J ld8J nON FERNANDO DE ALVA - laresolana.files.wordpress.com · err6neamente creyeron...

29
o OBRAS mSTóRIOAB DE I ) .,..- (1 ! \;' ro:, f'. \ 1__ .. _. _ _J U J [j f\J ld8J - . nON FERNANDO DE ALVA . -== PUlLIC1DlS IOOUDlS POI ALFREDO CHAVERO A ....- ..... - _... ... 111. ............ v 1.. , .) 1\ t , \. , ' .. _' v .,, Pan preIIJltarla ooao ........... 4e K6Doo , 0rIn6ba1 00* es el auno OIIltnarlo 4el 4eIc1lbrIIIllato 4e ....6rIaa. TOMO 1 RELACIONFS. , OFI(¡DA TIP. DE LA SECRETARIA DE FOMENTO 0aUe 4e 8Ul AD4ñIa6JMn U. 1891

Transcript of J ld8J nON FERNANDO DE ALVA - laresolana.files.wordpress.com · err6neamente creyeron...

o

OBRAS mSTóRIOAB

DEI) .,..- (1 1~ ! \;' ro:, f'.

\ 1__ .. _. _ _J U ,

J [j f\J ~ ld8J

­.nON FERNANDO DE ALVA IXTLIL~OOlIITLu;i~~~L:,L. -==

PUlLIC1DlS IOOUDlS POI

ALFREDO CHAVEROA ....• - ..... - _... ... 111. ............ v 1..

, .) • 1 \ ~ t -.~ , \. , '.. _' v . , ,

Pan preIIJltarlaooao ........... 4e K6Doo , 0rIn6ba1 00*

es el auno OIIltnarlo4el 4eIc1lbrIIIllato 4e ....6rIaa.

TOMO 1

RELACIONFS.

'.~ ,

M~XICO

OFI(¡DA TIP. DE LA SECRETARIA DE FOMENTO0aUe 4e 8Ul AD4ñIa6JMn U.

1891

---- -~---

SUMARIA RELACION.Detoautu OOIU quehan auoedido en la Buen Espaia, '1demuchas OOIU que101 Tul1ieOl8

aIcua.roD'1 aupleron, deecle la oreao16n del .undo huta au deatruool6n, '1 ...enlela de 101terouoI pobladortl Ohlohlmeou huta la ...eniela de loe EepaIolu, l&OIda de la original

historiadeestaBuevaEspaia.

PRIMERA RELACION.

De lo~ del.Jlimdo 11 tü lo~ tocB 4 1cJ Oread6n del Mundo 11 origen d6101Itad:Ic»,~ DIi» u el.abedor tü todcu za. COMU, mM lo Q""buenG~le 1&0po­elido «Iber, Hgt1ft 10I 2\&UecaI,ea lo qtU ligue:

Los Tultecas alcanzaron y supieron la Creación del Mundo ycómo el Tloque Nah'UlU/'U lo creó, y las demás cosas que hay enél, como son planetas, montes, animales, etc.; asimismo supie­ron cómo creó Dios al hombre y una mujer de donde los hom­bres descendieron y se multiplicaron, y sobre esto añaden mu­chas fábulas que por excusar prolijidad no se ponen aquf;y noes de espantar, que lo mismo han hecho las demás naciones delmundo. Ydicen que el mundo fué creado en el afio del ce teopatl,y este tiempo hasta el diluvio le llamaron AToNATIUH, quieredecir, edad delsolde agua, porque se destruyó el mundo por eldiluvio: y hállase en las historias de los Tultecas que duró estaedad y mundo primero, como ellos le llaman, 1716 afios; quese destruyeron los hombres con grandísimos aguaceros y rayosdel cielo, y toda la tierra sin quedar cosa ninguna, y se metie­ron dentro de las aguas los más altos montes Caxtolmoletlfli, 1

1 Debe ser Oaztolmolietli.

12 OBRAS HISTÓRICAS DE

que son quince codos; y de que añaden asimismo otras fábulas,y de cómo tornaron á multiplicar los hombres de unos pocos'queescaparon de esta destrucción dentro de un TopUipeilacalli,que casi significaArca cerrada; y cómo después multiplicándoselos hombres hicieron un Zacualli muy alto y fuerte, que quieredecir la Torre altísima, para guarecerse en él cuando se tornaseá destruir el segundo mundo. 1 Al mejor tiempo se les mudaronlas lenguas, y no entendiéndose unos á otros, se fueron á diver­sas partes del mundo; y los Tultecas, 2 que fueron hasta sietecompafieros con sus mujeres, que se entendían la lengua, sevinieron á estas partes, habiendo primero pasado grandes tie­rras y mares, viviendo en las cuevas y pasando grandes traba­jos, hasta venir á esta tierra, que la hallaron buena y fértil parasu habitación. Y dicen que anduvieron 104 años por diferentespartes del mundo hasta llegar á Huehue TlapalJan su patria,que fué en Ce Tecpatl que había 520 años que el Diluvio habíapasado, que son cinco edades; y cumplidos 1715 después deldiluvio fueron destruidos de un grandísimo Uracán que se llevólos árboles, las peñas, casas y gentes y grandes edificios, 8 aun-

1 Los historiadores que escribieron en la 'poca colonial, por 1aa Ideu reli­giosas que en ella dominaban, quisieron poner de acuerdo lu tradiciones na­huaa con las bíblicas, y trastornaron aquéllas. Sirviól. para el caso el ..Atona­tiun, que confundieron con el diluvio, el Zacua.llide Cholollan, que tomaronpor otra torre de Babel, y el jeroglífico de la Peregrinaci6n Azteca, en dondeerr6neamente creyeron ver la contusi6n de las lenguas. V Ú8e 10que he escri­to sobre esto en mi E.t&ulio IObre la Pi«lrtJ dd SOZ y eD el .Aplndice' la Kv­torta tU las lndial del P. Durin.

2 Al margen y al trente de las palabras donde se hacen lu llamadu, se en­cuentran esta nota y 1& siguiente.-c'Chichimecatl en sus historias, que auntodos el101 son unos los indios de esta tierra ellos; pero descienden de un aelorllamado Zk~j especialmente 108 que IOn caballeros, y por eso se precian delnombre de Chichimecatl."

8 "El nombre de Ohichimeca quieren algunos sea en memoria de IU patria;sea el que se fuere, ellos uf ee llaman, que quiere decir la gente 6 nación ás­pera Y amarga, porque es una naci6n de las mú crueles y valerosas que tieneel mundo. Aquesta postrera relaci6n que se halla en el P. Fr. Andrés, granliervo de Dios, según parece en su vida y 108 milagroe que el 8eftor obró en '1,

