar Educación en adolescentes y jóvenes hispanos. A través de talleres anuales, se pretende que el futuro de la étnica más grande del país, sea más profesional, culta y auspiciosa para un mejor desarrollo y progreso de este país. “Hispano Times” participó por tercer año consecutivo. (Página 5) Año 4 - N° 46 - Abril 2014 - Edición Mensual Valle Central de California Colegiaturas universitarias (Pág. 3) SEGUROS INSEGUROS Compañías supuestamente dedicadas a beneficiar vidas , son acusadas por la Contraloría Estatal. (Página 4) IRS: Plazo hasta el 15 par(Pág. 6) ¡Ahora o nunca! IX (Pág. 7) Sierra HS y libros (Pág. 8)

description

 

Transcript of Periódico "Hispano Times" # 46

Page 1: Periódico "Hispano Times"  # 46

30 Conferencia Hispana de EducaciónEl Modesto Junior College continúa con la tarea de inculcar Educación en adolescentes y jóvenes hispanos. A través de talleres anuales, se pretende que el futuro de la étnica más grande del país, sea más profesional, culta y auspiciosa para un mejor desarrollo y progreso de este país. “Hispano Times” participó por tercer año

consecutivo. (Página 5)

Año 4 - N° 46 - Abril 2014 - Edición Mensual V a l l e C e n t r a l d e C a l i f o r n i a

Colegiaturas universitarias (Pág. 3)

SEGUROS INSEGUROS Compañías supuestamente dedicadas a beneficiar vidas , son acusadas por la Contraloría Estatal. (Página 4)

IRS: Plazo hasta el 15 par(Pág. 6) ¡Ahora o nunca! IX (Pág. 7) Sierra HS y libros (Pág. 8)

Page 2: Periódico "Hispano Times"  # 46

Cuando se trata del hurto o robo de los grandes a los chi-cos, poco se hace. Cuando es al revés, muchas penas y sancio-

nes corren. Eso es así. Es real y a diario se vive, en todo orden de cosas y circunstancias de la vida y en todos los países. No existen las medias tintas. Los poderosos y ricos se valen de todo, incluido jueces, abo-gados, políticos y todo tipo de testaferros, para arrasar y continuar enriqueciéndose como si el mundo se fuera acabar. Los pobres, siguen bajo el lodo y, obviamente, tienen apenas para subsistir, así que menos tienen para pagar leguleyos. La justicia les pasa la aplanadora sin temor ni piedad y se los come vivos. En no pocas oportunidades se escucha decir que si un pobre se apropia ilegalmente de un pollo, le caen las penas del infierno y la prensa lo trata, a priori, sin juicio alguno, de ladrón,

antisocial, delincuente y otros adjetivos, sin asco alguno y con nombre completo y foto in-cluidos.

Si un rico se engulle un banco entero, con varios millones de dólares adentro, la prensa, casi siempre vendida al mejor postor, sola-mente lo tilda de presunto, de persona, no da nombre, menos foto e, inmediatamente, los políticos de turno salen al paso a pedir cautela y presunción de inocencia. Es por eso que llama la atención lo que viene realizando el Contralor Estatal, John Chiang, desde que fue elegido por primera vez en noviembre de 2006 (reelegido en noviem-bre de 2010), para servir al organismo de

control de la novena economía más grande del mundo, como lo es California. No se trata de alabar vanamente la tarea de un funcionario público. Además, para eso se les paga. Lo que pasa es que no siempre, estos servidores toman las astas del toro de manera valiente y constante. Desde el inicio de esta nueva administración, se adoptaron medidas inmediatas para elimi-nar el despilfarro, fraude y abuso de los recur-sos públicos y se aseguró de que las finanzas fueran más transparentes. Las auditorías emprendidas por esta repar-tición han descubierto más de 5 mil millones de dólares en mala administración fiscal, los que han sobrepasado los resultados de audi-torías que ocurrieron durante los 12 años an-teriores. El trabajo sigue. Esperemos que no decaiga en bien de los millones de californianos que siempre esperan una labor honesta de sus au-toridades.

