Buen Viaje 80

44

description

Buen Viaje 80

Transcript of Buen Viaje 80

Page 1: Buen Viaje 80
Page 2: Buen Viaje 80
Page 3: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

CIRCULACIÓN OBLIGATORIA 18 La chatarrización

PUENTE ANGOSTO 20Terminales

INTERNACIONAL 26Rumbo a la Tierra de Fuego

BREVES NOTICIOSAS 28

SOBRE LA MARCHA 30

PIONERO 33

INDUSTRIA CARROCERA 35

Ó 184 EDITORIALAmplio debate al Reglamento de la Ley de Tránsito

6 ARTÍCULO CENTRALEl Reglamento es un misterio

10 LEY DE TRÁNSITOCategorías de infracciones

12 PERSONAJESHace falta una escuela para traileros

14 COPA CABEZALES4ta. Copa de Cabezales una fiesta de motores

17 LO NUESTROLa ruta de Guápulo

Agradecemos a restaurante AL PORTICO Trattoria y al Sr. Siro Barón Propietario - Tumbaco

26

18 23

14 28

10

Page 4: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

4 editorial

Nos encontramos nuevamente a las puertas de un nuevo proceso electoral en el que se escogerán todas las autoridades de elección popular. De la acertada decisión de cada uno de nosotros, dependerá que las iniciativas relativas al transporte terrestre se conso-liden y podamos tener la confianza de vivir en un país más seguro, confiable y estable en el tema de transporte y seguridad vial. Todos, desde el Presidente de la República, hasta alcaldes, prefectos, asambleístas, concejales y consejeros son co-responsables en la realización de un trabajo serio que proporcione garantías a transportistas, choferes, peatones y ciudadanía en general.

Como una manera de contribuir al debate, este número de la Revista BUEN VIAJE incluye un artículo con opiniones de diversos actores involucrados en la temática del transporte sobre la propuesta del Reglamento a la nueva Ley de Tránsito, Transporte Terrestre y Seguridad Vial aprobada el año pasado. Consideramos que, previa a la apro-bación y promulgación del Reglamento, es necesario hacer un amplio debate con los di-versos sectores involucrados para que ese Reglamento pueda efectivamente operativizar y hacer que la Ley se cumpla.

Con el afán de proporcionar una visión crítica y constructiva de las terminales terres-tres existentes en el país, en este número, continuamos con la propuesta de la edición anterior, dando información detallada sobre la capacidad, cualidades y limitaciones que tienen otras terminales del país.

Además, se incluye un reportaje especial sobre la Copa de Cabezales, cuarta edición, realizada en Ibarra el 5 de abril en la autopista internacional de Yaguarcocha; evento que apasiona a miles de personas de toda edad, en donde se funde el poder de los auto-motores y la destreza de los conductores en pruebas de habilidad y pericia.

Finalmente, reiteramos nuestro compromiso de continuar con el análisis y estudio de temas de interés para nuestros lectores y estamos abiertos a sugerencias respecto a con-tenidos que les gustaría que abordemos, en cuyo caso les pedimos que se comuniquen con nosotros por correo electrónico o telefónicamente.

www.buenviaje-ecuador.com

B U E N V I A J E

Amplio debate al Reglamento de la Ley de Tránsito

Nr. 80 Abril - Mayo 2009Revista Informativa de circulación nacional y

sin costo para la transportación terrestre del Ecuador

RESPONSABLEMaritza Guevara

GRUPO COLABORADORDr. Sgundo CundulleIng. Jorge MantillaArq. Rodrigo Torres

ENTREVISTAS Y REPORTAJES Celina Álava Víctor Gamboa Jaime Marín María Mogollón Ana María Moncayo

MODELO PORTADAEmilia Zapata - Quito

COORDINACIÓN GENERALLcda. María Mogollón

DISEÑO GRÁFICOJulio Guachamín

CARICATURASGuido Chaves

COORDINACIONESSto. Domingo

Boanerges Coloma

DISTRIBUCIÓN GENERALGeovanni ValenciaYolanda Sandoval

DISTRIBUIDORES LOCALES

IMPRESIÓNEdiecuatorial

PUBLICIDADES Y SUSCRIPCIONESJaneth Pisuña

Calle General Eloy Alfaro 550 y Pasaje Cóndor(detrás de la gasolinera Gran Marcelino)

Tumbaco – QuitoTelf.: (02) 2375371- 2379542 Cel.: 099818639

e–mail: [email protected] [email protected]

Distribución gratuita a aproximadamente 1 200 compañías y cooperativas del transporte de pasajeros y de carga nivel

nacional y aproximadamente 300 empresas relacionadas con servicios, repuestos e importaciones para el transporte.

® Derechos ReservadosEl contenido de esta revista puede ser

reproducido parcialmente citando la fuente.

Tiraje 12 000 ejemplares

RIOBAMBAMartha Chávez

QUITOBlanca Andino

Luis PérezGeovanni Valencia

AMBATOMarianita Llerena

Carlos Cruz M.Genaro Cruz G.Laura RobalinoESMERALDAS

Ing. Giomar Gruezo GUAYAQUIL

Wimper Moreno Milton Vega

TULCÁNYolanda MuñozLourdes Villota

IBARRANapoleón Játiva

Ab. Patricio RosasGuido Chiriboga

SANTA ELENAEcon. Carlos GuerreroLATACUNGAElizabeth BautistaWalter CureLOJAGloria Álvarez MANTAErnesto ToledoMACHALAFETRANSPSURRamiro RománOTAVALOIng. Héctor AndradePORTOVIEJOLeonardo PilliguaPUYOCatty VillavicencioQUEVEDOJosé ZapataAlisba FajardoHUAQUILLASJuan Espinel

Sin el Reglamento, la Ley de Tránsito es como un vehículo cuyo motor está incompleto

Circulación Bimensual

Page 5: Buen Viaje 80
Page 6: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

6 artículo central

El Reglamento

está inconclusa

es un misterio

Ley de Tránsito

sin el Reglamento

Se ha detectado malestar en los diferentes ámbitos que tienen relación, experiencia

y conocimiento de la adminis-tración, planificación, control o vigilancia del transporte, tránsito y seguridad vial, porque no se les

ha invitado a colaborar en la ela-boración del Reglamento para la nueva Ley de Tránsito.

BUEN VIAJE considera impe-rativa una amplia participación de todos los sectores involucra-dos para que discutan y analicen

el borrador del Reglamento y evi-tar así vacíos o incongruencias en el mismo.

Nuestros entrevistados tam-bién manifiestan su preocupación por el resultado final. A continua-ción presentamos sus opiniones.

¿Participa la Dirección en la ela-boración del Reglamento para la nueva Ley de Tránsito?

Es lamentable que la DNT, que dispone de un departamen-to técnico, con profesionales que tienen el aval del Conesup, no haya sido tomada en cuenta para temas relacionados con el trans-porte y la seguridad vial; por ello se ha pedido se nos permita participar en las comisiones que elaboran las leyes. Es el policía quien está en contacto directo con todo lo que sucede en la via-lidad y puede aportar, basado en su experiencia, con criterios im-portantes. ¿Cuál es su opinión sobre los pun-tos perdidos por contravenciones?

A la fecha (marzo 19), el tema de los puntos perdidos por con-travenciones no se aplica por fal-ta del Reglamento; no obstante, la DNT ha sugerido que los pun-tos se puedan recuperar asistien-do a cursos de actualización de conocimientos sobre las normas de tránsito y también realizar trabajos comunitarios. ¿Actualmente se sanciona a los peatones irresponsables?

Una de las normas en la nueva

Ley de Tránsito que no se puede ejecutar por la falta del Regla-mento, es la sanción a los peato-nes. Por nuestra parte se está in-centivando a que los ciudadanos tomen conciencia y respeten las normas por convicción y no por coerción. El programa que esta-mos desarrollando tiene varios ejes: difusión por radio y TV, char-las en escuelas y colegios y parti-cipación de conocidos actores. ¿Se abrirán las escuelas para cho-feres profesionales?

La responsabilidad del fun-cionamiento de las escuelas de capacitación es de la CNTTTSV, anteriormente hubo falencias por no incorporar ningún control que permita avalar una buena enseñanza a los futuros conduc-tores profesionales. A falta de Reglamento, ¿cuál ha sido la práctica de la DNT para poner en orden el tránsito?

En 2008, la DNT cumplió un papel importantísimo al cambiar la coerción y represión en el con-trol de tránsito, por la capacita-ción y la toma de conciencia de la comunidad. El total de ciuda-danos capacitados entre niños, jóvenes, padres de familia y con-

ductores es de 2l7 000; estamos por buen camino para lograr que todas las personas asuman que se debe respetar las normas de tránsito para una convivencia más segura. ¿Qué estrategias han empleado?

1) El personaje Paquito que caló en la mente de los niños y ancianos.

2) El Conductor Elegido, que logró un cambio de comporta-miento en los ciudadanos; reci-bió un premio nacional como una de las mejores iniciativas y tiene una nominación a nivel mundial.

3) La campaña “No más cora-zones azules perdidos en las vías” que contó con el apoyo de me-dios de comunicación y artistas.

4) Se está preparando gigan-tografías que serán colocadas en los sitios más afectados por los accidentes.

¿Hay resultados de las campañas? Comparando 2006 con 2007,

la mortalidad por accidentes de tránsito bajó un 5%. En 2007 se registraron l 390 decesos y en 2008, l 353; a pesar de que el parque automotor creció en 200.000 vehículos, esto demues-tra que las estrategias creadas por la Policía están dando bue-nos resultados. ¿Se coordina bien el trabajo de la Policía con el Municipio?

En el caso concreto del Distri-to Metropolitano de Quito traba-jamos conjuntamente; un ejem-plo son los semáforos inteligentes de la av. Maldonado, al sur de la ciudad. Lamentablemente, no se ha podido avanzar rápidamente debido a que en época de elec-ciones, por la transición, se de-mora la entrega del presupuesto a la Dirección de Tránsito.

Slollt

y tracivigily seg

Hay normas que no necesitan del Reglamento para ser aplicadas y otras que sí, como sancionar al peatón irresponsable.

POR CELINA ÁLAVA

Dr. Jorge Pabón, director nacional de Tránsito, Control y Seguridad Vial, hasta marzo 2009

Page 7: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

7ARTÍCULO CENTRAL

Ley de Tránsito Las reformas a la

no tienen acogida

Guayaquil. El principal punto con el que discrepan los gremios es el que establece las sanciones por contravenciones, que pueden llevar a la pérdida de la licencia. Las Federaciones Nacional de Transporte Pesado, Provincial del Guayas (Fetranspeg) y de Taxis, presentaron en enero pa-sado un proyecto de reforma, que aun no ha tenido eco en la Comisión de Legislación ni en la Presidencia de la República.

“Tuvimos una reunión con el Presidente Correa para pe-dirle su apoyo; sin embargo, el proyecto hasta hoy no ha sido atendido y lo han postergado. Si no se analiza y trata de refor-mar la Ley hasta antes de que termine este ‘Congresillo’, soy escéptico que se vaya a dar con el nuevo Gobierno”, dijo Wim-per Moreno Vera, coordinador de Fetranspeg.

Moreno cuestiona la falta de respuesta al pedido de los trans-portistas de que se publique o les hagan llegar un borrador del Reglamento. “No sé si ya lo han elaborado, si existe un borrador o, simplemente procederán como ocurrió con la Ley de Tránsito, a la que sacaron a medianoche y la publicaron en el Registro Ofi-cial”, comentó el dirigente.FUNCIONARIO CON UNA MORAL INTACHABLE

Los transportistas plantean que la presidencia del Directo-rio de la Comisión Nacional de Tránsito sea dirigida por una persona que acredite una expe-riencia mínima de cinco años, no esté incurso en la Central de

Riesgos, no sea moroso del Era-rio Nacional y no tenga juicios penales con el Estado.

Lo que se persigue es en-contrar alguien idóneo explicó Moreno. “Los anteriores, si bien es cierto, fueron colocados por el Presidente o su Ministro del Transporte, lamentablemente, Guillermo Ramos, ex director ejecutivo del Consejo Nacional de Tránsito, hoy Comisión Na-cional de Tránsito, parece que no tenía interés de ayudar a los usuarios de la Costa”.

“Viajábamos constantemen-te a Quito para pedir atención, pero un día el señor Ramos dijo que no daría trámite a nuestras solicitudes. En presencia del Presidente de la Federación de Transporte Pesado nos dijo que mejor cambiáramos de profesión porque él no iba a solucionar nuestros trámites. Debido a esa cuestionada actitud solicitamos al Presidente, al Ministro de Go-bierno y al de Transporte, que se retire a ese mal elemento de la entidad, porque estaba entor-peciendo las actividades de los transportistas, afortunadamente fuimos escuchados y reestructu-raron el personal.

“Ahora está al frente una per-sona de mucha trayectoria: Ri-cardo Antón Jairala, ex director de la Comisión de Tránsito del Guayas. Los cambios que hizo en la CTG fueron un éxito, dis-minuyó la corrupción y hoy los trámites se atienden con mayor rapidez. Confiamos que Antón hará lo mismo en la Comisión Nacional”.

SANCIONES MENOS DRÁSTICAS Los transportistas proponen

que se aumente de 30 a 100 los puntos establecidos para la pérdida definitiva de la licen-cia. Según Moreno, debe haber “elasticidad” en la aplicación de multas, caso contrario mu-chos conductores perderán su trabajo. “No queremos que un conductor con 30 ó 40 años de experiencia se quede sin trabajo. Estamos proponiendo alternati-vas como que el conductor que cometió una infracción pague la multa, se le descuente los puntos correspondientes, pero que sea posible recuperarlos con labores comunitarias”.

