Abordo 111

84
AÑO No. 18 VOLUMEN CXI DOMINICAN REPUBLIC / PUERTO RICO abordomagdr.com @abordomag revista abordo The Caribbean Yachts & Marinas Magazine MARINE ARTS & TROPHIES 54 CN DE SAN JUAN REGATA INTERNACIONAL DE VELA 12 38 ACTIVIDAD RELEVANTE DEL EN LA PESCA DEPORTIVA TURISMO NÁUTICO PUERTO RICO

description

The Yachts and Marinas Magazine

Transcript of Abordo 111

Page 1: Abordo 111

AÑO No. 18 VOLUMEN CXI DOMINICAN REPUBLIC /PUERTO RICO

abordomagdr.com@abordomag

revista abordo

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

NÚMERO 111

The Caribbean Yachts & M

arinas Magazine

MARINE ARTS & TROPHIES 54

CN DE SAN JUANREGATA INTERNACIONAL DE VELA 12

38

ACTIVIDAD RELEVANTE DEL

EN

LA PESCAACTIVIDAD RELEVANTE DEL

LA PESCADEPORTIVAACTIVIDAD RELEVANTE DEL

ENTURISMO NÁUTICO

38TURISMO NÁUTICOTURISMO NÁUTICO

PUERTO RICO

Page 2: Abordo 111

“The Ocean World marina complex is the Caribbean’s new ultimate destination,

featuring first class gaming casino and adjacent marine adventure park. Ocean

World has become a destination for yacht charter worldwide”.

Adventure Park, Marina

& Casino

[email protected]. 809.970.3373 Fax. 809.970.7987N 19º50.095’ - W 70º43.535’

Ocean World Marinacofresi, puerto plata, dominican republic

104 slips, up to 250 LOA.

Controlling depth 12 feet mlw.

Premiun diesel and gas.

Electricity 100/480 + 30, 50 & 100 amps.

Pesonalized concierge service.

Free Wi-Fi internet.

24-hour security patrol.

Bathrooms and showers facilities.

VHF channel 14 / 16

R/O water on wet slips.

Full laundry service.

Golf carts available for rent.

Yacht chandler free transportation.

Customs on site.

Wastewater pump out service.

Page 3: Abordo 111

“The Ocean World marina complex is the Caribbean’s new ultimate destination,

featuring first class gaming casino and adjacent marine adventure park. Ocean

World has become a destination for yacht charter worldwide”.

Adventure Park, Marina

& Casino

[email protected]. 809.970.3373 Fax. 809.970.7987N 19º50.095’ - W 70º43.535’

Ocean World Marinacofresi, puerto plata, dominican republic

104 slips, up to 250 LOA.

Controlling depth 12 feet mlw.

Premiun diesel and gas.

Electricity 100/480 + 30, 50 & 100 amps.

Pesonalized concierge service.

Free Wi-Fi internet.

24-hour security patrol.

Bathrooms and showers facilities.

VHF channel 14 / 16

R/O water on wet slips.

Full laundry service.

Golf carts available for rent.

Yacht chandler free transportation.

Customs on site.

Wastewater pump out service.

Page 4: Abordo 111
Page 5: Abordo 111
Page 6: Abordo 111
Page 7: Abordo 111
Page 8: Abordo 111

6 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Ca

lle

Pro

lon

ga

ció

n D

ua

rte

# 1

2 A

, B

oca

Ch

ica

, R

ep

. D

om

| T

el.

: 8

09

.68

8.6

81

0,

80

9.5

23

.67

50

ww

w.b

ocam

arin

a.co

m.d

o

Page 9: Abordo 111

Ca

lle

Pro

lon

ga

ció

n D

ua

rte

# 1

2 A

, B

oca

Ch

ica

, R

ep

. D

om

| T

el.

: 8

09

.68

8.6

81

0,

80

9.5

23

.67

50

ww

w.b

ocam

arin

a.co

m.d

o

Page 10: Abordo 111

8 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

abordo CoN aMPLIa PrESENCIa EN PUErTo rICo

staff

bitacora de la editora

Colaboradores Y agradeCiMienTos: Carlos esTeves, Jorge vazquez, Cesar Cordero, virginia de los reYes, gilberTo berrios, luis Fabre, MarelYs guTierrez, Can-greJos YaChT Club, roberT JohnsTone (MJM YaChTs), Carlos MarTínez, riChard newhauser, Paul KellY (saTu Marine), riCK alvarez, KaTerina Cozias (nisi Ya-ChTs), JaMie JoFFe (velodYne Marine), Maria eugenia PanaMeño, Mario PanaMeño, José Mendez (Marina Pes-Cadería), roberTo CasTro góMez, vilMa nuñez, gianlu-Ca Poerio, arTuro guzMán-(Caribbean boaT show Pr), héCTor duval, TaMara valdez san Pedro, rosangel ro-driguez- eriKa Torres-wellingTon de la rosa-MaTThew doerr-osCar Paredes(Marina CaP Cana), Pierson & granT, The show ManageMenT, gabriella Manerba-(Marina sands), Joshua grullón, raul a. Collazo, gianluCa Poerio. FoTos:MarK sMesTad (FoTos arTíCulo de PorTada), al-Fredo esTeban (FoTos Carnaval CC), MariCela rodrí-guez (CoPa del reY), waldorF asTorias Media CenTer.

rePresenTanTes: Fulgencio ochoa - Santiago • club caza y PeSca Romana - la Romana • Pablito guzmán - cabaRete • Vilma nuñez - maRina-caSa de camPo • club nautico de mon-tecRiSti • baVaRo hotelS - Punta cana • maRina hemingway-cuba • club náutico de San Juan - PR • wilFRedo nieVeS - PR • wellington de la RoSa - maRina caP cana • manuel banca-laRi - maRina PueRto bahía • Rick alVaRez - miami • caRloS eS-teVeS - PR • miguel de Peña - natuRa baSS • tony toRReS - ma-Rina zaRPaR • PeteR Szabo - club náutico de haina • ShaRon mei-SanSSoucí PoRt • JoRge abReú -club náutico de PalmaR de ocoa • lenín FeRnández - maRina PueRto blanco, luPeRón • club náutico de Santo domingo • Jan Salín - laS teRRenaS • Ramón PRieto - PoRtillo • caRloS motul - Ponce yacht & FiShing club • yoyo beRRioS - eScuela de Vela cnSJ • laudia dieguez-ForT lauderdale • yadiRa batcheloR - Venezuela • JiMMY loveland - isvb. • enRique lacuotuRe - maRina Santa maRtha, colombia • loS SueñoS maRina, coSta Rica • PaPo aleMañY, Cdo, P.r.

Distribución y colocación: Manolo fernánDez iMpresión: reDline print & sign consulting, e.i.r.l.revista aborDo es eDitaDa por all Mag, s.r.l.: gerente general: otto Hererra gerente aDMinistrativo: JeaM Karlo santana vp. creativo: eDDy Moreno gerencia financiera: lilliaM pérezDireccion De ventas: inDHira lorarepresentación legal: José Manuel HernánDez

ediTora en JeFe: alMa d. Taveras graTereaux [email protected] PuerTo riCo: wilFredo nieves direCTor de arTe: eddY [email protected]ía: JeaM Karlo [email protected] web: Juan JiMénezFoTo de PorTada: Beneteau Power BoatsConsulTor de negoCios Y nuevos MerCados: Manuel sanTana rivas [email protected]/[email protected]

Con registro MerCantil # 92200sD y registro De aBorDo # 95736 en la seCretaría De estaDo De inDustria y CoMerCio y registro #6133 De la seCretaría De estaDo De interior y PoliCía. DireCCión: C/ 2 #8, Villa Marina sur, santo DoMingo, r.D. tel: 809-328.5397 / tel.: 809-293-1307 Email: [email protected][email protected]. aBorDo ProhíBe la reProDuCCión total o ParCial De su PortaDa, artículos y sEccionEs fijas dE la misma. no se haCe resPonsaBle De las oPiniones VertiDas Por los ColaBoraDores o enCuestas realizaDas en sus artíCulos.

Welcome to the water”. abordo viaja a todos los países del Caribe y la-tionamérica cubriendo las actividades relacionadas al turismo e in-dustria náutica, motivándote a que en el mar la vida es mas sabrosa.

Puerto rico, es parte de nosotros y nosotros estamos para ser eco de las ex-celentes actividades deportivas náuticas que celebran. ser eco del desarrollo de nuevas marinas, ser eco de los maravillosos lugares que poseen, ser cóm-plices del desarrollo de esta gran industria.te invitamos al caribbean international boat show a celebrarse en fajardo, en una nueva muestra de la diversidad de productos que podremos encontrar para disfrutar una de las actividades mas divertidas y placenteras que pode-mos encontrar: get wet get fun.

estuvimos el pasado mes de febrero en Miami disfrutando de dos eventos in-teresantísimos, como el Miami international Boat show y el yacht & Brokerage Boat show.te invitamos por igual a participar en los próximos eventos que organiza abor-do. El dolphin derby fishing tournament y la V regata de Vela. save de date y no faltes. y por supuesto nuestros premios son obras de Marine arts & tro-phies que tienen opciones bien nice para premiar a nuestro ganadores, y que son un simple recuerdo decorativo.

Descubre lo mejor de lo mejor...

Page 11: Abordo 111
Page 12: Abordo 111

10 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

contenido

gourmet marine

abordomagdr.com

siguendo las olas

ola social

3870

75

69

pesca deportIVade puerto rico

regata internacional club nútico De san Juan

2013 spring boat sHows at MiaMi

Marina puerto Del rey

el carnaval De casa De caMpo 46 luxury

lifestyle 64torogoz Marine arts & tropHies 54top ten

fisHing countries. ii parte

50

12 3420

Page 13: Abordo 111
Page 14: Abordo 111

12 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

regata internacional Delclub náutico De san Juan

celebró su 12 versión del 1 al 3 de Febrero

l a 12da regata internacional de Vela del club náutico de San Juan (cnSJ) concluyó con una tarde concu-rrida de participantes, familiares, entrenadores, invi-

tados y directivos amantes al deporte, quienes vieron pre-miar a puertorriqueños en categorías avanzadas y a niños y jóvenes procedentes de diversas islas del caribe, en vela liviana.

en la clase avanzada cSa con Spinnaker, que regatearon por primera vez en este evento, ganó Julio reguero en el bote “Umakua”, un J105 de 34 pies de eslora que tripuló con cinco veleristas, en representación del cnSJ. reguero tiene prótesis en una pierna y compitió en las Paralimpía-das de china 2004 y londres 2012, lo que es muy mo-tivador para otros navegantes. Jaime torres en un nuevo Melges 32 y en representación de “VelaUno Sailing” ganó la segunda posición en esta clase, seguido por Sergio Sa-

gramoso en “lazy dog”, en representación del Ponce Yacht and Fishing club (PYFc).

Keki Figueroa en el bote “boost” mantuvo su supremacía en la clase ic24 para conquistar la categoría, seguido por Jaime balzac en el “razzmatazz” y por carlos Feliciano en “tax re-turn”. Mientras el también boricua José Fullana cargó con el trofeo de la clase J/24 con el velero “KQlo”, seguido por rob-bie ramos del PYFc y Fernando irizarry en representación de cnSJ. en Sunfish, Greg Fyffe retuvo su primer puesto, seguido por christian Maysonet. -“la participación ha sido excelente”, indicó Gustavo Hermida, comodoro del club náutico de San Juan (cnSJ), al destacar la asistencia de más de 150 veleristas de 11 islas y países y con más de 350 personas en la ceremonia de premiación.

por: VirGiNiA de LoS reYeS

Vela

Page 15: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 13

“los tres días de competencia han sido es-pectaculares con excelentes condiciones en el mar y vientos razonables para el deporte de la vela”. la categoría laser radial distribuyó premios para Puerto rico e islas Vírgenes británicas (bVi). los puertorriqueños Pedro Fernández y agustín lázaro ganaron en la clase laser ra-dial y en representación de la escuela de caro-lina, iniciativa del velerista Quique Figueroa en alianza con el municipio de carolina, seguidos

el club náutico de san Juan, se ha caracterizado por organizar eventos de calidad y muy concurridos en cuanto a participación internacional y local, con el constante apoyo de los padres y directivos de la escuela de Vela, que han mantenido y tras-pasado el espiritú de la navegación a miles de niños boricuas a travez de los años.

Rocco Falcone de Antigua recibíó su placa de ganador del 1er. Lugar en Opti Blue.

Gref Fiffe ganador del primer lugar en Sunfish.

Page 16: Abordo 111

14 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

por rhone Findlay de St. Marteen. en laser 4.7, el primer puesto fue para Mathew oliver de bVi, seguido por Julio rojo también de la escuela de carolina y Mollee donovan de bVi. los premios de la categoría optimist, con ni-ños y jóvenes en pequeños botes de 8 pies, fueron para el caribe. el mejor velerista “ove-rall” fue Sam Morrell de las islas británicas y la mejor velerista femenina fue Paige clarke del San thomas Yacht club. otros niños triunfado-res fueron de antigua, daniel Smith y rocco Falcone, y del St. Marteen Yacht club el joven nathan Smith. los boricuas triunfadores fue-ron Mauricio Porrata del PYFc y dos niños del club náutico de San Juan: José Guillermo Fer-nández y osvaldo de león. José Gilberto “Yoyo” berrios, director técnico de la regata, indicó que el evento excedió todas las expectativas. -“llenamos la bahía de veleros y estuvimos regateando duro los tres días”. luis Fabré, director de la regata, anticipó que el año entrante la regata deberá incluir a ve-leros cSa con Jib & Main para continuar desa-rrollando el evento. Participaron en esta 12da edición: anguila, antigua, argentina, curazao, St. Marteen, las tres islas Vírgenes norteame-ricanas de Santa cruz, St. John y St. thomas, islas Vírgenes británicas, estados Unidos y Puerto rico. Puede acceder los resultados en www.nauti-codesanjuan.com, pulsar “Sailing Program” y pulsar “international regatta” para todos los detalles del evento.

regata cnsJ

Page 17: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 15

DCB M41

Page 18: Abordo 111

16 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

f ue una bonita experiencia para el equipo de abordo Magazine asistir al tradicional torneo de pesca del Pez dorado, del can-

grejos Yacht club, quienes celebraron su 35to torneo, donde todos los participantes expre-saron una inmensa emoción y conjugaron un ambiente lleno de camaradería, buena vibra, y degustando excelente comidas y bebidas. este número refleja muchas cosas buenas y futuras para el cYc, al ver por un año más la culminación de este especial torneo tras la captura de la especie del Pez dorado, y que hoy mantiene una conservación para aque-llas especies que no cumplan con la cantidad de libras y tamaño que se requieren para su captura. Por igual crece en participación y un selecto público que asiste para compartir y disfrutar de un bonito evento.

