Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

13
Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010 1 Para 2010 tenemos programados los siguientes eventos educativos: * Taller Regional Formación de Formadores/as: Tres semanas, del 11 al 29 de octubre. * Seguimiento a Egresados y Egresadas: ICI continúa con las visitas de seguimiento a algunos países que enviaron participantes a los eventos del año pasado. Los países ya visitados fueron: Cuba, El Salvador y Nicaragua. En los próximos meses el equipo se trasladará a los siguientes países: Ecuador, Guatemala, Perú y República Dominicana. En el caso de que algún miembro del equipo del ICI visite otro país del área, se estarán haciendo reuniones con egresados/as y directivos. En cada caso se les avisará con suficiente tiempo a sus organizaciones. Para mayor información sobre nuestro programa educativo, favor dirigirse a las siguientes direcciones electrónicas: [email protected] y/o [email protected] Página La Coyuntura de Changuinola, Bocas del Toro, Panamá 2-4 Resolución de Duelo del ICI 5 Remembranza Gráfica de Antonio Smith 6 Mensajes enviados por Compañeros y Compañeras 7-9 Contexto: Presencia Militar en América Latina y el Caribe 10-11 Testimonio a la memoria de Antonio Smith 12 Boletín Latinoamericano Curso Latinoamericano No. 70, ANTONIO SMITHIn Memóriam. Se realizó del 28 de Junio al 3 de Septiembre de 2010. Asistieron 29 participantes (17 mujeres y 12 hombres) de 12 países latinoamericanos. Instituto Cooperativo Interamericano – www.icipan.org Panamá, Agosto, 2010Año 17, No. 40 En Este Boletín Publicamos este Boletín No. 40, en homenaje a Antonio Smith, egresado del Taller Participación Ciudadana Activa, que se realizó en el ICI en Marzo del presente año. Antonio cayó muerto cuando participaba en una manifestación obrera en Changuinola, Provincia de Bocas del Toro, Panamá, el 8 de Julio, por defender los derechos de los trabajadores. Próximos Eventos Educativos del ICI

description

Curso Latinoamericano No. 70, “ANTONIO SMITH”. Testimonio a la memoria de Antonio Smith. Resolución de Duelo. La Coyuntura de Changuinola, Bocas del Toro, Panamá. Contexto: Presencia Militar en América Latina y el Caribe

Transcript of Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Page 1: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

1

Para 2010 tenemos programados los siguientes eventos educativos:

* Taller Regional Formación de Formadores/as: Tres semanas, del 11 al 29 de octubre.

* Seguimiento a Egresados y Egresadas: ICI continúa con las visitas de seguimiento a algunos países que enviaron participantes a los eventos del año pasado. Los países ya visitados fueron: Cuba, El Salvador y Nicaragua. En los próximos meses el equipo se trasladará a los siguientes países: Ecuador, Guatemala, Perú y República Dominicana.

En el caso de que algún miembro del equipo del ICI visite otro país del área, se estarán haciendo reuniones con egresados/as y directivos. En cada caso se les avisará con suficiente tiempo a sus organizaciones.

Para mayor información sobre nuestro programa educativo, favor dirigirse a las siguientes direcciones electrónicas:

[email protected] y/o

[email protected]

Página

La Coyuntura de Changuinola,

Bocas del Toro, Panamá

2-4

Resolución de Duelo del ICI 5

Remembranza Gráfica de Antonio

Smith

6

Mensajes enviados por

Compañeros y Compañeras

7-9

Contexto: Presencia Militar en

América Latina y el Caribe

10-11

Testimonio a la memoria de

Antonio Smith

12

Boletín

Latinoamericano

Curso Latinoamericano No. 70, “ANTONIO SMITH” In Memóriam. Se realizó del 28 de Junio al 3 de Septiembre de 2010. Asistieron 29 participantes (17 mujeres y 12 hombres) de

12 países latinoamericanos.

Instituto Cooperativo Interamericano – www.icipan.org Panamá, Agosto, 2010—Año 17, No. 40

En Este Boletín

Publicamos este Boletín No. 40, en homenaje a Antonio Smith, egresado

del Taller Participación Ciudadana Activa, que se realizó en el ICI en Marzo

del presente año. Antonio cayó muerto cuando participaba en una

manifestación obrera en Changuinola, Provincia de Bocas del Toro,

Panamá, el 8 de Julio, por defender los derechos de los trabajadores.

Próximos Eventos Educativos del ICI

Page 2: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

2

La Coyuntura de Changuinola, Bocas del Toro, Panamá

La siguiente enumeración de hechos es parte del Informe realizado por la Organización Human Rights Everywhere, Panamá, publicada el 2 de Agosto del presente año. Forma parte a su vez de una serie de informes que a raíz de los acontecimientos funestos de Changuinola, han estado saliendo a la luz pública. Consideramos necesario compartir esta información, ya que durante y después de los sucesos los medios de comunicación masivos ocultaron gran parte de los hechos. Esto también lo hacemos como un homenaje a Antonio Smith, de la Cooperativa Bananera del Atlántico (COOBANA), quien participó en el Taller Latinoamericano de Participación Ciudadana Activa y fue el primer caído en los enfrentamientos de Julio pasado.

