Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro...

24
Platja d’Aro Castell d’Aro S’Agaró CATALÀ · CASTELLÀ · FRANCÈS · HOLANDÈS Baix Empordà Costa Brava Catalunya Oficina de Turisme · Tourist Office Mn. Cinto Verdaguer 4 E 17250 Platja d’Aro T+34 972 817 179 F+34 972 825 657 [email protected] www.platjadaro.com @platjaroturisme Platja d’Aro T’estima estudi XARNACH ® 1013

Transcript of Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro...

Page 1: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

Platja d’AroCastell d’Aro

S’Agaró

CATALÀ · CASTELLÀ · FRANCÈS · HOLANDÈS

Baix EmpordàCosta Brava

Catalunya

Oficina de Turisme · Tourist OfficeMn. Cinto Verdaguer 4 E 17250 Platja d’Aro

T+34 972 817 179 F+34 972 825 [email protected]

www.platjadaro.com

@platjaroturisme

Platja d’Aro T’estima

estu

di X

AR

NA

CH

® 1

013

Page 2: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 3: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... une terre de paysages, culture et histoire

La Catalogne regorge de nature avec ses insolites plages de sable et criques rocailleuses, ses montagnes couvertes de forêts, ses vallées luxuriantes et ses cimes enneigées des Pyrénées : c’est la terre d’inspiration de Gaudí, Miró, Dalí et Tàpies. La Costa Brava est un point de rencontre unique et sans égal entre le bleu éclatant de la mer et les chapelets de roche et manteaux de pins verts. Dans l’Empordà, les chemins de terre, les cultures et petites bourgades cohabitent avec le dynamisme des stations balnéaires de premier ordre de la côte.

FR ... een land van natuur, cultuur en geschiedenis

Catalunya is vol natuurschoon, met verrassende kusten, zandstranden en rotsachtige baaien, beboste bergkammen en lommerrijke dalen en de besneeuwde toppen van de Pyreneën. Het land dat inspiratie verschafte aan Gaudí, Miró, Dalí en Tàpies. De Costa Brava is een uniek en onvervangbaar trefpuntpunt tussen de schitterend blauwe zee en de rostige kliffen bedekt met groene dennenbossen. In l’Empordà gaan paden, landbouw en kleine dorpen in de vlakte samen met de dynamiek van de belangrijkste toeristencentra aan de kust.

NED

... una terra de paisatges, cultura i història

Catalunya és plena de natura, amb costes sorprenents, platges arenoses i cales rocalloses, serralades boscoses, frondoses valls, i els cims nevats als Pirineus: la terra d’inspiració de Gaudí, Miró, Dalí i Tàpies. La Costa Brava és punt de trobada únic i irrepetible entre el blau brillant del mar, penjolls de roca i mantons de pi verd. A l’Empordà els camins, conreus i petits pobles de la plana conviuen amb el dinamisme dels centres turístics de primer ordre a la costa.

CAT ... una tierra de paisajes, cultura e historia

Cataluña rebosa naturaleza, con costas sorprendentes, playas arenosas y calas rocosas, cordilleras boscosas, frondosos valles, y los picos nevados de los Pirineos: la tierra de inspiración de Gaudí, Miró, Dalí y Tàpies. La Costa Brava es un punto de encuentro único e irrepetible entre el azul brillante del mar, rocas salientes y mantos de pino verde. En l’Empordà los caminos, cultivos y pequeños pueblos de la planicie conviven con el dinamismo de los centros turísticos de primer orden en la costa.

ES

Catalunya · Costa Brava · EmpordàCatalunya

Empordà

Page 4: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

Platja d’Aro · Castell d’Aro · S’Agaró

Platja d’AroC

aste

ll d’

Aro

Page 5: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 6: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... au cœur de la Costa Brava, Platja d’Aro Vous aime

Platja d’Aro est modernité, cosmopolitisme et dynamisme, avec une offre commerciale, d’hébergement et de loisirs de haut niveau. Sport, culture et grands évènements se conjuguent avec une façade maritime de grandes plages et petites criques. Castell d’Aro est histoire, charme et nostalgie médiévale, avec son château, son église et ses rues pavées, conservées avec bon goût et sensibilité. S’Agaró devient un espace d’équilibre entre architecture et nature, circonscrit dans son chemin de ronde qui devient une promenade où se mêlent toutes les tonalités de bleu de la Méditerranée.

FR NED... in het hart van de Costa Brava, houdt Platja d’Aro van je

Platja d’Aro is modern, cosmopolisch en dynamisch met een aanbod aan winkels, accomodatie en uitgaansgelegenheden van hoog niveau. Sport, cultuur en grote evenementen worden aangevuld met een kustlijn van brede stranden en kleine baaien. Castell d’Aro is geschiedenis, charme en nostalgie naar de Middeleeuwen met haar kasteel, kerk en klinkerwegen, alle onderhouden met smaak en zorg. S’Agaró vormt een evenwicht tussen architectuur en natuur, omzoomd door een wandelpad dat u alle schakeringen blauw van de Middellandse Zee toont.

