L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La...

42
EDS94AYAD ./8H Ä./8Hä Manual L-force | 9400 l E94AYAD - SM300 Módulo de seguridad

Transcript of L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La...

Page 1: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

EDS94AYAD./8H

Ä./8Hä

Manual

L−force | 9400

E94AYAD − SM300

Módulo de seguridad

Page 2: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

� Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de empezar atrabajar.Observe las instrucciones de seguridad indicadas.

Page 3: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadContenido

1

� 1−1EDS94AYAD ES 2.2

1 Técnica de seguridad

Contenido

1.1 Conceptos básicos 1.1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.1 Introducción 1.1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.2 Técnica de seguridad integrada con L−force | 9400 1.1−1 . . . . . . . . . .

1.1.3 Términos y abreviaciones de la técnica de seguridad 1.1−2 . . . . . . . .

1.1.4 Datos importantes 1.1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.5 Instrucciones de seguridad 1.1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.6 Análisis de peligros y riesgos 1.1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.7 Normas 1.1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.8 Vista general sensores 1.1−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Módulos de los equipos 1.2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2.1 Conector 1.2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2.2 Modo de funcionamiento de los módulos de seguridad 1.2−2 . . . . . .

1.2.3 Módulo de seguridad SM300 1.2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2.4 Conexión de sensores de seguridad 1.2−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Funciones de seguridad 1.3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.1 Relación con las aplicaciones del convertidor 1.3−1 . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.2 Estados de error 1.3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.3 Par desconectado de forma segura 1.3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.4 Paro seguro 1 1.3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.5 Conexión segura a PROFIsafe 1.3−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Recepción 1.4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.1 Descripción 1.4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.2 Inspecciones periódicas 1.4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos
Page 5: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicos

Introducción

11.1

1.1.1

� 1.1−1EDS94AYAD ES 2.2

1.1 Conceptos básicos

1.1.1 Introducción

Con la creciente automatización, la protección personal contra movimientospeligrosos es cada vez más importante. La seguridad funcional describe lasmedidas necesarias a tomar mediante dispositivos eléctricos o electrónicospara reducir o eliminar riesgos por errores de funcionamiento.

En el funcionamiento normal, los dispositivos de seguridad evitan el accesode las personas a zonas de peligro. En determinados modos de operación,p.ej. durante el modo set−up, las personas se han de posicionar en zonas depeligro. En estas situaciones el operador de la máquina deberá ser protegidomediante medidas internas del accionamiento y del control.

La técnica de seguridad integrada ofrece las condiciones desde el control y alaccionamiento para la realización óptima de funciones de protección. Eltrabajo necesario durante la planificación y la instalación se reduce.Mediante el uso de la técnica de seguridad integrada, se incrementan lafuncionalidad y disponibilidad de la máquina en comparación con el uso dela técnica de seguridad habitual.

1.1.2 Técnica de seguridad integrada con L−force | 9400

Los convertidores de la serie L−force|9400 pueden ser equipados con unmódulo de seguridad. La envergadura de la función de los tipos de módulode seguridad es distinto para poder utilizarlos de forma óptima con diversosrequisitos.

"Técnica de seguridad integrada" se refiere a funciones de seguridadrelacionadas con la aplicación que pueden ser utilizadas para la protecciónpersonal en máquinas.

Las funciones de movimientos siguen siendo ejecutadas por el convertidor.Los módulos de seguridad monitorizan el cumplimiento seguro de losvalores límite y ponen a disposición las entradas y salidas seguras. Al superarlos valores límite, los módulos de seguridad activan las funciones de controlsegún EN 60204−1 directamente en el convertidor para el error en cuestión.

Las funciones de seguridad son adecuadas para aplicaciones segúnIEC 61508 hasta SIL 3 y dependiendo del módulo logran cumplir losrequisitos de la norma EN 954, parte 1 hasta la categoría de control 4.

Page 6: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicosTérminos y abreviaciones de la técnica de seguridad

11.11.1.3

� 1.1−2 EDS94AYAD ES 2.2

1.1.3 Términos y abreviaciones de la técnica de seguridad

Abreviación Significado9400 Servoconvertidor LenzeEC_S0 Error−Class Stop 0EC_S1 Error−Class Stop 1EC_S2 Error−Class Stop 2EC_FS Error−Class Fail−SafeCat. Categoría según EN 954−1OSSD Output Signal Switching Device, salida de señal comprobadaPS PROFIsafePWM Modulación de ancho de impulsosS−DI Entrada segura (Safe Digital Input)S−DO Salida segura (Safe Digital Output)SIL Safety Integrity Level según IEC 61508SM Módulo de seguridadOpto−alimentación

Alimentación de los optoacopladores para el control de losdrivers de potencia

Estado OFF Estado de señales de los sensores de seguridad cuando sonactivados o reaccionan

Estado ON Estado de señales de los sensores de seguridad enfuncionamiento normal

Abreviación Función de seguridadSDI Dirección de movimiento segura (Safe Direction)SLI Incremento limitado de forma segura (Safely−Limited Increment)SLS Velocidad limitada de forma segura (Safely−Limited Speed)SOS Paro de operación seguro (Safe Operating Stop)SS1 Paro seguro 1 (Safe Stop 1)SS2 Paro seguro 2 (Safe Stop 2)SSM Realimentación segura velocidad limitada (Safe speed monitor)STO Par desconectado de forma segura (Safe torque off)

anterior denominación: Paro seguro (Safe Standstill)

Page 7: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicosDatos importantes

11.1

1.1.4

� 1.1−3EDS94AYAD ES 2.2

1.1.4 Datos importantes

Para indicar peligros e información importante, se utilizan en estadocumentación los siguientes términos indicativos y símbolos:

Estructura de las instrucciones de seguridad:

� ¡Peligro!(indican el tipo y la gravedad del peligro)

Texto indicativo(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)

Pictograma y término indicativo Significado

� ¡Peligro!Riesgo de daños personales por voltaje eléctricoIndica un peligro inminente que puede causar la muerte olesiones graves si no se toman medidas adecuadas.

� ¡Peligro!Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo generalIndica un peligro inminente que puede causar la muerte olesiones graves si no se toman medidas adecuadas.

� ¡Alto!Peligro de daños materialesIndica un posible riesgo que puede ocasionar dañosmateriales si no se toman las medidas adecuadas.

Pictograma y término indicativo Significado

� ¡Aviso! Nota importante para el funcionamiento sin fallos

� ¡Sugerencia! Sugerencia útil para facilitar la operación

� Referencia a otra documentación

Pictograma y término indicativo Significado

Warnings!

Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de unequipo con aprobación UL en instalaciones con aprobaciónUL.Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionarásegún UL si no se toman las medidas adecuadas.

Warnings!

Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de unequipo con aprobación UR en instalaciones con aprobaciónUL.Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionarásegún UL si no se toman las medidas adecuadas.

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de uso

Instrucciones de seguridad yde uso especiales para UL y UR

Page 8: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicosInstrucciones de seguridad

11.11.1.5

� 1.1−4 EDS94AYAD ES 2.2

1.1.5 Instrucciones de seguridad

Los módulos de seguridad SMx (E94AYAx) sólo se pueden utilizar conconvertidores Lenze de la serie L−force | 9400 (E94A...).