“Las constataciones que señalamos a continuación son fruto del trabajo de campo en Changuinola, el análisis de las entrevistas y sus soportes en audio o en video y de las pruebas documentales que consiguió el equipo de campo sobre lo ocurrido en los días de la crisis.

1. Los manifestantes llevaron a cabo un paro pacífico desde el día 2 de julio (6 días previos a la intervención de los efectivos antimotines), en el que se reclamaba una mesa de diálogo para tratar la derogación de la Ley 30 y el cobro del sueldo que la compañía Bocas Fruit Company tenía retenido a sus trabajadores por haber iniciado el paro.

2. Según todos los testimonios, ninguno de los días previos a la intervención de los antimotines se registraron altercados ni se registró violencia. Los comercios de la ciudad funcionaban a pesar del paro de los trabajadores de las bananeras (al

menos hasta la declaración de paro indefinido y cierre de la provincia los días 6 y 7 de julio) y la convivencia era pacífica. Se realizaron marchas de, al menos, 10 mil manifestantes sin que se produjera violencia.

3. En la noche del miércoles 7 al jueves 8 de julio llegaron por vía aérea una cantidad no determinada de antimotines en aviones comerciales contratados. Las primeras declaraciones del Gobierno hablaban de 300 efectivos. En las últimas declaraciones después del conflicto, el Ejecutivo dijo que no hubo más de 150. En noticias de medios de comunicación publicadas el 11 de julio se hablaba de 200 agentes sólo en uno de los puntos del conflicto.

4. Los primeros choques violentos se producen en la noche del 7 de julio y el jueves 8 de julio por la mañana comenzaron los actos violentos de disolución del paro tras la negativa de atender a una negociación con los representantes de los trabajadores para solucionar el conflicto por vía dialogada.

5. Altas autoridades del Ejecutivo, entre ellas la Ministra de Trabajo, Alma Cortés, y el Ministro de Seguridad, José Raúl Mulino, se refirieron ante los medios de forma racista y despectiva hacia los manifestantes. Por ejemplo, en noticia aparecida el 11 de julio en el Diario La Prensa (La violencia se impone en Changuinola), José Raúl Mulino acusó a los sindicatos de “emborrachar a indígenas para que protesten, y de instigar a la desestabilización en todo el país”.

6. Los efectivos antimotines utilizaron armamento. Hemos constatado que en los lugares de los enfrentamientos se recogieron restos de cartuchos impulsores de perdigones de plomo (detonados y sin detonar) del calibre 12 utilizados contra la población, balines de goma, casquillos de bala de diversos calibres, y botes de gases lacrimógenos de diversos tipos.

7. Constatamos un gran número de heridos por impacto de perdigones de plomo (con diferentes partes del cuerpo afectadas y en un gran número en la cabeza y el tórax) lo que supone que los agentes de policía dispararon por encima de la cintura en como práctica común.

8. Según los testimonios, las detenciones arbitrarias

Page 3: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

3

en algunas de las vías de Changuinola se producían casi exclusivamente entre indígenas. Es absolutamente marginal el número de no indígenas detenidos o heridos. Asimismo, se constatan insultos racistas y vejaciones por parte de agentes de la Policía Nacional.

9. Durante los días de disolución de la huelga se lanzaron gases dentro de zonas residenciales donde se encontraban niños, mujeres embarazadas y ancianos a pesar del aviso de los vecinos a la policía de la presencia de estos, tanto verbalmente como a través de llamadas al cuartel policial.

10. En diferentes lugares en los que se dieron enfrentamientos, la policía hostigaba a los habitantes de las fincas en busca de participantes en la huelga intentando hacerles salir de las viviendas a través de gritos, amenazas, insultos racistas y lanzamiento de gases lacrimógenos.

11. En algunos casos la población infantil, anciana y algunas mujeres tuvieron que refugiarse en las bananeras en condiciones precarias ante la imposibilidad de permanecer en sus domicilios debido al uso de gases en zonas residenciales y al temor de sufrir heridas.

12. El día 8 de julio se lanzaron gases lacrimógenos junto a un centro de nutrición infantil donde son tratados más de 20 niños sin ser avisados previamente por parte de los efectivos policiales, viéndose afectado el centro y debiendo ser desalojado posteriormente por el peligro extremo de afecciones graves.

13. En la zona del puente de acceso a Changuinola, uno de los puntos críticos del conflicto, la Policía actuó con helicópteros desde los cuales lanzaban perdigones y gases lacrimógenos cayendo en zonas residenciales afectando gravemente a la población no implicada en la huelga.

14. Se constatan trabas por parte de las autoridades para permitir las investigaciones sobre el número de muertes relacionadas con el conflicto y las causas de las mismas.

