2011ko martxoaren 29a, asteartea 38 Martes, 29 de marzo de ... · 4433 Hirugarrena.- Dekretu hau...
Transcript of 2011ko martxoaren 29a, asteartea 38 Martes, 29 de marzo de ... · 4433 Hirugarrena.- Dekretu hau...
4433
Hirugarrena.- Dekretu hau ALHAOn argitaratzen den eguneanbertan jarriko da indarrean.
Vitoria-Gasteiz, 2011ko martxoaren 28a.– Diputatu nagusia,XABIER AGIRRE LÓPEZ.– Lege Araubidearen Zuzendaria, JESÚS M.ELORZA FERNÁNDEZ.
DIPUTATU NAGUSIAREN SAILA
1955
73/2011 FORU DEKRETUA, martxoaren 28koa, diputatu nagu-siarena, Arabako Biltzar Nagusietarako hauteskundeprozesuko baliabide materialak zehazteari buruzkoa.
Biltzar Nagusietarako Hauteskundeetarako deia egin du DiputatuNagusiak martxoaren 28n emandako 72/2011 Foru Dekretuarenbitartez. Hauteskunde horiek Udal Hauteskundeekin batera egingo dira,datorren maiatzaren 22an.
1999. urtetik aurrera, hainbat hauteskunde prozesuren ondorenhartutako esperientzian oinarriturik, Diputatu Nagusiak hauteskundeprozesu bakoitzean foru dekretu bakarra eman du BiltzarNagusietarako hauteskundeetan erabili beharreko bitarteko mate-rialak xedapen bakar baten pean biltzeko.
Horrela bada, diputatu nagusiaren 68/1999, 64/2003 eta 80/2007foru dekretuek, hauteskundeen azpiegiturari dagokionez, erreferen -tziatzat hartu zuten apirilaren 16ko 605/99 Errege Dekretua,hauteskunde prozesuen arauketa osagarria onartzen duena,hauteskunde prozesu bakoitzerako indarrean dagoen idazkuntzan.
Biltzar Nagusietarako 2007ko hauteskundeak egin ondoren,hauteskunde legeriak foru arauei berriro eragiten dieten aldaketakizan ditu.
Zehazki, urtarrilaren 28ko 2/2011 Lege Organikoak, HauteskundeAraubide Orokorraren 5/1985 Lege Organikoa aldatzen duenak, ezin-bestean lotu ditu toki hauteskundeetan (Biltzar Nagusietarako hautes-kundeak horien barnean daude) botoa emateko eskubidea udalerribateko bizilaguna izateko baldintzarekin, halaxe xedatzen baituEspainiako Konstituzioak 140. artikuluan, eta, beraz, EspainiakoEgoiliar diren Espainiarren Erroldan inskribaturik egotearekin.
Era berean, datorren maiatzaren 22an izango diren hauteskundeprozesuei begira, 605/99 Errege Dekretuaren 5.4. artikuluak haue-teskunde prozesu bat baino gehiago batera egiten direnean inpri-makiak aldatzeko ahalmena ematen dio Barne Ministerioari, haiekkoordinatzeko. Dekretu horretan aurreikusitakoaren babespean,Ministerio horrek, 2011ko maiatzaren 22an egingo diren hauteskundeprozesu guztietarako diren elementu komunak zehaztu ditu.Hauteskunde prozesu honetarako, elementu komun horien arteansartu du Mahaiaren eraketa akta, Mahaia bakarra dela uste duelako,nahiz eta zenbait hauteskunde aldi berean egin. Beraz, egoera horre-tarako egokiagoa da agiri bakarra egitea Mahaiaren eraketa jasotageratzeko eta deitutako hauteskunde bakoitzerako eraketa akta batez egiteko.
Horiek horrela, inprimaki eredu batzuetan eraginkortasun arra-zoiengatik egiten diren eguneratzeak alde batera utzita, xedapenhoriek foru arauak egokitzera behartzen dute. Horretarako, honakoakkenduko dira: alde batetik, atzerrian dauden egoiliarrarrentzako bototxartelaren eredua eta, bestetik, Biltzar Nagusietarako hauteskun-deetako Mahaiaren eraketa aktaren eredua.