DON FERNANDO DI ALVA IXTLILXOCHITL. 13

que escaparon muchos hombres y mujeres, especialmentelos que pudieron escapar en cuevas y partes donde no les pudoalcanzar este gran Uracan: y pasados algunos días ó tiempo.sesalieron de ellas á ver en lo que había parado la tierra, y la ha­llaron toda poblada y cubierta de Monos,y estuvieron en tinie­blas todo este tiempo sin ver el sol y la luna, que el aire losbabia. traido; y de esto inventaron los indios una fábula, quedicen que los hombres se volvieron Monos, llamando á: estaedad ó mundo segundo -vA, que quiere decir SoldetJire.· y después que escaparon tornaron á reedülcar de nuevo fá multiplicarse; y en el afio de 8 Toehtfi" que habia 1347 quehabla después de la segunda calamidad, y 4779 de la creacióndel mundo, tienen allá en su historia que el sol se estuvo undfanatural sin moverse de un lugar, '1 añaden una fábula di­eíendo, que como el mosquito vido el sol tan suspenso y pen­sativo le dijo: Seflor del mundo dPor qué estás tan suspenso fpensativo y no haces tu oficio como se te está mandadoP dquéquieres destruir al mundo como sueles? y otras muchas palabrasfabulosas; y Tiendo el mosquito que estaba quedo y no le res­pendía, llegó y le picó en una pierna, y hallándose picado tom6de nuevo á andar su curso como suele. Cumplidos 158 años-después del gran Uracán y 1964 1 de la creación del mundo,tuvieron otra destrucción los de esta tierra, que fueron los Qui­~, Gigantes, que vivfan en esta rinconada que se diceagora Nueva Espafia, la cual destrucción fué de un gran temblorde tierra, que los tragóy mató reventando los altos montes vol­canes, de suerte que se destruyeron todos sin escapar ninguno,

decía, que c6mo hubiese muchas veces hablado con 108 Chichimecas de Pánucoy Tampico "1 otras partes,al tiempo que 101 andaba convenciendo á la fé deCristo, preguntándoles de su origen le habían dicho 10mismo, ser de una ciu­dad llamada cAichen¡ y casi 10mismo tengo dicho y decfa este bienaventurado, ·aegán los viejos principales; que muchas 'Veces habló con ellos, y lin duda seria .lo que 101 Chichimecu decfan de IU origen y que no quisiesen saber DlÚj que.e6lo Di08 es el sabedor del origen "1 de las deDlÚ COl&8 de este mundo nuevo.Bato ea lo que le halla acerca de lo dicho."

1 En el KB. del Kuseo, 4994.-R. Id. en 1& copia de Boturini.

14 OBRAS HISTÓRICAS DE

y si escapó alguno, fué de los que estaban más hacia la tierradentro; y asimismo muchos de los Tultecas murieron, y los Chi­chimecas y sus circunvecinos, que fué en el afio de CE TECPATLj fá esta edad le llamaron TlaoohUonaJ,iUh, 1 que quiere decir 801, rktierra. En el afio de 5097 de la creación del mundo, que fué CE

TECPATL, Y 104 años después de la total destrucción de los fi­listeos Qu¡inamefzin, estando pacifica la tierra toda de este nuevomundo, se juntaron todos los sabios Tultecas, asi astrólogos ·como de más artes, en Hueh'JM!Jl,apallan, ciudad cabecera de suseñorío, en donde trataron de muchas cosas, así de sucesos ycalamidades que tuvieron, y movimientos de los cielos desdela creación del mundo, como de otras muchas cosas, que por'haberles quemado sus historias no se han podido saber ni al­canzar más de lo que aquí se ha escrito, entre las cuales I afia­dieron el bisiesto para ajustar el afio solar con el equinoccio, yotras muchas curiosidades, como se verá en las tablas y reglasde ellos de sus años, meses, semanas y días, signos y planetas,conforme ellos los entendieron, y otras muchas curiosidades.

/I b Habfa 166 años que ajustaron sus años y tiempos en el equi­noccio, y 270 que los gigantes se hablan destruido, cuando elsol y la luna eclipsó, y tembló la tierra, y se quebraron las pie­dras, y otras muchas cosas y señales sucedieron, aunque nohubo calamidad ninguna en los hombres; que fué en el año delCE CALLI, lo cual, ajustada esta cuenta con la nuestra, viene áser en el mismo tiempo cuando Cristo nuestro Señor padeció,y dicen que fué á los primeros días del año. Estas y otras mu­chas cosas alcanzaron los Tultecas desde la creación del mundo,y así hasta nuestros tiempos, que, como tengo dicho, por ex­cusar prolijidad, no se ponen según en sus historias y pinturas

1 Veytia la llama 'l'lacAitonatt,uA, y como este escritor no hizo mú que co­piar á Ixtlíxoehil, hay razón

l

para creer que tal era la ortografía en el }[S.

original. Pero la verdad es, que dicha palabra no tiene 1& aignülcaci6n delacontecimiento á que se refiere, y que sol tÜ tierra el '1'l~,voz usadapor la mayor parte de 108 cronistas.

2 En el KS. del Museo: "y entre sus observaciones.n_B.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 1 ':1-

parece, principalmente de la original, digo de las cosas quelseles halla pintura é historia, que todo es cifras en comparación delas historias que mandó quemar el primer arzobispo que fuéde México. l

Habla 305 afias que eclipsó el sol y la luna, y 438 de la des­trucción de los Filisteos, Quiflame&in, y 5486 de la creación delmundo, cuando 0ha1Cabñ,,,,, y TlaoaJmihb:i,n, caballeros muy prin­cipales descendientes de la casa real de los Tultecas, comenzaroná quererse alzar con el reino, queríéndcselo quitar al 1egftimosucesor, después de haber estado muchos afias en quieta paz,que fué en el de 13 ACATL: fueron desterrados y tuvieron algu­nas guerras, hasta que los echaron de la ciudad T~fJ,(JQ,n, f

en la región de HUI!J!fflapaJJ,am, su patria, con todos sus aliados y I

IAmjUas, así hombres como mujeres, que fué harta cantidad deellos: salieron el afio siguiente de CETBCPATL desterrados de to­da aquella tierra, como se verá en lo que se sigue, y á nues­tra cuenta á los 439 años de la Encarnación de Cristo Setiornuestro.

Los naturales de toda esta tierra Chichimeca, que ahora sellama Nueva Espafia, es común y general opinión de todos ellos,

1 El Sr. Garcta Icazbalceta ha defendido con razón al Obispo Zumárraga de_te cargo, que hecho primero por Ixtlilxochitl, se ha seguido repitiendo hastaacuaarlo de ser la causa de que se hayan perdido los anales de nuestra historiaantigua. Yo no niego que el obispo, como lo hicieron todos los primeros frai; .les, destruyese las pinturas que á la mano le venían, teniéndolas por obra deldemonio; pero no debemos olvidar que Bahagún dice, que bajo el reinado delta«Kúl, loe señores y principales acordaron y mandaron que se quemasen todaslas pinturas, para que no viniesen á manos del vulgo y fuesen menospreciadas.A más, hay que agregar, que acostumbraban los indios cuando conquistabanUD pueblo quemar el úocaUi ó templo, "1 naturalmente los jeroglíficos que en61 se guardaban. Así lo hicieron en Texcuco los Tlaxcaltecas que acompaña­ban , Cortés, y lo mismo pas6 en la toma' de México. No tuvo, pues, Zumá­rraga mucho que quemar, y no es tan responsable de la destrucci6n de nues­tras vieju historias, como lo quiere hacer Ixtlilxochit1.

