PAUTAS PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN · 2017-10-31 · Sistemas de muros de contención PAUTAS...

48
VERSA-LOK ® Sistemas de muros de contención PAUTAS PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN Muros de contención de primera calidad para usos públicos, comerciales y residenciales.

Transcript of PAUTAS PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN · 2017-10-31 · Sistemas de muros de contención PAUTAS...

VERSA-LOK®

Sistemas de muros de contención

PAUTAS PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN

Muros de contención de primeracalidad para usos públicos,comerciales y residenciales.

En esta guía se ilustran las capacidades de diseño yconstrucción que ofrecen los sistemas de muros de contenciónVERSA-LOK. Cuando se planifica o construye un muro deeste tipo, deben considerarse diversas variables, tales como lostipos de terrenos, el drenaje, la carga, la topografía y la altura,a fin de garantizar una instalación segura y sin problemas.

Para construir muros que soporten cargaspesadas o excedan los 1.2 metros (4 pies) de

altura, se requieren refuerzos especiales del terreno yfrecuentemente planos diseñados profesionalmente.Consulte a un ingeniero calificado si tiene dudas acerca dealguna construcción, lugar o condición del terreno.

VERSA-LOK ofrece una amplia gama de asistencia técnica,incluyendo asesoría en la elaboración de diseños ypublicaciones de referencia. Llame al (800) 770-4525 sinecesita aclarar dudas o solicitar alguna de nuestrassiguientes publicaciones:

• Boletín Técnico No.1 Protección de líneas costeras y delagunas de retención

• Boletín Técnico No.2 Construcción de escalones

• Boletín Técnico No.3 Construcción de curvas y esquinas

• Boletín Técnico No.4 Albardillas

• Boletín Técnico No.5 Instalación de la base

• Boletín Técnico No.6 Muros verticales y autoestables

• Boletín Técnico No.7 Muros en hileras

• Plantilla de dibujo

• Bloques para maquetas a escala

• Disquetes de detalles de construcción con dibujoscreados con el programa AutoCAD®

Contenido

123

4

56

7

8

Introducción y especificaciones de unidades 1

Generalidades del sistema 3

Principios de diseño y construcción 6

• Cimentación• Empotramiento• Terrenos y compactación• Drenaje dentro de los muros• Drenaje de la superficie

Consideraciones especiales de diseño y construcción 9

• Líneas costeras• Cargas detrás de los muros• Hileras (Muros super puestos)

Planificación, presupuesto y diseño final 11

Construcción del muro 13

• Herramientas• Modificación de las unidades• Excavación• Cojines de nivelación• Hilada base• Hiladas adicionales• Agregado de drenaje• Relleno del terreno compactado• Refuerzo geosintético del terreno• Albardillas

Elementos básicos para el diseño del muro 25

• Curvas• Esquinas• Elevaciones escalonadas de la base• Partes superiores del muro escalonadas• Retornos

Características avanzadas del muro 29

• Escalones• Muros verticales• Muros autoestables• Barandas, balaustradas y barreras para tránsito

Información complementaria

Hoja de trabajo de cálculo de materiales 31

Tablas para el cálculo de redes geogrid 32

Especificaciones estándar 35

Detalles de construcción 41

Busque estesímbolo en toda la

guía para conocer lascaracterísticas que hacena los muros de contenciónsegmentales VERSA-LOK

los más versátiles yconocidos del mercado.

VERSA-LOK®

Los sistemas de muros de contención segmentales VERSA-LOK constituyen una permanente e innovadoraalternativa a los tipos de muros de contención comunes. Los muros VERSA-LOK presentan una textura natural deacabado áspero para complementar cualquier medioambiente y son ecológicamente seguros ya que están hechosde hormigón.

Los muros de contención VERSA-LOK se instalan en formaeconómica ya que no requieren mortero ni cimientos dehormigón. Además, se usan unidades estándar para construir muros rectos, esquinas internas y externas, curvasy escalones. No es necesario solicitar ni presupuestarunidades especiales. Ofrecemos también albardillasdecorativas de hormigón para dar un acabado atractivo almuro VERSA-LOK.

Los sistemas VERSA-LOK son los preferidos por arquitectosambientales, ingenieros y contratistas. Ofrecen una ampliavariedad de diseños, una durabilidad inigualada y son de fácil instalación. Los sistemas VERSA-LOK pueden serinstalados fácilmente por contratistas ambientales, personalde mantenimiento de parques, o cuadrillas de construcción municipales.

Las unidades de muros de contención VERSA-LOK sonideales para proyectos residenciales,comerciales y de organismosgubernamentales. Son utilizadasnormalmente por departamentosde transporte estatales y elCuerpo de Ingenieros delEjercito de EE.UU. Si sediseñan adecuadamente, sepueden construir murosVERSA-LOK de más de 12metros (40 pies) de alto.

1Introducción y especificaciones de unidades

1

1Introducción y especificaciones de unidades

Pasador VERSA-TUFF®

Largo: 17.27 cm (6.8 pulg.)Diámetro: 1.22 cm (0.48 pulg.)Material: Nilón reforzado en vidrio

Unidad VERSA-LOK®

(El tamaño y peso reales de las unidades pueden variarlevemente según la región.)

Altura: 15.24 cm (6 pulg.)Ancho (parte delantera): 40.64 cm (16 pulg.)Ancho (parte posterior): 35.56 cm (14 pulg.)Profundidad: 30.48 cm (12 pulg.)

Área de cara: 0.062 m2 (2/3 pie2)Volumen: 0.018 m3 (0.63 pie3)Peso: 37.19 kg (82 lbs.)Peso/área de la cara: 599.84 kg/m2 (123 lbs./ pie2)

Fabricadas en maquinaria de bloques estándar, las sólidasunidades para VERSA-LOK muros de contención estánhechas de hormigón de alta resistencia y de baja absorción.Su solidez les permite resistir el daño antes, durante ydespués de la construcción en todo tipo de climas.

Las ranuras y los orificios moldeados dentro de las unidadesaceptan pasadores VERSA-TUFF de fibra de vidrio o nilónresistentes a la corrosión. A medida que se van instalando las hiladas del muro, los pasadores se van introduciendo porlos orificios de la hilada superior para su inserción en lasranuras de las unidades de la hilada adyacente inferior. Los pasadores traban las unidades y ayudan aproporcionar un alineamiento uniforme.

2

2Generalidades del sistema

En muchos proyectos, los muros de contención VERSA-LOKfuncionan simplemente como sistemas sostenidos por gravedad;

el peso de la unidad por sí solo proporciona laresistencia contra las presiones que ejerce elterreno. Las fuerzas de fricción entre lasunidades y las conexiones de los pasadoresmantienen juntas las unidades, de modo quelos muros formen estructuras coherentes. La

inclinación de la cara del muro proporciona resistenciaadicional contra derrumbamientos. La altura máxima paramuros sostenidos por gravedad varía según las condicionesdel terreno y de carga. Por lo general, con relleno nivelado ysin demasiada carga, los muros de gravedad VERSA-LOKson estables hasta alturas de 1.2 metros (cuatro pies).

Cuando el peso de las unidades no es suficiente por sí solopara resistir las cargas del terreno, se utilizan capashorizontales de material geosintético a fin de reforzar elterreno detrás de los muros. Con el diseño yrefuerzo del terreno adecuados, es posibleconstruir muros VERSA-LOK de más de 12metros (40 pies) de altura. El materialgeosintético no se usa solo para sujetar la caraposterior del muro, sino que se combina con elterreno para crear estructuras de terrenoreforzado, las cuales cuentan con la masa y resistenciasuficientes como para soportar las fuerzas que sobre ellas seejercen. Las unidades VERSA-LOK de los muros reforzadosretienen el terreno entre las capas del material geosintéticocreando una cara atractiva y durable.

En la sección de la página 4 se ilustran los componentes deun muro segmental de contención VERSA-LOK. Cada hiladadel muro va formando un retranqueo de 2 centímetros (3/4de pulgada) detrás de la hilada inferior. Esta disposición permiteal muro inclinarse hacia atrás en el terreno retenido, en ángulosde aproximadamente siete grados. Los muros inclinados sonestructuralmente más estables que los muros verticales,puesto que la fuerza de gravedad los “empuja” hacia elinterior del terreno retenido.

3

2Generalidades del sistema

Si se diseñan adecuadamente, es posible construir muros decontención verticales con unidades VERSA-LOK estándar. Sin

embargo, a menos que sea estrictamente necesario no se recomiendaconstruir este tipo de muros. Comuníquese con su representante deVERSA-LOK para obtener mayor informaciónsobre los usos de muros verticales.

(El diseño y la necesidad del refuerzo de tierra y los materiales de drenaje dependerán del lugar y del terreno.)

Sección típica de un muro reforzado

Los muros decontención

VERSA-LOK seinstalan sin mortero ni

cimientos de hormigón. Lasunidades son compactas, se

manejan fácilmente y no tienennúcleos que deban rellenarse, de

modo que se ahorra tiempo y no seusan materiales adicionales.

Fácil instalación

Detalles de sujeción

4

2Generalidades del sistema

Metodología básica para ingenierossobre el diseño de refuerzos

Para estabilizar adecuadamente los sistemas de muros decontención segmentales, la masa del terreno reforzado debeser lo suficientemente grande para resistir las cargas querecibe el sistema (estabilidad externa), y debe contenersuficiente refuerzo del terreno para mantener compactada lamasa de tierra (estabilidad interna). Para la estabilidadexterna, la masa de terreno reforzado debe ser losuficientemente ancha para que pueda soportar los deslizamientos, vuelcos y fallas de resistencia. Para laestabilidad interna, el refuerzo del terreno debe tener laresistencia y capas suficientes para soportar las presiones excesivas (rompimiento), y además el largo adecuado pararesistir la extracción de terreno estable. Se deberán analizardiversos segmentos de tierra, los cuales podrían desplazarse hacia adelante, fuera de la tierra estable, para asegurarse deque las capas de refuerzo del terreno tengan la firmezasuficiente para sostener los segmentos en su lugar.

Las cargas externas del terreno se calculan mediante lasteorías tradicionales de presión de terreno aplicadas paradiseñar cualquier muro de contención. Las fuerzas internasdel refuerzo geosintético del terreno se calculan según dospropiedades del terreno, el ángulo de fricción interno (φ) y elpeso unitario del terreno (γ). Es necesario conocer conprecisión estas dos propiedades a fin de diseñarcorrectamente el muro. Para simplificar prudentemente eldiseño de éste, por lo general se ignoran tanto la cohesión (c)de todo terreno de granos finos, como la resistencia pasivacontra el deslizamiento, que ejerce el terreno delante de lasbases del muro.

VERSA-LOK ofrece una amplia gama deasistencia técnica, incluyendo asesoría en la

elaboración de diseños y publicaciones de referencia. Llameal (800) 770-4525 si tiene alguna duda sobre el diseñoadecuado de muros de contención segmentales.

5

3Principios de diseño y construcción

Cimentación

El terreno de cimentación donde descansarán los murosdebe ser rígido, firme y tener suficiente capacidad parasoportar el peso del sistema de muro. Se deberán retirar todoslos materiales sueltos, blandos o compresivos, yreemplazarlos con relleno adecuadamente compactado. Uningeniero de suelos deberá comprobar la capacidad deresistencia del terreno de cimentación.

Los muros de contención segmentales VERSA-LOK seinstalan sobre cojines de nivelación hechos de arena gruesa ograva angular bien nivelada . El material más comúnmenteusado para construir los cojines es aquél que se utilizalocalmente como agregado de base para carreteras. Los cojinesde nivelación granulares proporcionan bases rígidas, perocon algo de fexibilidad, a fin de distribuir los pesos del muro.