Horren ondorioz, aurretik adierazitakoa kontuan edukiz, etadagozkidan ahalmenez baliatuz
XEDATU DUT
Lehenengoa.- Hautestontziak eta kabinak.Arabako Lurralde Historikoko Biltzar Nagusietarako 2011ko
hauteskunde prozesuan, hauteskunde prozesuen arauketa osagarriaonartzen duen apirilaren 16ko 605/99 Errege Dekretuaren indarrean
Tercero.- Este Decreto entrará en vigor el mismo día de su publi-cación en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, a 28 de marzo de 2011.– Diputado General,XABIER AGIRRE LÓPEZ.– Director de Régimen Jurídico, JESÚS M.ELORZA FERNÁNDEZ.
DEPARTAMENTO DE DIPUTADO GENERAL
1955
DECRETO FORAL del Diputado General 73/2011, de 28 de marzo,de determinación de los medios materiales del procesoelectoral a Juntas Generales de Álava.
Por Decreto Foral de esta Diputación General nº 72/2011, de28 de marzo, se han convocado Elecciones a Juntas Generales de Álavaa celebrar el 22 de mayo próximo, coincidiendo con las eleccioneslocales.
A partir de 1999, en base a la experiencia acumulada tras variosprocesos electorales, el Diputado General ha dictado en cada procesoelectoral un único Decreto Foral para reunir bajo una única disposiciónlas cuestiones relativas a los elementos materiales a utilizar en las elec-ciones a Juntas Generales.
Así, el Decreto Foral del Diputado General 68/1999, el 64/2003y el 80/2007 tomaron como referente, en lo relativo a la infraestructuraelectoral, el Real Decreto 605/99, de 16 de abril, de regulación comple-mentaria de los procesos electorales, en la redacción vigente para cadaproceso electoral.
Con posterioridad a la celebración de las elecciones a JuntasGenerales en 2007, la legislación electoral ha sufrido modificacionesque nuevamente afectan a la normativa foral.
Concretamente, la Ley Orgánica 2/2011, de 28 de enero, por laque se modifica la Ley Orgánica 5/1985 del Régimen Electoral General,ha unido indefectiblemente el ejercicio del derecho de sufragio en elec-ciones locales, incluidas en ellas las de Juntas Generales, a lacondición de vecino de un municipio, tal y como dispone el artículo140 de la Constitución española, y, por lo tanto, a figurar inscrito enel Censo de Españoles Residentes en España.
Asimismo, de cara a los procesos electorales a celebrar elpróximo día 22 de mayo, el Ministerio de Interior, al amparo de loprevisto en el art. 5.4 del Real Decreto 605/99, que le habilita paramodificar los impresos electorales cuando coinciden varios procesosal objeto de su coordinación, ha determinado los que son comunesa los diversos procesos que se celebran el 22 de mayo de 2011.Para este proceso electoral se incluye entre dichos elementoscomunes el Acta de Constitución de la Mesa por considerar que,aunque coincida la celebración de varias elecciones, la Mesa esúnica resultando más acorde con dicha circunstancia elaborar unúnico documento para dejar constancia de la constitución de la Mesay no confeccionar una Acta de Constitución para cada una de las elec-ciones convocadas.
Así las cosas, al margen de actualizaciones que, por razonesde eficacia, se realizan en ciertos modelos de impresos, estas dispo-siciones obligan a adecuar la normativa foral, eliminando, por unlado, el modelo de papeleta de votación de residentes ausentes enel extranjero y, por otro lado, el modelo de acta de constitución de laMesa para las elecciones a Juntas Generales.
En su virtud, teniendo en cuenta lo anteriormente indicado, en usode las facultades que me competen
DISPONGO
Primero.- Urnas y cabinas.Son de aplicación en el proceso electoral a Juntas Generales
del Territorio Histórico de Álava 2011 las previsiones contenidas enlos artículos 1, 2 y 3 del Real Decreto 605/99, de 16 de abril, en su
2011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
4434
dagoen idazketako 1., 2. eta 3. artikuluetan aurreikusten dena aplikatukoda, bozketak egin behar diren lokal, hautestontzi eta kabinei dagokienez.Hautestontzi eta kabinek apirilaren 16ko 605/99 Errege Dekretuarenindarrean dagoen idazkuntzako I. eta II. eranskinetan zehazten direnezaugarriak izango dituzte.
