Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU •...

24
Diversidade lingüística na UE Realidade social e institucional Jesús Saavedra Carballido CEDE da USC 26/09/2016

Transcript of Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU •...

Page 1: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

Diversidade lingüística na UERealidade social

e institucional

Jesús Saavedra CarballidoCEDE da USC

26/09/2016

Page 2: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

26 de setembro, Día Europeo das Linguas• o Consello de Europa e a UE• propósitos do Día Europeo das Linguas

A diversidade lingüística nos estados membros da UE• linguas orais• linguas xestuais

A diversidade lingüística nas institucións da UE• as linguas oficiais• outras linguas

Intervención da UE en materia lingüística

Contidos

Page 3: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

26 de setembro, Día Europeo das Linguas

• o Consello de Europa e a UE

o Consello de Europa (1949): 47 estados (Suíza, Noruega, Turquía…)

a UE (CEE, 1957): 28 deses estados

Page 4: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

26 de setembro, Día Europeo das Linguas

• ano de instauración: 2001

• propósitos

mellorar a comprensión mutua en Europa

promover a diversidade lingüística e cultural de Europa

fomentar a aprendizaxe permanente de idiomas dentro e fóra das escolas

Page 5: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

A diversidade lingüística nos estados membros da EU

• linguas orais

60 linguas tradicionais (40 millóns de falantes); máis de 200 en total

mapa de Eurominority

A Field Guide

familias tradicionais: indoeuropea (romance, xermánica, eslávica,

báltica, celta; o grego), fino-úgrica (estonio, finés e húngaro),

afrosemítica (maltés); o vasco

sistemas de escrita: latino, grego, cirílico (búlgaro)

billetes

Page 6: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

o Eurobarómetro do 2012

linguas maternas: alemán (16%), italiano e inglés (13%), francés (12%),

español e polaco (8%)…

Page 7: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

linguas non maternas

54% da cidadanía da UE pode ter unha conversación nalgunha

por estados: Luxemburgo (98%), Letonia (95%), os Países Baixos

(94%), Malta (93%), Eslovenia e Lithuania (92%), Suecia (91%) …

España (46%) … Irlanda (40%), o Reino Unido e Portugal (39%),

Italia (38%), Hungría (35%)

Page 8: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

dúas ou máis linguas non maternas: 25% da cidadanía da UE

linguas non maternas máis usadas: inglés (38%), francés (12%),

alemán (11%), español (7%) e ruso (5%)

Page 9: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

a aprendizaxe de linguas

a maioría da cidadanía non estuda ningunha lingua

o 88% cre que saber linguas non maternas é moi útil

o 98% cre que no futuro aos seus fillos lles será útil

Page 10: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

igualdade entre as linguas da UE

o 81% da cidadanía consultada está a favor da igualdade

o 53% cre que a UE se debería comunicar con eles só en unha

Page 11: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

• linguas xestuais

en xeral, a súa distribución coincide coa das maiores linguas orais

ao redor de 500.000 persoas téñenas como lingua materna

moitas outras persoas úsanas como lingua non materna

Page 12: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

A diversidade lingüística nas institucións da EU

• linguas oficiais da UE

apenas linguas orais (ningunha das xestuais)

actualmente: 24 linguas (linguas maternas da maioría da cidadanía):

alemán, francés, italiano, neerlandés (as máis antigas); búlgaro, español

(desde 1986), checo, dinamarqués, eslovaco, esloveno, estoniano,

finlandés, grego, húngaro, inglés, irlandés, letón, lituano, maltés, polaco,

portugués, romeno, sueco; croata (a máis recente, 2013)

Regulamento 1/1958

Page 13: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

lingua oficial escollida por cada estado e aprobada polo Consello

algunhas das linguas oficiais da EU sono tamén en varios estados: francés,

neerlandés…

non todas as linguas oficiais nos estados son oficiais na EU: luxemburgués e

turco

os estados poden mudar de opinión: Irlanda, Chipre?

o inglés após o brexit

Page 14: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

os tratados (nas 24 linguas oficiais), outros documentos oficiais (nalgunhas

menos), documentos de traballo (sobre todo en inglés)

linguas de traballo da UE

na práctica, inglés (e francés); na teoría, as 24 linguas oficiais

os sitios web da UE

linguas exixidas ao persoal da UE; sentenza do TXUE

a tradución e a interpretación nas institucións da UE

dos maiores servizos do mundo (na ONU hai 6 linguas oficiais)

as linguas pivote no Parlamento da UE: inglés, francés alemán

oportunidades de emprego

Page 15: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

• linguas non oficiais na UE

hai linguas oficias pequenas e linguas non oficiais grandes: irlandés, catalán

linguas cooficiais nos estados

a UE non as usa (é o caso da maioría destas linguas)

a UE úsaas nalgunhas ocasións (catalán, vasco...): desde o 2004

o caso do galego: antes do 2004

Page 16: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

Intervención da UE en materia lingüística

• en política lingüística (educativa, en xeral), a UE só ten unha

competencia de apoio

• a UE defende a diversidade lingüística

o Tratado da UE

a Carta Europea dos Dereitos Humanos prohíbe a discriminación por causa

da lingua

Page 17: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

• fins da política lingüística pola UE

os do Día Europeo das Linguas

aumentar as oportunidades académicas e laborais, e facilitar o crecemento

das empresas (tecnolóxicas, culturais, lingüísticas…)

Page 18: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

• medidas concretas

linguas orais

toda a cidadanía da UE debería saber dúas linguas non maternas

fondos e programas: Erasmus/Erasmus+ (intercambio)

apoio á Carta Europea das Linguais Rexionais ou Minoritarias (1992) do

Consello de Europa

Page 19: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

linguas xestuais

a Comisión e o Parlamento queren garantir que:

nos estados as linguas xestuais sexan oficiais

as persoas que as usan teñan iguais oportunidades

Proxectos:

DictaSign (utilización en liña de linguas xestuais)

SignSpeak (interpretación simultánea linguas xestuais-orais)

Page 20: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

Ligazóns

• O Día Europeo das Linguas no Consello de Europa

• O Día Europeo das Linguas na UE

• As linguas na UE (wikipedia en inglés)

• As linguas na EUBookshop

• Eurobarómetro do 2012 sobre as linguas

Page 22: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

• Mapa das linguas europeas en Eurominority

• A Carta Europea das Lenguas Rexionais ou Minoritarias do Consello

de Europa

• O Apoio da UE ás linguas rexionais e minoritarias

• As linguas xestuais na UE

• A intervención da UE en materia lingüística

• O apoio da UE á diversidade lingüística

• O apoio da Comisión ás linguas xestuais

Page 23: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

Máis información

Dependencias do CEDE na facultade de dereito da USC

Web do CEDE www.usc.es/cede

Correo-e [email protected]

Page 24: Diversidade lingüística na UE - USC · A diversidade lingüística nas institucións da EU • linguas oficiais da UE apenas linguas orais (ningunha das xestuais) actualmente: 24

Moitas grazas