No se requieren ni recomiendan cimientos de hormigónrígido que se extiendan debajo del nivel de escarcha. Debidoa que las unidades VERSA-LOK se instalan sin mortero,tienen mayor libertad para desplazarse levemente entre sí. Laflexibilidad de los cojines de nivelación y de las unidades delmuro les permite adaptarse a los ciclos de heladas y deshielosin que se dañen las estructuras. Los muros VERSA-LOK,instalados en cojines de nivelación granulares, se han usadoexitosamente en Norteamérica, ya sea en líneas costeras y enmuros de más de 12 metros (40 pies) de altura.

Si un contratista elige formar cojines de hormigón sinrefuerzo, éstos deberán construirse con una mezcla magra dehormigón (200 a 300 lb/pulg2) y su grosor no deberásuperar los 5 centímetros (2 pulgadas). Para asegurar elalineamiento correcto de las unidades VERSA-LOK, loscojines deben construirse con mucho cuidado, puesto quedeben quedar perfectamente nivelados. En contadasocasiones, cuando se requieren cimientos rígidos de hormigón reforzado, los cojines deben instalarse debajo delnivel de escarcha.

6

3Principios de diseño y construcción

Empotramiento

Los muros de contención segmentales VERSA-LOK debentener un décimo de su altura empotrado bajo nivel. Porejemplo, un muro con 4.6 metros (15 pies) de altura expuesta debe tener un mínimo de 46 centímetros ( 1.5 pies) enterradosbajo nivel, completando así una altura de 5 metros ( 16.5 pies).El asentamiento deberá aumentarse según condiciones especiales tales como la inclinación en la base del muro,terrenos de cimentación blandos o usos en zonas costeras. Elempotramiento mejora la estabilidad y brinda protección prolongada a los cojines de nivelación.

Terrenos y compactación

Si se diseñan adecuadamente, se pueden construir murossegmentales en una amplia variedad de condiciones delterreno. Se prefiere el uso de terrenos granulares puesto que rellenan las áreas reforzadas con materiales geosintéticos,pero también se aceptan terrenos de granos finos tales comola arcilla. Por lo general, los terrenos más escabrososrequieren menos refuerzo del terreno y se compactan másfácilmente que los terrenos finos. Se deben evitar (o bientomar en consideración en el diseño del muro) los materialesdifíciles tales como la arcilla expansiva, terrenos compresivoso altamente orgánicos (capa superficial del suelo).

Es crucial compactar correctamente el terreno que forma elcimiento y el relleno para que los sistemas de muros decontención rindan de manera óptima por un tiempoprolongado. El relleno suelto ejercerá presión sobre losmuros, acumulará agua, causará estancamiento y no anclaráadecuadamente los materiales del refuerzo del terreno. Por logeneral, en los planos de construcción o en las especificacionesde la obra se indica la compactación que debe tener el terrenode relleno. Los materiales de cimiento y relleno deberáncompactarse al menos en un 95 por ciento de la densidadProctor estándar (ASTM D 698) (la densidad Proctor es ladensidad máxima de tierra compactada en laboratorio alaplicar una cantidad de esfuerzo estándar de compactación).Si se van a usar grandes cantidades de relleno, se debe observarla construcción y comprobar que el tipo y compactación dela tierra sea el correcto. Normalmente, el ingeniero de suelosclasifica la tierra y realiza las pruebas de densidad del terreno.

7

Drenaje dentro de los muros

Los muros de contención segmentales se diseñan suponiendoque no existe presión hidrostática detrás de éstos. El agregadode drenaje (grava angular sin partículas finas) detrás de losmuros ayuda a eliminar el agua acumulada. Debido que no seusa mortero en la construcción de los muros VERSA-LOK, elagua escurre libremente por las uniones de las unidadesinstaladas. Para los muros de más de 91 centímetros (3 pies)de alto, se debe instalar un tubo de drenaje perforado en labase del agregado a fin de eliminar rápidamente las grandescantidades de agua. No se recomienda instalar emparrilladosde drenaje sintéticos directamente detrás de las unidades delmuro como sustituto de los agregados de drenaje, ya que esdifícil instalarlos entre las capas del refuerzo del terreno yeliminan el efecto de amortiguación que proporcionan losagregados durante la compactación del relleno. Si se prevégrandes niveles de agua freática, es posible que debancolocarse materiales de drenaje adicionales detrás y debajodel relleno reforzado.

Drenaje de la superficie

Se deberá inclinar el lugar de instalación del muro decontención para impedir que se formen flujos,concentraciones o charcos de agua detrás de éstos. Si sediseñan depresiones en la parte superior de los muros,alinéelas e inclínelas correctamente de modo que el agua seelimine antes de que fluya detrás del muro. Preste especialatención a las fuentes de escorrentias provenientes de lostechos de los edificios, canaletas, áreas pavimentadas quedrenen hacia algún punto bajo en la topografía. Cercióresede encauzar los flujos desde estas áreas lejos de los muros decontención. Incline levemente el terreno en las bases delmuro a fin de eliminar al agua que pasa por éstas y el terrenoerosionado. Inmediatamente después de instalado el muro, sedeberán finalizar todos los trabajos de nivelación final,ambientación o pavimentación.

8

3Principios de diseño y construcción

4Consideraciones especiales de diseño y construcción

Líneas costeras

Los muros de contención segmentalesVERSA-LOK pueden usarse sinproblemas en líneas costeras. Sinembargo, a veces son necesariasconsideraciones especiales enel diseño para garantizar queno se acumulen las presionesde agua detrás de los muros. Puede que sea preciso usaragregado de drenaje, drenaje detrásde las masas de terreno reforzado y tejido filtranteadicionales para impedir el ingreso de partículas de tierrafina. Es posible que también deban protegerse las basescontra el barrido de agua, la acción de las olas y el hielo.

En el Boletín Técnico No.1 de VERSA-LOKencontrará mayor información sobre usos en líneas costeras y lagunas de retención.

Cargas detrás de los muros

Las cargas de sobrepeso detrásde los muros puedenaumentar considerablementelas cantidades necesarias derefuerzo del terreno. Entre lassobrecargas más comunes se incluyen pendientes, áreas deestacionamientos, entradas devehículos y estructuras de edificios. Para efectos de

diseño, se considera que las cargas permanentes tales comolas pendientes o edificaciones contribuyen tanto a desestabilizarcomo a estabilizar las fuerzas que actúan sobre los muros.

9

4Consideraciones especiales de diseño y construcción

Se considera que las fuerzasdinámicas tales como las deltránsito de vehículos sólo contribuyen a aumentar lasfuerzas de desestabilización.

A menudo, las sobrecargas másaltas las producen los equipos usados para pavimentar o nivelar durante la construcción. Los equipos pesados debenmantenerse por lo menos a 91 centímetros (tres pies) detrásde la parte posterior de las unidades de muros de contención. Los diseños del refuerzo del terreno deberán contemplartodas las sobrecargas, aun si ellas no se producen confrecuencia u ocurren una sola vez.

Hileras

Es posible que desde un punto de vistaestético se deseen dividir las grandesvariaciones desnivel en secciones demuro en hileras. Sin embargo, las hilerasde muros superiores pueden sobrecargara los muros inferiores, y hacer que seanecesario elaborar diseños especiales. Paraevitar cargar los muros inferiores, losmuros superiores deben instalarse horizontalmente hacia atrás a cuandomenos dos veces la altura de los muros

inferiores. Si los muros se ubican más cerca, se deberán diseñarmuros inferiores que resistan la carga de los muros superiores.

La presencia de varias hileras de murosestrechamente espaciadas puede crearpendientes inestables y escarpadas. Un ingeniero

de suelos calificado deberá revisar la estabilidad global de lapendiente, si las hileras de muros tienen una mayorvariación de nivel que 2:1 (horizontal: vertical).

Las unidadesVERSA-LOK para

muros de contenciónson ideales para proyectos

residenciales, comerciales y deorganismos gubernamentales.

Han sido utilizadas pordepartamentos de transporte

estatales y el Cuerpo deIngenieros del Ejército de EE.UU.

Aprobadas por organismos gubernamentales10

5Planificación, presupuesto y diseño final

La planificación detallada es crucial para llevar a caboproyectos exitosos. Antes de elaborar los diseños, se necesitarecopilar información precisa que incluya las condicionesdel terreno, las alturas del muro propuestas, la topografía, losniveles freáticos y las condiciones del agua superficial. Lospermisos, la aprobación de los propietarios, la autorizaciónde los servicios públicos y los derechos de vía pertinentesdeberán obtenerse con anticipación.

Al igual que con todas las construcciones propuestas, se requiereque un ingeniero geotécnico calificado prepare un informe sobreel terreno a fin de elaborar el diseño adecuado. El informedeberá incluir información sobre la estabilidad general de lasvariaciones de nivel planificadas y la capacidad de resistenciatolerable del terreno de cimentación. Deberá incluir ademásinformación sobre los terrenos reforzados y retenidos.

Para los muros de más de 1.2 metros (cuatro pies)de alto, la mayoría de las normas de construcción

exigen que un ingeniero civil registrado en ese estadoproporcione el diseño final del muro. VERSA-LOK y susfabricantes cuentan con una red de ingenieros civilesautorizados quienes están familiarizados con el diseño demuros de contención segmentales. Dichos profesionalesestán disponibles para asesorar a arquitectos, ingenieros ocontratistas en el diseño final del muro.

Los diseños finales de los muros se pueden proporcionarantes de licitar los proyectos. Como alternativa, se puedeespecificar que los proyectos de construcción de murosconstan de dos partes, diseño y construcción. Con estosproyectos, los contratistas se presentan a las licitacionesbasándose en la información sobre la disposición del muro,proporcionada por los ingenieros o arquitectos. Los contratistasque se adjudiquen el proyecto podrán continuar con laasesoría de los ingenieros autorizados quienes elaborarán losdiseños finales del muro y presentarán los planos finalespara que sean aprobados por los ingenieros o arquitectos acargo del proyecto.

11

5Planificación, presupuesto y diseño final

Los materiales necesarios se deben calcular y adquirir congran precisión. Entre ellos se incluyen unidades VERSA-LOK, pasadores VERSA-TUFF, unidades de albardillas, adhesivo VERSA-LOK, relleno importado, materiales paralos cojines de nivelación y materiales de drenaje adicionales.Consulte la Hoja de trabajo de cálculo de materiales en la página 31 para determinar la cantidad de productos VERSA-LOK que se necesitarán.

Para los proyectos de muros reforzados, las tablasde las páginas 32, 33 y 34 proporcionan las

cantidades aproximadas de refuerzo del terreno compuestopor geomallas necesario para construir muros en diversosterrenos y condiciones de carga. Para muros altos ocondiciones complejas, los ingenieros de VERSA-LOKpueden preparar diseños preliminares para el proyectoespecífico, a fin de usarlos para propósitos de cálculo. Los fabricantes de también proporcionan asistencia técnicaespecífica sobre sus productos de refuerzo.

Se deberá revisar también la viabilidad de los alineamientosde los muros planificados. Cerciórese de que los planoscontemplen los radios mínimos de curvas, la disposición del muro y el área que se necesita para el refuerzo geosintéticodel terreno. Asegúrese de que todos los componentes delmuro se ajusten a las restricciones de la propiedad. Verifique que las excavaciones temporales de construcción nomenoscaben los soportes de los cimientos de las estructuraso servicios públicos existentes. Se deberá considerar también el acceso al lugar para los materiales y el equipo.

Se usa unsolo tipo de unidad

estándar para construirmuros rectos, esquinas

internas y externas, curvas yescalones. No es necesariosolicitar ni presupuestar

unidades especiales.

Amplia flexibilidad de uso12

Herramientas

Las siguientes herramientas serán de utilidad durantela construcción de los muros de contenciónsegmentales VERSA-LOK.