“Con las actuales sanciones drásticas, en un par de años no tendremos conductores con expe-riencia. Hay escasez de choferes profesionales porque desde hace algunos años no se conceden li-cencias profesionales. Las multas son altas, creo que un conductor

ni con tres años de trabajo podrá pagar esas multas”. RETENCIÓN DE LOS VEHÍCULOS

El cuestionamiento de los transportistas también van con-tra el derecho del juez de orde-nar el secuestro y retención del vehículo causante del accidente, para garantizar los costos proce-sales y de indemnización civil.

Moreno aclara que quien co-mete la infracción es el conduc-tor, no el vehículo. “El rato que se retiene el carro dejamos de trabajar y eso repercute direc-tamente en la economía, porque mientras no se solucione el caso, la herramienta de trabajo está paralizada”.

Los dirigentes, según Moreno, esperan que la Comisión Legis-lativa trate con celeridad su pro-puesta de reformas a la Ley, caso contrario se volverán a reunir para tomar acciones.

Algunos artículos de la nueva Ley no satisfacen a un amplio sector de la transportación, lo que presiona al Ejecutivo y al Legislativo para que den paso a las re-formas que plantearon.

POR VÍCTOR GAMBOA

Page 8: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

8 ARTÍCULO CENTRAL

participación en la validación Amplios sectores piden

del Reglamento

BB U EB U EB U EB U EB U EB U EB UU EUU EUUUUU EU EU EEEU EEEEEEB U EB U EEEEEEU EB UU EU EEEEEU EB U EUUB U EEEEB U EB UUB U EB U EB U EEEBB U EBB U EU EEEEBBB UB U EEEEEBBBBBB U EU EBBBBBB UUU EEBBBBBBB UUU EEE NNNN V VVV VVVVVVVVVN VN VVVVVVVVVN VNN VN V VVVVVVVVVN VNN VVVVVVVNN VVVVVVNNN V VVVVVVN VV VVN VVVVNN VVNN V II AII A JI A JII AI AA JI AI AI AAI A JI A JJJA JJJIII AAAI A JIIIII A JI JI A JJI AA JI AI AIII A JJI AA JJJJJA JJA JJJJI JJII A JJ EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE A BA B RA B RA BAAAAAAAA BBA B RA BBBB RRRRRRRRA BA B RA BAAAAAAAA BB RB RA B RAAAAAAAA BB RRRRA BAAAAAAAAAA BB RRRRRRRRRRAAAAAAAAAA BB RRRRRRRAAAAAAAA BBB RRRRRRAAAAAA BBAAAAAAAAAAAA BBB RAAAAA BBAAAAA B RRRRRR II LLLLLLLLLLLLLLI LLLLLLLLLLLLI LLLLLLI LLLLLLLLI LLLLIII LLLLLI LLLLLI ● ●●● ● ●●● ● ● ●●●●●● ●● ● ●● M AMM AMMM AM AAAAAAM AAAA YA YA YYYMM AAAAAAA YYMM AAAA YA YYM A YA YAAA YYYMM A YA YM A YAAAAAA YMMMMMM AM AM A YM AAA YYYM A YYYMMMMM AM AAAAA YM AA YAAAA YYYYYYYM AMMM AAAM AA YA YYYYYMMM AAAAA YYYY OOOOOOOOOOOO 222222222OOO 2OOOOOO 2O 222OOOOO 222222OOOOOOO 2O 222OOOOO 2 222OOOO 222OOOOOOOOOO 2OOO OO O 2222OO 222222OOOO 2 000 0 90 0 90 0 90 0 90 0 90 0 90 90 900 90 000000 90 0 90 0 99990000 0 9000 999900 000 90 0 90 990 0 90 90 9000 0 90 9000 0 99000 0 990 0000 0 90 0 900 0 99900000 0 90 9000000 90000 00 0

Quito. El Arquitecto Rodri-go Torres, experto en asuntos de movilidad dio su opinión a BUEN VIAJE sobre el borrador del Reglamento de la nueva Ley de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial¿Cuál es la trascendencia de este Reglamento?

“La nueva ley, dijo, es una reforma importante en la legis-lación ecuatoriana, no obstante, existen algunos vacíos. Pero al es-tar ya emitida, en el Reglamento se puede aclarar cualquier vacío que pudiera existir en la Ley y generar los complementos nece-sarios; es allí donde deben que-dar perfectamente claros todos los procesos y procedimientos, técnicos, financieros, legales y ad-ministrativos, es decir, lo que no está explícito en la Ley.

Existe preocupación en los sectores y entidades que van a aplicar la ley, principalmente: mu-nicipios, comisiones provinciales, Policía y transportistas; porque el documento ha sido redactado sin su participación.

Es la primera vez que estamos construyendo en el país un cuer-po legal y reglamentario de esta dimensión, y justamente por su importancia amerita un modelo participativo, controlado y ágil,

pues estamos hablando de la movilidad de todo el país, lo que implica millones de dólares de inversión pública y privada y la movilidad de más de 10 millones de personas y de bienes, a nivel nacional.

Solamente en Quito existe una inversión pública y privada de cerca de los 500 millones de dólares en el sistema de transpor-te urbano, siendo la privada la que tiene el porcentaje más alto. Además las inversiones futuras sumarán algunos miles de mi-llones si se inicia un proceso de planificación con otra escala de tecnología para el transporte ma-sivo. Por lo tanto el Reglamento debe prever aspectos regulatorios que se irán implementando en el futuro próximo.¿Desde su experiencia, encuentra vacíos en este documento?

Un reglamento debe ser explí-cito y claro para su aplicación, y desde el punto de vista técnico, hay conceptos técnicos de trans-porte que no están claros y algu-nos inclusive errados, lo cual pue-de incidir en una mala aplicación. Entre ellas:

La CTG del Guayas aún tie-ne tratamiento diferenciado, lo cual no concuerda con una sola política de aplicación nacional;

las Comisiones Provinciales pue-den realizar sus propios planes estratégicos y procedimientos de aplicación independientes esto puede reproducir el antiguo y no deseado ejercicio de la ex -CNT; los fundamentos técnicos para las resoluciones no son obligatorios, son de carácter suplementario (pueden haber o no haber), esto requerirá del buen o mal juicio de los integrantes de las Comi-siones; en el transporte público y comercial se crea la categoría de servicio “alternativo” que puede ser utilizado en lo urbano e in-traprovincial, esto puede generar una puerta a la desregulación au-torizada, situación no deseada.

De modo general: los procesos y procedimientos para la aplica-ción administrativa igualmente están faltos de claridad y faltos de desarrollo regulatorio. Los temas de carácter técnico-administra-tivo están vistos como temas le-gales e inclusive jurídicos, lo cual en vez de ser una solución puede acarrear mayor conflicto. ¿Cuál es la experiencia en otros países?

Las experiencias exitosas de Brasil y Colombia, se fundamen-tan en una necesaria y ordenada participación de los principales sectores involucrados y un alto nivel técnico y financiero, pero además de una importante in-versión en la generación de “una nueva cultura ciudadana” de los principales actores cotidianos de

estas actividades, los usuarios de transporte público y privado, los operadores transportadores y los administradores técnicos del transporte y tránsito; de otra manera no tendremos el efecto deseado. Esta inversión sin duda será la mayor y se debe ser cata-logada como la mejor inversión, la cual asegurará el éxito.¿Quiénes deben participar?

Luego de la participación de los sectores involucrados, es im-portante la validación del regla-mento, por lo que es indispensa-ble conformar un equipo técnico multidisciplinario, con economis-tas, ingenieros de tránsito, plani-ficadores de transporte, financie-ros y abogados con experiencia en el ámbito y en cada una de las materias, para que realicen sus especializados aportes y el Re-glamento se emita en las mejores condiciones de aplicación.

Creo necesaria la participa-ción de expertos internacionales para solucionar algunos aspectos que hasta el momento no han sido manejados técnicamente, como los informales, las tarifas, la accesibilidad y las normas de prestación de los servicios.

“El país ya ha esperado mu-chos años para esta profunda reforma, invirtamos unos meses más para asegurar el éxito de la nueva Ley y su Reglamento, pero hagámoslo bien.”*Arq. Ms. Sc. en Ing. de Transportes,

consultor. Telf: 02-2446004

POR MARÍA MOGOLLÓN

Los temas de transporte, tránsito y vialidad son técni-cos y financieros principalmente y no exclusivamente legales o administrativos como están siendo tratados en la Reglamentación

Page 9: Buen Viaje 80
Page 10: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

10 ley de tránsito

Entre las infracciones de primera clase, que serán sancionadas con la multa de cuatro re-muneraciones básicas unificadas del trabaja-dor, encontramos:

• Incumplimiento a las cláusulas del con-trato de Operación.

• No atender los reclamos de los usuarios. • No cumplir con las normas de calidad

impuesta por el INEN. • No acatar las disposiciones legales, regla-

mentarias o contractuales vigentes.• Suministrar información inexacta o in-

completa sobre frecuencias y rutas. • Falta de pago de derechos y contribucio-

nes, en los plazos estipulados. • No atender los informes solicitados por la

CNTT y Seguridad Vial. • No llevar contabilidad de costos de los

servicios que presta la operadora. • No cumplir con las normas de protección

ambiental y contaminación de ruido.

Entre las infracciones de segunda clase que serán sancionadas con la multa de seis remu-neraciones básicas unificadas del trabajador en general, tenemos:

• Reincidir en una infracción de primera clase, en el lapso de un año.

• Incumplir con las disposiciones legales y contractuales, referente a los contratos, auto-rizaciones y permisos de operación.

• Usar contratos de adhesión no aprobados ni inscritos en la CNTTT.

• Realizar conexión de rutas en términos

distintos a los establecidos por el organismo competente.

• Cobrar tarifas no autorizadas por el orga-nismo competente.

• Incumplir las condiciones establecidas en los planes operacionales del acuerdo entre operadoras, con el fin de res-tringir o distorsionar la competencia, e influir arbitrariamente en los precios o en el reparto de rutas y frecuencias.

• Realizar publici-dad distinta a los auto-rizados o permitidos.

• Usar frecuencias sin el respectivo per-miso del órgano com-petente.

• Impedir la super-visión, control y eva-luación por parte del órgano rector.

• Cobrar servicios no utilizados por el usuario.

Las infracciones de tercera clase son san-cionadas con multa de ocho remuneraciones básicas unificadas del trabajador en general, entre ellas tenemos:

• Reincidir en las infracciones de segunda clase, en el lapso de un año.

• Prestar servicios que no correspondan al objeto del contrato de operación.

• Operadoras o propietarios de vehículos que incumplan con la obligación de afiliar al

IESS a empleados, conductores y oficiales que laboran para las operadoras.

• Operadoras que no mantengan caja co-mún, para los ingresos por la actividad del transporte.

• Quienes realicen operaciones clandesti-nas en el transporte

• Por maltratar y/o discriminar a los ni-ños, adultos o discapacitados.

• Interrumpir o suspender, sin causa justa la prestación del servicio de transporte, por parte de las operadoras.

*más información Telf: 02-2762387

Categorías de

Aplicacion de las

La nueva Ley de Tránsito establece tres categorías de infracciones para las operadoras del servicio de transporte, que incurran en las causales establecidas y sancionadas en los artículos 80, 81 y 82.

infracciones

Sanciones

POR: DR. SEGUNDO CUNDULLE GUAMANÍ* Car

icat

ura

Gui

do C

have

s

Art. 83.- Las sanciones por infracciones en contra de las operadoras que contempla este capítulo, serán impuestas por el Director Ejecutivo de la Comisión Nacional del Trans-porte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial. La Comisión Nacional de Tránsito podrá inter-venir a una operadora, revocar el contrato, permiso o autorización de operación, de acuerdo a la gravedad de la falta y el interés público comprometido, de conformidad al procedimiento establecido en el Reglamento

correspondiente, garantizando las normas del debido proceso establecidas en la Consti-tución Política de la República.

Art. 84.- La sanción será aplicada me-diante resolución motivada y contendrá la referencia expresa a las disposiciones legales y reglamentarias aplicadas y a la documenta-ción y actuaciones que las fundamenten; deci-dirán sobre todas las cuestiones planteadas en la notificación y su contestación y en las ale-gaciones pertinentes de los interesados; esta resolución será notificada en debida forma a quien cometa la infracción corresponda

A quien se le atribuya la comisión de una infracción, para contestarla tendrá el término

de ocho días, contados a partir del día hábil siguiente al de la notificación respectiva, den-tro de este término, presentará las pruebas de descargo que considere necesarias.

Se admitirán los medios de prueba es-tablecidos en la ley común. La Comisión Nacional de Transporte Terrestre Tránsito y Seguridad Vial en el término de quince días emitirá la resolución que corresponda desde el vencimiento del término para contestar, haya o no recibido la contestación.