16 OBRAS HISTÓRICAS DE

demás de que parece en la demostración de sus pinturas, quevinieron sus pasados de las partes Occidentales, y' todos ellosahora se llaman~, Amdhtul8, Me:cícan08; y las demás na­ciones que hay en esta tierra se precian y dicen ser del linajede los Chichimecas; y la causa es, según parece en sus historias,que el primer rey que tuvieron se llamaba 0hichimecaJJ" que fuéel que 'los trajo á este Nuevo Mundo en donde poblaron, el cual,según se colige, salió de "lagran Tartaria, y fueron de los de ladivisi6n de Babilonia, como más largamente se declara en la his­toria que se escribe; y este su rey, como anduviese con ellos dis­curriendo por la mayor parte del mundo, llegaron á esta tierra,y pareciéndoles ser buena, fértil y abundante para el sustento,humano, como está referido, poblaron la mayor parte de ella,especialmente la que cae hacia la parte Septentrional, y el Ohi­chimeoatl á toda ella le puso su propio nombre, Después, susdescendientes, ~o restante lo' fueron poblando, y quedósele ácada reino ó provincia el nombre, conforme era el del Sefíor 6rey que primero lo pobl6, como se echa de ver en las tierras;reinos y provincias de los Tultecas, que se llamaron en generalTollan, porque el primer rey que tuvieron se llamaba así, Nimás ni menos, sucede lo mismo con las demás regiones grandesy provincias que hay en esta tierra; pero no embargante queunos se llamaban~, otros Amdhuaa, Tepaneca8 Ú Otomita,ningunos dejan de preciarse de que son del linaje de los OAichi­mecaB, porque todos descienden de ellos, aunque es verdad quehay distinción de unos OhichimecaB á otros, en que unos dieronen más policfa que otros como son los Tu1tecaa, y otros en gran­des bárbaros como son los Otomde« y otros de su modo. Los queson meramente OAichimeca8, que sus reyes descienden por linearecta de su primer rey y poblador OhichimeooJl" han sido hom­bres belicosos, guerreros y amigos del imperio y tener sujetos álos demás; y la causa de ser unos de político vivir y otros muytoscos y de bajos pensamientos, 6 soberbios y altivos, amigosde matar, ha sido el tener virtuosos ó malos príncipes: y final­mente, como ellos propios dicen y confiesan, demás de estar en

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 17

sus historias, todos son del linaje de los Chichimecas, y todossus antepasados vinieron, como está dieho, de las partes Occi­dentales. 1

DE LOS GIGANTES.

En esta Nueva España hubo gigantes, demás de la demostra­ción de sus huesos qae se hallan en muchas partes, dicen losantiguos historiadores Tultecas que se llamaban Quina1AetÁn, yque los alcanzaron á conocer y tuvieron muchas guerras y di­senciones con ellos, especialmente en toda la tierra que ahorase llama Nueva España; los cuales se destruyeron y acabaroncon grandes calamidades y castigos del cielo, por algunos gra­ves pecados que ellos cometieron; y aun hay opinión de algunosde estos historiadores antiguos, que estos gigantes descienden delos mismos Chichimecas, y dieea que en estas tierras septen­trionales en donde estaba el antiguo imperio de los Chichime­cas, hay provincias -donde viven hombres que tienen más detreinta palmos de altura; y no es de espantarse, que aun nues­tros españoles, con ser que aún no han entrado en la tierraden­tro, sino por estas costas, como son las tierras de Chicoranos yDuhaJ-ezaBe8, han hallado hombres en estas partes, de once ydoce palmos, y noticia de haber otros más altos. 2 La mayordes­trucción que tuvieron estos Quinametzin, fué el año y figura

1 Sin ninguna noción de la etnografía de los pueblos, 1xtli1xochitl bUlCó

en este pasaje una manera, plausible para su tiempo aunque nada cientUlca,de explicar el origen de loa indios. Confundió las razas, y aun inventó un rey2bUan que no exiatió, que nadie cita, y que él mismo no incluye en la lista delos monarcu toltecas: todo para acordar nuestra historia con el relato bíblico.Véue 10que extensamente he dicho sobre esto en mi .,Estudio sobre la Piedradel Sol," en el "Apéndice al P. Durán," y en mi "Historia Antigua" queforma la primera parte de la obra intitulada "México á través de 101 Biglcs,'

2 El hallazgo hecho en muchas partes de nuestro territorio, de f6eilee deelefantes y otros paquidermos, hizo creer á los indios y á nuestroe antiguos bia-

TOMO 1-2

18 . OBRAS HISTÓRICAS DE

que los naturales llaman CETOXTLI, 1 que significa contjo n~mero

primero, 299 años después de la Encarnación de Jesucristo; yaca­bóse en ellos la tercera edad que fué llamada Ecatonatiuh,.2 porlos grandes aires y terremotos, y se destruyeron casi todos.

BELAClON SUCINTA..

Los Tultecas fueron los segundos pobladores de esta tierradespués de la consunción de los gigantes .••......y tuvieron no­ticia de la creación del mundo, y cómo se destruyó por el dilu­vio,. y otras muchas cosas que ellos tenían enpintura é historia.••• n ••••••• Pulteca quiere, decir hombre artifice y eabio, porque losde esta nación fueron grandes artíñces, como hoy díase ve enmuchas partes, y especialmente en las ruinas de sus edificios,m utepueblo de Teotihuacan, Pulay Oholula.

HISTORIA. CHICHIJ[ECA. a

Los más graves autores é historiadores que hubo en la infi­delidad de los antiguos, se halla haber sido Quetzalcoatl el pri­mero, y de los modernos, Neza:hualcoyotzin rey de Texcuco y losdos infantes de México Itzooatzin y Xiuhcozcatzin, 4ijos del reyHuitzilihuitzinj 4 sin otros muchos que hubo, que en donde fue-

toriadores en la existencia de gigantes imaginarios. Los gigantes tienen en esas

leyendas diversas significaciones: ya el recuerdo de la desaparici6n de esos pa­quidermos, ya la destrucción de la raza en uno de 108 solea 6 épocas cosmog6­niC88, ya la conquista y aniquilamiento de los pueblos primitivos.

1 Debe ser ce tochtli.2 La verdadera escritura es E-h~catonatiuIJ.

8 Capítulo l.4 Segundo rey de México.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 19

re necesario los citaré. Declaran por sus historias, que el diosTedloqueruihucu¡ue, Tlachihualcipal nemoanulhuicahua Tlaltipac­que, que quiere decir, conforme al verdadero sentido, el Diosuniversalde todas las COBaB, creador de ellas Y á cuya'Voluntad m­11m todas las criaturas, Sefíor a.¿, cielo '!I de la tierra, etc., despuésde háber creado todas las cosas, creó á los primeros padres deloshombres, de donde procedieron todos los demás, y la mo­rada y habitación que ·les dió fué el mundo. Éste dicen tener-euatro edades. 1

La primera que fué, desde su origen, llamada Atonatiuh, quesignifica Bol de a,g'IJ4, significa que el mundo acabó por un di­luvio.

La. segunda, llamada Tlachitonatiuh, significa BOl de tierra, porhaberse acabado el mundo con terremotos, de manera que pe­recieron casi todos los hombres; con cuya edad y tiempo fue­ron los gigantes que llamaron Quinametintzoouilhi03:ime.

La tercera edad llamada Ecaúmatiuh, 2 que quiere decir solde aire, porque feneció esta edad con aire, que rué tanto, quederrocó todos los edíñcíos y árboles, y aun deshizo las piedras,y pereció la mayor parte de los hombres; y porque los que es­caparon de esta calamidad, hallaron cantidad de monos que elviento debió traer de otras partes, dijeron haberse convertidolos hombres en monos.