¡Cualquier otro uso se considera inadecuado!

ƒ Sólo personal cualificado podrá instalar y poner en marcha lasfunciones de seguridad.

ƒ Todos los componentes de control deberán cumplir con los requisitosdel análisis de peligros y riegos.

ƒ Montar los convertidores en armarios eléctricos con protección IP54.

ƒ Es indispensable realizar el cableado con terminales grimpados aisladoso cables rígidos.

ƒ En módulos sin monitorización de cortocircuitos integrada:

– Es indispensable colocar todos los cables externos relevantes para laseguridad (p.ej. cables de control para funciones de seguridad,realimentaciones) fuera del armario eléctrico y protegidos, p.ej. encanal de cables.

– ¡Se ha de asegurar que no ocurran cortocircuitos ni conexionescruzadas!

– Más medidas véase ISO 13849−2.

ƒ En caso de fuerzas externas que actúen sobre los ejes de accionamientoserán necesarios frenos adicionales. ¡Se ha de tener especialmente encuenta el efecto de la fuerza de gravedad sobre cargas colgantes!

� ¡Peligro!Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, elaccionamiento rearranca automáticamente.

A través de medidas externas se ha de asegurar que elaccionamiento solo vuelva a arrancar tras una confirmación(EN 60204).

� ¡Peligro!Con la función "Par desconectado de forma segura" (STO) no esposible realizar una "Parada de emergencia" según EN 60204 sinmedidas adicionales. ¡Entre motor y convertidor no existe unaseparación galvánica, ni interruptor de servicio o interruptor dereparaciones!

¡La "Parada de emergencia" requiere de una separacióngalvánica, p.ej. mediante un contactor central!

Uso apropiado

Instalación / Puesta enservicio

Page 9: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicos

Análisis de peligros y riesgos

11.1

1.1.6

� 1.1−5EDS94AYAD ES 2.2

Tras la instalación el usuario deberá comprobar la conmutación de la funciónde seguridad.

La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Losintervalos de tiempo a elegir dependen de la aplicación, del sistemacompleto y el análisis de riesgos relacionado con ello. El intervalo deinspección no deberá superar un año.

¡En caso de cortocircuito de dos transistores de potencia puede aparecer enel motor un movimiento residual de hasta 180 °/número de pares de polos!(Ejemplo: motor de 4 polos �movimiento residual máx. 180 °/2 = 90 °)

Este movimiento residual debe ser tenido en cuenta por el usuario en suanálisis de riesgos, p.ej. par desconectado de forma segura paraaccionamientos de husillo principal.

1.1.6 Análisis de peligros y riesgos

Esta documentación solo puede llamar la atención sobre la necesidad de unanálisis de riesgos. El usuario de la técnica de seguridad integrada deberáocuparse intensivamente con las normas y la situación legal:

Antes de poner en circulación una máquina, el fabricante de esta deberárealizar un análisis de riesgos según la Directiva de Máquinas 89/392/CEEpara determinar los riesgos relacionados con el uso de la máquina. Con el finde alcanzar un nivel de seguridad lo más alto posible, la Directiva deMáquinas menciona tres principios:

ƒ Eliminación y/o minimización de los riesgos mediante la construcciónen si.

ƒ Toma de las medidas de protección necesarias contra peligros que nose pueden eliminar.

ƒ Documentación de los riesgos restantes existentes y comunicación detales riesgos al usuario.

El procedimiento del análisis de riesgos está descrito en detalle en la normaEN 1050 − Principios para la evaluación del riesgo. El resultado del análisis deriesgos determina la categoría de los controles relacionados con laseguridad, según la norma EN 954−1, que ha de ser cumplida por las partesrelacionadas con la seguridad del control de la máquina.

1.1.7 Normas

Las disposiciones técnicas de seguridad se determinan a través de leyes,decretos u otras medidas estatales, así como de acuerdo con la opinióngeneral de expertos, p.ej. mediante normas técnicas.

Se deberán respetar las normas y reglas correspondientes a cada aplicación.

Durante el funcionamiento

Peligros residuales

Page 10: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadConceptos básicosVista general sensores

11.11.1.8

� 1.1−6 EDS94AYAD ES 2.2

1.1.8 Vista general sensores

Sensores pasivos son elementos de conmutación de dos canales, concontacto. Los cables de contacto y la función de los sensores se han demonitorizar.

Los contactos han de conmutar al mismo tiempo. Independientemente deello se activan funciones de seguridad en cuanto se conecta por lo menos uncanal.

Los interruptores han de estar conectados según el principio de corriente dereposo.

Ejemplo de sensores pasivos:

ƒ Interruptor automático de puerta

ƒ Dispositivos de paro de emergencia

Sensores activos son unidades con salidas de semiconductores de 2 canales(salidas OSSD). Con la técnica de seguridad integrada de esta serie deequipos, están permitidos impulsos de comprobación < 1 ms para lamonitorización de las salidas y los cables.

Los sensores con conmutación P/M activan el cable más y menos o señal ymasa de una señal de sensor.

Las salidas se deben activar al mismo tiempo. Independientemente de ellose activan las funciones de seguridad cuando haya conectado por lo menosun canal.

Ejemplos de sensores activos:

ƒ Barrera de luz

ƒ Escáner láser

ƒ Cables de control

Para entradas de sensores no utilizadas se deberá parametrizar "sin sensor".Se monitoriza que no haya ninguna señal de sensor.

Los sensores conectados pero desactivados podrían dar apariencia detécnica de seguridad. Por ello la desactivación de sensores solamentemediante la configuración de parámetros no está permitida y tampoco esposible.

Sensores pasivos

Sensores activos

Entradas de sensores

Page 11: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Conector

11.2

1.2.1

� 1.2−1EDS94AYAD ES 2.2

1.2 Módulos de los equipos

1.2.1 Conector

El conector para los módulos de seguridad está marcado en ladocumentación como M4. Es el último conector en el convertidor (ver vistageneral).

1.2.1.1 Montaje

E94AYAX001

1.2.1.2 Desmontaje

E94AYCXX001H

1.2.1.3 Cambio de módulo

Todo cambio de módulo es detectado por el equipo básico y documentadoen un registro.

Al cambiar un módulo por uno del mismo tipo (recambio) no haylimitaciones.

Al cambiar el módulo por uno de tipo diferente, el accionamiento es inhibidopor el convertidor. La inhibición se puede suprimir solamente si laparametrización del módulo de seguridad esperado (C00214) correspondecon el módulo de seguridad incorporado.

Page 12: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposModo de funcionamiento de los módulos de seguridad

11.21.2.2

� 1.2−2 EDS94AYAD ES 2.2

1.2.2 Modo de funcionamiento de los módulos de seguridad

El código C00214 tiene que corresponderse con el tipo de módulo deseguridad conectado para que el convertidor funcione.

La transferencia de modulación de ancho de impulsos esdesconectada/conectada con seguridad a través de los módulos deseguridad. De esta forma los drivers de potencia no generan un campo degiro. El motor queda sin par de forma segura (STO).