Levantador VERSA-LIFTERprotecciones de seguridadpalanivel de 1.2metros (cuatro pies)mazo de 1.8 kilos (cuatro libras)cincel de manpostería de 7.6 centímetros (tres pulgadas)martillo para ladrilloscinta métricapisón manualcompactador con placa vibratoriapistola de calafatearlínea de partidallana de acabadoescobasierra con hoja dediamante para hormigónpartidor hidráulicoteodolito o nivelretroexcavadora ocargadora de horquilla

El levantador VERSA-LIFTER ayuda en lainstalación de los muros de contención VERSA-LOK facilitando el levantamiento y lacolocación de las unidades, especialmente en la hilada base. Las dos puntas de la herramienta

se introducen en los orificios de la unidad VERSA-LOK. Allevantarse la manija, se fija la unidad a la herramientafacilitando así el desplazamiento de ésta y su colocación.

6Construcción del muro

13

6Construcción del muro

Modificación de las unidades

Durante la construcción del muro, puede ser necesariopartir o cortar las unidades VERSA-LOK. Al partirlas, secrearán superficies atractivas y texturizadas similares en apariencia a las caras delanteras de las unidades. El corteproducirá superficies rectas y lisas. Normalmente, lasunidades deben partirse cuando vayan a quedar visibles laspartes modificadas. Las unidades se cortan cuando serequieren bordes rectos para que calcen exactamente al ladode los bordes lisos de las unidades adyacentes.

Siempre use los protectores de seguridadcuando parta o corte las unidades.

Partido de las unidades

Para partir una unidad a mano, marque la línea decorte deseada en la parte superior, inferior yposterior de la unidad. Use un cincel demampostería de 7.6 centímetros (tres pulgadas) yun martillo grande para trazar los cortessuperiores e inferiores. Luego coloque la unidadhacia abajo y golpéela por su línea de corteposterior. La unidad se separará uniformementesin que se deba hacer mayor esfuerzo. Si tienedificultades para romper la unidad, continúe

golpeando por la línea de corte superior, inferior y posteriorhasta que se la unidad se parta.

• Parta las unidades en el suelo y no en una superficie dura.

• No marque la línea de corte con una sierra ya que no quedará igual que cuando se usa un cincel.

• Si debe partirse una gran cantidad de unidades, se recomienda alquilar un partidor hidráulico a un distribuidor de bloques o centro de alquiler.

• Cada unidad VERSA-LOK estándar, viene con una ranura de división en la parte posterior. Para partirlas por la mitad, coloque el cincel en la ranura y golpee la unidad después de haber marcado las líneas de corte superior e inferior.

14

Corte con sierra

Normalmente, estos cortes se hacen usando unasierra de corte con hoja de diamante alimentadapor gas. Para cortar una unidad, marque la líneade corte en todos sus lados. Ponga la unidad consu superficie delantera hacia arriba y corteaproximadamente 5 a 8 centímetros (dos a trespulgadas) por la línea de corte delantera. Vuelvaa acomodar la unidad y corte el resto de ésta porlas líneas de corte superiores e inferiores. Al cortarprimero la superficie delantera, se asegura un

borde recto y cuadrado, el cual calzará exactamente con elborde recto de la unidad adyacente.

Si no se dispone de una sierra de corte, se pueden obtenerresultados aceptables con una sierra circular y una hoja paramampostería de bajo costo. Siguiendo las instrucciones anteriores, corte 2.6 a 5 centímetros (una a dos pulgadas) porla línea de corte delantera. Parta el resto de la unidad. Con sulado parcialmente cortado, la unidad calzará en formaexacta con el reborde las unidades adyacentes y la partedividida no se verá.

Excavación

Excave sólo lo suficiente para ajustar el cojín de nivelación,por lo general 15 centímetros (seis pulgadas) y empotrar launidad bajo nivel. Cuando sea necesario, excave también las áreas donde deberá ir el refuerzogeosintético del terreno.

El empotramiento de las unidadesrequerido varía con la altura delmuro y las condiciones del lugar.Normalmente, si el nivel delantedel muro es uniforme, deberáenterrarse (incrustar) bajo nivel ladécima parte del muro expuesto. Esposible que se requiera un mayorempotramiento para condiciones especialestales como pendientes delante de los muros,cimientos blandos o usos de agua. Compacte el terreno en elfondo de la excavación.

6Construcción del muro

a

a

15

No coloque el sistema de muro en terrenos sueltos, blandos,húmedos ni congelados, ya que el muro podría hundirse. Si elmuro va a colocarse en excavaciones previamente rellenadas,tales como excavaciones de líneas públicas, cerciórese de quetoda la profundidad del relleno existente esté biencompactada. Si es necesario, excave nuevamente el terrenoblando y reemplácelo con relleno adecuadamente compactado.

Cojines de nivelación

Coloque el material del cojín denivelación granular y compáctelohasta lograr una superficie parejay nivelada. El cojín denivelación debe tener cuandomenos 61 centímetros (24pulgadas) de ancho. Debe estarcompuesto de arena gruesa, grava ogravilla. Como nivelado final, apliqueuna pequeña capa de arena fina en la

parte superior del cojín.

Para construir rápidamente secciones largas delcojín de nivelación, cree las formas nivelando y colocandotubos metálicos rectangulares por ambos lados del cojínplanificado. Coloque y compacte el material granular dentrode las formas niveladas y elimine el exceso. En el BoletínTécnico No.5 de VERSA-LOK encontrará mayor informaciónpara construir cojines de nivelación.

Si la inclinación planificada en la partedelantera del muro cambiará deelevación, el cojín puedeescalonarse en incrementos de 15centímetros (seis pulgadas) a finde concordar con la variación delnivel. Siempre comience en el nivelmás bajo y trabaje hacia arriba.Escalone el cojín lo más a menudoposible, para no tener que enterrar unidadesadicionales a fin de contar con elempotramiento necesario.

6Construcción del muro

b

c

16

c

b

Hilada base

Cerciórese de que el cojín esté nivelado y comience a colocarlas unidades de la hilada base. Si el cojín está escalonado,comience en el punto más bajo ycomplete todo el largo de la hilada inferior antes de procedercon la hilada siguiente. Alinee lasunidades por sus partes posteriores o ranuras, y no por lascaras delanteras texturizadas. Sepuede usar una línea de partidapara alinear los muros rectos. En laspáginas 25, 26 y 27 encontrará consejossobre cómo alinear curvas y esquinas.

Coloque las unidades lado a lado en el cojín denivelación. Las caras delanteras de las unidades adyacentesdeberán calzar estrechamente y las partes inferiores deberánhacer contacto total con el cojín de nivelación. Mediante un nivelde 1.2 metros (4 pies), corrija la desviación de las unidadesde adelante hacia atrás, de lado a lado y con la unidades adyacentes. Golpee suavemente los puntos altos de lasunidades con un mazo o pisón manual hasta que quedenniveladas. Dese tiempo para cerciorarse de que la hilada base quede nivelada, ya que las desviaciones menores de la hiladabase se ampliarán y será difícil corregirlas después dehaberse instalado variashiladas.

Una vez instalada la hiladabase, coloque y compacte elrelleno del terreno detrás delas unidades. Tambiénreemplace y compacte elterreno excavado de más delantede las unidades.

El relleno detrás y delante de lasunidades enterradas debe estar formado

por terreno, no use agregado de drenaje.

6Construcción del muro

Las unidadesVERSA-LOK para

muros de contencióntienen una duración sin

igual. Ofrecen unaresistencia superior a los

daños antes, durante ydespués de la construcción.

Unidades de gran durabilidad

d

d

e

e

17

6Construcción del muro

Hiladas adicionales

Barra el borde superior de las unidades instaladas paraeliminar los escombros que puedan interferir con las hiladasadicionales. Coloque la hilada siguiente de modo que lasnuevas unidades formen unretranqueo de 2 centímetros(3/4 de pulgada) detrás de lasunidades ya instaladas.Coloque las unidades un pocoalejadas de su posición final ydeslícelas en su lugar. Eldeslizamiento ayuda a eliminar lasimperfecciones y los escombros sobrela superficie de las unidades instaladas.

El exclusivo sistema de sujeción VERSA-LOK de orificios y ranuras permite instalar las unidades en aparejos variables. (No es necesario instalar lasunidades VERSA-LOK exactamente en la mitad de las dosunidades de la hilada inferior). En relación con otras uniones,no es necesario que los aparejos verticales queden exactamentealineados. Sin embargo, las unidades siempre deben quedartraslapadas sobre las unidades de la hilada adyacente por lomenos por 10 centímetros (cuatro pulgadas) a fin de proporcionarestabilidad estructural. No trate de instalar los muros en lamitad del aparejo dejando espacios en las uniones de la caravertical. Debido a que el aparejo puede variar, las uniones dela cara vertical deberán quedar siempre ajustadas.

Introduzca dos pasadores VERSA-TUFF a través de los orificiosdelanteros de las unidades en la hilada superior, dentro de las

ranuras de recepción de las unidades de la hiladainferior. Hay cuatro orificios delanteros en cadaunidad, pero sólo se usan dos. Utilice los dos orificiosexternos cuando sea posible. Si no se puede usar unode éstos orificios, mueva el pasador hacia elsiguiente orificio más cercano. Los dos pasadoresdeben enganchar dos unidades distintas de lahilada inferior. Cerciórese de que los pasadoresqueden totalmente asentados en las ranuras de las

unidades de la hilada inferior. Si es necesario, introdúzcalos conel mazo y otro pasador. Los pasadores quedan totalmenteasentados cuando se introducen aproximadamente 2.5centímetros (una pulgada) debajo de la superficie de lasunidades superiores.

f

f

18

Tire de las unidades hacia adelante a fin de eliminarcualquier holgura en la conexión del pasador. Revise laalineación y el nivel de las unidades, y ajústelos si es necesario.Si el largo de una hilada debe calzar dentro de un espaciolimitado, o si las uniones verticales comienzan a alinearsecon las uniones de la hilada inmediatamente inferior, ajústelasinstalando unidades parciales. Prepare estas unidadescortando unidades enteras en trozos de cuando menos 10centímetros (4 pulgadas) de ancho en la cara delantera.

Al instalar las unidades parciales, trate dedispersarlas por todo el muro. Esta técnica ayuda

a ocultar las unidades parciales y da una apariencia más atractiva.

No instale más de tres hiladas antes de rellenar. Si lasunidades se apilan a una altura excesiva, pueden salirse desu alineamiento durante la colocación del relleno.

Agregado de drenaje

Comenzando en el nivel deinclinación planificadodelante del muro, coloqueel agregado de drenaje (2centímetros 3/4 de pulgadade grava angular de drenajelibre) entre y directamentedetrás de las unidades hastaalcanzar un grosor mínimo de30 centímetros (12 pulgadas). El agregado de drenaje no debe contenerimpurezas ni tierra fina. No coloque el agregado de drenaje detrás de lasunidades que deben empotrarse. El agregado de drenaje es crucial para el rendimiento del muro, ya queimpide que se acumulen las presiones de agua detrás de lacara del muro.

Para los muros de más de 91 centímetros (3 pies) de altura, sedeberá usar un tubo de drenaje perforado para recoger el aguaa lo largo de la base del agregado de drenaje. El tubo de drenajeayuda a eliminar rápidamente grandes cantidades de agua.

6Construcción del muro

g

g

19

6Construcción del muro

Para algunos proyectos, normalmente en líneas costeras,puede que se requiera un tejido geosintético filtrante detrásdel agregado de drenaje. El tejido filtrante impedirá el ingreso de partículas finas de arena o tierra al agregado de drenaje ya las uniones de la cara del muro.

Relleno del terreno compactado

La colocación y compactación adecuadas son cruciales parala estabilidad de los muros segmentales. El rellenodeficientemente compactado ejerce presiones adicionalessobre el muro, especialmente cuando éste se humedece.

Comience a agregar el relleno directamente detrás de lascapas de relleno de drenaje (elevaciones) en cantidades de nomás de 15 centímetros (seis pulgadas) de grosor.Compacte el relleno del terreno, cerciorándose de que no estédemasiado húmedo ni seco. La cantidad y tipo de esfuerzoque se requiere para compactar adecuadamente el relleno varía según el tipo de terreno y el contenido de humedad.Generalmente, se usan compactadores manuales con placavibratoria a fin de apisonar adecuadamente los terrenos granulares, incluso enproyectos de gran envergadura.Para compactar terrenosfinos tales como las arcillas,se debe usar equipo con acciónde amasado, como por ejemploun rodillo con patas de cabra.

