GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay...

8
GATT Boletín de información No. 112 Noviembre 1994 H Comité Preparatorio Comienza la cuenta atrás para el lanzamiento de la OMC E n el momento en que comienza la cuenta atrás para el lanzamiento, el I o de enero de 1995, de la Organización Mundial del Comer- cio (OMC), los trabajos preparatorios han avanzado de tal forma que, en este momento, los Presidentes de los diversos Subcomités encargados de esos trabajos confían en que las cuestiones pendientes que se les han encomen- dado puedan quedar resueltas antes de que se celebre el 8 de diciembre la Conferencia de Aplicación. Tal ha sido, en esencia, la opinión expuesta en los diversos informes presentados el 23 de noviembre al Comité Preparatorio con destino a la OMC. El Presidente del Comité Preparatorio, Sr. Peter Sutherland, recordó a los participantes que la tarea central de la Conferencia, de con- formidad con el orden del día provisional, es confirmar el I o de enero de 1995 como fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. A este respecto, el Sr. Sutherland indicó que los participantes están haciendo "todo lo posi- ble por concluir los procesos de ratificación en sus respectivos países". El Sr. Sutherland recordó que con arreglo a su mandato, el Comité Preparatorio debe ren- dir un informe de sus actividades a la OMC. Señaló que los Presidentes de los cuatro Sub- comités del Comité Preparatorio, bajo la coor- dinación del Embajador K. Kesavapany (Presidente del Subcomité de Cuestiones Ins- titucionales, Jurídicas y de Procedimiento), han elaborado un anteproyecto de informe, una nueva versión del cual será examinada en la Conferencia, y manifestó que confiaba en que en las próximas semanas se completara ese proyecto. Presentaron sus informes al Comité Prepa- ratorio los siguientes Subcomités: CUESTIONES INSTITUCIONALES, JURÍ- DICAS Y DE PROCEDIMIENTO: El Presi- dente, Embajador K. Kesavapany, manifestó que el Subcomilé había terminado su labor con la aprobación de los mandatos de los Comités de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Ad- ministrativos, Restricciones por Balanza de Pagos, Comercio y Desarrollo y Acceso a los Mercados de la OMC. Además se ha llegado a un acuerdo sobre las normas de procedimiento de la Conferencia Ministerial, el Consejo Ge- neral, el Órgano de Examen de las Políticas Continuación en página 8 Foto superior: El 24 de noviembre, el Embajador de Chile, Ernesto Tironi, informa al Director General del GATT, Peter Sutherland, mediante una nota oficial, de que el Congreso de su país ha ratificado el Acuerdo sobre la OMC. Foto inferior: El Sr. Sutherland recibe de manos del Embajador Molí. Hamid Jaafar el instrumento de ratificación de Brunei Darussalam (Tania Tang/GATT). Si ill •:. ;Jih ¡Km V'ígS* .<•*• P ¿¡ 1 en m 1 m I $8. f? ? ^p| JL m .£¡ *BM HL A m *&-*-?' i JÉA. i^^^ m 2m "3 m ¡•^ ——^^i£ ^ = ==- 1 C •'-•• 3 !lá? 1 1

Transcript of GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay...

Page 1: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT Boletín de información

No. 112 Noviembre 1994

H Comité Preparatorio

Comienza la cuenta atrás para el lanzamiento de la OMC

En el momento en que comienza la cuenta atrás para el lanzamiento, el Io de enero de

1995, de la Organización Mundial del Comer­cio (OMC), los trabajos preparatorios han avanzado de tal forma que, en este momento, los Presidentes de los diversos Subcomités encargados de esos trabajos confían en que las cuestiones pendientes que se les han encomen­dado puedan quedar resueltas antes de que se celebre el 8 de diciembre la Conferencia de Aplicación. Tal ha sido, en esencia, la opinión expuesta en los diversos informes presentados el 23 de noviembre al Comité Preparatorio con destino a la OMC.

El Presidente del Comité Preparatorio, Sr. Peter Sutherland, recordó a los participantes que la tarea central de la Conferencia, de con­formidad con el orden del día provisional, es confirmar el Io de enero de 1995 como fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. A este respecto, el Sr. Sutherland indicó que los participantes están haciendo "todo lo posi­ble por concluir los procesos de ratificación en sus respectivos países".

El Sr. Sutherland recordó que con arreglo a su mandato, el Comité Preparatorio debe ren­dir un informe de sus actividades a la OMC. Señaló que los Presidentes de los cuatro Sub­comités del Comité Preparatorio, bajo la coor­dinación del Embajador K. Kesavapany (Presidente del Subcomité de Cuestiones Ins­titucionales, Jurídicas y de Procedimiento), han elaborado un anteproyecto de informe, una nueva versión del cual será examinada en la Conferencia, y manifestó que confiaba en que en las próximas semanas se completara ese proyecto.

Presentaron sus informes al Comité Prepa­ratorio los siguientes Subcomités: CUESTIONES INSTITUCIONALES, JURÍ­DICAS Y DE PROCEDIMIENTO: El Presi­dente, Embajador K. Kesavapany, manifestó que el Subcomilé había terminado su labor con la aprobación de los mandatos de los Comités de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Ad­ministrativos, Restricciones por Balanza de Pagos, Comercio y Desarrollo y Acceso a los Mercados de la OMC. Además se ha llegado a un acuerdo sobre las normas de procedimiento de la Conferencia Ministerial, el Consejo Ge­neral, el Órgano de Examen de las Políticas

Continuación en página 8

Foto superior: El 24 de noviembre, el Embajador de Chile, Ernesto Tironi, informa al Director General del GATT, Peter Sutherland, mediante una nota oficial, de que el Congreso de su país ha ratificado el Acuerdo sobre la OMC. Foto inferior: El Sr. Sutherland recibe de manos del Embajador Molí. Hamid Jaafar el instrumento de ratificación de Brunei Darussalam (Tania Tang/GATT).

S i

ill •:.

;Jih

¡K

m

V'ígS*

.<•*• P ¿ ¡

1 en m 1

m I $8. f?

?

^ p | JL

m

.£¡ *BM

H L A m

*&-*-?' i

JÉA. i ^ ^ ^ m

2m

"3 m

¡ • ^

——^^i£ ^

= = = -

1 C •'-•• 3 !lá?

1 1

Page 2: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

m La Ronda Uruguay

La renta mundial aumentará en 510.000 millones de dólares Pero esta cifra subestima los efectos del conjunto total de resultados de la Ronda Uruguay

Según un nuevo análisis (Los resultados de la Ronda Uruguay) publicado el 10

de noviembre por la Secretaría del GATT, la reducción de los obstáculos al comercio in­ternacional, que ha sido uno de los frutos de los acuerdos de la Ronda Uruguay, dará lu­gar a un aumento anual de la renta mundial que se ha estimado en 510.000 millones de dólares EE.UU., en el momento en que, en el año 2005, se hayan aplicado plenamente los compromisos de acceso a los mercados.