E d i t o r i a l P á g i n a 2

ASEGURADORAS NADA DE FIABLES

Monografías.com Existen personas en nuestras vidas que nos hacen felices por la simple casualidad de haberse cruzado en nuestro camino. Algunas caminan al lado, viendo muchas lunas pasar, otras apenas vemos entre un paso y otro.

A todas las llamamos amigos y hay varias clases de ellos. Tal vez cada hoja de un árbol caracteriza uno de los amigos. El primero que nace del brote es nuestro amigo papá y nuestra amiga mamá nos muestra lo que es la vida. Después vienen los amigos hermanos, con quienes dividimos el espacio para que puedan florecer como nosotros. Pasamos a conocer a toda la familia de hojas a quienes respetamos y deseamos el bien. Mas el destino nos presenta a otros ami-gos. A muchos de ellos los denominamos ami-gos de alma, de corazón. Son sinceros, son verdaderos. Saben cuándo no estamos bien, saben los que nos hace feliz. Y a veces uno de esos amigos del alma estalla en nuestro corazón y entonces es lla-mado un amigo enamorado. Da brillo a los ojos, música a los labios y saltos a los pies. También hay de aquellos por un tiempo, tal vez unas vacaciones, unos días o unas

horas. Ellos acostumbran a colocar muchas sonrisas cuando estamos cerca. Hablando de cerca, no podemos olvidar a amigos distantes, aquellos que están en las puntas de las ramas y que al soplar el viento siempre aparecen entre una hoja y otra. El tiempo pasa, el verano se va, el otoño se aproxima y perdemos algunas de nuestras hojas. Algunas nacen en otro verano y otras permanecen por muchas estaciones. Pero lo que nos hace más felices es que las que cayeron, continúan cerca, alimentando nuestra raíz con recuerdos de momentos maravillosos de cuando se cruzaron en nuestro camino. Deseamos hoja de mi árbol, paz, amor salud, éxitos y prosperidad, hoy y siempre. Simplemente porque cada persona que pasa en nuestra vida es única, siempre deja un poco de sí y se lleva un poco de nosotros. Habrá los que se llevaron mucho, pero no habrá de los que no nos dejaran nada. Esta es la mayor responsabilidad y la prueba evidente de que dos almas no se en-cuentran por casualidad.

“El que recibe lo que no puede pagar, engaña”. Séneca

Amigos entre amigos

Page 3: Periódico "Hispano Times"  # 46

E d u c a c i ó n S u p e r i o r P á g i n a 3

Ello si el estudiante demuestra nece-sidad económica, tiene un padre o tutor que fue deportado o voluntari-amente se apartó del país, vivió en California inmediatamente antes de trasladarse al extranjero y asistió a una escuela secundaria estatal por lo menos tres años. Esta es una muy buena iniciativa parlamentaria. De esta manera se res-taura el acceso a las universidades y las becas para los niños que son ciu-dadanos estadounidenses, pero que se ven obligados a vivir en el extranjero, como resultado de la deportación de sus padres.

Cuando los padres indocumentados son deportados, sus hijos nacidos en Estados Unidos se ven obligados a mudarse al extranjero. Con eso viene la pérdida de su residencia estatal, y, por consiguiente, el acceso a las insti-

tuciones de educación universitaria del estado. “Hoy en día, estos niños, ciudada-nos estadounidenses, están creciendo en otras naciones. Sin embargo, su deseo de regresar a su casa natal sigue viviendo dentro de ellos”, dijo Correa. Igualmente permite a estos alumnos participar en los programas de Ayuda Financiera Estudiantil de California y establece una serie de requisitos que se deben cumplir. Un distrito universitario de la co-munidad puede admitir, y cobrará un derecho de matrícula para los estu-diantes no residentes, salvo que un distrito de colegios comunitarios po-drán eximir de la totalidad o parte de la cuota de cualquier persona. “Con las deportaciones alcanzando cifras sin precedentes, quiero asegu-rarme de que estos niños tienen el apoyo y los recursos necesarios para que se conviertan en miembros pro-ductivos de nuestra sociedad”, añadió el congresista autor de la ley. Se estima que más de 5 millones de niños viven en la actualidad en los Estados Unidos con al menos un