Art. 85.- De la apelación.- Las resolucio-nes que dicte el Director Ejecutivo, podrán ser apeladas en segunda instancia al Consejo Directivo.

dos por el organismo

torizadas por el orga-

iciones establecidas nales del acuerdol fin de res-competencia, te en lose

nfracciones paraen las causales

EGUNDO CUNDULLE GUAMANÍ* Car

icat

ura

Gui

do C

have

s

Page 11: Buen Viaje 80

11

Page 12: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

12 personajes

Hace falta una

escuela para traileros

Lago Agrio. “No cualquiera puede manejar una mole de 500 HP, de 16 a 18 marchas, con sis-temas electrónicos de tecnología de punta, es realmente una obra de arte de la ingeniería automo-triz”, son apreciaciones de Bo-lívar Kennedy Jiménez y Luis Chuquimarca, miembros de un clan familiar de traileros y reco-nocidos dirigentes del gremio del transporte.

Luis Chuquimarca, lojano, de 47 años, es presidente de la Cooperativa de Transporte Pesa-do “Sucumbíos” y presidente del Consejo de Vigilancia de la Unión Provincial. Cuenta que aprendió a manejar tráiler viendo a otros, preguntando y con la experien-cia personal. “Al transportista le debe gustar su profesión, tener ética, brindar servicio de cali-dad, para esto no hay escuelas, lo aprendemos en el trabajo. Hay una gran necesidad de escuelas para traileros”, puntualiza. Se define como un individuo amiga-ble, psicológicamente equilibra-

do y con gran responsabilidad en su trabajo.

La industria petrolera, abun-dante en esta zona desde hace 40 años, ha sido la fuente ocupacio-nal del transportista pesado de Orellana y Sucumbíos. Muchos de los traileros actuales se inicia-ron como choferes, operadores o ayudantes de máquinas en com-pañías petroleras extranjeras. Este es el caso de Bolívar Ken-nedy, quien se confiesa un pro-ducto de la óptima formación técnica y humana que recibió de la transnacional francesa para la cual trabajó en la década de los ochenta, de allí salió para hacer-se transportista.

Relata que en 1992 compró un camión Mercedes y “para pagarlo tuve que trabajar las 24 horas del día; hoy tengo cinco tráileres de última generación”. Alrededor suyo hay hermanos, cuñados y sobrinos, todos traile-ros. Cuando no viajan se los en-cuentra en la “Casa del Samba-te”, una especie de club privado

donde se concentran los “zorros” (como los conocen cariñosamen-te en Lago Agrio), allí disfrutan los platos típicos de Loja y jue-gan ecuavóley, el deporte favori-to de la familia.

Respetado en muchos lugares del país, en Lago Agrio es consi-derado uno de los pioneros y el más experimentado trailero. Los 17 años en las carreteras le han permitido acumular sabiduría, secretos de la profesión y vastos conocimientos del negocio.

Don Kennedy, es hijo de un arriero que transportaba mer-cancías desde el Perú, en la zona fronteriza de Piura y Loja, “de este ancestro tengo la vocación de comerciante, servicial y ague-rrido para el trabajo”. Cuando habla de su labor se emociona y pone énfasis en el perfil particu-lar que debe tener un conductor de tráiler, “preparado, responsa-ble con su vida, con la carga, con el vehículo”.

Los años frente al volante le han dado lecciones de oro para

evitar fracasos y alcanzar el éxito. “El chofer de tráiler debe manejar siempre a la defensiva, nunca conducir cansado, cada cuatro horas tener un relevo, caso contrario, detenerse a la orilla de la carretera y descansar. En este negocio la clave está en salir bien, entregar a satisfacción la encomienda y regresar sano y salvo al hogar”, sentencia.

Chuquimarca y Jiménez, coin-ciden en que el trailero es comu-nicativo, amigable. Cuentan que en los restaurantes a orillas de las carreteras, en los hoteles o en las estaciones de combustible, sitios de encuentro obligado, intercam-bian información valiosa sobre el camino, la seguridad y más te-más. “Por esta razón, los grandes vehículos viajamos en convoyes, especialmente en zonas peligro-sas, para protegernos y ayudar-nos en caso de percance”.

Estos experimentados viaje-ros cuentan con lujo de detalles anécdotas, historias fantásticas de bellas señoritas que se suben de pasajeras y en pleno viaje des-aparecen de la cabina. “En el sec-tor de la Estación del Salado has-ta la cuesta del Reventador, en la vía Lago Agrio-Quito, el aire que corre es bien pesado”, asegura Bolívar, “sin embargo, nunca he tenido una visión fantástica”.EL DATO

Un trailero necesita una li-cencia especial. La entrega la Comisión Provincial de Trans-porte y Seguridad Vial.

Serenidad y gran capacidad de concentración son las cualidades indispensables de un trailero.

POR FRANCISCO CELI

Bolivar Kennedy Jiménez

Page 13: Buen Viaje 80
Page 14: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

14 copa cabezales

POR MARÍA MOGOLLÓN

Ibarra. En el Autódromo In-ternacional de Yahuarcocha, el pasado 5 de abril, se prendieron los motores de 67 poderosos ca-bezales procedentes de todo el país, para competir en la cuarta edición de la Copa de Cabezales. Este evento deportivo atrajo a miles de aficionados que llena-ron los graderíos para disfrutar de la competencia.

Los pilotos tuvieron que de-mostrar sus habilidades y el do-minio del camión en las pruebas de: piques ¼ de milla; entrada a los túneles de llantas de frente y retro, probando su precisión en el frenado; atravesar un paso es-trecho de llantas sin derribarlas; conducir en zigzag sin tumbar los conos; salir de la cabina y en-cestar un balón.

De los 67 participantes se clasificaron 24 por sus mejores tiempos y en la siguiente ronda, con la modalidad de muerte sú-bita, quedaron 12, luego seis y por último, cuatro semifinalistas. Los dos finalistas fueron el iba-rreño Fernando Pozo y el otava-leño Wilmer Huertas. El tercer

lugar fue de Juan Carlos Pozo ye el cuarto de Edgar Sarmiento.

Estos dos destacados pilotos afrontaron con entusiasmo la par-te final que consistió en demostrar su pericia en las pruebas de habi-lidad, piques de ¼ de milla y una prueba de velocidad de dos vuel-tas a la pista de Yahuarcocha.

LOS PREMIOSFernando Pozo, el triunfador

y flamante Rey de las Carreteras 2009, recibió USD 800,00, una carpa, USD 200,00 en filtros. Wilmer Huertas USD 400,00 y 100 en filtros; el tercer lugar se llevó USD 200,00 y 50 en filtros. Todos recibieron trofeos.

4ta. Copa de Cabezalesuna fiesta de motoresEn la Copa Autec -Movil Delvac triunfó el ibarreño Fernando Pozo.

CONVERSANDO DESDE LOS PITSBUEN VIAJE entrevistó a varios

participantes en la Copa de Cabeza-les para conocer sus opiniones sobre la competencia, por qué vinieron y cómo se llevan con su camión.Patricio Bohórquez, Kenworth W 200, Empresa Bohórquez, Quito.

Me agrada la competencia, es entretenida y me desestresa, además me gusta exhibir el camión que es muy hermoso, que la gente le admi-re, que sepa que los carros grandes que van por las carreteras también son lindos. De hecho, el público lo galardonó como el más bonito. Por otra parte, también es bueno demostrar las habilidades que te-nemos los conductores de traíleres, porque manejar un camión no es sólo sentarse y viajar, también es te-ner habilidades y destrezas.

Quiero a mi camión porque de él vivimos, la dueña del carro, muchas empresas y yo. Es parte de nuestras vidas y de él depende mucha gente.

Daniel Espinosa, Santiago Reyes y Marcelo Castro

Fernando Pozo, Rey de las Carreteras Ecuatorianas

El carro más llamativo de Sra. Magdalena Bohoquez

Page 15: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

15COPA CABEZALES

Freddy Marcelo Arcos M., Inter-national Ágila, Compañía Disco-very, Ambato

Los tres años anteriores parti-cipamos, el año pasado ocupamos el quinto lugar y hoy queremos mejorar. Me gusta competir por-que siento que la adrenalina fluye y es un goce manejar el camión. Para nosotros estos carros son como juguetes que nos ayudan a luchar en la vida y a la par, trans-portar cargas muy pesadas.

La habilidad que tenemos para manejar tremendas moles es porque nos entrenamos día a día en el trabajo, conocemos al carro y nos llevamos muy bien. Cuando se conduce un camión nuevo se extraña al viejo, de a poco uno va haciendose amigo para comprenderlo.

La competencia me gusta mucho, aquí se encuentra con amigos, se conoce gente y se ven camiones muy bien preparados.

Juan Espinel viajó mas de un día desde Huaquillas

Ing. Javier Espinosa de Autec junto a Alvaro Mejía, Julio Galárraga, Daniel Espinosa y Santiago Merchán

Vehículo de Wilmer Huertas

Page 16: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

16

Marcelo Castro, International 2008, Empresa Gran Marcelino, Quito.

En ese año no gané porque en el cambio de la séptima marcha me demoré un segundo y este es un tiempo importantísimo en la competencia.

En los piques existe una si-nergia entre la máquina y el mo-torista, ciento por ciento.

Yo soy desmamantado con aceite por eso estoy aquí, por eso compito y seguiré haciéndo-lo hasta que las fuerzas me den. Me parece que esta competencia está mejor organizada que el año anterior y más con las belle-zas que realzan la competencia y que están junto a nosotros.Juan Espinel, Mack 2001, Coope-rativa Puyango, El Oro

Es la primera vez que vengo, mi carro es un poquito pesado para competir, pero no vinimos para hacer los mejores tiempos sino a participar y disfrutar de esta fiesta. Aquí se relaja, se

cambia de ambiente y esto es lo mejor que ofrece el evento.

Llegué ayer tarde (sábado 4), viajé más de un día desde Hua-quillas; para estar muy relajado debí haber llegado un día antes.

La competencia es excelente, se conoce gente, se encuentra con amigos, conozco a muchos porque hago comercio en la frontera y un buen número de ellos va por allá.

Me fue difícil la competencia de habilidad, es la primera vez que participo y no es lo mismo hacer pericia aquí que en la carretera, porque le miden el tiempo y las circunstancias son diferentes.

A mi camión le conozco muy bien, vivo con él tres años, le cuido, le doy mantenimiento.

Creo que en un futuro se po-dría hacer la competencia por capacidad de vehículos y tipo de motores. Hay camiones pequeños que tienen alto rendimiento en ve-locidad y otros que son pesados.

COPA CABEZALES

Page 17: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

17lo nuestro

Quito está lleno de reliquias coloniales, no sin razón lleva el título de Patrimonio de la Huma-nidad. Sus templos, monumentos invalorables de la arquitectura, son también guardadores de la expresión artística de la Escuela Quiteña, tan reconocida en todo el mundo. No obstante, parecería que nuestras autoridades olvida-ron de otros sujetos históricos, igualmente importantes, tal es el caso del Camino de Orellana.

Esta ruta que inicia en La Vi-centina o en el Hotel Quito, des-ciende en forma serpenteante, se encuentra con una plazoleta en la cual se destaca la hermosísi-ma iglesia de Guápulo, continúa hasta que se interrumpe definiti-vamente en Tumbaco.

El Lic. Joselo Cruz Alvear, periodista e investigador de la Escuela Quiteña, indica que en las afueras de la ciudad de Quito se construyó una pequeña capilla (donde hoy se encuentra la iglesia de El Belén) porque de ese lugar se bifurcaban dos caminos, el uno conducía a Pasto y el otro hacia el Oriente, con el objeto de que el viajero se encomiende a Dios.

El camino que llevaba al Oriente pasaba por La Vicentina, hacia Guápulo y además habían otros accesos de los que se han mantenido el que pasa por atrás del Hotel Quito y el de la Vicen-tina. En su inicio eran chaqui-ñanes por los que descendían los habitantes de esa zona.

Este fue el camino por el que, en 1541, Gonzalo Pizarro salió de Quito con 4 000 indí-genas y 300 españoles, rumbo al país de la Canela, la preciosa es-pecia tan codiciada en la Penín-sula Ibérica y también en pos de El Dorado, donde esperaba en-

contrar grandes cantidades del resplandeciente oro. Llevaron miles de cerdos, llamas y avitua-llamiento necesario para cubrir los requerimientos que implica-ba una expedición de tal magni-tud. Descendieron por Guápulo y llegaron a Pifo.

Más tarde Francisco de Ore-llana se une a la expedición y fue nombrado teniente general. Mu-chas peripecias pasaron, el fan-tasma del hambre les atormentó constantemente. Llegaron al Oriente y Orellana bajó por el río Napo, mientras Pizarro se queda-ba esperando sus noticias. Ore-llana no regresó, continuó nave-gando hasta que el 11 de febrero de 1542 llegó al río mar, el Ama-zonas. Pizarro retornó enfermo y macilente a Quito en 1543.

Porque la primera jornada de esta expedición la hacen por la vía de Guápulo, se la conoce como la Ruta de los Conquista-dores o también como el Camino de Orellana, por tanto su valor histórico es innegable.

El camino que desciende por la montaña desde Quito hasta el

santuario de Guápulo es sinuo-so y el paisaje que lo acompa-ña es único, casas tradicionales y sencillas ubicadas a lo largo del camino le dan un carácter muy particular. En la ruta ver-tiginosa de descenso se tiene un espectacular paisaje del valle de Tumbaco y de la Cordillera de los Andes, durante el trayecto una intensa vegetación bordea el sendero.

Si el camino lo realiza a pie, el caminante podrá disfrutar con más detalle de la arquitectura de las casas, grandes, amplias, con muros de barro y techo de tejas y también de la naturaleza, con árboles de eucalipto y guaba que perfuman y adornan el lugar.