Para impedir que lasunidades del muro se desalineen,

no use equipos pesados de compactaciónautopropulsados dentro de un área de 91centímetros (3 pies de la cara del muro.

Al finalizar la jornada de construcción, proteja el murocontra daños causados por tormentas. Incline el relleno delterreno de modo que el agua se aleje de la cara del muro y escurra directamente desde las áreas adyacentes lejos dellugar del proyecto.

h

h

20

Refuerzo geosintético del terreno

El refuerzo geosintético del terreno se usa para reforzar elrelleno cuando el peso de las unidades VERSA-LOK por sísolo no basta para resistir las presiones del terreno. El tipo de refuerzo del terreno, su longitud y espacio vertical variarásegún el proyecto y deberá especificarlo un ingeniero calificado.

Prepárese para instalar losmateriales del refuerzocolocando las unidadesVERSA-LOK y rellenandohasta la altura de la primeracapa de refuerzo del terreno,especificada en los planos deconstrucción. Coloque elrefuerzo del terreno en formahorizontal sobre el rellenocompactado y las unidades VERSA-LOK.

Los materiales geosintéticos songeneralmente más resistentes en una dirección. Esmuy importante colocarlos en ladirección correcta. La dirección más resistentedelmaterial debe quedarperpendicular a la cara delmuro. Siga las instruccionesdel fabricante del material

geosintético paraobtener laorientación adecuada.

Para asegurar la estabilidad durante laconstrucción, el espacio vertical entrelas capas de material geosintético no deberáexceder los 61 centímetros (dos pies). En las Tablas para elcálculo de redes geogrid (páginas 32, 33, y 34) encontrarámayor información sobre el cálculo preliminar del material.

6Construcción del muro

i

i

j

j

21

6Construcción del muro

Después de colocar elrefuerzo del terreno, instalela siguiente hilada deunidades VERSA-LOKencima del refuerzo.Introduzca los pasadores através de las unidadesVERSA-LOK y dentro de lasunidades de la hilada inferior.Coloque el agregado de drenaje contrala parte posterior de las unidades yencima del refuerzo del terreno.Elimine la parte floja tirando del refuerzo del terreno de la cara del muro y anclando losextremos posteriores. Comenzando en la cara del muro,coloque y compacte el relleno de terreno. Mantenga el refuerzo estirado y sin arrugas.

Coloque un mínimo de 15centímetros (seis pulgadas) derelleno antes de usar equipopesado sobre el refuerzo delterreno.Acate las pautas de construccióndel fabricante para no dañar elrefuerzo del terreno.

Para colocar el refuerzo del terreno detrásde curvas y esquinas, se requieren procedimientos especiales de disposición ytraslape. Nunca traslape las capas del refuerzo directamente una encima de la otra. Las superficies alisadasde material geosintético no se sujetarán adecuadamente ensu lugar una encima de la otra. Siempre coloque por lo menos 8 centímetros (3 pulgadas) de relleno entre el traslape de lascapas de refuerzo del terreno . En el Boletín Técnico No.3 deVERSA-LOK y en las instrucciones del fabricante del material geosintético encontrará mayor información sobrerefuerzos del terreno para curvas y esquinas.

Compatibles con redes geogrid

k

k

l

l

22

Lasunidades

VERSA-LOK puedenusarse practicamente con

cualquier tipo de refuerzo delterreno compuesto de redes geogrid

o mallas. Si están adecuadamentediseñados, se pueden construir murosVERSA-LOK económicos de más de

12 metros (40 pies) de alto.

Más, más y más....

Continúe colocando las hiladas restantes, el material dedrenaje, el relleno de terreno compactado y el refuerzogeosintético del terreno tal como se especifica hasta alcanzarla altura del muro deseada.

Para los muros de más de 1,2 metros (cuatro pies)de alto, la mayoría de las normas de construcción

exigen que un ingeniero civil registrado en ese estadoproporcione el diseño final del muro. VERSA-LOK y susfabricantes cuentan con una red de ingenieros civiles autorizados quienes están familiarizados con el diseño demuros de contención segmentales. Dichos profesionalesestán disponibles para asesorar a arquitectos, ingenieros o contratistas en el diseño final del muro.

Albardillas

Termine el muro colocando lasalbardillas en la parte superior.

Se ofrecen dos tipos dealbardillas, A y B. Alterne lasalbardillas A y B en muros

rectos, y use las albardillas A y B encurvas convexas (externas) y cóncavas

(internas) respectivamente. Si el diseño de la albardillano coincide a la perfección con el radio del muro, ajuste elespacio detrás de las albardillas; no debe haber espacios enla parte delantera de las molduras. Para eliminarlos, puedeque sea necesario cortarlos lados de la albardillacon una sierra.

Las caras delanteras de lasalbardillas se puedencolocar a ras, o bienembutir o proyectarlas porla hilada superior de lasunidades VERSA-LOK. Serecomienda proyectar las albardillas.

6Construcción del muro

m

m

23

albardilla A

albardilla B

355.6mm

304.8mm

406.4mm

355.6mm304.8mm

92.0mm

6Construcción del muro

Las albardillas proyectadas crearán un pequeña sombra enlas unidades del muro y ayudarán a ocultar lasimperfecciones menores en el alineamiento de éste.

La disposición de las albardillas deberá corregirseantes de asegurarlas con adhesivo VERSA-LOK.

Asegure las albardillas colocando dos cordones continuos de6.3 milímetros (1/4 de pulgada) de adhesivo por la hiladasuperior de las unidades. Fije las albardillas sobre las unidades delmuro preparadas. No asegure lasalbardillas con mortero ni adhesivosque se tornen rígidos. Los murosVERSA-LOK pueden moverselevemente (especialmente en áreassujetas a ciclos de heladas y deshielo)de modo que los adhesivos rígidosno darán buenos resultados.

Las unidadesVERSA-LOK están

hechas de hormigón y nodañan el medio ambiente como algunos productostratados químicamente.s.

Ecológicamente seguras24

7Elementos básicos para el diseño del muro

Curvas

La forma trapezoidal de las unidades VERSA-LOK permiteconstruir curvas cóncavas, convexas y serpentinas. Todos losrequisitos generales de construcción descritos anteriormenteen esta guía (preparación de los cojines de nivelación,drenaje, compactación, etc.) son iguales para la instalaciónde curvas. Todas las distancias de los radios siguientes estánmedidas desde los centros del círculo hasta la partedelantera de las caras de las unidades.

Las curvas cóncavas se construyen aumentando los espaciosentre las partes posteriores de las unidades adyacentes,

manteniendo siempre las unionesdelanteras ajustadamente alineadas. Las curvas cóncavaspueden construirse en cualquierradio, sin embargo, se recomienda

un radio mínimo de 1.8 metros (seis pies). Los radios inferioresson estructuralmente adecuados, pero tienden a presentar unaspecto discontinuo. Por lo general, es más apropiado construiresquinas internas en lugar de curvas cóncavas cerradas.

Las curvas convexas se construyen disminuyendo losespacios entre las partes posteriores de las unidadesadyacentes. Debido a que lashiladas superiores de unidadesVERSA-LOK van formando unretranqueo de 1.9 centímetros (3/4de pulgada) detrás de la hiladainferior, los radios de la hilada son más pequeños a medidaque los muros se hacen más altos. Si el radio de una hilada sehace demasiado pequeño, se deberán cortar las unidades VERSA-LOK por sus lados para instalarlas adecuadamente.Por lo tanto, es importante planificar cuidadosamente lahilera base de la curvas cóncavas cuando se vayan aconstruir curvas cerradas.

25

7Elementos básicos para el diseño del muro

El radio mínimo de la hilada superior para curvas convexases de 2.4 metros (ocho pies). Para calcular el radio correcto dela hilada base, agregue 1.9 centímetros (3/4 de pulgada) al radio mínimo de cada hilada. Por ejemplo, el radio correctode la hilada base en un muro de seis hiladas (incluyendo lasunidades enterradas) será de (6 x 1.9 cm) + 2.4 m = 2.5 m - 1.2 cm (6 x (3/4”) + 8’ = 8’4 - 1/2”.

En el Boletín Técnico No.3 de VERSA-LOKencontrará mayores detalles sobre curvas y la

colocación adecuada del refuerzo geosintético del terreno.

Esquinas

Las unidades VERSA-LOK de hormigón sólido pueden usarsefácilmente para crear una variedad ilimitada de esquinas.

Las unidades para esquinas externas de 90 pueden crearsefácilmente partiendo por la mitad las unidadesVERSA-LOK estándar. Alterne estas mitades tal

como se indica. Las unidades partidas norequieren pasadores. Se recomienda asegurarlas

con adhesivo VERSA-LOK para hormigón.

No es necesario modificar lasunidades para instalar las esquinas

internas de 90. Coloque unidades estándarenteras tal como se muestra, ajustándolaspara obtener la disposición correcta delas uniones verticales.

En el Boletín Técnico No.3 de VERSA-LOKencontrará mayor información sobre la

colocación adecuada del refuerzo geosintético del terreno.

Laversatilidad de los

sistemas de alineamientoVERSA-LOK permite realizar

una gran variedad deconstrucciones. Los pasadores seintroducen después de colocar las

unidades, se pueden colocar unidadesen aparejos variables y no hay rebordes

de alineamiento que eliminar.

Alineamiento de sujeción por arriba26

En las siguientes figuras se ilustra una variedad dedisposiciones para esquinas externas e internas. Use estasilustraciones como guía al diseñar esquinas VERSA-LOK.Fíjese que las ilustraciones representan hiladas alternadas yque las unidades VERSA-LOK estándar se han modificado afin de crear unidades para esquinas. Las unidades se debenpartir donde se desea que las caras texturizadas se vean, y sedeben cortar con sierra cuando se requieren bordes rectosque calcen exactamente al lado de las unidades adyacentes.

Las unidades alternadas para esquinas debentraslaparse; no empalme ni junte a inglete las

esquinas. De lo contrario pueden producirse movimientosdiferenciales entre las secciones de los muros.

7Elementos básicos para el diseño del muro

ángulo descendente, interno

ángulo grande, interno

ángulo grande, externo

ángulo recto, externo

ángulo recto, interno

ángulo grande, interno (optativo)

ángulo semirrecto, externo

ángulo descendente, externo

27

7Elementos básicos para el diseño del muro

Elevaciones escalonadas de la base

Si la inclinación planificada por delante delmuro cambia la elevación, el cojínde nivelación y lahilada basepueden escalonarse en incrementosde 15 centímetros (seis pulgadas) afin de concordar con la variación del nivel. Siemprecomience con el nivel más bajo y trabaje hacia arriba.Escalone el cojín lo más a menudo posible, para no tener queenterrar unidades adicionales a fin de contar con elempotramiento necesario.

Partes superiores del muro escalonadas

Las partes superiores del muro debenescalonarse a fin de concordar con lasvariaciones de nivel. A mediada que seescalona el muro, use las unidadespartidas por la mitad para terminarcada hilada. Las unidades partidascrearán lados texturizados que haránjuego con la cara del muro.

Al colocar las albardillas superiores de los muros escalonados,parta el lado expuesto de la última albardilla a fin de crearun extremo atractivo.

Retornos

Como alternativa a escalonarlas partes superiores, lasvariaciones del nivel en laparte superior del muropueden ajustarse creandoretornos que se transformenen pendientes detrás del muro.Los retornos dan la apariencia deterraza en lugar de varios escalones pequeños a lo largo de laparte superior del muro.

Debido a que losmuros de contención

segmentales VERSA-LOKse construyen sin mortero, el aguapuede pasar a través de las unionesde los mismos. Esta característica

ayuda a eliminar la presiónhidrostática detrás de éstos.

