cocina con sabor a MálagaArroz caldoso con carabineros y langostinos. Brothy rice with scarlet...

10
Desde 2010, en Holiday Hydros apostamos por una cocina fresca, innovadora, llena de detalles sutiles, con un claro sabor malagueño y a la vez fusionado con la mejor gastronomía interna- cional. Nuestra nueva carta regresa acompañada del mejor de los servicios en sala, presentando las mejores viandas aderezadas de nuestros caldos recomendados, y en el mejor enclave en el que disfrutarlas, nuestro Mar Mediterráneo y nuestro balcón sobre el mar llamado Restaurante Hydros. Esperamos sorprenderles una vez más. Cocina Restaurante Hydros cocina con sabor a Málaga

Transcript of cocina con sabor a MálagaArroz caldoso con carabineros y langostinos. Brothy rice with scarlet...

Desde 2010, en Holiday Hydros apostamos por una cocina fresca, innovadora, llena de detalles sutiles, con un claro sabor malagueño y a la vez fusionado con la mejor gastronomía interna-cional.

Nuestra nueva carta regresa acompañada del mejor de los servicios en sala, presentando las mejores viandas aderezadas de nuestros caldos recomendados, y en el mejor enclave en el que disfrutarlas, nuestro Mar Mediterráneo y nuestro balcón sobre el mar llamado Restaurante Hydros.

Esperamos sorprenderles una vez más.

Cocina Restaurante Hydros

cocinacon sabora Málaga

Dishes that fly the local flag

Une cuisine aux saveurs malaguènesHoliday Hydros mise, depuis 2010, pour une cuisine fraîche, innovante et pleine de détails subtils où les saveurs typiques de Malaga sont à la fois exaltées et fusionnés à la meilleure gastronomie internationale. Notre nouvelle carte vous offre, une fois de plus, la possibilité de savourer les meilleurs mets assaisonnés de nos crus particulières, tout en recevant un service en salle irréprochable. Le tout dans le meilleur cadre possible : la mer Méditerranée et notre balcon la surplombant, le restaurant Hydros.

Nous espérons vous surprendre à nouveau.

Isabel Valles AlmendroChef cuisinier du restaurant Hydros

Since 2010 at Holiday Hydros, we've included fresh, innovative dishes on our menu, which are clearly influenced by local Malaga flavours but also offer a fusion of the very best of interna-tional cuisine.This season we are looking forward to providing you the best waiting service and our new menu serves a host of delicious dishes to be enjoyed with our recommended wines in an unbeatable setting: from the Hydros Restaurant overlooking the Mediterranean Sea.

We can't wait to surprise you again!

Isabel Valles AlmendroHead Chef at Hydros Restaurant

Restaurante

Hydros

Los clásicosThe classics · Les classiques

Tabla de Jamón Ibérico Reserva 100%, a cuchillo con pan crujiente de cristal y tumacaIberian ham board 100% Reserva ham, hand-carved and served with tomato-rubbed crystal bread. Plateau de jambon ibérique ,tranché á la main, accompagné de pain aéré croustillant et de la tomate râpée

Tabla de Queso Curado. de oveja con aceitunas selección, pan “regañás” y almendras fritas malagueñas. Cured sheep cheese board with selected olives, �at bread “regañás” and fried almonds from MálagaPlateau de fromage de brebis af�né accompagné d’olives sélectionnées, de pain, de regañás (crackers ou galette croustillante) et d’amandes frites de la région de Malaga.

Filetes de Anchoas del Cantábrico Cantábrico artesanales 00 sobre tomate rallado y rebanada de pan cateto.Artisan XL Cantabrian anchovy �llets atop grated tomato and a slice of rustic bread. Filets anchois artisanaux calibre 00 provenant de la Mer Cantabrique sur lit de tomate râpée et tranche de pain de campagne.

Croquetones de Puchero y su jalea de caldo con hierbabuena y alioli de pimiento del piquilloPuchero croquettes with chicken and pork stew jelly with fresh mint and piquillo peppers alioli Croquettes de puchero (pot au feu espagnol) et sa gelée de bouillon à la menthe et à l’aïoli aux poivrons rouges.

Berenjenas. crujientes con miel de caña de FrigilianaCrispy fried aubergines with molasses from Frigiliana. Aubergines croustillantes à la mélasse de sucre de canne du village de Frigiliana.

14.90 €

9.90 ¤

17.50 €

7.80 €

7.90 €

Espeto de langostinos katai�. acompañado de ali oli de mango.Katai� king prawns with mango aioli. Espeto ou brochette de gambas en robe de kadaïf accompagnée de sauce aïoli à la mangue.

