Facetas 31 Julio

7
IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011 FA CE CULTURA AL DÍA Reflexión Elogio literario a la libertad Carlos Arturo Gamboa B. Proyecto Recuperación musical de Latinoamérica Instrumentos del pasado, hacia el futuro Hernán Camilo Yepes Vásquez TAS De lenguas El latín, hijo prolífico del indoeuropeo Ricardo Soca

description

Facetas 31 Julio

Transcript of Facetas 31 Julio

Page 1: Facetas 31 Julio

IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011

FACECULTURA AL DÍA

ReflexiónElogio literario a la libertadCarlos Arturo Gamboa B.

ProyectoRecuperación musical de LatinoaméricaInstrumentos del pasado, hacia el futuroHernán Camilo Yepes Vásquez

TASDe lenguasEl latín, hijo prolífico del indoeuropeoRicardo Soca

Page 2: Facetas 31 Julio

FACETAS IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011

Apócrifoseusahoyconel significado de ‘fabuloso’o ‘falso’. En una época le-jana, en cambio, significó‘oculto’. Se formó a partirdel latín apocryphus y éste,del griego apokryphos, de-

rivado del verbo kryptein‘ocultar’. Numerosos relatos acer-cade lavidadeCristoydesus apóstoles, que jamásfueron acogidos oficial-mente por la Iglesia en el

Evangelio, no son menosauténticosque lasnarracio-nesde loscuatroevangelis-tas,porloquetuvieronquepermanecerocultosdurantemuchos siglos y hasta hoyson conocidos apenas por

los estudiosos de temas bí-blicos, y se los denomina“evangeliosapócrifos”. En 1614, nueve añosdespuésdelapublicacióndeDonQuijotede laMancha,cuando apareció una nueva

versión firmada por un ig-noto Alonso Fernández deAvellaneda, probablementeun seudónimo, la obra fuedesignada El Quijote apó-crifo,estavezconelsentidode‘falso’ynodeoculto.

Apócrifo Palabra del día

Ricardo Soca (*) Ellatín,juntoconeloscoyelumbro,pertenecealaramaitálica del indoeuropeo, unalengua prehistórica hipotéticahabladahaceunos cuatromilaños.UnosdosmilañosantesdeCristo,oleadasmigratoriasprocedentesdeunazonacer-cana al Mar Caspio o al MarNegrollevaronsulenguahaciaelesteyhaciaeloeste,alcan-zandoporun lado laBretañaylaHispaniay,porelotro,laIndia,por loquese los llamóindoeuropeos. En este largo periplo queduró varios siglos, los mi-granteslegaronsulengua,quefue cambiando a través delos siglos hasta que en ciertomomento los habitantes dediferentes regiones ya no seentendíanentresíynisiquieratenían noción del parentescoentresusidiomas. Loslingüistasdividieronlaslenguasindoeuropeas—cuyasherederas corresponden hoyaproximadamente al habla delamitaddelahumanidad—se-gúneltratamientodelasgutu-rales,consideradocomolíneadivisoriadeloshechosdialec-tales del tiempo prehistórico.Ladistinción se estableciódeacuerdoconlapronunciacióndelnúmerocien(centum),queeskentumenelprimergrupo

hijo prolífico del indoeuropeoEl latín,

ysatemenelsegundo. Los latinos, que obvia-mente pertenecían al primergrupo,heredarondelosindo-europeos el carácter sintéticode su lengua, con un sistemade declinaciones nominalesdelcualperdieron,antesdelaépoca clásica, el caso locati-vo. Muchaspalabrasdel indo-europeollegarondirectamenteallatínyotrasfuerontomadas

de diferentes lenguas parien-tes. Así udero- (abdomen,vientre) dio lugar en latín auterus (útero), pero tambiénal griego hysterá (vientre).Análogamente,laraízindoeu-ropeapod- (pie)dio lugar enlatín a pes, pedis; en germá-nico a fot, que se transmitióal inglés antiguo hasta llegaral moderno foot; en francésapied,enitalianoapiede,enportuguésapé,ypieenespa-

ñol,etc. La palabra latina para ro-dilla, genus, proviene de laraíz indoeuropea genu-, quetambién dio lugar en inglésa knee, pasando antes por elgermánicoknewam, (Knieenelalemánmoderno).Estaraízaparecetambiénenelsánscri-tojanasy,atravésdelroman-ce llega al francés genou, alitaliano ginocchio y al portu-guésjoelho.