La noche cambia la fisonomía de la Avenida de los Conquista-dores. Pequeños cafés, bares y restaurantes abren sus puertas y aprovechan además el extraordi-

nario paisaje para ofrecer a los visitantes.EL SANTUARIO

La carta de presentación del sector es su santuario, en honor a Nuestra Señora de Guadalupe de España o de Guápulo, obra elaborada por el escultor espa-ñol Diego de Robles. La cons-trucción del templo fue obra de la Orden Franciscana en 1644. La imagen tallada de la Virgen que se venera hasta hoy data de 1587. Las reverencias en su honor se llevan a cabo en mayo. El 31 de ese mes se cierran las celebraciones con la eucaristía y la procesión por las principales calles del sector. Durante mayo muchos devotos bajan al san-tuario rezando en alta voz el rosario

Sin embargo, en cualquier época del año puede visitarse este lugar que nunca duerme.

La ruta de

GuápuloEl camino que desciende por la montaña desde Quito que pasa por el Santuario de Guápulo es sinuoso, su paisaje es único y le bordea una intensa vegetación.

POR MARÍA MOGOLLÓN

Por esta ruta en 1541

pasaron Pizarro con más de

4000 inígenas, tambien pasó

Orellana rumbo al País de la

Canela

Page 18: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

18 circulación obligatoria

La chatarrizaciónPOR CELINA ÁLAVA

Quienes se acogen a la chatarrización, reciben un in-centivo financiero, no reembolsable, y además un valor por el peso, en toneladas, del carro a chatarrizarse.

A la resolución inicial se intro-dujo algunas variaciones como el año de antigüedad de 10 a 5 años y la disposición que permi-te al transportista mantener el vehículo a ser sustituido mien-tras se le asigne uno nuevo de reposición, mediante la presen-tación del certificado de Derecho a Chatarrización, documento notariado de promesa de cha-tarrizar el vehículo una vez que haya recibido la unidad nueva. Podrán acceder a los beneficios del Programa de Renovación del Parque Automotor los transpor-tistas que presten servicio públi-co y que cumplan los siguientes requisitos:

• Pertenecer, por lo menos un año a una operadora de transpor-te legalmente reconocida y regis-

trada en la Comisión Nacional de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial (CNTTTSV).

• Ser propietario de un vehí-culo con antigüedad igual o su-perior a 5 años.

• Contar con permiso de ope-ración vigente para el servicio de transporte público.

• Entregar el Certificado de Derecho a Chatarrización, para lo cual el vehículo deberá cumplir con lo que determina el Decreto 1141. Esto es, llegar rodando has-ta la empresa chatarrizadora.

La CNTTTSV no procederá al otorgamiento del Permiso de Operación de la nueva unidad de transporte público, mientras no se presente el certificado de recepción para la chatarrización del vehículo anterior.

TRÁMITES PARA CHATARRIZAR 1. Retirar de la CNTTTSV un

formulario que debe llenar en la federación que le corresponda, según el tipo de vehículo.

2. En la federación capacitan al interesado para llenar el for-mulario con los datos requeridos físicos y electrónicos. Una vez que todo está correcto recibirá un certificado en el que consta el número del código del peticiona-rio, indicando que ha cumplido con los requisitos para acceder al Programa de Renovación Ve-hicular y Chatarrización, el cual deberá enviar en forma electró-nica a la CNTTTSV.

3. El interesado debe ir a la CNTTTSV para constatar que el código del formulario sea el mismo y la información coincida con la que se halla en el compu-tador. Al estar todo en orden se imprime una firma de responsa-bilidad y le conceden el Informe favorable para acceder a la cha-tarrizarción de su vehículo.

4. Con el Informe favorable se realiza la declaración juramen-tada de chatarrización del vehí-culo, documento que entrega en la CNTTTSV.

5. La CNTTTSV revisa que el informe técnico corresponda al peticionario y beneficiario del vehículo, al estar todo en regla, autoriza para que haga el pedido a la concesionaria para reservar el vehículo que fue aprobado.

6. Cuando el transportista es

informado que puede retirar el vehículo nuevo, solicita a la CNTTTSV se le asigne día y hora para acudir a la chatarrización.

7. Asignado el día y la hora, lleva el carro a la empresa cha-tarrizadora señalada, pasa el ve-hículo por la báscula, lo pesan, entrega la matrícula y le cance-lan, en efectivo, el valor del peso del carro en toneladas a razón de USD 215 por tonelada. Este pre-cio se regula trimestralmente.

8. La CNTTTSV entrega esta información a la CFN, la cual emitirá el certificado de Chata-rrización (ocho días) útil para obtener el Permiso de Operación del nuevo vehículo.

Las empresas chatarrizadoras seleccionadas en Guayas son: Andec y Guasmo Central que reciben los vehículos para chata-rrizar el día jueves. En Pichin-cha: Adelca recibe los viernes. En un futuro se habilitará en Cuenca.

Hasta diciembre 2008 han sido chatarrizados 420 vehí-culos. La idea es que salga de circulación un vehículo viejo y entre uno nuevo como una me-dida para: ahorrar combustible, dar mayor seguridad y confort al usuario y contribuir al cuidado del ambiente.

Quito. Dentro del Programa de Renovación del Parque Auto-motor dictado por el Gobierno Nacional, se creó un incentivo para asegurar los objetivos plan-teados bajo el Plan de Chatarri-zación, el cual consiste en cha-tarrizar los vehículos de servicio público que pasan de los 10 años de uso y sustituirlos por nuevos, de preferencia fabricados en el país, o importados.

Quienes se acojan a esta mo-dalidad, tienen la posibilidad de optar por una línea de crédito

con la Corporación Financiera Nacional (CFN) para financiar la adquisición de los vehículos a un interés del 8,75%.

El incentivo financiero no re-embolsable que otorga el Gobier-no al transportista que entrega su carro para ser chatarrizado, se utilizará para el pago de la en-trada del crédito por la compra del nuevo vehículo. El incentivo se calcula en función del tipo del automotor y de los rangos de antigüedad establecidos en la si-guiente tabla:

RANGO AÑOS LIVIANO MEDIANO PESADO

MÁS DE 30 USD 3 527 USD 8 141 USD 12 755

DE 25 A 29 3 206 7 401 11 596

DE 20 A 25 2 915 6 728 10 542

DE 15 A19 2 650 6 117 9 583

DE 5 A 15 2 409 5 561 8 712

LIVIANO: automóvil, camioneta, jeep • MEDIANO: furgoneta, microbúsPESADO: camión, tráiler, volqueta, bus, tanquero

Fuente: Decreto: 1145, Resolución No 456 COMEXI Consultados: Ing. Fabián Espino-sa, asesor Ministro de Industrias y Com-petitividad, Gustavo González, técnico del CNTTTSV. Agradecimientos especiales a

Flavio Cotacachi de la CNTTTSV,por su apoyo constante.

Page 19: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

19CIRCULACIÓN OBLIGATORIA

PROCESO DE RECEPCIÓN DEVEHÍCULOS

Verificación mediante el acta entrega

recepción establecido para constata-

ción de datos del vehículo (check-list)

Almacenamiento del vehículo para su

posterior Chatarrización.

Retiro de placas para su almacena-

miento.

Registro de datos y firma de la So-

licitud de Chatarrización por parte

del propietario del vehículo, donde

asume su responsabilidad en la en-

trega del vehículo.

Cancelación de los valores corres-

pondientes por el peso obtenido

de cada vehículo por parte de AN-

DEC, conforme a lo establecido en

el convenio entre el MIC y la em-

presa chatarrizadora.

Emisión del Certificado de Dere-

chos de Chatarrización por parte

de la CNTTTSV.

Proceso de desguace del vehículo y

compactación o corte por parte de

la empresa chatarrizadora para su

Entrega del Certificado de Dere-

chos de Chatarrización por parte

de la CNTTTSV. Este documento

se entrega al propietario para su

canje en la CFN.

Notificación a los organismos com-

petentes sobre los vehículos que

han sido chatarrizados, para que

procedan con el trámite de desha-

bilitación, y su publicación en la

página web de la CNTTTSV.

www.cntttsv.gov.ec

Registro de datos de la matrícula en el

formulario de Acta de Recepción para

Chatarrización, creado para su efecto

Registro fotográfico del vehículo.

Entrega de documentos: matrícula

original y fotocopia de la cédula de

ciudadanía del propietario.

1

4 7

10

11

12

13

14

15

8

9

5

6

2

3

Ingreso del vehículo propulsado por

sus propios medios mecánicos.

Verificación de los documentos y placas de identificación y re-gistro de improntas de chasis y motor.

Pesaje del vehículo

DE LA INTERNET

España. Después de conocer varios dispositivos de máxima tecnología que colaboran para evitar choques entre autos (el Smart Intersection de Ford), ayu-dan al conductor para que no se duerma (Mercedes Attention, Vol-vo Seeing Machines) o el pedal mágico de Nissan para consumir lo justo y necesario, alguien pen-só en los peatones con el sistema “Antiatropello”.

No lo fabricó ninguna empre-sa de servicios automotrices. Este método que detecta la cercanía de un peatón en la vía pública a través de cámaras de video y de diferentes formas avisa al con-

ductor de un posible atropello, fue desarrollado por la universi-dad española Alcalá de Henares. El profesor responsable del pro-yecto, Miguel Sotelo, demostró su funcionamiento a bordo de un Citroën C4 en el país europeo.

Este dispositivo podría co-menzar a ser vendido por las automotrices en 2010, previa homologación. Se estima que su precio no superará los 600 euros, una cifra mucho más baja de lo que podrían llegar a costar la atención médica de las lesiones físicas de un transeúnte produci-dos por arrollamiento y, ni hablar, si se llegara a causar su mu erte.

Eso ya no tendría precio.Según declaró Sotelo, “este

sistema está especialmente dise-ñado para detectar peatones en entornos urbanos, dentro de las velocidades normales y permiti-das, y servirá para incrementar la seguridad vial, evitar accidentes e incluso aminorar los efectos de los mismos”. En España mueren por atropello entre 500 y 1 000 personas por año. En nuestro país por accidentes automovilís-ticos fallecen más de 8 000.

El funcionamiento del dispo-sitivo será adaptado por cada marca. Puede ser una frenada a raya, si el peatón está muy cerca o una frenada menos in-tensa, si el transeúnte está más lejos. También hay opciones de alertas sonoras o sensoriales (la vibración del asiento). Mientras contribuya a reducir la cantidad de víctimas por accidente este dispositivo siempre será bien-venido en cualquier parte del mundo.

artículo técnico

Se probó en España sistema

“Antiatropello”

Page 20: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

20

Terminal Terrestre de

Ambato“Ingahurco”

Ubicación: Av. Colombia y UruguayÁrea del terreno: 20 000m2

Área de estacionamiento: 5 000 m2

Área de construcción: 4 000 m2

Fecha de inauguración: 1976Entidad responsable de la administración:Consejo Provincial de TungurahuaEmpresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 19Cantidad de frecuencias diarias: 680 (registrado hasta 2005)Cantidad de pasajeros diarios: 2000 sin contar los días de feria.Horarios de atención al viajero: 24 horas del díaCantidad de personas que trabajan directa e indi-rectamente en la terminal (secretarias, voceadores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 100Indirectamente: 120

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para la Policía √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

Anden de salida de buses de la terminal

Más de 2 000 pasajeros diarios utilizan esta termi-nal que conecta la Sierra Central con la Amazonía

Información y fotografías proporcionados por Sr. Al-berto Silva, Gerente, Econ. Noé Coello, Presidente y María del Carmen Hidalgo de la Unión de Cooperativas

de Transporte de Pasajeros del Tungurahua.También agradecemos a la Lic.Silvia Callejas,

encargada de la terminal

puente angosto

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

Page 21: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

21

Terminal Terrestre de

Latacunga

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

Personal que labora en las oficinas de las diferentes cooperativas que dan servicio en esta Terminal

Datos y fotografías proporcionados por Sr. Luis Tapia Zapata, Presidente de la Unión de Coope-rativas de Transporte de Pasajeros de Cotopaxi.

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para Policía - PAI √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

Ubicación: Av. Marco A. Subía y Río Guayas Área del terreno: Aproximadamente 21 100 m2

Área de estacionamiento: 4 000 m2.Área de construcción: 17 100 m2

Fecha de inauguración: 8 Noviembre del 2000Entidad responsable de la administración:I. Municipio de LatacungaEmpresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 12Cantidad de frecuencias diarias: 720 (promedio) Cantidad de pasajeros diarios: 6 000 Horarios de atención al viajero: de 6:00 a 19:00Cantidad de personas que trabajan directa e in-directamente en la terminal (secretarias, vocea-dores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 8 Indirectamente: más de 30Obras o adecuaciones recientemente realizadas:Construcción del cerramiento del paqueadero y de baños. Remodelación de oficinas admi-nistración. Proyectos para corto y largo plazo: Construcción garitas de reacuadación, cerra-miento áreas verdes, ampliación de vías inter-nas, mantenimiento andenes de salida, manteni-miento eléctrico, automatización de frecuencias.