Bigarrena.- Boto txartelak.1. Bozketa txartelek foru dekretu honen I. eranskinean adierazten
diren ezaugarriak eta inprimatzeko baldintza teknikoak izango dituzte,baita III. eranskineko formatuak ere.
2. Txartelak alde bakar batean inprimatu behar dira, bihizkuntzatan (euskaraz eta gaztelaniaz), esaldi honekin: BiltzarNagusietarako Hauteskundeak 2011 Elecciones Juntas Generales,ahaldunak - procuradores, kuadrilla/k - cuadrilla/s.
3. Txartelak sepia kolorekoak izango dira, edozein tonutan.
Hirugarrena.- Bozketako gutun azalak.1. Bozketako gutun azalek foru dekretu honen I. eranskinean
adierazten diren ezaugarriak eta inprimatzeko baldintza teknikoakizango dituzte, baita III. eranskineko formatuak ere.
2. Gutun azalak sepia kolorekoak izango dira, edozein tonutan.Gutun azalean ez da inolako laukirik egongo eta esaldi hau agertukoda, euskaraz eta gaztelaniaz: Biltzar Nagusietarako HauteskundeakElecciones Juntas Generales.
Laugarrena.- Elementu komunak.1. Udal Hauteskundeetarako eta Biltzar Nagusietarako Hauteskun -
de etarako komunak dira Barne Ministerioaren apirilaren 16ko 605/99Errege Dekretuaren indarrean dagoen idazkuntzan horrelakotzat jotadauden gutun azal eta inprimakiak.
2. Gainerako hauteskunde dokumentuek apirilaren 16ko 605/99Errege Dekretuaren indarrean dagoen idazkuntzako 5etik 11ra artekoeranskinetan ezarritakoen antzeko ezaugarri eta inprimatzeko baldintzateknikoak dituzte. Horrek guztiak ez ditu eragozten haien nomen-klaturan egin behar diren moldaketak, ez eta haiek guztiak edo batzuksepia koloreko edozein tonutako paperean inprimatzea ere. Testua bihizkuntzatan, euskaraz eta gaztelaniaz, jarriko da.
Bosgarrena.- Aktak.Eredu espezifikoen edukia, ezaugarriak eta inprimatzeko baldintza
teknikoak Hauteskunde Batzorde Zentralak 2011ko martxoaren 17koerabakiz onartutakoak dira eta Foru Dekretu honen II. eranskineanjasotzen dira. Eredu horiek ondokoak dira: Hauteskunde mahaienboto kontaketaren eta bilkuraren akta, Boto kontaketa orokorrerakozonako hauteskunde batzordeen eraketaren akta, Boto kontaketaorokorrarena, Boto kontaketako bilkurarena eta Hautagaien aldarri-kapenarena.
Seigarrena.- Eredu berezituak.Foru Dekretu honen III. eranskin gisa dauden inprimaki bere-
zituen ereduak onartzen dira. Dokumentu horiek, guztiak edo batzuk,sepia koloreko edozein tonutako paperean inprimatuko dira eta testuabi hizkuntzatan, euskaraz eta gaztelaniaz, jarriko da.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA
Indargabe uzten da Diputatu Nagusiaren 80/2007 Foru Dekretua,apirilaren 2koa, Biltzar Nagusietarako 2007ko Hauteskundeetan erabilibeharreko elementu materialak zehazten dituena.
AZKEN XEDAPENA
Foru Dekretu hau ALHAOn argitaratzen den egunean bertanjarriko da indarrean.
Vitoria-Gasteiz, 2011ko martxoaren 28a.– Diputatu nagusia,XABIER AGIRRE LÓPEZ.– Lege Araubidearen Zuzendaria, JESÚSM. ELORZA FERNÁNDEZ.
redacción vigente, de regulación complementaria de los procesoselectorales, sobre locales en que se han de verificar las votaciones,urnas y cabinas. Las urnas y cabinas tendrán las característicasdeterminadas en los Anexos I y II del Real Decreto 605/99, de 16 deabril, en su redacción vigente.
Segundo.- Papeletas de votación.1. Las papeletas de votaciones tienen las características y condi-
ciones técnicas de impresión señaladas en el Anexo I del presenteDecreto Foral y los formatos del Anexo III.