No obstante, el informe hace hincapié en que esa cifra subestima en medida sustancial los efectos del conjunto total de resultados de la Ronda Uruguay, debido a que la esti­mación se basa exclusivamente en uno de los resultados de la Ronda, la liberalización del comercio de mercancías, sin tener en cuenta los efectos beneficiosos de otros resultados, relativos, por ejemplo, al reforzamiento de las normas, procedimientos e instituciones comerciales, ni los compromisos de acceso a los mercados y las normas aplicables al co­mercio de servicios.

Sobre la base de un nuevo modelo econó­mico mundial elaborado por la Secretaría del GATT, el informe hace una exposición más realista y "dinámica" de los efectos de los resultados de la Ronda Uruguay. En él se recogen, entre otras, las siguientes conclu­siones principales: INCREMENTO DE LOS INGRESOS: Las reducciones arancelarias y otras medidas de liberalización, unidas a la seguridad que pro­porciona la consolidación de esas medidas, estimularán el comercio, las inversiones y la producción mundiales. Habrá una utiliza­ción más eficiente de los recursos a escala mundial. Como resultado de ello, en el año 2005, cuando estén en aplicación todos los resultados de la Ronda Uruguay, tanto el comercio mundial como la renta mundial serán mayores de lo que hubieran sido de no haberse producido la liberalización. Se esti­ma que el incremento anual de los ingresos será de 122.000 millones de dólares en el caso de los Estados Unidos, de 164.000 mi­llones en el de las Comunidades Europeas, de 27.000 millones en el del Japón y de 116.000 millones en el de las economías en desarrollo y en transición consideradas en su conjunto.

Las diferencias entre los distintos países y grupos de países en cuanto al aumento de los ingresos se deben a varios factores. Eviden­temente, uno de ellos es que unos realizan más intercambios comerciales que otros. Otros factores están relacionados con los detalles de la liberalización del comercio de mercancías en la Ronda Uruguay y con la forma en que la liberalización interactúa con la economía interna en cada uno de los países participantes. A este respecto, es convenien­

te recordar que el aumento inicial de la renta nacional resultante para cada participante en la Ronda Uruguay de la liberalización del comercio de mercancías (es decirantes de las deducciones por el aumento de economías y de inversión) tendrá un doble origen: en pri­mer lugar, el aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos internos a conse­cuencia de la reducción o eliminación de distorsiones internas, como los obstáculos al comercio; y en segundo lugar, el aumento del acceso a los mercados de interlocutores comerciales. REDUCCIONES ARANCELARIAS: Los países desarrollados han convenido en redu­cir un 40% los aranceles aplicados a los productos industriales, y la proporción de productos industriales que tienen acceso a los mercados de países desarrollados en ré­gimen de franquicia arancelaria n.m.f. se

El aumento inicial de la renta nacional tendrá un doble origen: el aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos internos a consecuencia de la reducción o eliminación de distorsiones internas, como los obstáculos al comercio; y el aumento del acceso a los mercados de interlocutores comerciales...

duplicará con creces, pasando del 20 al 44%. Los países desarrollados reducirán un 60% o más los aranceles aplicados a tres categorías de productos: madera, pasta de papel, papel y muebles; metales; y maquinaria distinta de la eléctrica.

Entre los países desarrollados, las mayo­res reducciones porcentuales de los arance­les aplicados a los productos industriales corresponden al Japón y a Nueva Zelandia (56 y 53% respectivamente). El promedio de los aranceles aplicados después de la Ronda Uruguay a los productos industriales en los cuatro mayores mercados de países desarro­llados, atendiendo a las importaciones pro­cedentes de fuentes n.m.f. (la Unión Europea, los Estados Unidos, el Japón y el Canadá), estará comprendido entre el 1,7% (Japón) y el 4,8% (Canadá).

Entre los países en desarrollo, la India, Corea y Singapur reducirán a menos de la mitad el arancel medio sobre los productos industriales, que pasará del 71,4 al 32,4% en el caso de la India, del 18 al 8,3% en el de Corea y del 12,4 al 5,1% en el de Singapur.

De las cuatro economías en transición, tanto la mayor reducción de los aranceles aplicados a los productos industriales (un 38%) como el más elevado arancel posterior a la Ronda Uruguay (un 9,9%) serán los correspondientes a Polonia. Los promedios

de los aranceles aplicados después de la Ron­da Uruguay a los productos industriales en cada una de las cuatro economías en transi­ción son bastante similares a los de los países desarrollados. ELIMINACIÓN DE LAS RESTRICCIO­NES CUANTITATIVAS: En lo que respec­ta a los productos industriales, las más importantes medidas cuantitativas cuya eli­minación está prevista son las restricciones aplicadas a los textiles y prendas de vestir en el marco del Acuerdo Multifibras (AMF), en vigor desde priincipios de 1974, pero cuyos orígenes se remontan a comienzos del dece­nio de 1960. El Acuerdo de la Ronda Uru­guay sobre los Textiles y el Vestido prevé la eliminación gradual de las restricciones en el marco del AMF en cuatro etapas, a lo largo de un período que comenzará el Io de enero de 1995 y terminará el Io de enero del año 2005. Según todos los estudios de los costos de la protección de los textiles y prendas de vestir, de la supresión de las restricciones se derivarán importantes beneficios para los consumidores de los países importadores. Las investigaciones de que se dispone res­paldan también la opinión de que, segura­mente, los ingresos procedentes de las exportaciones de textiles y prendas de vestir de las economías en desarrollo, consideradas en su conjunto, aumentarán cuando se elimi­ne el AMF.

El Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre Salvaguardias prevé que se ponga fin a todas las medidas adoptadas al amparo del artículo XIX del Acuerdo General a más tardar ocho años después de la fecha en que se hayan aplicado por primera vez o cinco años des­pués de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, si este plazo expira­se después. El Acuerdo abarca las limitacio­nes voluntarias de las exportaciones, los acuerdos de comercialización ordenada y cualesquiera otras medidas análogas adopta­das por los exportadores o importadores. REDUCCIÓN DE LOS OBSTÁCULOS A LA IMPORTACIÓN DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS: Las reformas en el sector de la agricultura comprenden una re­ducción del 36% en las subvenciones a la exportación (que pasan de 22.500 millones a 14.500 millones de dólares), la mitad de la cual corresponde a la CE, y una disminución de la ayuda interna a los productores agrope­cuarios, de 197.000 millones de dólares a 162.000 millones (un 18%). Los compromi­sos de acceso mínimo a los mercados respec­to de productos agropecuarios objeto de arancelización abrirán oportunidades de ac­ceso a los mercados que afectarán, entre otros productos, a 1,8 millones de toneladas de cereales secundarios, 1,1 millones de to­neladas de arroz, 807.000 toneladas de trigo y 729.000 toneladas de productos lácteos.

Por primera vez en la historia del GATT habrá un nivel de seguridad mayor en el comercio de productos agropecuarios que en el de productos industriales, ya que estará consolidado prácticamente el 100 por ciento de las líneas arancelarias correspondientes a productos agropecuarios, frente al 83% de las correspondientes a productos industria­les.

Page 3: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles de millones SEE.UU. de 1 990)

Todo el mundo Canadá

Estados Unidos AELC

UE

Austri. & NZ Japón

En des.&en trans.

1^1

| 1 6 6

^ • ¡ i r

• iM • • • i • '

Todo el mundo Canadá

Estados Unidos AELC

U E

Austri. & NZ Japón

En des.&en trans.