el equipo organizador agradeció, igual la Jun-ta de directores y su comodoro Papo bonilla, el comité de deportes, la administración y Socios a los patrocinadores del 35to torneo del dorado de cYc: don Q, la X, Medalla, coca-cola, dasani, Panadería apolo en Guaynabo, Farmacia del Pueblo, Pan Pepín, Farmacias Puerta de carolina, FG Maintenance, auto Spa, Media Masters, the Yachting Group & bene-teau Power boats (barracuda boat), Gustazos, Subway, PF3 Security, restaurante don tin, tijereta.net, el Varadero de cangrejos Yacht club y total Petroleum. un poco de Historia… cangrejos Yacht club fué fundado por un grupo de deportistas de la época en una asamblea constituyente celebrada en el templo del Maestro el 10 de marzo de 1952. 

torneo Del DoraDo De cangreJos yacHt club

to35

PeSca

Page 19: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 17

Se reunieron aproximadamente 100 de-portistas, entre ellos los Señores tony ce-cilio quien se eligió comodoro, luis luján, Geño García, Quique bermúdez, arturo cas-trillón, Miguel a. colorado, Herminio Four-nier, Pepín Vicente, José luis coll, enrique coll y Frank Pola.

en el 1957 se celebró el 1er torneo de Pesca inter club. Para este mismo año se organizó el 1er torneo de Pesca de damas en Puerto rico.  es el segundo torneo en su tipo más antiguo de Puerto rico y son líderes en el mejor ambiente pesquero juvenil y familiar. en agosto del 2000 y a pocos días de con-cluir la 44to torneo de Pesca de cYc, el Sr. roger Medlock, un pescador de carolina del Sur, abordó un marlin de 1,086 libras en la lancha “la Pana” de confesor (caito) Melo, socio del club.  en el 2002 se celebró el torneo número 46 reuniéndose más de 400 pescadores y 100

lanchas de Puerto rico, república domini-cana, las islas Vírgenes y estados Unidos en la búsqueda de la aguja azul de más de 1,000 libras. en todos los torneos de pesca del club, se aplican todas las reglas de la “”international Game Fish association (iGFa)”y se sigue la práctica de la soltada modificada, (“tag and release”). Se abordan solamente los peces que sobrepasan las 400 libras para incenti-var la preservación de la especie.

en el torneo anual de Pesca interclub, la “copa de Geño García” pasa anualmente al club ganador registrado en el ínterclub como símbolo de hermandad y sano espíri-to deportivo. el club que gane el torneo por 3 años consecutivos, se queda con el trofeo. 

este trofeo, muy especial y en bronce, con un hermoso Marlin azul, fue diseñado por el artis-ta Puertorriqueño Humbertito donato.

dUrante loS díaS 2 Y 3 de Febrero laS lancHaS Y PeScadoreS Se FUeron a la Mar traS loGrar loS MeJoreS taMañoS Y loGrar obtener laS PriMeraS PoSicio-neS Para Ganar el troFeo Meritorio, en-tre otroS reGaloS Y dinero en eFectiVo, Siendo eStoS: pescador de Mayor puntuación1er lugar Sergio Pesquera (Zurri burri) dora-do de 53 lbs. 2do lugar earnie concepción (Germany imp.) dorado de 48 lbs. 3er lugar María latoni (Mary Jean) dorado de 35 lbs. embarcación de Mayor puntuación1er lugar Gustitos con 168 Pts. 2do lugar Mary Jean con 150 Pts. 3er lugar el Koky con 130 Pts. embarcación de socio activo de Mayor puntuación1er lugar Mary Jean - eduardo bertran  2do lugar lucky coqui - William arce 3er lugar coquito - Juan luis escudero 

Page 20: Abordo 111

18 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

t eniendo como sede la Marina Pescadería en Puerto real, cabo rojo, Puerto rico, se llevó a cabo del 8 al 12 de febrero, el 2do. Sailing rally en un espectacu-

lar fin de semana. esta regata que como el año pasado fue organizada por el entusiasta José Mendez y la comandan-cia oeste de la asociación bornquen de Vela, a cargo de su comodoro carlos Martínez. con una amplia participación los veleristas navegaron a bordo de 27 veleros, en las categorías Jib and Main, y sus respectivas divisiones Yellow, blue, Green, orange, White así como en Hunter y chalanas. aunque las condiciones de vientos fueron cambiantes se pudieron completar los hit programados por el comité de regatas. los veleristas que obtuvieron los primeros lugares fueron premiados con sus respectivos trofeos, dinero en efectivo y regalo de los patro-cinadores. el ganador overall obtuvo la copa briSa oeste.

Marina Pescadería, recién construida se localiza en el km. 4.0 de la Pr-308 de Puerto real, cabo rojo; es moderna y sumamente segura con capacidad para un total de 97 em-barcaciones con muchas y variadas facilidades para el dis-frute de sus usuarios. 

entre las facilidades disponibles de Marina Pescadería se encuentran las siguientes:  • Muelles totalmente en hormigón prefabricado con capaci-dad para 97 embarcaciones entre fijas y transeúntes• Facilidades eléctricas en cada “slip” desde 1-30 amp. hasta 2-50 amp.-“dock boxes” en todos los “slips”• Caseta de ventas en estación de servicio marítimo:  gasolina, diesel, aceites, hielo, agua, refrescos, snacks• Servicio gratuito de “Pump out station” para el vaciado de “holding tank” de embarcaciones• Estacionamiento para 130 vehículos• Cuatro locales comerciales: tienda de efectos de pesca, tienda de efectos de buceo, tienda de productos comesti-bles, y tienda de mantenimiento, mecánica de embarcacio-nes y venta e instalación de equipos electrónicos.• Bar y Restaurante:  Tasca española “VaiVen”• Pescadería Rosas• Baños con duchas• Guardia de seguridad en entrada y rondas continuas por los muelles• WiFi gratuitoWeb: www.marinapescaderia.com

Do. sailing rally Marina pescaDeria puerto real / brisa oeste2

categorías overall Yellow Green blue orange White Hunter chalanas

reSUltadoS de la reGata

1er. lugar tranquilein Joda adelante Julepe ole timón tranquilein enigma

2do. lugar namaste nikita bolido Physalia en las rocas Windy Pura Vida Millenium

3er. lugar Julepe cariv Marenostrum inquieto Maaazah calypso Guango

Page 21: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 19

Radisson Ambassador Plaza Hotel & Casino1369 Ashford Avenue, San Juan, PR 00907Ph. 787-721-7300Fax: [email protected]/sanjuanpr_ambassador

IT FEELS GOODTO BE HERE.

• Located in the heart of Condado tourist area

• Just four miles from the Luis Muñoz Marin Int'l Airport and 3 miles to Historic Old San Juan

• Walking distance to more than 25 restaurants, pubs and specialty shops

• Best Casino in Puerto Rico

• Enjoy the family ambiance of the Ambassador Grill & Sports Bar

• Indulge in Mimo Beauty Salon & Spa

• Four Meeting & Banquet rooms for successful meetings

Page 22: Abordo 111

2013 spring boat sHows at MiaMi

abordo MaGaZine Ha eStado PreSente en el MiaMi international boat SHoW

PrácticaMente Por toda Una década, Pero no eS HaSta aHora, QUe PUde ViVir

PerSonalMente la eXPeriencia de ViSitar, lo QUe He conSiderado Uno de loS

SHoWS MáS GrandeS QUe HaYa ViSto.

Por alMa taVeraS

20 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Page 23: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 21

Page 24: Abordo 111

22 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

e sta sensación puedo obtenerla tras visitar, visitar y visitar en 4 locaciones innumerables, stands o booth de las

empresas que conforman esta gran industria. Solo me decía, -“a este no había ido”….

cinco días no fueron suficiente para conocer los nuevos productos, relacionarme con sus representantes, participar en los sea trial, asistir a los seminarios, compartir con otros colegas, asistir a las diferentes presentacio-nes, ruedas de prensa, premiaciones y cocte-les, degustar de algún platillo, y por supuesto de escaparme para hacer algunas compras.

la Florida es sin dudas la región más famosa en la organización de ferias náuticas de toda américa, y es por hoy que esta industria ha re-flejado un aumento considerable en el desarro-llo de la náutica tras la recesión económica que vivió los ee. UU un par de años atrás. el Progressive international Miami boat Show and Strictly Sail y el Yacht & brokerage Show ofrecieron un magnífico espectáculo recibien-do miles de visitantes de todo el globo y refle-jando numerosas ventas tanto de embarcacio-nes de todos los tamaños como productos y servicios del mundo marino.

Pudimos ver una presentación de embarcacio-nes de todos los tamaños y estilos, muchas haciendo su debut para el mercado americano y nuevas propuestas de destacados astilleros. Me permito presentarle una pequeña descrip-ción de lo nuevo de ambas ferias presentadas del 14 al 18 de febrero en Miami. velodyne Marine Martini 1.5Martini 1.5, the second in a series of 3 expe-rimental boats being built by Velodyne Mari-ne.  invented by david Hall, Velodyne founder. -“the Martini project is both a way to re-connect with the marine world, and more significantly,

Page 25: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 23

satu 90’

First of a new class.  satu marine’s vi-

sion was to create a high-performance

sportfish Yacht combined with the lu-

xury and attention to detail of a World

class superyacht. the open flybridge de-

sign provides excellent visibility as well

as comfortable space for outdoor dining

and relaxing.

the heart of the flybridge helm is sam

electronics’ top-of-the-line integrated

navigation and command system. data

is displayed on four 19-inch Hatteland

monitors with custom control panels.

the international Fighting chair articula-

ting pedestal provides rod tip clearance

while fighting a world record marlin, and

the transom door is large enough to bring

in a “grander.” 

Velodyne Marine Martini 1.5

Page 26: Abordo 111

24 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

a project that challenged all of my skill and knowledge, and it wasn’t clear that such a de-vice could be made to work” says david Hall.  the boat resembles a pontoon craft, with a pair of 35’ pontoons powered by 150 hp outboards, and a suspension-supported 10’ X 16’ passen-ger deck with seating for 6 individuals.   Martini 1.5, delivers a scalable, stable structure that can be implemented into any luxury yacht or commercial work boat. the suspension sup-ported platform can be scaled up for any size boat.  this opens up sea travel to millions of people who experience seasickness today. david Hall’s technology will potentially pave the way to safer and more comfortable boat travel in rough, ocean waters. azimut |benetti.this Group fleet were at the Miami Show with no less than 20 models, including the debut of four brand new boats in america and a world première. this model brand, new to the american market azimut 54 is a continuing the tra-dition of success with the new medium-sized italian flybridge. the new azimut 54 is the her to the 53, which was one of the boatyard’s most successful flybridges. the new boat has a fresh exterior design, with a

Cigarrette AMG 42 Huntress

Azimut 54

Page 27: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 25

Page 28: Abordo 111

26 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

decidedly sportier, more elegant look than the model that lends it its top-quality structure and equipment. What makes the difference is, abo-ve all, the new interior comfort features. cigarette 42 Huntressthe world introduced to the third collaboration between cigarette racing team and Mercedez-benz- aMG in the form of Huntress inspired by the G63 aMG. Uninhibit performance is a prha-se often claimed, but in reality rarely achieved.

the cigarette Huntress 42’ is designed with the same stingent construction that defines their renowned offshore performance boats-extremely durable superstructure, awe inspi-ring performance, and race rigging upon which

its roots were built. the center console nature and overall capacity of the huntress allows this baked-in cigarette performance to be ex-pressed on glassy seas or in rough water en-virnments that would make other performance boats cringe. all while providing space for enjo-yment of sizeable group of friends or family. the injection of a V8 biturbo, hand built aMG engine with 536 hp and massive 560ft-lbs of torque places the G-Wagen into a performer in all environments and with bespoke interior, a true iconic luxury off-roader.

equiped with 5x Mercury racing Verado 350S ci /500=gal of Fuel quantity / top speed 78-mph /beam 11ft 11 inch.

sessa Marine c442013 Sessa Marine c44 powered by twin Vol-vo 600 iPS engines. the c44’s enormous coc-kpit includes 2 salons with a U-shaped sofa and seating around a table for no less than 12 guests. the aft salon can be quickly trans-formed into a large sunbed, even when under way, for those tanning moments. the c44 will promise you beautiful days of doing absolutely nothing and evenings full of entertaining.  Mcy 70 full rangethe beautiful McY 70 yacht  by  Monte carlo Yachts maked her US debut at the Miami Yacht & brokerage Show. the classic yet innovati-ve motor yacht McY 70 is designed by bes-poke italian design studio, nuvolari lenard.

Mcy 70 full rangethe naval allure of the Mcy 70 has a unique appeal. even the on-board experience and the atmosphere of the interior environments have been designed to convey instant recognition.

Page 29: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 27

luxury yacht McY 70 can comfortably sleep her guests in unique and naturally elegant in-teriors. these are made of precious elements, such as the scratched teak for the flooring, as well as the scratched oak and grey sycamore for the furnishings. Powered by twin Man V8 1200 diesel engines, the 21-metre McY 70 ya-cht is able to achieve an impressive maximum speed of 33 knots and a cruising speed of 26 knots. viking yachtsa record number of attendees walking through the Viking display at the Miami Yacht and brokerage Show, which concluded its five-day run yesterday is a solid indication of the drawing power of the Viking fleet. even margi-nal weather with famous Miami liquid sunshine could not keep the crowd away.

the Viking Yacht display, which concluded on Monday, was all about great crowds, extreme weather, and spectacular  boats. Here are the numbers:5 Days of the boat show8 Vikings sold during the Miami show

the ultimate boat washing solution.-

great stuff inc® is introducing its in-

novative new roboreel Water Hose

reel at the miami international Boat

show. designed for professional

boat washers and diYers alike, the

roboreel Water provides a level of

convenience and safety never seen

before in a hose reel. this products

include a lot futures.

Princess V62-s

sessa marine c44

Page 30: Abordo 111

28 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

15 Vikings on display from 42 to 82 feet18 Vikings sold between February 1 - 1825 Years of the Miami Yacht and Brokerage Show42 Open sold at show45 Degree air temperature Saturday morning62 Five 62 Convertibles sold at the show70 Convertible sold during the show76 Largest Convertible sold at our display5,000 registered guests5,000,000,000  raindrops on Friday

new viking 62 enclosed bridgethis new Viking will replace the 60 mo-del featuring the latest clean cutting lines. as any enclosed bridge model the 62 will increase all year round cruising capabi-lities, has a fully air condition helm, and adds an extra entairtainment area inside. an aft exterior deck will complete the enclosed bridge, this featuring a small helm station for mooring and sport fishing activities, and small mezzanine settee for two persons to starboard. Horizon yachtsWas displayed the e56 and e88 motoryachts and Pc60 power catamaran, a first to the Miami market. Horizon recently completed a new e56 motoryacht with a few changes to the galley, master stateroom and exterior areas; this new

e56 layout has been added to the collection of flexible layouts offered for the popular e56 model.on the flybridge, the Volvo Penta joystick has been moved to the starboard side for an im-proved view when maneuvering dancing bear, and the bbQ resides on the starboard aft deck, housed within a custom FrP cabinet.