padre inmigrante indocumentado. Aproximadamente el 75 por ciento, son ciudadanos y miles de ellos son de California. Cuando uno o ambos padres son deportados, estos niños ciudadanos a menudo no tienen más remedio que abandonar el país. En causas ajenas a su propia, estos niños pierden sus escuelas, sus ami-gos y el lugar que ellos han llegado a conocer como “en casa”. Como resultado del traslado al ex-tranjero, se da una ruptura sicológica lo que afecta su capacidad en los últi-mos años para asistir a una universi-dad pública estatal..

No pagarán colegiatura de residente en colegios comunitarios y universidades

Nueva ley beneficia con educación universitaria a hijos estadounidenses de padres inmigrantes deportadosLa SB141 del senador demócrata Lou Correa (Santa Ana), en vigencia desde el 1 de enero pasado, requiere que el Community

Colleges de California y la Universidad Estatal de California -y pide que la Universidad de California- exima a un ciudadano de Estados Unidos que reside en un país extranjero, y está en su primer año como estudiante matriculado, de pago de no residente.

Page 4: Periódico "Hispano Times"  # 46

18 empresas están en conflicto con el Estado de California

Periodista: Armando A. Cervantes-Bastidas.

R e p o r t a j e C e n t r a l P á g i n a 4

“La indusria de los seguros a menudo roba a familias”: John Chiang

EL ARTE DE TIMAR

Hasta el 2006 la industria de los seguros de vida en el estado, hacía lo que se les daba la gana. Cuando se hizo presente la nueva autoridad, de in-mediato inició las respectivas investigaciones para saber el motivo. Dos años después comenzaron las auditorías a las empresas del rubro y encontró que éstas “no paga-ban los beneficios por fallecimiento a los benefi-ciarios aun cuando” se “sabía que el asegurado había muerto … una práctica que se lleva a cabo por años”, según la versión oficial. No pasó mucho tiempo cuando “se puso al descu-bierto” que las “compañías tienen” esa “práctica”, “aun cuando tienen acceso a los registros federa-les donde pueden ver que el beneficiario de dicha póliza falleció”. Este tipo de información se mantiene archivada por medio de los “Archivos de Muertes”, (Death Master File), base de datos mantenida por la Ad-ministración del Seguro Social y escaneada regu-larmente por las empresas que venden y adminis-tran las pólizas de seguros de vida.DINERO AL BOLSILLO A pesar del acceso a los records -y en muchos casos, aun cuando reciben confirmación directa de los familiares del asegurado que falleció- “algunas empresas deciden utilizar los fondos monetarios y pagar la nómina prima de la compañía. Una vez que los fondos son agotados, se cancela la póliza, dejando a los beneficiarios con las manos vacías”, expresa el Contralor. La idea es que si la compañía no puede encon-trar al beneficiario, entonces la propiedad se envía a la oficina del Contralor para ser protegida hasta que sea solicitada por el legítimo heredero o propietario. Si no encontraban o no contactaban con éstos, entonces, tal como lo manda la ley, las compañías debían entregar lo que se deba a los beneficiarios al Programa de Propiedad no Reclamada (PPR), la cual protege a los propietarios de cuentas fi-nancieras de propiedad pérdidas o abandonadas. No pasaba nada de lo anterior. “Por el contrario, las compañías de seguros devaluaban el valor de la póliza en efectivo para continuar cobrando los pagos por la cuota men-sual del seguro de la persona fallecida. Una vez que agotaban los fondos, la empresa cancelaba la póliza”, dice Chiang.