La raíz weid- (ver) por suparte,estápresenteenelgrie-goeidon,enelsánscritoveda,enelgermánicowiryenella-tínvideo.En las lenguasmo-dernas, los descendientes deesta raízprehistórica sobrevi-venenelespañolyportuguésver, en el francés voir, en elitalianovedereyenelcatalánveure. Todas estas palabrastienen sus correspondientesensánscrito,idiomaquesirviódepuentealoslingüistasentreel indoeuropeo y las lenguasclásicas. A pesar de la proximidadlingüística que se creía queexistíaentreelgriegoyellatín,se sabe hoy que las semejan-zashalladasnosondiferentesde las que existen entreotraslenguas indoeuropeas y quela gran cantidad de vocabloscomunes corresponden másbienalasestrechasrelacionesmantenidas por ambos pue-blosyelconsiguientetrasiegode mercaderes, negociantes yesclavos.Así,losromanosto-marondelosgriegosvocabloscomo balineum, machina, ta-lentum,poena,ancora,purpu-ra,gubernare,etc.Estaúltimapalabra, en griego kyberne-tikós,fueretomadamoderna-menteparadar lugar tambiénacibernética.

(*) elcastellano.org

Page 3: Facetas 31 Julio

IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011 FACETASPor: Carlos Arturo Gamboa B.*

Para Arlovich CorreaLa libertad de la fantasíano es ninguna huida a la irrealidad; es creación y osadía.

Eugene Ionesco Laemociónqueprovocauntexto literarioes como la ascen-sión a una montaña rusa. Algu-nos te dibujan en los sentidosunacampanadeGraw,teelevany luego te descienden estrepi-tosamente, otros te dejan en lacumbre durante mucho tiempo.Escribo estas líneas desde unacumbresensibleenlacualquedéplantadodespuésdeleerBalzacylajovencosturerachina,deautorhasta ahora poco conocido enelmedio:Dai Sijie, y que segúnse anuncia en la contra-carátula,vendiómásde100milejemplaresensólodosmesesdepublicación,datoqueagrada,lagentenosólocompra seudo-literatura señorCoelho. Lahistoriaessencillayelabo-rada con anécdotas punzantes,delicadas y hasta jocosas. Dosjóvenes chinos son enviados a«reeducarse» en las montañas,épocadelapogeodelpensamien-torojodeMaoZedong,estrate-giacentraldelarevolucióncultu-ral.Esteambiente lesirveaDaipara construir una atmósfera endonde se encuentran dos mun-dos diferentes, uno de la Chinaatrasada, campesina e ignorante,contexto en donde Mao es unsemidiósdotadodelaverdadab-solutaylosdemássóloacatanlosdesignios de ese nuevo empera-dor,susaccionesnosediscuten,secumplen.Elotrocontexto,eselmundocasimoderno,dotadodeescrituray lectura,deenergíaeléctrica,decomodidadespropiasdelacivilizacióndelsigloXX,es-pacioqueloscampesinosodianycuyasexpresionessonsospecho-sasporsucalidadburguesa.Noenvano el autor inicia su relatocon la llegada de los jóvenes aunaaldeaubicadaenlasencum-bradasmontañasendondeeljefedelpueblo,dotadoporsupuestodelbastióndelarevolución,ins-peccionacondetenimientoycongransospechaunviolín:“Eljefe

Elogio literario

a la libertadlevantó verticalmente el violín yexaminólasnegrasefesdelacaja,como un aduanero minuciososquebuscaradroga”.(1) Lavidadelosdosjóvenes,elnarrador y Luo, desencadena latramaen la cual todoespuestoen cuestionamiento: la revolu-ción, lavidamodernayhastaelejerciciodelalibertad,dejandoalartecomoúnicacategoríaposibledere-existencia.Lavidadeestosdos muchachos, tildados por larevolucióncomo“reaccionarios”porquesabíanleer,trascurredo-lorosamente entre oficios humi-llantesytareasdere-socialización:“Cadadíadebíamosllenardeex-crementos mezclados con aguaaquellaespeciedemochilas,car-garlasanuestros lomosy treparhasta campos situados, amenu-do,aunaalturavertiginosa”.Daidescribe otros oficios con los que larevoluciónqueríacongraciarse:sacarcarbóndeunaminaaban-donada, laborque requería totaldesnudez de sus trabajadores,ararlatierraempantanada,llevarlaproduccióndearrozadespen-sasparapagarlosimpuestosdelaaldea,entremuchosmás. Peroeseperiploporlasmon-tañas es apenas pre-texto parael autor, lo que realmente quie-reposicionar es su ideadel artecomo esperanza para el ser hu-