When it’s time for some fun in the sun, the enti-re Hi/lo swim platform on the aft deck will lower for water sports and activities.  Moonen shipyardsWas displayed the 30 meter Sofia ii. launched in 2008, the 30m luxury motor yacht Sofia ii is a beautiful Moonen 97 vessel, constructed by the respected dutch builder, Moonen Shi-pyards. With naval architecture by diana Yacht design, the Moonen 97 superyacht Sofia ii features ex-terior design by rene van der Velden, while her interior design is by art-line. boasting a lovely steel hull and aluminium su-perstructure, the 30-metre luxury yacht Sofia ii is run by twin caterpillar c18 dita diesels that enable her to achieve a comfortable maximum speed of 13 knots. She can easily cruise at 12 knots.

viking 62 enclosed bridge

Honda Marine bf 250.Marine outboard engine that incorporates a host of Honda-exclusive technologies. The engine delivers outstanding performance for costumers looking for more power with Honda reliability, quality, best-in-class fuel economy and performance. Also incorpo-rates the world’s first marine direct air dual circuit in-duction system of its type on a production outboard.

Type 4-Stroke, SOHC, 60˚ V6, 24 ValveDisplacement 3583cc (219 cubic ins.)Bore & Stroke 89 X 96 mmRPM Range 5300 - 6300 RPMRated Power 250 HP @ 5800 RPMCooling System Water CooledFuel Delivery Programmed Fuel InjectionStarting System ElectricTrim Range -4° to +16°

Page 31: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 29

Moonen 97 superyacht sofia iiProvides up to 8 guests with 4 lovely ca-bins. there is a large owner’s cabin, a magnificent ViP, as well as two twin. the vessel’s highly trained crew of 3 sleep in one captain’s cabin and one crew cabin. nisi yachts introduced its latest project, the niSi 1700. ex-pecting no less by the award winning team that pioneered casual opulence to the active jet set, niSi 1700 yacht blends legendary styling with unrivaled engineering that infuses the elegan-ce of a downeast boat, the spaciousness of a true motoryacht, and the racy feel of a sport cruiser into one incredible design. From the moment one steps aboard su-peryacht niSi 1700 it’s feels like she is made for you. every finish impeccable, every fea-ture purposeful, every trait designed with a sense of timelessness to excite and ins-pire the most discerning yacht owners. express and Flybridge layout arrangements are available with a range of powering options, including jet-drives and pods delivering top speeds of 40 knots. princess yachtsdebuted with the Princess 56 and Princess V62-S for the first time in the United States. the new V62-S brings with her an astonishing list of specification improvements and cosme-tic enhancements to what was already an outs-tanding sports yacht. the aft cockpit has been increased in length to provide an even greater space in which to entertain or relax with gene-rous seating around a beautifully detailed teak dining table. new hull glazing enhances both her exterior styling and interior ambience with large midships windows now angled to comple-ment her sleek and sporty profile.

MJM yachtsWas displayed the 36z and 402z. the “ex-press” differs from the standard “downeast” model only in pilothouse window styling. the side opening on the 36z “express” is divided in two parts. the lower section of safety glass has a small, opening vent window forward. this mo-del has more hard glass enclosure if one pre-fers to partially open the sides in warm, rough conditions. the lower glass enclosure helps to contain small children on the pilothouse seats and also provides a lower handrail on the out-

side of the window frame by which small chil-dren can better work their way forward to the bowrail...instead of having to depend on the roof rails.   sunseekerWas debuted with 40 Portofino and 80 Preda-tor. Portofino 40 a class-leading all rounder. Marking the return to this entry level length, the new Portofino 40 is the result of a long hard stu-dy of a highly competitive market sector, and the end product is an absolute class leading all-rounder. two cabin, four+one berth, family or friends boat with central saloon, galley and twin ac-cess head and shower room. beyond the exquisite owner stateroom forward, the real surprise is the headroom and huge

hullside windows in the amidships cabin with its twin beds and third, child’s berth. but at heart, like every Sunseeker, the Portofino 40 is a true sports cruiser, with a top speed of up to 34 knots. carver c34the new carver c34 is the essence of a carver Yacht, merging durability and space with mo-dern convenience and efficient design. this exciting new yacht will revolutionize expecta-tions in its class with unmatched ergonomic and spacious layout complemented by forward thinking, design, innovation and styling. the first in an entirely new and exciting series of yachts from carver, the c34 is handcrafted with pride in the United States. the new c34 provides true yacht quality features including;

nisi 1700

MJM 36z

Page 32: Abordo 111

30 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

twin inboard propulsion, joystick control, a spacious low  profile command bridge, extra wide side deck walkways, a roomy open coc-kpit, expansive foredeck and an interior layout featuring two private staterooms. the c34 is a versatile, functional and comfortable vessel whose price represents the best value you’ll find in a midsized cruising yacht. numarine 78 flythe numarine 78 Fly is at once striking, but as you really take in her lines you disco-ver she’s also a well proportioned and sleek 78-footer. the numarine 78 Fly was desig-ned to “avoid the sea of sameness,” but she was also built for a career as a charter yacht. westportWas displayed the Pacific Mariner 85, the Wes-tport 112 and the Westport 130. the new 85’ Pacific Mariner was designed using the same core principals and benefits, naval architectu-re, design, proven technologies, engineering and excellent seakeeping as the original. by harnessing the aforementioned the 85’ Pacific Mariner Focus is on quality/exceeding customer expectations that will bring years of enjoyment.  new in yacHting accessoriescrocslaunched its newest line of boat shoes for men, women and children called beach line boat Shoes. this new line will combine a co-

lorful molded boat shoe style with signature crocs confort inside. west Marinethe largest specialty retailer of boating supplies and accesories, was introduced West Marine cFa eco bottom Paint, the world’s first copper-free, dual biocide, wáter-based ablative antifouling paint. cFa bottom Paint uses the highest level of the new metal-free econea biocide for hard growth protection combined with a slime fighting inhibitor for multi-season protection. big game roomthis last show the bGr celebrate a decade as the world’s premeir sport fishing expo, with the best products, services, tournaments, semi-nars of the world of sport fishing.

CFA Eco Copper-Free Antifouling Paint, White, Gallon

CFA Eco Copper-Free Antifouling Paint, Blue, Gallon

CFA Eco Copper-Free Antifouling Paint, Red, Gallon

CFA Eco Copper-Free Antifouling Paint, Black, Gallon

beach line boat shoes

Page 33: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 31

Page 34: Abordo 111

32 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

esta regata como todos recordarán fue siempre ani-mosa y desinteresadamente organizada por nuestro querido escipión oliveira; y el club náutico de Santo

domingo conjuntamente con la directiva de advelco han mantenido esta tradición rescatando no solo el evento, sino también el formato que siempre se mantuvo con los deta-lles que lo hicieron memorable.entre estos detalles de importancia, escipión se preocupó que todos los participantes recibieran por igual, mas que un trofeo, un recuerdo de cada año de participación, indepen-dientemente del círculo de ganadores. a cada primer lugar de cada clase se le otorga la “cinta azul” que acredita como tal y que lucirá en su velero. Por igual la ruta comprendía la vuelta a cabo caucedo, con una modificación para los vele-ros racing, la cual ya fue considerada y propuesta. los veleristas participantes con su habilidad de tácticas en variadas condiciones tanto de viento como de mar, rea-lizaron una exitosa regata, sintiéndose entre ellos mucha alegría, entusiasmo y camaradería e hicieron del pasado domingo 27 de enero un día bellísimo. Siempre se celebra a finales de cada año, como culminación de la temporada de regatas, pero en esta ocasión fue celebrada en enero de este 2013. el náutico, sus facilidades y atenciones estuvieron de “ópe-ra”, excelente desayuno, soporte con los barcos del comité de regatas y luego el brindis con que culminó la entrega de premios en el Gazebo del Muelle 3.

azul cnsDRegata Cinta

2013 (2012): c- amor chiquitoa- let’s rideno hubo b

2010: c-Velero orión b-Velero amor chiquitoa-black Sheep

2011: c-Velero Free Windb-Velero Gauchono hubo a

2009: c-Velero elizabethb-Velero Focus ii a-let’s ride

2008: c-Velero cecileb-Velero Plotera-Xtreme

en la versión 2011 se intentó rescatar la ruta de la Vuelta a la catalina con esta regata pero no tuvo éxito por la falta de veleros y motiva-ción a la regatas nocturnas.

HacienDo un pequeño recuento De los últiMos años los ganaDores De la cinta azul fueron:

Vela

Page 35: Abordo 111
Page 36: Abordo 111

34 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Marina

c ompleted in 1988, Puerto del rey Marina is operating at near its capacity of 700 slips on concrete fixed piers and 450 covered dry racks

for smaller boats three-high, with extra spaces along piers and at anchor for transient boats. our wetslips can accommodate vessels from 30’ to Mega Yachts over 200’. Puerto del rey’s convenient location on the protected east coast of Puerto rico, Fajardo, makes it an ideal homeport in the caribbean and provides easy access to the Virgin islands, major international airports, golf courses, and San Juan, Puerto rico’s capital. in addition to slips and rack storage, at Puerto del rey

you will find a wide selection of Yacht Services. For boat care, there is a full-service boatyard. We currently operate 3 travelifts (165 ton, 80 ton, and 35 ton) and are planning a future upgrade to a 330 ton travelift. Maintenance services include painting and repairs to hulls, fiberglass, and engines. a fuel dock with pum-pout is available at the harbormaster’s pier. For boaters’ comfort, extra-wide fixed (nonfloating) piers accommodate a large number of people walking and motorized carts driven by marina staff who ferry people to and from parking lots to their boat slips as far 1,200 feet seaward. as part of our promise of one-stop service experience, we count on a wide variety

rey MarinaPuerto del

one’s of the largest marinas in the Caribbean

Page 37: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 35

of on-site, non-affiliated, independent services for your vessel. other services:Heliport on site • U.S. Customs & Immigration office on site • Concierge • Independent me-chanics including Caterpillar Service Center • Hurricane Season Programs (with concrete tie-downs) • Car Rentals on-site • General Store & deli.

provisioningRestaurants • Laundry Facilities • Marine Store • Marine Surveyors • Marine Electronics • Free Wi-Fi, water, and cable TV • Concierge servi-ces including Provisioning and transportation arrangements. Drystack & Dryslips• Experienced forklift operators

• Wiggins Marina Bull Forklift with 32,000 lbs. capacity for vessels up to 42’

• Dryslips for vessels up to 60’ with Sea-Lift equipment

• Numerous floating docks for yourconvenience • Independent engine mechanics on-site, including Yamaha factory authorized service

Puerto del rey’s location provides conve-nient access to all that Puerto rico and the Spanish Virgin islands have to offer. take a 20 minute drive to the only tropical ra-inforest in the United States or to a variety

of golf resorts which include the St. regis, Waldorf-astoria collection, and trump inter-national. San Juan, the most vibrant city in the caribbean, is within an hour’s drive or a 20 minute helicopter ride.

Page 38: Abordo 111

36 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

c on el fin de implementar un mejor de-sarrollo del velerismo en la república dominicana, con miras a la formación

de nuevos atletas, la creación de nuevas es-cuelas, la participación en eventos internacio-nales logrando una destacada participación e unir la familia velerística hacia el mismo obje-tivo, y como parte del nuevo programa de la actual directiva de la Federación de Vela domi-nicana para definir los objetivos del cuatrenio 2013 - 2016 y el Plan de trabajo de todo el año 2013, se celebró una exitosa convención el pasado mes de enero en el club naco. estuvieron presentes los directivos de cada comité de trabajo que conforman la FdV, las

asociaciones, clubes y escuelas de vela, or-ganizadores de eventos y personas relacio-nadas quienes trataron varios temas como: - Situación actual de la Vela dominicana-

introducción  al Plan estratégico de la Vela - Visión a 4, 8 y 16 años - Plan de trabajo del 2013, entre otros talleres de crecimiento personal.

rePúBlica dominicanamarzoSamana bay Spring regatta / 14 - 16 / Marina Puerto bahia, Samaná

Xl torneo de Pesca el dorado / 15 y 16 / cnSd, boca chica

regata Vuelta a la catalina / Marzo 17 / cumayasa, la romana

Paseo Familiar Semana Santa / Marzo 24-31

campeonato Selectivo #1 optimist / 2-3 / cnSd, boca chica

copa nacional de Kiteboarding /1-3

abrilregata cruceros cumayasa-bcH / 4 / cumayasa, la romana

V regata abordo / 12-14 / Marina Puerto bahía, Samaná

campeonato Selectivo #2 optimist / 13-14 / cnSd, boca chica

regata Marina de Guerra Vela ligera olS cnSd 13-14

regata 167 aniversario Marina de Guerra / 21 / Puerto de Sans Soucí, Santo domingo

abordo dolphin derby / 26-28 / Marina cap cana, Punta cana

campeonato Selectivo #2 optimist / 20-21 / cnSd, boca chica

mayoregata cruceros Salinas / 25 / Salinas, baní XlViii torneo internacional de Pesca al Marlin blanco /15 al 18 / cabeza de toro, bávaro

Marlin University / 9-14 / Marina cap cana / Punta cana

cap cana White Marlin / 9-11 / Marina cap cana, Punta cana

Puerto rico light tackle anglers / 22-26 / Marina cap cana, Punta cana

intl. billfish Shootout / 29-2 de Junio / Marina cap cana, Punta cana

regata tbn Mayo 17

regata tbn Mayo 19

regata tbn Mayo 25

Paseo Familiar cruceros / 26 / bahia de ocoa / Salinas, baní

regata copa comodoro / 11-12 / cnSd, boca chica

Puerto ricomarzocaribbean international boat Show / 8 al 10 / Marina Puerto del rey, Fajardo

torneo de dorado / 8 al 10 / Ponce Yacht and Fishing club, Ponce torneo de dorado / 15 y 16 / club náutico de boquerón,

cabo rojo

abriltorneo de dorado / 12 al 14 / asoc. Pescadores la Guancha

torneo de dorado / 19 al 21 / club náutico de Parguera

torneo de dorado / 26 al 28 / club náutico de Guayama

mayotorneo aguja azul / 3 al 5 / Ponce Yacht and Fishing club

torneo aguja azul / 17 al 19 / club náutico la Parguera

torneo de Sabalos / 24 al 26 / cangrejos Yacht club, carolina, San Juan

las islastortola, british Virgin islands, Mar 25 - 31bVi Spring regatta and Sailing Festivalwww.bvispringregatta.org

St. Maarten / St. Martin, Feb 28 - 3 MarzoSt. Maarten Heineken regattawww.heinekenregatta.com

St. thomas, US Virgin islands, Mar 22 - 24international rolex regattawww.rolexcupregatta.com

St. Maarten / St. Martin, Mar 29 - 31St.Maarten-St.Martin classic Yacht regattawww.classicregatta.com

antigua, apr 27 - 3 Mayoantigua Sailing Week www.sailingweek.com

fDv celebra exitosaMente convención De planificación

scHeDule Marine 2013 EvENToS Marzo, abrIL Y MaYo

Page 39: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 37

Page 40: Abordo 111

38 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Portada

Page 41: Abordo 111

THE CARIBBEAN YACHTS & MARINAS MAGAZINE • 39

Puerto Rico, considerado entre los destinos turísticos más apasionante del Caribe, tiene mucho que ofrecer al visitante que busca

playas, cultura, naturaleza, arte, música, gas-tronomía, juegos de azar, compras, pero es aquí donde el Océano Atlántico se une con el Mar Ca-ribe para ofrecer lo mejor de lo mejor en deportes acuáticos, buceo de categoría mundial y pesca deportiva de altura.