Los' que poseían este nuevo mundo en esta tercera edad, fue­ron los Ulmeeae y Xwalancas; y según por sus historias se halla,vinieron en navíos 6 barcas de la parte del Oriente hasta latierra de Potonchan 8 desde donde comenzaron á poblarle; y en

1 Como se ve, Ixtlllxochítl unas veces cuenta tres soles 6 edades, y otrasdice que fueron cuatrq. Además, no los pone siempre en el mismo orden. Lossoles fueron cuatro: el primero, Atonatiuh ó sol de agua; el segundo, EMcaro.natiuA ó sol de aire; el tercero, Tletonatiuh 6 sol de luego; y el cuarto, Tlal.tonatiuh 6 sol de tierra. Véase lo que extensamente digo sobre esta materia enmi 4'Segundo estudio sobre la Piedra del sol," en el segundo tomo de los ceAna­les del Museo."

2 Ehua.ionatiuh.8 Antigua poblac16n de Tabasco, situada á la margen del río del mismo

20 OBRAS HISTÓRICAS DE

las orillas del río Atoyac, que es el que pasa entre Pueblay OM­lula, hallaron algunos de los gigantes que habfan escapado dela calamidad y consunción de la segunda edad. Abusando éstosde su fuerza y corpulencia para oprimir y esclavizar á sus cir­eunvecínos.ise determinaron los principales caudillos de losnuevos pobladores á librarse <le ellos, y el medio empleado fuéun convite que les hicieron, muy solemne, y en que despuésde repletos y. embriagados, con sus mismas armas los .acabarony consumieron, con cuya hazafía quedaron libres. y exentos deesta sujeción, y fué en aumento el señorio y mando de los Xi­calancas y UlJnec~.

Hallábanse en la mayor prosperidad, cuando llegó á esta tie­n;a un hombre á quien llamaron Q:uetzalcoatl y otros Hueman,por sus grandes virtudes, teniéndole por justo, santo y bueno,enseñándoles por obras y palabras el.camino de la virtud y evi­tandoles los vicios y pecados, dando leyes y buena doctrina; ypara refrenarles de· sus deleites y deshonestidades les constitu­yó el ayuno; y el primero que adoró y colocó la Oruz, que lla­marón QUIAqHT~TEQTLCHlCAHUALIZTEOTL, y otros TONACAQUABUITL,

que qiere decir diOB de Ias llu~a8 y de la salud, '!J drboldel BUS­

rento 6 de l<t 'Vida; el cual, habiendo predicado las cosas referidasentodas las más de las ciudades de los Ulmeeas y XicalancaJJ,y en especial en la de Oholula, donde asistió más, y viendo elpoco fruto que hacia con su doctrina, se velvíópor la mismaparte de donde había venido, que fué por la de Oriente, desapa­reciéndose por Oooieacoaleo: y al tiempo que se fué despidiendode estas gentes, les dijo que en los tiempos venideros, en un

nombre, y de la cual no se conserva otro recuerdo ni reliquia, legún Herrera,que el pueblo llamado Tab48t¡UiUo. En PotonchtJn desembarc6 Franciaeo Her­náftda de C6rdofJa, primer navegante que pia6 la playa del territorio mexíea­DO, recibiendo allí las heridas de que murió' pocos días. En el mismo puntodesembarcaron posteriormente, con mejor éxi'to, Juan de GrijalfHI y HernóACorté', triunfando de los naturales. El regalo de esclavas hecho á Cortés, yentre las cuales se encontraba la célebre dofla Marina, también se verilc6 enPoiondum, Ea singular que éste haya sido el punto general de recalada de los

anti'J:uOIDavepntea.-R.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 21

año que se llamarla CE ACATL, volverla y entonces su doctrinaseria recibida, y sus hijos serian señores y poseerían la tierra,y que ellos y sus descendientes pasarían muchas calamidades ypersecuciones; y otras muchas profecías, que después muy ála clara se vieron.

QueizalcoaJl por interpretación literal significa eierpe deplu­maspreciosas; por sentido alegórico, varón sapientIsimo: y Hue­100C dicen unos que le pusieron este nombre porque imprimióy estampó sobre una peña sus manos, como si fuese en ceramuy blanda, en testimonio de que se cumplirla todo lo que lesdejó dicho; otros quieren decir que significaelde la mano gran­de Ópoderoea. El cual, ido que fué de allí, á pocos días sucedióla destrucción y asolamiento referido de la tercera edad delmundo, y entonces se destruyó aquel edificio y torre tan me­morable y suntuosa de la ciudad de O/wl,uJo" que era como otrasegunda torre de Babel, que estas gentes edificaban casi con losmismos designios, deshaciéndola el viento; y después los queescaparon de la consunción de la tercera edad, en las ruinas deella edificaron un templo á Quetza1coatl, á quien colocaron pordios del aire, por haber sido causa de su destrucción el aire, en­tendiendo ellos que fué enviada de su mano esta calamidad; yle llamaron asimismo CE ACATL, que fué el nombre del afio desu venida. Y según parece por las historias referidas y por losanales, sucedió lo referido algunos afios después de la Encar­nación de Cristo Señor nuestro.

Pasada esta edad, y desde este tiempo acá entró la cuartaedad, que dijeron llamarse Tietonatiuh, que significa8olde.fuego,porque dijeron que esta cuarta y última edad se ha de acabarcon fuego. 1 Era Quetzalcoatl hombre bien dispuesto, de aspec­to grave, blanco y barbado. Su vestuario era una túnica larga.

1 Esta tradici6n recuerda la nuestra, descrita en el Apocalipsis.-R.

o

OBRAS HISTÓRICAS REeE 1V E D,'"'UN 8 liH:JJ

DE

PE'\O'U'1 1 i 'o 'U~o'::-l~' o, u I ,V, ut 'id.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL....,PUBUC!DlS yA~OTADAS POI

ALFREDO CHAVERO­.

• a.Aca aTA aMcmSIr POa.t.CGDDO D.L

SESOR PRESIDENTE QENERAL PORFIRIO DIAZ

Para preaeDw1&00..0 UDhomea~o do 116K100 , Crll&6bal Col6a

en el o1lU1o GeDC.DAdo

elel deeoUbrimJoDte de A..6rIcL

'8

TOMO II

HISTORIA CHICHIMECA.

OFICINA TIP. DE LA SECRETARIA DE FOMENTOCalle de Bu .lDdria .6... 16.

1891

lLI.M'O.SdoB:-

Desde mi adolescencia tuve siempre grande deseo de saber les cosas acaeci­das en este Nuevo .M undo, que no fueron meDOS que las de los -Bomanos, Grie­

gos, Medos y otras Repúblicas gentílicas que tuvieron fama en el Universo;aunque COD la mudanza de los tiempos y caída de 10K Señoríes y Estados de

mis pasados, quedaron sepultadas sus historias; por cuya causa he conseguido­mi deseo con mucho tn\bajo, peregrlnaelén y suma diligencia en juntar las­

pinturas delas histo'¡8s y anales, y los cantos con que las observaban; I y sobre

todo para poderlas entender, jun.ndo y convocando á muchos prineipales de

esta N ueva E~paña, los que tenían fama de conocer y saber las historias~nefe­rídas; y de todos ellos (en) dos solos hallé entera relación y conocimiento delas pinturas y caracteres y q1le dabao verdadero sentido á 108 canto&, que- porir compuestos con sentldo alegórico y adornados de metáforas y IÑmiMtudes,son diñciljsimoe de entender; con cuya ayuda pude después con lácilidad co­

noeer todas las pinturas é his~ril\8 y mulucir 106 cantos en 8U verdadero sen­

tido, con que he 8a'isfecho mi deseo, &iguiendo siempre la verdad¡ por cuyacausa no me he querido aprovechar de las historias que tratan de esta mate­ria, por la diversidad y confuslóa que tienen entre sí los autores que tratan de

ellas, por las falsas n:leeiones y contrarias interpretaciones que se les dieron.