Salteado de almejas y langostinos. con tomate sherry y un toque picante Clams and king prawns sautéed with cherry tomatoes and a hint of chilli. Sauté de palourdes et de gambas à la tomate cerise avec une touche piquante

11.90 €

13.50 €

No puede existir modernidadsin una buena tradición

Modernity cannot exist without a strong traditionIl ne peut y avoir de modernité sans une bonne tradition.

Chilled and warm soups · Soupes froides et chaudes Sopas frías y calientes

Porra antequerana. Servida con jamón ibérico y huevo.Antequera style porra, a cold smooth tomato-based cream with Iberian ham and eggPorra antequerana (soupe froide à base de tomates et de pain) au jambon ibérique et à l’œuf

Porra de frambuesa.Servida con huevas de trucha y migas marineras.Raspberry porra. A cold, smooth, raspberry-based cream with trout roe and breadcrumbs.Porra à la framboise. Soupe froide a base de tomate et framboise et oeuf de truite et mie de pain a l´ail

Ajo blanco malagueño. Servido con melon y uvas pasas.Malaga-style ajo blanco A chilled garlic-based soup with melon and raisins.Soupe à l'ail malaguène. Soupe froide à base d’amandes, de mie de pain et d’ail) accompagné de melon et de raisins secs.

Crema de puerros y calabaza con queso de cabra “payoyo” malagueño y aceite trufadoCream of leek and pumpkin soup with Payoyo goat's cheese and truf�e oil. Velouté de poireaux et courge au fromage de chèvre Payoyo de Malaga et huile à la truffe.

Gazpachuelo de Málaga con berberechos, langostinos, lubina, patata y vino manzanilla.Gazpachuelo Fish broth typical of Malaga with barnacles, sea bass, potatoes and manzanilla sherry. Gazpachuelo ou soupe de Malaga aux coques, gambas, loup de mer, pomme de terre et vin Manzanilla.

9,30 €

9.90 €

10,90 €

9.30 €

9,30 €

Recetas malagueñas de siempre,ingredientes autóctonos y fusión

de cocinas creadas para disfrutar

De queso de cabra. Fcon mézclum, manzana asada, nueces, tomate sherry, vinagreta de frutos rojos y queso de cabra caramelizado con miel de Frigiliana.Goat's cheese, with mesclun mix, baked apple, walnuts, cherry tomatoes, red berry vinaigrette and goat's cheese with honey from Frigiliana. Fromage de chèvre: assortiment de salades, pomme rôtie, noix, tomate cerise, vinaigrette aux fruits rouges et au fromage de chèvre caramélisé au miel du village de Frigiliana.

Ensaladilla Hydros. patata, zanahoria, guisantes, langostinos, ventresca de atún y mahonesa.Hydros saladpotatoes, carrots, peas, king prawns, tuna belly and mayonnaise. Salade Hydros : pomme de terre, carottes, petits pois, gambas, ventrèche de thon et mayonnaise

Nuestra César, con pollo grill, picatoste, anchoa, parmesano y bacon. Our Caesar salad with grilled chicken, croutons, anchovies, Parmesan cheese and bacon. Notre César: poulet grillé, croûtons, anchois, parmesan et bacon.

De Pimientos Asados , con mozzarella de búfala, aguacate, tomate y pesto. Roasted peppers with buffalo mozzarella, avocado, tomato and pesto. Poivrons rôtis avec de la mozzarella di bufala, des avocats, de la tomate et du pesto.

Nuestras ensaladasOur salads · Nos salades

13,50 €

12,90 €

12,90 €

12,90 €

Traditional recipes from Malaga, locally sourced ingredients and a fusion of cuisines created to delight the senses

Des recettes malaguènes de toujours, des ingrédients locaux et une fusion de cuisines créées pour profiter.

Lomos de rodaballo y puré de batata al jengibre con jardín de verduras de temporadaTurbot steaks with ginger-infused sweet potato purée and seasonal vegetablesFilets de turbot accompagnés de purée de patates douce au gingembre et d’un jardín de légumes de saison .

Atún rojo con cebolla morada caramelizada y verduritas malagueñasBlue�n tuna with caramelised red onion and baby vegetables from Malaga. Thon rouge aux oignons rouges caramélisés et petits légumes de Malaga.

Lubina y sus patatas panaderas.Sea bass served atop �nely sliced potatoes. Loup de mer accompagné de pommes de terre sautées.