15. Hay pruebas de que se realizaron detenciones arbitrarias aprovechando los servicios de salud, ya que se condujo a instalaciones policiales a indígenas heridos cuando buscaban atención médica.

16. Hay información suficiente para indicar que en el centro de detención de Changuinola se produjeron torturas, no se proporcionó asistencia

médica, se les privó del sueño y hubo trato vejatorio e insultos racistas. No hubo asistencia legal para los detenidos, ni se les tomó declaración. La mayoría de los detenidos permanecieron entre 24 y 96 horas en instalaciones policiales sin asistencia legal.

17. Hay ciudadanos heridos, muchos cabeza de familia, que no están pudiendo trabajar como consecuencia de las lesiones y heridas suponiendo un problema añadido para sus familias, la mayoría de una economía precaria.

18. Constatamos que hay numerosos casos de heridos que se han extraído perdigones del cuerpo con cuchillos y en condiciones de higiene dudosas. Esto puede producir problemas de salud mayores a posteriori.

19. Hay un gran número de ciudadanos que están sufriendo secuelas psicológicas y no están siendo atendidos médicamente.

20. La población civil tuvo que organizarse para poder atender a los heridos y afectados ya que los servicios médicos y de protección civil no alcanzaban a atender a todos (desbordados y sin refuerzos)

21. La atención médica ha sido deficiente para aquellos heridos que fueron a los centros médicos una vez que perdieron el miedo a ser detenidos. En la mayoría de los casos, fueron enviados a sus casas sin ningún tipo de intervención para la extracción de los perdigones de plomo de su cuerpo y con una pomada antimicótica (Fucidin 2%) y Amoxicilina 500 mg., con el diagnóstico de que el propio cuerpo expulsará los perdigones mediante esta medicación.

22. Aquellos que no tienen seguro médico no recibieron ningún tratamiento y fueron enviados a sus casas sin haberles hecho tan siquiera una radiografía.

23. El MIDES (Ministerio de Desarrollo Social) repartió, desde al menos el día 17 de julio hasta el 19 de julio, diferentes bienes materiales a la población como compensación por los hechos ocurridos. Están documentados: Sacos de alimentos enlatados y en seco (lentejas, azúcar, arroz, atún, sardinas, mayonesa), un plato de comida y un jugo entregados en persona por el vicepresidente de la República en “Finca Las 30”, bicicletas el mismo día y a la misma hora del entierro de los fallecidos durante los días de enfrentamientos, juguetes en escuelas, cocinas de

Page 4: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

4

gas y 20 dólares en mano, así como juegos de sábanas.

24. El trato a los heridos trasladados a Panamá (capital) no ha sido el adecuado. Los primeros días permanecieron custodiados por agentes de policía y “privados de libertad”, hasta que recibieron la visita del Presidente de la República. A los familiares de los enfermos se les aloja en un hotel con pocas condiciones de habitabilidad, en una zona céntrica y peligrosa en las noches. Muchos de los familiares, en su mayoría indígenas, han permanecido en la práctica confinados, sin ayuda, sin posibilidad de comunicarse con sus hogares y en un clima de miedo.

25. Hay que destacar que la mayoría de los 68 heridos trasladados a ciudad de Panamá por la gravedad de sus lesiones han perdido la vista, al menos, en uno de sus ojos.

26. Según han denunciado los abogados de los familiares y heridos, hay un proceso abierto en la Fiscalía Auxiliar contra 187 de los detenidos y heridos en los sucesos de Changuinola. En este caso, se está violando el debido proceso ya que no han sido notificados y, entre otros aspectos, muchos de ellos fueron indagados aprovechando su situación de convalecientes.

27. La Policía Nacional denuncia que durante el conflicto fueron privados de libertad por tres días

el sargento primero Efraín Peterson, el sargento primero David Gamarra, el cabo primero Anilio Serrasín y el agente Esteban García. Según las informaciones difundidas por los medios de comunicación, fueron 3 los agentes que fueron retenidos por los manifestantes. Estos hechos fueron reconocidos públicamente por los manifestantes que los pusieron en libertad sin presentar heridas ni lesiones. La Policía Nacional ha informado también de un total de 33 policías heridos durante los enfrentamientos.

28. Las imágenes que ha conseguido el equipo de HREV corroboran que los manifestantes utilizaron piedras contra las fuerza policiales. Se observó el uso de forma aislada, de palos, machetes y cócteles molotov (bombas incendiarias caseras).

29. Se pudo constatar que durante los enfrentamientos, los manifestantes quemaron varios vehículos del Estado (cinco) y provocaron daños en vidrios y enseres de oficinas del Estado y en algunas instalaciones privadas.

30. Las autoridades de salud denuncian que en algunos puntos, los manifestantes obstaculizaron el paso de las siete (7) ambulancias que, según dichas autoridades, prestaron el servicio de transporte de heridos, y que una fue apedreada en la zona del aeropuerto”.

