CVT Vacuum OLTC operating instructions … · Ya que son las señales de posición de cambiador de...

18
CVT Cambiador de tomas bajo carga al vacío tipo seco Instrucciones de Operación HM 0.460.3301

Transcript of CVT Vacuum OLTC operating instructions … · Ya que son las señales de posición de cambiador de...

 

CVT Cambiador de tomas bajo carga al vacío

tipo seco Instrucciones de Operación HM 0.460.3301

 

Contenido

1. General  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  1

2. Condiciones de uso y requisitos -------------------------------------------------------------- 1

3. Descripción de tipo ------------------------------------------------------------------------------------- 1

4. Principales datos técnicos ----------------------------------------------------------------------- 2

5. Estructura y principios de trabajo -------------------------------------------------------------------------------- 3

6. Izado/Elevación e instalación ----------------------------------------------------------------------------- 5

7. Prueba de funciones antes de operar -------------------------------------------------------- 6

8. Mantenimiento e inspección ------------------------------------------------------------------------------- 7

9. Fallas comunes y solución de problemas ------------------------------------------------------- 9

10. Anexo ------------------------------------------------------------------------------------------------- 9

Anexo 1: Dimensiones totales del cambiador de tomas ------------------------------------ 10

Anexo 2: Diagrama de conexiones del cambiador de tomas --------------------------------- 11

Anexo 3: Diagrama de conexión entre el cambiador de tomas y el AVR --------------- 12

2

 

HM0.460.3301

 

1. General

El cambiador de tomas bajo carga al vacío tipo seco consiste en un selector de tomas y una

llave desviadora. Primero el selector de tomas elige la toma contigua sin carga, luego la llave

desviadora hace el cambio con carga. El actual cambio se lleva a cabo en el interruptor al

vacío de la llave desviadora, por consiguiente, proporciona una alta fiabilidad y una larga vida

operativa.

El cambiador de tomas bajo carga al vacío tipo seco CVT se usa para transformador seco con

voltaje superior a los 12 kV, el máximo nominal a través de la corriente del cambiador de

tomas puede alcanzar a 160 A y el máximo de posiciones de operación es 9.

El cambiador de tomas CVT está equipado con un regulador automático de voltaje HMJK-10Z

para llevar a cabo el control manual y automático.

2. Condiciones de uso y requisitos

● Interior

● Temperatura ambiente: -25ºC ~ 45ºC

● Humedad del aire: no superior al 95% a 25ºC

● No debe haber gas, vapor o polvo químico en el local, pues pueden afectar seriamente la

aislación del cambiador de tomas, o cualquier explosivo, al igual que conductores

eléctricos.

● No debe haber serias vibraciones en el local.

3. Descripción de tipo

 

Posiciones de operación (Máximo 9)

Número de paso de contacto selector de toma

El mayor voltaje para el equipo (kV)

Modo conexión Y: para punto neutro de conexión estrella

D: para cualquier conexión eólica elegible

Max. nominal a través de corriente (A)

Cant. de fases III: Tres fases

I: una fase

Modelo de cambiador de tomas

2

 

HM0.460.3301

 

4. Principales datos técnicos

No. Tipo CVT 1 Cantidad de fases 3-fases, 1-fase 2 Máximo nominal a través de corriente (A) 160

3 Test de cortocircuito (kA) Estabilidad térmica (3s) 3

Estabilidad dinámica (valor pico) 7,5

4 Conexión

Y- p u n t o neutro

D-cualquier conexión 5 Máximo paso de voltaje (V) 500 6 Capacidad nominal del paso (kVA) 80 7 Frecuencia nominal (Hz) 50/60 8 Max. posiciones de operación 9

9

Niv

el d

e ai

slac

ión

(kV

) A tierra El voltaje más alto por equipo 12

A tierra y entre fases

Voltaje nominal que soporta fuente AC separada (kV/50Hz,1min) 35 Voltaje nominal que soporta impulso de luz (kV,1.2/50µs) 85

Entre tomas contiguas

Voltaje nominal que soporta fuente AC separada (kV/50Hz,1min) 5 Voltaje nominal que soporta impulso de luz (kV,1.2/50µs) 20

A través de tomas eólicas

Voltaje nominal que soporta fuente AC separada (kV/50Hz,1min) 15 Voltaje nominal que soporta impulso de luz (kV,1.2/50µs) 50

10 Motor

Energía (kW) 0,37 Voltaje (V) 220V AC

Corriente nominal (A) 2,68 Frecuencia nominal (Hz) 50 o 60

11 Tiempo para una operación (segundos) 4.4 12 Vida útil eléctrica (operaciones) No inferior a 300.000 13 Vida útil mecánica (operaciones) No inferior a 800.000 14 Dimensiones totales (largo x altura x anchura (mm) 1400 x 1475 x 475 15 Peso neto (kg) aprox. 200

Nota: Tenga a bien entrar en contacto con nosotros por pedidos especiales.