M

SMx

PWM

µC

PC

3x

3x

Xx

SSP94SM320

Fig. 1.2−1 Canales de desconexión de los módulos de seguridad

SMx Módulo de seguridad SM100/SM300xx Borne de entrada / salidaC Dispositivo de control�C MicrocontroladorPWM Modulación de ancho de impulsosP Fuente de potenciaM Motor

Si el convertidor es desconectado de un módulo de seguridad, pasa a estado"Safe torque off" (par desconectado de forma segura) (C00183 = 101).

Si se detectan errores internos de los módulos de seguridad, el motor pasa aestar sin par de forma segura (estado a prueba de fallos).

C00214

Canal de desconexión

Estado Seguro

Estado a prueba de fallos

Page 13: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Módulo de seguridad SM300

11.2

1.2.3

� 1.2−3EDS94AYAD ES 2.2

1.2.3 Módulo de seguridad SM300

1.2.3.1 Vista general

La denominación de tipo del módulo de seguridad es E94AYAD.

Funciones

ƒ Desconexión segura de par (STO)

(antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto)

ƒ Paro seguro 1 (SS1)

ƒ Conexión de sensores de seguridad

ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe

El SM300 soporta la transferencia de información segura a través delprotocolo PROFIsafe según la especificación "PROFIsafe − Profile for SafetyTechnology", versión 1.30, de la organización de usuarios PROFIBUS (PNO).El equipo básico envía la información PROFIsafe al SM300 para unaevaluación segura.

Para el módulo de seguridad SM300 en la versión VA 1.xx es de aplicación:

ƒ El equipo básico debe estar equipado con un módulo de comunicaciónE94AYCPM (PROFIBUS−DP), versión de software 0.9.

ƒ No soporta la parametrización segura. Por ello todos los parámetrosestán configurados de forma fija.

ƒ El tiempo de parada del SS1 no es parametrizable. Esta configurado deforma fija en ts = 30 s.

ƒ Este módulo no soporta salidas (seguras).

� ¡Peligro!Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, elaccionamiento rearranca automáticamente.

A través de medidas externas se ha de asegurar que elaccionamiento solo vuelva a arrancar tras una confirmación(EN 60204).

1.2.3.2 Categoría de seguridad

Las funciones de seguridad implementadas cumplen con los requisitos de lasnormas:

ƒ Categoría de control 3 según EN 954−1

Para poder mantener la categoría 3, la conexión externa y lamonitorización de cables deberán cumplir con los requisitos de lacategoría 3.

Page 14: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposMódulo de seguridad SM300

11.21.2.3

� 1.2−4 EDS94AYAD ES 2.2

1.2.3.3 Elementos del módulo

SSP94SM317

Fig. 1.2−2 Vista del módulo

Pos. Descripción

� Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa)

X82.1

Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salidaX82.2

X82.3

X82.4

Page 15: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Módulo de seguridad SM300

11.2

1.2.3

� 1.2−5EDS94AYAD ES 2.2

Pos. Color Estado Descripción

MS verde

encendidoLa técnica de seguridad integrada se ha inicializadolibre de errores.

parpadeaLa técnica de seguridad integrada se ha inicializadolibre de errores. No es posible una comunicacióninterna con el equipo básico.

apagado La técnica de seguridad integrada no se hainicializado.No es posible confirmar.

EN amarilloencendido Convertidor habilitado.

apagado Indicación no segura "STO".

ME rojo

encendido

Error de sistema:� Tras grave error interno se genera STO.� Solo es posible resetear conectando la

alimentación de 24 V.

parpadea

Error:� Tras error interno o error en las entradas seguras

se genera una función de apagado.� La clase de seguridad ya no es válida.� Es posible confirmar.

relampaguea

Fallo:� Ha reaccionado una función de monitorización y

se genera una función de apagado.� La clase de seguridad sigue siendo válida.� Es posible confirmar.

apagado Funcionamiento libre de errores

PS rojo

encendidoError PROFIsafe:� La comunicación no es posible.� Es posible confirmar.

parpadea Configuración PROFIsafe no válida

apagado PROFIsafe está libre de errores.

DE rojo encendidoEl módulo no es aceptado por el equipo básico (verindicaciones en el manual del equipo básico).

Indicadores

Page 16: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposMódulo de seguridad SM300

11.21.2.3

� 1.2−6 EDS94AYAD ES 2.2

X82.1 Marcación Descripción

n. a.

Esta regleta no está asignada.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

X82.2 Marcación Descripción

− GND alimentación externa

+ Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de redexterna con separación segura (SELV/PELV)

n. a.

Esta parte de la regleta de bornes no está asignada.n. a.

n. a.

n. a.

AIE Entrada de confirmación de errores (Acknowledge Input Error)

CLA Salida de impulsos para sensores pasivos, canal A (Clock A)

CLB Salida de impulsos para sensores pasivos, canal B (Clock B)

X82.3 Marcación Descripción

GCL GND salida de impulsos

GI2 GND IN I2A/I2B

I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos)

I2A Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos)

GCL GND salida de impulsos

GI1 GND I1A/I1B

I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos)

I1A Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos)

n. a. Este borne no está asignado.

X82.4 Marcación Descripción

GCL GND salida de impulsos

GI4 GND I4A/I4B

I4B Entrada de sensor 4, canal B (solo para sensores activos)

I4A Entrada de sensor 4, canal A (solo para sensores activos)

n. a.

Esta parte de la regleta de bornes no está asignada.Entrada de sensor 3 no está disponible.

n. a.

n. a.

n. a.

n. a.

Asignación de bornes

Page 17: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Módulo de seguridad SM300

11.2

1.2.3

� 1.2−7EDS94AYAD ES 2.2

Secciones cable y pares de apriete

Tipo [mm2] [Nm] AWG [lb−in]

terminalgrimpado aislado

0,25 ... 0,5Borne de resorte

24 ... 20Borne de resorte

rígido 0,14 ... 1,5 26 ... 16

1.2.3.4 Datos técnicos

Las entradas han sido ejecutadas con aislamiento y para una alimentacióncon bajo voltaje de 24 V DC.

Detalle de las características de las entradas y salidas

Señal Especificación mín. típ. máx.

I1A, I1BI2A, I2BI4A, I4BAIE

Entrada PLC, IEC−61131−2, 24 V, tipo 1

Señal LOW [V] −3 0 5

Corriente de entrada [mA] 15

Señal HIGH [V] 15 24 30

Corriente de entrada [mA] 2 15

Capacidad de entrada [nF] 3,3

AIE Duración del impulso [ms] 300 104

CLA, CLB Salida PLC, IEC−61131−2, 24 V DC, 50 mA

Voltaje de salida señal LOW [V] 0 0,8

Voltaje de salida señal HIGH [V] 17 24 29

Corriente de salida [mA] 50

Ancho del impulso de prueba [�s] 750

Frecuencia del impulso de prueba [s] 1,8

Resistencia de cable de un sensor pasivo [k�] 2

+, − Voltaje de alimentación módulo a través deuna fuente de alimentación separada deforma segura (SELV/PELV)

[V] 19,2 24 30

Corriente de entrada [A]

Tab. 1.2−1 Datos técnicos

Observe también el capítulo Tiempos de reacción (� 1.3.5.2).