Algunos Testimonios de quienes vivieron los Acontec imientos “ El viernes 9 de julio a la 1 p.m. Los antimotines entraron en finca 11 de donde salieron los ancianos, niños, madres de familia. Todos corríamos para el bananal. Fue intoxicada mi hija y, llorando, me puse de frente, pidiéndole, rogándole a los policías que no vayan al bananal… y tiraban gases desde el aire. Tuve que presentarle a un bebé recién nacido y ¡no tuvieron perdón de nadie!”

“La Policía se metía hasta las casas con mujeres y bebés allá, no les importaba nada., y allá, en Finca 66 le decían a la gente: díganle a esos indios ignorantes que los vamos a matar... Y ellos tiraban a matar, alguien les debió dar la orden, eso no lo hacen sin una orden de muy arriba, alguien le dio la orden al (sub) comisionado…”

“Agarraban a la gente sin piedad y les daban con los toletes. Había gente que no estaba en la lucha y los agarraban igual. Agarraban a todo el que fuera indígena porque nos veían como animales, nos trataban como perros”.

“Aquí se manifestaron dos y tres días de forma pacífica, 10.000, 12.000 personas y el Gobierno no hizo nada. El gobierno ahora quiere tapar el sol con dos manos repartiendo bicicletas… no es tiempo de montar bicicleta. No podremos olvidar jamás lo que nos ha hecho”.

Page 5: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

5

RESOLUCIÓN DE DUELORESOLUCIÓN DE DUELORESOLUCIÓN DE DUELORESOLUCIÓN DE DUELO

El Instituto Cooperativo Interamericano (ICI) en Panamá considerando:

Que el día 8 de julio del 2010, falleció el compañero Antonio Smith en un lamentable suceso represivo desmedido por parte de fuerzas antimotines.

Que el compañero Smith era dirigente del Sindicato de Trabajadores de la Industria Bananera de Bocas del Toro y socio de la Cooperativa Bananera del Atlántico R. L. (COOBANA R. L.)

Que el compañero Antonio Smith era egresado de nuestra institución, que participó en el Taller Especializado Latinoamericano de Participación Ciudadana Activa para Construir la Esperanza Democrática Solidaria, del 8 al 26 de Marzo del 2010.

Que sus compañeros y compañeras de 10 países latinoamericanos y del Caribe, así como facilitadores internacionales de Brasil y El Salvador, lo recuerdan distinguidamente por su esfuerzo y trabajo en pro de la inclusión social de las personas trabajadoras y originarias, por un mejor mañana para su familia, su organización, y de las comunidades de Panamá, Latinoamérica y el Caribe.

Que el compañero Smith, además de su liderazgo social demostró a través de su vida ser un padre ejemplar, un ciudadano honorable y un luchador incansable por la integración social de los trabajadores y trabajadoras.

RESUELVE:

PRIMERO: Repudiar el acto barbárico y lamentar profundamente el deceso de nuestro compañero egresado Antonio Smith dirigente del Sindicato de la Industria del Banano de Bocas del Toro y socio de la Cooperativa Bananera del Atlántico R. L. (COOBANA R. L.) y unirnos al dolor que embarga a sus familiares.

SEGUNDO: Solicitar respetuosamente a las autoridades panameñas se realicen las investigaciones correspondientes y aplicar todo el peso de la Ley que se merecen los responsables de tan lamentable hecho.

TERCERO: Rogar al Todopoderoso que les brinde conformidad y consuelo a los familiares, parientes y compañeros de trabajo y de lucha de nuestro recordado Antonio Smith.

CUARTO: Compartir esta triste noticia y nuestro pesar con las organizaciones latinoamericanas con las que tenemos relación a través de nuestro Boletín Latinoamericano y nuestro sitio Web.

QUINTO: Entregar a sus familiares y compañeros de Antonio, los múltiples mensajes Latinoamericanos de muestras de solidaridad internacional enviados a nuestra institución.

SEXTO: Nombrar a la Promoción Latinoamericana que actualmente participa en el Curso Latinoamericano # 70 Promoción Antonio Smith.

SEPTIMO: Designar la sala principal de clases de nuestra institución en homenaje a nuestro compañero fallecido con su nombre: Sala Antonio Smith.

Dado en Panamá a los dieciocho (18) días del mes de julio del 2010.

Lic. Carlos Lee, Director Ejecutivo

Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Panamá, República de Panamá.

Page 6: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

6

Remembranza Gráfica de Antonio Smith Taller Participación Ciudadana Activa, Marzo 2010

¡Hasta siempre, compañero!

Page 7: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

7

MENSAJES ENVIADOS POR COMPAÑEROS/AS

Compartimos con ustedes los mensajes que fueron enviados, a raíz de la muerte de Antonio Smith. Dichas muestras de solidaridad fueron enviadas por compañeros/as que participaron con Antonio, en el taller de Participación Ciudadana, realizado en el ICI en Marzo de 2010 (incluidos los facilitadores invitados). Están resumidos por razones de espacio.