Cara con drenaje libre

unidades enterradas

28

8Características avanzadas del muro

Escalones

Los escalones con una variación horizontal del nivel 2:1, dosveces más grande que la variación vertical pueden instalarse

fácilmente usando unidades VERSA-LOKestándar. La construcción recomendada delescalón comienza instalando un pedestal de

unidades estándar. Luego lasalbardillas se colocan como huellasy se instalan las paredes lateralesverticales. En el Boletín TécnicoNo.2 de VERSA-LOK encontrará

instrucciones detalladas parainstalar los escalones.

Muros verticales

Si se diseñan adecuadamente, se pueden construir muros decontención verticales usando unidades VERSA-LOKestándar. Debido a que la fuerza de gravedad no hunde losmuros verticales dentro del terrenoreforzado como ocurre con los murosinclinados, los muros verticalesdeberán tener un diseño especial. Losmuros verticales deben construirsesólo si es absolutamente necesario y nodeberán exceder los 91 centímetros (3pies) de alto.

En el Boletín Técnico No.6 encontrará mayoresdetalles relacionadas con los muros verticales.

Las unidadesVERSA-LOK se

instalan en cojinesgranulares de nivelación. Los

cojines y las unidades VERSA-LOK(instaladas en seco) crean

estructuras flexibles que soportanlos movimientos del deshieloy las heladas en zonas frías.

Resisten las heladas y la escarcha 29

8Características avanzadas del muro

Muros autoestables

Las unidades VERSA-LOK estándar vienen conun ranura de división paralela a sus bordesposteriores. Dichas ranuras permiten eliminarlos 5 últimos centímetros (2 pulgadas) paracrear caras delanteras y posteriores texturizadas.Estas unidades modificadas pueden disponerseverticalmente para crear estructuras de muros autoestables. Dichos muros se desestabilizan en alturas superiores a 91centímetros (tres pies) por lo que no se recomienda construirlos.

En el Boletín Técnico No.6 encontrará mayorinformación sobre muros autoestables.

Barandas, balaustradas y barreras para tránsito

Para fines de seguridad, los muros VERSA-LOK pueden llevaren su parte superior una gran variedad de barreras,incluyendo verjas, balaustradas y barandas. Las barrerasdeben colocarse a varios pies detrás del muro a fin de

proporcionar cimentación a los postes. Si se siguen las recomendaciones delfabricante, los postes pueden penetrar las

capas del refuerzo geosintético del terreno.

Cuando el espacio es limitado, se pueden colocar barreras dehormigón reforzadas y adecuadamente diseñadasdirectamente sobre los muros. Se deben proporcionar unionesde expansión y aberturas de aparejos a fin de ajustar elmovimiento diferencial entre las barreras rígidas y elparamento flexible del muro. Los soportes en voladizo que se extienden detrás de los muros estabilizan las barreras contralos derrumbamientos.

En el Disquete de detalles de construcciónVERSA-LOK encontrará mayor información

sobre la construcción de barandas, balaustradas y barreras detránsito. Solicítelo GRATIS llamando al (800) 770-4525.

30

Hoja de trabajo de cálculo de materiales

Unidades VERSA-LOK®

Área del muro (pies2) x 1.5 por pie2 = Cantidad de unidades

__________ Pies2 x 1.5 = __________ Unidades necesarias

Pasadores VERSA-STUFF®

Unidades x 2 pasadores por unidad = Cantidad de pasadores

__________ Unidades x 2 = __________ Pasadores necesarios

Albardillas VERSA-LOK®

Pies lineales de muro (LF) x 0.86 = Cantidad de albardillas

__________ LF x .86 = __________ Albardillas necesarias

Muros rectos - use las albardillas A y B en iguales cantidadesCurvas internas - todas las albardillas usadas son BCurvas externas - todas las albardillas usadas son A

Puede que se necesiten albardillas adicionales paraefectuar divisiones o cortes especiales.

31

Adhesivo para hormigón VERSA-LOK®

Tubo de 312 gramos (11 onza): _____ Pies lineales + 4.2 metros (14 pies) lineales por tubo = _____ Tubos

Para fines de cálculo, las tablas 32, 33 y 34proporcionan las cantidades aproximadas de

refuerzo del terreno compuesto por redes geogrid necesariaspara construir muros en diversos terrenos y condiciones decarga. Para muros altos o condiciones complejas, los ingenieros de VERSA-LOK pueden preparar diseñospreliminares para el proyecto específico, a fin de usarlos parafines de cálculo. Los fabricantes de redes geogrid también proporcionan asistencia técnica específica sobre susproductos de reforzamiento.

Tablas para el cálculo de redes geogrid

Relleno nivelado

Grava (φ = 34°) Arena (φ = 30°) Cieno y arcilla (φ = 28°)

A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies)

4 0 . 5 n / a 0 0 4 0 . 5 3 X T 1 3 . 5 4 0 . 5 3 X T 1 4 . 05 0 . 5 3 X T 2 3 . 5 5 0 . 5 3 X T 2 4 . 0 5 0 . 5 3 X T 2 4 . 56 0 . 5 3 X T 2 4 . 0 6 0 . 5 3 X T 2 4 . 5 6 0 . 5 3 X T 2 5 . 07 1 . 0 3 X T 3 4 . 5 7 1 . 0 3 X T 3 5 . 0 7 1 . 0 3 X T 3 5 . 58 1 . 0 3 X T 4 5 . 0 8 1 . 0 3 X T 4 5 . 5 8 1 . 0 3 X T 4 6 . 09 1 . 0 3 X T 4 5 . 5 9 1 . 0 3 X T 5 6 . 0 9 1 . 0 3 X T 5 6 . 5

1 0 1 . 0 3 X T 5 6 . 0 1 0 1 . 0 3 X T 6 6 . 5 1 0 1 . 0 3 X T 6 7 . 01 2 1 . 0 3 X T 7 6 . 5 1 2 1 . 0 3 X T 8 7 . 0 1 2 1 . 0 3 X T 8 8 . 0

4 0 . 5 n / a 0 0 4 0 . 5 2 0 0 1 3 . 5 4 0 . 5 2 0 0 1 4 . 05 0 . 5 2 0 0 1 4 . 0 5 0 . 5 2 0 0 1 4 . 5 5 0 . 5 2 0 0 2 4 . 56 0 . 5 2 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 2 0 0 2 4 . 5 6 0 . 5 2 0 0 2 5 . 07 1 . 0 2 0 0 3 4 . 5 7 1 . 0 2 0 0 3 5 . 0 7 1 . 0 2 0 0 3 5 . 58 1 . 0 2 0 0 3 5 . 0 8 1 . 0 2 0 0 3 5 . 5 8 1 . 0 2 0 0 3 6 . 09 1 . 0 2 0 0 4 5 . 5 9 1 . 0 2 0 0 4 6 . 0 9 1 . 0 2 0 0 4 6 . 5

1 0 1 . 0 2 0 0 5 6 . 0 1 0 1 . 0 2 0 0 5 6 . 5 1 0 1 . 0 2 0 0 5 7 . 01 2 1 . 0 2 0 0 6 6 . 5 1 2 1 . 0 2 0 0 6 7 . 0 1 2 1 . 0 2 0 0 7 8 . 0

4 0 . 5 n / a 0 0 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 3 . 5 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 3 . 55 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 3 . 5 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 4 . 0 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 06 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 07 1 . 0 U X 1 1 0 0 3 4 . 0 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 0 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 58 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 5 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 5 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 5 . 09 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 0 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 0 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5

1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 5 . 5 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 6 . 01 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 6 . 5 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 6 . 5 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 7 . 5

4 0 . 5 n / a 0 0 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 3 . 5 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 4 . 05 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 3 . 5 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 4 . 0 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 4 . 56 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 4 . 0 6 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 4 . 5 6 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 5 . 07 1 . 0 2 0 / 1 3 - 2 0 4 4 . 5 7 1 . 0 2 0 / 1 3 - 2 0 4 5 . 0 7 1 . 0 2 0 / 1 3 - 2 0 4 5 . 58 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 3 5 . 0 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 3 5 . 5 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 6 . 09 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 5 . 5 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 6 . 0 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 6 . 5

1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 6 . 0 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 6 . 5 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 7 . 01 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 6 6 . 5 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 6 7 . 5 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 7 8 . 0

Mir

ag

rid

®Te

nsa

r®Fo

rtra

Str

ata

gri

32

Esta tabla se proporciona para fines de cálculo solamente. No debeusarse ni basarse en ella para llevar a cabo proyectos sin antes haberverificado su exactitud, idoneidad y aplicabilidad para el proyectocontemplado, de modo que su uso será absoluta responsabilidad del usuario.Basándose en las condiciones reales del terreno, un ingeniero calificado yautorizado deberá proporcionar el diseño final del proyecto específico.

Esta tabla se preparó suponiendo un peso del terreno (γ) de 120 libras porpie cúbico y los ángulos de fricción interna (φ) que aparecen. Los factoresde seguridad utilizados fueron los siguientes: deslizamiento - 1.5,derrumbamiento - 2.0, sobrefatiga traccional de las redes geogrid - 1.5 yextracción del terreno de las redes geogrid – 1.5. Las resistencias de los diseños de las diversas marcas de redes geogrid fueron proporcionadas porlos fabricantes respectivos. En esta tabla no se consideraron ni analizaronla estabilidad global de la pendiente ni las capacidades de resistencia de losterrenos de cimentación. Un ingeniero geotécnico deberá revisarlas paracada proyecto.

En esta guía se proporcionan tres tablas (páginas 32, 33 y 34) para ayudar acalcular la cantidad de redes geogrid según las distintas situaciones decarga de los muros, por ejemplo, el relleno nivelado, el relleno deinclinación y las sobrecargas. Para calcular las cantidades de redes geogrid,seleccione primero la tabla adecuada, luego remítase a la columna deterrenos para el proyecto. Baje a las filas que corresponden a la marca dered elegida. Determine la altura (A) del muro propuesto y lea la fila(correspondiente a la columna del terreno) para aproximar el tipo de red, lacantidad de capas y las longitudes de cada una.

Tablas para el cálculo de redes geogrid

Relleno inclinado

Grava (φ = 34°) Arena (φ = 30°) Cieno y arcilla (φ = 28°)

A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies)

4 0 . 5 3 X T 1 4 . 0 4 0 . 5 3 X T 1 4 . 0 4 0 . 5 3 X T 2 5 . 05 0 . 5 3 X T 2 4 . 0 5 0 . 5 3 X T 2 4 . 5 5 0 . 5 3 X T 2 6 . 06 0 . 5 3 X T 2 4 . 0 6 0 . 5 3 X T 3 5 . 5 6 0 . 5 3 X T 3 7 . 07 1 . 0 3 X T 3 5 . 0 7 1 . 0 3 X T 4 6 . 5 7 1 . 0 3 X T 4 9 . 08 1 . 0 3 X T 4 6 . 0 8 1 . 0 3 X T 5 7 . 5 8 1 . 0 3 X T 5 1 0 . 09 1 . 0 3 X T 5 6 . 5 9 1 . 0 3 X T 6 8 . 0 9 1 . 0 3 X T 6 1 1 . 0

1 0 1 . 0 3 X T 6 7 . 0 1 0 1 . 0 3 X T 7 9 . 0 1 0 1 . 0 3 X T 7 1 2 . 01 2 1 . 0 3 X T 8 8 . 5 1 2 1 . 0 5 X T 6 1 1 . 0 1 2 1 . 0 5 X T 7 1 4 . 5

4 0 . 5 2 0 0 1 4 . 0 4 0 . 5 2 0 0 1 4 . 0 4 0 . 5 2 0 0 1 5 . 05 0 . 5 2 0 0 2 4 . 0 5 0 . 5 2 0 0 2 4 . 5 5 0 . 5 2 0 0 2 6 . 06 0 . 5 2 0 0 2 4 . 5 6 0 . 5 2 0 0 2 5 . 5 6 0 . 5 2 0 0 2 7 . 07 1 . 0 2 0 0 3 5 . 0 7 1 . 0 2 0 0 3 6 . 5 7 1 . 0 2 0 0 3 9 . 08 1 . 0 2 0 0 4 6 . 0 8 1 . 0 2 0 0 4 7 . 5 8 1 . 0 2 0 0 4 1 0 . 09 1 . 0 2 0 0 4 6 . 5 9 1 . 0 2 0 0 5 8 . 0 9 1 . 0 2 0 0 5 1 1 . 0