Pese a que algunas empresas se niegan a reconocer sus malas mañas, bajo el uso del PPR, la Contraloría Estatal ha logrado acuerdos mutuos con 18, las cuales administran la mayoría de los se-guros de vida que se emiten a nivel nacional. RESPONSABLES Básicamente, consisten en que paguen el monto completo de la póliza, incluyendo intereses y que mejoren su servicio para pagar a los beneficiarios más rápido. Los tratos a largo plazo, que unieron a más de 20 otros estados, lograron recuperar el valor de seguros de vida viejos que remontan a 1995 y se comprometieron a pagar 267 millones de dólares que fueron regresados y distribuidos a beneficiarios afectados en California y cerca de 2 millones 400 mil a nivel nacional. “Ya han pagado las cuentas viejas que fueron canceladas y de las cuales se cobraron la cuota prima aun cuando el asegurado había muerto: AIG, Forethought, Genworth, Hartford, ING, John Hancock, Lincoln National, MetLife, Mid-land National Life Insurance Company, Nation-wide, New York Life, Northwest, Pacific Life, Prudential, Symetra, TIAA-CREF, Transamerica, Western & Southern”. “Es lamentable que las personas que adqui-rieron un seguro de vida para darle seguridad y protección a su familia estén pasando por esto. Ellos buscaban que sus beneficios fueran pagados a sus familiares y no acudieran al Programa de Propiedad No Reclamada para recibir dichos fon-dos y protegerse de estas empresas”. “Es por eso que se busca que las compa-ñías se hagan responsables y paguen lo que corresponda. Esperamos que cumplan con la promesa de pagar a los beneficiarios lo que se les debe”, precisa Chiang. Las demandas que el Contralor interpuso con-tra ANICO, localizada en Texas y Thrivent, por no cooperar, a la fecha, se encuentran, en materia procesal, a la espera de las decisiones judiciales, luego de las respectivas apelaciones. Moraleja: tener mucho cuidado.

Merece atención especial. El 17 de julio del año pasado, el Con-tralor presentó una demanda contra esta compañía de seguros de vida, “por no haber entregado los documentos necesa-rios para la auditoría de la empresa …”. “…Se sospecha que la compañía no pagó los beneficios de seguro de vida a los herederos de los asegurados que fallecieron”. “Kemper ha luchado para mantener sus libros cerrados y se negó a demostrar que ha cumplido con las promesas de la com-pañía a los asegurados y sus familias. Eso es simplemente inaceptable y mi oficina trabaja duro para hacerlos respon-sables ante la ley y sus clientes”, dice John Chiang. La demanda alega que “Kemper no entregó los documentos necesarios para que el Contralor realizara una auditoría, la cual determinaría si es que la compañía falló en pagar los beneficios de los asegu-rados fallecidos o si es que estos fondos tendrán que ser entregados y protegidos por medio del Programa de Propiedad no Reclamada del Contralor del Estado”.

La Corporación de Kemper es la compa-ñía matriz de Mutual Savings y Life In-surance, Reliable Life Insurance, Reserve National Insurance, Union National In-surance y United Insurance de America. Kemper, al igual que ANICO, se nega-ron a abrir sus libros financieros: “Kem-per y ANICO no han cooperado, por lo que han sido objeto de demandas judicia-les”. La investigación de cinco años de John Chiang reveló que las empresas tampoco cumplían con la ley estatal del Programa de Propiedad no Reclamada (PPR), es-tablecida en 1959 en todos los estados de la nación, para proteger la propie-dad privada durante perdidos de fusión o bancarrota, ocasionados por el servi-cio o los gastos de almacenamiento, o simplemente utilizado por las empresas privadas.. PPR generalmente indica que las em-presas deben informarle al Estado sobre las cuentas financieras pérdidas o aban-donadas después de tres años de inactivi-dad. El Contralor mantiene una base de datos de propiedad no reclamada a dis-posición de cualquier residente de Cali-fornia para que identifiquen los bienes que han sido reclamados por el Estado en su nombre. La obligación es hacer todo lo posible por contactar a los beneficiarios y deben usar todos los recursos para localizar a sus dueños. Eso nunca se hizo en el caso de los ca-sos investigados, a decir de la versión oficial conocida por este medio.