... al cor de la Costa Brava,Platja d’Aro T’estima

Platja d’Aro és modernitat, cosmopolitisme i dinamisme, amb una oferta comercial, d’allotjament i oci d’alt nivell. L’esport, la cultura, i els grans esdeveniments es complementen amb una façana marítima de grans platges i petites cales. Castell d’Aro és història, encant i enyorança medieval amb el castell, l’església, i els carrers empedrats conservats amb criteri i sensibilitat. S’Agaró esdevé un espai d’equilibri d’arquitectura i natura embolcallat per un camí de ronda que esdevé passeig, on s’hi aboquen tots els tons del blau de la Mediterrània.

CAT ... en el corazón de la Costa Brava, Platja d’Aro Te quiere

Platja d’Aro es modernidad, cosmopolitismo y dinamismo, con una oferta comercial, de alojamiento y ocio de alto nivel. El deporte, la cultura y los grandes eventos se complementan con una fachada marítima de grandes playas y pequeñas calas. Castell d’Aro es historia, encanto y nostalgia medieval con el castillo, la iglesia y las calles empedradas conservadas con criterio y sensibilidad. S’Agaró se convierte en un espacio de equilibrio de arquitectura y naturaleza envuelto por un camino de ronda que se convierte en paseo, donde se vierten todos los tonos del azul del Mediterráneo.

ES

Page 7: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 8: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

A la primavera, Platja d’Aro t’estima, quan el color, la moda i la imaginació desperten tots els sentits

En primavera Platja d’Aro te quiere, cuando el color, la moda y la imaginación despiertan todos los sentidos

Au printemps, Platja d’Aro vous aime, quand la couleur, la mode et l’imagination éveillent tous vos sens

In het voorjaar houdt Platja d’Aro van je, wanneer de kleuren, de mode en de verbeelding alle zintuigen doen ontwaken

CAT

ES

FR

NED

S’Agaró

Page 9: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

Nit

Com

erç

Allotjament · Gastronomia · Comerç · Nit

Page 10: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... rues de mode, de couleur et de nouvelles collections

L’hébergement devient un espace de repos doté de services de qualité : une offre vaste et variée pour les besoins de chaque client. L’offre gastronomique nous rapproche des saveurs de la Méditerranée pour jouir de sensations culinaires exquises, insolites ou traditionnelles. Le commerce se transforme en un grand centre commercial à ciel ouvert, avec une gamme vaste et variée d’établissements tendance, recelant style et personnalité. La nuit nous fait découvrir les locaux les plus en vogue, à l’esprit jeune, charmeur et tendance.

FR ... winkelstraten met mode, kleuren en nieuwe collecties

Het hotelwezen ontpopt zich als een een recreatiegebied met faciliteiten van hoge kwaliteit: Een breed, gevarieerd en uitgebreid aanbod voor de wensen van iedere gast. Het gastronomische aanbod brengt ons de smaken van de Middellandse zee aan tafel, om te genieten van verfijnde, verbazende of traditionele culinaire ervaringen. Het winkelaanbod is als een groot winkelcentrum in de open lucht, met een uitgebreid en divers scala aan trends, stijlen en persoonlijkheid. s’ Avonds komen de meest aantrekkelijke, moderne en avantgardistische bars te voorschijn, met een jeugdige, attractieve en moderne inslag.

NED

... carrers de moda, color i noves col·leccions

L’allotjament es converteix en un espai de descans amb serveis de qualitat: una proposta àmplia, variada i extensa per a les necessitats de cada client. L’oferta gastronòmica ens apropa els sabors de la Mediterrània a taula per gaudir de sensacions culinàries exquisides, sorprenents o tradicionals. El comerç es transforma en un gran centre comercial a cel obert amb una extensa i diversificada gamma d’establiments de tendències, estil i personalitat. La nit ens descobreix els locals més atractius, moderns i avantguardistes amb esperit jove, atractiu i modern.

CAT ... calles de moda,color y nuevas colecciones

El alojamiento se convierte en un espacio de descanso con servicios de calidad: una propuesta amplia, variada y extensa para las necesidades de cada cliente. La oferta gastronómica nos trae a la mesa los sabores del Mediterráneo para disfrutar de sensaciones culinarias exquisitas, sorprendentes o tradicionales. El comercio se convierte en un gran centro comercial al aire libre con una extensa y diversificada gama de establecimientos de tendencias, estilo y personalidad. La noche nos descubre los locales más atractivos, modernos y vanguardistas con espíritu joven, atractivo y moderno.