PUENTE ANGOSTO

Page 22: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

22 PUENTE ANGOSTO

Terminal Terrestre de

Riobamba

Ubicación: Avenida la Prensa y Daniel León BorjaÁrea del terreno: 17 500 m2

Área de estacionamiento: 300 m interior y 500 m exterior.Área de construcción: 1890 m2

Fecha de inauguración: Enero de 1981Entidad responsable de la administración:I. Municipio de RiobambaEmpresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 14Cantidad de frecuencias diarias: 230Cantidad de pasajeros diarios: aproximadamente. 4 500Horarios de atención al viajero: desde 2:00 hasta 22:00 Cantidad de personas que trabajan directa e indi-rectamente en la terminal (secretarias, voceadores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 52 Indirectamente: 28Obras o adecuaciones recientemente realizadas: Automatización del proceso de recaudación.Proyectos para corto y largo plazo: Mantenimiento Permanente de Instalaciones , reubi-cación del Terminal Terrestre.

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para la Policía √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

Personal del Terminal de izquierda a derecha:

Martha León de Coop. Trans Vencedores, Paulina Andrade de Atlantida Cia Ltda, Lic. Marcia Artega Secretaria de la Unión, Lic.

María Silva B. Contadora de la Unión, Nancy Villa de Coop. Ecuador Ejecutivo, Martha Pacheco de Coop. Patria, Rosy Silva V.

de Coop. Riobamba, Pilar Salazar de Coop. Chimborazo, Herminia Gutierrez de Coop Gran Colombiana de Turismo, Alberto

Moyon de Coop. Flota Bolivar.

Personal administrativo de izquierda a

derecha:Job Raúl Barriga

M., Ing. Luis Asqui Tixi, Lic.

Marcia Arteaga, Lic. Maria Silva

B. , Sr. Edwin Carrillo C.

Datos y fotografías proporcionados por: Sr. Luis Asqui, Presidente de la Unión de Empresas de

Transporte de Pasajeros de Chimborazo.

Page 23: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

23PUENTE ANGOSTO

Terminal Terrestre de

“Reina de El Cisne”Loja

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

Información y fotografías proporcionados por Victoriano Hurtado, Presidente; Nixon Granda, Gerente y Jenny León, Secretaria, Marcelo Loaiza todos miembros de la Unión

de Cooperativas de Loja.

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para la Policía √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

Ubicación: Av. 8 de Diciembre, Isidro Ayora y Manuel Carrión.Fecha de inauguración: Marzo de 1994Área del terreno: 20 000 m2

Área de estacionamiento: Llegada 3 600m2 • Salida: 1 600m2

Vehículos pequeños 1 500m2

Buses 6 000m2 Área verde 2 000m2

Entidad responsable de la administración:Ilustre Municipio de LojaEmpresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 24Cantidad de frecuencias diarias: 363Cantidad de pasajeros diarios: 8002Horarios de atención al viajero: 24 horas del díaCantidad de personas que trabajan directa e indi-rectamente en la terminal (secretarias, voceadores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 42Indirectamente: 111Obras o adecuaciones recientemente realizadas:La reconstrucción de las oficinas de operaciónProyectos para corto y largo plazo: Control vehicularArea de estacionamiento de vehículos Lcda, Jenny León, Lcda. Saira Paucar, Ing Carmita, Vicente Arévalo, Nixón Granda, Gerente (ULTIIP),

Willam Espinoza, Presidente de Rutas (ULTIIP), Victoriano Hurtado, Presidente (ULTIIIP)

Page 24: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

24 PUENTE ANGOSTO

Información y fotografías proporcionados por Sr. Alberto Silva, Gerente y Econ. Alberto Coello, Pre-sidente de la Unión de Cooperativas de Transporte

de Pasajeros del Tungurahua.

Terminal Terrestre de

“Jorge Viteri Guevara”Baños

Ubicación: Av. Amazonas entre Maldonado, Oscar Efrén Reyes y EspejoÁrea del terreno: Una cuadraÁrea de estacionamiento: 1600 m2

Tiempo de funcionamiento: Más de 40 años.Entidad responsable de la administración:I. Municipio de Baños de Agua Santa.Empresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 8Cantidad de frecuencias diarias: 100Cantidad de pasajeros diarios: 300 en días normales, en feriados aumenta un 300%Horarios de atención al viajero: De 05h00 a 21h00Cantidad de personas que trabajan directa e indi-rectamente en la terminal (secretarias, voceadores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 13 Indirectamente: 70Obras o adecuaciones recientemente realizadasImplementación de un pasaje comercial

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para la Policía √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

En esta terminal se mezcla el transporte con la dulzura de la cañas de azúcar.

El personal que lo aten-derá con una sonrisa

Page 25: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

25PUENTE ANGOSTO

Terminal Terrestre de

FACILIDADES PARA LOS CONDUCTORES:

Descripción Si No

Zona de descanso y espera √

Baños √

Duchas √

Restaurantes √

FACILIDADES PARA LOS BUSES:

Descripción Si No

Playa de estacionamiento amplia √

Talleres de reparación √

Tiendas para insumos y repuestos √

Vulcanizadora √

Lavadora √

Grifos de agua, conexiones de electricidad y tomas de aire √

FACILIDADES PARA LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Descripción Si No

Oficinas para cada empresa √

Boleterías para cada empresa √

Bodegas individuales √

Bodegas colectivas √

Instalaciones para teléfono √

Instalaciones para internet √

Señalización para identificar a cada empresa √

Esta terminal necesita una remodelación urgente o, ser ubicada en un lugar más espacioso de la ciudad.

Información y fotografías proporcionados por Sr. Bosco Moreira, Gerente, Ing. David Mendo-za, Presidente e Ing. Juanita Delgado, Secreta-ria, todos miembros de la Unión de Cooperati-

vas de Transporte de Pasajeros de Manabí.

FACILIDADES PARA LOS USUARIOS

Descripción Si No

Acceso al servicio urbano √

Acceso a taxis y camionetas √

Tablero para información de frecuencias √

Área Comercial (artículos va-riados) √

Baterías sanitarias √

Sala de espera cómoda √

Servicio de teléfono público √

Servicio de internet √

Restaurantes √

Seguridad privada √

Primeros auxilios √

Instalación para la Policía √

Facilidades de acceso a perso-nas con capacidad disminuida √

Personal de limpieza √

Las condicones en las que deben trabajar las diferentes empresas de transporte generan incomodidad a pasajeros y empleados.

Ubicación: Av. Del Ejército, parroquia Andrés de VeraÁrea del terreno: 2 hectáreasÁrea de estacionamiento: 3 Naves A: interprovincial B: intercantonalC: interparroquialFecha de inauguración: 1987Entidad responsable de la administración:I. Municipio de PortoviejoEmpresas de transporte que tienen sus ofi cinas en la terminal: 28Cantidad de frecuencias diarias: 900Horarios de atención al viajero: 24 horas del díaCantidad de personas que trabajan directa e indi-rectamente en la terminal (secretarias, voceadores, limpieza, policías, administradores):Directamente: 180 Indirectamente: 120 aprox

Portoviejo

Page 26: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

26 internacional

Rumbo a la

Tierra de FuegoPOR CELINA ÁLAVA

Un por tierra viaje fantástico e inolvidable desde la Línea Equinoccial hasta la Patagonia

B U EB U EB U EB U EB U EB U EB U EUB U EB UB UB U EUUU EB E N VN VN VN VN VN VN VN VVN V I AIII AI A JAI A JIIIIIII AAIIIIIII A JI A JI A JI A JI A JI A J EEEEE A BA B RAAA B RA B RA B RA B RA B RA B RA B RBA B RA B RA B RAA B R I LI LI LI LI LI LLLI L ● ● ●●● ●● ● M A YM A YM A YM AA YM A YM A YM A YAM AA O 2O 2O 2O 2O 2O 2 2O 2OOO 2OOO 22 0 0 90 0 90 90 0 90 0 90 0 990 0 90 90 0 90 0 900 0 9000

Quito. Entre sus constantes viajes con turistas extranjeros, aprovechando el dominio del idioma inglés, don Milton Valen-cia, taxista de 43 años, entusias-ta, soñador e intrépido, se dejó seducir por unas fotos que le envió un piloto de American Air-lines de su viaje a la Patagonia, en motocicleta. “Si él pudo, ¿por qué yo no?” fue la pregunta que se hizo al observar las fotografías y dio inicio a los preparativos que duraron un año, entre cartas a instituciones para que le auspi-cien y la peña que organizó con sus compañeros, para recaudar fondos. Con la realización de este evento reunió un poco de dinero y trabajó muy duro para com-pletar. Su prioridad era tener un fondo suficiente para el viaje y dejar el dinero necesario para su familia. Con un dinamismo con-tagioso, se dedicó a hacer los trá-mites requeridos y aprovechan-do los consejos y sugerencias de sus clientes, en menos de un mes estuvo todo listo; debía aprove-char la mejor época del año: la primavera. Además contaba con la colaboración de dos copilotos, sus hermanos Mauro y Patricio, choferes profesionales. LA SALIDA

Para hacer su partida me-morable coordinó con el dueño del Museo Intiyan (San Anto-

nio de Pichincha), una sencilla ceremonia con trajes típicos de Cayambe. Le acompañaron su familia y amigos. Los reporteros de Canal 10 cubrieron el suceso, un 3 de noviembre del 2008, a las 09:00. PRIMERA PARADA: PERÚ

Conducir por una intermina-ble carretera rodeada de arena muy fina, que a veces caía como polvo en el asfalto, de color café tierra como sin vida, fue su de-but. Por la Panamericana del Perú, condujeron hasta 2 500 kilómetros diarios, diez horas al día y sin ninguna comunicación ya que los celulares dejaron de funcionar. La vía desértica le hizo pensar “si sólo el sistema eléctri-co del carro fallara, estaría en un gran problema” y pesó sobre él la responsabilidad que tenía de sus dos hermanos, pero no era el momento de demostrar flaqueza, cambió de actitud y disfrutaron de lo impresionante que es el Mu-seo de Barro de Chanchán, una edificación de 20 hectáreas, que las tres horas que estuvieron allí y que no fueron suficientes para mirar tanto tesoro prehistórico. Taxistas peruanos les pidieron tomarse fotos con la compañera inseparable de estos tres aven-tureros, la bandera del Ecuador. “Los taxis en Perú son pintados de cualquier color, se distinguen

porque tienen una numeración en la puerta, vimos

buses de

dos pisos para las ciudades y en los pue-blos, las coloridas trici-motos”, dice Milton. LUEGO CHILE

El contraste es to-tal, de casas color obscuro, cubiertas de estera a edificaciones grandes, con mucho colorido, una auto-pista impresionante completamente iluminada, con cerramiento total a sus costados y con frecuentes pasos a desni-vel. Para evitar accidentes, en los lugares donde existen abismos, hay una señal mucho antes del lugar que indica al usuario la opción de tomar un camino por la arena, para evitar caer al abis-mo. “En los peajes se paga cua-tro dólares, aproximadamente, que no molesta cancelarlos por la excelente vía, hay gasolineras completas con ducha, hospedaje, restaurante y sitio para acampar, su nombre es Pronto-Escape”. Conductor y peatón cumplen es-trictamente las normas de tránsi-to, si no cae la sanción que impo-nen los Carabineros, los policías de Tránsito. A nuestros viajeros se les acercó un carabinero, les dio la bienvenida y ofreció su ayuda en nombre de los Carabineros de Chile. “Los colegas chilenos en taxis de color negro, fueron afables, nos guiaron cuando nos perdíamos. Conocimos que en

Chile el chofer debe tener esa especialización, en la licencia se especifica: chofer de taxi, camión o de bus. Los buses son de co-lor blanco”. Continuando por la Panamericana llegaron hasta Puerto Month, habían planifica-do tomar allí un transbordador hasta la Tierra de Fuego, pero al no tener una reservación anti-cipada, debieron tomar la ruta: Puerto Month, vía Ozorno, cru-zando la Cordillera de los Andes, “en esta ruta cruzamos unos enormes lagos frecuentados por turistas en su mayoría europeos, son lugares exclusivos y por tan-to muy caros. Por estos parajes se llega a Argentina”. TIERRA DEL FUEGO:ARGENTINA

Para ahorrar combustible, los hermanos Valencia deci-dieron trasladarse en su taxi, les llamó la atención que era necesario comprar un aditivo especial para que no se espese la gasolina por el frío, como no lo consiguieron decidieron via-

s para lasy en los pue-coloridas trici-

dice Milton. HILEntraste es to-casas color cubiertas de edificaciones con mucho una auto-resionante amente eee e e eee eee e

Page 27: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

27INTERNACIONAL

jar en un bus interprovincial de dos pisos. Durante el trayecto un guía indicaba los sitios por don-de pasaban y se proyectaron vi-deos promocionando el país. “El recorrido de seis horas, con cena y postre, costó USD 70, por per-sona”. Milton tenía idea de que la Tierra de Fuego era un lugar impresionante, “pero es más bien un lugar pequeño, sin embargo nuestra emoción se desbordó por haber cumplido nuestro sue-ño e hicimos flamear la bandera ecuatoriana”. En las tantas fotos que se tomaron les acompañó la escultura de una gran trucha que simboliza esta variedad de pez como la más grande del mundo. La fecha: l7 de noviembre, hora: 5 de la tarde. RUMBO A CASA

El retorno pretendía ser por Bolivia pero la mala condición de la carretera lo impidió, decidie-ron hacerlo por Argentina, Chile y Perú. Llegaron a Guayaquil el 30 de noviembre, cansados pero felices de haber recorrido cerca

de 20 000 kilómetros en un mes. El taxi de color amarillo, la trave-sía que realizaban, el orgullo que sentían cuando flameaban la tri-color, la simpatía innata de cada uno de ellos, hizo que se ganaran la simpatía de las personas con las que se encontraban, lograron su ayuda guiándolos y hasta les tomaban fotos“. En Argentina un grupo de mujeres coreó “Ecuador, Ecuador”, fue hermoso.