™ H 33 5

|=.B

( 2 6 . 7

| l22 .4

| i i e . i

Alcande de las consolidaciones - Prod, indust. (%)

O 100 200 300 400 500 600

Alcande de la consolidaciones - Prod, agrop. (%)

INCREMENTO DE LA SEGURIDAD DEL ACCESO A LOS MERCADOS ME­DIANTE LAS CONSOLIDACIONES: En caso de que pudiera volver a elevarse unila-teralmente un arancel pocos meses después de que haya siolo objeto de reducción duran­te una ronda del GATT, la concesión arance­laria tendría poco o ningún valor para los productores extranjeros y nacionales. Es en este contexto en el que operan las "consoli­daciones arancelarias". Cuando acepta con­solidar el arancel aplicado a un producto a un determinado nivel, un país se compromete a no elevar ese arancel por encima de dicho nivel. La importancia que se atribuye a las consolidaciones es tal que se reconoce a los países que aceptan consolidar aranceles que antes no estaban consolidados un "crédito a su favor en la negociación" por esa decisión, aún en caso de que el arancel se consolide a un nivel superior al aplicable antes de la consolidación. Las consolidaciones han cumplido también una función fundamental en lo que respecta a la credibilidad, en el plano nacional e internacional, de los progra­mas de reforma interno de muchos países.

No cabe duda de que uno de los principa­les resultados de la Ronda Uruguay es el incremento de la seguridad del acceso de los productos industriales a los mercados me­diante el aumento de las consolidaciones. El porcentaje de líneas arancelarias correspon­dientes a productos industriales consolida­das ha aumentado del 78 al 99% en el caso de los países desarrollados, del 21 al 73% en el de las economías en desarrollo y del 73 al 98% en el de las economías en transición. Prácticamente, la totalidad de las importa­ciones de productos industriales efectuadas por las economías desarrolladas (737.000 millones de dólares) y por las economías en transición (35.000 millones de dólares), así como más de las tres quintas partes de las importaciones efectuadas por países en desa­

rrollo, valoradas en 352.000 millones de dó­lares, estarán sujetas después de la Ronda a aranceles consolidados. En América Latina, el porcentaje de líneas arancelarias consoli­dadas casi se ha triplicado, pasando del 38 al 100%.

Dentro de las economías en desarrollo, la Argentina, el Brasil, Colombia, Jamaica, el Perú y el Uruguay se han comprometido a consolidar el 100% de las líneas arancelarias. Indonesia ha consolidado más del 90% de ellas, y la India, Filipinas, Malasia, la Repú­blica de Corea, Singapur y Tailandia han consolidado un porcentaje de líneas arance­larias comprendido entre el 60 y el 90%. COMPROMISOS EN LA ESFERA DE LOS SERVICIOS: El comercio transfronte-rizo de servicios, que por sí sólo representa ya un valor estimado de 1 billón de dólares al año (aproximadamente el 20% del comer­cio mundial) está experimentando una rápida expansión. El Acuerdo General sobre el Co­mercio de Servicios es el primer acuerdo multilateral que abarca el comercio en todos los sectores de los servicios. Al hacer posible un acceso seguro a los mercados y una libe­ralización progresiva, el Acuerdo estimulará el crecimiento del comercio de servicios de la misma forma que el GATT ha estimulado desde 1947 el comercio de mercancías.

La mayor parte de los países desarrollados han contraído compromisos en materia de acceso a los mercados en relación con la gran mayoría de los servicios objeto de comercio más importantes, con las excepciones, prin­cipalmente, de los servicios de telecomuni­caciones y transporte marítimo, sectores ambos que siguen siendo objeto de negocia­ción, y del sector audiovisual. Por sectores, el mayor nivel de compromisos corresponde a las actividades de servicios relacionadas con el turismo (hoteles y restaurantes, agen­cias de viajes y organizadores de viajes en grupos, guías de turismo), debido a que un

gran número de países en desarrollo ha in­cluido en sus listas ese sector, así como a los servicios financieros (que también siguen siendo objeto de negociaciones). REFORZAMIENTO DE LAS NORMAS, PROCEDIMIENTOS E INSTITUCIONES: Los compromisos consignados en las listas relativas a mercancías y servicios son sólo una parte de un todo único mucho más am­plio (el Acta Final de la Ronda Uruguay) que los Miembros de la OMC se comprometen a adoptar en el desarrollo de sus relaciones comerciales. Ese marco general comprende compromisos sobre una amplia gama de ins­trumentos de política general que afectan al comercio de bienes y servicios, la protección de los derechos de propiedad intelectual, la vigilancia de las políticas comerciales en beneficio de la transparencia y de un mayor respeto de las obligaciones, procedimientos de solución de diferencias para interpretar y hacer valer esas obligaciones y un marco institucional que permite a los Miembros de la OMC supervisar el funcionamiento del sistema multilateral de comercio, incluido su funcionamiento como foro de las negocia­ciones encaminadas a mejorar y ampliar el alcance del marco normativo para el desarro­llo de las relaciones comerciales. Al ofrecer un marco para la supervisión de las políticas comerciales, la celebración de reuniones pe­riódicas a nivel ministerial y los futuras ne­gociaciones, las disposiciones institucionales reforzadas ayudan también a los países a prever y evitar conflictos comer­ciales que de no ser por ellas darían lugar a violaciones de las obligaciones en el marco de la OMC, es decir a reducciones ilícitas del acceso a los mercados.

Los resultados de la Ronda Uruguay -Acceso de bienes y servicios a los mercados: Visión general de los resultados, puede soli­citarse a la Secretaría del GATT. H

Page 4: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

Consejo

Las actividades de solución de diferencias disminuyen

El Embajador Mounir Zahran (Egipto) preside la última reunión ordinaria del Consejo del GATT antes del establecimiento de la OMC. Se prevé que durante el período en que el GATT de 1947 y la OMC coexistan el Consejo celebre varias reuniones para ocuparse de asuntos del GATT pendientes, como las diferencias no resueltas.

Las actividades en materia de solución de diferencias realizadas en el GATT han

disminuido sustancialmente en los últimos 12 meses en comparación con el período anterior de 12 meses, ya que los miembros empiezan a esperar con interés el estableci­miento de la OMC y su procedimiento me­jorado de solución de diferencias.

Esta tendencia fue señalada por el Direc­tor General del GATT, Sr. Peter Sutherland, en su informe bianual sobre la situación ac­tual en materia de solución de diferencias en el GATT, incluso en relación con los Acuer­dos de la Ronda de Tokio, que presentó al Consejo el 10 de noviembre (véase el recua­dro). El Director General manifestó su con­fianza en que la ampliación del alcance y la mayor automaticidad del procedimiento de la OMC conduciría a una "solución más justa y eficaz de las diferencias comerciales entre Miembros de la OMC".