Desde el Ecuador, les saluda Esteban Coronel. Compañeros de América Latina en lucha... Me solidarizo con el pueblo panameño en especial con el compañero Antonio que en paz de Dios esté. ¡Dios es el juez más justo en el universo! Tarde o temprano los autores de este crimen serán juzgados no por el hombre, si no por el ser más justo de este universo... ¡Antonio, descansa en paz!

Esteban (ECUADOR)

Nuestra Mesoamérica está convulsa, en medio de un panorama mundial de crisis múltiples e inter-articuladas agudizándose. Grandes retos que nos piden temple, lucidez y solidaridad para enfrentarlas y garantizar que nuestra acción abone a los cambios profundos necesarios.

Cuánto lo siento saber que Antonio Smith, el compañero muerto es uno de los egresados de vuestro curso Participación Política de marzo 2010. Mi sentido pésame a su familia y a su organización. Que su ejemplo de entrega y compromiso sean inspiración para seguir la lucha con más convicción aún.

Helene (El Salvador-Bélgica)

Es una noticia muy triste, y lamentable, me ha hecho recordar y recorrer los pasillos del ICI y lugares de Panamá y algunos pensamientos y conocimientos que compartimos; quisiera que esto no fuera cierto. Porque ya no deberían haber mas mártires en nuestra América porque es un ejército compuesto sólo de gente humilde luchadora.

Antonio (Honduras)

Con mucha indignación, tristeza, y dolor envío un saludo a los compañeros de lucha ante el asesinato de nuestro compañero Antonio Smith, quien fue una

víctima más de una serie de asesinatos que se vienen cometiendo a nivel de Latinoamérica en contra de las personas que buscamos un cambio ante un sistema de opresión.

No hay que descansar hasta lograr justicia a este asesinato y a otros que se han dado por la lucha social, este crimen ha enlutado a la familia y amigos que desde la lejanía.

Rommel (Guatemala).

Una vez se reafirma que la ciudadanía activa es un delito grave en nuestros países, las fuerzas oscuras se mueven rápidamente cuando ven despertar esa conciencia en nuestra gente.

Esperemos que la vida de Antonio no nos intimide sino al contrario nos dé fuerzas para continuar en nuestras luchas.

Ing. Gema Chacón (Nicaragua-El Salvador). Facilitadora.

No puede ser que el gobierno supuestamente democrático de Panamá sea partícipe de la muerte de un gran compañero que tuvimos en el último curso, la verdad esta noticia me HA IMPACTADO MUCHO,

Alfredo (Bolivia)

Lamentable noticia, definitivamente las reivindicaciones sociales cada vez son una práctica más arriesgada, pero de igual manera más necesaria, desde Colombia un abrazo solidario para compañeros y familiares de ANTONIO SMITH, y mucha fuerza para mis compañer@s de cada rincón de América atina y El Caribe. Zully Meneses (Colombia)

Page 8: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

8

Sinceramente en estos momentos uno no sabe ni qué decir, sólo se me hizo un nudo en la garganta de saber que en estos tiempos luchar por nuestros derechos nos cueste la vida. Es vergonzoso, frustrante y triste saber que no podemos hacer nada por recuperar la vida de Antonio, un amigo, un luchador y un joven con ganas de cambiar su país. Por ahora no hay que dejar de luchar y saber contra quién estamos peleando. Ánimo Panamá, mi corazón y mis fuerzas están con ustedes, no dejen impunes estos delitos, que la muerte de Antonio como la de las otras personas no sea en vano.

Paul (Nicaragua)

En memoria de Antonio. El hombre justo no es aquel que no comete ninguna injusticia, si no el que pudiendo ser injusto no quiere serlo.

La vida humana se parece a un camino cuya salida es un precipicio horroroso; nos advierten de ello desde los primeros pasos; pero el decreto está ya pronunciado: es preciso adelantar siempre sin poder retroceder.

Rosa Aminta Flores (El Salvador).

Con profundo pesar recibí la noticia de la muerte de Antonio Smith. Él fue consecuente con sus valores y principios, decidió ser protagonista en la lucha por defender los derechos ciudadanos frente a los poderosos sin escrúpulos en Bocas del Toro.

La mejor manera de honrar la memoria de Antonio y sus compañeros es hacer mayor nuestro compromiso de continuar luchando, desde la práctica de los conocimientos aprendidos, para alcanzar la justicia social, por la que Antonio dio su preciada vida.

María Virginia (Cuba)

Es muy indignante y a la vez muy triste leer esta noticia, pensar que hace poco estuvimos con Antonio compartiendo su compañía y experiencias y hoy ya no está. Ruego a la vida que la lucha que él emprendió con sus otros hermanos de Panamá no termine en simple sangre derramada. Que el clamor que emprendió, sea escuchado.

Que la pérdida de ANTONIO no nos llene de tristeza, que por el contrario nos empuje a seguir adelante, a ser más fuertes por él, a ser más grandes de corazón como él. Un fuerte abrazo a todos y todas.