Puerto Rico es una experiencia única y sus habi-tantes viven de cara al mar; y aprovechando es-tas condiciones la isla ofrece en todas sus costas decenas de excelentes infraestructuras de servi-cio como puertos deportivos, clubes náuticos y marinas que han permitido un amplio desarrollo en la organización de grandes torneos de pesca nacionales e internacionales, dando como conse-cuencia que mas apasionantes a este deporte se inicien en esta actividad.

Esto ha dado como consecuencia que la industria y el turismo náutico crezcan a travez de los años y sean cada vez más los que eligen a Puerto Rico como destino de pesca; incluso compañías se han formado y se promocionan a nivel mundial para ofrecer a la venta todos los elementos para la pesca deportiva y placer, entre ellos botes o yates de todos los tamaños y estilos; incluso los char-ters de pesca en Borinquen son muy solicitados.

Respecto a qué pescar y dónde ir, analice lo que PR ofrece:San Juan- ha sido un paraíso para los marineros por muchos siglos. Mas que un pasatiempo la pesca, se ha convertido en una profesión para muchos puer-torriqueños. Es el lugar ideal para experimentar la emoción de una de las mejores pesca del pez marlín (azul y blanco entre mayo a octubre) y otras espe-cies como el pez vela, el atún, dorados y el wahoo; esto sin dejar atrás la pesca ligera, como la de sába-

ACTIVIDAD RELEVANTE DEL

LA PESCADEPORTIVA

TURISMO NÁUTICOEN UN CRECIENTE DESARROLLO DE LA INDUSTRIA

PUERTO RICO

Page 42: Abordo 111

40 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

portaDa

los en el municipio de carolina en las lagunas de torrecilla y San José. San Juan hace historia de la pesca: aquí se inicia el club náutico de San Juan que data del 1930 como el primer club deportivo, y donde se iniciaron los primeros torneos de pesca tan-to local como con invitados internacionales. Hoy en día organiza el torneo más prestigioso de la región, ininterrumpidamente y uno de los más antiguos del mundo (desde el 1953), el “internacional de Pesca de aguja azul”, que data en récords de capturas y especies de gran tamaño así como donde participan pescadores provenientes de todos los países del globo. Por igual, a partir del 2003 se destaca por la con-servación de las especies. otro club del área y segundo en formarse es el cangrejos Yacht club: es un club familiar donde se organizan varios torneos al año de diferen-tes especies con proyección internacional. Se le atribuye el haber organizado el primer torneo de pesca de damas de la isla. tambien desde San Juan bay Marina punto de localización de innumerables embarcaciones se organizan varios charters de pesca. fajardo-Hacia la costa noroeste encontra-mos varias marinas con excelentes servicios, es considerada la capital de los botes, por la cantidad de marinas y puertos deportivos que

Foto

: Mar

k Sm

esta

dFo

to: M

ark

Smes

tad

Page 43: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 41

posee. desde Fajardo salen excursiones de pesca en altamar, pesca nocturna, con mosca, liviana y a poca distancia puede encontrar la especie deseada, tomando en cuenta la tem-porada ideal de las especies de pico. la Marina Puerto del rey una de las más grande del caribe, es sede de varios eventos deportivos náuticos, incluyendo el famoso in-ternational caribbean boat Show, muestra del desarrollo de la industria náutica en el área. igual se organizan exitosos charters de pesca. otras marina como Villas Marina Yacht Har-bour, Sun bay Marina, Marina Puerto chico y Sea lovers Marina, ofrecen facilidades para la pesca y otros deportes acuáticos. también son proveedoras de combustible y parqueos para embarcaciones. la Marina Puerto real es una marina seca solamente. otra de las Marinas super elegante y privada que recibe embarcaciones privadas es Marina el conquistador. Humacao- al sur de Fajardo se encuentra la ciudad costera de Humacao, con un ambien-te relajado, puerto deportivo de primera y un escenario pesquero tan interesante a nivel comercial como recreativo. los chárters par-ten de aquí en busca de peces como el wahoo, atún, el dorado o mahi-mahi, el marlín blanco y azul, el pez vela, barracudas, serviolas y tiburo-nes, entre otros. en las lagunas de la reserva natural de Humacao se practica la pesca ligera por igual.

Palmas del Mar Yacht club, además del complejo hotelero posee instalaciones para varios deportes acuáticos. desde allí se or-ganizan interesantes charters de pesca. la marina alberga hasta megayates y es un punto muy visitado por turistas de alto nivel. las islas de vieques y culebra: las islas de Vieques y culebra no se quedan atrás, y ofre-cen muchas opciones para los aficionados a la pesca. Vieques cuenta con aguas de poca profundidad y arrecifes donde puede pescarse macabíes, sábalos, y pargos. Uno de los secre-tos de culebra es su excelente pesca de agua salada. además de sus saludables arrecifes, ambas islas están cerca de la Fosa de Puerto rico, una excepcional zona de pesca donde habitan dorados, atunes de aleta negra, ca-ballas, peces vela, meros y barracudas, entre

otras especies.Son muy visitadas por locales en sus pro-pias embarcaciones y organizan torneos de pesca entre ellos en fines de semana largo y días feriados. cabo rojo y la costa suroeste: aquí se realiza la mayor pesca artesanal de la isla. esta tran-quila ciudad en la costa suroeste de la isla ofre-ce más que playas prístinas. Se encuentran va-rios lugares para pescar, desde ríos a arrecifes, manglares y lagos artificiales, y estuarios que desembocan en el mar. Sus principales clubes organizan exitosos tor-neos de pesca locales e internacionales don-de república dominicana y Puerto rico hacen intercambio de pescadores entre ellos para pescar los torneos que en ambos países se realizan: en Pr el club deportivo del oeste, club náutico de boquerón, club náutico la Parguera (data del 1969) además de las infraestructu-

ras y servicios de sus marinas, los torneos son muy exitosos con varios de diferentes espe-cies deportivas en el año. Son clubes y even-tos llenos de camaradería entre sus visitantes. igual en la zona se pueden degustar de exce-lentes platos frutos de la buena pesca. Marina Pescadería de reciente construcción es sede de eventos deportivos especialmente de Vela y alberca cantidades de embarcaciones náuticas ofreciendo diferentes servicios para las mismas. ponce: Ponce Yacht club es uno de los centros más famosos del área, allí se celebran impor-tantes eventos náuticos, de vela y pesca. es un club muy visitado internacionalmente y ofrece infraestructura y servicios para todo tipo de embarcaciones. Su historia dada desde hace 70 años . al sur de la isla encontramos otros clubes

Foto

: Mar

k Sm

esta

d

Page 44: Abordo 111

42 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

MARk SMeStAD - FOtOGRáFO MARinO.

Comenzó su carrera como fotógrafo profesional a

principios de la década de los ‘80 trabajando desde

San Juan, Puerto Rico. Con mas de treinta años de

experiencia en producciones para clientes comercia-

les y corporativos, siempre se ha destacado por su

buena actitud, servicio y atención a detalles. Como

fotógrafo, busca documentar y crear imágenes que

comunican un sentido de los hechos y realidades de

cada situación que capta con su lente. temprano en

su carrera, aprovechando su afinidad por estar en el

mar, Mark encontró un gusto particular hacia la fo-

tografía náutica, desarrollando sus habilidades para

captar imágenes memorables de regatas de vela y

torneos de pesca. Ha sido el fotógrafo principal por

más de diez años en el torneo anual de aguja azul

del Club náutico de San Juan, mejor conocido mun-

dialmente como el CnSJ international Billfish tourna-

ment. en su tiempo libre, a Mark le gusta compartir

con su esposa en proyectos del hogar y siempre que

pueda, ir a la orilla del mar a meditar y disfrutar de la

belleza natural que ofrece la isla del encanto.

Para ver mas de su trabajo, servicios que ofrece o comunicarse con él para futuros proyectos, visita su sitio de web localizado en:www.marksmestadphoto-graphy.com o escribeA: [email protected].

Foto

: Mar

k Sm

esta

dFo

to: M

ark

Smes

tad

Page 45: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 43

y marinas: Marina de Salinas, se encuentra protegida por una barrera natural de cayos y manglares. está rodeada por ocho millas de cayos y es utilizada por marineros como refugio natural para huracanes. tiene capa-cidad para acomodar 103 embarcaciones.

club náutico de Guayama es una marina pri-vada ofreciendo servicios a sus socios que han elegido la náutica para sus recreaciones. norte de puerto rico: la parte norte de la isla ofrece importantes infraestructuras turísti-cas para la el desarrollo de la náutica. en el club náutico de Vega baja se llevan a cabo actividades pesqueras, aunque no posee marina, sino instalaciones en tierra para acampadores y para el traslado de embarca-ciones acuáticas. el club náutico de arecibo, además de poseer servicios e instalaciones para embarcaciones es la única marina que provee combustible en la ruta que va des-de San Juan hasta Mayagüez. el club se fundó a fines de la década de 1960.

discovery bay en aguadilla forma parte de las infraestructuras marinas que ofrecen servicio al turismo náutico de Pr y punto de servicios de embarcaciones internacionales de paso.otros clubes como cn de Puerto rico, cn de

rincón, club náutico dorado también se des-tacan por las diferentes actividades acuáti-cas deportivas que realizan. turismo náutico en puerto rico.el turismo náutico es un componente funda-mental de la industria del turismo en Puerto rico. las características naturales del país lo hacen ideal para el disfrute de embarcaciones turísticas mediante las cuales se llevan a cabo actividades como Pesca deportiva y ligera, remo, canotaje, descenso en río, esquí acuático, la vela ligera, la vela de crucero, motociclismo acuático, surf, kitesurf, así como actividades subacuáticas, submarinismo, snorkling, buceo, programas de investigación, etc. aunque las actividades náuticas recreativas como la pesca deportiva han experimentado crecimiento en Puerto rico durante las últi-mas décadas, la isla todavía se enfoca por un mejor desarrollo de una industria turística náutica sólida que la distinga entra toda la región del caribe. las diferentes asociaciones deportivas y de marinas se han concentrado ante el Gobierno central, departamento de recursos naturales y ambientales y la com-pañia de turismo para una mejor regulación al respecto.

el turismo náutico y Marinas turísticas cierta-mente sirven de motor a la economía de Puerto

rico y a la creación de empleos. Muchos turis-tas que disfrutan de la navegación combinan los viajes acuáticos con otras actividades. el suministro de los equipos y accesorios para las actividades de las empresas ha dado lugar a estos efectos. Son muchos entusiastas marinos que viven a bordo de sus buques en puerto, incluso, turistas náuticos traen una demanda de variedad de bienes y servicios.

¡Puerto rico lo hace mejor!

Page 46: Abordo 111

44 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

en Puerto rico, como nunca antes visto.OffshOre

raúl A. Gascot collazo

Velocidad

el año 2013 comienza en grande para la Puerto rico offshore Series, ProS con la participación del offshore del 8 al 10 de marzo en el caribbean

international boat Show, logrando de esta manera el retorno de este deporte a las facilidades de Marina Puer-to del rey en Fajardo. el único evento realizado en esta marina sucedió en 1989. el caribbean international boat show se caracteriza por traer múltiples atracciones, en adición a la venta de botes. en su pasada edición, el cibS contó con una rega-ta de veleros, torneo de pesca, variadas exhibiciones de otros deportes y el aplaudido Gasolina Poker run, este último organizado por la ProS.

el evento fue muy exitoso y este año, el promotor arturo Guzmán invitó nueva vez a celebrar un evento de offs-hore, como una de las atracciones principales del show: el “Puerto del rey offshore Grand Prix”, mega evento del caribbean boat Show. este año el evento cuenta con un gran número de exhibi-dores locales e internacionales y se estima una asisten-

cia de 20,000 espectadores y ProS llevará a Puerto del rey los botes de offshore más rápidos de Puerto rico. la competencia de botes sigue incrementando. Para este evento se presentaran nuevas embarcaciones y retornarán varias que no habían competido los pasados eventos. la emoción de los corredores por ser parte de este magno evento es evidente, tanto así que varios pro-yectos se han adelantado para poder comenzar el cam-peonato de ProS en el Puerto del rey offshore Grand Prix y exhibir sus embarcaciones de carrera en el boat Show. Si quieren ser parte de este espectacular evento, que promete ser uno de los más competitivos y exci-tantes desde la fundación de ProS, anímate inscribe tu bote de carreras o center console. la exhibición será el viernes 8 y sábado 9 en el “race Villa-ge”, localizado dentro de las facilidades de Marina Puerto del rey. el domingo 10 el evento de la carrera será a la 1:00 pm. Podrás ver toda la acción y adrenalina desde las exce-lentes gradas, que el caribbean international boat Show tendrá disponible en Marina Puerto del rey o desde el agua al sur del rompeolas de Puerto del rey.

Page 47: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 45

Page 48: Abordo 111

e l evento agotó una apretada agenda con esta actividad; la Marina logra consoli-dar su carnaval como uno de los más

importantes, no solo de república dominicana, sino de toda américa latina. Más de 2,500 personas se reunieron para ser partícipes de la segunda versión del carnaval de la Marina de casa de campo. en esta oportunidad, estuvo dedicado al roba la Gallina más famoso: raudy torres, a quien le fue entregado un trofeo especial por su labor y apoyo a la preservación de la cultura carnavalesca. la celebración superó las

expectativas en asistencia. Poco después de las cuatro de la tarde del pasado 23 de febre-ro, la salida de las tres primeras comparsas, arrastró a todos hacia la avenida principal para esperar un desfile de colores sorprendente. Más de 40 comparsas de diferentes locali-dades del país: la romana, Santo domingo, barahona., entre otras, se reunieron para dar muestras de la expresión cultural de la isla-que en febrero se hace sentir más que nunca.

Para amenizar el evento, estuvo diomédes y el grupo Mío, con sus canciones populares y de carnaval. otras actividades que incluyeron un máster de zumba por carlos torres, carna-val de Mascotas, y el gran desfile de carnaval, todo durante el mes de febrero. este carnaval ha sido creado atendiendo al interés de quie-nes visitan tanto a casa de campo como a la marina, y a la vez para preservar esta expre-sión cultural que muestra la cultura dominica-na, la mezcla de razas y la transculturización de nuestros pueblos. Uno de los objetivos de esta fiesta cultural es establecer el carnaval de la Marina como uno de los más impor-tantes del país con proyección internacional. Para el primer sábado de marzo, se realizará una fiesta de fantasía que cerrará este ciclo carnavalesco de la localidad exclusiva del este.

tHe carnival of tHe Marina casa De caMpo was felt! With this activity, the Casa de Campo Marina consolidate it’s carnival as one of the most im-portant cultural event, not only from the Domi-

nican republic, but throughout latin america. More than 2,500 people gathered to partake of the second version of Marina Casa de Campo Carnival. on this occasion, was dedicated to the most famous roba la gallina: raudy torres, who was given a special trophy for his work and support for the preservation of carnaval culture. the celebration exceeded expecta-tions in attendance. shortly after four o’clock in the afternoon of february 23rd, the output of the first three troupes, dragged down the strip all to expect a parade of striking colors. over 40 troupes from different parts of the country: la romana, santo Domingo, Ba-rahona., among others, gathered to show signs of cultural expression in february is felt more than ever. to liven up the event, and the group was Diomedes and his group named Mio, with popular music and carnaval songs. the event sold out an agenda for multiple activities including Carlos torre’s zumba Mas-ters, Pets Carnival, and the big carnival para-de, especially during the month of february. this Carnival has been created in the best interests of visitors both Casa de Campo and la Marina, while preserving this cultural ex-pression that shows Dominican culture, mis-cegenation and acculturation of our people. one objective of this cultural festival is set the Carnaval de la Marina as one of the largest in the country with international projection. for the first saturday in march, there will be a party that will close this cycle fantasy carnival of this exclusive resort. .