1.2.3.5 Puesta en marcha

ƒ Configuraciones en el módulo:

– Interruptor de dirección objetivo PROFIsafe

ƒ Configuraciones necesarias en el equipo básico:

– C00214, tipo del módulo de seguridad

ƒ Inclusión del SM300 en la aplicación del accionamiento

ƒ En la puesta en marcha y tras el cambio de un módulo es indispensablecomprobar la función de seguridad.

24 V

Page 18: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposMódulo de seguridad SM300

11.21.2.3

� 1.2−8 EDS94AYAD ES 2.2

1.2.3.6 Certificado de inspección

SSP94TUEV3

Fig. 1.2−3 Certificado del TÜV

La homologación fue realizada por el ’TÜV Rheinland Group’ confirmándolomediante certificado.

Contenido Indicación

Entidad de ensayo TÜV Industrie Service GmbH, Bereich ASI

Informe del ensayo 968/EL 302.01/05

Bases del ensayo EN 954−1, EN 60204−1, EN 50178, EN 61800−3, IEC 61508 Part 1−7

Objeto del ensayo SM300, tipo E94AYAD VA1.xx de la serie de equipos Servo Drives9400

Resultado del ensayo El módulo cumple con lo requisitos según la norma EN 954−1,categoría 3.

Condiciones especiales Se han de observar las instrucciones de seguridad de ladocumentación correspondiente para el usuario.

Lugar de exposición Colonia

Sala de exposiciones 30.06.2005

Page 19: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Conexión de sensores de seguridad

11.2

1.2.4

� 1.2−9EDS94AYAD ES 2.2

1.2.4 Conexión de sensores de seguridad

1.2.4.1 Generalidades

Para los sensores del SM300 en la versión VA 1.xx es de aplicación:

ƒ El tipo de sensor y la función no se pueden parametrizar.

ƒ Las señales del sensor son convertidas a informaciones en bitsPROFIsafe y enviados al control superior para su procesamiento. No serealiza una evaluación local.

ƒ Las entradas libres de sensor no se deben ocupar. El bit PROFIsafe deuna entrada no conectada está en estado OFF.

� ¡Aviso!Se ha de tener en cuenta, que en las entradas seguras se realizauna prueba de funcionamiento de contactos:

Entrada segura en estado ONƒ Un nivel LOW en un canal hace que la entrada pase a estado

OFF, al mismo tiempo se inicia la monitorización dediscrepancias.

ƒ Dentro del tiempo de discrepancia se ha de reconocer enambos canales un nivel LOW ya que en caso contrario senotificará un error de discrepancia.

ƒ Para poder confirmar el error de discrepancia, primero se ha dereconocer un nivel LOW en ambos canales.

Entrada segura en estado OFF

ƒ Un nivel HIGH en un canal inicia la monitorización dediscrepancias.

ƒ Dentro del tiempo de discrepancia se ha de reconocer enambos canales un nivel HIGH ya que en caso contrario senotificará un error de discrepancia.

ƒ Para poder confirmar el error de discrepancia, primero se ha dereconocer un nivel HIGH en ambos canales.

Page 20: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposConexión de sensores de seguridad

11.21.2.4

� 1.2−10 EDS94AYAD ES 2.2

Especificación Tipo de sensor

pasivo activo

Tiempo de discrepancia 30 s

Retardo de entrada 4 ms 0 ms

Tiempo de filtración deentrada para impulsos deprueba

15 ms

La frecuencia de repetición delos impulsos de prueba

es predeterminada por lassalidas cíclicas CLA y CLB

> 50 ms

Reacción ante error EC_S1Confirmación a través de PROFIsafe o entrada AIE

Tab. 1.2−2 Especificación de las conexiones de sensores

Explicaciones sobre los datos indicados:

Tiempo de discrepancia

ƒ Tiempo máximo dentro del cual se pueden encontrar los dos canales deuna entrada segura en estados ambivalentes, sin que la técnica deseguridad detecte un error.

Retardo de entrada

ƒ Tiempo entre la detección del cambio de señal y la evaluación efectivade una señal de entrada. De esta forma permanecerán sinconsideración los cambios de señal múltiples y cortos debido al rebotede componentes con contacto.

Tiempo de filtración de entrada

ƒ Tiempo durante el cual no son reconocidos impulsos parásitos eimpulsos de prueba de p.ej. sensores activos conectados.

Page 21: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Conexión de sensores de seguridad

11.2

1.2.4

� 1.2−11EDS94AYAD ES 2.2

1.2.4.2 Conexión de sensores pasivos

Las entradas de sensor seguras I1A, I1B y I2A, I2B son solamente adecuadaspara sensores pasivos con conmutación equivalente.

Para monitorizar sensores pasivos según EN 954−1, cat. 3, se han de cablearlas salidas cíclicas CLA y CLB. Se ha de tener en cuenta:

ƒ Las salidas cíclicas sólo son adecuadas para la monitorización desensores pasivos.

ƒ Siempre se ha de unir ...

– ... CLA a través del sensor con el canal A de la entrada de sensor.

– ... CLB a través del sensor con el canal B de la entrada del sensor.

– ... GCL con GIx de la entrada del sensor.

ƒ Las entradas de sensor se comprueban cíclicamente mediante unabreve conexión a LOW.

Se detectan los siguientes errores:

ƒ Cortocircuito hacia el voltaje de alimentación.

ƒ Conexión transversal entre las señales de entrada cuando se utilizansalidas cíclicas distintas.

ƒ Señales de entrada no equivalentes una vez transcurrido el tiempo dediscrepancia.

No se detectan los siguientes errores:

ƒ Cortocircuito entre las señales de entrada cuando se utilizan salidascíclicas iguales.

Evite errores no reconocibles a través de la instalación, p.ej. colocando cablesdistintos.

Page 22: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equiposConexión de sensores de seguridad

11.21.2.4

� 1.2−12 EDS94AYAD ES 2.2

GCL

GI2

I2B

I2A

GCL

GI1

I1A

I1B

CLB

CLA

S1

S2

VCC

SM300

E94AYAD

SSP94SM351

Fig. 1.2−4 Posibilidades de la detección de errores

� Error no reconocible

1.2.4.3 Conexión de sensores activos

La entrada de sensor segura I4A y I4B es adecuada para un sensor activo.

Están permitidas señales de entrada conectadas a PM.

La monitorización de cables ha de cumplir con los requisitos de la categoría 3.La técnica de seguridad integrada no realiza ninguna monitorización decables.

Se detectan los siguientes errores:

ƒ Señales de entrada no equivalentes una vez transcurrido el tiempo dediscrepancia.