Yolinda Gallegos (Perú)

Ponerme triste no me parece justo. Sólo nos queda decirle a Antonio, que la justicia tarda pero llega, que su muerte jamás será olvidada y que siempre lo mantendremos entre nosotros, no lo volveremos a ver físicamente, pero ahora más que nunca está con nosotros, en cada movimiento de lucha, en cada esperanza, en cada grito, en cada sufrimiento y en cada logro que juntos podamos encontrar.

Delia Pinto (Bolivia)

Antonio no ha muerto, porque su sueño no ha muerto. Vivimos nuestros sueños; solamente los que no sueñan no existen. Antonio no solamente tenía sueños, sino que sus sueños son también nuestros, porque su ética lo llevaba a soñar sueños colectivos. La eliminación física de Antonio no elimina los sueños que lo emocionaba, lo apasionaba y lo comprometía.

Como dijo Dón Hélder Câmara, el ya fallecido Obispo de la ciudad de Olinda, del Estado de Pernambuco, en la Región Nordeste de Brasil: "Cuando uno sueña solo, es apenas un sueño; cuando muchos comparten el mismo sueño es el inicio de la realidad". Nosotros soñamos el mismo sueño de Antonio; él vive en este sueño. Un abrazo solidario con el sueño de Antonio.

José de Souza Silva (Brasil). Facilitador.

Page 9: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

9

Los que tuvimos la oportunidad de compartir y estar cerca en algún momento de la vida de Antonio, pienso que nos será más difícil aún poder entender hasta cuándo va a seguir este mundo patas arriba, un hombre sencillo, callado, sin ambiciones, sólo con la aspiración de vivir en un mundo más justo y equitativo, que muera injustamente sólo por defender nuestro derecho de estar en la tierra y vivir armónicamente.

Ivis (Cuba)

Cuando el sistema ya no funciona, y solamente se inclina para favorecer intereses de minorías que se creen omnipotentes, ocurren estas tragedias lacerantes, repudiables; que toman como víctimas a personas que luchan por oportunidades para los grupos discriminados.

A los hermanos de la provincia de Bocas del Toro y especial a los compañeros bananeros, les animamos que no declinen en su lucha. En memoria del compañero SMITH, sean más fuertes y poderosos.... vencerán.

Miguel (Bolivia)

La noticia me impactó, segura de carecer de palabras que expresen la indignación ante una muerte frustrante y dolorosa, más que sorpresiva, es cierto lo siento, me duele, me sorprende, decir eso no necesita arte.

A los hermanos panameños, en especial a los de la provincia de Bocas del Toro, a los compañeros bananeros, los exhortamos a continuar en su lucha.

Ana Luz Dartayet (Cuba)

Sólo me queda expresar el mayor sentimiento de solidaridad con el pueblo de Panamá, con la familia de Antonio por los trágicos momentos que tuvieron que vivir.

A Antonio seguramente le habría gustado mucho continuar con la lucha y ver brillar nuevas estrellas llenas de luz justiciera.

Ahora nos queda honrar su memoria, saber que nos acompaña desde los otros mundos y que no dejará de compartir nuestras alegrías y también nuestras angustias.

Honor y gloria a Antonio y las víctimas de la intolerancia y avidez de poder.

Jose Luis Rivero (Bolivia). Facilitador.

Quién más que los seres humanos para expresar la más sentida condolencia desde ECUADOR a toda la familia de Panamá y que Dios lo tenga en su gloria a nuestro gran amigo y compañero, a sus familiares, les acompañamos en su dolor por tan irreparable pérdida. Él, desde allá, seguirá peleando por nuestra libertad. PAZ EN SU TUMBA.

José Bravo (Ecuador)

Quiero unirme en solidaridad al dolor de la familia de Antonio. Antonio fue una víctima más de la injusticia de los sectores dominantes, que insaciables de poder, de dinero, que con tal de mantener sus situaciones no les importa violentar los derechos humanos de las personas.

Y como decía Monseñor Romero: "quitarle la vida a alguien ya es un crimen, porque la vida es sagrada; pero cuando además se ve la pretensión de descabezar las organizaciones del pueblo, es más criminal, es quitarle la voz al pueblo que se organiza para defender sus derechos ",

Kenia Ortez (El Salvador)

Page 10: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

10

Contexto: Presencia Militar en América Latina y el Caribe

Por Rigoberto Pitti

Llama la atención que en los últimos meses nuestra región latinoamericana y caribeña constate la presencia militar norteamericana a grandes proporciones y de distintas formas: veinte mil (20,000) efectivos militares norteamericanos ocupan Haití luego el terremoto de enero pasado; Costa Rica recibe cerca de siete mil (7,000) militares norteamericanos y 46 embarcaciones estadounidenses desde el mes de julio; en Panamá se realizan en julio maniobras militares con al menos la participación de 15 países de la región y al mando de Estados Unidos; Colombia da la autorización a soldados norteamericanos para que operen en siete bases militares; y Aruba y Curazao son testigos del incremento de la presencia militar norteamericana. Además se ha activado desde el 2008, la IV Flota, un comando de alto nivel para patrullar las aguas de la región.