Sólo me resta ahora el amparo y proteceión de un Príncipe tan grande como)0 es V. S. l. debajo del cual saldrá á luz mi trabajo, á quien he querido ofre­cer y dediear esta &laci6n Sumaria de laH~ general de esta N'NtfJ(I,' Ee­paRn, como á quien le pertenece y viene de derecA<>. Y ui por esto como por1. particular añcíén que siempre mis mayores é Yo tuvimos á las cosas de

V. S. l. me llan dado ánimo para osar dedicarla á V. S. l. á quien suplico hu­

mildemente la reciba y ampare el deseo y voluntad con 'que se la ofrece, cuya

vida N. ~. guarde muchos años y su Estado acreciente, como SUI eríados

deseamos y tenemos necesidad.

,PROLOGO AL LECTOR.

Considerando la variedad y contrarios pareceres de los auto­

res que han tratado las historias de esta Nueva España, no he

querido seguir á ninguno de ellos; y así me aproveché de las

pinturas y caracteres que son con que aquéllas están escritas

y memorizadas sus historias, por haberse pintado al tiempo y

cuando sucedieron las cosas acaecidas, y de los cantos con que

las observaban 1 autores muy graves en su modo de ciencia y

facultad; pues fueron los mismos Reyes y de la gente más ilus­

tre y entendida, que siempre observaron y adquirieron la ver­

dad, y ésta con tanta cuenta y razón, cuanta pudieran tener

los más graves y fidedignos autores y históricos del mundo;

porque tenían para cada género sus escritores, unos que trata­

ban de los Ana~es poniendo por su orden las cosas que acae­

cían en cada un año, con día, mes y hora. Otros tenían á su

cargo las genealogías y descendencias de los Reyes y Señores

y personas de linaje, asentando por cuenta y razón los que na­

cían: y borraban los que morían, con la misma cuenta. Unos

tenían cuidado de las pinturas de los térrninos, límites y mojo-

1 Me parece que aquí el copista repite su equivocaci6n, y que debe serconservaban.

TOMO 11-3

18 OBRAS HISTÓRICAS DE

neras de las ciudades, provincias, pueblos y lugares, y de las

suertes y repartimientos de tierras, cuyas eran y á quién per­

tenecían. Otros de los libros' de las leyes, ritos y ceremonias

que usaban en su Inñdelídad: y los sacerdotes de los templos

de sus idolatrías y modo de su doctrina idolátrica, y de las fies­

tas de sus falsos dioses y calendarios. Y ñnalmentellos filósofos

y sabios que tenían entre ellos, estaba á su cargo pintar todas las

ciencias que sabían y alcanzaban, y ~nseñar de memoria todos

los cantos que observaban 1 sus ciencias é historias; todo lo cual

mudó el tiempo con la calda de los Reyes y Señores, y (con)

los trabajos y persecuciones de sus descendientes y la calamidad

de sus súbditos y vasallos. No tan solamente no se prosiguió

lo que era bueno y no contrario á nuestra santa fe católica,

sino que lo más de ello se quemó inadvertida é inconsiderada­

mente por orden de los primeros religiosos, que fué mio de

los primeros daños que tuvo esta Nueva España: porque en la

ciudad de Tezcuco estaban los Archivos Reales de todas las

cosas referidas, por haber sido la metrópoli de todas las cien­

cias, usos y buenas costumbres, porque los Reyes que fueron

de ella se preciaban de esto y fueron los legisladores de este

Nuevo Mundo; y de lo que escapó de los incendios y calami­

dades referidas, que guardaron mis mayores, vino á mis manos,

de donde he sacado y traducido la historia que prometo, aun­

que al presente en breve y sumaria relación, 2 alcanzada con

harto trabajo y diligencia en entender la interpretación y co­

nocimiento de las pinturas y caracteres que eran sus letras, y

la traducción de los cantos en alcanzar su verdadero sentido; la

1 Conservaban.2 Tanto este Pr6logo como la anterior Dedicatoria, se escribieron para 1.

Sumaria Relaci6n, y no para la Historia Chicbimeca.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 19

cual irá sucinta y llana, sin adorno ni ayuda de ejemplos; ni

tampoco trataré de las fábulas y ficciones que parecen en algu­

nas de sus historias, por ser cosas superfluas. Y así pido muy

encarecidamente al discreto lector supla los muchos defectos

que hubiere en mi modo de narrar, que lo que es la historia

puede estar seguro que es muy fidedigna y verdadera, yapro­

bada por tal de toda la gente principal é ilustre de esta Nueva

España,

CAPITULO XXIX

Que trata de COmo halta aqtd cltb ftn la hUtoría general del imperio ele 108senore« cAl­chimeCGI, JI m el utado que la deJaron 1M autore6 que la pintaron, 1/10 mas que el","ano MazUa hüo m ella oca.rilm.

Maxtla cuando supo que Nezahualcoyotzin se había escapa­do y que trataba de libertar y recobrar el imperio, luego envióá ofrecer muy grandes dones y mercedes no tan solamente álos de la ciudad de Tetzcuco y los de aquel reino que eran dela casa y linaje de Nezahualcoyotzin, sino que también hizo lomismo con todos los demás señores de las provincias de todo elimperio, encargándoles que lo prendiesen y matasen (como es­tá referido). Entre los de los deudos de Nezahualcoyotzin, losque más se aventajaron en darle gusto al tirano, y ser contra­rios á Nezahualcoyotzin, fueron Nonoalcatzin su cuñado casadocon la infanta Tozcuentzin su hermana, y su hermano Yan­euíltzín y Tochpili, los cuales hicieron todo su posible por ma­tarle, aunque (como queda referido) se quedaron burlados; yasilos que no murieron en la demanda, se salieron huyendode la ciudad por no venir á sus manos y pagar su delito.Maxtla viendo que Nezahualcoyotzin había recobrado el reinode los aculhuas, que era la cabeza y el fundamento del impe­rio de los chichimecas, en tan breve tiempo, que le pareció unrayo que cayó del cielo, pues dentro de catorce días se escapóde sus manos, peregrinó por las montañas, juntó un poderoso

144 OBRAS DE DON FERNANDO DE ALVAIXTLILXOCHITL.

ejército sin que fuese sentido y recobró el reino de Tetzcuco,espantado de esto comenzó asimismo á apercibirse y muy depropósito á atajarle los pasos. En esta sazón tenia muy opri­midos á los mexicanos, que por vengarse de ellos les había im­puesto tributos excesivos, é imposibles de cumplirlos; y asíestando en este estado dié fin la Historia general del imperiode los chíchimecas, 1 cuyos autores se decían el uno Cemilhui­tzin y el·otro Quauhquechol, que fué á los once años despuésde la muerte del emperador IxUilxochitl y de su gran capitángeneral Coacuecuenotzin; y al tiempo y cuando andaba aper­cibiendo el ejército para ir sobre el enemigo, que fué á los prin­cipios del año de mil y cuatrocientos veintiocho de la Encar­nación de Cristo Nuestro Señor llamado por ellos zetechpatl: 2

y lo demás que se sigue, se saca de otras historias y de losanales de esta Nueva España. Recobró este príncipe su reinode Tetzcuco el día que llaman ceolín, 8 que es á los cinco días

de su octavo mes llamado Micailhuitzintli, á once días delmes de Agosto del año del señor de mil cuatrocientos y vein­tisiete.