mano.Elpanoramaeradesalen-tador,sóloestabapermitidoleerlos manuales institucionales deeducación: “Aquellos manualesy elpequeño libro rojodeMaosiguieron siendo, durante variosaños, nuestra única fuente deconocimiento intelectual. Todoslosdemáslibrosestabanprohibi-dos”.Yesapartirdeesaprohi-biciónquelaobravaadquiriendosuvaliosohilonarrativo,unbaúlquecontieneobrasliterariasocci-dentalesapareceenescenaytras-tocaelmundocasiperdidodelosjóvenes, laansiedaddeleerydetrasmitir lo leído pone en jaqueel orden establecido de la aldeay modifica los mundos posibles deloshabitantes.Louesunmag-nifico narrador de historias, sabe construirmundospormediodelapalabrayestolespermitequeeljefedelaaldealosdejeescapar-seaunaciudadcercanaendonderealizan pequeñas proyeccionescinematográficas, cuando regre-san deben contar en detalle lashistorias vistas. Esa especie de“arte de la sobrevivencia” hacequeelmundoimaginariolleguéalasmontañasyconesashistoriasLou lograconquistarel corazónde la costurera, una adolescentebellaquevivíaenunaaldeacerca-nayquegozabadeciertasformasde libertad debido al oficio im-

grososparalasmenteshumanasyporesosiemprehansidoblancosdelostotalitaristas.EnLamura-lla y los libros,Borges cuenta lahistoriadeunaemperadorchinoquemandaaquemarloslibrosyaconstruirlamuralla,diceBorges:“…elhombrequeordenólaedi-ficación de la casi infinita Muralla ChinafueaquelprimerEmpera-dor,ShihHuangTi,queasimis-modispusoquesequemaranto-dosloslibrosanterioresaél”(3).ParaHuangTi, lahistoriadebíapartirdeélyporesosedebíabo-rrartodovestigioescrito,talvezlomismoseproponíaMaooasílodejaentreverDaiensunovela. Esde talpeligrosidad la lite-ratura que provoca ansiedad delibertad, por eso al final la sastre-cilladecideirenbuscadelasuyaysemarchadejandoatrásaLouy su amigo, pensativos y tristes,porlocualdecidenembriagarseyhacerarderloslibros,enunaes-peciedeparanoiavengativaantetalatrevimientolibertario:Lousereunióconmigojuntoalfuego.Sesentó, pálido, sin un lamento niunaprotesta.Fueunahoraantesdelautodefe. Sehamarchado-ledije.Quie-reiraunagranciudad–medijo-.MehahabladodeBalzac. ¿Yqué?MehadichoqueBal-zac la había hecho comprenderalgo:labellezadeunamujeresuntesoroquenotieneprecio. Así se cierra el círculo, la li-teratura ha engendrado libertad,aunqueesa libertades inteligibleenlasmentesdelosjóvenes.Talvezenelalmahumanahabitauntotalitaristaqueleimpiderealizarsu sueño de liberación, que noentiendequelasrevolucionescul-turalesnosehacenquemandoloslibros,sinoleyéndolos.

*Docente y escritor colombiano

(1) SIJIE, Dai. Balzac y la joven costurea china. Narrativa

Salamandra. Barcelona. 2001. Todas las citas se refieren a

esta traducción.(2) OSPINA, William. Es tarde para el hombre. Grupo Edito-

rial Norma. Bogotá. 1994.(3) BORGES, Jorge Luis. La

muralla y los libros. En: Nueva Antología Personal. Club Bur-

guesa. Barcelona. 1980.