En fin, luego de su largo viaje y teniendo la valiosa oportunidad de comparar, Milton está con-vencido que nuestro Ecuador es maravilloso, lleno de bellos pai-sajes, “de seguro, dice, concuerdo con un turista que conocí cuando dijo que el Ecuador puede ser la Suiza de América”. Ahora Mil-ton desea planificar un viaje al Canadá, y cualquier auspicio será bienvenido. Así que pongan ojo: agencias de turismo, compañías y empresas relacionadas con el transporte, repuestos y fabrica-ción de vehículos. Su teléfono es (02) 802985, cel 099690 861.

Page 28: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

28

Guayaquil. Una central de co-municaciones con equipos y tec-nología de punta estrenó la CTG. El área es cuatro veces mayor que la antigua que funcionaba en una sala de 30 m2.

Desde hace varios años los equipos de comunicaciones de la Comisión de Tránsito del Guayas adquiridos en 1991, fueron decla-rados obsoletos, debido a que los canales se saturaban por la gran

demanda, ya que la cantidad de usuarios había aumentado.

Jaime Velázquez, director eje-cutivo de la CTG, explicó que la central aumentó de 6 a 14 los canales de comunicación. “Con esta central renovada mejorará el control de los 2 100 uniforma-dos y aproximadamente 1 000 carros, entre patrulleros, buses y camiones con que cuenta la enti-dad porteña”. La base de datos de vehículos y conductores es computarizada y dispone de un localizador automático de autos.

Los operadores trabajan en

tres turnos, y deben maniobrar tres pantallas cada uno: una para localizar los carros de la entidad, otra para identificar el sitio don-de está ocurriendo algún acci-dente y la tercera para atender consultas de la base de datos de los conductores y sus vehículos.

El nuevo sistema tiene un costo aproximado de USD 4 millones, valor que incluye: radios portáti-les y bases, pantallas y los traba-jos de adecuación de las oficinas. El personal fue capacitado en los Estados Unidos donde está la sede de la fábrica de los equipos.

Cuenca. A un costo de USD 7 millones cien mil, la Unidad Mu-nicipal de Tránsito (UMT) instaló el sistema de sefamorización inte-ligente, que comprende el cambio en unos casos y la colocación, en 126 intersecciones, de los apara-tos modernos y útiles para mejo-rar el tránsito de la ciudad.

En la primera etapa que que-dó lista en marzo entraron al servicio los aparatos colocados en 98 intersecciones, principal-mente del casco central.

Según el director de la UMT, Diego Astudillo, la implementa-ción del Sistema Integrado de Transporte comprende dos fren-tes; construcción de las termi-nales de transferencia, contrato

firmado en febrero; y, semafori-zación computarizada en 126 in-tersecciones. Señala también que la primera fase de la semaforiza-ción computarizada va desde la Calle Larga hasta la Pío Bravo, y desde la Juan Montalvo hasta la avenida Huayna Cápac, dando un total de 98 intersecciones.

Se espera el arribo de los téc-nicos italianos de la compañía Tyco, quienes tendrán a su cargo la instalación de las 200 cámaras de circuito cerrado de televisión (CCTV) y las cámaras de moni-toreo de tráfico, para realizar las inspecciones e iniciar la instala-ción de las cámaras.

“Los semáforos nuevos son de tipo LED, de luces emitidas a través de iodos que tienen una duración promedio de 7 000 ho-ras. Todas las intersecciones es-tán siendo dotadas de semáforos

peatonales y vehiculares, lo cual redunda en la seguridad vial; además, contarán con avisadores acústicos para invidentes”, anota Astudillo.

Se trata de un equipamiento dinámico. Las cámaras captan el nivel de tráfico y envían los da-tos al centro de cómputo, y éste, en cuestión de segundos emite cambios en los ciclos semafóri-cos, según el comportamiento del flujo vehicular.

La adecuación del centro de cómputo, para el control y mo-nitoreo del sistema de semafo-rización, se ubica en la planta baja del edificio de la Alcaldía. Funcionarán dos computadoras y cuatro pantallas de 52 pulga-das, para el monitoreo del trán-sito vehicular; para el transporte público se están instalando dos computadores adicionales.

Quito. Este tema tan deseado por los usuarios de transporte público urbano, ha tenido gran acogida por las autoridades es-pecialmente para cambiar la norma de los buses, eliminar los escalones de acceso y determinar que la plataforma de embarque se aproxime al nivel de las ace-ras.

Esto ya es una realidad en los países desarrollados, luego de la implementación de una política

progresiva, que en el caso de Eu-ropa ha requerido casi 20 años (estudio UITP 2008). En Lati-noamérica únicamente Brasil ha decidido una política similar.

Un aspecto de la accesibili-dad es el control del ingreso para garantizar el pago de las tarifas, un punto complejo y de cuidado-so manejo.

Importantes sistemas de transporte masivo como los de Londres, París, New York, Hong

Kong, Curitiba y Transmilenio de Bogotá tienen torniquetes para el control de acceso. También exis-ten controles diferenciados para las personas con discapacidades.

Eliminar estos mecanismos de control fomenta la evasión y frau-de, lo cual incrementa el costo final de los servicios, generando desequilibrios técnicos, financie-ros y sociales, y lo peor, sin in-dicadores para ser solucionados oportunamente, lo que al final ge-nera riesgo en las inversiones de los operadores y baja la calidad

del servicio para el usuario.Lamentablemente en Ecua-

dor el control de acceso no ha sido correctamente colocado e inclusive mal utilizado, y por eso se toman medidas inconsultas o derivadas de la mala práctica, de intereses específicos y políticos y no mirando el interés común y la sostenibilidad del transporte pú-blico urbano que todos queremos que mejore lo más pronto posible, para lo cual son necesarias reglas claras, técnicas y con fundamento.

breves noticiosas

inteligente

de ingreso

sistema de comunicación

Semaforizacion

Controles

CTG moderniza

POR JAIME MARÍN

Contribución: Arq. Rodrigo Torres

La central cuenta con equipos y tecnología modernos

Page 29: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

29BREVES NOTICIOSAS

matriculan sus vehículos

de carga pesada decae para toda cooperativa

Pocos usuarios

El transporte Una obligación

Guayaquil. Las oficinas de matriculación vehicular de la Comisión de Tránsito del Gua-yas lucen semivacías. Los patios destinado para dar este servicio están desolados, incluso hay días en que sólo uno o dos carros ha-cen fila para tramitar el permiso y circular legalmente. La CTG también tiene departamentos de

matriculación en los cantones Milagro y Daule.

La escasez de usuarios pre-ocupa a las autoridades de la entidad, que espera la llegada de 330 000 carros que deben matri-cularse en Guayas.

La nueva Ley de Tránsito establece que las especies de matrículas tienen un período de validez de 5 años, pero la CTG y otros organismos provinciales de tránsito revisarán anualmente los vehículos, previo al pago de

los derechos y valores de circu-lación de cada automotor asig-nados por el Servicio de Rentas Internas. Una vez revisado el carro se entregará al propietario un adhesivo con el año corres-pondiente a la revisión.

Quienes no pagaron lo co-rrespondiente a 2008 o de años anteriores, tienen que cancelar los años adeudados y la multa correspondiente en los bancos, y luego acudir a los patios de ma-triculación a la revisión.

Guayaquil. La crisis econó-mica, la inseguridad y el dete-rioro de las vías por las fuertes lluvias y deslaves, golpean a las empresas de transportación de carga pesada. Algunas de estas organizaciones que operan en Guayaquil llevando toda cla-se de mercaderías a distintas provincias del país, han visto disminuidos sus ingresos, según dijeron, por la falta de clientes. A esto se suma la serie de trámites y la demora en la autorización de salida de la mercadería en el Puerto Marítimo.

La Compañía de Transporte de Carga “Libertadores Pichin-cha” (Transpich), realizaba un promedio de seis y siete viajes diarios, pero en los últimos me-ses sólo hace entre tres y cua-tro. Aunque la ruta principal es Guayaquil-Quito-Ambato, llegan también a otras ciudades.

Según su presidente, Carlos Larco, hay veces que los camio-nes salen con menos carga que la capacidad del vehículo, lo que representa menos ingresos por viaje. “Cada vez transportamos menos mercadería, la crisis nos está afectando pero el negocio

no puede pararse aunque haya disminución de carga”, explicó el empresario.

“Somos una filial de la Fede-ración Nacional de Transportes Pesados del Ecuador y es a nues-tra organización a la que hemos notificado el problema para ver si se logra alguna solución. No-sotros no podemos dejar planta-do al cliente, tenemos que salir aunque sea con poca mercadería, para cumplir nuestro compromi-so. Siempre tenemos en mente satisfacer las necesidades y ex-pectativas de nuestros clientes con la prestación de servicios integrales de transporte, garan-tizándoles calidad, seguridad y confiabilidad”, indicó Larco.

Circular por las carreteras en mal estado es otro obstáculo. Recientemente los camioneros paralizaron sus actividades para reclamar al Gobierno el arreglo de las vías afectadas por el fuerte temporal, sin embargo, la situa-ción no ha cambiado.

Los profesionales del volante aseguran que ahora tardan casi el doble del tiempo en algunos recorridos, de acuerdo al esta-do de la carretera. También de-mandan mayor seguridad para realizar sus labores, pues en sus largas travesías se exponen a ser asaltados por las bandas de delincuentes que operan ante la poca vigilancia policial.

Quito. Así fue dispuesto me-diante oficio circular nr. 019-DNC-FO-2008 emitido el 11 de enero de 2008 por la Dirección Nacional de Cooperativas (DNC).

La contratación de auditorías externas se realizará con 90 días de anticipación a la fecha del cie-rre del ejercicio económico anual, debiendo la organización coope-rativa informar a la DNC, en el plazo de cinco días hábiles desde la fecha de contratación. El audi-tor externo, sea persona natural o jurídica, podrá ser contratado para auditar hasta tres períodos consecutivos y la cooperativa no podrá suscribir otro contrato de auditoría con el mismo profesio-nal, sino hasta después de haber transcurrido dos ejercicios econó-micos y haberse ejecutado el res-pectivo proceso de auditoría.

Las entidades que no hayan realizado la auditoría externa anual, la ejecutarán por el perío-do no realizado, aclarando que no podrán ser por un período superior a tres años. Para las coo-perativas que no presenten sus informes a través de las firmas autorizadas, el Director Nacional de Cooperativas de oficio dispon-drá la realización de la misma de manera obligatoria.

De darse el caso anterior, el auditor externo será designado por la Asamblea General, por el Consejo de Vigilancia o por el Di-

rector Nacional de Cooperativas de entre la lista de auditores ca-lificados, debiendo los gastos que demande la auditoría externa ser cubiertos por la cooperativa.

Las cooperativas no podrán celebrar contratos de auditoría externa con firmas auditoras en las cuales uno o varios de sus administradores, asociados, fun-cionarios, auditores o contado-res públicos, estén inmersos en los siguientes casos: que tengan obligaciones directas o indirectas con la organización contratante, que tengan parentesco dentro del cuarto grado consanguinidad y segundo de afinidad con cual-quiera de los administradores o funcionarios de la organización a auditarse, que sean administra-dores, funcionarios o socios de la organización contratante.

*Telf: (02) 2525-525 (09) 8738-481.Email: [email protected]

Los patios de matriculación están vacíos

Auditoría Externa Anual

POR VÍCTOR GAMBOA

POR: CPA DR. JUAN CARLOS PAREDES

Page 30: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

30

para camiones y ómnibuses con tecnología exclusiva

Dirigentes y conductores

40 años de servicio a Latacunga y al país

se capacitan“Coopecuador”

Michelin presenta “Michelin Durable Technologies”, o “Tecno-logías de Durabilidad Michelin” que se aplican en toda su línea de llantas sin cámaras dedicadas al transporte vial y urbano de carga y pasajeros, disponibles en el mercado ecuatoriano.

Las nuevas llantas van más allá de los límites establecidos. La economía que proporciona al transportador es inédita y eso recalca la responsabilidad de Mi-chelin de ofrecer un producto con la mejor relación costo-beneficio.

Un rendimiento kilométrico de hasta 35% en la vida total de la llanta. Esta es la principal ven-taja de las “Tecnologías de Dura-bilidad Michelin”, que hacen que la carcasa radial sea más robus-ta, segura, resistente y durable, al introducir cinco innovaciones tecnológicas:• Cable elástico de protección:

más resistencia contra daños provocados por golpes;• Cable de alta resistencia: más

resistencia en la cima de la car-casa, que reduce la incidencia de daños en esa región, principal-mente en maniobras cerradas y situaciones de golpe;• Sello de estanqueidad: pro-

tección adicional para la carca-sa, que minimiza la pérdida de la llanta por contaminación del aire en su interior y pérdida de presión;

• Cabo estanque: más resisten-cia y durabilidad de la carcasa, gracias a una mejor adhesión del cabo con la goma, que minimiza la oxidación de la estructura;• Lona de protección del aro:

más protección de los talones en el proceso de montaje y desmon-taje, minimizando la pérdida de la llanta.

“Tecnologías de Durabilidad Michelin” proporcionan más productividad, con más kilome-traje. Además, contribuyen con el medio ambiente, al asegurar una reducción significativa del número de llantas desechadas.