Haití, bajo otra invasión

Según el catedrático canadiense Michell Chossudovsky, cuyo país es parte del Club de Reconstrucción de Haití, “La presencia militar estadounidense en Haití será utilizada para establecer un punto de apoyo en el país y también persigue los objetivos estratégicos y geopolíticos de Estados Unidos en la Cuenca del Caribe, que están en gran medida dirigidos contra Cuba y Venezuela” (http://www.aporrea.org/internacionales/, 30/04/10).

Cerca de 16,000 soldados norteamericanos se han establecido en el país caribeño bajo la justificación de realizar tareas humanitarias, luego del terremoto del 12 de enero. Sin embargo fuerzas de la ONU de varios países, se han visto relegadas y han

manifestado su inconformidad por la pérdida de mando en el país.

Costa Rica, un país ocupado

En 1948, Costa Rica decidió como país soberano vivir sin ejército, luego de una guerra civil en la que murieron unas 2,000 personas. El ex presidente y premio Novel de la Paz, Oscar Arias, solía pedir a líderes mundiales de las Naciones Unidas que se gastase menos en defensa y más en escuelas y hospitales para los pobres. Sin embargo, actualmente el país está ocupado por cerca de 7,000 efectivos militares norteamericanos y 46 embarcaciones de guerra, en el marco del acuerdo “Join Patrol” o Patrulla Conjunta (http://noticias.lainformacion.com /mundo, 25/8/10).

Los funcionarios antidrogas justifican la acción diciendo que las intensas acciones militares llevadas a cabo en otros países de América Latina han obligado a los cárteles a trasladar su negocio al país centroamericano. Sin embargo, los que se oponen argumentan que acciones militares desplegadas en países como México y Colombia no han dado resultados efectivos. Al contrario, desde que se implementó el Plan Colombia, ha aumentado la cantidad de muertes, mientras que la situación del negocio de las drogas no ha disminuido. Entre 2006 y 2010 han muerto cerca de 22,000 personas en Colombia producto de la violencia. Por otro lado, actualmente se libra una batalla campal entre los cárteles de la droga y los ejércitos mexicanos y norteamericanos en la frontera conjunta. Por lo que esta justificación no ofrece garantías de paz, para Costa Rica ni para ningún otro país.

Operación PANAMAX

En 1990, después de 21 años de militarismo y luego de una cruenta invasión militar norteamericana, Panamá decidió abolir su ejército. De igual modo los Tratados Torrijos-Carter, referentes al Canal, establecían una salida del Comando Sur del país al final del año 1,999. Se trabajó por un proceso de democratización y convivencia sin cuerpos militares. Sin embargo, desde la Segunda Guerra Mundial ha subsistido la idea en el Pentágono del peligro de un ataque al Canal de Panamá. Aunado a esto, se justifica constantemente la necesidad de ejercicios conjuntos entre el ejército norteamericano y la policía nacional para neutralizar el narcotráfico.

Page 11: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

11

Recientemente se realizaron en Panamá estos “ejercicios militares”, con la participación de 15 países de la región a las órdenes del Comando Sur. La operación PANAMAX se realiza desde el año 2002, cuando inició con la participación de 3 países (Estados Unidos, Chile y Panamá). Por otro lado, en el país se han estado construyendo alrededor de 11 bases aeronavales, so pretexto de controlar el narcotráfico, renovando sentimientos nacionalistas en gran parte de la población panameña.

Bases Militares

Después de la salida del Comando Sur de Panamá el año 1999, cuya tarea consiste en la vigilancia, espionaje y control a un área de 19 países de América Latina, éste se trasladó a Florida. Desde allí y a partir del año 2000, se diseñó un nuevo esquema de control militar subregional, lo que es conocido como Instalaciones Militares de Ultramar. Esta nueva estrategia consiste en tres niveles de operación: Bases de Emplazamiento Cooperativo de Seguridad (CSL), que son centros instalados en un país-huésped con presencia permanente, poca o ninguna de EEUU y cuyo objetivo es facilitar la cooperación y en asuntos de seguridad; en un segundo nivel están los Emplazamientos de Operaciones de Avanzada (FOL), que se localizan en un país-huésped, catalogado como sitio caliente, con una presencia limitada de apoyo militar de EE.UU. y, posiblemente equipos militares preubicados; y el nivel más alto, que consiste en la Base Principal de Operaciones (MOB), que es una base militar convencional.

Los Estados Unidos tienen 865 asentamientos militares fuera de su territorio de los cuales entre 45 y

49 estarían en América Latina y el Caribe o sus cercanías (Informe Gumilla, Marzo 2010). En la región operan actualmente 14 bases militares permanentes, siendo las más estratégicas las siguientes: la Base Militar de Comalapa en El Salvador; Sotocano en Palmerola, Honduras; Liberia en Costa Rica; Arauca, Larandia y 3 Esquinas en Colombia; Iquitos y Nanay en Perú; Mariscal Estigarribia en Paraguay; Guantánamo en Cuba, Vieques en Puerto Rico y Reina Beatriz en Aruba y Curazao.