prescindibledesupadre:Elúnicosastreenkilómetros. El juego amoroso se rodeacon anécdotas de escapadas delos protagonistas y del hallazgodel baúl con libros, del cual esdueñounjoventambiénenpro-cesodere-educación,hijodeunaseñora prominente que se hacellamarpoeta.ElprimerlibroquecaenenmanosdelosjóvenesesUrsulaMirouet,deBalzac,yconesenuevotesorotratandeolvidarelmundoencautiverioyempren-der un retorno a la libertadqueconcedelapalabra.Louseempe-ñaenenseñarleelmundoatravésdeltextoalasastrecillaensenán-dolaaleer.Cadavezquepuedense escapan utilizando estrategiasde evasiónode chantaje con eljefedelaaldeayobviamenteaquelpuentecomunicativollevaaquelacosturerachinayLouterminendescubriendolasdeliciasdelsexo.Aquelrecuerdoqueguardaenunpañuelo,sonhojassecassobrelascualessederramólasangre, tes-tigo de la virginidad perdida. Eldueñodelbaúlseniegaaconti-nuarprestándole los librosa losjóvenesyentoncesideanlafor-madeapoderarsedeellos,urdenelplanylollevanacabo,yalverese mundo fantástico recreadoporBalzac,Stendhal,Baudelaire,Dumasymuchosmáselnarradorexclama: “Odio a todos losquenohanprohibidoestoslibros”,yesaexpresiónquedaretumbandoenlosoídosdellector. William Ospina nos recuer-daensuensayoLastrampasdelprogreso (2) que Freud cuandose enteróque sus libros estabansiendo quemados por los nazisexclamó: “¡Cuánto ha avanzadoelmundo:en laedadmediamehabríanquemadoamí!”,yenesainhóspita China del relato fácil-mentehubiesencondenadoaca-denaperpetuaaLouysuamigo,porelsimplehechodeposeerunbaúlrepletodelibrosdeliteratura,yestoocurríaenlasegundamitaddelsigloXX.Loslibrossonpeli-

William Ospina, escritor tolimense.

Page 4: Facetas 31 Julio

FACETAS IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011 FACETASIBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011

Latinoaméricaquiererecuperarsussonidosdeantaño,yparaellosehaembarcadoenunaexperien-ciavirtualquehacecercadecua-tro años trajo buenos resultadosen Europa, para poner, con ello,lamarcadequeenestecontinentetambiénexisteun legadomusicalquedejaralasgeneracionesveni-deras. Paraello, losdías7y9deju-lio se reunióporprimeravez,enSantiagodeChile,ungrupodein-vestigadoresdeEspaña,Perú,Bo-livia,Venezuela,Ecuador,MéxicoyChile,juntoconlasredesacadé-micasReúnayClara,paratrabajarenelproyectoAchalai,deAcciónColaborativa de RecuperaciónMusical Prehispánica AncestralArmonizando Investigación yTecnología. Achalai está inspirado en elproyecto Astra, orientado por elprofesor Francesco De Mattia,que en Italia logró con éxito lareconstrucción virtual del sonidodelEpigonion,arpautilizadaenlaantiguaGreciade laquenoexis-tíanevidenciasfísicassinorelatos

eimágenesygrabados.Recuperación Dosdelosacadémicosqueco-incidieron para tal fin hacen parte delaUniversidaddeIbagué,insti-tuciónquerepresentaaColombiaenestabúsquedapatrimonial,que,diferente al caso italiano, giraráalrededor de un instrumento deviento. Será de esta categoría por-que, según expresó HumbertoGalindo, uno de los integrantesdel equipo, “la tradición arqueo-lógica enAmérica esmuy fuerte;porejemplo,enmuseosdePerúyBolivia hay flautas en piedra y en arcilladehastacuatromilañosdeantigüedad”. Agregóquedchadecisión fuetomadayaqueesta“eses lama-yorevidenciadeinstrumentosquese tocabaenLatinoamérica antesdelaConquista(…).EnelMuseoArqueológicodeSantiagodeChileencontramosunapiezaúnica,unaTolima que es nuestra, una flauta fosilizadaenhueso. “ElMuseoAntropológicodelaUniversidaddelTolimatieneunaspiezasdegranvalorquehansidoanalizadas en proceso antropoló-gico mas no musicológico. Esta-mos interesados en crear fuentesparalasinvestigaciones”,indicó. Además, “la colecciónde ins-trumentos musicales AlfonsoViñaCalderón(delaUniversidaddelIbagué)tieneréplicasdepiezasarqueológicas prehispánicas quevanainiciarahoraunprocesodeestudio;tenemosunavancedeex-perienciasparticularesyacadémi-casquevanaservirparaconstruirunared”.