El Sr. Sutherland informó de que durante los últimos 12 meses: • El número de consultas (fase anterior a la

creación de un grupo especial) se había reducido a la mitad, de 31 a 15;

• el número de grupos especiales estableci­dos había disminuido de 7 a 4;

• el número de informes adoptados de gru­pos especiales se había reducido de 4 a 3;

• el número de diferencias respecto de las cuales se habían planteado cuestiones de aplicación se había reducido de 10 a sola­mente 2. Suecia subrayó la importancia de adoptar

y aplicar las decisiones de los grupos espe­ciales para asegurar la credibilidad del siste­

ma multilateral de comercio. Señaló que aún no se habían adoptado los informes de dos grupos especiales que habían dictaminado en su favor e instó a que, en la actual transición a la OMC, las diferencias planteadas en el GATT respecto de las cuales los informes de los grupos especiales no se hubieran adopta­do o se hubieran aceptado pero no aplicado se trataran de manera satisfactoria. Suecia dijo que la labor relativa a las diferencias surgidas en el marco del GATT y no resuel­tas debía continuar después del estableci­miento de la OMC, como habían sugerido los Ministros en Marrakech. UN GRUPO ESPECIAL DICTAMINA SO­BRE LOS IMPUESTOS APLICADOS A LOS AUTOMÓVILES POR LOS EE.UU. El Grupo Especial que había examinado la reclamación presentada por la CE respecto de los impuestos aplicados a los automóviles por los Estados Unidos presentó su informe al Consejo. El Presidente, Sr. Thomas Cot­tier, dijo que el Grupo Especial había llegado a las siguientes conclusiones: • el impuesto de lujo (sobre los automóviles

cuyo precio sea superior al umbral actual de 32.000 dólares) no es incompatible con el párrafo 2 del artículo III (las importacio­nes no han de estar sujetas a impuestos interiores que sean superiores a los aplica­dos a los productos nacionales similares);

• el impuesto sobre los automóviles de gran consumo de gasolina (inferior a 22,5 mi­llas por galón) no es incompatible con el párrafo 2 del artículo III;

• la reglamentación CAFE (con arreglo a la cual el ahorro medio de combustible por

Situación de las actividades realizadas en el GATT en relación con la solución de diferen­cias Diferencias recientemente solucionadas: • Argentina, Brasil, Canadá, Chile, Colom­

bia, El Salvador, Guatemala, Tailandia, Zimbabwe/Estados Unidos: Medidas que afectan a la importación y venta en el mer­cado interno de tabaco. El Consejo adoptó el informe del Grupo Especial el 4 de octu­bre de 1994.

• Chile/CE: Restricciones a las importacio­nes de manzanas. Solución bilateral, 20 de junio de 1994.

• CE/Brasil: Procedimientos en materia de derechos compensatorios en relación con las importaciones de leche en polvo proce­dentes de la CEE. El Comité de Subvencio­nes adoptó el informe del Grupo Especial el 28 de abril de 1994.

• Noruega/Estados Unidos: Derechos anti­dumping sobre las importaciones de sal­món del Atlántico fresco y refrigerado. El Comité de Prácticas Antidumping adoptó el informe el 27 de abril de 1994.

• Noruega /Estados Unidos: Medidas com­pensatorias contra las importaciones de sal­món del Atlántico fresco y refrigerado. El Comité de Subvenciones adoptó el informe del Grupo Especial el 28 de abril de 1994.

Diferencias que se encuentran en la fase de actuaciones de grupos especiales o ante el Consejo - Acuerdo General: • India/Polonia: Régimen de importación de

los automóviles. El Grupo Especial se es­tableció el 10 de noviembre de 1994.

• Venezuela/Estados Unidos: Pautas para gasolina reformulada y convencional. El Grupo Especial se estableció el 4 de octu­bre de 1994.

• Colombia, Costa Rica, Guatemala, Nicara­gua, Venezuela/CE: Régimen de importa­ción del banano. Se solicitó por primera vez la adopción el 23 de marzo de 1994.

• CE/Estados Unidos: Impuestos que afectan a los automóviles. Se solicitó la adopción del informe el 10 de noviembre de 1994.

• Colombia, Costa Rica, Guatemala, Nicara­gua, Venezuela/CE: Regímenes de impor­tación del banano aplicados por los Estados miembros. Se solicitó por primera vez la adopción del informe el 16 de junio de 1993.

• CEE, Países Bajos/Estados Unidos: Res­tricciones a la importación de atún. Se so­licitó por primera vez la adopción del informe el 20 de julio de 1994.

Diferencias en la fase de actuaciones de gru­pos especiales o ante el Comité - Acuerdos de la Ronda de Tokio: • CE/Estados Unidos: Imposición de dere­

chos compensatorios a ciertos productos planos de acero al carbono procedentes de varios Estados miembros de la CEE (Sub­venciones). El Grupo Especial se estable­ció el 17 de agosto de 1994.

• CE/Brasil: Derechos antidumping aplica­dos a las importaciones de hilados de algo­dón procedentes del Brasil (Acuerdo Antidumping). El Grupo Especial se esta­bleció el 17 de junio de 1994.

Page 5: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

CE/EE.UU.: Imposición de derechos compensatorios sobre las importaciones de ciertos productos de acero al carbono aleados con plomo y bismuto, laminados en caliente, originarios de Francia, Ale­mania y el Reino Unido (Subvenciones). El Grupo Especial se estableció el 3 de agosto de 1993. El informe se distribuyó el 15 de noviembre de 1994. Japón/CE: Procedimiento antidumping seguido por la CE en relación con cintas y casetes de audio originarias del Japón (Acuerdo Antidumping). El Grupo Espe­cial se estableció el 25 de octubre de 1993. EE.UU./Canadá: Derechos antidumping sobre las importaciones de cerveza proce­dentes de los Estados Unidos (Acuerdo Antidumping). El 17 de mayo de 1994 se suspendieron las actuaciones del Grupo Especial previa solicitud de las partes. Suecia/EE.UU.: Derechos antidumping sobre las importaciones de chapa de acero inoxidable procedentes de Suecia (Acuer­do Antidumping). Se solicitó la adopción el 26 de abril de 1994. México/EE.UU.: Derechos antidumping sobre las importaciones de cemento gris y clinker procedentes de México (Acuer­do Antidumping). Se solicitó por primera vez la adopción del informe del Grupo Especial el 26 de octubre de 1992. CE/EE.UU.: Compra de un sistema de cartografía por sonar por la Fundación Científica Nacional de los Estados Uni­dos (Acuerdo sobre Compras del Sector Público). El 13 de mayo de 1992 se soli­citó por primera vez la adopción del in­forme del Grupo Especial. EE.UU./CE: Plan de garantía de los tipos de cambio para la industria aeronáutica alemana (Subvenciones). El 28 de abril de 1992 se solicitó por primera vez la adopción del informe del Grupo Especial. Suecia/EE.UU.: Derechos antidumping sobre las tuberías y tubos sin costura de acero inoxidable procedentes de Suecia (Acuerdo Antidumping). La adopción del informe del Grupo Especial se solicitó por primera vez el 25 de septiembre de 1990. CE/Canadá: Derecho compensatorio so­bre la carne vacuna deshuesada para ma­nufactura (Subvenciones). El 27 de octubre de 1987 se solicitó por primera vez la adopción del informe. EE.UU./CE: Subvenciones a la exporta­ción de pastas alimenticias (Acuerdo de Subvenciones). El 22 de abril de 1986 se solicitó por primera vez la adopción del informe del Grupo Especial. EE.UU./CE: Subvenciones a la exporta­ción de harina de trigo (Acuerdo de Sub­venciones). El 22 de abril de 1986 se solicitó por primera vez la adopción del informe del Grupo Especial. I