46 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

el carnavalde La Marina Casa de CaMpo se haCe sentir!

Page 49: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 47

Page 50: Abordo 111

48 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

s tarwood Hotels & resorts Worldwide, inc., anuncia que su icó-na marca Sheraton estará nuevamente en la ciudad de Santo domingo. actualmente el Hotel Magna 365 está en un proceso

de renovación con una inversión multimillonaria para adquirir los es-tándares de servicio y facilidades de la marca Sheraton. los futuros huéspedes del Sheraton Santo domingo disfrutarán de una impresionante vista al mar caribe con todo el confort, las mejores amenidades y una excelente ubicación en el Malecón de la ciudad de Santo domingo emblématica por su historia y de muchos atractivos. estamos ansiosos de subir muy pronto la bandera Sheraton e invitar a los viajeros tanto de ocio como de negocios a disfrutar de nuestras renovadas facilidades, expresó Jaime tió, Vicepresidente de Hoteles nacionales, S.a., en la pasada rueda de prensa que ofrecieron a los medios de comunicación y a los ejecutivos de las principales em-presas del país y agencias de viaje. estaremos en conexión con más viajeros gracias al importante sistema de reservas de la cadena She-raton y el galardonado “Starwood Preferred Guest Program, concluyó. Por su parte el actual gerente general dwight tabales expresó que el

e l restaurante Masai inauguró reciente-mente, como una más de sus facilida-des a sus asiduos visitantes la terraza

chivas regal, un espacio abierto para todo tipo de actividades bajo una noche excepcional donde los invitados degustaron de la más fina variedad de Whisky chivas regal y buenos cigarros.Masai es reconocido por la exquisitez de sus platos a cargo de la destacada chef de origen venezolano catherine lemoine y la dirección de Francisco lazo y luís ortiz. la gastronomía que les caracteriza oferta a un público exigente de la buena y exótica comi-da. aquí se fusionan distintas regiones como peruana, thai, internacional entre otras que catherine une para presentar exquisitos y variados platos.

Masai restaurant está ubicado en la c/Mustafá Kemal ataktuk no. 42, en naco, con horario de lunes a domingo de 12:00pm a 12:00am.

sHeraton regresa a la república DoMinicana

Masai restaurat inaugura terraza cHivas regal“better fooD, better DrinK, greater frienDs”

radar

Juan Carlos gonzalez, CaTherine leMoine Y luis orTiz

dwighT Tabales, agusTin laMa, Paula laMa, JaiMe Tió Y zenón JiMénez

Sheraton Santo domingo será el hotel ejecutivo por excelencia de San-to domingo y el servicio será su principal activo. el Hotel Magna 365 próximamente Sheraton en el verano del 2013, se mantiene ofreciendo sus instalaciones para recepciones y activida-des coorporativas, asi como la degustación de excelentes platos en sus distinguidos restaurantes.

48 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Page 51: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 49

Page 52: Abordo 111

50 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

para poder desarrollar este tema debemos definir lo que Ud., el lector, considera lo más importante al escoger el destino que más le gustaría para aventurarse a pescar

y sentir la magia de capturar peces de pico. Por tanto, hemos separado los destinos en tres categorías: cantidad, tamaño y Variedad de especies de pico . en nuestra edición anterior no. 110 vimos los destinos en cuanto a cantidad (Guatemala, costa rica, islas Ga-lápagos-ecuador, Saint thomas-islas Vírgenes) y Variedad (la Guara-Venezuela, cap cana, república dominicana), que sin duda son idóneos para los amantes de la pesca deportiva que buscan nuevas experiencias en otros ma-res, tomado en cuenta que en estos lugares existe una infraestructura de servicios adecuados para que usted disfrute su viaje plenamente y sin preocupaciones. Puede encontrar excelentes alojamiento, gastronomía, servicios y diversión. Muchos de los amantes de la pesca deportiva de altura eligen destinos donde las especies de pico abundan por su gran tamaño y estos les permite un gran reto para su captura. Veamos algunos de estos grandes destinos. por taMañocairns, australia – es la capital del Marlin negro (Makaira in-dica), la especie más grande del mundo que se haya captu-rado con caña y carrete. es una ciudad turística ubicada en el noreste de australia, en el estado de Queensland. en la costa este de la Península del cabo York en una franja costera entre el mar de coral y la Gran cordillera divisoria. cairns es un destino muy popu-lar para los turistas extranjeros por su clima tropical y por su proximidad a numerosas atracciones. la Gran barrera de coral es una de ellas y está a menos de una hora en barco. la mayoría de los Pescadores vuelan desde los ángeles a brisbane o Sydney, luego a cairns, y después un corto vuelo hasta cooktown de aprox. 45 minutos. cooktown, es un peque-

ño pueblo de pescadores situado 250 km al norte de cairns. en cairns podemos vivir la experiencia de ser levantado de la silla de pesca con su vara por un gran Marlin negro, cuya agu-ja va a saltar, correr y luchar. Podrá ver los hermosos colores de los arrecifes y relajarse en las tardes viendo la puesta de sol sobre el mar, mientras que la tripulación podrá degustar algunos de los mejores mariscos que la Gran barrera de coral tiene para ofrecer. durante los meses de septiembre a diciembre es la mejor época para la captura de estos grandes colosales, que para el 2012 se reportaron especies de hasta 1200 libras. Si eres de los grandes Pescadores no te puedes perder esta experiencia. es predominante el uso de los anzuelos circulares ya que se han puesto de moda en los últimos años y hemos encontra-do que proporcionan excelentes resultados para los peces li-berados en perfecto estado. la carnada natural es la preferida de estos colosales. con los años se ha descubierto que generalmente la mejor pesca se presenta en las tardes desde las 2:00 pm aunque no es una regla. los servicios de charter son completos, por varios días para lograr mejores experiencias, con alojamien-to y comidas incluídas. Puede optar por el lujo que requiera. es aconsejable reservar su viaje de pesca con 12 o 18 meses de antelación.

Madeira, portugal – es un archipiélago  en el atlántico per-teneciente a  Portugal. consta de dos islas habitadas,  Ma-deira de mayor tamaño cuya capital es Funchal en la costa sur y la isla Porto Santo. Se encuentra a menos de 400 km de tenerife, 860 km de lisboa, y 770 km de la isla más cercana de las azores. la principal actividad económica de la región es el turismo, recibiendo muchos visitantes de europa y otros destinos, du-

top ten fishing countries2da parte

deStinoS

Por rick álVarez

Madeira

Page 53: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 51

rante todo el año, que buscan la suavidad de su clima y la buena pesca. durante muchos años, la isla de Madeira de Portugal ha sido considerada el top del planeta para atrapar a un Grander Mar-lin azul del atlántico, más que en ninguna otra parte del mundo, y es famoso desde el 1990. Se dice que, en promedio, uno de 10 marlin azul capturado en Madeira supera los 1.000 kilos. los mejores meses son junio, julio y agosto. en Madeira, la suerte a veces golpea varias veces en un día. la pesca en Madeira no involucra a horas tempranas y el pescado se encuentra a sólo 10 minutos de Funchal Marina don-de se pueden tomar excelentes charters con todo lo que pueda necesitar inclusive. cabo Verde, africa – el Paraíso del Marlin azul. es un estado soberano insular de áfrica, situado en el  océano atlántico, conforma-do por un archipiélago de 10 islas, frente a las costas  senegalesas. Su capital, y a su vez la ciudad más poblada es Praia, en la isla Santiago. la isla de Sao Vicente, con el puerto commercial, es la más grande de cabo Verde. la pesca en cabo Verde co-mienza desde aquí. cabo verde, es un Hot Spot para la pesca del Marlin azul del atlántico, con un peso prome-dio de 400 libras; el récord de los pescadores profesionales es 1.240 libras. la pesca está comenzando 5 minutos después de salir del puerto. la temporada alta es de mediados de marzo a finales de junio. desde julio hasta no-viembre no es tan consistente la aparición de azules muy grandes pero, si algunos aparecen. la isla de Sao nicolau es la isla con la mayor zona de pesca de todo cabo Verde. Usted puede venir a cabo Verde preferible-mente directamente desde lisboa, en un vue-

lo regular de una vez a la semana; ó a travez de vuelos charters.  cabo Verde permite una insuperable ex-periencia para los más afamados Pesca-dores e incluso a los principiantes que de-seen mejorar sus conocimientos técnicos. las empresas de charters le ofrecen pasión y experiencia para que pueda vivir las más gran-des emociones.

panamá – la pesca deportiva de altura en Pa-namá se desarrolla mayormente desde sus costas que dan al océano Pacífico. al norte en la zona del banco Hannibal y al sur en bahía Piñas donde existen albergues de alta calidad con el sistema ‘todo incluido’ que operan con sus propias embarcaciones de pesca depor-tiva y reciben centenares de deportistas año tras año. también hay empresas que operan ‘buques madre’ para poder pescar en zonas alejadas de lugares poblados donde se alojan los pescadores durante las noches después de un día de pesca a bordo de las embarca-ciones de pesca deportiva que operan con-juntamente con estos albergues flotantes. en las aguas del Pacífico Panameño se encuen-tra el Pez Vela del Pacífico y uno que otro Mar-

lin azul, pero la especie de pez de pico que en realidad atrae al pescador deportista que viaja a esta fascinante región es el Marlin negro que generalmente abunda desde diciembre a abril. los pescadores que viajan a Panamá tradi-cionalmente pernoctan la primera noche en alguno de los modernos y elegantes hoteles de ciudad Panamá y lo mismo hacen la noche antes de regresar a sus países.

ciudad Panamá hoy en día recibe más ex-tranjeros que cualquier otra ciudad en latino américa y la vibrante economía del país tiene un extraordinario crecimiento anual de 9%. la mayoría de los deportistas que visitan Pana-má por primera vez aprovechan para hacer un paseo a la Zona del canal para ver esta in-comparable y monumental obra de ingeniería. al día siguiente de su arribo los pescadores salen en vuelos privados o comerciales a las distintas zonas donde tienen contratado los servicios para su viaje de pesca. Panamá, en la actualidad, es el único destino en las améri-cas donde se puede decir que se encuentra el Marlin negro consistentemente.

Cabo verde

CaiMs

CaiMs

PanaMa

PanaMa

Page 54: Abordo 111

52 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

e l primer vehículo anfibio de alta veloci-dad, el GibbS Quadski, hizo su debut pú-blico en el Miami international boat Show.

desarrollado y construido en los estados Unidos, este anfibio de alta velocidad (HSa por sus siglas en inglés) tiene un casco durable, ligero y utiliza tecnología paten-tizada por chorro de agua, propulsado por un motor y transmisión de bMW Motorrad. el Quadski hace la transición de la tierra al agua en menos de cinco segundos y logra una velocidad de planeo en segundos. el nuevo HSa pesa unas 1,300 libras y está equipado con un tanque de gasolina de 15 galones. Se encuentra a la venta por aprox. US$40,000.la sensación inicial es extraña. Segundos después de conducir un vehículo todo terre-no pasas a flotar en un lago. con sólo pulsar

un botón, se retraen las ruedas, y el atV se transforma en un imponente y estable PWc.

el vehículo funciona con bMW K 1300 175 caballos de fuerza, cuatro cilindros, con in-yección electrónica de combustible, un árbol de levas doble techo y lubricación por cárter seco. cuenta con una caja de cambios de seis velocidades con transmisión automática que se puede cambiar con sólo pulsar un botón.

no tiene que utilizar un “clutche” ya que cambia las marchas con un botón, todo es electrónico, y si usted se olvida de cambiar de marcha, el lo cambia por ti. todo es auto-mático.

“es el único anfibio deportivo en el mundo capaz de llegar a una velocidad de 45 millas por hora en ambas, la tierra y el agua”.

Anfibio De AltAVelocidadEl PrimEr VEhículo

Debuta en el boat Show De MiaMi

toYS

diseñado para cumplir con las normas esta-tales y las regulaciones federales de seguri-dad, el Quadski tiene un largo de 10.5 pies de largo, 5.2 pies de ancho, y 4.3 pies de alto con un distancia entre ejes de 5.8 pies. actualmente disponible en cinco colores - rojo, amarillo, azul, plateado y negro - el GibbS Quadski está a la venta por concesio-narios de Florida: riVa Motorsports y cycle Springs Powersports de clearwater. es el sueño de dos visionarios – alan Gibbs y neil Jenkins y es construido en una fábri-ca en auburn Hills, Michigan. -“el Quadski representa una manera completamente diferente de transportación”, comenta alan Gibbs, el fundador de Gibbs technologies y Gibbs Sports amphibians. -“traer a Quadski al mercado ha sido una batalla cuesta arri-ba, pero claramente valió la pena”, añadió neil Jenkins. “Quadski se forjará el camino para un número de otros productos anfibios de Gibbs, diseñados para los clientes, en-tusiastas del deporte, y prontamente agen-cias del gobierno y personal de primeros auxilios”.

Page 55: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 53

Page 56: Abordo 111

54 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

MARINE ARTS & TROPHIESEl SEllo dE lo BEllo. Una EmprESa qUE SUpEra la oBjEtividad y da vida a laS ESpEciES marinaS.

TOROGOZt orogoz (el Sello de lo bello) es una destacada empre-

sa familiar con origen en la ciudad de San Salvador, que por más de 37 años a plasmado y transformado

grandes ideas y personajes en esculturas e imágenes casi reales.

  Su fundador don oscar Panameño, hombre de temple sen-cillo y visionario, a recibido grandes reconocimientos como la Palma de oro que otorga la cámara de comercio de el Salvador, y ha traspasado su pasión e humildad a sus hijos y toda su familia, convirtiéndose hoy en día como una de las empresas de mayor tradición familiar y llena de éxitos. el recuerda que una de sus piezas iniciales eran la metali-zación de los zapatitos de niños y confección de cunas en bronze.el nombre de torogoz es un símbolo de trayectoria cuyas manos llenas de calidad le han permitido traspasar fronte-ras en la última década, a países como república domini-cana, Puerto rico, estados Unidos, centroamérica, México, Saint Marteen, Granada, angola, australia, españa y próxi-

mamente africa. Hoy día cuentan con 4 centros de venta en el Salvador, 14 aliados comerciales nacionales y represen-tantes en diferentes países.Unas de las cualidades o características que le han per-mitido permanecer por muchos años en el mercado es su compromiso laboral, una sintonía familiar con pasión y sa-crificio por lo hacen, la organización, la responsabilidad con sus clientes y la honradez en las piezas fabricadas. las piezas son elaboradas principalmente en bronze, co-bre y níquel, desarrollando varias líneas como la Sacra, la religiosa, la línea de Monumentos, la línea de bustos, la decorativa de cocina y azulejos, la de trofeos, Medallas e insignias empresariales y deportivas, y hoy como su más reciente descubrimiento la división de premiación Marina, que han denominado Marine arts & trophies. esta línea está siendo muy aceptada por aquellos clubes náuticos y marinas deportivas con cuyas esculturas han premiado a los mejores pescadores deportivos que han participado en grandes y exitosos torneos de pesca a nivel mundial.