¿Cómo operará? Inicialmente,secrearáunabasededatosdelaqueluegoseelegiráelinstrumento por recuperar. SegúnHumberto Galindo, será un pro-cesocompletamentevirtual,yaquetodoseproduceatravésdelaredentrelospaísesvinculados,paraelque se conformó tres comisionesespeciales: -AcústicaPrehispánicaySelec-cióndeinstrumentos,delaqueélhaceparte,queindagaráacercadelosinstrumentosqueexistieronan-tes de la Conquista en América yque ameritan una reconstrucción,con el fin de propiciar estos traba-jos. -Modeladoytecnología:enellaestá Emiro Rojas, compañero deinvestigacióndeHumbertoGalin-do,entreotrosmatemáticos,físicoseingenierosqueresolverán,desdeel punto de vista tecnológico, losproblemas de reconstruir un ins-trumento desconocido, datos conquelofabricarányledaránvida. -Difusión, la siguiente en elproceso, en la que se desarrollarálasestrategiasparaqueelproyectopuedallegaralacomunidadacadé-mica. “El objeto final es que estos materialesdeinvestigaciónquedendisponibles(enlasredes)paraquelacomunidadpuedaaccederaelloscon fines académicos, artísticos y de ilustración.Unavezquese re-construyaensuprocesocomplejo,el instrumentopodráserutilizadodemaneravirtual”,explicó. Se contempla, además, la pre-sentación de propuestas para in-tegrar el diseño del instrumentoen aplicaciones de uso educativo

Recuperación musical de LatinoaméricaInstrumentos del pasado, hacia el futuro

comoensambles,conciertosycursos,con el fin de socializar la producción eincorporarlaalamúsicaactual. Para este fin, el proyecto recorre uncaminodecercadetresaños,conconferenciasyvisitasdecampoamu-seos de cada país; a partir de allí seespera fortalecer una comunidad demúsicaprehispánicaqueseguramentevaadespertaruninterésinéditoenlascomunidades científicas.

Antecedentes Además de la reconstrucción delEpigonion,graciasalproyectoAstraselogrólaconformacióndeTheLostSounds Orchestra (Orquesta de losSonidos Perdidos, en inglés), que sededicaarecuperarsonidosparatocar-losdemaneravirtual. “Hacenconciertosentredospaí-sesendirectoatravésdetecnología.Unos músicos tocan en un lugar yotrosenotro;losconciertossonreci-bidosporpúblicodetodoelmundoatravésdeseñalesdebandaancha”,indicó. Deigualmanera,reconocióquelainstituciónaque representa tambiénhacepartedeunaexperienciasimilar:la Ópera Oberta, ciclo internacionalde laUniversidaddeBarcelona, quepermitehacertransmisionesendirec-to de alta definición. Ynosóloesas:laUniversidadNa-cionaldeManizalestuvo,enlasdéca-dasdelos80y90,gruposcomoYakiKandru, que se dedicó a recolectarmúsica indígena, además de proyec-toscomoeldelMuseoAntropológicodelValle,consucoleccióndepiezasarqueológicas que son instrumentosmusicales, así como en el Atlántico,dondeexistentresproyectosdeigualcondición.

Ocarina prehispáni-ca mexicana de la Colección Alfonso Viña Calderón de la Universidad de Iba-gue.

Pieza prehispánica de un músico boliviano, del Museo Chileno de Arte precolombino.

“El trabajo de este primer año es crear un diagnóstico de cómo está la recolección de piezas arqueológicas que produ-cen sonidos y cómo las investigaciones en ese campo para documentar el proceso de modelado”, Humberto Galindo

Por medio de algorit-mos, fórmulas mate-máticas que permiten reconstruir fenóme-nos físicos a través de medios tecnológicos y procesar sonidos para reunirlos virtualmen-te, se hará la recons-trucción del instru-mento que sea elegido luego de la búsqueda.