“Tecnologías de Durabilidad Michelin” integran un programa global del Grupo Michelin desa-rrollado a partir del seguimiento de sus productos en todos los mercados de los cinco continen-tes, con el fin de ofrecer llantas

con más desempeño y que con-tribuyan a la rentabilidad de sus clientes.

En América del Sur, ‘Tecno-logías de Durabilidad Michelin’ se han traducido en mejorías en la carcasa desarrolladas a partir de un estudio profundo de las necesidades de los usuarios y de las condiciones de las rutas de la región.

En las llantas radiales Miche-lin con cámara se incorporaron dos mejoras: el nuevo aro TPFR (Triangle Protection Fil Referen-ce), protegido con cable reforza-do que brinda más resistencia en los talones contra agresiones tér-micas y sobrecargas; y la nueva lona entera que proporciona más resistencia a la capa de la cima y más estabilidad a las llantas de tracción. Todo eso se traduce en mejor desempeño.

Quito. La Escuela Politécnica Nacional a través del Departa-mento CIERTE, se encuentra colaborando con la Gerencia de Gestión de la Movilidad del Municipio del Distrito Metropo-litano de Quito, en el desarrollo de los “Talleres de capacitación para dirigentes y conductores del transporte público”. Su propósi-to principal es instruir sobre la incorporación de nuevas tecno-

logías en las unidades del trans-porte “GPS” (Sistema de Ubica-ción Satelital), además de elevar los niveles de servicio, optimizar las flotas y disminuir los costos operacionales.

Se ha planificado capacitar a 329 dirigentes y 4 399 conduc-tores, de un total de 165 ope-radoras de transporte urbano, interparroquial, intraparroquial y carga.

Latacunga. Cuarenta años es un tiempo considerable de permanencia en el mercado. No toda empresa u organización puede presentar un antecedente de trabajo como el de esta coope-rativa de transporte pesado inte-grada por 37 socios comprometi-dos con sus clientes y deseosos de mantenerse trabajando para que su empresa siga acumulando la experiencia que se traducen en confianza, seguridad y prestigio bien ganado.

El pasado 18 de abril lo ce-lebraron a lo grande. Acudieron a la celebración los socios presi-didos por José Pazmiño Vásquez (presidente), Juan Carlos Gallo (gerente) y Walter Cure (conta-

dor). Fue grato comprobar la ca-maradería existente entre los fa-miliares de los socios, a tal punto que nos contagiaron su alegría a los invitados.

BUEN VIAJE presenta su más cordial felicitación a nues-tros amigos transportistas y les desea que, gracias a su perma-nente trabajo y esfuerzo, conti-núen cosechando éxitos que les permitan fortalecer su empresa por unos mil años más.

sobre la marcha

Page 31: Buen Viaje 80
Page 32: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

32

Ibarra. El pasado 28 de enero, se conmemoró el primer aniver-sario de la Unión de Transporte Escolar e Institucional de Imba-bura. Esta entidad nació por la iniciativa de varios transportis-tas de este sector para defender sus derechos frente a las autori-dades y exigir el cumplimiento de la Ley ante la proliferación de los ilegales, quienes trabajan sin brindar garantías de seguridad y al margen de la ley.

Patricio Rosas, presidente de la Unión manifestó. “somos un organismo dedicado a unir fuerzas entre los integrantes del sector, buscamos dar un buen

servicio a nuestros clientes. Tam-bién hemos dado capacitación en temas como: la nueva Ley de Transporte Terrestre, Transito y Seguridad Vial, relaciones huma-nas, conocimientos mecánicos, asesoramiento legal y adminis-trativo a los integrantes de las compañías afiliadas”.

“Sin lugar a dudas, manifes-tó Guido Chiribogta, secretario, somos una institución joven que avanza con paso firme en busca del progreso de todos los socios”.

BUEN VIAJE augura los me-jores éxitos en la labor de esta joven institución.

esperanzas al volante

tiene monitoreo satelital

Unión Provincial de Transporte Escolar e Institucional de Imbabura

Quito. Mediante Convenio de Cooperación Académica con la Universidad Central del Ecua-dor, el Sindicato de Choferes de Pichincha decidió dar un salto cualitativo. Luego de un año de estudios, el pasado 7 de abril, 316 bachilleres se graduaron de choferes profesionales técnicos, con los conocimientos y prepa-ración necesarios para ser entes protagonistas de su propio cam-bio de actitud y profesionales con mente ganadora.

El señor Jorge Ramírez, Se-cretario General del Sindicato de Choferes de Pichincha, manifestó que su deseo es que cumplan los requerimientos de seguridad y profesionalismo de exigencia im-postergable. “Ustedes son, dijo, la primera promoción de profe-sionales del volante, instruidos

por maestros universitarios de la Universidad Central”.

Las materias que estudiaron son: Historia, Relaciones Hu-manas, Valores, Trato al cliente, Mecánica, Inglés, Informática, Leyes de Tránsito, Educación vial, Conducción. Aprobaron un módulo por mes. “Vimos muchos videos sobre los accidentes increí-bles que ocurren por causa de los malos conductores, yo no quiero que eso me pase”, dice Mauricio Pilamunga, uno de los flamantes graduados. El grupo mayoritario está en una edad de 19 a 25 años y un 30% son personas de más de 30 años. Aproximadamente un 10% son mujeres. Al verlos renace la esperanza de mejores días para el transporte terrestre ecuatoriano.

La licencia que obtendrán es tipo C que les permite conducir vehículos tipo liviano de hasta 3 toneladas.

El Sindicato de Choferes Profesionales de Pichincha tie-ne cupo para 330 alumnos por año. Además posee un programa computarizado para la actuali-zación de los choferes antiguos.

Quito. Sitaxi no necesitó ad-quirir costosos equipos importa-dos para implementar en su flota un sistema satelital, un grupo de técnicos nacionales desarrolló

un sistema de primera línea y de gran capacidad.

El sistema satelital fue prepa-rado por la Escuela Politécnica Nacional de Quito. Entre sus bondades está la comunicación bidireccional y, minuto a minu-to, ubica el vehículo en mapas georreferenciados (Google Ear-th), monitorea en tiempo real para conocer si el vehículo está: libre, en servicio, con desperfec-tos mecánicos, llanta baja, si ne-cesita auxilio mecánico, se halla en medio de una congestión ve-hicular o ha tenido un accidente.

También le faculta conocer casos de emergencia o peligro presionando el botón de pánico para recibir auxilio de la Policía y tiene la función de bloqueo para evitar robos.

La inversión se justifica am-pliamente, pues permitirá bajar los costos de operación gracias a menores distancia recorridas, ahorro de combustible y menor contaminación.

Sitaxi Trans Cía. Ltda. está integrada por las siguientes em-presas: El Recreo, Panamericana Sur, Cía. Flash, Turubamba, San José de Guamaní y Jardines del Sur. Su flota vehicular sobrepa-sa los 240 taxis. El sistema tiene capacidad para cerca de 10 000.

Cada vehículo está equipado con un GPS (sistema de rastreo sa-telital) y su contacto está en el Call Center que centraliza todo el sistema. Usan las antenas de Movistar.

Los clientes se benefician con la agilidad, seguridad, mejo-res tiempos y costos adecuados al tipo de servicio. El sistema permite ubicar la vivienda del cliente y localizar el taxi más cercano, evitando demoras en la atención.

Un GPS puede ubicarse en hoteles, instituciones o empre-sas para que, con solo pulsar un botón, un taxi acuda prontam-nete para ofrecer el servicio de manera oportuna y segura.

316 Nuevas

Sitaxi

AniversarioPOR MARITZA GUEVARA

SOBRE LA MARCHA

Page 33: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

33pionero

Guillermo Herrera

Latacunga. Don Guillermo Herrera, vicepresidente de la Cooperativa de carga pesada Coopecuador, con voz pausada va relatando los episodios que marcaron su trajinar en el mun-do del transporte, sin olvidar sus orígenes: “provengo de una fami-lia muy humilde y he luchado y trabajado con tesón para salir adelante”. La compañera de sus esfuerzos es doña Ana Lucila Salas Molina, con quien tuvo cuatro hijos: Guillermo, Diego, Byron y Cristian.

En 1976 se graduó de cho-fer profesional cuando tenía 19 años, y de inmediato comenzó a trabajar transportando combus-tible en los carros del señor Nep-talí Pacheco. “Manejaba un Mer-cedes Benz modelo 75, nuevito. Los viajes eran desde Guayaquil a Quito, Ibarra, Tulcán, Latacun-ga, Ambato, Riobamba.

“Viajábamos por la única vía que existía: Latacunga-Pujilí-Pi-laló-Quevedo hasta Guayaquil. Esta carretera era de cuarto or-den, lastrada, estrecha, peligrosa, había que tener mucha precau-ción. Recuerdo que no había

ninguna defensa en las cunetas, de manera que si un carro se sa-lía de la vía, se iba para adentro y según donde tuvo la desgracia, se perdía en el precipicio.

“Desde Latacunga hasta Gua-yaquil, con carro vacío hacíamos 10 horas y con carro cargado de 12 a 13 horas, por la ruta Guayaquil-Daule-Santa Lucía-Palestina-El Empalme-Quevedo-La Maná-Pilaló-Latacunga. Nos deteníamos un tiempo en Lata-cunga para retomar el viaje a Ibarra, Tulcán, Ambato, etc.

“Trabajé unos seis o siete años para el Sr. Pacheco y más tarde compré el mismo carro que manejaba; gracias a mis ahorros y el apoyo de mi difunta suegra pagamos la entrada, y el resto cancelé en tres años, pagando 11 mil sucres mensuales. El carro me costó 400 mil sucres.

“En 1985 tuve la oportunidad de ingresar a Coopecuador, en ese entonces éramos entre 70 a 75 socios. Entré cinco años después de fundada. Fui presidente de Coopecuador en 1991, anterior-mente me había desempeñado como miembro de la directiva,

del Consejo de Administración y del Consejo de Vigilancia.

“En la Cooperativa trans-portábamos gasolina y diésel de depósito a depósito; es decir, de Guayaquil a Quito o Ambato o Latacunga. Cuando comenzó a funcionar el Oleoducto Transe-cuatoriano nos quedamos sin trabajo, los directivos presenta-ron carpetas en fábricas, compa-ñías, en la Empresa Eléctrica de Quito, en Inecel, para transpor-tar el diésel directamente a esas empresas”. PRECAUCIONES

“El combustible es el pro-ducto más peligroso para trans-

portar, y para que no haya desgracias se debe cumplir con las precauciones que exige Pe-troecuador, como: tanqueros adecuados en perfecto estado para evitar cortocircuitos, llan-tas en buenas condiciones, no fumar dentro del carro, llevar extintores y, sobre todo, asumir gran responsabilidad para trans-portar combustible”.COMPAÑERISMO

“Nunca tuve un accidente gracias a Dios, y cuando tenía algún problema como una llanta baja, la solidaridad era evidente, siempre se detenía un compañe-ro para ayudar, había un gran compañerismo, diría que era una cualidad de la época, parece que hoy se ha perdido”.CONVOYES

A pesar de que en ese en-tonces no se producían asaltos en la carretera, solíamos salir y manejar juntos, cuando nos de-teníamos a comer o a descansar en algún pueblo también per-manecíamos juntos. Eran 5 a 10 camiones, y cuando alguno tenía un problema todos le ayudába-mos. El compañerismo era in-nato en nosotros. Recuerdo con mucho afecto a mis compañeros de viaje.COSTOS

Mi vehículo era de diésel, el valor del galón era 30 centavos de sucre, el combustible era ba-

POR MARITZA GUEVARA

Socio de Coopecuador (Latacunga) una empresa con 40 años de experiencia

Page 34: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

34

U E N V I A J E A B R I L M A Y O 2 0 0 9

PIONERO

rato, al igual que los repuestos, llantas, mano de obra, pero igual, los fletes eran bajos. ¿CÓMO ES DON HERRERA?

Se reconoce a sí mismo como alguien que ha aprendido mucho de sus amigos y compañeros, es emprendedor, serio y responsa-ble. “Siempre se debe manejar las cosas en forma correcta”. Tam-bién disfruta plenamente de los momentos alegres con los com-pañeros y sus familias. “Cuando en Coopecuador celebramos las fiestas de la Cooperativa, disfru-to plenamente con mi esposa e hijos y con los compañeros y sus familias, son momentos buenos y agradables”.TRABAJO Y ESFUERZO

“La profesión de chofer pro-fesional es sacrificada, pero también ofrece grandes satisfac-ciones, por este trabajo tengo un hogar bien conformado, y he po-dido dar una buena educación a mis hijos. He tratado de enseñar

a los mios y a mis compañeros a ser emprendedores y reconocer que formar parte del transporte es importante. En mi familia so-mos tres socios de Coopecuador, dos hijos y yo. Los otros hijos tie-nen unidades pero no se han afi-liado a la cooperativa. A mis hijos también les gusta el transporte”. CONSEJO

“Uno que ya ha pasado la etapa de la juventud puede re-comendar a los transportistas jóvenes que sean respetuosos, responsables, cumplan sus com-promisos y que el trabajo que desempeñen sea grato para ellos mismos y para quienes les están dando trabajo”.CRONOLOGÍA DE MIS CARROS

“Mi primer carro lo mantuve 12 años; trabajé, economicé y lo cambié por uno más grande, una mula para cargar 6 mil galones, Mecedes Benz, modelo 76; con el tiempo lo cambié por otro Mer-cedes, modelo 82, ñato.