Page 57: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 55

Mahi, especies deportivas que se suelen pescar en el Salvador, hechos en esculturas. luego en una visita a una feria en las vegas, estados Unidos, uno de nuestros proveedores, vió nuestro catalógo y se enamoró de las pie-zas motivándonos a darlas a conocer en USa. ra: Y cómo logran hacer una clientela interna-cional?MP. empezamos a mandar información, fotos a diferentes torneos y comenzaron a hacer-nos pedidos sin antes haber visto las piezas físicamente. empezamos a participar en ferias náuticas como en esta, el Miami boat Show, que ya es nuestro tercer año y hemos tenido una exce-

lente acogida en muchos países. ra: cómo te sientes al saber que tus diseños han trascendido y traspasado fronteras, saber que en cada uno de esos países hay un torogoz? MP. Si te pones a ver, el Salvador es un país pequeñito, en el medio de américa y para nosotros es un orgullo que alguien que esté en alemania, por ejemplo hayan recibido, le hayan gustado nuestros productos, pero lo mejor es que nos vuelven a ordenar.

a través de la tecnología y el internet el mun-do ya es pequeño y por medio a ello hemos logrado muchos contactos y crear un amplio mercado.

María eugenia Panameño (Marú), gerente de diseño de torogoz e hija de don oscar impreg-na todo el arte en diseño y decoración en la empresa, mientras que su mamá, sus 5 her-manos y otros familiares tienen a cargo otras funciones como la contabilidad, la comerciali-zación, el mercadeo, la distribución, la produc-ción, la administración, entre otras funciones propias de la empresa. en el marco de la exhibición que tuvieron en el Miami international boat Show con una amplia y elegantísima presentación de esculturas de las especies de la pesca deportiva en el big Game room, pudimos conocer un poquito más de Marú, de Marine arts & trophies y por supuesto de torogoz. ra. Marú básicamente a que se dedica torogoz? MP. torogoz es una empresa dedicada a la de-coración. tenemos muy bien desarrollada la línea Sacra o religiosa, como la elaboración de las imágenes de los personajes bíblicos, la utilería usadas en las misas, sacristías y otros elementos. Por igual decoraciones de rotulación en metales como pasamanos. Mo-numentos de hasta 4 mts. para plazas y par-ques. trofeos especiales que adornan cam-pos de baseball, Football.

  ra: Marú tu eres la encargada del diseño en la empresa, te consideras una artista? MP. Yo estudié diseño Gráfico y sí, desde pequeña me gustaba dibujar, pintar, y en el Salvador esta era la carrera más acorde y esto me ha permitido crear lo que la gente nos pide, y los diseños actuales. Producimos lo que nos piden, basta con darme la idea y lo convierto en realidad. ra: Qué opinas de esta frase: el artista nace o se hace? MP. creo que un poco de ambos. en mi caso yo tenía la base, pero a la hora de estudiar y la práctica es lo que me ha hecho crecer; debe ir a la par, lo académico con lo que tienes nato. ra: de que le surge incursionar en la Vida Mari-na y plasmarla en esculturas? MP. todo nació hace como 8 años, cuando en un torneo que hacen en el Salvador, al conocer nuestra trayectoria se nos acercan y nos proponen hacerles un diseño espe-cial de trofeos. nos nació esa idea pero no fue hasta 4 años después que vimos las especies de Marlín, atún, Wahoo y Mahi

torogoz es el noMbre Del ave nacional De el salvaDor, De esbelta

cola y coloriDo pluMaJe; su forMa De posarse y alzar el vuelo, y

a quién Don oscar sieMpre conteMplaba volar en su JuventuD, le

Dio la iDea De poner este noMbre a su eMpresa. .

Foto 4087

Foto 4092

Page 58: Abordo 111

56 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

ra: en que consiste el proceso de producción? MP. el proceso inicia con la elaboración de un prototipo (foto 4087), el cual se esculpe a mano utilizando yeso o plastilina, una vez el prototipo esta listo se pasa a la elaboración del molde el cual permite la fundición de las piezas en Stone cast.todo el pulido se realiza a mano para quitar cualquier imperfección que la pieza tenga, una vez la pieza haya pasado el control de calidad pasa al proceso de recubrimiento de metal (Proceso de electrodepositación) en cobre, bronce, niquel, baño de plata u oro. Una vez metalizadas las piezas son pulidas con paños de tela para lograr el brillo deseado.

todas las piezas son protegidas con una laca transparente que mantiene su acabado por mu-cho tiempo con un mínimo de mantenimiento. la última etapa es la de ensamble, aquí se en-samblan los peces con sus respectivos cora-les u olas y estos sobre la base designada en el diseño (foto 4092). ra: Que le ha permitido producir con calidad? MP. todo nuestro personal trabaja, sobre lineamientos y programas de calidad. nuestra fábrica esta certificada con el Siste-ma de calidad iSo 9001:2008 lo cual le garan-tiza al cliente una calidad constante en todos nuestros productos. ra: Han tenido la idea de incursionar en otras líneas decorativas de las existentes?MP. tenemos cubiertas muchas áreas, pero nuestro proceso de producción es muy ver-sátil y podemos crear lo que nos piden, por ejemplo trofeos de veleros como nos comen-tabas.

ra: cuál consideras que es la mayor fortaleza de torogoz?MP. aparte de la unión familiar y pasión por lo que hacemos, nuestra mayor fortaleza es contar con un equipo profesional de diseño y escultores, que nos permite ser muy hábiles a la hora de crear nuevos productos o crear productos diseñados especialmente para los clientes. ra: traspasarán los hermanos este legado a sus hijos?MP. Por supuesto ya hay inclinaciones de nuestros descendientes y si dios así lo permi-te torogoz será para todas los años.

Marine arts & tropHies

Maria Y Mario PanaMeño.

Page 59: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 57

Page 60: Abordo 111

58 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine58 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

e l club náutico de Puerto rico celebró la 1ra edición de copa del rey regatta 2013. esta regata marcó el regreso de este club a la acción deportiva. la mis-

ma que tuvo como sede la atractiva Marina Puerto del rey, quien a su vez se une con las nuevas iniciativas de la nueva temporada del club. durante el 15, 16 y 17 de febrero (President’s Weekend) presentó entre entusiastas veleristas el comienzo de un circuito de regatas por el caribe. el cnPr, que en el pasado logró cautivar a la comunidad nauta, regresa con nuevos

aires de aportar a la gran labor que han realizado los clubes activos”, afirmó Kike González, comodoro del cnPr. -“necesitábamos tener una regata que sirviera como prepa-ración para el circuito del caribe. así que decidimos tomar acción y retomar el club como en los viejos tiempos”, comentó carlos camacho, Vicecomodoro. los veleristas enfrascados en la clase cSa racing Spin-naker lograron navegar 7 excelentes regatas con condicio-nes super favorables.

Nace la regata copa del rey, del cNpr.

Vela

boat

lazy dog

dark Star

Umakua

Sailed: 7, discards: 0, to count: 7, ratings: tcF, entries: 12, Scoring system: cSa

resultaDos copa Del rey racinG a claSS

design

J-120

J-105

J-105

Sailno

52902

396

PUr95

class

racing a

racing a

racing a

tcF

.950

.878

.877

r1  

1.0

3.0

4.0

r2  

1.0

2.0

7.0

r3  

1.0

3.0

2.0

r4  

5.0

4.0

2.0

r5  

1.0

2.0

4.0

r6  

2.0

4.0

1.0

r7  

1.0

2.0

4.0

total

12.0

20.0

24.0

Helm

Sergio Saframoso

Jonathan lipuscek

Julio reguero

teaM Poco aPoco.

Page 61: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 59

the billfish Foundation inductee into big Game room Hall of Fame under the last 25th Miami international boat Show 2013 in a emotional and welcoming cere-

mony to Mr. agie Vicente. in acknowledgment of over decades of exceptional con-servation efforts and fishing achievements, agie received a nice recognition. For a long time is being recognized for his special contributions to the sport of big game fishing. Given special guests from Puerto rico, dominican republic, Virgin islands and other assistants who know agie, was read a profile in his son voices, enabled us to confirm the sporting career and conservationist, Mr. Vicente. agie actually form part of tbF and represent it in his country Puerto rico. a renowned angler, captain and tournament director his tena-city for advancing billfish conservation is known and appre-ciated far and wide. over a decade ago has defended the use of circle hooks over the use of “J” hooks for the safe release of billfish as a conservation tool to further reduce billfish mor-tality. agie is also an energetic supporter of satellite tagging projects and the advancement of the marine sciences.

Agie VicenteBig game Room Hall of fame inducts

tHe bill FiSH FoUndationestablished in 1986 by the late Winthrop P. rockefeller, the billfish Foundation is the only non-profit organization dedica-ted solely to conserving and enhancing billfish populations worldwide.

With world headquarters in Ft. lauder-dale, Fla., USa, tbF’s comprehensive network of members and supporters in-cludes anglers, captains, mates, tourna-ment directors, clubs, sport fishing and tourism businesses.

by coordinating efforts and speaking with one voice, the organization works for solutions that are good for billfish, not pu-nitive to recreational anglers and good for the local economy.

reconociMiento

Page 62: Abordo 111

c osta marca de gafas de sol polarizadas y caterpillar compañía destacada en la producción de equipos y motores para com-bustión diesel y de Gas natural anunciaron su asociación con

ocearcH, como parte de su programa de conservación de las espe-cies marinas especialmente las deportivas. ocearcH es una organización sin ánimo de lucro que facilita la investigación y obtención de datos sobre la biología, vida, migración y la salud de los tiburones blancos que se encuentran amenazados. emplean tags satélitales lo que permite identificar sus rutas migra-torias y patrones de movimiento durante sus diferentes actividades vitales. la tripulación ocearcH está preparando otra expedición a bordo del buque de 126 pies M / V ocearcH por la costa de Jacksonville, Fla., a partir 21 de febrero al 11 de marzo. costa ofrece una tecnología de lente superior y un ajuste sin prece-dentes y durabilidad. todavía hoy hechos a mano en Florida, costa

e l cF and Fernado capellán orquestró una magnífica labor de limpieza de los manglares de la zona de luperón en la

costa norte de nuestro País. esto si que es un “bravo Zulu”! Grupo M y “olitas Verdes” realizaron con gran éxito la 4ta Jornada de limpieza de los Man-glares en la bahía de luperón el pasado vier-nes 22 de febrero. en esta ocasión “olitas Verdes” contó con la presencia y apoyo de ramón Fadul, Ministro de interior y Policía, Miguel lama, Presidente de notions domini-canana y de la corporación de Zonas Francas de Santiago, ing. Felix García, presidente de Multimedios del caribe y Grupo linda, carlos Finke, Vice-Ministro de Medioambiente por la Provincia de Puerto Plata, Pablo rodríguez, en-cargado de Medioambiente de luperón, coro-nel Valenzuela Pérez, Supervisor Zona noroes-te del departamento comando conjunto norte, capitán aurelio Martínez, encargado de Politur en la provincia PP, Jacinto Mejía, Procurador de Medioambiente de Santiago, y otros represen-tantes de los cuerpos militares y civiles del

costa y caterpillar se unen al prograMa ocearcH.

4ta. JornaDa De liMpieza Manglares luperón.

radar

región, quienes se comprometieron a dar se-guimiento a las prácticas que en estas jornadas se han venido implementando. también fue de vital importancia para el éxito de esta actividad la presencia de los niños, líderes comunitarios y estudiantes voluntarios, entre los representan-tes de juntas de vecinos. Fernando capellán, presidente de Grupo M y precursor principal de esta campaña agrade-ció a los presentes por su apoyo y los exhortó a transmitir a sus hijos la importancia de cui-dar su medioambiente y velar por la limpieza de sus playas y Manglares. la limpieza de los Manglares se realiza en luperón, Puerto Plata bajo la coordinación de Grupo M, con la colaboración del Ministerio de Medio ambiente, la cruz roja dominicana, a comunidad y las autoridades Militares y portua-rias. Su finalidad es limpiar los Manglares que se encuentran en las costas de esta región de todo tipo de desperdicio/basura. Hasta el momento se han realizado cuatro jornada de limpieza, la primera el sábado 2 de junio, la segunda el

sábado 21 de julio, una tercera el sábado 08 de diciembre de 2012  y esta cuarta jornada el viernes 22 de febrero. la bahía luperón que por sus condiciones de ubicación es super segura ante condiciones climáticas, se ha convertido en una comunidad de veleros y embarcaciones que hacen vida abordo. Por igual es zona de paso para abasteci-miento de combustible y provisiones a embar-caciones que bajan desde los USa.

ha creado la más alta calidad, con mejor rendimiento gafas de sol y gafas de sol de prescripción (rx) para los amantes del aire libre desde 1983. caterpillar es la empresa líder en la producción de motores para la industria, y los medios de transporte especialmente equipos pesa-dos y embarcaciones náuticas.

60 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Page 63: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 61

Page 64: Abordo 111

62 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

radar, GPS, Sonda de Pesca, aiS, infor-mación meteorológica y más – una red de navegación integrada multi-

estación; navnet tZtouch le permite configu-rar su sistema de navegación de acuerdo con sus necesidades. Utilizando una revoluciona-ria interfaz multi táctil, navnet tZtouch propor-ciona control rápido e intuitivo de todo el sis-tema, satisfaciendo prácticamente cualquier deseo que se pueda tener en relación con el sistema de navegación.