Page 5: Facetas 31 Julio

A futuro Crearunmanualdeusoesunadelaspropuestas que serán tenidas en cuentacomo valor agregado de este proyecto,originadadesdelacomisióndeAcústica,“de manera que lo puedan interpretarmúsicos profesionales y que con fines di-dácticospuedaservircomoherramientaeducativa. “Como,porejemplo,lossoftwareli-bresenlaweb,paraquesiemprequeten-ganexperienciaenlosonoropuedanac-cederdesdelared”ysaber“cómosetocaen su contexto original, pero tambiénatreverseahacerpropuestasinnovadorasdemúsicacontemporáneautilizandoesteinstrumento”,indicó. De un instrumento se puede avan-zar a todounconjuntode losmismos,aunque,porahora,“elprocedimientoesbastantecomplejo:noeshacerunaimi-taciónsinoquelaspropiedadesfísicasdeun instrumento que no existía puedanser redescubiertas apartir de la indaga-ciónarqueológicaydelmodeladofísicovirtualsonoro,paraloqueserequieredeuna tecnología y conocimiento científico muy alto en laboratorios, secuenciacio-nesyherramientasdepuntaparahacerloposible”,explicóGalindo. “Es un punto de partida: se espe-raquedeahíenadelantesurjannuevaspropuestas para crear una orquesta deinstrumentosprehispánicosrecuperadosvirtualmente”, destacó, agregando quecomootroproyectoalargoplazosede-rivaríaelrescatedeuninstrumentopor

paísparticipante,yaque,enelmomento,sebuscaqueelcontinenteestérepresen-tadoporuno.

Requisitos Organizadaentrescomisiones,sede-terminócomocriteriosantropológicosytecnológicos para decidir que el vientofuelacategoríaescogida:-Supervivencia,estoes,queseamuyantiguoyrepresen-tativo; -La dificultad al modelarlo, y -La creatividad y originalidad en su sonori-dad. Agregó que al respecto ya existenflautas como las de pan, que es común a países como Ecuador, Bolivia, Perú,Colombia y algunas zonas de Centro-américa.“Noseríamuydifícilelegirlo”,aseveró. “Deentradavaahaberunagananciayesquedeestabúsquedavaasalirunprimer estudio que no se tenía unificado decómoestamosenelarchivodepiezasprehispánicasdemúsica”,puntualizó.

FACETAS IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011

Francesco de Mattia, director del Conservatorio de Música de Parma y coordinador artístico de Astra y de The Lost Sound Orchestra; Emiro Reyes y Humberto Galindo, de la Universidad de Ibagué; Arnaud Gérard, de la Universidad Autónoma T. Frías, de Potosí; Milano Trejo, del Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú; Lina Barrientos Pacheco, del Departamento de Música Universidad de La Serena, Chile; Ricardo Castro, de la Universidad Autónoma de Occidente, Colombia; Julio López, de la Universidad de La Frontera, Chile, y Claudia Ruiz, de la Universidad Católica de Ibarra, Ecuador.

Epigonion, anti-guo instrumen-to de Grecia re-cuperado por Astra.

La convocatoria para este proyecto fue formulada a las universidades en febrero de 2010, desde la red latinoa-mericana Reúna, de Chile, que, según Galindo, equiva-le a la Renata, de Colombia. Este año el proyecto está vinculado a la red Clara, de comunidades académicas.

Page 6: Facetas 31 Julio

IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011 FACETAS

Saber y ganarCultura en formato concurso

Iniciósuemisiónel13defebrerode1997yhatransmitidoalrededordetresmil300programashastalafecha,concursandocercademil800personas.

Hernán C. Yepes Vásquez Desdehace14años,unes-pacio de 30 minutos llamadoSaber y Ganar viene demos-trando a la teleaudienciamun-dialquelapintura,lasletras,lospersonajes, la música selecta yel buen uso del vocabulariopuedenserenseñadosatodalafamilia,porpresentarsedeunamaneraamenadesdesuprimerdíadeexistencia. Esunformatofrescoelqueofrece este teleconcurso origi-nadoenEspaña,ytransmitidoporlaseñalinternacionaldelacadenaRtve,quecuentaconlasyaacostumbradasfaccionesdeJordi Hurtado -su tradicionalpresentador-yunescenarioquedacomplementoatalagradableambiente. Pero...¿quéhacequeSaberyGanarseatanapetecido(adi-cional de las recompensas enefectivo y la popularidad queobtienen los ganadores) porquienes en él se miden y seaconsiderado como un íconoenlatelevisióndeestegénero?Porque es un concurso, comopocos, nulo en antivalores yricoenconocimiento. Cadadía(delunesaviernes,aexcepcióndelosfestivos)tresaudacesespañoles(oavecesex-tranjeros)midensusconceptos