los fabricantes inferior al nivel de 27,5 millas por galón está sujeto a penaliza-ción) es incompatible con el párrafo 4 del artículo III (las importaciones no han de recibir un trato menos favorable que el concedido a los productos similares de origen nacional en lo concerniente a cual­quier ley, reglamento o prescripción que afecte a su venta en el mercado interior) y, en la medida en que se basa en el cómputo separado de la flota de automóviles extran­jeros, no puede justificarse al amparo de lo dispuesto en el apartado "g" (excepción para las medidas relativas a la conserva­ción de los recursos naturales agotables) o en el apartado "d" (excepción respecto de las medidas necesarias para lograr la ob­servancia de las leyes y de los reglamentos que no sean incompatibles con el Acuerdo General) del artículo XX. El Grupo Especial recomendó que las Par­

tes Contratantes pidieran a los Estados Uni­dos que pusieran la parte de la reglamentación CAFE cuya incompatibili­dad con el Acuerdo General se había consta­tado en conformidad con las obligaciones que imponía a ese país el Acuerdo General.

La CE dijo que seguía estimando que los impuestos aplicados a los automóviles por los Estados Unidos discriminaban contra los automóviles procedentes de la CE compren­didos en el segmento superior. Dijo que el informe, que aún estaba examinando, plan­teaba problemas de principio, incluido el de asegurar que el informe no tuviera un nivel inferior al de la actual jurisprudencia del GATT.

Suecia dijo que acogía con beneplácito las medidas encaminadas a reducir el consumo de gasolina pero estimó que la reglamenta­ción CAFE distorsionaba el comercio al cen­trarse en los fabricantes de vehículos grandes. Dijo que era necesario estudiar más a fondo el informe.

Australia dijo que el informe era tan opor­tuno como útil para corregir la percepción de que las normas del GATT eran desfavorables respecto de los esfuerzos desplegados por los países para promover la protección del me­dio ambiente. Apoyó la adopción del infor­me del Grupo Especial.

Los Estados Unidos se reservaron sus ob­servaciones hasta la reunión siguiente.

El Consejo acordó dar traslado del infor­me del Grupo Especial al quincuagésimo período de sesiones de las Partes Contratan­tes, previsto para el 8 de diciembre. SE ESTABLECE UN GRUPO ESPECIAL SOBRE EL RÉGIMEN POLACO DE IM­PORTACIÓN DE AUTOMÓVILES: La In­dia comunicó que en las consultas bilaterales no se había podido solucionar la diferencia y solicitó el establecimiento de un grupo espe­cial para que examinara su reclamación de que el aumento por Polonia de los aranceles aplicados a los automóviles, junto con la institución de un contingente anual libre de derechos para los automóviles procedentes de la CE, infringía el artículo primero (n.m.f.) del Acuerdo General.

En la documentación que presentó la In­dia dijo que sus exportaciones de automóvi­les a Polonia habían disminuido de 4.568 unidades en 1991-92 a 504 unidades en

1993-94. Sostuvo que este descenso había sido causado, en primer lugar, por el aumen­to del 15 al 35% de los derechos de importa­ción aplicados por Polonia a los automóviles a partir de 1992 y, en segundo lugar, por el otorgamiento de un contingente libre de de­rechos para la importación de 30.000 auto­móviles por año procedentes de la CE en el marco del Acuerdo provisional sobre cues­tiones relacionadas con el comercio firmado entre Polonia y la CE, que había entrado en vigor en marzo de 1992.

La India dijo que la cuestión del artículo XXIV (sobre zonas de libre comercio) no se planteaba en este caso ya que el grupo de trabajo no había ultimado aún su examen del acuerdo comercial entre la CE y Polonia. No obstante, estimaba que las medidas polacas eran incompatibles con esta disposición del Acuerdo General porque el contingente libre de derechos para la CE se había establecido antes de la entrada en vigor del acuerdo comercial.

El Japón, Corea, los países de la ASEAN, Hong Kong, Australia, Chile, México, los Estados Unidos y el Brasil apoyaron el esta­blecimiento de un grupo especial.

Polonia dijo que el aumento de los aran­celes no estaba dirigido contra los automóvi­les de la India sino que tenía por finalidad salvar a su industria nacional de automóviles de la amenaza de desaparición provocada por el rápido aumento de las importaciones de automóviles. Subrayó que con esa medida no se había cerrado su mercado a los auto­móviles extranjeros y dijo que en 1993 se habían importado alrededor de 96.000 auto­móviles, sobre todo en régimen n.m.f. Negó que el aumento de los aranceles estuviera vinculado al objetivo de negociar un acuerdo de libre comercio con la CE. Por último, dijo que tal vez lo mejor sería abordar la cuestión en el grupo de trabajo que examinaba el Acuerdo provisional entre la CE y Polonia, pero que no impugnaría el derecho de la India a que se estableciera un grupo especial.

El Consejo estableció un grupo especial. REGLAMENTACIÓN FRANCESA RE­LATIVA AL ETIQUETADO DE LOS MO­LUSCOS DEL GÉNERO PECTENIDAE: Chile se quejó de que, en octubre, Francia había anunciado el establecimiento de pres­cripciones discriminatorias en materia de eti­quetado que perjudicarían a los pescadores chilenos que envían a ese país una tercera parte de sus exportaciones de moluscos del género Pectenidae (vieiras). Dijo que, con arreglo a la nueva reglamentación francesa, las vieiras chilenas ya no podrían utilizar la etiqueta "Coquilles St. Jacques" sino que en cambio tendrían que llevar la nueva etiqueta "Pétoncles". Chile sostuvo que las vieiras francesas y chilenas eran similares en tama­ño, aspecto y sabor, y por consiguiente de­bían llevar la misma etiqueta. Dijo que la nueva reglamentación haría que bajaran los precios de las vieiras chilenas, ya que el término "Pétoncles" tenía una connotación de calidad inferior para los consumidores franceses. Chile adujo que la reglamentación francesa infringía el Acuerdo General e instó a la CE a que diera pasos encaminados a reexaminar la medida.

La CE defendió la medida francesa y sos-

Page 6: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

Se concede la condición de observador a Georgia y al Sudán

Con la concesión de la condición de observador a Georgia por el Consejo,

el 10 de noviembre, todos los Estados inde­pendientes de la antigua Unión Soviética gozan ahora de esa condición, con la única excepción de Tayikistán. Ocho de estos Estados también han presentado solicitudes de adhesión, que ahora están siendo exami­nadas por grupos de trabajo.

En su solicitud de la condición de obser­vador, Georgia informó sobre las medidas que había adoptado recientemente con mi­ras al establecimiento de una economía de

tuvo que, incluso para los que no fueran expertos, sería fácil establecer la diferencia entre las vieiras "St. Jacques" y "Pétoncles". No estuvo de acuerdo con la afirmación de que las vieiras "Pétoncles" siempre se ven­dieran a precios inferiores a los de las vieiras "St. Jacques" y señaló que la medida sólo entraría en vigor en 1996. OTRAS DIFERENCIAS: • La CE pidió nuevamente que se adoptara

el informe de un Grupo Especial que había examinado las restricciones aplicadas por los Estados Unidos a la importación de atún. Los Estados Unidos dijeron que no habían terminado de examinar el informe. El Consejo acordó dar traslado de la cues­tión al quincuagésimo período de sesiones de las Partes Contratantes.