“A través de una serie de auditorías, mi oficina ha visto una tendencia dañina y sistémica en el sector de la industria de seguros, que a menudo roban a las familias los beneficios de seguro de vida, después de que sus seres queridos han fallecido”, ha sentenciado el Contralor Estatal, John Chiang.

Caso Kemper

Page 5: Periódico "Hispano Times"  # 46

L o c a l P á g i n a 5

MODESTO.- La finalidad es centrarse en un objetivo e ilu-minar a los estudiantes acerca de la multitud de opciones dis-ponibles para ellos luego de la finalización de la escuela se-cundaria. En esta oportunidad, el MJC ofreció a los participantes la oportunidad de ver diversos modelos de áreas ocupacionales. “Esperamos que los estudiantes dejan la conferencia inspirados y motivado para alcanzar sus me-tas educativas o profesionales”, dijo Jill Stearns, presidenta de este centro de educación supe-rior. En la inauguración se presentó Tamara Mena, como oradora principal, quien nació y se crió en México y emigró a los EE.UU. a la edad de 13 años. A los 19, sufrió un accidente de vehículo que la dejó paralizada de la mi-tad del pecho hacia abajo y, por desgracia, mató a su novio. De sobrevivir a una experiencia cercana a la muerte, Tamara de-cidió dedicar su vida a compartir su mensaje de esperanza y, sobre todo, motivar a la gente a creer

en sí mismos. A pesar de lo que tuvo que soportar, ella nunca perdió de vista sus objetivos. Tamara retomó sus estudios, se graduó en Modesto Junior College con honores y rápida-mente asistió California State University Stanislaus, donde se graduó en Ciencias de la Comu-nicación y con altos honores, en-Summa Cum Laude. En la 30 Conferencia Anual de Educación Hispana, los más de 500 alumnos pasaron el día explorando diferentes oportuni-dades educativas y profesion-ales. Tomar la decisión de la univer-sidad puede ser estresante y lle-na de preguntas. Por eso el MJC presentó respuestas y compartió una visión de la gran variedad de opciones disponibles en sus aulas. Los talleres ofrecieron infor-mación sobre la solicitud de la universidad, ayuda financiera, y la planificación de su carrera. La elección de la universidad tiene un impacto no sólo en el futuro de un joven, sino la de su familia también.

Modesto Junior College siguepromoviendo la Educación

Niños y jóvenes hispanos son la prioridad

Llevó a cabo la 30 Conferencia de Educación Hispana, en sus instalaciones de la ciudad de Modesto. Los objetivos son animar a estudiantes de Elementaria y High School para que elijan una carrera profesional y no dejarse caer en el maras-

mo de la apatía e incultura. “Hispano Times” participó.

Page 6: Periódico "Hispano Times"  # 46

I m p u e s t o s - P e r f i l P á g i n a 6

María Carolina Josefina Pacanins Niño (Caracas, Venezuela, 8 de ene-ro de 1939), conocida como Caroli-na Herrera, fue marquesa consorte de Torre Casa por su matrimonio con Reinaldo Herrera (hasta la re-vocación del título a éste) y es una diseñadora de moda venezolana, nacionalizada estadounidense, reconocida internacionalmente, que fundó su propio imperio en 1981. Hija de Guillermo Pacanins, gobernador de Caracas, nació en el seno de una familia acomodada en Venezuela, acostumbrada a las fies-tas y las galas. A los trece años su abuela le presentó a Balenciaga y estaba acostumbrada desde peque-ña a vestir con la Alta Costura. En su primer baile vistió un ves-tido de Lavin. En 1969 se casó con Reinaldo Herrera, padre de sus cu-atro hijas, de quien tomó su nombre. En 1971, a los 32 años, ya aparecía en la lista de las mujeres mejor ves-tidas del mundo. A los 42 años, cuando sus hijos ya no eran tan pequeños y estaba aburrida, decidió incursionar en el mundo de la moda. Se convirtió en una diseñadora de moda conocida a nivel internacional. Su primer desfile lo realizó en