Una generosa pantalla de presentación de 9’’ ó 14,1’’, con cristal de borde a borde, que hace una instalación limpia y elegante; los led de retroiluminación proyectan la luz a tra-vés de cada pixel de la pantalla generando un brillo notable; el recubrimiento anti reflectan-te del cristal es visible en cualquier condición de iluminación; se configuran las presenta-ciones con una amplia variedad de sensores para construir un sistema de navegación de acuerdo con sus requisitos específicos. bonded lcD: clara legibilidad.ofrecen un diseño estructural libre de vaho que ha sido aplicado a las tZt9 y tZt14. esto asegura que la pantalla nunca será afectada por condensación, causada por el espacio de aire entre la lcd y la cubierta frontal. polarized friendly: claramente Destacable. tienen una pantalla que no se oscurece cuan-do se mira con gafas de sol, proporcionando

visibilidad clara desde prácticamente cual-quier ángulo. red navnet tztouch: solución por bloques. navnet tZtouch se edifica en una red ethernet que permite incorporar tantos componentes, pocos o muchos, como se quiera, junto con hasta seis unidades de presentación, así como dispositivos can bus y nMea2000, para crear el sistema de navegación perfecto. el sistema navnet tZtouch está basado en la más avanzada tecnología plóter de cartas. añádase a esto un radar UHd™ y una Sonda de Pesca FdF™, junto con una amplia gama de posibles opciones de sensores. es fácil de ver como una unidad plóter de cartas navnet tZtouch es la génesis de la construcción del más sofisticado sistema de navegación dis-ponible. sonda de pesca.las dFF1, dFF3 y bbdS1 de FUrUno pueden convertir cualquier unidad de presentación navnet tZtouch en una potente sonda de pes-ca de dos frecuencias. Pueden ser conectadas directamente a una unidad de presentación navnet o a un ‘’hub’’ ethernet con un único ca-ble ethernet. las dFF1 y bbdS1 son de 600 W o de 1 kW de potencia de salida; la de dFF3 es de 1/2/3 kW. todas aceptan varias opciones de transductor.•Detección mejorada de los blancos de pes-cado mediante la tecnología de Sonda de Pes-ca Filtro digital (FdF) FUrUno

tecnoloGía

•Modos de presentación seleccionables incluyendo alta o baja Frecuencia, doble fre-cuencias, zoom, datos nav, lupa, ampliación de marcador, ampliación de fondo o enganche de fondo•Disponible nuevo modo de presentación discriminación de Fondo (bbdS1)•El transceptor con Sintentizador Libre de FUrUno (FFS) permite elegir dos frecuencias de operación cualesquiera desde 28 a 200 kHz (dFF3)•Las alarmas visuales y sonoras alertan si son rebasados los límites previamente esta-blecidos para la profundidad, la temperatura del agua o los ecos de pescado•Dos modos de control automático de ganan-cia seleccionables: crucero y Pesca•La dirección IP es asignada automáticamen-te para instalación ‘’Plug and Play’’ real. la más avanzada interfaz de navegación Multi táctil del Mundo.con la interfaz de pantalla táctil de alta sensibi-lidad de navnet tZtouch, el control total está en la punta de sus dedos. la navegación se sim-plifica utilizando sus dedos para hacer zoom o desplazarse por la carta; los gestos como ‘’to-ques’’, ‘’pellizcos’’, etc., rozando la superficie de la pantalla, se transforman inmediatamen-te en acción; este procedimiento es tan sen-cillo que el operador lo asume al momento. Pero, todavía más fácil; navegando, los ajus-tes de escala y de ganancia se pueden hacer mediante este procedimiento de tocar la pan-talla o con el exclusivo dispositivo rotoKey™. visualize y controle remotamente el tztouch con aplicaciones Diseñadas para tableta y smartphone.las aplicaciones personalizadas permiten la vista y control de tZtouch desde cualquier

Nav Net tZ touchFuruno

TZ Touch es un gran paso adelanTe en la Tecnología de panTalla TácTil.

Page 65: Abordo 111

iPhone, iPad o iPod touch(en el futuro también otras plataformas de móviles). la aplicación tZtouch remote permite operar el sistema remotamente desde un iPad* vía lan inalámbrica conectada a la red.*la aplicación navnet remote está disponible solo para iPad. pronóstico Metereológico Marítimo.la herramienta meteorológica es totalmente grátis y fácil de usar, pro-porcionando acceso ilimitado a las predicciones meteorológicas en todo el mundo 24 horas al día. Seleccionar la cobertura geográfica, tipo de datos, periodo de tiempo y elegir como recibir el archivo. navnet tZtouch proporciona hasta 16 días de predicción. base de Datos pDi.Se puede buscar y acceder a gran cantidad de puntos de interés (Poi), tales como restaurantes, hoteles y más, en los puertos locales. nada es Más rápido que timezero.la tecnología timeZero™ de navnet tZtouch proporciona una gestión cartográfica nunca antes experimentada, proceso gráfico perfecto, ampliando y desplazando sin desvanecimiento de la imagen. la tecnología timeZero™ redefine el significado de la operación sin esfuerzo, suavizando las acciones de manejo de la carta.

equipado con la potente tecnología timeZero™, navnet tZtouch trans-formará totalmente la manera de navegar. Se puede ampliar, reducir y desplazar los gráficos continuamente, con suavidad y rapidez.

la navegación en un entorno 3d total ofrece una perspectiva real y área de visión alrededor del barco más amplia, lo cual permite mejor planificación de rutas, mientras la tecnología timeZero actualiza la información en la pantalla sin, prácticamente, necesi-dad de regenerarla.

Page 66: Abordo 111

64 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

el lujo está en el ojo del espectador, pero cuando se trata de la forma de vida de lujo, está en el que lo pueda

tener, que lo pueda sentir; Vivir una vida de lujo es disfrutar de lo mejor que el mundo tiene para ofrecer. no es lo que tienes a tu alcanze, es más allá. Un estilo de vida de lujo es uno, que lo abarca todo, en todas las áreas de la vida, de lo material a lo inmaterial. disfruten no solo un poco…no es vanidad… estadía de lujo: Queen Victoria Hotel  en V @ a Waterfront, cape town, South africa. el Queen Victoria se distingue por la atención al detalle que se da al momento de llegar y su impresionante diseño, donde la elegan-cia clásica se encuentra unida con el diseño contemporáneo; cada esfuerzo ha sido hecho para asegurar que cada una de las 35 habita-ciones/suites Queen Victoria sean un paraíso de opulencia calma, lujoso y discreto entre el bullicio y ajetreo de Victoria & alfred Water-front en cape town. cada huésped se le permite sentirse como un rey; una estancia en el Hotel reina Victo-ria seguramente será superior a la expectati-va de lo que lujo de un hotel decinco estrellas debería ser.

Para un paladar de lujo: Zielo restaurant en coral Gables, abre sus puertas para deleitar a sus comensales con una ecléctica fusión de la cocina peruana, italiana, francesa y japo-nesa. bajo la fresca combinación de hierbas, aceites, fragancias, lamparas colgantes de cristal, sillones confortables, sus dos chef, Willie Hernández y Karl rondan, entregan la experiencia obtenida en un multisápido menú que incluye ceviche Peruano, diversi-dad de carpaccios, aspopado de mariscos y pastas hechas en casa combinadas con las más exquisitas experiencias gastrónomicas.Ubicado en: 264 Giralda ave. coral Gables, Fl. tel: 786-953-4182

Premium Senses fair: los expertos y los con-sumidores más exigentes se reunirán el 9 de Marzo en barcelona para conocer “Premium Senses Fair”, la feria internacional del lujo 2013., Para los aficionados al exclusivo esti-

lo de vida de alto coste. los jardines del “Ho-tel rey Juan carlos i”, recibirá la visita de una clientela que busca propuestas y experien-cias únicas. además de exposiciones de arte y desfiles de moda y se podrá participar en catas de bebidas y comidas, especialmen-te aptas para los paladares más exigentes.  entre los nuevos contenidos de esta nueva feria internacional se ha confirmado el popu-lar “diamond coctel”, donde cualquier visi-tante podrá encontrará un diamante real en el fondo de la copa de cava.

complemento de lujo: esta colección de evita Peroni para las más coquetas es denomina-da “los corazones” con cristal de Swaroski. Su original color rosa chicle se apodera en todo tipo de accesorios de pelo, piezas de bisutería e incluso de varios modelos de gafas de sol en la nueva colección San Valen-tín 2013 de la marca danesa evita Peroni.

la trufa negra, el diamante negro de la Gastronomía: es uno de los alimentos más

Page 67: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 65

exquisitos cotizados de la cocina. la trufa negra es sin duda un lujo para el paladar. afrodisíaca y aromática, da un toque de dis-tinción a las mesas de los restaurantes más selectos. el diamante negro de la cocina es en los meses de de enero a marzo cuan-do se inicia su recolección de este hongo de curioso sabor y espectacular fragancia. Su escasez y exclusividad elevan su precio que este año se encuentra entre los 800 y 1.000€ el kilo. no deje de degustar el Faisán con trufas.

televisor 3d de lG: el mundo de los tV, ofrece tanta variedad que muchas veces no sabe-mos por cual optar. nos perdemos con los tecnicismos y llega un momento en que no sabemos ni lo que queremos. el Smart tV, led, 3d … ¡Un mundo!; es como disfrutar de un televisor 3d sin gafas. estos televi-sores hace más confortable el salón de cual-quier hogar, gracias a sus diseños la tecno-

logía quedará integrada en cualquier ambiente de una manera atractiva y elegante. apropiate de un napa Valley cabernet Sauvig-non con tu propio sello: Un producto único: la experiencia íntima de la creación de un barril de pena (24 casos) de

napa Valley cabernet Sauvignon de la de-nominación Veeder exclusivo monte con su marca propia, magistralmente diseñados por uno de los mejores productores de vino del Valle de napa, Jeff Fontanella. de sabor intenso y picante zarzoso único del vino, de gran cuerpo pero cuando hacen girar la bo-tella para leer los detalles no familiarizados, expresas que es una pequeña viña propia que tienes y esa es tu etiqueta. Miss G - el Mundo Privado de Greta Gar-bo: Si estás entre el 15 de febrero al 19 de marzo en london, podrás disfrutar de la muestra la señorita G., el mundo secreto de Greta Garbo, donde se mostrarán artí-culos del guardarropa personal y la casa de nueva York de Greta Garbo junto a dise-ños contemporáneos para revelar la ver-dadera naturaleza de la legendaria actriz sueca - catalogada como una de las más grandes estrellas de cine de todos tiempo. arrojará nueva luz sobre su carácter comple-jo y también demuestran cómo su estilo per-sonal sigue siendo fuente de inspiración hoy en día, casi un siglo después de su época de oro apogeo Hollywood.belmacz ltd, 45 bavies St., Mayfair, london.

lamborghini aventador: lP-700-4/700 HP, 350 KM/H, 0-100 KM/H in 2.9 seg.: Ya sea en términos de diseño, como sus icónicas puertas de tiera; o en términos de tecnología como su motor V12 y la tecnología de fibra de

carbono. estos valores son la razón por la que todos y cada lamborghini es increíblemente único. el lP 700-4 aventador representa un nuevo nivel de rendimiento, establece nue-vos puntos de referencia en el segmento de los coches súper deportivos, y propor-ciona una visión hacia el futuro. es el coche que ya ha alcanzado el estatus de leyenda.

K-62 Helicoptéro: de desarrollo ruso, el K-62 producido por Helicópteros de rusia es un polivalente de transporte y pasajeros crea-do con aplicación de nuevas tecnologías y materiales compuestos. el concepto de Ka-62 corresponde a las normas más exi-gentes de seguridad, eficacia del combus-tible y eficiencia económica de operación. Puede ser equipado con dos motores tur-bo ardiden 3G con una capacidad de 1.680 caballos de fuerza. el helicóptero también estará equipado con “cabina de cristal”. Ka-62 se destina entre otros usos a las necesidades empresariales y de placer.

Una gema de lujo de Gem Platinum: desde su establecimiento Platinum Gem ha propor-cionado sólo la mejor calidad, servicio y valor en su colección de joyas. Hoy seguimos es-tando en la vanguardia del diseño de joyería fina, artesanía tradicional y la incorporación de los más finos diamantes naturales y pie-dras preciosas. Platinum Gem puede satis-facer todos sus deseos si de joyas se trata,

Page 68: Abordo 111

66 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

de algo simple y elegante o una de nuestra extraordinarias piezas únicas y reliquias de matrimonio, aniversario u ocasión especial. Piense en tener este collar en oro y diamna-tes: ref. n2001tt

Mulberry cecile tote with Flower: de color light berry cream Glossy Goat, este bolso Mulberry de 1500 euros es la sensación de hoy para las damas. Un cierre en forma de pétalos es parte de la nueva colección cecily. Su cadenita colgante es una muestra de belle-za. Mulberry es el top Seller creado en el reino Unido.

crocket & Jones Men Shoes: crockett & Jo-nes fue fundada en 1879 en northampton, donde se especializan en la fabricación de alta calidad de calzados. la referencia como en navy Sued 2012 es un zapato mocasín de estilo sencillo de piel de becerro o gamuza con suela de goma con tacos. de la colección de hombre principal. aprox. US$250.00

Sahara noir luxuri Fragance by tom Ford: inspirado en el oriente, siempre fasci-nante, pasión por el lujo y la opulencia, tom Ford ha creado una seductora fragrancia para las mujeres. Se llama Sahara noir.

cigarro natu-ral alec bradley churchill Pren-sado natural: Fumar puros pue-de ser considera-do un arte y más si tienes la dis-tinción entre los dedos de un alec bradley. largo, con cuerpo, pren-sado, un bombón rebosante de sa-bores picantes, tabaco oscuro y complejo. el cigarro que hay que fumar ahora. US$205 caja de 20. el smartphone de lujo de tag Heuer: este fabricante sui-zo es más conocido por sus relojes que por sus smartphones, aunque de vez en cuando lanzan móviles de lujo para los más adinerados, acaba de crear un smartphone de lujo link. Fabricado con rosa, titanio, acero, e incluso piel de coco-drilo es resistente a los golpes gracias a su recubri-miento Gorilla Glass que evita que se dañe  y funciona con android. eso sí, agárrate al asiento, su precio roza los 5.000 euros. Su pantalla es de 3,5 pulgadas con una re-solución de 800x480, 256 Mb de raM, cá-mara de cinco megapíxeles, WiFi,bluetooth, ranura para tarjetas microSd y  conectivi-dad 3G.

Purse carrier for dogs by bitch nueva York: bitch es el hogar de las últimas tenden-cias en alta costura canina y acceso-rios de diseño más singulares de perros que podemos encontrar. este bolso portador de perro de diseña-dor de tela de malla de alta calidad y suave. los recortes de charol con clavos de pla-ta le da a este bolso una mira-da sofisticada. airline approved. tamaño: 16 “x 8,5” x 10 “ / Precio: $ 53.00

Post Shave repair by Menscience androceuticals: esta casa de pro-ductos para el cuidado de la piel del hombre están cuidadosa-mente elaborados con produc-tos antialergénicos, para man-tener la piel del hombre sueva, presenta su Post-Shave repair Spray 100% libre de alcohol y aceites; la fórmula hidratante se evapora inmediatamente, calma el enrojecimiento y quemadu-ras de afeitar, combate los pelos encarnados y suaviza, refresca y tonifica la piel dejándola suave, y acondicionada. 4 oz. GaaStra Watersail Shirt: Gaastra ropa náutica y depor-tiva de alta calidad pre-senta esta colección que es un clásico con algo extra especial y veraniega. el patrón parece p a r t i c u l a r m e n -te buena para usar con jeans o p a n t a l o n e s cortos oscuros.100% algodón 79,95 €

Luxury LifestyLe

Page 69: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 67

Page 70: Abordo 111

68 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

b oca cHica.- el club náutico de Santo domingo con el fin de estrechar lazos de amistad y hacer fogueos entre competidores de otras regiones, realizó una

regata amistosa de Sunfish con destacados invitados del club náutico albatros de la república argentina.

dándole la bienvenida a nuestros invitados especiales, el sábado 9 de febrero comenzamos lo que fue la primera regata amistosa de Sunfish del año para nuestra casa club.

la actividad contó con la participación de nuestros vele-ristas locales Justina Pacheco, norman de castro, José Fernández, Kiara Gollong, Paz Pacheco, Paula Varona, San-tiago Pacheco, Matilde álvarez y rosalía rodríguez. de parte del club náutico albatros tuvimos la presencia de tomas Wamschelbaum, Javier cohen, lucia Muzio, agustín Wans-chelbaum y Guido Ferrari. estos veleristas dieron todo por la competencia sin olvidar la diversión que es navegar en nuestras aguas del mar caribe.

regata aMistosa De

con seDe en el cnsDsunfisH

regata por etapas 1er lucia Muzio y Justina Pacheco 2do Jean Vásquez y Santiago Pacheco 3ro rosalía rodríguez 4to Guido Ferrari

regata match race 1er Justina Pacheco 2do tomas Wamschelbaum 3ro Santiago Pacheco/Matilde álvarez4to Paula Varona

Page 71: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 69

preparacióningreDientes

en tinta De sepia, ricota roMana y alcacHofa estofaDa.Canelones de Crep negro

Pescado lenguado 4 onzas alcachofa 3 onzas Queso ricota 3 onzas ajo 1 dienteaceite de oliva 1 cucharada tomate 3 onzas cebolla 1/2 Vino blanco 1 vaso Perejil crema de leche 1/2 vaso (Para las crepes) (salen 2 grandes) 3 cucharadas de harina 150 ml de leche 2 huevos 1 cucharada de mantequilla 2 cucharadas de tinta de calamar

GoUrMet Marine

(De los crepes) Batimos en la batidora los ingredientes, y deja-mos reposar en el frigorífico 20 minutos; después de este tiempo ya está Ia masa lista para cuajar. En una sartén antiadherente caliente untamos la base con mantequilla y vertemos un cazo de la mezcla y movemos la sartén para que la masa se extienda por la base. Esperamos que se dore por un lado, algo que se aprecia cuando el crep quede suelto. En ese momento le damos la vuelta como si fuese una tortilla y dejamos que se dore por el otro lado.