Salmón en salsa de lima y espinacas y gratén de patataSalmon in lime and spinach sauce, served with potatoes au gratin. Saumon et sa sauce de citron vert aux épinards et gratin de pommes de terre.

Arroz caldoso con carabineros y langostinos.Brothy rice with scarlet shrimp and king prawns Arroz caldoso ou potage de riz aux gambons écarlates et aux gambas.

Fideos tostados y pulpo con�tado en tinta de calamar"Toasted noodles" with octopus con�t in squid ink. Vermicelles grillés et poulpe con�t à l’encre de calamar.

Sabor a marA taste of the sea · Saveurs maritimes

Sabores tan malagueños como nuestro marFlavours as inherent to Malaga as the sea

Des saveurs aussi malaguènes que notre mer

18,90 €

15,50 €

19,50 €

13,90 €

21,50 €

24,90 €

Lomo alto de buey con sus patatas puente y verduras frescasOx rib eye with Pont-neuf potatoes and fresh vegetables. Entrecôte de bœuf accompagnée de pommes de terre pont neuf et de légumes frais.

Solomillo de ternera con espárragos verdes, patatas caseras y reducción de Pedro XiménezBeef steak with green asparagus, potatoes and a Pedro Ximénez reduction. Filet de bœuf aux asperges vertes, pommes de terre maison avec réduction au Pedro Ximénez.

Chuletitas de cordero lechal de la Axarquía con patatas asadas, esencia de romero y verduras de la huerta Axarquía lamb cutlets with roast potatoes, rosemary essence and vegetables from the allotment. Côtelettes d’agneau de lait de la région de La Axarquía accompagnées de pommes de terre au four, d’essence de romarin et de légumes du potager.

Plato de los montes Presa ibérica con�tada con manteca colorá, patatas, pimientos fritos, morcilla de Ronda y huevo fritoLos montes platter Iberian shoulder loin with a paprika-infused lard crust, potatoes, fried peppers, Ronda blood pudding and fried egg. Assiette montagnarde: presa ibérica ou palette de porc con�te au saindoux et accompagnée de pommes de terre, poivrons frits, boudin de la région de Ronda et œuf au plat.

Flamenquín de pollo relleno de foie y jamón ibérico con patatas y salsa de boletusChicken �amenquin A deep-fried crumbed roll of chicken, �lled with foie and Iberian ham with fries and boletus sauce. Rouleau de poulet farsi au foie gras et jambon ibérique accompagné de pomme de terre sauce aux cépes.

Guiso de carrillada de cerdo ibérico glaseada al PX con patatas baby y verduritas Melt-in-the-mouth Pedro Ximenez glazed iberian pork cheek with baby potatoes and vegetablesRagoût de joues de porc ibérique au Pedro Ximénez avec pommes de terre baby et petits légumes.

Guiso de albóndigas de black angus bañados en salsa de almendras.Black Angus meatballs in almond sauce. Ragoût de boulettes de Black Angus recouvertes de sauce aux amandes.

Nuestras carnes y guisosOur meat dishes and stews · Nos viandes et ragoûts

18.50 €

13.80€

11.50 €

10.90 €

10.90 €

24.90 €

22.50 €

Bizcocho esponjoso de cinco especias sobre salsa de chocolate blancoFive spice sponge cake over white chocolate sauce. Gâteau spongieux aux cinq épices sur coulis de chocolat blanc

Brownie de chocolate con nueces y helado de vainillaChocolate brownie with walnuts and vanilla ice cream. Brownie au chocolat et aux noix servi avec de la glace à la vanille.

Cheesecake malagueño en base de torta de aceite, crema de queso payoyo y Coulis de frambuesa e higosMalaga-style cheesecake A torta de aceite (olive oil biscuit) base, Payoyo cream cheese and raspberry and �g coulis. Cheesecake de Malaga à base de biscuit aux amandes et fromage de chèvre Payoya, au coulis de framboise et �gues

Copa de natillas Baileys con café baileys y natillas caserasBaileys custard, homemade coffe-�avoured custard with Baileys. Coupe de natillas Baileys: crème dessert espagnole faite maison au café et au Baileys

Surtido de helados Assortment of ice creams Assortiment de glaces

Redondo de mango con frutos rojos coulis de frambuesaMango cake with red berries and raspberry coulis. Gâteau à la mangue et aux fruits rouges servi avec un coulis de framboise.

La reposteríaDesserts · Pâtisserie

5,90 €

5,50 €

5,90 €

5,90 €

5,90 €

5,50 €