GI

IB

IA

S

M

P

SSP94SM352

Fig. 1.2−5 Ejemplo de funcionamiento sensor con conmutación PM

S SensorP Canal positivoM Canal negativo

Page 23: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadMódulos de los equipos

Conexión de sensores de seguridad

11.2

1.2.4

� 1.2−13EDS94AYAD ES 2.2

1.2.4.4 Esquemas de conexión

GCL

GI4

I4B

I4A

GCL

GI2

I2B

I2A

GCL

GI1

I1A

I1B

AIE

-

+

CLA

CLB

S4

S1

S2

X82.1 X82.2

X82.3 X82.4

SM300

E94AYAD

24 V ext.

SSP94SM350

Fig. 1.2−6 Ejemplo de conexión SM300

E94AYAD Módulo de seguridad SM300, versión VA1.xxS1

Sensor pasivo con canal A y BS2S4 Rejilla óptica (sensor activo)24 V ext. Voltaje de alimentación de 24−V (SELV/PELV)

Page 24: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos
Page 25: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Relación con las aplicaciones del convertidor

11.3

1.3.1

� 1.3−1EDS94AYAD ES 2.2

1.3 Funciones de seguridad

1.3.1 Relación con las aplicaciones del convertidor

Para el uso de las funciones es necesario realizar configuraciones en elconvertidor. El software para PC »Engineer« de Lenze le ayudara y guiará enel proceso.

Al solicitar una función de seguridad, la técnica de seguridad activa lafunción de monitorización segura correspondiente. Sin embargo, laejecución directa de la función de parada sólo se realizará con la función "Pardesconectado de forma segura" (STO). En las demás funciones de seguridadserá necesaria una acción del convertidor, que es monitorizada de formasegura.

Las acciones del accionamiento (p.ej. frenar, frenar hasta parar, mantener laposición de parada) se han de realizar en el equipo base.

Dependiendo de la ejecución del equipo, las aplicaciones del usuario sonelaboradas mediante programación según IEC 61131 o parametrización.Para ello se ha de incluir el elemento de sistema InterfaceSafetyModule o lapalabra de control SM_dwControlen la configuración de control delconvertidor.

A través de la inclusión en una aplicación del usuario se obtiene la siguientesecuencia:

1. Activación de la función de seguridad en el módulo de seguridad, p.ej.SS1 inicio de la monitorización.

2. El módulo de seguridad transmite al equipo básico con el bitcorrespondiente en la palabra de control SM_dwControl, que la funciónha sido activada.

3. Esta aplicación ha de evaluar la palabra de controle iniciar la secuenciade movimiento, p.ej. frenar, etc.

El módulo de seguridad y el equipo básico se comunican a través de uninterface interno.

La solicitud de una función de seguridad contiene la palabra de control cuyainformación ha de ser procesada por las aplicaciones:

Info Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

SM_dwControl

4 SDIp − − − − − SS1 STO

5 − − − − − − − SDIn

6 − − − − − − − −

7 − − − − − − − −

SM_wState

8 − − − EC_S1 EC_S0 − − STO

9 − − − − − − − −

SM_wIo_State

10 − AIE − − SD−In4 − SD−In2 SD−In1

11 − − − − − − − −

Tab. 1.3−1 Telegrama de comunicación del módulo de seguridad al equipo básico.

Comunicación interna

Page 26: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadRelación con las aplicaciones del convertidor

11.31.3.1

� 1.3−2 EDS94AYAD ES 2.2

Detalles SM_dwControl

Nombre Valor Descripción IEC 61800−5−2

STO 0 sin solicitud Safe Torque Off

1 Solicitud de la función

SS1 0 sin solicitud Safe Stop 1

1 Solicitud de la función

SDIp 1 Habilitar dirección de giro positiva segura(predeterminada)

Safe Direction

SDIn 1 Habilitar dirección de giro negativa segura(predeterminada)

Safe Direction

− 0 reservado para futuras ampliaciones

Detalles SM_wState

Nombre Descripción IEC 61800−5−2

EC_S1 0 Funcionamiento normal −

1 Error parada−categoría 1 activada

EC_S0 0 Funcionamiento normal −

1 Error parada−categoría 0 activada

STO 0 Funcionamiento normal Safe Torque Off

1 Se activa inhibición de impulsos

Detalles SM_wIo_State

Nombre Valor Descripción

SD−I1 0 Entrada de sensor 1 en estado OFF, por lo menos un canal

1 Entrada de sensor 1 en estado ON

SD−I2 0 Entrada de sensor 2 en estado OFF, por lo menos un canal

1 Entrada de sensor 2 en estado ON

SD−I4 0 Entrada de sensor 4 en estado OFF, por lo menos un canal

1 Entrada de sensor 4 en estado ON

AIE 0 Estado de reposo

0 1 Error confirmado

1 Estado temporal

Si se interrumpe la comunicación con el equipo básico, p.ej. por desconexióndel equipo básico, se genera un fallo y el LED "ME" parpadea. La confirmaciónnecesaria se puede realizar a través de AIE o PROFIsafe. Para más informaciónconsulte el capítulo "Estados de error".

Page 27: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Estados de error

11.3

1.3.2

� 1.3−3EDS94AYAD ES 2.2

1.3.2 Estados de error

A errores o comportamientos erróneos del accionamiento se le asignanestados de error con determinadas reacciones. A través de los estados deerror es posible coordinar la reacción con todo el accionamiento.

Características Estado de error

Error de sistema Error Fallo

Evento Error interno grave Error Función demonitorización

LED "ME" encendido parpadea destella

Estado módulo deseguridad

Lockout (CPUdetenida)

Estado de error Funcionamientonormal

La categoría de controlsegún EN 954−1 ...

... ha sido abandonada ... ha sido abandonada ... no ha sidoabandonada

Reacción El motor pasainmediatamente afuncionar sin par através de� STO

El motor es parado a través de� STO o� SS1

Confirmación trassuspender el evento

� Desconexión yconexión de laalimentación de24 V en el módulode seguridad

� Impulso en AIE(0,3 s < t < 10 s)

� a través dePROFIsafe

� Desconexión yconexión de laalimentación de24 V en el módulode seguridad

� Impulso en AIE(0,3 s < t < 10 s)

� a través dePROFIsafe

Reacción ante laconfirmación

� El módulo es reseteado.� La comunicación PROFIsafe es

interrumpida.

� El módulo no esreseteado.

� La comunicaciónPROFIsafe no esinterrumpida.

Tab. 1.3−2 Vista general de los estados de error

Si aparecen errores en la comunicación PROFIsafe, los datos sondesactivados por el driver de PROFIsafe. Se activa la función STO.

Tras una nueva inicialización de la comunicación PROFIsafe, elaccionamiento es habilitado automáticamente si no se ha seleccionado unafunción de parada.

� ¡Aviso!Si el error de sistema aparece también tras la conexión de laalimentación de 24 V, por favor pongase en contacto con elDepartamento de Servicio.

Page 28: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadEstados de error

11.31.3.2

� 1.3−4 EDS94AYAD ES 2.2

Los estados de error son guardados en el libro de registro del equipo básico.En el se registran:

ƒ Números de error decimales sin texto explicativo

ƒ Una marca de tiempo para cada evento

Se pueden visualizar las entradas existentes en el libro de registro en el»Engineer« si dispone de conexión en línea.

Los eventos que generan un estado de error son enviados como telegramade diagnóstico a través de PROFIBUS.