1 0 1 . 0 2 0 0 5 7 . 0 1 0 1 . 0 2 0 0 5 9 . 0 1 0 1 . 0 3 0 0 5 1 2 . 01 2 1 . 0 3 0 0 6 8 . 5 1 2 1 . 0 3 0 0 6 1 1 . 0 1 2 1 . 0 3 0 0 7 1 4 . 5

4 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 3 . 5 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 3 . 5 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 1 4 . 05 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 5 . 56 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 U X 1 1 0 0 3 4 . 5 6 0 . 5 U X 1 1 0 0 3 7 . 07 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 5 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 8 . 58 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 0 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 6 . 5 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 9 . 09 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 7 . 0 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 9 . 5

1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 6 . 0 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 7 . 5 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 1 0 . 51 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 7 . 5 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 9 . 0 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 7 1 1 . 5

4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 3 . 5 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 3 . 5 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 5 . 05 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 4 . 0 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 4 . 5 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 6 . 06 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 4 . 0 6 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 5 . 5 6 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 7 . 07 1 . 0 2 0 / 1 3 - 2 0 4 5 . 0 7 1 . 0 2 0 / 1 3 - 2 0 4 6 . 5 7 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 3 9 . 08 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 6 . 0 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 7 . 5 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 1 0 . 09 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 6 . 5 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 8 . 0 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 1 1 . 0

1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 7 . 0 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 9 . 0 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 6 1 2 . 01 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 7 8 . 5 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 7 1 1 . 0 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 8 1 4 . 5

Mir

ag

rid

®Te

nsa

r®Fo

rtra

Str

ata

gri

Esta tabla se proporciona para fines de cálculo solamente. No debeusarse ni basarse en ella para llevar a cabo proyectos sin antes haberverificado su exactitud, idoneidad y aplicabilidad para el proyectocontemplado, de modo que su uso será absoluta responsabilidad del usuario.Basándose en las condiciones reales del terreno, un ingeniero calificado yautorizado deberá proporcionar el diseño final del proyecto específico.

Esta tabla se preparó suponiendo un peso del terreno (γ) de 120 libras porpie cúbico y los ángulos de fricción interna (φ) que aparecen. Los factoresde seguridad utilizados fueron los siguientes: deslizamiento - 1.5,derrumbamiento - 2.0, sobrefatiga traccional de las redes geogrid - 1.5 yextracción del terreno de las redes geogrid – 1.5. Las resistencias de los diseños de las diversas marcas de redes geogrid fueron proporcionadas porlos fabricantes respectivos. En esta tabla no se consideraron ni analizaronla estabilidad global de la pendiente ni las capacidades de resistencia de losterrenos de cimentación. Un ingeniero geotécnico deberá revisarlas paracada proyecto.

En esta guía se proporcionan tres tablas (páginas 32, 33 y 34) para ayudar acalcular la cantidad de redes geogrid según las distintas situaciones decarga de los muros, por ejemplo, el relleno nivelado, el relleno deinclinación y las sobrecargas. Para calcular las cantidades de redes geogrid,seleccione primero la tabla adecuada, luego remítase a la columna deterrenos para el proyecto. Baje a las filas que corresponden a la marca dered elegida. Determine la altura (A) del muro propuesto y lea la fila(correspondiente a la columna del terreno) para aproximar el tipo de red, lacantidad de capas y las longitudes de cada una.

33

Tablas para el cálculo de redes geogrid

Relleno de sobrecarga

Grava (φ = 34°) Arena (φ = 30°) Cieno y arcilla (φ = 28°)

A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies) A (pies) P (pies) redes geogrid capas L (pies)

4 0 . 5 3 X T 2 4 . 0 4 0 . 5 3 X T 2 5 . 0 4 0 . 5 3 X T 2 5 . 55 0 . 5 3 X T 2 5 . 0 5 0 . 5 3 X T 2 5 . 5 5 0 . 5 3 X T 2 6 . 06 0 . 5 3 X T 3 5 . 0 6 0 . 5 3 X T 3 6 . 0 6 0 . 5 3 X T 3 6 . 57 1 . 0 3 X T 4 6 . 0 7 1 . 0 3 X T 4 7 . 0 7 1 . 0 3 X T 4 7 . 58 1 . 0 3 X T 4 6 . 5 8 1 . 0 3 X T 5 7 . 5 8 1 . 0 3 X T 5 8 . 09 1 . 0 3 X T 5 7 . 0 9 1 . 0 3 X T 6 8 . 0 9 1 . 0 3 X T 6 8 . 5

1 0 1 . 0 3 X T 6 7 . 0 1 0 1 . 0 3 X T 7 8 . 5 1 0 1 . 0 3 X T 7 9 . 01 2 1 . 0 3 X T 8 8 . 0 1 2 1 . 0 5 X T 6 9 . 5 1 2 1 . 0 5 X T 7 1 0 . 5

4 0 . 5 2 0 0 1 4 . 5 4 0 . 5 2 0 0 2 5 . 0 4 0 . 5 2 0 0 2 5 . 55 0 . 5 2 0 0 2 5 . 0 5 0 . 5 2 0 0 2 6 . 0 5 0 . 5 2 0 0 2 6 . 06 0 . 5 2 0 0 3 5 . 0 6 0 . 5 2 0 0 3 6 . 0 6 0 . 5 2 0 0 3 6 . 57 1 . 0 2 0 0 3 6 . 0 7 1 . 0 2 0 0 4 7 . 0 7 1 . 0 2 0 0 4 7 . 58 1 . 0 2 0 0 4 6 . 5 8 1 . 0 2 0 0 5 7 . 5 8 1 . 0 2 0 0 5 8 . 09 1 . 0 2 0 0 5 7 . 0 9 1 . 0 2 0 0 5 8 . 0 9 1 . 0 2 0 0 6 8 . 5

1 0 1 . 0 2 0 0 5 7 . 0 1 0 1 . 0 3 0 0 5 8 . 5 1 0 1 . 0 3 0 0 5 9 . 01 2 1 . 0 3 0 0 6 8 . 0 1 2 1 . 0 3 0 0 7 9 . 5 1 2 1 . 0 3 0 0 7 1 0 . 5

4 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 3 . 5 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 3 . 5 4 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 05 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 2 4 . 0 5 0 . 5 U X 1 1 0 0 3 4 . 56 0 . 5 U X 1 4 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 U X 1 4 0 0 2 4 . 0 6 0 . 5 U X 1 4 0 0 2 5 . 07 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 5 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 4 . 5 7 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 5 . 58 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 5 . 0 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 5 . 0 8 1 . 0 U X 1 4 0 0 3 6 . 09 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 5 . 5 9 1 . 0 U X 1 4 0 0 4 7 . 0

1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 6 . 0 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 6 . 0 1 0 1 . 0 U X 1 4 0 0 5 7 . 51 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 7 . 0 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 6 7 . 0 1 2 1 . 0 U X 1 4 0 0 7 9 . 0

4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 4 . 0 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 5 . 0 4 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 2 5 . 55 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 5 . 0 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 5 . 5 5 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 6 . 06 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 3 5 . 0 6 0 . 5 2 0 / 1 3 - 2 0 4 6 . 0 6 0 . 5 3 5 / 2 0 - 2 0 3 6 . 57 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 3 6 . 0 7 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 7 . 0 7 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 7 . 58 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 4 6 . 5 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 7 . 5 8 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 8 . 09 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 7 . 0 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 8 . 0 9 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 6 8 . 5

1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 5 7 . 5 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 6 8 . 5 1 0 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 7 9 . 01 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 7 8 . 0 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 8 9 . 5 1 2 1 . 0 3 5 / 2 0 - 2 0 8 1 0 . 5

Mir

ag

rid

®Te

nsa

r®Fo

rtra

Str

ata

gri

34

Esta tabla se proporciona para fines de cálculo solamente. No debeusarse ni basarse en ella para llevar a cabo proyectos sin antes haberverificado su exactitud, idoneidad y aplicabilidad para el proyectocontemplado, de modo que su uso será absoluta responsabilidad del usuario.Basándose en las condiciones reales del terreno, un ingeniero calificado yautorizado deberá proporcionar el diseño final del proyecto específico.

Esta tabla se preparó suponiendo un peso del terreno (γ) de 120 libras porpie cúbico y los ángulos de fricción interna (φ) que aparecen. Los factoresde seguridad utilizados fueron los siguientes: deslizamiento - 1.5,derrumbamiento - 2.0, sobrefatiga traccional de las redes geogrid - 1.5 yextracción del terreno de las redes geogrid – 1.5. Las resistencias de los diseños de las diversas marcas de redes geogrid fueron proporcionadas porlos fabricantes respectivos. En esta tabla no se consideraron ni analizaronla estabilidad global de la pendiente ni las capacidades de resistencia de losterrenos de cimentación. Un ingeniero geotécnico deberá revisarlas paracada proyecto.

En esta guía se proporcionan tres tablas (páginas 32, 33 y 34) para ayudar acalcular la cantidad de redes geogrid según las distintas situaciones decarga de los muros, por ejemplo, el relleno nivelado, el relleno deinclinación y las sobrecargas. Para calcular las cantidades de redes geogrid,seleccione primero la tabla adecuada, luego remítase a la columna deterrenos para el proyecto. Baje a las filas que corresponden a la marca dered elegida. Determine la altura (A) del muro propuesto y lea la fila(correspondiente a la columna del terreno) para aproximar el tipo de red, lacantidad de capas y las longitudes de cada una.

250 lb/pie2

PARTE 1: GENERAL

1.01 Descripción

A. El proyecto incluye el diseño e instalación delas unidades para el muro de contenciónsegmental (SRW) de acuerdo con las líneas yniveles designados en los planos deconstrucción o según lo indique el arquitectoo ingeniero a cargo.

Incluye también el diseño e instalación demateriales adicionales necesarios paraconstruir los muros de contención, tal comoaparece en los planos.

1.02 Trabajo relacionado

Sección A. _____ - Preparación del área de trabajo

Sección B. _____ - Movimiento de tierras

Sección C. _____ - Agregado de drenaje

Sección D. _____ - Refuerzo geosintético(borre si no corresponde)

1.03 Normas de referencia

A. ASTM C 90 - Resistencia a la carga de lasunidades de hormigón para mampostería

B. ASTM C 140 - Muestreo y prueba de lasunidades de hormigón

C. ASTM D 698 - Relación de la densidad dehumedad para terrenos, método estándar

D. NCMA TEK 50 A - Especificaciones paraunidades de muros de contención segmentales

E. NCMA SRWU-1 - Determinación de laresistencia de conexión entre los materialesgeosintéticos y las unidades de hormigónsegmentales

F. NCMA SRWU-2 - Determinación de laresistencia al corte entre unidades dehormigón segmentales

G. NCMA - Manual para el diseño de muros decontención segmentales

H. Si hay diferencias entre los documentos deespecificaciones y referencia, el arquitecto oingeniero deberá determinar el documentoque va a usarse.

1.04 Certificación

A. Antes de comenzar la obra, el contratistadeberá presentar una certificación delfabricante, firmada ante notario, donde sedeclare que las unidades SRW cumplen losrequisitos de esta especificación.

1.05 Entrega, almacenamiento y manejo

A. El contratista deberá revisar los materialesuna vez recibidos a fin de comprobar que lasunidades SRW cumplen con el tipo, calidad.color y textura solicitados.

B. El contratista deberá impedir que el lodo,hormigón húmedo, epoxias y otrosmateriales afines que puedan adherirse porsí solos, toquen los materiales.