• Guatemala, hablando también en nombre del Ecuador, Honduras, México y Pana­má, instó nuevamente a que se adoptaran los informes de los dos grupos especiales que habían estudiado el régimen de impor­tación del banano de la CE. Lamentó que la propuesta que había formulado en la reunión anterior de entablar un diálogo sobre esta cuestión con la CE -bajo los auspicios del GATT y sin condiciones pre­vias- no hubiera sido tomada en conside­ración por la Comunidad. Guatemala hizo un llamamiento a la CE para que cumplie­ra sin demora sus obligaciones dimanantes del Acuerdo General. El Presidente del Consejo tomó nota de que las posiciones de los miembros sobre esta cuestión no habían cambiado y propuso que se diera traslado de los dos informes al quincuagé­simo período de sesiones de las Partes Contratantes.

• Australia instó nuevamente al Canadá a que revocara su medida de salvaguardia relativa a las importaciones de carne vacu­na. Dijo que la reciente atenuación de esta medida demostraba que las condiciones del mercado nacional no la justificaban, e hizo hincapié en que no había aceptado la oferta hecha por el Canadá en la Ronda Uruguay de un contingente arancelario para la carne vacuna. El Canadá dijo que no había ningún fundamento para que Australia siguiera reclamando respecto de esta cuestión ya que la medida de salva­guardia se había adoptado como conse­cuencia de una investigación realizada por

mercado, entre ellas, la desreglamentación de los precios de la mayoría de los produc­tos y la iniciación de diversos programas de privatización. Subrayó que estaba siguien­do una política económica que favorecía el establecimiento de un régimen liberal para las relaciones económicas exteriores.

El Consejo también concedió la condi­ción de observador al Sudán, y señaló que el Comité Preparatorio de la OMC, el 25 de octubre, había establecido un Grupo de Trabajo encargado de estudiar la solicitud de adhesión de ese país a la OMC. H

un órgano cuasi judicial. Proseguiría las consultas bilaterales sobre este asunto pero sostuvo que su régimen de importa­ción de carne vacuna, aplicable en 1995, respetaba los compromisos que había con­traído en la Ronda Uruguay.

• Dentro del punto "Otros asuntos" el Cana­dá dirigió una protesta a la CE por las medidas que afectaban a sus exportacio­nes de semen bovino a Italia. La CE pro-metió celebrar consultas con las autoridades italianas a fin de hallar una solución al problema. Respecto de otra cuestión, la CE instó al Japón a que apli­cara plenamente las recomendaciones de un grupo especial que hacía siete años había dictaminado contra los impuestos aplicados por el Japón a determinadas be­bidas alcohólicas. El Japón respondió que estimaba que las recomendaciones se ha­bían aplicado efectivamente habida cuenta de las medidas que había tomado tras la adopción de ese informe.

AMPLIO APOYO A UNA EXENCIÓN DEL GATT PARA EL LOMÉ IV: La CE y las partes contratantes ACP (África, el Cari­be y el Pacífico) solicitaron el otorgamiento de una exención, de conformidad con el pá­rrafo 5 del artículo XXV del Acuerdo Gene­ral, respecto de las disposiciones comerciales del Cuarto Convenio de Lomé. Dijeron que, si bien seguían estando conven­cidas de que el acuerdo era compatible con el Acuerdo General, deseaban mejorar la "seguridad jurídica" para el comercio de los países ACP. (Nota: De conformidad con el párrafo 5 del artículo XXV las Partes Con­tratantes pueden, en "circunstancias excep­cionales", eximir a un miembro de sus obligaciones dimanantes del Acuerdo Gene­ral a condición de que tal decisión se apruebe por una mayoría de dos tercios.)

En su comunicación, la CE y los países ACP subrayaron que el Convenio de Lomé "ha sido el instrumento de cooperación de mayor alcance entre grupos regionales de países industrializados y países en desarrollo establecido hasta ahora". En lo relativo al comercio, el Convenio preveía el trato prefe-rencial no recíproco para los productos pro­cedentes de los países ACP en el mercado de la CE. En la comunicación se señalaba que los países ACP habían exportado a la CE por un valor de aproximadamente 21.600 millo­

nes de dólares EE.UU. en 1992 y se subra­yaba que, si bien esta cifra representaba una participación modesta de alrededor del 3,5% en las importaciones totales de la CE, para los países ACP equivalía a más del 41 % de sus ingresos totales de exportación. La CE y los países ACP sostuvieron que el Cuarto Convenio de Lomé estaba destinado a fo­mentar el comercio de los países ACP y no tenía la finalidad de erigir obstáculos o crear dificultades a otras partes contratantes.

La CE subrayó ante el Consejo la impor­tancia política del Cuarto Convenio de Lomé, que dijo era una de las piedras angu­lares de la política de la Comunidad en ma­teria de desarrollo. Jamaica, un miembro ACP, hizo hincapié en que el Convenio de Lomé no sólo trataba del comercio sino tam­bién de muchas otras formas de cooperación económica. Dijo que la solicitud de exención se había presentado en respuesta a las reco­mendaciones contenidas en los informes de los dos grupos especiales que habían exami­nado el régimen de importación del banano de la CE y a las sugerencias formuladas por dos partes contratantes en la reunión anterior del Consejo (véase el Focus N" III).

Los Estados Unidos dijeron que, si bien habían instado a la CE a que procurara obte­ner una exención del GATT para las prefe­rencias comerciales concedidas en el marco del Convenio, todavía no estaban en condi­ciones de apoyar la adopción de la decisión sobre la exención desde un punto de vista técnico. Explicaron que era necesario tener mucho cuidado al redactar la decisión sobre la exención a causa de la cuantía sustancial del comercio en cuestión y del efecto directo que tendría la exención en muchos miembros del GATT.

Después de que muchos miembros se hu­bieran pronunciado en favor de la exención, la CE dijo que estaba dispuesta a celebrar consultas con otras partes contratantes sobre la introducción de modificaciones en el pro­yecto de decisión. No obstante, subrayó que esas consultas debían ultimarse a tiempo a fin de que se pudiera adoptar una decisión en diciembre.