Área Descripción Estado de error,explicación

Número deerror

Funciones de parada

0 0x00 no se utiliza −

1 0x01 error interno, se genera error STO Error STO

2 0x02 error interno, se genera error SS1 Error SS1

PROFIsafe

33 0x21 dirección objetivo PROFIsafe no válida Error STO

34 0x22 error de comunicación PROFIsafe STO, no es un estadode errorno hay telegrama dediagnóstico a travésde PROFIBUS

35 0x23 tiempo de monitorización PROFIsafe ha reaccionado

36 0x24 PROFIsafe pasivado

37 0x25 PROFIsafe ha abandonado DataExchange

38 0x26 datos no válidos en la zona de datos útiles PROFIsafe

39 0x27 se han recibido parámetros erróneos del F−PLC

Entradas

49 0x31 error de discrepancia entrada SD−In1 Error SS1

50 0x32 error de discrepancia entrada SD−In2

52 0x34 error de discrepancia entrada SD−In4

54 0x36 error de discrepancia entrada AIE Error STO

Funciones de prueba

81 0x51 cortocircuito o conexión cruzada en una de las entradas Error SS1

82 0x52 cortocircuito o conexión cruzada en una de lasentradascíclicas CLA o CLB

93 0x5D error interno de la lógica de desconexión segura Error STO

Funciones de seguridad

97 0x61 SS1: el accionamiento no ha alcanzado la velocidad cerodentro del tiempo de parada (30 s).

Error STO

Tab. 1.3−3 Descripción de las entradas numéricas

Libro de registro

Entrada

Page 29: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Par desconectado de forma segura

11.3

1.3.3

� 1.3−5EDS94AYAD ES 2.2

1.3.3 Par desconectado de forma segura

1.3.3.1 Descripción

Safe Torque Off / STO

Esta función corresponde según EN 60204 a un "Stop 0".

Mediante el uso de esta función la alimentación de energía al motor esinterrumpida inmediatamente de forma segura. El motor no puede generarun par y en consecuencia movimientos peligrosos del accionamiento. Sedeberán tomar medidas adicionales contra movimientos generados porfuerzas externas, p.ej. frenos mecánicos.

Función prioritaria: ninguna

Funciones secundarias: SS1

t

n

0

t1

t0

'1'

SMxDIASTO

� Señal de entrada de la solicitud de una función de seguridad’1’ Nivel de señal lógico "1" / "verdadero"� Recorrido de la velocidad n del motortx Momento de la acciónt Eje de tiempo

1.3.3.2 Requisitos

Requisitos para el uso de la función:

ƒ El equipo básico debe estar equipado con un módulo de comunicaciónE94AYCPM (PROFIBUS−DP), versión de software 0.9, y unido alPROFIBUS.

ƒ El equipo básico deberá recibir telegramas de datos tipo PROFIBUS deun control superior.

� ¡Peligro!Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, elaccionamiento rearranca automáticamente.

A través de medidas externas se ha de asegurar que elaccionamiento solo vuelva a arrancar tras una confirmación(EN 60204).

Page 30: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadPar desconectado de forma segura

11.31.3.3

� 1.3−6 EDS94AYAD ES 2.2

1.3.3.3 Configuraciones

Esta función no tiene parámetros configurables.

1.3.3.4 Generar

La función se genera de la siguiente manera:

ƒ Se envía un telegrama de datos PROFIBUS al equipo básico concorrespondiente contenido PROFIsafe (� 1.3−12).

Page 31: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Paro seguro 1

11.3

1.3.4

� 1.3−7EDS94AYAD ES 2.2

1.3.4 Paro seguro 1

1.3.4.1 Descripción

Safe Stop 1 / SS1

Esta función corresponde según EN 60204 a un "Stop 1".

Mediante el uso de esta función el motor se detiene dentro de un tiempo deparada configurable. No es posible eliminar el desarrollo completo de lafunción. Al alcanzar la velocidad n = 0 o al transcurrir el tiempo de parada, laalimentación del motor es interrumpida inmediatamente de forma segura(STO), dependiendo de qué evento acontece primero. El motor no puedegenerar un par y en consecuencia movimientos peligrosos delaccionamiento. Se necesita la aplicación de medidas adicionales contramovimientos ocasionados por fuerzas exteriores, p.ej. frenos mecánicos.

Función prioritaria: STO

Funciones secundarias: ninguna

t1 t2

tS

t

n

0

t0

'1'

SMxDIASS1

� Señal de entrada de la solicitud de una función de seguridad’1’ Nivel de señal lógico "1" / "verdadero"� Recorrido de la velocidad n del motortx Momento de la accióntS Tiempo de parada monitorizado–– Recorrido normal−−− Recorrido erróneot Eje de tiempo

Page 32: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadParo seguro 1

11.31.3.4

� 1.3−8 EDS94AYAD ES 2.2

1.3.4.2 Requisitos

Requisitos para el uso de la función:

ƒ El equipo básico debe estar equipado con un módulo de comunicaciónE94AYCPM (PROFIBUS−DP), versión de software 0.9, y unido alPROFIBUS.

ƒ El equipo básico deberá recibir telegramas de datos tipo PROFIBUS deun control superior.

� ¡Peligro!Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, elaccionamiento rearranca automáticamente.

A través de medidas externas se ha de asegurar que elaccionamiento solo vuelva a arrancar tras una confirmación(EN 60204).

1.3.4.3 Configuraciones

Esta función no tiene parámetros configurables.

Parámetros configurados fijos:

ƒ El tiempo de parada es de ts = 30 s.

� ¡Sugerencia!En muchas aplicaciones el tiempo de parada será < 30 s. Por ello,al alcanzar la velocidad "0" se genera STO y en consecuenciafinaliza la función SS1.

Para la determinación del tiempo máximo de reacción se ha deincluir el tiempo de parada (30 s).

Este tiempo sólo se puede recortar sustituyendo la función STOtras el tiempo de parada específico de la aplicación con el controlseguro.

1.3.4.4 Generar

La función se genera de la siguiente manera:

ƒ Se envía un telegrama de datos PROFIBUS al equipo básico concorrespondiente contenido PROFIsafe (� 1.3−12).

Page 33: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Conexión segura a PROFIsafe

11.3

1.3.5

� 1.3−9EDS94AYAD ES 2.2

1.3.5 Conexión segura a PROFIsafe

1.3.5.1 Requisitos

El SM300 soporta la transferencia de información segura a través delprotocolo PROFIsafe según la especificación "PROFIsafe − Profile for SafetyTechnology", versión 1.30, de la organización de usuarios PROFIBUS (PNO).El equipo básico envía la información PROFIsafe al SM300 para unaevaluación segura.

Requisitos para el uso de la función:

ƒ El equipo básico debe estar equipado con un módulo de comunicaciónE94AYCPM (PROFIBUS−DP), versión de software 0.9, y unido alPROFIBUS.

ƒ El equipo básico deberá recibir telegramas de datos tipo PROFIBUS deun control superior.