1981. Tanto fue su éxito que en 1982 ya vestía a la princesa Elisabeth de Yugoeslavia, la Duquesa de Feria, la Condesa Consuelo Crespi, Ivana Trump, Kathleen Turner y Nancy Reagan. Durante doce años vistió a Jacqueline Kennedy Onassis. La marca «Carolina Herrera» llegó a convertirse en la filial es-tadounidense de la compañía espa-ñola de moda y perfumería Puig. Establecida en Nueva York desde el año 1981, Carolina Herrera in-tentó identificarse con el lujo y la calidad entre las décadas de los años 1970, 1980 y 1990, hasta hoy. Sus diseños son vestidos por reconocidas celebridades como Nicole Kidman, Anna Wintour, Re-nee Zellweger, Amy Adams, Jessica Alba, Blake Lively, Angelina Jolie, Cynthia Nixon, Katie Holmes, Tina Fey, Dianna Agron, Robert Pattin-son, Mateo Blanco, Kristen Stewart, Salma Hayek, Ismael Cala, Taylor Swift, Lucy Liu y Lady Gaga. Tam-bién hace maquillaje y fragancias. Ha recibido distintos recono-cimientos por su trabajo a lo largo de su carrera, como “Artista del año 2014” (Couture Council Award for Artistry of Fashion) del “The Cou-ture Council of The Museum at the Fashion Institute of Technology”. En 2012 fue declarada “Super-estrella honoraria” por Noche de Estrellas del grupo de moda inter-nacional Fashion Group Interna-tional’s “Night of Stars” y Premio a Una Década de Creación Artística (1992) de la Asociación de Diseña-dores Hispanos de Estados Unidos, entre otros.

Si utiliza el año fiscal (o sea un año que termina el último día de cualquier mes que no sea diciembre), su declaración de impuestos debe presentarse a más tardar el día 15 del cu-arto mes después del cierre de su año fiscal. Si la fecha límite del plazo de entrega es un sábado, do-mingo, o un día feriado oficial, dicha fecha se aplaza hasta el siguiente día hábil (por ejem-plo, la declaración de impues-tos del año tributario de 2011 debía presentarse el 17 de abril de 2012). Si no puede presentar su de-claración de impuestos para la fecha límite, puede solicitar una prórroga. Sin embargo, una prórroga para presentar la declaración no es una prór-roga de tiempo para pagar los impuestos.

Si no paga oportunamente, adeudará intereses en todos los impuestos atrasados y podría estar sujeto a multas por pa-gos tardíos. Para obtener una prórroga automática de 6 me-ses para presentar la declara-ción, presente el Formulario 4868(SP) Solicitud de Prórroga Automática para Presentar la Declaración del Impuesto so-bre el Ingreso Personal de los Estados Unidos, para la fecha límite de su declaración. Para más información, consulte las instrucciones del Formulario 4868(SP). Es muy importante que to-dos hagamos nuestra declara-ción de impuestos, sobre todo los que no tienen documentos legales de residencial en este país. Al momento de algún tipo de regularización migratoria, lo primero que pedirán las autori-dades será los famosos ´taxes´. Es muy importante que todos declaremos Para más información sobre la presentación electrónica de impuestos, visite el sitio web del IRS en www.irs.gov/espanol y pulse el tema “In-formación sobre el servicio e-file del IRS”.