1 Este pasaje confirma la nota puesta al fin de la 11~ Reladón de 108 seño­

res chíchlmeeas, tomo 1? página 219; pero nos aclara que el documento queseguía Txtlilxochitl no era simplemente un jeroglífico de anales 6 de sencilla

interpretación, sino una historia en forma, cuyos autores aquí menciona. Aho­ra bien, como los antiguos tetzcucanos no tenían escritura propia para con­servar esos relatos, sino la jeroglífica únicamente, debemos suponer que fue­ron cantares compuestos por Cemilhuitzin y Quauhquechol hacia el año de1429, y que se conservaban en los templos; pues la enseñanza sucesiva de ellos,

era la manera que tenían nuestros antiguos pueblos de perpetuar su ~istori&.

Esto nos explicaría también lo fantástico y poético de algunos hechos conte­nidos en este relato.

2 ce Tecpatl.8 ce Ollin. Aquí es oportuno decir, que generalmente la doble 1 está escri­

ta simple en este manuscrito; pero como el sonido es igual, no he hecho co­rrecciones en este punto: así ha quedado Olin, Tlaxcalan, etc.

CAPITULO XXX

De ~mo tñendo losmextca1&08.qu6 estaban oprimidol por el tirano Maxtla, acordaronentre eU08enviar 8US embaJadore8 al prlncipe Nezahualooyotzln para que 1018000­mue, 11 hu C08CU~ le acaecieron en~ tiempo.

Los mexicanos, que eran los principales aliados del tiranoTezozomoc 1 rey de los tepanecas, le negaron la obediencia, porhaberles muerto sus señores, usando de otras crueldades é in­solencias contra ellos, compeliéndolos á que le tributasen co­sas dificultosas de hallar y poderlo hacer; fué una entre lascuales, que le llevasen por el agua jardines y aves de volate­ría. Y sobre todo, quiso forzar y afrentar á la reina mujer le­gítima del rey Itzcoatzin, menospreciando y vituperando á losmexicanos. Los cuales viéndose en grande aflicción con las co­sas referidas, y que por otra parte el príncipe Nezahualcoyo­tzin los amenazaba como participes en la traición y muerteque se le había dado á su padre, 2 entraron en consejo de lo que

1 Aqul confunde el autor tÍ. Tezozomoc con llaxtla.2 Los dos cronistas mexicanos, Tezozomoc y el P. Durán, no hablan de la

intervención que tuviera Nezahualcoyotl en la defensa de México, mientrasque nuestro autor refiere extensamente el auxilio prestado por el monarcaacolhua, y 10presenta aquí amenazando también á. los mexícas. Pero no de­bemos olvidar, que Nezahualcoyotl era sobrino de Itzcoatl, es decir, que per­tenecía á la familia de los señores mexicanos; y que por intervención de BUS

tías las señoras de México, Tezozomoc le había perdonado la vida, y aun lehabía devuelto parte de su patrimonio. Agreguemos á esto, que Nezuhualco,

TOMO 11-11

146 OBRAS HISTÓRICAS DE

debían hacer, y así entre ellos rué acordado, que convenía á suquietud y libertad ganar la voluntad á Nezahualcoyolzin, queya la fortuna le babia empezado á favorecer; y aunque se ha­llaban culpantes en la tiranía de Tezozomoc, se determinaronde enviarle sus embajadores, disculpándose lo mejor que pu­diesen, y le pidiesen que con toda brevedad los favoreciese,porque MaxtIa los tenia muy oprimidos y acorralados dentrode su ciudad, y que le faltaba muy poco para consumirlos yacabarlos, ofreciéndole de su parte todas sus fuerzas y ayudapara recobrar el imperio; que tuviese atención á la grande obli­gación que tenia á la nobleza mexicana, pues de ella descen­día; para lo cual fueron escogidos para sus embajadores Mote­cuhzomatzin Ilhuicamina que era su capitán general, primohermano 1 y muy querido de Nezahualcoyotzin, y otros dos ca­balleros, que el uno se decía Totopilatzin y el otro Telpoch, loscuales lo más secretamente que pudieron salirse de la ciudadde Mexico, se fueron para la de Tetzcuco, y en las fronteras deAcolhuacan fueron presos por los soldados de Nezahualcoyo­tzin que allí asistían, los cuales, conociendo ser deudos de susefior, no los mataron, mas se los llevaron presos y á buen re­caudo: llegados que fueron á su presencia, y dada su embaja­da, aunque se holgó Nezahualcoyolzin de verlos, le pesó mu­cho saber la aflicción en que los mexicanos estaban, y parapoderlos socorrer con brevedad, despachó á la provincia deChalco (que era la parte más cercana de donde aguardaba so­corro) á su hermano Quauhtlchuanitzin 2 juntamente con su

yotl verdaderamente se había educado en México, adonde se rerugi6 muy jo­ven, y que su interés era igual al de los mexicas, pues á ambas partes conve­nía destruir á Maxtla, y se comprenderá cuán natural era, que para ese 1Incomún, los mexioas pidieron el auxilio de NezahualcoyotJ, y que éste se losdiera sin reparo ni tardanza.

1 Era tío de NezahualcoyoU.2 En la 8~ Relación de los pobladores lo llama QuauhUahuanitzin, y en la

continuación de la Historia de México 6 l~ Relación de los señores ohiehi­. mecas, le dice Cuauhtlehuanitzin. Estas diferencias nacen sin duda de erro­

res de 108 copistas; pero el último nombre es el verdadero.

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 147

primo Motecuhzomatzin y Totopilatzin, quedándose con él elotro caballero llamado Telpoch, á pedir socorro á Toteotzinte­cuhtli con toda la brevedad que la necesidad les obligaba; yasimismo envió á llamar á Iztlacauhtzin señor de Huexotla, sucapitán general, que andaba haciendo gente y apercibiéndosepara la jornada que estaba tratada de hacer contra el tirano,para lo cual envió á su hermano Xiconacatzin, y á otros tresprincipales. Esta embajada y mensaje que Nezahualcoyotzinenvió, no sonaban bien á los oídos de los chalcas, ni de Iztla­cauhtzin su capitán general, porque aborrecían infinito á losmexicanos, por las insolencias y crueldades que contra ellos sehablan usado cuando estaban en su pujanza y en gracia de losreyes tepanecas; y así el capitán general la respuesta que diófué mandar hacer pedazos al hermano del principe, y á losotros caballeros que con él fueron, queriendo ser más ainastraidor á su rey, que favorecerles; y á los que fueron á ChalcoToteotzintecuhtli los mandó prender, y poner á buen recaudo,y en su guarda Coateotzin, uno de los dos señores de Tlalma­nalco, el cual luego aquella noche los libertó, dando orden desacarlos de la prisión en que estaban; y ToteotzintecuhUi enviópor la posta á dar aviso á Maxtla de cómo los tenia presos; demanera, que aunque quiso ganar gracias con él, estaba tan in­dignado por la ayuda que dió á Nezahualcoyotzin en recobrarsu reino, que le respondió amenazándole que le había de des­truir, y que de los presos hiciese lo que quisiese; y sabiendoToteotzintecuhtli que la noche antes se hablan escapado se in­dignó contra Coateotzin y lo mandó matar. Los embajadoresllegaron á la ciudad de Tetzcuco, Nezahualcoyotzin los conso­ló y despachó á México, ofreciéndoles que luego iba tras deellos con toda la más gente que pudiese, porque de Tlaxcalan,Huexotzinco y otras provincias habla tenido nuevas de que yavenían á socorrerle.