C. El contratista deberá proteger los materialescontra daños. Los materiales dañados no seusarán en la construcción del muro deterreno reforzado.

1.06 Medidas y pagos

A. Las unidades SRW se medirán en piescuadrados verticales.

B. El pago cubrirá el suministro e instalaciónde las unidades SRW junto con los materialesadicionales y complementarios necesariospara la construcción del muro de contención,tal como se muestra en los planos. Incluirátambién todos los costos por concepto de manode obra, materiales, suministros, equipos ypermisos asociados con la construcción delos muros.

C. Basándose en los procedimientos deconstrucción y en las condiciones reales delterreno, el ingeniero o arquitecto podráaumentar o disminuir la cantidad de materialnecesario para construir el muro de contención.

D. Las cantidades aceptadas de unidades SRWse pagarán por pies cuadrados verticales enel lugar (peso total del muro). El pago seefectuará bajo:

Artículo a pagar Unidad de pago

Unidades para muros decontención segmentales Pies cuadrados

Especificaciones estándar

35

UNIDADES PARA MUROS DE CONTENCIÓN SEGMENTALES

PARTE 2: MATERIALES

2.01 Unidades para muros de contención segmentales

A. Las unidades SRW serán unidades VERSA-LOK para muros de contenciónfabricadas por _____.

B. Las unidades SRW deberán cumplir lossiguientes requisitos arquitectónicos:

1. El color de las unidades SRW será _____.

2. El acabado de las unidades SRW será decara partida.

3. Las caras de las unidades SRW tendrángeometría recta.

4. Las unidades SRW tendrán una alturamáxima de 15 centímetros (seis pulgadas).

5. Las unidades SRW deberán poderconstruirse con una configuración deaparejo variable. El aparejo deberá variarentre 1/4 y 3/4.

6. Todas las unidades SRW deberán estarenteras, sin grietas ni ningún defecto queinterfiera con la ubicación adecuada de launidad o afecte considerablemente laresistencia o permanencia de la construcción.Las grietas o el picado excesivo puedenser motivo de rechazo. Si al medir lalongitud de las unidades, las grietas midenmás de 1.3 centímetros (1/2 pulgada),éstas no se usarán dentro del muro. No seusarán en el muro las unidades quemuestren picaduras visibles a unadistancia de 9 metros (30 pies) de éste.

C. Las unidades SRW deberán cumplir lossiguientes requisitos estructurales:

1. Las unidades SRW deberán ser sólidas entoda su profundidad.

2. Para las consideraciones de construcción,las unidades SRW deberán tener un pesomínimo de 56.7 kilos por metro cuadrado(125 libras por pie cuadrado) del área dela cara.

3. Según las normas ASTM C90 y C140, elhormigón utilizado para fabricar lasunidades SRW deberá tener un mínimode 28 días de resistencia de compresiónde 3000 lb/pulg2. El hormigón deberácontar con protección adecuada contraheladas y deshielo, con una tasa máximade absorción de humedad por peso del8%. Los modelos sometidos a las pruebasde resistencia de compresión deberáncumplir las cláusulas en cuanto a lamuestra tomada mediante el corte consierra, según se establecen en la sección5.2.4 de la norma ASTM C140, con lassiguientes excepciones:

La muestra se obtendrá de la menordimensión de una unidad cuyotamaño y forma represente la geometríaglobal de la unidad.

4. Las dimensiones de las unidades SRWmoldeadas no deberán diferir en 3.2milímetros (1/8 de pulgada) de lasdimensiones especificadas, excepto enaltura, la cual será de 3.2 milímetros(1/8 de pulgada).

D. Las unidades SRW deberán cumplir lossiguientes requisitos de geometría y construcción:

1. Las unidades deberán poder formarcurvas cóncavas y convexas, así comoesquinas internas de 90 a 140 grados yexternas de 25 a 90.

2. Las unidades serán trabadas a lasunidades inferiores con pasadores deconexión de modo que formen unretranqueo horizontal de 2 centímetros(3/4 de pulgada) por hilera de 15centímetros (6 pulgadas) de alto (unainclinación de 7 grados desde su posiciónvertical). El ángulo del muro instalado nodebe diferir en 2 grados de los especificados.

2.02 Pasadores de conexión para las unidades de losmuros de contención segmentales

A. Los pasadores de conexión SRW que trabanlas unidades deben cumplir las especificacionesde los fabricantes de las unidades SRW.

2.03 Cojines de nivelación

A. El material de los cojines de nivelacióndeberá estar formado por arena o gravacompactada y tener 15 centímetros (6 pulgadas)de profundidad como mínimo. El cojíndeberá extenderse lateralmente al menos auna distancia de 15 centímetros (6 pulgadas)más allá del lado delantero y posterior de launidad SRW más baja.

B. No pase compactadores mecánicos con placavibratoria por encima de las unidades.Compacte el relleno de las unidades conequipos de compactación manual justodetrás de la unidad. Compacte al menos enun 95% de la densidad Proctor estándar(ASTM D 698) o en un 90% de la densidadProctor modificada (ASTM D 1557).

2.04 Agregado de drenaje

A. Los materiales del relleno de drenaje debenestar compuestos de grava de drenaje libre,consulte la sección _____ - Agregado dedrenaje.

B. La capa vertical de drenaje detrás de la caradebe estar ubicada a no menos de 1 pie3 por 1pie2 de cara.

2.05 Relleno reforzado (terreno interno)

A. El material del relleno reforzado no debecontener escombros y, según lasdesignaciones del USCS deberá estarformado por alguno de los siguientes tiposde terreno (GP, GW, SW, SP, SM, ML, CL). Eltamaño máximo de sus partículas debe serde 10 centímetros (4 pulgadas). Deberá habermenos de un 20% por peso de partículassuperiores a 3.8 centímetros (1-1/2pulgadas),el máximo de 60% por peso debe pasar elanálisis granulométrico No.200 y PI<20.

Especificaciones estándar

36

B. El relleno reforzado deberá compactarse entiradas de un máximo de 20 centímetros (8pulgadas) de grosor hasta alcanzar un 95%de la densidad Proctor estándar máxima(ASTM D 698).

2.06 Relleno retenido o común

A. El terreno colocado detrás del rellenoreforzado puede ser cualquier tipo de terrenoinorgánico con un límite de contenidolíquido inferior a 50 y un índice deplasticidad inferior a 30, o tal como loindique el ingeniero.

B. El relleno retenido debe compactarse almenos en un 90% de la densidad Proctorestándar máxima (ASTM 698).

PARTE 3: EJECUCIÓN

3.01 Excavación

A. El contratista excavará las líneas y nivelesque aparecen en los planos de nivelación delproyecto. El contratista adoptará todas lasprecauciones a fin de minimizar laexcavación de más. Agregue relleno internocompactado a donde se excavó de más o sigalas indicaciones del arquitecto o ingeniero, acosto del contratista.

B. El arquitecto o ingeniero inspeccionará laexcavación y la aprobará antes de comenzara agregar el material para los cojines de nivelación.

C. La excavación de terrenos deletéreos y elreemplazo con material de relleno compactado,según lo indique el arquitecto o ingeniero, sepagarán de acuerdo con los precios unitariosque se especifican en el contrato. Consulte lasección_____ - Exavación.

D. Las áreas excavadas de más delante de lacara del muro se rellenarán con material derelleno interno a costo del contratista, osegún lo indique el arquitecto o ingeniero.

E. Antes de realizar las excavaciones, elcontratista verificará la ubicación de estructurasy servicios públicos existentes. El contratistadeberá proteger todas las estructurascercanas contra los efectos de la excavación.

3.02 Construcción de los cojines de nivelación

A. Los cojines de nivelación con un grosormínimo de 15 centímetros (6 pulgadas) seinstalarán tal como se indica en los planos deconstrucción. El cojín deberá extenderselateralmente a una distancia mínima de 15centímetros (6 pulgadas) desde el lado delanteroy posterior de la unidad SRW más baja.

B. El terreno deberá ser sometido a pruebas contraondulaciones y se compactará en un 95% dela densidad Proctor estándar, además deberáser revisado por un arquitecto o ingeniero antes de colocar los materiales para loscojines de nivelación.

C. El material de los cojines deberá compactarsea fin de formar una superficie de nivelacióndura sobre la cual instalar la primera hiladade unidades. Se puede usar arena bien cimentadapara emparejar la parte superior de 6.3milímetros a 1.2 centímetros (1/4 a 1/2 depulgada) del cojín de nivelación. Utilicecompactadores con placa mecánica a fin decompactar el material en un 95% de la densidadProctor estándar máxima (ASTM D 698).

D. El cojín de nivelación debe prepararse de talforma que asegure un contacto total con lasunidades SRW.

3.03 Instalación de las unidades SRW

A. Instale la primera hilada de unidades SRWsobre el cajón de nivelación. Las unidadesdeben nivelarse de lado a lado, y de adelantehacia atrás con unidades adyacentes yalineadas. La primera hilada es la másimportante ya que permite asegurar laprecisión y a la obtención de buenos resultados.

B. Cerciórese de que las unidades hagan plenocontacto con el cajón.

C. Coloque la parte delantera de las unidadeslado a lado. No deje espacios entre las partesdelanteras de las unidades adyacentes. Useuna línea de partida para alinear las unidadeso nivelarlas desde la base de la línea hasta laparte posterior de las unidades, o bien a lo largode las ranuras de conexión. Planifique las curvasy esquinas según las pautas proporcionadaspor los fabricantes de las unidades SRW.

D. Coloque y compacte el relleno de drenajeentre y detrás de las unidades. Coloque ycompacte el terreno de relleno interno detrásdel relleno de drenaje.

E. Elimine todo el exceso de escombros de laparte superior de las unidades e instale lahilada siguiente.

F. Introduzca dos pasadores de conexión paracada unidad, a través de los orificios deconexión de las unidades de la hiladasuperior y dentro de las ranuras de recepciónde la unidades de la hilada inferior. Lospasadores quedarán totalmente trabados enla ranura de la unidad inferior. Empuje lasunidades hacia adelante para eliminar laparte suelta entre las conexiones de lasunidades y luego revise el alineamiento.Revise el nivel de las unidades.

G. Repita el procedimiento hasta abarcar todala altura del muro, cerciorándose de que lospasadores queden trabados en cada hiladasucesiva.

H. Las albardillas SRW deberán fijarse a lasunidades inferiores con un adhesivo parahormigón recomendado por el fabricante.Las molduras se pueden colocar a ras, o bienembutir o proyectarlas por la hilada superiorde las unidades.

FIN DE LA SECCIÓN

Especificaciones estándar

37

REFUERZO GEOSINTÉTICO DEL MURO

PARTE 1: GENERAL

1.01 Descripción

El proyecto incluye el diseño e instalación delrefuerzo geosintético según las líneas y nivelesdiseñados en los planos.

1.02 Trabajo relacionado

Sección A. _____ - Unidades para muros decontención segmentales

Sección B. _____ - Movimiento de tierras

Sección C. _____ - Agregado de drenaje

1.03 Normas de referencia

A. ASTM D 4595 - Propiedades traccionales delos materiales geotextiles según el métodoWide-Width Strip Method (Método debanda ancha).

B. ASTM D 4632 - Propiedades traccionales delos materiales geotextiles

C. ASTM D 52 - Arrastre de los materialesgeotextiles

D. GRI:GG1 - Resistencia traccional de las redesgeogrid de acanalado sencillo.

E. NCMA SRWU-1 - Determinación de la resistenciade conexión entre materiales geosintétcos yunidades de hormigón segmentales

F. NCMA - Manual para el diseño de muros decontención segmentales

G. Si hay diferencias entre los documentos deespecificaciones y referencia, el arquitecto oingeniero deberá determinar el documentoque se va a usarse.

1.04 Certificación

A. Antes de comenzar la obra, el contratistadeberá presentar una certificación delfabricante, firmada ante notario, donde sedeclare que el refuerzo geosintético cumplelos requisitos de esta especificación.