 

5. Estructura y principios de trabajo

El cambiador de tomas tiene una estructura de armario. Consiste en un selector de tomas,

llave desviadora, sistema moto-regulador y un regulador de voltaje automático. Al entregar

el cambiador de tomas el selector de tomas, llave desviadora y sistema moto-regulador

deben estar perfectamente conectados. No es necesario que el usuario los regule.

5.1 Selector de tomas

Los contactos del selector de tomas están divididos entre juegos pares e impares. Cuando

los pares están trabajando, los contactos impares pueden seleccionar tomas. Y viceversa,

los contactos pares también pueden seleccionar tomas. De esta forma, los contactos del

cambiador de tomas pueden moverse de una posición a la contigua sin cargar corriente.

Los contactos móviles del selector de tomas son impulsados por un mecanismo de

movimiento paso a paso, para garantizar que la llave desviadora sólo se activará después

de la toma haber sido seleccionado y estar en la posición correcta.

Armario OLTC  

Selector de tomas  

Llave desviadora  

Mecanismo moto-regulador  

4

 

HM0.460.3301

 

El selector de tomas tiene límites eléctricos y mecánicos. Cuando el cambiador de tomas

está en las posiciones límite, sólo puede ser operado hacia atrás.

5.2 Llave desviadora

El sistema de contactos está compuesto por dos interruptores al vacío y un juego de

circuitos sin contacto. El circuito de transición adopta un circuito cíclico asimétrico de una

única resistencia. El abrir y cerrar de los interruptores al vacío y los circuitos sin contacto

son controlados por un interruptor de came. El movimiento de la cámara es impulsado por

un mecanismo de muelle. Al liberar el mecanismo, se completará el cambio sin

intervención externa.

5.3 Sistema moto-regulado

El regulador automático de voltaje HMJK-10Z controla el vaivén de la rotación del motor.

Ya que son las señales de posición de cambiador de tomas que hacen operar al regulador

de voltaje. Para comprobar la operación del regulador de voltaje consulte las Instrucciones

de Operación del HMJK-10Z.

5.3.1 Control paso a paso

El sistema eléctrico y mecánico del cambiador de tomas se detendrá automáticamente tras

un cambio de toma, para garantizar que tras recibir la orden de cambio, la operación se

completará sin intervención externa.

5.3.2 Parada de emergencia Si deseara detener el cambiador de tomas durante la operación, pulse el botón de

“PARADA”.

5.3.3 Traba de sobre carga de corriente

Si el usuario lo requiere, el cambiador de tomas puede ser equipado con un dispositivo de

sobre carga. Cuando hay una sobre carga de corriente en el transformador, el dispositivo

será activado para bloquear la operación del cambiador de tomas.

 

6. Elevación e instalación 6.1 Elevación Los siguientes métodos pueden ser adoptados para elevar el cambiador de

tomas (máx. 200 Kg.):

Método 1: levante el cambiador de tomas con una grúa, sujetándolo simultáneamente por

las cuatro alzas ubicadas en la parte superior del armario de cambiador, como muestra el

dibujo 6.1. La fuerza usada en cada gancho deberá ser distribuida de forma pareja.

Método 2: use una carretilla elevadora para levantar el cambiador por el fondo.

Aviso: Sea cual fuere el método usado, se deberá evitar cualquier inclinación y

fuerte vibración durante la elevación.

Dib. 6.1 Levantado con grúa Dib. 6.2 Use horquilla elevadora para levantar el cambiador por el fondo

 

 

Dib 6.3 Los terminales del cambiador de tomas

Fig 6.4 Diagrama de conexión

6.2 Instalación

El cambiador de tomas deberá ser fijado con seguridad por 4 tornillos M12 en el fondo,

antes de colocarlo en funcionamiento. Vea el anexo del dibujo acotado de instalación.

aprox. 5

6

 

HM0.460.3301

 

6.3 Conexión de cables entre el cambiador de tomas y el transformador

Los terminales del cambiador de tomas deberán ser conectados con el transformador de

tomas por medio de cables fase por fase (Dib.6.3).

La conexión deberá ser acorde con el diagrama de conexiones (Dib. 6.4); tenga en cuenta el

largo adecuado que el cable necesita tener, lo cual puede evitar fuerza de estiramiento

contra el cambiador de tomas; además, se debe reservar suficiente distancia de aislación

entre cables.

6.4 Conexión eléctrica

Conecte el cambiador de tomas con AVR HMJK-10Z usando el cable provisto junto con el

producto (Anexo Dib. 3).

6.5 Después de la conexión

El cambiador de tomas deberá ser programado para un ciclo de operación completo sin

carga, luego medir la resistencia de la corriente eólica actual y realizar la prueba de la razón

de transformación. Durante la prueba, confirme si las posiciones exhibidas son idénticas a

las reales posiciones del cambiador de tomas.