CAPITULO XXXI

Viendo Nezahualcoyotzin el aprieto en que estaban sus tíosy los mexicanos sus vasallos, juntó á gran prisa la gente quepudo y le quisieron seguir por agua y tierra, y fué marchandocon ella la vuelta de ~exico, aunque al embarcarse le.dió á lasespaldas Iztlacauhtzin su capitán general, que se le había revela­do con todos los demás qu~ estaban alzados, y que apellidabanel nombre tepaneco. 1 Nezahualcoyotzin se fué entrando por lalaguna adentro lo mejor que pudo, disimulando la desvergüen­za de su general, y remitiendo el castigo para otro tiempo másoportuno. Llegado que fué á Menco se desembarcó en la par­te de Tlatelulco, en donde Itzcoatzin, su tia, y Quauhtlatoa­tzin con los demás señores mexicanos le salieron á recibir; yhabiendo tratado lo importante á su libertad, juntaron sus gen­tes, y comenzaron á pelear con los tepanecas hasta que losecharon de toda la ciudad; y prosiguiendo la batalla salieronen dos escuadrones contra Maxtla, que tenia puesto su camposobre unas albarradas que habla hecho, y pelearon tres días

1 Es importante, para comprender 1& verdad de los sucesos que siguen, 11­jarse en este hecho: cuando sali6 Nezahualcoyotl á auxiliar á los mexícss, sele insurreccionó el señorío de Tetzcuco, que se pas6 al bando de los tepa-n~. .

150 OBRAS HISTÓRICAS DE

con él, Y al cuarto día por la mafiana Nezahualcoyotzin con sugente dió por una parte, Itzcoatzin y los mexicanos por otra, ypeleando con toda furia, de tal manera que de la una y otraparte murió mucha gente; mas al fin Maxtla se fué retirandocon su ejército, que iba de vencida, hasta que los echaron delos términos mexicanos. A esta ocasión llegaron los señoreshuexotzincas, tlaxcaltecas y otros amigos, y se juntaron conla gente de Nezahualcoyotzin; y luego acordaron Nezahualco­yotzin,Itzcoatzin y los demás señores, que el ejército se repar­tiese en tres escuadrones, que el uno capitanease Nezahualco­yotzin y en su compañia Xayacamachan con la mitad de loshuexotzincas y el general de Tlaxcalan con los suyos, y queentrasen por la parte del cerro Quauhtepetl: y el otro capita­nease Itzcoatzin con la otra mitad de los huexotzincas queacaudillaba 'I'emayahuatzin su señor, y mucha cantidad de losamigos que habían venido en favor de NezahuaIcoyotzin, y sepusiese por otra parte; y el otro escuadrón tomase Motecuh­zoma y Quauhtlatoatzin señor de Tlatelulco; diciéndoles queninguno rompiese hasta que él mandase hacer una seña, yque vista, todos diesen á un tiempo sobre sus enemigos: y asiotro día en rompiendo el alba se comenzó la batalla, y aunqueNezahualcoyotzin y los mexicanos fueron ganando tierra á losenemigos, rué con gran trabajo Y. muertes de mucha gente deambas partes. Duraron estas guerras ciento y quince días, por­que el rey Maxlla se defendía valerosamente, y para ello ha­bía echado el resto de todo su poder; mas al cabo de los díasreferidos, Nezahualcoyotzin les dió tanta prisa á los de Max­tla, y cada uno de los señores mexicanos por su parte, hastaque rompieron y desbarataron el ejército de Maxtla, haciendohuir sus gentes, y en el alcance quedaron muchos de ellos, )~

entrando por la ciudad, la destruyeron y asolaron, echandopor el suelo todas las más principales casas de los señores ygente ilustre y los templos, pasando á todos á cuchillo. Mu­tIa que se había escondido en un baño de sus jardines, fué sa­cado con gran vituperio, y Nezahualcoyotzin lo llevó á la plaza

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 151

principal de la ciudad, y allí le sacó el corazón 1 como en vícti­ma y sacrificio á sus dioses, diciendo lo hacia en recompensade la muerte de su padre el emperador Ixtlilxochitl, y queaquella ciudad por ignominia suya fuese desde aquel tiempoun lugar donde se hiciese feria de esclavos. 2 Este fin tuvo aque­lla ciudad insigne, que fué una de las mayores que huvo en es­ta Nueva España, y que por su grandeza se le puso el nombreque tiene de Azcaputzalco, que quiere decir hormiguero. Yaunque los tepanecas se tornaron á rehacer, los que escaparonde la ciudad, haciéndose fuertes en Coyohuacan y Tlacopan­fueron en su seguimiento Nezahualcoyotzin y Itzcoatzin y lossujetaron; aunque el señor de Tlacopan luego se rindió, el quede secreto favorecía el bando de Nezahualcoyotzin y de los se­ñores mexicanos, que eran sus deudos muy cercanos; y luegoprosiguieron con su ejército asolando con el mismo rigor lasdemás ciudades más principales del reino de los tepanecas, co­mo fueron Tenayocan, Tepanoaya, Toltitlan, Quauhtitlan,

. Xaltocan, Huitzilopochco y Colhuacan; y las demás ciudades,pueblos y lugares de este reino, que aquí no se hace menciónde ellas, se rindieron y se dieron de paz." Todo lo cual acae­ció en el año de mil cuatrocientos y veintiocho atrás referido;y los otros dos años siguientes se ocuparon en irse sobre laciudad y reino de Tetzcuco, 4 que lo tenían alterado Iztlacauh-

1 Esta guerra está representada en uno de los manuscritos de M. Waldeck.Se ve á la derecho.al rey Itzcoatl que envía á Motecuhzoma Ilhuicamina; elcombate de éste con Maxtla, y 10. muerte de este último: más retirado, á :Hax­tIa refugiado en un baño, donde es descubierto y aprehendido. (Nota de Ter­naux).

2 Ya hemos dicho que en las crónicas de Tezozomoc y el P. Durán, Neza­hualcoyotl no tolDa parte en esta campaña. En el manuscrito tepaneca sí latoma; pero no da muerte á MaxUa. Este sobrevive á la destrucción de Azca­putzalco, y se retira á Coyoaean; y vencido más tarde en este lugar, se refugiaen Amaquemecan. La toma de Azcaputzalco fué en 1427, Yel manuscrito te­paneca pone á Maxtla en Amaquemecan en 1431.