ES

Page 11: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 12: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 13: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

En verano Platja d’Aro te quiere, cuando el mar, el sol y por la noche el ambiente, llenan todas las horas del día

En été, Platja d’Aro vous aime, quand la mer, le soleil et l’ambiance de la nuit emplissent toutes les heures de la journée

In de zomer houdt Platja d’Aro van je, wanneer zon, zee en de nachtelijke stemming alle uren van de dag vullen

CAT

ES

FR

NED

Gastronomia

Page 14: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

Façana marítima · Natura · Oci

Oci

mar

Page 15: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 16: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... espaces naturels privilégiés, choyés et enviés

La façade maritime est un lieu de rêve offrant une vaste plage pour ceux qui aiment les espaces ouverts et des coins tranquilles où l’eau et les arbres se mêlent, laissant un petit espace aux baigneurs en quête d’intimité. Pour les amoureux de la nature, les possibilités sont nombreuses : randonnée, vélo de montagne et activités nautiques, en combinant sport, tourisme et loisir. Les loisirs sont le complément idéal des vacances en famille, avec des parcs d’attraction, cinémas multisalles, bowling, parc aquatique, club pour enfants sur la plage ou visites culturelles guidées.

FR ... geprivilegiëerd, verwend en benijd natuurschoon

De kustlijn is een droomplek waar liefhebbers van de open ruimte brede stranden vinden of waar in smalle baaitjes het water en de bomen elkaar lijken te omarmen en een kleine ruimte vrijlaten voor de meest geprivilegiëerde badgasten. Voor de liefhebbers van de natuur zijn er tal van mogelijkheden: wandelen, mountain biking en watersport, alle in een combinatie van sport, toerisme en ontspanning. Het uitgaansaanbod past perfect bij een vakantie in familieverband met attractieparken, bioscopen, bowlingbaan, waterpretpark, kinderclub aan het strand of toeristische rondleidingen.

NED

... espais naturals privilegiats, mimats i envejats

La façana marítima és un indret de somni on els enamorats dels espais oberts hi troben una extensa platja o racons on l’aigua i els arbres s’abracen deixant un petit espai per als banyistes més privilegiats. Per als amants de la natura hi ha múltiples possibilitats: senderisme, bicicleta de muntanya i activitats nàutiques, tot combinant esport, turisme i lleure. L’oci és el complement ideal d’unes vacances en família amb parcs d’atraccions, multicinemes, bowling, parc aquàtic, club infantil a la platja o visites culturals guiades.

CAT ... espacios naturales privilegiados, mimados y envidiados

La fachada marítima es un lugar de ensueño donde los enamorados de los espacios abiertos encuentran una extensa playa o rincones donde el agua y los árboles se abrazan dejando un pequeño espacio para los bañistas más privilegiados. Para los amantes de la naturaleza existen múltiples posibilidades: senderismo, bicicleta de montaña y actividades náuticas, todo ello combinado con deporte, turismo y ocio. El ocio es el complemento ideal de unas vacaciones en familia con parques de atracciones, multicines, bolera, parque acuático, club infantil en la playa o visitas culturales guiadas.

ES

Page 17: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 18: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

natu

raA la tardor, Platja d’Aro t’estima, quan el caliu, la proximitat i el comerç es viuen amb intensitat

En otoño Platja d’Aro te quiere, cuando la calidez, la proximidad y el comercio se viven intensamente

En automne, Platja d’Aro vous aime, quand la chaleur humaine, la proximité et le commerce sont vécus intensément

In de herfst houdt Platja d’Aro van je, wanneer de warmte, de nabijheid en het winkelen met intensiteit beleefd worden

CAT

ES

FR

NED

Page 19: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

activitats

Esdeveniments · Oferta cultural · Patrimoni monumental

Page 20: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 21: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... imaginació, tradició i art, festes i somriures

Els grans esdeveniments marquen tot l’any el ritme turístic, social i cultural amb música, fires i festes majors: Carnaval, Mercat Medieval, Festa de la Cervesa, Pessebre Vivent... L’oferta cultural té com a punts d’interès el Museu de la Nina, les exposicions d’art al Castell de Benedormiens i els festivals de jazz i música de cambra. El patrimoni monumental gira a l’entorn de la vila romana, d’esglésies romàniques, o del nucli medieval de Castell d’Aro i de S’Agaró Vell, Béns Nacionals d’Interès Cultural.

CAT ES... imaginación, tradición y arte, fiestas y sonrisas

Los grandes acontecimientos marcan todo el año el ritmo turístico, social y cultural con música, ferias y fiestas mayores: Carnaval, Mercado Medieval, Fiesta de la Cerveza, Belén Viviente... La oferta cultural tiene como puntos de interés el Museo de la Muñeca, las exposiciones de arte del Castillo de Benedormiens y los festivales de jazz y música de cámara. El patrimonio monumental gira en torno a la villa romana, a las iglesias románicas o al núcleo medieval de Castell d’Aro y de S’Agaró Vell, Bienes Nacionales de Interés Cultural.