Retiramos y dejamos en una fuente o plato y, así, vamos acumulando crepes. Reservamos en caliente. Luego rellenamos con los ingredientes arriba mencionado y totalmente mesclado.

Para el relleno:Picamos el pescado pequeñit; rehogamos en una sartén el pescado, las alcachofa con cebolla, ajo, tomate y perejil; le agregarnos un poco de vino blanco y el queso ricota. Rellenamos las crepes con el sofrito mezclado con un poco de crema. vertemos la crema restante y salsa pomodoro por abajo corno un culi y servimos caliente.

sergio scalellacHeF master saPori d’ italiacucina d’ autore

max HenriQuez ureña no. 29, santo domingo

comida: italiana

Vestimenta: semiFormal

teléFono: 809- 683-5691

tiempo de preparación: 60 Minutos.

dificultadFacíl

2 porciones2 personas.

Page 72: Abordo 111

70 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

SiGUiendo laS olaS

el conquistaDora walDorf astoria resort.

eXPerience tHe lUXUrY at

l ocated on the eastern tip of Puerto rico, near the fishing village of las croabas, and dramatically set along the length

of a 300-foot cliff, is a peaceful retreat on the island of enchantment. el conquistador re-sort spreads across 500 acres and overlooks the converging waters of the caribbean Sea and the atlantic ocean. the resort offers 750 redesigned spacious guestrooms and suites. this luxurious resort is divided into five villa-ges, providing a soothing getaway from the stress of the world. enjoy breathtaking, pano-ramic ocean and garden views at the Grand Hotel including the villages of las brisas and la Vista. built into the side of a cliff and wrap-ped around its own swimming pool, let sea breezes caress you in las olas Village. or just relax on your private balcony in la Marina Vi-llage, which overlooks the sea and is home to the new water park and private marina. olso you can relax in the private enclave of luxury one- to three-bedroom villas found at las ca-sitas Village, the distinctive four-diamond resort that shares our grounds, where a resort

butler is at your service 24 hours a day in your private villa. experience this vibrant Puerto rico resort for yourself, complete with  beautifully appoin-ted accommodations, attentive service, and a magnificent setting. paloMino islanDel conquistador resort offers a complete resort experience including water sports, windsurfing, sailing, scuba diving, horseback riding, and other exciting activities on the pri-vate Palomino island. the 100-acre unspoi-led, tropical oasis of our luxurious Puerto rico beach resort. a speedy catamaran will sweep you away to a paradise where palm trees and lounge chairs line the white sand beaches, and waiters come around to take your piña colada order. coqui water parKthe coquí Water Park, is another attraction that all family members can enjoy. Was inspired by

the resort’s neighboring el Yunque rainforest, which is home to Puerto rico’s beloved co-quí tree frog. the resort’s water park provides guests with breathtaking views, while swim-ming, sliding and floating through a variety of fun-filled, outdoor experiences. golfel conquistador it’s an exclusive destination for practicing the famous sport of golf. an 18-hole paradise you can enjoy the perfectly ma-nicured links on rolling hills lined with swaying palms of the arthur Hills Golf course. our 72-par course is ideal – challenging and player-friendly. Stroll the daunting hills and bunkers tamed by cleverly planned lateral movements and broad openings. View the elevation chan-ges of more than 200 vertical feet – rare among typically flat caribbean golf resorts. tennisHit a few balls, practice serves and rallies or play an invigorating match. tennis facilities provide four clay and three hard surface courts.

Page 73: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 71

poolsSwim for exercise in a lap pool. Sip a drink at the swim up bar in the main pool. allow kids to splash and play in the activity pool. or simply let the soothing water of a whirlpool eliminate stress. sparestore your body and mind at the Waldorf astoria Spa’s. choose from our full menu of spa services and treatments, participate in exercise and fitness activities, and consult with expert staff to design your personal path to well-being. restaurants anD loungeSavor international cuisine in el conquistador’s 23 restaurants and cafés. casual and fine dining venues are available throughout the resort. create an all-inclusive vacation with a meal plan.

dine at restaurants offering stunning views of the ocean, el Yunque rain Forest or the arthur Hills Golf course. Select from many options including:

fine Dining:blossoms, la Piccola Fontana, Stingray café, Strip Housecasual restaurants:ballyhoo bar & Grill, café bella Vista, café cari-be, casitas café, the Golf Grill, iguana’s (Palomi-no island), las brisas restaurant, oasis bar & Grill, Ventana del caribe, Virgin burgerbars and lounges:las olas lounge, drake’s Martini bar, Splash bar, Waldorf astoria spa t-bar

grab & go: cozy’s Gourmet, cookies Starbucks coffee, Sweet HeavenYou can access of a private room service meals. private MarinaSpend a cool afternoon along the shores of el conquistador resort, featuring a cozy 35-slip (available  for 30’– 65’ boats) private marina in an intimate setting. this stunning oceanfront property provides unlimited recreation with extraordinary amenities and activities. weDDingsour beachfront resort is perfect for your desti-nation wedding.listed among the 10 best destiny for weddings.allow our professional staff to plan every aspect of your romantic destination wedding in

Page 74: Abordo 111

72 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Puerto rico. Meticulous detail will be spent on coordinating everything from the bridal shower to the last dance on the big day. celebrate this unforgettable moment in our gardens, on the beach or in one of our private rooms.

Meetingbe productive and successful away from the office. el conquistador and the Grand atlantic conference center provide a wide selection of amenities to support business-related mee-tings and events. social eventalso you can celebrate memorable social events. Gather with guests in a beautiful venue with complemented by the finest and complete details in decoration, food, technology, among others, in the hands of professionals who offer you all the attention you need. on-site sHoppinga unique and wondrous shopping experience awaits guests at el conquistador resort with a wide variety of elegant shops. nearby attractionsdiscover all the unspoiled scenic splendor of the island of Puerto rico during your stay at el conquistador resort. enjoy a long hike su-rrounded by the beauty of el Yunque national rain Forest, explore the rich history of old San Juan and el Morro Fort, or take a kayaking excursion through the famous glowing biolumi-nescent bay. other places are very interesting

too like las cabezas de San Juan lighthouse, el Morro  Fort and Fort San cristóbal, the bacardi rum distillery, Fishing charter, arecibo obser-vatory, camuy river cave Park. el Conquistador resort has been recognized with the prestigious aaa four diamond award, joining its sister resort, las Casitas resort, the Waldorf astoria Collection in receiving one of the hospitality industry’s highest honors, for two years. about waldorf astoria Hotels & resorts.- WaldorF aStoria is Hilton Worldwide’s luxury brand of landmark hotels, Wal-dorf astoria brings the history and heri-tage of each destination into the heart of your experience, with the touch of elegance only Waldorf astoria can offer. Waldorf astoria Hotels & resorts each repre-sent worldly sophistication and unparalleled guest service. From sumptuous spas and culinary excellence to world-class golf, each hotel & resort offers the exquisite accommo-dations and signature accoutrements that define refinement and sophistication. For more information on el conquistador re-sort, please call 888-543-1230. For infor-mation on las casitas Village, call 888-557-6370. Guests can also call Waldorf astoria Hotels & resorts reservations at 800-Wal-dorF (1-800-925-3673), or visit www.elcon-resort.com, www.lascasitasVillage.com or www.waldorfastoria.com..

Page 75: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 73

Page 76: Abordo 111

D e todos los planetas del sistema solar, la tierra es el único cubierto de agua en estado líquido. esta agua, gracias a la cual ha sido posible la vida, es una mí-

nima proporción dulce (en ríos, lagos, nubes, nieve, mantos freáticos, y hielos polares) y salada en una proporción enor-me (97%). esta agua salada forma lo que conocemos como el océano. el océano mundial se divide en océanos y mares. los océa-nos son inmensos depósitos de agua, con una gran profun-didad y cuyas orillas tocan los distintos continentes. Qué les parece si hacemos un Mural del agua? Hacer este mural, te permitirá, y a tus padres y compañeros aprender más del agua, el mar y los que en el habitan. así podremos descubrir que aunque el mar esta “lejos” la manera en que ellos utilizan el agua afecta de cierta manera a los organismos marinos.

Haz el mural con peces, algas, pulpos, erizos y todo lo que sabes o te imaginas hay en el agua. Puedes buscar en libros los animales que habitan y así formar un mural que repre-sente el mundo marino. envíanoslos y lo publicaremos en la revista. necesitas:• Un muro, de preferencia blanco, o bien 4 cartulinas gran-des pegadas una a la otra que te servirán de base para crear tu océano. • Papel de colores para formar animales y peces marinos. • Tijeras (aunque el papel puede ser rasgado con las manos). • Pegamento. el paisaje de las profundidades.-así como sobre la tierra puedes ver diferentes paisajes, el fondo del océano tiene planos, colinas, montes, montañas, volcanes y fosas submarinas tan profundas que llegan a ser más grandes que las montañas más altas de la superficie terrestre. en nuestra próxima sección explicaremos que hay debajo del agua de los mares.

PROFUNDIDADESEL OCEANO ATRAVEZ DE LAS

GUidinG tHe cHildren

74 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

Page 77: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 75

ola social

INaUGUracIoN dUX cHIVas cLUB, cap caNa01 REPLICA DE MARLIN AZUL DE LA BILLFISH FOUNDATION QUE ADORNA EL BIG GAME ROOM DEL MIAMI INTL. BOAT SHOW.02 NATASHA CORDERO y jORGE MARISTANy.03 jUALFREDO PEREZ, FABRIZIO, CESAR CORDERO y jORGE VASQUEZ.04 LAURENT FABRE, CARLOS ESTEVEZ y.05 DENISON yACHT TEAM.

1

5

4

2

3

Page 78: Abordo 111

76 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

ola social

INaUGUracIoN dUX cHIVas cLUB, cap caNa01 RICK ALVAREZ y jIMMy LOVELAND.02 TEAM GUSTICOS GANADOR TORNEO DEL DORADO DE CAN-GREjOS yACHT CLUB. 03 RAFy MERINO.04 PHILIPE SILVESTRI y SRA DE SILVESTRI.05 THE yACHTING GROUP TEAM.

1

2

4

3

5

Page 79: Abordo 111

The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine • 77

ola social

INaUGUracIoN dUX cHIVas cLUB, cap caNa01 CARLA DE MARIA y FABRIZIO02 LUIS FABRE y MARELIS GUTIERREZ.03 EQUIPO RAZZMATAZZ GANADOR 2DO. LUGAR j24 CNSj REGATTA.04 EQUIPO VELERO KQLO 1ER. LUGAR j24 CNSj REGATTA.05 PAIGE CLARKE DE SAN THOMAS GANADORA 3ER. LUGAR OPTIMIST RED CNSj REGATTA.

1

5

4

2

3

Page 80: Abordo 111

78 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

ola social

01 MIGUEL GONZALEZ.02 jESUS MONTANO.03 WENDy jUSTO, ALMA TAVERAS y yANIRIS DIAZ.04 EDUARDO READ.05 ANITA DE MEDEROS, EVELIO MEDEROS y AGIE VICENTE.

2

1

4

3

5

Page 81: Abordo 111

the caRibbean wateR SPoRtS magazine • 79

01 RICARDO DANDREA y REyNALDO GIL REPRESENTANTES DE BENETEAU VENEZUELA y FAMILIARES.02 MONICA y CARLOS CHAPEL.03 MANUEL SANTANA y REyNALDO GIL.04 TANIA y RICARDO.05 FREDDy NIEVES, KATE HERNANDEZ y LARISSA DIAZ.

1

2

4

3

5

Page 82: Abordo 111

80 • The Caribbean YaChTs & Marinas Magazine

ola social

01 DEL BILLFISH SHOOTOUT CAP CANA.02 MIGUEL, RICARDO y jORGE EN EL CANGREjOS yACHT CLUB. 03 ERIC TULLA jUEZ INTERNACIONAL.04 GIANFRANCO FINI. 05

1

2

4

3

5

Page 83: Abordo 111

“The Ocean World marina complex is the Caribbean’s new ultimate destination,

featuring first class gaming casino and adjacent marine adventure park. Ocean

World has become a destination for yacht charter worldwide”.

Adventure Park, Marina

& Casino

[email protected]. 809.970.3373 Fax. 809.970.7987N 19º50.095’ - W 70º43.535’

Ocean World Marinacofresi, puerto plata, dominican republic

104 slips, up to 250 LOA.

Controlling depth 12 feet mlw.

Premiun diesel and gas.

Electricity 100/480 + 30, 50 & 100 amps.

Pesonalized concierge service.

Free Wi-Fi internet.

24-hour security patrol.

Bathrooms and showers facilities.

VHF channel 14 / 16

R/O water on wet slips.

Full laundry service.

Golf carts available for rent.

Yacht chandler free transportation.

Customs on site.

Wastewater pump out service.

Page 84: Abordo 111

AÑO No. 18 VOLUMEN CXI DOMINICAN REPUBLIC /PUERTO RICO

abordomagdr.com@abordomag

revista abordo

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

NÚMERO 111

The Caribbean Yachts & M

arinas Magazine

MARINE ARTS & TROPHIES 54

CN DE SAN JUANREGATA INTERNACIONAL DE VELA 12

38

ACTIVIDAD RELEVANTE DEL

EN

LA PESCAACTIVIDAD RELEVANTE DEL

LA PESCADEPORTIVAACTIVIDAD RELEVANTE DEL

ENTURISMO NÁUTICO

38TURISMO NÁUTICOTURISMO NÁUTICO

PUERTO RICO