8 Estas guerras están relatadas minuciosamente en las cr6nicas citadas,aunque allí aparecen hechas por ItzcoatI.

4 Los mexícasdebieron pagar su auxilio á Nezahualcoyotl, y al efecto fue-

152 OBRAS DE DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL.

tzin señor de Huexotla, y otros señores caballeros de su valla;y aunque pretendieron defenderse, no pudieron resistir la fuer­za de Nezahualcoyotzin; y así, viéndose desbaratados y venci­dos se le huyeron, y se pasaron unos á la provincia de Chalco,y otros á la de Tlaxcalan y Huexotzinco; y porque fueron par­ticipes en este alzamiento casi todas las ciudades, pueblos ylugares del reino de Tetzcuco, las saqueó Nezahualcoyotzin,y quemó algunas de las casas de los' señores y templos másprincipales de ellos; y dejando en la ciudad de Tetzcuco y enotras, donde le pareció ser conveniente, gente de guarnición,se volvió á Mexico, en donde él y su tío el rey Itzcoatzin die­ron orden de sujetar la ciudad y provincia de Xochimilco, yluego la de Cuitlahuac, que por ser lugares metidos en la lagu­na, se hablan estado recios y no hablan querido dar la obe­diencia. En lo referido y en cercar el bosque de Chápoltepec ytraer en una atarjea el agua á la ciudad de Mexico, y edificarunos palacios en ella y otras obras públicas, se ocupó Nezahual­coyotzin hasta el año de mil cuatrocientos y treinta, con quequedó la mayor parte del imperio sojuzgado,

ron á reconquistar y restituirle su señorío, Por esto en el Códice Mendocino,se ve á Tetzcuco entre las conquistas de Itzcoatl.

CAPITULO XXXII

De e6mo fu'Jurado NemhtlO.ÜJ01lotAn por rt!1Jck Tetecuco Acolhuacan 11 por empero»

dor del (mperio de 10IcMcldmecal, juntamente con "" tlo Itzcoatzin rey de Me%ko,11 TotoquUluatztn (Ü Tlacopan, en quien,e trcupcuO el reino de Atepaneco 11 Azoo­putzalco.

Habla cerca de cuatro años que Nezahualcoyotzin, junta­mente con el rey Itzcoatzin su tío y los demás senores sus con­federados, que hablan sojuzgado la ciudad de Atzcaputzalco, ycasi tres años que había saqueado y castigado su reino deAcolhuacan, y hecho las demás cosas referidas, cuando en elaño de mil cuatrocientos treinta y uno de la Encarnación deCristo Nuestro Señor que llaman nahui Acatl, le pareció serya tiempo que fuese jurado y recibido con la solemnidad queconvenía en el imperio; y lo que en tiempo de sus pasados ha­bla sido gobernado por una sola cabeza, 1 parecióle ser mejory más permanente que fuese gobernado por tres (los cualesfueron los reyes y señores de los tres reinos, Mexico, Tetzcu­co y Tlacopan), para lo cual lo trató y comunicó con el reyItzcoatzin su tio, dándole las causas bastantes que para esto lemovían. A Itzcoatzin le pareció muy bien lo que tenia deter­minado, aunque en lo de Tlacopan era de contrario parecer:lo uno, porque Totoquihuatzin no era más de un señor parti-

1 Hemos visto que jamás los señores chichimecas habían gobernado ni enMéxico ni en Azcaputzalco.

154 OBRAS HISTÓRICAS DE

cular, que había estado sujeto al de Azcaputzalco; y lo otro,que por el mismo caso que era de aquella casa, no conveníahacer en él semejante elección, porque no fuese que con ellase tomase á encender otro fuego que fuese mayor que el pa­sado: Nezahualcoyotzin replicó, que sería gran tiranía, de todopunto acabar el reino tan antiguo de los tepanecas, de dondeprocedian tantos señores, caballeros y personas ilustres; de­más de que se pondría la cosa en tal punto y estado que nohubiese lugar de novedades y alteraciones. Y habiendo dado,y tomado sobre este caso, hubo de permanecer el voto y pa­recer de Nezahualcoyotzin; y as! juntos todos los señores me­xicanos y los de la parte de Nezahualcoyotzin, fueron juradostodos tres por sucesores del imperio, y cada uno de por si porrey y cabeza principal de su reino. Al de Tetzcuco llamándo­le Acolhua Tecuhtli, y. dándole juntamente el titulo y digni­dad de sus antepasados, quefué llamarse Chichimecatl TecuhUique era el titulo y soberano señorío que los emperadores chi­chimecas tenían. A su tío Itzcoatzin se le di6 el titulo de Col­hua Tecubtli, por la nación de los culhuas tul tecas. A Totoqui­huatzin se le dió el titulo de Tepanecatl Tecuhtli, que es eltítulo que tuvieron los reyes de Azcaputzalco. Y desde estetiempo los que fueron sucediendo, tuvieron estos titulas y re­nombres, que es como los romanos emperadores llamarse Cé­sares. y así los tres señores imperaron todos tres el imperiode esta Nueva España hasta la venida de la Santa fe católica;aunque es verdad, que siempre el de Mexico y Tetzcuco fue­ron. iguales en dignidad, señorío y rentas, y el de Tlacopan so­lo tenía cierta parte como la quinta en lo que eran rentas, ydespués de los otros dos. 1 Y para mayor claridad de esta ver-

1 Según el P. Durán este concierto y triple alianza, llamémosla así, se hizoal entrar Moteczuma Ilhuicamina en el señorío de México. Consistía princi­palmente esta alianza, en que los señores de lléxico, Tetzcuco y Tlacopan,debían confirmar en las vacantes, el nombramiento ó sucesión de rey de cual­quiera de los tres señoríoe; en que debían bacer la guerra unidos, aunque elmando militar se reservaba al señor de México; y en que los tributos de 108

J

DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. 155

dad (demás de ser público y notorio), se echa de ver en uncanto antiguo que llaman Xopancuicatl, que casi en todos losmás de los pueblos de esta Nueva España en donde se usahablar la lengua mexicana, lo cantan los naturales en sus fies­tas y convites, ser las tres cabezas de la Nueva Espafia los re­yes de Meneo, Tetzcuco y Tlacopan que dice así: "canconlcui­lotehua que on intlacticpac conmahuicotitihuya a TliautepetlMéxico nican Acolhuacan Nezahualcoyolzin Motecuhzomatzin,Tlacopan on in Totoquihuatzin Yeneli ai con-piaco inipetlic­pal inteoU á Ipalnemoani etc." que significa conforme á suverdadero sentido: "Dejaron memoria en el universo los que"ilustraron el imperio de Mexico y aquí en Acolhuacan, los re­"yes Nezahualcoyotzin y Motecuhzomatzin, yen Tlacopan To­atoquihuatzin: de verdad que será empresa eternizar vuestraHmemoria, (por lo bien que juzgasteis y registeis) en el trono y"tribunal de dios criador de todas las cosas etc." Y así muy ála clara se ve ser las cabezas de esta Nueva España los tres re­feridos, y el de Tetzcuco y Mexico ser iguales, y después deellos Tlacopan; demás de q~e esto está averiguado, habiéndo­se hecho la jura con los ritos y ceremonias que los mexicanosusaban en la coronación de sus reyes, como en otra parte setrata, y se hicieron muy grandes y solemnes fiestas.

pueblos vencidos debían repartirse en cinco partes, dos para cada uno de los.~ñores de México y Tetzcuco, ! la quinta restante para el de Tlacopan.