En Colombia, es preocupante que en los últimos meses siete bases militares colombianas han sido ocupadas por soldados norteamericanos, lo que Venezuela interpreta como una amenaza para las débiles relaciones entre ambos países.

La IV Flota

Después de 58 años la Armada norteamericana ha reactivado en el 2008 la llamada IV Flota, que consiste en un comando de alto nivel dedicado a la vigilancia de sus unidades en América Latina y el Caribe (http://news.bbc.com.uk/hi/spanish, 8/5/2008). Dicha flota consta de un portaviones nuclear, fragatas misilísticas, 120 aviones, entre ellos bombarderos F-14, tanques, submarinos nucleares y 12 navíos de escolta

Según los voceros militares estadounidenses, esta presencia no implica un aumento de la presencia militar en la región, pero por otro lado, es considerado por algunos países como una acción simbólica que busca responder a la aparición de regímenes anti-norteamericanos en la región.

Lo cierto es que América Latina vive actualmente una polarización entre gobiernos de izquierda (Nicaragua, El Salvador, Venezuela, Ecuador, Bolivia) y de derecha (Colombia, Perú, Panamá, México). Además, con el incremento de una estrategia económica regional en torno a las actividades extractivistas y al negocio del agua, muchas organizaciones sociales se están levantando en distintas partes de la región, lo que hace prever conflictos más graves en un futuro próximo. Para ello, varios gobiernos están alineando sus marcos legales, con el fin de contener, reprimir y criminalizar la protesta social, como ya ha ocurrido en Panamá.

(Pierre Joseph Proudhom)

Page 12: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

12

Buzón de Egresados y Egresadas Testimonio de Aníbal Saraguro, participante del Curso Latinoamericano 70 y miembro del Frente Ecuatoriano de Derechos Humanos (FEDHU).

Vine a Panamá con la incertidumbre que nos afecta a muchos, debido a la violencia que en todos lados se genera por los enemigos de la vida. No obstante hemos sido recibidos por gente panameña de muy alta calidad humana y justo unos días más tarde de nuestra llegada, suena en la noticia el caso Changuinola con la muerte trágica del compañero Antonio Smith, víctima de la represión por defender los derechos de su pueblo. Sentí mucho dolor, sufrimiento e impotencia, porque más allá de la muerte de un nuevo compañero me invadió el recuerdo de otros compañeros de mi país caídos, por la misma causa.

Y este hecho de violencia fue sin duda sentido por todos/as los/las compañeros/as de la promoción y decidimos apropiarnos por un momento de los convenios, declaraciones y acuerdos en materia de derechos humanos, para levantar nuestra voz de protesta contra los autores de este crimen, reclamándoles justicia mediante un manifiesto que fue enviado a organizaciones y redes amigas de los países participantes en esta promoción.

Más adelante realizamos un acto de reflexión para honrar la memoria de Antonio, mediante un acto simbólico en el salón de clases del ICI, donde anteriormente estuvo el compañero Antonio participando de un proceso educativo.

Así mismo, nos solidarizamos mediante una carta dirigida a sus familiares y se llegó a establecer conjuntamente con los miembros del ICI, que el nombre de la promoción llevaría su nombre, con el ánimo de que su muerte no quede en el olvido.

La muerte de Antonio no es un hecho aislado, lo que nos ha llevado a la reflexión y a la realización de pequeñas acciones

colectivas, mientras hemos estado participando de esta promoción. Pero más allá de estos hechos, cuando termine el curso nos queda el compromiso de unir la memoria de Antonio a la de muchos líderes y lideresas caídos/das en nuestros países, víctimas de la represión por la misma causa y enseñarla como ejemplo de lucha y de amor por la vida; y por otra parte, realizar todos los esfuerzos para que estos crímenes no queden en la impunidad y que los culpables tengan que ser juzgados con el mismo peso de la ley que nos aplican a los que somos “de

poncho” como decimos en mi país.

Boletín Latinoamericano Para el Correo Postal

Es una producción del Equipo ICI: Pedro Castillo, Porfiria Crespo, Myrla Gutiérrez,

Carlos Lee V., Oscar Muñoz, Iris Polanco, Rigoberto Pittí (Coordinación del Boletín)

Para mayor información favor dirigirse a: Instituto Cooperativo Interamericano, Apartado 0834-02794, Panamá, República de Panamá. Tel.: (507) 224-6019, y 224-0527 Fax: (507) 221-5385 Correo-e: [email protected] ó [email protected] También puede ver y bajar este Boletín en la Web: http://www.icipan.org/boletin_latinoamericano/index.html

Grupo de compañeros y compañeras de Antonio Smith durante el Taller Latinoamericano de Participación Ciudadana, Marzo 2010.

Page 13: Boletin LA, No. 40, Ago. 2010

Boletín Latinoamericano No. 40 Instituto Cooperativo Interamericano (ICI), Agosto 2010

13