Page 34: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadConexión segura a PROFIsafe

11.31.3.5

� 1.3−10 EDS94AYAD ES 2.2

1.3.5.2 Tiempos de reacción

Para la determinación del tiempo de reacción tras una solicitud de unafunción de seguridad se ha de observar el sistema completo. Los factoresdeterminantes son:

ƒ Tiempo de reacción de los sensores de seguridad conectados.

ƒ Retraso de entrada de las entradas de seguridad.

ƒ Tiempo de procesamiento interno.

ƒ Tiempo de monitorización para el servicio cíclico en el PROFIBUS.

ƒ Tiempo de monitorización del PROFIsafe en el PLC de seguridad.

ƒ Tiempo de procesamiento en el PLC de seguridad.

ƒ Tiempos de retraso por otros módulos.

μC

μC

S SF

t = 0

t1 t2

tps

t4

PR

OF

IBU

S

t3 t5

lcu12x_352

Fig. 1.3−1 Tiempos de reacción tras la solicitud de una función de seguridad

� Equipo básico� Módulo de seguridad� PLC de seguridad�C MicrocontroladorS Sensores de seguridadSF Función de seguridad generada

Page 35: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Conexión segura a PROFIsafe

11.3

1.3.5

� 1.3−11EDS94AYAD ES 2.2

Tiempo de reacción ante un evento en los sensores de seguridad (datos de entrada PROFIsafe)

Intervalo de tiempo (Fig. 1.3−1) [ms]

t1 Tiempo de reacción de los sensores de seguridad según indicaciones delfabricante

t2 Retraso de entrada de las entradas seguras

sensores pasivos: 4 + 15

sensores activos: 0 + 15

t3 Tiempo de procesamiento en la técnica de seguridadintegrada

24

Datos de entrada PROFIsafe listos para ser enviados a ... �

tPs Tiempo de ciclo PROFIsafe según indicaciones delfabricante

Datos de entrada PROFIsafe listos para ser procesados en elPLC de seguridad ...

Tab. 1.3−4 Tiempo de reacción ante un evento en los sensores de seguridad

Tiempo de reacción ante una palabra de control PROFIsafe (datos de salida PROFIsafe)

Intervalo de tiempo (Fig. 1.3−1) [ms]

t4 Técnica de procesamiento en el PLC de seguridad se ha de calcular

tPs Tiempo de ciclo PROFIsafe según indicaciones delfabricante

t5 Tiempo de procesamiento en la técnica de seguridadintegrada

14

La función de seguridad empieza tras ... �

Tab. 1.3−5 Tiempo de reacción tras solicitud de PROFIsafe

En la documentación del PLC de seguridad utilizado se encuentrainformación sobre el cálculo del tiempo de procesamiento y el tiempo detransmisión del PROFIsafe.

� ¡Aviso!En caso de fallo de comunicación PROFIsafe, tras la finalizaciónde tiempo de monitorización PROFIsafe (F_WD_Time) el equipopasará al estado seguro contra errores. (� Tab. 1.3−16)

ƒ Tras un evento en una entrada segura el mensaje es acopladonuevamente a través del PLC de seguridad a la técnica de seguridadintegrada.

ƒ La técnica de seguridad integrada genera a continuación una funciónde seguridad.

ƒ El tiempo de reacción máximo tras el evento se calcula de la siguientemanera:

tmáx reacción = t1 + t2 + t3 + máx {tWD; tPS + t4 + tPs + t5}

En el cálculo del tiempo máximo de reacción se han de incluir los tiempos delas funciones de seguridad. Por ejemplo en SS1 el tiempo de parada (30 s),hasta que STO esté activo.

Ejemplo

Page 36: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadConexión segura a PROFIsafe

11.31.3.5

� 1.3−12 EDS94AYAD ES 2.2

1.3.5.3 Descripción

Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesariauna dirección de destino PROFIsafe unívoca.

A través del interruptor DIP � se configura una dirección válida dentro delrango de 1 ... 1023. La dirección 0 no es válida y generaría un error en elmódulo.

Interruptor DIP � Marcación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Valor del bit de dirección 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512

Tab. 1.3−6 Configuración de la dirección

� ¡Aviso!La combinación "módulo de seguridad SM300 a partir de laversión VA 1.08 y módulo de comunicación PROFIBUS a partir dela versión VB 0.93" ofrece la posibilidad de evitar el error a travésde una dirección 0 configurada. Para ello, se ha de guardar en elmódulo de comunicación PROFIBUS una dirección objetivoPROFIsafe definida en C13897 o resp. 14897.

Los datos PROFIsafe son enviados en el primer slot de un telegrama de datosPROFIBUS.

¡Esto se deberá tener en cuenta en la configuración de hardware del PLC deseguridad!

Telegrama de datos PROFIBUS

Header Datos PROFIsafe Datos Trailer

Slot 1 Slot 2

Direccionamiento

Frame PROFIsafe

Page 37: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Conexión segura a PROFIsafe

11.3

1.3.5

� 1.3−13EDS94AYAD ES 2.2

En los datos PROFIsafe se utiliza un bit para el control de una determinadafunción de seguridad.

La estructura de los datos PROFIsafe está descrita en el perfil PROFIsafe. Lalongitud de los datos PROFIsafe (en inglés: PROFIsafe−Message) en el slot 1es en el SM300 de 8 bytes fijos. Están estructurados según el siguienteesquema:

Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

0

Datos de proceso PROFIsafe(datos útiles seguros)

1

2

3

4 Byte de contol o byte de estado

5 Número correlativo

6 CRC2(Signatura de datos de proceso PROFIsafe y parámetros PROFIsafe)7

Tab. 1.3−7 Estructura de los datos PROFIsafe

El significado de los datos de proceso PROFIsafe se describe por separadosegún datos de salida y datos de entrada PROFIsafe. Se evalúan todos los bitsdescritos.

Los bits no asignados están reservados para funciones futuras y marcadosmediante "−". Estos bits se han de transferir con "0".

Los datos de entrada PROFIsafe son enviados por el control al módulo deseguridad.

Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

0 − − − − − − SS1 STO

1 − − − − − − − −

2 − − − − − − PS_AIE −

3 − − − − − − − −

Tab. 1.3−8 Estructura de los datos de salida PROFIsafe

Detalles de los datos de salida PROFIsafe

Nombre Valor Descripción

STO 0 La función STO es activada.

1 La función es desactivada.

SS1 0 La función SS1 es activada. No es posible suprimir todo el desarrollo de lafunción.

1 La función es desactivada.

PS_AIE 0 Estado de reposo

0 1 Generar confirmación de errorEl bit debe estar activado por lo menos durante un ciclo PROFIsafe.

− 0 reservado para futuras ampliaciones

Tab. 1.3−9 Especificación detallada de los datos de salida PROFIsafe

Datos PROFIsafe

Datos de salida PROFIsafe

Page 38: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadConexión segura a PROFIsafe

11.31.3.5

� 1.3−14 EDS94AYAD ES 2.2

Sólo se soportan los bits listados del byte de control PROFIsafe:

Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

4 − − − activate_FV

− − − −

Tab. 1.3−10 Estructura del byte de control PROFIsafe

Detalles del byte de control

Nombre Valor Descripción

activate_FV 1 Los datos de salida PROFIsafe son pasivados. de esta forma se activa lafunción STO.