culturales,sometiéndoseaunacompetencia limpia, de simpley llano conocimiento divididaenpruebascomo: -Loscincotemas:unalistadecincoasuntosalalibreelecciónde cada concursante, que nodeberá repetirse, y quien res-ponderá,durante60segundos,

elmayornúmerodepreguntas,escogiendo una de dos opcio-nesderespuesta. -Preguntacaliente:rondacon-formada por 10 preguntas: elconcursante que recibe la pri-mera deberá cederla a uno desus compañeros para que laresponda;este,asuvez,cederáaotrolasegundayasí,sucesi-vamente,hastallegaraladéci-mayúltima. - El duelo: los dos concur-santes con mayor puntaje seenfrentanenunaseriedepre-guntas en cuatro temas (dostemasparacadauno).Elpun-taje es valor libre de apostar.Si respondebien, loganaysucontrincantepierdelamitaddelmismo;sipierde,seledisminu-yeloapostadoysucontrincan-teganalamitad. - Última Llamada: los tresconcursantes responden seispreguntas(doscadauno),con-sistentes en relacionar seispa-labras consu respectivo signi-

ficado o enunciado, existiendo sólocorrespondenciadeunoauno.Elpuntajeempiezaence-rosynovaríasielconcursantecontesta acertadamente, peroaumenta si desacierta, ya queresta100alpuntajequetenga;dicho‘acumulado’paraafavordequienaciertedespués. * De esta sección se des-prendendosconcursantesparasendas secciones alternas: eldesegundomejorpuntaje,alaCalculadora Humana; el de me-nor,aElReto,queyaseránex-plicadas. - Calculadora Humana: en30 segundos, resolverá sieteoperaciones matemáticas queincluyen sumas, restas, multi-

plicaciones y divisiones senci-llas;laúnicapresióneselpasodel tiempo. Si llega al final, se leduplicaelpuntajequellevabahastaelmomento. -Parte por el todo: unapiezamusical, teatral, artística o li-teraria deberá ser descifrada atravésdepistasquesedaalosconcursantes, que deberán ha-cerlo en máximo siete progra-masdemaneraencadenada,esdecir,primeroelconcursante1,luegoel2yluegoel3.Lapun-tuacióniniciaen500ydisminu-ye100porcadaconcursanteaqueseasigneturnoynoacier-te.Cuandoterminaeljuego,elpuntajeaumentaen500paraelprogramasiguiente. -ElReto:participaquienob-tuvoelmenorpuntajedespuésde Última Llamada, quien de-berárelacionaren50segundossieteenunciadosconsurespec-tivapalabra,queenpantalladelasquesólosemuestrasustresprimeras letras. El premio, sise supera laprueba, esde500puntos. Saber yGanar espresenta-doporJordiHurtado, JuanJoCardenal (detrás de cámaras,actualmente reemplazado porJordi Royo) y Pilar Vázquez(ParteporelTodo).Cadacon-cursante, dependiendo de siobtuvo el mayor puntaje a lolargo de una emisión, puedeparticiparhastaen100progra-masconsecutivos. Algunos cableoperadoresya no cuentan con este canalentre sus parrillas; sin embar-go, la amplia Internetpermite,por medio de la página www.rtve.es,observarlosprogramasdesarrollados durante los tresúltimos años de emisión y ac-tualizadosaldíaanterior. En un país caracterizadopor copiar formatos de con-cursosquegeneranantivalores,esdedestacarqueSaberyGa-nar cumple, todo lo contrario,una función que muy pocosaprovechan: recompensar porcultivar la cultura y fomentarelrespetoalconocimientoyalbuen manejo del idioma, quetan urgente necesidad vive enestostiemposactuales.

Saber y Ganar es pre-sentado por Jordi Hur-tado, Juan Jo Cardenal (detrás de cámaras) y Pilar Vázquez (Parte por el Todo).

Instantes de la prueba 'El Reto'.