Cómo, dónde y cuándo debe presentar su

declaración de impuestos

Manos dealta costura

¡Salva Vidas!…en tu tiempo libre

doneVIDAcalifornia.org

Nicolás Razo,Embajador de Done Vida

En California hay más de 8,000 personas hispanas en espera de un trasplante de órganos para seguir viviendo. 1. Inscríbete como donante para darles esperanza en doneVIDAcal-ifornia.org

2. Tenemos oportunidades dentro de nuestro programa de voluntarios para informar a tu comunidad. Estamos ofreciendo clases gratuitas en Oakland, Modesto y Fresno.

Llámanos hoy mismo al 800.588.0024

para más información y reservar tu espacio.Únete con nosotros como Embajador de Done Vida.¡Tú puedes

ayudar a que ocurran verdaderos milagros!

No olvidarse que el 15 vence el plazo

Cada año, el 15 de abril es la fecha límite para presen-tar su declaración del impuesto federal sobre el ingreso personal, si su año tributario termina el 31 de diciem-bre. Se considera que su declaración ha sido presen-tada a tiempo si el sobre tiene la dirección correcta y

lleva el matasellos del 15 de abril a más tardar.

Page 7: Periódico "Hispano Times"  # 46

De bajo perfil. Es la primera im-presión al conocerlo. No es un activista político o sindical, de esos que existían cuando su pro-genitor vivía y estaba al frente va-lientemente de marchas y huelgas en bien de obreros y campesinos mexicanos sobre explotados por agricultores estadounidenses. Quizás no sea su intención ser muy mediático. O, tal vez, esté pensando solamente en cuidar la organización que tiene a cargo. Sea como sea, es conocido como hijo de César Chávez. Y como tal lo entrevistamos respecto de la frus-trada Reforma Migratoria. No dijo nada nuevo, de lo que se sabe hasta el cansancio y que se escucha reiteradamente de presi-dentes de los cientos de Non Profit que existen en el país No sale del manoseado concepto del “Sí se puede” y manifiesta su confianza en lo que el actual gobierno pueda hacer este año en esta materia. Sus palabras eran como estudia-das. Nada de sustancia. La en-trevista fue corta. No daba para más. Es el mismo discurso de siempre. Periódico “Hispano Times”: ¿Qué

le parece el accionar de los his-panos en el tema migratorio” Paulo F. Chávez: “Yo creo que es como todo. Nuestra lucha es una lucha que se re-quiere trabajo diario. Si nos fijamos en el trabajo de mi papá, vamos a ver que nos enseñó que es importante es-tar peleando todos los días y peleando y trabajar. Hoy en día cuando nos ponemos a ver atrás, vemos mucho pro-greso, pero cuando vemos al frente miramos que nos queda mucho trabajo para hacer. Pero creo que estamos en una fundación muy sólida que nos dejaron nuestros an-tepasados”. Periódico “Hispano Times”: ¿Qué diría su padre con las falsas promesas de regularización? Paulo F. Chávez: “Mi papá sabía que en la política hay pasos buenos y malos e im-pedimentos. Como apre-ndimos en su trabajo de organización en el campo, al-gunas veces vamos avanzan-do y otras quedamos un poco atrás. El chiste es no dar-nos por vencidos. El chiste

es pelear todos los días. Mi papá me decía: ´Mijo´ la lu-cha en que estamos no es como un juego de pelota que tiene un cierto período de tiempo y el que tiene más puntos es el ganador. Nues-tra lucha se pierde cuando dejamos de luchar. Yo creo que si seguimos ese ejemplo, entonces la victoria está den-tro a nuestro alcance”. Periódico “Hispano Times”: ¿Re-forma Migratoria este 2014? Paulo F. Chávez: “Espero que sí. Espero que sí. Mira hemos trabajado y esperamos que algo iba a pasar el año pas-ado. Seguimos con el mismo entusiasmo pero lo que sí sabemos es que se va a hacer tarde o temprano. Se va hac-er y pos para nosotros sería mucho mejor que lo hiciéra-

mos ya”. Periódico “Hispano Times”: ¿Qué piensa de los republicanos? Paulo F. Chávez: “Mira no-sotros tenemos una relación muy larga con los republica-nos. Lo que pasa es que últi-mamente se han quedado en una esquina y se están que-dando atrás. Yo creo que al-gunos de aquellos están vien-do el futuro y entienden que hay cambios que necesitan hacer, pero también hay un elemento que es muy con-servador que nos les permite salir adelante. Creo que es una partida (sic) que está en crisis porque hay algu-nos que quieren mantener el pasado y otros por su propio bien quieren hacer el cam-bio”.