El Consejo acordó someter la cuestión al quincuagésimo período de sesiones de las Partes Contratantes. ACTIVIDADES DEL GATT EN MATE­RIA DE FORMACIÓN: En su informe anual al Consejo sobre las actividades del GATT en materia de formación, el Sr. Su­therland hizo observar que en 1994 habían participado en los cursos de política comer­cial del GATT casi un centenar de funciona­rios de países en desarrollo y economías en proceso de transición. Además de los cursos ordinarios, impartidos en inglés y en español respectivamente, durante ese año la Secreta­ría había organizado el cuarto curso especial de política comercial para países de Europa Oriental y Central y de Asia Central, finan­ciado por Suiza, así como un curso especial para funcionarios de la Federación de Rusia y de Ucrania, por iniciativa de los Estados Unidos y con el apoyo financiero de este país. I

Page 7: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

MEPC: CANADA

Dinamismo de su política comercial TLC, Ronda Uruguay y ahora... APEC

A continuación figuran un extractos de las observaciones formuladas por el Presidente a modo de conclusión tras el tercer examen realizado por el Consejo del régimen comer­cial del Canadá los días 21 y 22 de noviem­bre:

H a sido objeto de elogio unánime la dedi­cación del Canadá a la Ronda Uruguay

y el papel que desempeñó en cuanto a hacer posibles los resultados de la misma. Los participantes han tomado nota de su compro­miso de eliminar aranceles en una serie de sectores clave y de reducir los aranceles in­dustriales subsistentes en un promedio del 40 por ciento a lo largo de los próximos cinco a diez años. Ha sido muy bien recibida la libe­ralización de ciertos sectores de servicios y de los mercados de compras del sector públi­co, así como también la nueva legislación sobre protección de la propiedad intelectual. Se ha expresado inquietud, sin embargo, en cuanto al nivel y administración de los aran­celes fuera de contingente que van a aplicar­se a los productos agropecuarios a consecuencia de la Ronda Uruguay.

Algunos participantes han planteado cuestiones acerca de la aplicación del TLC y, en especial, de su relación con el GATT en varias esferas, entre las que figura la so­lución de diferencias. Las normas de origen del TLC, que por su naturaleza pueden dar lugar a una desviación de las corrientes co­merciales, han dado también motivos de preocupación.

El representante del Canadá ha señalado que el multilatéralis­me y el regionalismo son dos caras de la misma moneda, por lo cual el Canadá trata de dirigirse hacia sus ob­jetivos de liberaliza­ción comercial dentro de un marco basado en regulaciones. A su modo de ver, las estimaciones canadienses, que cifran en 3.000 millones de dólares del Canadá los beneficios que se obtendrán de la Ronda, responden probablemente a una in-fravaloración. ya que no toman en conside­ración los efectos dinámicos ni tienen en cuenta la esfera de los servicios. Existe el convencimiento de que el TLC es creador de comercio y está abierto a otros, lo cual será objeto de las deliberaciones de un grupo de trabajo en 1995.

Políticas y prácticas comerciales en general: Algunos participantes han criticado la com­plejidad del régimen arancelario canadiense, al mismo tiempo que ven con agrado la re­ducción de niveles arancelarios llevada a

*Exportaciones por regiones (1993)

América B2&*

cabo con carácter autónomo, regional y mul­tilateral a lo largo de los dos años transcurri­dos desde el anterior examen. La arancelización del sector agropecuario ha dado lugar a tipos fuera de contingente su­mamente elevados, que arrojan un promedio del 173%.

Otros participantes han manifestado in­quietud por la medida en que se acude al procedimiento antidumping, el manteni­miento de órdenes antidumping incluso cuando han cesado ya las exportaciones, los nuevos casos de incoación de oficio y los elevados márgenes de dumping en casos re­cientes.

Respondiendo a esas preguntas, el repre­sentante del Canadá ha indicado que el estu­dio de los aranceles se llevará a cabo a lo largo de un período de tres años y que por consiguiente es demasiado pronto todavía para predecir su resultado. Ha señalado que la actual complejidad resulta de preferencias de las que se beneficiaron muchos países, entre ellos, países en desarrollo. El estudio no abarcará las medidas no arancelarias.

A finales de 1995 habrán de llegar a tér­mino los trabajos de los grupos trilatérales, dentro del marco del TLC, sobre subvencio­nes y antidumping, con miras a hacer dismi­nuir los motivos de que surjan diferencias comerciales en cuanto a tales prácticas. Se ha

facilitado una explica­ción de los procedi­mientos canadienses de determinación de los "valores norma­les", que se asegura servirán de ayuda a los importadores para evi­tar la imposición de de­rechos antidumping. El Canadá seguirá partici­pando en el Código Antidumping y el Có­digo de Subvenciones de la Ronda de Tokio durante el período de aceptación de la OMC.

Problemas sectoriales: Algunos participan­tes han señalado que el sector agropecuario del Canadá sigue siendo objeto de fuerte protección y se beneficia de considerable asistencia estatal. Los participantes han he­cho notar los tipos arancelarios fuera de con­tingente sumamente elevados que resultan del Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay. Se han pedido aclaraciones acerca de los tipos aplicables en el primer año de puesta en práctica. Se han hecho observacio­nes acerca de la medida de salvaguardia re­lativa a la carne vacuna deshuesada, medida que se adoptó en un marco de crecimiento del sector y no se aplica a los miembros del TLC. Algunos participantes han pedido acla­raciones acerca de la determinación de los

precios de exportación de los cereales. Las restricciones a la exportación de tro­

zas han sido consideradas por algunos como subvenciones en potencia al sector de elabo­ración interna. Se ha hecho notar la continua­ción de la protección al sector "cultural". Se han encomiado, al mismo tiempo, las medi­das recientemente adoptadas por el Canadá en cuanto a liberalización del comercio en servicios de telecomunicaciones y la mejora de la protección de patentes.

Algunos participantes han expresado su inquietud por la reciente evolución de la política comercial en materia de textiles y prendas de vestir. Se aprecia aumento tanto del alcance geográfico como de la frecuencia con que se adoptan medidas restrictivas de la importación cuyo embate más fuerte reciben los países en desarrollo.

Él representante del Canadá ha facilitado información sobre los tipos y administración de los diversos contingentes arancelarios destinados a reemplazar el actual sistema de control de las importaciones del sector agro­pecuario. Ha manifestado que los contingen­tes arancelarios que se introducirán el Io de enero de 1995 son compatibles con las obli­gaciones del Canadá en virtud de la Ronda Uruguay. Los Estados Unidos estarán suje­tos, al igual que otros miembros, a los con­tingentes arancelarios de la Ronda Uruguay. El nivel del contingente de carne de vacuno responde a una base negociada, mientras que el ajuste de la medida referente a la carne de vacuno deshuesada se efectuó con arreglo al artículo XIX, en respuesta a la modificación de las condiciones del mercado.

El apoyo a los cereales va en disminución desde 1991. El apoyo interno "no verde" representará en años venideros un total que será todavía más reducido que el de su com­promiso durante el período de transición.