Aviso: Si se requiriera secar el transformador, el cambiador de tomas deberá ser

quitado del transformador. El cambiador NO se debe secar.

7. Prueba de función antes de operar

La prueba de la función mecánica deberá ser realizada antes de colocar el cambiador de

tomas en funcionamiento, el que deberá operar continuamente desde la posición límite de

un extremo hasta la posición límite del otro extremo, y luego volver a la posición configurada.

 

8. Mantenimiento e inspección

8.1 Iintervalos de mantenimiento

Tras las primeras 5.000 operaciones y/o primer año de operación; y después de cada

50.000 o cada dos años de operación.

8.2 Puntos de mantenimiento

8.2.1 Limpie todas las superficies de piezas dentro del armario.

8.2.2 Ajuste todos los cierres.

8.2.3 Lubrique todas las partes móviles, incluyendo los contactos móviles y estacionarios del

selector de tomas, como muestra el dib. 8.1; engranaje de trasmisión en el dib. 8.2; came de la

llave desviadora en el dib. 8.3; giro del brazo de la llave desviadora en el dib. 8.4; contactos

mecánicos de la llave desviadora en el dib. 8.5.

Dib. 8.1 Contactos móviles y

estacionarios del selector de tomas Dib. 8.2 Engranaje de trasmisión

Dib. 8.3 Came de la llave desviadora

8

 

HM0.460.3301

 

Dib. 8.4 Giro del brazo de la llave desviadora   Dib. 8.5 Contactos mecánicos  

8.2.4 Compruebe el grado de vacío del interruptor al vacío (apenas por personal capacitado

por Huaming): realice una prueba de resistencia de voltaje de potencia de frecuencia

usando 3 kW, 1 minuto en el interruptor al vacío cuando la separación de electrodos sea de

3 mm.

8.2.5 Compruebe la secuencia de operación (sólo personal capacitado por Huaming)

Use un osciloscopio cambiador de tomas bajo carga para comprobar si la secuencia abrir y

cerrar están en conformidad con los valores estándar.

8.2.6 Mida la resistencia del resistor de transición, el valor real deberá estar en

conformidad con los de la placa, y los desvíos deberán ser inferiores al ±10%.

8.2.7 Compruebe si todos los cables están conectados con firmeza midiendo la resistencia

de la corriente directa de todo el circuito.

8.2.8 Después de realizados los anteriores mantenimientos; se deberán hacer por lo

menos 10 ciclos de operación mecánica, para verificar las secuencias de selección y

conmutación; compruebe si las funciones del motor y la indicación de posiciones están en

condiciones normales.

 

9. Fallas comunes y solución de problemas

Falla Causa Solución

Indicación de

remoto no

funciona

El enchufe del regulador de voltaje no está

bien conectado, la energía y el terminal de

operación no están bien conectados.

Enchufe nuevamente, conecte los

terminales de operación de acuerdo con

la operación del regulador de voltaje.

Fenómeno de

descarga de

electricidad

Interruptor al vacío dañado Sustituya el interruptor.

Repuesto de aislación está muy sucio. Limpie repuestos aislación c/paño seda

Repuestos de aislación dañados Sustituya repuestos de aislación

Bloqueo

mecánico

Mal lubricado Reaplique aceite o grasa lubricante

Repuesto mecánico dañado Contacte con el fabricante.

10. Anexo

10

 

HM0.460.3301

 

Anexo 1: Dimensiones totales del cambiador de tomas

   

Dimensiones del fondo Ubicación alza de izado Unid.: mm

Terminal de conexión terminal

 

Anexo 2: Diagrama de conexión del cambiador de tomas

12

 

HM0.460.3301

 

Anexo 3:

Diagrama de conexión entre el cambiador de tomas y el AVR

Nota: Consulte el manual de regulador automático de voltaje HMJK-10Z para más detalles.

Cj enchufe (19) colores

CVT OLTC

CVT OLTC

Señal posición Motor

B Señal A Señal

Micro llave señal CVT OLTC

HMJK-10Z AVR Cj1 perno (19 colores)

HMJK-10Z AVR

HMJK-10Z AVR

FUSE FUSE FUSE FUSE

13

 

Anexo 4: Dimensiones del HMJK-10Z AVR

Unit: mm

Tablero frontal

Tablero trasero

Tablero control del armario

 

SHANGHAI HUAMING POWER EQUIPMENT CO.,LTD. Address: 977 Tong Pu Road, Shanghai, P.R.China 200333

Tel: +86 21 5270 3965 (direct) +86 21 5270 8966 Ext.

8688/8123/8698/8158/8110/8658 Fax: +86 21 5270 2715

Web:www.huaming.com E-mail: [email protected]