0 La función es desactivada.

− 0 reservado para futuras ampliaciones

Tab. 1.3−11 Especificación detallada del byte de control

Los datos de entrada PROFIsafe son enviados por el módulo de seguridad alcontrol.

Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

0 − − − − − − StatusSS1

StatusSTO

1 − − − − − − − −

2 − − − − − − − −

3 Error − − − SD−In4 − SD−In2 SD−In1

Tab. 1.3−12 Estructura de los datos de entrada PROFIsafe

Detalles de los datos de entrada PROFIsafe

Nombre Valor Descripción

STO 0 La función STO no está activa.

1 La función STO está activa y el accionamiento está conectado de formasegura sin par.Este bit también es activado por SS1 al final del tiempo de parada.

SS1 0 La función SS1 no está activa.

1 La función SS1 está activa.Al final de la función se activa el bit STO.

SD−In1 0Sensor en I1A y I1B

Por lo menos un canal está en estado OFF

1 Los canales A y B están en estado ON

SD−In2 0Sensor en I2A y I2B

Por lo menos un canal está en estado OFF

1 Los canales A y B están en estado ON

SD−In4 0Sensor en I4A y I4B

Por lo menos un canal está en estado OFF

1 Los canales A y B están en estado ON

Error 0 Estado de error no está activo.

1 Estado de error está activo.

− 0 reservado para futuras ampliaciones

Tab. 1.3−13 Especificación detallada de los datos de entrada PROFIsafe

Byte de control

Datos de entrada PROFIsafe

Page 39: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridad

Conexión segura a PROFIsafe

11.3

1.3.5

� 1.3−15EDS94AYAD ES 2.2

Sólo se soportan los bits listados del byte de estado PROFIsafe:

Offset Bit

Byte 7 6 5 4 3 2 1 0

4 − − − FV_activated

COM−FailureWD-Timeout

COM−FailureCRC

− −

Tab. 1.3−14 Estructura del byte de estado PROFIsafe

Detalles del byte de estado

Nombre Valor Descripción

COM−Failure CRC

0 Estado no activo.

1 Estado tras error de comunicación está activo.

COM−FailureWD-Timeout

0 Estado no activo.

1 Estado tras la superación del tiempo está activo.

FV_activated

0 La función no está activa.

1 Los datos de entrada PROFIsafe se han pasivado.

− 0 reservado para futuras ampliaciones

Tab. 1.3−15 Especificación detallada del byte de estado

Se soportan los siguientes parámetros y contenidos PROFIsafe:

Parámetros PROFIsafe

Nombre Descripción Contenidosválidos

F_Source_Add Dirección fuente PROFIsafe del PLC de seguridad 0x01 ... 0xFFFE

F_Dest_Add Dirección objetivo PROFIsafe del módulo de seguridad 0x01 ... 0x3FF

F_WD_Time Tiempo de monitorización PROFIsafe del módulo deseguridad

110 ... 65535 ms

F_Check_SeqNr Comprobación del núm. de secuencia en el CRC 0

F_Check_iPar Comprobación de los parámetros i CRC3 en el CRC 0

F_SIL SIL (Safety Integrity Level) soportado 0 � SIL11 � SIL22 � SIL3

F_CRC_Length Longitud del CRC 1

F_Block_ID Identificación del tipo de parámetro 0

F_Par_Version Versión del Safety−Layer 0

F_Par_CRC CRCcíclico se estácalculando

Tab. 1.3−16 Parámetros PROFIsafe soportados

Las configuraciones erróneas de los parámetros de PROFIsafe se comunicanal PLC de seguridad mediante un telegrama de diagnóstico (� Manual decomunicaciones PROFIBUS).

Byte de estado

Parámetros PROFIsafe

Mensajes de diagnóstico

Page 40: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadFunciones de seguridadConexión segura a PROFIsafe

11.31.3.5

� 1.3−16 EDS94AYAD ES 2.2

Número de error Descripción

64 La dirección objetivo Profisafe configurada no corresponde con elparámetro F_Dest_Add.

65 El parámetro F_Dest_Add tiene el valor no permitido 0x0000 o 0xFFFF.

66 El parámetro F_Source_Add tiene el valor no permitido 0x0000 o 0xFFFF.

67 El parámetro F_WD_Time no tiene el valor permitido 0 ms.

68 El parámetro F_SIL no tiene el valor permitido 0 ... 2.

69 El parámetro F_CRC_Length no tiene el valor permitido 2.

70 La versión del conjunto de parámetros PROFIsafe es incorrecta.

71 Error CRC1

Tab. 1.3−17 Contenido de información byte 11

Todas la información para la configuración del sistema PROFIBUS seencuentra en el archivo GSD. De esta forma la integración es simple y fácilpara la aplicación.

� ¡Sugerencia!El archivo GSD actual sobre este producto Lenze lo encontrará enInternet, en la zona "Downloads" de la dirección

http://www.Lenze.com

Información del diagnóstico

Archivo GSD

Page 41: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

Técnica de seguridadRecepción

Descripción

11.4

1.4.1

� 1.4−1EDS94AYAD ES 2.2

1.4 Recepción

1.4.1 Descripción

El fabricante de la máquina deberá comprobar y demostrar elfuncionamiento correcto de las funciones de seguridad utilizadas.

El fabricante de la máquina debe dar autorización a una persona, que por suformación profesional y conocimientos de las funciones de seguridad puedarealizar la comprobación.

El resultado de la comprobación de cada función de seguridad se ha dedocumentar en un informe que deberá ser firmado.

Una comprobación completa incluye:

ƒ Documentación de la instalación incluyendo las funciones deseguridad.

– Descripción de la instalación y diagrama general

– Descripción de los dispositivos de seguridad

– Funciones de seguridad utilizadas

ƒ Comprobación del funcionamiento de todas las funciones de seguridadutilizadas.

ƒ Elaborar el informe de la comprobación

– Documentar la comprobación del funcionamiento

– Controlar los parámetros

– Firmar

ƒ Elaborar un anexo con los protocolos de medición

– Protocolos de la instalación

– Registros externos

1.4.2 Inspecciones periódicas

El desarrollo correcto de las funciones previstas para la seguridad se deberácontrolar regularmente. El análisis de riesgos o las normas aplicablesdeterminan los períodos entre inspecciones. El intervalo de inspección nodeberá ser superior a un año.

Inspector

Protocolo

Envergadura

Page 42: L−force | 9400download.lenze.com/TD/E94AYAD__SM300 Safety module__v2-2__ES… · de seguridad. La comprobación del funcionamiento se deberá revisar regularmente. Los intervalos

�Lenze Drive Systems GmbHHans−Lenze−Straße 1D−31855 AerzenGermany

EDS94AYAD 2.2 10/2006© 2006TD28

� +49�(0)�51�54�82−0

� Service 00�80�00�24�4�68�77 (24 h helpline)

� Service +49�(0)�51�54�82−1112

E−Mail [email protected]

Internet www.Lenze.com10 9 8 7 6 5 4 3 2 1