1.05 Entrega, almacenamiento y manejo

A. El contratista deberá revisar el refuerzogeosintético una vez recibido a fin de comprobar que éste cumple con el tipo y calidad solicitados. En cada despacho de debe proporcionar la certificación del producto.

B. El refuerzo geosintético se almacenará atemperaturas superiores a - 6-6 C (-20 F).

C. El material geosintético enrollado sealmacenará según las recomendaciones del fabricante.

1.06 Medidas y pagos

A. El refuerzo geosintético se medirá en yardascuadradas.

B. El pago cubrirá el suministro e instalacióndel material geosintético.

C. Basándose en los procedimientos deconstrucción, en las condiciones reales delterreno y tal como se indica en los planos, elingeniero o arquitecto podrá aumentar odisminuir la cantidad de material geosintético.

D. Las cantidades aceptadas de refuerzogeosintético se pagarán por yardas cuadradasde las cantidades netas, tal como se indica enlos planos de construcción. Los desechos ymaterial derramado no se consideran. Elpago se efectuará bajo:

Artículo a pagar Unidad de pago

Refuerzo geosintético Yardas cuadradas

PARTE 2: MATERIALES

2.01 Definiciones

A. El refuerzo geosintético deberá ser unpolímero específicamente fabricado comoelemento reforzador del terreno que cumplalos requisitos de esta especificación.

B. Las unidades de hormigón para muros decontención segmentales (SRW) se detallanen los planos y sus especificaciones aparecenen la sección _____ - Unidades para murosde contención segmentales.

C. Los pasadores para las unidades SRWaparecen detallados en los planos yespecificados en la sección_____ -Unidades SRW.

D. El material para los cojines de nivelación esarena o grava, tal como se especifica en lasección _____ - Unidades SRW u hormigónsin refuerzo de baja resistencia.

E. El relleno reforzado (terreno interno) es elterreno usado dentro de la masa de terrenoreforzado.

F. El relleno retenido o relleno común es elterreno que va detrás de la masa del terrenoreforzado y el cojín de nivelación.

Especificaciones estándar

38

2.02 Propiedades del refuerzo geosintético

A. El refuerzo geosintético deberá tener comomínimo las siguientes propiedades de diseñodeterminadas por las pruebas específicas delproducto, tal como aparecen definidas en lasección titulada “Manual para el diseño demuros de contención segmentales” de lanorma NCMA (sección 35).

LTDS Ci Cds

Red geogrid tipo A (454 m/pies) (0.7 ) (0.7)(1000 lb/pies)

Red geogrid tipo B (si se requiere)

PARTE 3 EJECUCIÓN

3.01 Preparación del terreno de cimentación

A. La preparación del terreno de cimentación serealizará tal como se describe en la sección_____ - Unidades SRW.

3.02 Construcción del muro

A. La construcción del muro se realizará talcomo se especifica en la sección _____ -Unidades SRW.

3.03 Instalación del refuerzo geosintético

A. El refuerzo geosintético se instalaráhorizontalmente a la altura del muro y talcomo lo indican los planos de construcción,o según lo indique el arquitecto o ingeniero.

B. El refuerzo geosintético se instalaráhorizontalmente en rellenos de refuerzocompactado y se unirá a las unidades SRWde hormigón. Los detalles para embutir lasunidades deberán coincidir con lasrecomendaciones del fabricante de las mismas.

C. El contratista deberá verificar que laorientación (dirección de ondulación) delrefuerzo geosintético sea la correcta.

D. Coloque las unidades segmentales y el rellenosegún la sección _____ - Unidades SRW.

E. Antes de colocar el relleno del terreno, sedeberá instalar el refuerzo geosintéticoestirado y sin arrugas. El refuerzo geosintéticopuede asegurarse con grapas, pasadores, bolsasde arena o relleno de terreno, según se requiera,de acuerdo con las propiedades del relleno,los procedimientos de colocación de éste olas condiciones climáticas, o tal como loindique el arquitecto o ingeniero.

F. Para las consideraciones de construcción, el espacio máximo entre las capas de redesgeogrid será de 61 centímetros (2 pies) verticales.

AGREGADO DE DRENAJE

PARTE 1: GENERAL

1.01 Descripción

El proyecto incluye el suministro e instalaciónde todos los materiales del agregado de drenajede acuerdo con las líneas y niveles designadosen los planos de construcción.

1.02 Trabajo relacionado

Sección A. _____ - Unidades para muros decontención segmentales

Sección B. _____ - Refuerzo geosintético delmuro

Sección C. _____ - Preparación del área detrabajo

Sección D. _____ - Movimiento de tierras

1.03 Normas de referencia

A. ASTM D 3034 - Especificaciones paratuberías plásticas de cloruro depolivinilo (PVC)

B. AASHTO T-27 - Método de prueba para loslímites de gradación de materialesfiltradores de partículas finas

C. ASTM D 1248 - Especificaciones paratuberías de plástico corrugado

D. Si hay diferencias entre los documentos deespecificaciones y referencia, el arquitecto oingeniero deberá determinar el documentoque se va a usarse.

1.04 Certificación

A. Antes de comenzar la obra, el contratistadeberá presentar una certificación delfabricante, firmada ante notario, donde sedeclare que el agregado de drenaje cumplelos requisitos de esta especificación.

1.05 Entrega, almacenamiento y manejo

A. La tubería de plástico se almacenará segúnlas recomendaciones del fabricante paraimpedir el ingreso de materiales deletéreos.

B. El agregado de drenaje deberá almacenarsepara impedir que se contamine con otrosterrenos de relleno o del propio lugar.

Especificaciones estándar

39

1.06 Medidas y pagos

A. El agregado de drenaje se mediará en yardascúbicas.

B. El pago cubrirá el suministro e instalacióndel agregado de drenaje.

C. Basándose en los procedimientos deconstrucción, en las condiciones reales delterreno y tal como se indica en los planos, elingeniero o arquitecto podrá aumentar odisminuir la cantidad de agregado de drenaje.

D. Las cantidades aceptadas de agregado dedrenaje se pagarán por yardas cúbicas decantidades netas, tal como se indica en losplanos de construcción. Los desechos yderrames no se consideran. Los pagos seefectuarán bajo:

Artículo a pagar Unidad de pago

Agregado de drenaje Yardas cúbicas

PARTE 2: MATERIALES

2.01 Definiciones

A. El tubo de drenaje debe ser un tubo de PVCperforado o ranurado, o bien un tubo HDPEcorrugado. El tubo puede cubrirse con unafunda de material geotextil de punto o notejido específicamente diseñado parafuncionar como filtro.

B. El agregado de drenaje deberá estarcompuesto de material de drenaje libre, enrelación al terreno circundante, para impedirla acumulación de presiones hidrostáticas.

C. El material geotextil de drenaje deberá teneral menos las siguientes propiedades (o biencumplir con las recomendaciones delingeniero de diseño).

AOS ASTM D 4751 70-100

Tracción retenedora ASTM D 4632 50 kg(100 lbs.)

Rasgadura del material ASTM D 4533 18 kg(40 lbs.)

Flujo de agua ASTM D 4491 75 gpm/pie

Perforación ASTM D 4833 18 kg(40 lbs.)

2.02 Productos

A. El agregado de drenaje deberá ser rellenogranular o gravilla limpios de menos de 2.5centímetros (1 pulgada) y deberá cumplir lossiguientes valores (tamaño del grano/% depaso del análisis granulométrico):

2,5 centímetros (1 pulgada)/100-75%, 2centímetros (3/4 de pulgada)/50-75%, No. 4/0-60%, No. 40/0-50%. No. 200/0-5%

B. El tubo de drenaje será fabricado según lasnormas ASTM D 3034 y ASTM D 1248.

C. El material geotextil puesto alrededor delagregado o tubo de drenaje será instalado talcomo se especifica en la sección 2.01, y talcomo lo recomienda el ingeniero de diseño.

PARTE 3 EJECUCIÓN

3.01 Tubo de drenaje

A. Instale el tubo de drenaje según las líneas, losniveles y secciones que aparecen en losplanos de construcción.

B. Instale el tubo de drenaje a fin de hacer fluirel agua por gravedad fuera de la zona delterreno reforzado. Saque este tubo a lasuperficie por el acceso a la alcantarilla o porla pendiente a una elevación no superior alpunto más bajo del tubo dentro de la masa deterreno reforzado.

C. El tubo de drenaje principal, situado justodetrás de las unidades segmentales tendráun mínimo de 8 centímetros (3 pulgadas) dediámetro. Cualquier otro tubo de drenajepodrá hacer fluir el agua por gravedad enforma independiente o conectarse al tubo dedrenaje principal con laterales a un espaciomáximo de 15 metros (50 pies) por la caradel muro.

3.02 Agregado de drenaje

A. Instale el agregado de drenaje según laslíneas, niveles y secciones designados en losplanos de construcción del proyecto.

B. Coloque el agregado de drenaje según losgrosores y anchos de acabado mínimosespecificados, o tal como lo indica el ingeniero.

C. Si se instala un drenaje universal, se deberácolocar material geotextil no tejido antes deinstalar el agregado, tal como se indica en losplanos.

FIN DE LA SECCIÓN

Se ofrecendisquetes GRATIS

con las especificaciones,legibles con la mayoría de

procesadores de texto de unPC. Solicítelos a VERSA-LOKllamando al (800) 770-4525.

Especificaciones en disquetes

Especificaciones estándar

40

Detalles de construcción

41

Detalles de construcción

42

Ofrecemosun disquete

GRATIS con una granvariedad de detalles de

construcción. Los detalles secrearon (y se pueden modificar)

con el programa AutoCAD®.Solicite el disquete llamando a

VERSA-LOK al (800) 770-4525.

Detalles en disquetes

Detalles de construcción

43

Los muros decontención VERSA-

LOK complementancualquier medio ambiente.Las unidades rectas de cara

partida y los retranqueos de lahilada dan un aspecto de piedra

natural y líneas clásicas.

Aspecto clásico natural

VERSA-LOK Retaining Wall Systems • Una división de Kiltie Corporation6348 Hwy. 36, Suite 1 Oakdale, MN 55128, EE.UU.

(651) 770-3166 • (800) 770-4525 • (651) 770-4089 fax • http://www.versa-lok.com

Fabricados en el mundo entero bajo licencia de VERSA-LOK Retaining Wall SystemsPatentes estadounidenses D319.885, D321.060, D341.215, D346.667,

D378.702, D391.376 y otras patentes pendientes;Registro de diseño industrial canadiense

Números. 63929, 71472, 73910, 73911, 73912, 77816, 79058 y 82288

I.C.B.O. No. 4625

AutoCAD es una marca registrada de Autodesk, Inc.Migragrid es una marca registrada de Nicolon Corporation.

Statagrid es una marca registrada de Strata Systems, Inc.Tensar es una marca registrada de Tensar Earth Technologies, Inc.

Fortrac es una marca registrada de Huesker, Inc.

© 1999 Kiltie Corporation Impreso en EE.UU. VDI-0399

La información, incluyendo los datos técnicos y de ingeniería, figuras, tablas, diseños, planos, detalles, procedimientos yespecificaciones sugeridos, se proporciona como información de carácter general solamente. Si bien se han hecho todos losesfuerzos para asegurar su exactitud, dicha información no debe usarse ni basarse en ella para llevar a cabo proyectos sinantes haber verificado su exactitud, idoneidad y aplicabilidad para el proyecto en cuestión, de modo que su uso será de la

absoluta responsabilidad del usuario. Basándose en las condiciones reales del terreno, un ingeniero calificado y autorizado deberá proporcionar el diseño final del proyecto específico.

VERSA-LOK Retaining Wall Systems rechaza toda garantía expresa o implícita de comercialización y de idoneidad para cualquier propósito general o particular, de marcas comerciales o propiedad intelectual en

relación con la información o los productos que aquí se mencionan.

VERSA-LOK®

Sistemas de muros de contención