Page 7: Facetas 31 Julio

Editorial: AlfaguaraTítulo: Monster HighAutor: Lisi HarrisonPáginas: 286

FACETAS IBAGUÉ, JULIO 31 DE 2011

Bogotá, Colprensa Como parte el proyecto “Chefs contra el hambre”, se lan-zó el Tercer Recetario Internacio-nal con recetas que usan el maíz, como resultado de un largo pro-ceso de trabajo que involucra a cientos de chefs de Iberoamérica. El libro cuenta con 51 recetas de platos con maíz, luego de un primer recetario sobre la papa y un segundo con legumbres. Este año se seleccionó al maíz como ingrediente protagonista, debido a su bajo costo, versatilidad gas-tronómica y potencial nutritivo. Cerca de 150 recetas fueron enviadas por chefs internaciona-les, para contribuir a una mejor alimentación de los más necesita-dos. Se evaluaron las propuestas a partir de varios criterios: rele-vancia alimenticia, pertinencia cultural, redacción, viabilidad de la elaboración, originalidad, va-riedad y correcta descripción del proceso de preparación. Con ese listado de requisitos se seleccio-naron las mejores recetas.

Editorial: Fondo de Cultura EconómicaTítulo: Tercer Recetario InternacionalAutor: VariosPáginas: 110

Bogotá, Colprensa Se publica por primera vez en español “Monster High”, la obra más exitosa de la escritora canadiense Lisi Harrison, especialista en crear textos para el pú-blico juvenil. Es la nueva obra de la mis-ma autora de “The Clique” y “Alfas”, que tanto en Canadá como en Estados Unidos ha logrado impor-tantes ventas. Ahora las historias se desarrollan en una escuela secundaria, con los romances y los ho-rrores en una comunidad de monstruos. Frankie Stein tiene tan sólo quince días de vida porque su padre, un im-portante investigador, la ha fabricado uniendo sus miembros con costuras. Pertenecen a la larga es-tirpe de los Frankestein, algo de lo que Frankie se siente muy orgullosa, sal-vo cuando la gente tiende a asustarse al ver el color verde de su piel y los dos tornillos que sobresalen de su cuello. Para evitar problemas, deberá fingir ser una “normi” como los demás chicos del instituto Merston High, ocultando su verdadera naturaleza monstruosa.

Editorial: NormaTítulo: Aire vivienteAutor: Julia Mercedes Castilla

Es la historia de Ramón y Elvia, quienes son arras-trados en el tiempo hacia una tribu indígena preco-lombina con quienes vivi-rán intensas aventuras. ¿Podrán estos dos herma-nos regresar a su tiempo? ¿Conservarán en la memo-ria lo que aprendieron de sus ancestros? La autora regresa con esta historia fantástica e ilustrada por Roger Ycaza, para presentar a sus lecto-res el quinto libro publica-do con Editorial Norma. Julia Mercedes Casti-lla es escritora bogotana, cuyas novelas infantiles se caracterizan por un hondo contenido social. Ha publi-cado con Editorial Norma en la Colección Torre de Papel: Padres Ajenos, Emi-lio, Aventuras de un niño de la calle y El tesoro de la pordioserA.

Bogotá, Colprensa Publicado en 1972, ganó el pre-mio de poesía más prestigioso de su país. Desde ese momento su poesía ha causado revuelo por su manera de abordar el tema del cuerpo y la sensualidad femenina. Sobre la gra-ma celebra la feminidad, la belleza, la satisfacción de cada una de las etapas de la maternidad y los irre-primibles deseos de vivir una vida plena, creativa y comprometida. Gioconda Belli nació en Managua, Nicaragua. Ha escrito poesía, nove-la, una memoria y cuentos para ni-ños. Sobre la Grama ganó el premio de poesía de la Universidad Nacio-nal de Nicaragua. En 2010 ganó el premio de novela La otra orilla, con El país de las mujeres, publicado por Editorial Norma. Ha obtenido numerosos premios nacionales e internacionales.

Editorial: NormaTítulo: Sobre la GramaAutor: Gioconda Belli

DIRECTOR: Antonio Melo Salazar JEFE DE REDACCIÓN: Martha Myriam Páez Morales

COORDINADOR: Redacción cultural EL NUEVO DÍAPERIODISTA: Hernán Camilo Yepes Vásquez

EDITOR: Billy Edison Zúñiga ValenciaDISEÑO: Andrés Cubillos

FOTOS: Internet. Suministradas. Colprensa.Carrera 6a. No. 12-09

Tels.: 2770050 - 2610966 Ibagué - Tolima - Colombia Apartado Aéreo 5476908-K

www.elnuevodia.com.co Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización

expresa del Grupo Editorial Aguasclaras S.A.. ISSN: 021545-8.