... imagination, tradition et art, fêtes et sourires

Les grands évènements marquent, tout au long de l’année, le rythme touristique, social et culturel, au son de la musique, des foires et des fêtes patronales : Carnaval, Marché Médiéval, Fête de la Bière, Crèche Vivante... L’offre culturelle a pour principaux centres d’intérêts le Musée de la Poupée, les expositions d’art au Château de Benedormiens et les festivals de jazz et de musique de chambre. Le patrimoine monumental se centre sur la villa romaine, les églises romanes ou encore le quartier médiéval de Castell d’Aro ou celui de S’Agaró Vell, classés Biens Nationaux d’Intérêt Culturel.

FR NED... verbeelding, traditie en kunst, feesten en glimlachen

De grote evenementen markeren het hele jaar door het toeristische, sociale en culturele ritme met muziek, beurzen en festivals: Carnaval, Middeleeuwse Markt, Bierfeest, Levende Kerststal... Het culturele aanbod heeft als aandachtspunten het Poppenmuseum, de kunsttentoonstellingen in het Castell de Benedormiens en de jazz- en kamermuziekfestivals. Het architectonische erfgoed wordt gevormd door de oude romeinse nederzetting, de Romaanse kerken en de Middeleeuwse kernen van Castell d’Aro en S’Agaró Vell, alle monumenten van nationaal cultuurhistorisch belang.

Page 22: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia
Page 23: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

A l’hivern, Platja d’Aro t’estima, quan els capvespres, les tendències i la família són a prop

En hiver, Platja d’Aro vous aime, quand les soirées, les tendances et la famille sont proches

In de winter houdt Platja d’Aro van je, wanneer zonsondergangen, tendensen en de familie nabij zijn

CAT

ES

FR

NEDcultu

ra

En invierno Platja d’Aro te quiere, cuando los atardeceres, las tendencias y la familia están cerca

Page 24: Oficina de Turisme · Tourist Office Platja d’Aro Mn. Cinto ... · A l’estiu, Platja d’Aro t’estima, quan el mar, el sol i l’ambient de nit omplen totes les hores del dia

... innover dans le présent, faire des vœux pour le futur

Vivez un Noël différent avec des sensations, des ambiances et une tendresse nouvelles. Passez une fin d’année spéciale, inoubliable et magique. Passez une nuit de la Saint Jean pleine de lumières, de souhaits et d’émotions. 365 jours de mode, culture et nature. Un refuge caché, une soif de découvrir, un regard tendre, un sourire particulier, un jour différent, une nuit insolite, une plage infinie, une saveur de Méditerranée, une sensation devenue passion, une fraîcheur revigorante, une personnalité innovante, un bout de bonheur palpable, une histoire à écrire...

FR

... innovant en el present, projectant desigs de futur

Viu un Nadal diferent, amb noves sensacions, ambients i tendreses. Gaudeix d’un cap d’any especial, inoblidable i màgic. D’una nit de Sant Joan plena de llums, desigs i emocions. 365 dies de moda, cultura, i natura. Un refugi amagat, un anhel per descobrir, una mirada tendra, un somriure especial, un dia diferent, una nit sorprenent, una platja infinita, un tast de la Mediterrània, una sensació feta passió, una frescor renovadora, una personalitat innovadora, una bocí de felicitat a tocar, una història per escriure...

CAT

... vandaag innoveren, als de projectie van een toekomstwens

Beleef een andere kerstmis met nieuwe sensaties, omgevingen en gevoelens. Geniet van een speciaal oudjaar, onvergetelijk en magisch. Een midzomernacht vol met lichtjes, wensen en emoties. 365 dagen met mode, cultuur en natuur. Een verborgen schuilplaats, een verlangen te ontdekken, een tedere blik, een speciale glimlach, een nieuwe dag, een verbazingwekkende nacht, een eindeloos strand, een voorproefje van de Middellandse Zee, een tot hartstocht geworden sensatie, een nieuwe frisheid, een vernieuwende persoonlijkheid, een beetje geluk binnen handbereik, een verhaal om op te schrijven...

NED

... innovando en el presente, proyectando deseos de futuro

Vive una Navidad diferente con nuevas sensaciones, ambientes y ternura. Disfruta de un fin de año especial, inolvidable y mágico. De una noche de San Juan llena de luces, deseos y emociones. 365 días de moda, cultura y naturaleza. Un refugio escondido, un anhelo por descubrir, una mirada tierna, una sonrisa especial, un día diferente, una noche sorprendente, una playa infinita, un trocito de Mediterráneo, una sensación hecha pasión, una frescura renovada, una personalidad innovadora, una brizna de felicidad al alcance, una historia para escribir...

ES