“Luego me compré un tracto-camión entregando como parte de pago mi antiguo tractoca-mión y una camioneta. Con este carro conseguí un trabajo en la FAE transportando combustible para aviones.

“Pero allí no me detuve, hice préstamos en las financieras y con los ahorros fui mejorando el modelo de carro. En 1996 compré en DINA un Freightliner. También conseguí carga para Pronaca, llevando maíz y fréjol.

Así fui mejorando las unidades, luego adquirí un Actros”. ANÉCDOTAS INOLVIDABLES

Por los caminos de Cotopaxi había mucha gente que nece-sitaba transporte, y nosotros parábamos para que suban a la parrilla y los llevábamos a Ti-gua, Zumbahua, Pilaló. Había del otro transporte pero ellos preferían ir en el tanquero. No-sotros nos preocupábamos que vayan seguros. Se les cobraba un sucre.

BUEN VIAJE hace un homenaje post mor-tem al Sr. Henry Gorozabel Perero, quien falleció el pasado 2 de abril, luego de una penosa enfermedad, en su ciudad natal, Portoviejo.

Nuestro amigo Henry Gorozabel se desem-peñaba como Presidente de la Federación Nacional de Cooperativas de Transporte de

Pasajeros –FENACOTIP-cuando circuló la primera edición de nuestra revista, en junio de 1992. Fue entonces cuando lo visita-mos en sus oficinas en donde nos recibió con toda cordialidad, sin obligarnos a ha-cer antesala, porque así era su personali-dad, las puertas estaban siempre abiertas para todo aquel que necesite de èl. Este primer encuentro se tradujo con el tiempo en una entrañable amistad.

Fue un amigo que nos apoyó para adentrar-nos en el mundo del transporte, nos habló del empuje de los transportistas, de sus as-piraciones y también de los problemas que tienen que afrontar, e igualmente nos de-mostró con el ejemplo de su propia vida, que para alcanzar una meta se debe perseverar y luchar cada instante hasta lograrlo, y lue-

go, continuar luchando para mantenerla.Es imposible olvidar la cordial acogida que nos brindaron, él y su esposa, cuando les visitamos en Portoviejo, por más de una ocasión.

Presentamos nuestro más sentido pésame a nuestra amiga Sra. Mary de Gorozabel, dig-na dama que ha sido siempre, la mejor com-pañera del notable líder del transporte que fue su esposo Henry. Ella también es lider en su comunidad, motivando y llevando adelan-te la asociación de damas del transporte de Portoviejo. Así la conocimos nosotros, con su agenda plena de actividades y con mu-cha voluntad que la convertía en el centro de su mundo, el que compartía con mucho amor entre sus dos hijos: Henry y Mery.Paz en su tumba.

nota luctuosa

Walter Cure (Contador), José Pazmiño (Presidente) y Guillermo Herrera

Page 35: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

35industria carrocera

y formas de protecciónCorrosión metálica

POR DR. FRANCISCO CADENA*

Quito. Las substancias, con las cuales se pueden formar objetos, herramientas, etc., se denominan materiales de in-geniería.

Una clasificación es: mate-riales metálicos (acero, cobre), poliméricos (plásticos, pinturas) y cerámicos (vidrios, aislantes). Cuando los materiales están ex-puestos al ambiente externo se degradan por: presencia de oxí-geno, humedad, radiación del sol y de contaminantes atmosféricos (SO2, NaCl, NOx, etc). Cada ma-terial, por su naturaleza, tiene un comportamiento particular y tiene sus “enemigos” ambientales más o menos específicos. Nos re-feriremos a los factores que afec-tan a los metales y cómo evitar o retardar el ataque corrosivo.

CORROSIÓN O DEGRADACIÓNSe ha calculado que cada

segundo que trascurre, a nivel mundial, se destruyen 5 tone-ladas de acero a causa de la corrosión. De estas pérdidas el 50% es “responsabilidad” de la corrosión atmosférica, debido a que gran cantidad de objetos metálicos se encuen-tran expuestos a este medio.

Para caracterizar y jerarqui-zar las atmósferas en función de su agresividad corrosiva, grupos de trabajo de las normas ISO han estructurado una tabla so-bre la base de la corrosión del acero al carbono.

Los valores de las tablas significan la pérdida de espesor que sufre un acero expuesto en una atmósfera exterior.

Los principales parámetros que afectan a la corrosión son: la humedad relativa, cuando supera el 80% la atmósfera es lo suficientemente húmeda como para degradar un metal. La Concentración de SO

2 (producto

de la combustión de autos e in-dustrias) este gas se oxida en el ambiente y al combinarse con el agua forma ácido sulfúrico y se precipita como lluvia ácida que ataca a todo tipo de metales. Los Iones Cloruro que provienen del mar atacan incluso a los aceros de tipo inoxidable y al aluminio. Otros factores son la lluvia, par-tículas suspendidas, etc.

En la Tabla 2, se advierte que

la atmósfera en Esmeraldas es altamente corrosiva debido al influjo de los gases de la Refine-ría, de la Termoeléctrica y de su ambiente marino. En el Ecuador hay que considerar el influjo de fenómenos naturales como las erupciones volcánicas que, de acuerdo con nuestras medidas, pueden llegar a duplicar o tripli-car el ataque corrosivo en condi-ciones “normales”.PROTECCIÓN Y PREVENCIÓNPrevención por el diseño adecua-do de las piezas. “La prevención empieza en la mesa de dibujo”, es decir, si el diseño de la pieza favorece el estancamiento de agua o líquidos, el fenómeno co-

Tabla 1. Clasificación de la corrosividad de las atmósferas mediante ensayos gravimétricos con acero al carbo-no, de acuerdo con la normativa ISO 9223.

Corrosividad de la atmósfera

Ca tego -ría

Velocidad media para el primer año (μm / año)

Velocidad media durante los diez primeros años (μm / año)

Velocidad media en el esta-do estacionario (μm / año)

Muy débil 1 1,3 0,5 0,1

Débil 2 1,3 - 25 0,5 – 5 0,1 – 1,5

Media 3 25 - 50 5 – 12 1,5 – 6

Elevada 4 50 - 80 12 – 30 6 – 20

Muy elevada 5 80 - 200 30 - 100 20 - 90

En el Ecuador se ha determinado la corrosividad de varias ciudades, en la Tabla 2 se muestran los valores de la pérdida del espesor al cabo de un año para un acero al carbono y su correspondencia de acuerdo a la normativa ISO.

Tabla 2. Valores de la penetración en diferentes ciudades del país

Ciudad Estación Penetración un año (μm) Categoría Normativa ISO

Quito Río Coca 16,9 2

Quito Colegio San Gabriel 14,6 2

Quito Escuela Politécnica 15,4 2

Quito Centro Histórico 7,5 2

Quito Pinturas Cóndor 17,6 2

Quito Valle de Los Chillos 14,2 2

Quito Valle de Tumbaco 9,7 2

Esmeraldas Municipio 32,6 3

Esmeraldas Refinería Ed. Capacitación 29,8 3

Esmeraldas Colegio Tello 56,5 4

Esmeraldas Armada 44,1 3

Santo Domingo Municipio 21,9 2

Guayaquil* ESPOL 22,6 2

Riobamba* ESPOCH 8,4 2

Galápagos* Isla San Cristóbal 34,5 3

Salinas* Base naval de Salinas 55,5 4

Elaboración y fuente: Francisco Cadena, Determinación de corrosividad atmosférica Quito, EPN-SENCYT -CORPAIRE * Datos tomados de Morcillo M., Corrosión y protección de metales en las atmósferas de Iberoamérica, CYTED, 1998

Page 36: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

36 INDUSTRIA CARROCERA

EMPRESA MARCA REGISTRADA UBICACIÓN CALIFICADA POR

CEPEDA Carrocería Cepeda Ambato ESPE

IMPA Carrocería IMPA Ambato ESPE

MASTERCAR Carrocería Mastercar Quito ESPE

DAVMOTOR Cía Ltda. Carrocería Marielbus Ambato ESPE

MIRAL Carrocería Miral Ambato EPN

M&L Carrocerías M&L Ambato EPN

IMCE Industrias Metálicas Cepeda Ambato EPN

PAREGO Carrocerías Parego Ambato EPN

PICOSA Carrocerías Picosa Ambato EPN

ZAMORA Carrocerías Zamora Sangolquí ESPE

CAR LUIS Carrocería Car Luis Quito ESPE

IMETAM Imetam Cía Anónima Quito EPN

VARMA Carrocería Varma S. A. Ambato EPN

IBIMCO Carrocerías Ibimco Ambato EPN

CAPABA Carrocería Capaba Ambato ESPE

JÁCOME Carrocería Jácome Ambato EPN

SERMAN Carrocería Serman Ambato EPN

PAPERS Metálicas Papers Ambato ESPE

OLÍMPICA LATACUNGA Carrocería Olímpica Latacunga ESPE

SILVA Carrocería Silva Sangolquí ESPE

ECUACAR Carrocerías Ecuador Pifo EPN

METALBUS Carrocería Metalbus Ambato ESPE

REINOSO Carrocerías Reinoso Quito ESPE

PEDROTTI Carrocería Pedrotti Quito ESPE

OLÍMPICA CUENCA Carrocerías Olímpica Cuenca Cuenca ESPE

EPN, Escuela Politécnica Nacional, Departamento CICCEVESPE, Escuela Politécnica del Ejército, Departamento de Energía MecánicaFuente: Gerencia de Gestión de Movilidad (ex-Emsat) al 27 de marzo/09

recalificadasEmpresas Carroceras

rrosivo va a acelerarse.Prevención por la selección ade-cuada de los materiales. Un error clásico que hace que la corrosión se produzca de manera frecuente es poner en contacto dos metales diferentes, a esto se conoce como corrosión galvánica.Protección por inhibidores. En sistemas cerrados o cuando se realiza una limpieza química de los óxidos de una superficie metálica, se debe emplear cier-tas substancias que, sin impedir el efecto de limpieza química, protejan a la superficie metálica desnuda.Protección electroquímica. Me-diante la aplicación de corrientes también se puede evitar el ataque corrosivo, este método se emplea usualmente para estructuras en-terradas y tuberías.Protección por revestimientos. Es la más empleada para pro-

teger, también la más versátil, puesto que la encontramos en diversas aplicaciones. Podemos clasificar en:• Revestimientos metálicos (gal-vanizado, galvalumen)• Revestimientos inorgánicos, que a su vez se clasifica en: capas de conversión (Anodización, fos-fatado, cromatado) y capas adi-cionales al substrato (esmaltes, cemento, cerámicos).• Revestimientos orgánicos: • Bitumen.• Planchas.• Pinturas y barnices

De todas estas formas de pro-tección, las más empleadas son las pinturas y barnices, ¿de qué tipo son? ¿cómo se emplean y qué factores les afectan? serán te-mas de una próxima entrega.

Debido a la necesidad de que una carrocería se encuentre per-fectamente protegida, se emplea

un “Sistema de Protección”, lo cual involucra usar varios de los tipos de revestimientos señalados anteriormente, cada uno con una función específica, tal como se presenta en el esquema:

*Más Info: Escuela Politécnica NacionalCentro de Investigaciones Aplicadas a

PolímerosDepartamento de Materiales

[email protected]

Page 37: Buen Viaje 80

B U E N V I A J E A B R I L ● M A Y O 2 0 0 9

37INDUSTRIA CARROCERA

Reduciendo los niveles del ruido interior

CORTESÍA DE HINO MOTORS LTD.Tips para carroceros

En los buses con motor delantero, el ruido tiende a agrandarse cerca de los asientos delan-teros en el compartimiento para los pasajeros.

Por ello se deberá colocar láminas sellantes de caucho a cada parte que se muestra a conti-nuación, para prevenir que el ruido del motor ingrese al compartimiento de los pasajeros.

PREVENCIÓN DE INCENDIOSi) Debe ponerse gran cuidado con los componentes eléctricos, el sistema de combustible y el sistema de escape para prevenir problemas que podrían provocar fuego. Durante el acoplamiento de la carrocería, algunas astillas de las placas de acero podrían entrar en contacto con los acoples eléctricos y causar corto circuitos. Las astillas deben ser retiradas completamente al momento de ser entregado/embarcado el vehículo.ii) Use un material no combustible o retardador de incendios en las partes de la carrocería que están cerca de la tubería del escape o del com-partimiento del motor.

EN LAS INMEDIACIONES DEL CA-

POT (CUBIERTA) DEL MOTOR

ALREDEDOR DE LAS CUBIERTAS U

ORIFICIOS DE INSPECCIÓN DE LA

TRANSMISIÓN.

ALREDEDOR DE LA GRADA DEL ESTRIBO Y

LA PUERTA (PONGA ATENCIÓN A LAS HOLGU-

RAS SUPERIOR & INFERIOR)

ALREDEDOR DE LAS PARTES COMPONEN-

TES DEL FRENO & CUBIERTAS U ORIFICIOS

DE INSPECCIÓN DE LAS TUBERÍAS.

Para vehículo con motor delantero

Page 38: Buen Viaje 80

38 INDUSTRIA CARROCERA

Page 39: Buen Viaje 80

39INDUSTRIA CARROCERA

Page 40: Buen Viaje 80

40 EL TRANSPORTE PRESENTE

Page 41: Buen Viaje 80

41EL TRANSPORTE PRESENTE

Page 42: Buen Viaje 80

42 EL TRANSPORTE PRESENTE

Page 43: Buen Viaje 80
Page 44: Buen Viaje 80