El promedio ponderado en función del comercio de los aranceles aplicables a los textiles y las prendas de vestir debe dismi­nuir, en virtud del compromiso contraído por el Canadá en la Ronda Uruguay, pasando de un 21,3%, que es su valor actual, al 14,5%, y todas las líneas están actualmente consoli­dadas. Habida cuenta de los bajos niveles del desempleo en ese sector y de la perturbación del mercado por el aumento de importacio­nes de bajo coste, se ha llegado a algunos acuerdos bilaterales de limitación con los exportadores. El Canadá está comprometido a la reintegración del sector al GATT. Conclusión: La política comercial del Cana­dá se caracteriza por su dinamismo. El TLC y la Ronda Uruguay han traído consigo nue­vas o inminentes obligaciones, así como la liberalización del comercio en esferas tradi­cionales y nuevas. La participación en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico viene a ampliar los horizontes y conduce a nuevas vinculaciones geográficas. En los años venideros proseguirán el creci­miento y las modificaciones de las políticas comerciales del Canadá. Confío en que el marco de la OMC servirá de firme base para la aplicación sólida y coherente de todas las medidas de política comercial que el Canadá habrá de adoptar en todas esas esferas. B

Page 8: GATT Boletín de información - World Trade OrganizationGATT FOCUS Los efectos de la Ronda Uruguay Aumento de las exportaciones de mere, en 2005 (%) Aumento de la renta anual (Miles

GATT FOCUS

Comité Preparatorio (Continuación de la página 1)

Comerciales y el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC. Se ha decidido tam­bién que la cuestión de la condición de observador de los signatarios del Acta Final de la Ronda Uruguay que no hayan pasado aún a ser Miembros de la OMC en el mo­mento en que entre en vigor el Acuerdo sobre la OMC sea objeto de disposiciones transitorias especiales.

El Embajador informó de que los trabajos en los tres Grupos de Contacto (sobre la Agricultura, sobre las Medidas Antidum­ping, las Subvenciones y las Salvaguardias y sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio) estaban muy adelantados. Se ha llegado a un acuerdo sobre las prescripcio­nes en materia de notificación en relación con las medidas sanitarias y fitosanitarias y con la propiedad intelectual.

Ha avanzado también la labor en relación con la definición de las relaciones entre la OMC y otras organizaciones gubernamen­tales. El Subcomité, aun reconociendo la necesidad de una cooperación efectiva entre la OMC y las Naciones Unidas, no ha en­contrado razones para establecer vínculos institucionales entre ambas Organizacio­nes. ASUNTOS PRESUPUESTARIOS, FI­NANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS: El Presidente, Embajador András Szepesi, informó de que los consultores contratados para realizar un examen externo de gestión del GATT/OMC habían presentado un pro­

yecto de conclusiones al Subcomité. Con respecto a la negociación con las

autoridades suizas de un acuerdo relativo a la sede, el Embajador Szepesi dijo que aun­que progresaban bastante bien las conversa­ciones sobre los edificios e instalaciones físicas, se avanzaba más lentamente en la esfera de los privilegios e inmunidades. Ma­nifestó que no había que excluir la posibili­dad de que fuera necesario proseguir las negociaciones durante los primeros meses de 1995. COMERCIO Y MEDIO AMBIENTE: El Presidente, Embajador Luiz Felipe Lam-preia, informó de que el Subcomité aborda­ría pronto el tercero de los tres puntos de su programa de trabajo: el efecto de las medi­das ambientales en el acceso a los mercados, especialmente en lo relativo a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, y los beneficios resultantes para el medio ambiente de la eliminación de las restricciones y distorsiones del comer­cio. COMERCIO DE SERVICIOS: El Presi­dente, Embajador Christer Manhusen, dijo que se esperaba que el proyecto de directri­ces para las notificaciones quedara termina­do en la próxima reunión del Subcomité, prevista para el 29 de noviembre, y que continuaba la labor en relación con la veri­ficación de las listas nacionales de servicios. Sigue habiendo discrepancias sobre ciertas cuestiones relativas al alcance del AGCS, por lo que es probable que el Subcomité necesite celebrar otra reunión antes del 15 de diciembre, fecha fijada al término de la Ronda para completar las consultas sobre esta cuestión. Hi

Comité dé Comercio y Desarrollo

Mayor atención del GATT a las necesidades de los países en desarrollo

El Director General, Peter Sutherland, ha decidido restablecer en la Secretaría del

GATT la División de Desarrollo y crear dentro de ella un servicio especial para los países menos adelantados. En vísperas del estableci­miento de la OMC, se prevé que esos cambios, junto con la labor de la División de Coopera­ción Técnica, aumenten sustancialmente la ca-pacidad del GATT para atender a las necesidades de los países en desarrollo Miem­bros.

Esos cambios fueron anunciados por el Di­rector General Adjunto del GATT, Sr. Jesús Seade, en la reunión que el Comité de Comer­cio y Desarrollo (uno de los principales órga­nos permanentes del GATT) celebró los días 21 y 25 de noviembre. El Director General Adjunto presentó también documentos de la Secretaría sobre la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial. AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN EN EL COMERCIO: El Presidente del Comité de Comercio y Desarrollo, Embajador Ernesto Tironi (Chile), al resumir los puntos a que se habían referido las delegaciones, señaló que la participación de los países en desarrollo en el

comercio mundial había crecido (del 19 al 25 por ciento en los dos últimos decenios) y que la Ronda Uruguay constituía una oportunidad significativa para aumentar aún más esa parti­cipación. A pesar de ello, había diferencias entre las respectivas participaciones de las re­giones en ese crecimiento del comercio: mien­tras que la de Asia Sudoriental había aumentado sustancialmente. era probable que la de los países menos adelantados y las eco­nomías en transición hubiera disminuido.

El Embajador Tironi manifestó que las de­legaciones habían hecho hincapié en que un elemento de importancia decisiva para los in­tereses de las economías en desarrollo era la forma en que se aplicaran los resultados de la Ronda Uruguay. Dijo que los debates habían puesto también de relieve que había llegado el momento de investigar cuál era la forma de integrar las medidas de liberalización autóno­mas adoptadas por los países en desarrollo en el conjunto multilateral de medidas encamina­das a facilitar y fomentar el comercio. COOPERACIÓN TÉCNICA: La Secretaría del GATT informó de que había organizado alrededor de 60 seminarios y misiones técnicas

CALENDARIO

El programa provisional de las reuniones del GATT:

Diciembre

1-2 MEPC: Zimbabwe

8 La Conferencia de Aplicación de la OMC

8-9 50° Período de Sesiones de

las Partes Contratantes

12-13 MEPC: Pakistán

14-15 MEPC: Suecia

16 Consejo Int. de la Carne

19-20 MEPC: Israel

GATT FOCUS Boletín de información Publicado por la División de Información y Relaciones con los Medios de Comunica­ción del GATT en español, inglés y francés. 10 números por año. Centre William Rappard, 154, rue de Lau­sanne, 1211 Ginebra 21 Tel.73951 Il/Fax: 7395458 ISSN 0256-0119

Funcionarios comerciales de la Federación de Rusia y de Ucrania al dar comienzo, el 17 de octubre, el curso especial del GATT sobre política comercial, financiado por los Estados Unidos. (Tania Tang/GATT)

sobre el GATT y la Ronda Uruguay en dife­rentes países de África, Asia y América Latina. El programa se había centrado también en ayudar a los países en desarrollo en la prepa­ración de sus listas de concesiones sobre mer­cancías y de compromisos sobre servicios, así como en la labor relativa a la ratificación y aplicación de los resultados de la Ronda Uru­guay. Se había prestado especial atención a los países menos adelantados y a los países en desarrollo más pequeños de África.

La asistencia técnica a los países en desa­rrollo también ha comprendido el suministro de datos, la preparación de notas y la organi­zación de talleres y sesiones de información para delegaciones y funcionarios, así como de un curso de solución de diferencias. Se ha facilitado asistencia técnica a los países en desarrollo que la solicitaron para la prepara­ción de los exámenes de sus políticas comer­ciales, u