C a m p a ñ a P á g i n a 7

¡AHORA O NUNCA! (IX Parte)

Sobre la Reforma Migratoria: el Senado dio el primer paso

Paulo Chávez es uno de los hijos de César Chávez. Su tarjeta de presentación lo señala como presidente de la fundación que lleva el nombre de su glorioso padre y cuya misión es preservar, precisamente, la memoria

del inmortal sindicalista.

Page 8: Periódico "Hispano Times"  # 46

LA LECTURA AYUDA A TENER BUENA CULTURA

M U S D P á g i n a 8

En esta segunda parte del proyecto, quere-mos recomendar a la comunidad la lectura de buenos libros, para que estas vacacio-nes sean productivas desde el punto de vista intelectual. Hemos preparado algunas reseñas:“LA SOMBRA DE LA INFANCIA” Por Aparjit Kamboj: Durante este año de la escuela leí el libro “Among the Brave” de Margaret Peterson Haddix. Este es el quinto libro de la se-cuencia de “La sombra de la Infancia”. Co-mienza con un chico llamado Trey. Él es un chico tímido. Ha estado escondido durante mucho tiempo porque es el tercer hijo y en este mundo se prohíbe un tercer hijo. En la última semana, ha pasado por muchas cosas. Tenía que salvar a sus amigos. Esto le hizo más valiente. Este fue uno de mis libros favoritos de la serie. Lo mejor es que uno no tiene que leer todos los libros antes de leer este. Pero, yo recomiendo que lea todos los libros.

HAMLETPor Jasbir Kaur, Kujit Singh y Singh Sukbir Queremos recomendar este libro cuyo au-tor es Shakespeare. La historia es sobre un niño que perdió a su padre. Su madre se casa con su tío y luego el padre de Hamlet viene en sueños y le dice que su tío lo mató. Hamlet intenta decirle a su mamá, pero ella no le cree a pesar de que confía en él. Al final, su tío intenta matar a Hamlet dándole veneno. Pero, la madre de Hamlet bebe lugar y su tío se enfada. Hamlet se enoja

con su tío y le obliga a beber. La mamá se murió y su tío es encontrado muerto al igual que su padre. Hamlet también bebe el veneno porque no puede vivir sin su mamá. Al final, el amigo de Hamlet toma el lugar de su tío.

“VÁSTAGOS”Por Ariana Soto Es de Octavia E. Butler. Trata sobre una jo-

ven que se remonta en el tiempo a la década de 1815 y la época de la es-clavitud. Ella experimenta lo que muchos esclavos tenían que hacer durante este período de tiempo. Es un libro para niños de 12 años en adelante.

ANA FRANKPor Naomi Arreola y Yareli Martínez Escrito por Mirjan Presseier. Es la versión en español del libro. Es muy interesante. Es la historia real de una joven judía que se esconde de los nazis. Se habla de los momentos de an-gustia y de las decisiones que había que hacer para poder vivir. Contiene imágenes de la familia Frank y se basa en el diario que Ana escribió durante su tiempo de su escondite. No es caro y se puede encontrar en cualquier tienda de libros usados o de la biblioteca.

Janet SandersProfesora

Angelo Carbonell, Matthew Patane Heriberto Gutiérrez, Giovanny Va-lencia y Sukhbir Singh.

Diana Akawi, Maya Akawi, Yasmin Akkawi, Yordanos Asfaw y Stefany Cabezas.

Naomi Arreola, Yareli Martínez, Jasbir Kaur, Kuljit Singh, Ariana Soto y Aparjit Kamboj.