2. La impresión de las papeletas se realiza por una sola cara, entexto bilingüe en euskera y castellano, con las expresión BiltzarNagusietarako Hauteskundeak 2011 Elecciones Juntas Generales,Ahaldunak - Procuradores, Kuadrilla/k - Cuadrilla/s.
3. El color de las papeletas será sepia en cualquier tonalidad.
Tercero.- Sobres de votación.1. Los sobres de votación tienen las características y condi-
ciones técnicas de impresión fijadas en el Anexo I de este Decreto Foraly los formatos del Anexo III.
2. El color de los sobres será sepia en cualquier tonalidad, nofigurando en el sobre recuadro alguno y reseñándose, en euskera ycastellano, la expresión “Biltzar Nagusietarako HauteskundeakElecciones Juntas Generales”.
Cuarto.- Elementos comunes.1. Tienen la condición de comunes para las elecciones locales
y a Juntas Generales los sobres e impresos así declarados por RealDecreto 605/99, de 16 de abril, en su redacción vigente.
2. El resto de la documentación electoral tiene las característicasy condiciones técnicas de impresión análogas a las fijadas en losanexos 5 a 11 del Real Decreto 605/99, en su redacción vigente, de16 de abril, todo ello sin perjuicio de las adaptaciones que en cuantoa su nomenclatura sea preciso efectuar y de su impresión, en todoo en parte, en papel de color sepia en cualquier tonalidad. Su textoserá bilingüe, en euskera y castellano.
Quinto.- Actas.El contenido, características y condiciones técnicas de impresión
de los modelos específicos: Acta de Escrutinio y de Sesión de las Mesaselectorales y Actas de Constitución de las Juntas Electorales deZona para Escrutinio General, de Escrutinio General, de Sesión deEscrutinio y de Proclamación de los Candidatos son los aprobadospor Acuerdo de la Junta Electoral Central de 17 de marzo de 2011 quese incorporan como Anexo II del presente Decreto Foral.
Sexto.- Modelos singularizados.Quedan aprobados los modelos singularizados que se adjuntan
como Anexo III del presente Decreto Foral. Dicha documentación seimprimirá en todo o en parte en papel de color sepia pudiendoutilizarse cualquier tonalidad y su texto será bilingüe, en euskera ycastellano.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA
Queda derogado el Decreto Foral del Diputado 80/2007, de 2 deabril, por el que se determinan los elementos materiales a utilizar enlas elecciones a Juntas Generales 2007.
DISPOSICIÓN FINAL
El presente Decreto Foral entrará en vigor el mismo día de su publi-cación en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, a 28 de marzo de 2011.– Diputado General,XABIER AGIRRE LÓPEZ.– Director de Régimen Jurídico, JESÚS M.ELORZA FERNÁNDEZ.
2011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
4435
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK 2011
I.eranskina
BOTO TXARTELAK ETA GUTUN AZALAK
EJG.1. Zerrendak 20 hautagai baino gehiago dituzten barrutietan ahaldunak hautatzeko bozketatxartela.
EJG.1.1 Zerrendak 20 hautagai baino gutxiago dituzten barrutietan ahaldunak hautatzeko bozketatxartela.
EJG.2 Botoa emateko gutun azala.
INPRIMATZEKO EZAUGARRI TEKNIKOAK.
EJG.1 Neurriak gutxi gorabehera: 105x297 mm.Gramajea gutxi gorabehera: 70 g/m2
Sepia koloreko papera, edozein tonutakoa, tinta beltzez inprimatuta. Letra motak berdin-berdinak izan behar dira hautagai zerrenda guztietarako. Bi hizkuntzatan, euskaraz etagaztelaniaz, inprimatuta, alde bakar batean.
EJG.1.1 Neurriak gutxi gorabehera: 105x248 mm.Gramajea gutxi gorabehera: 70 g/m2
Sepia koloreko papera, edozein tonutakoa, tinta beltzez inprimatuta. Letra motak berdin-berdinak izan behar dira hautagai zerrenda guztietarako. Impresión en bilingüe, euskera ycastellano, por una sola cara.
EJG.1.2 Neurriak gutxi gorabehera 105x148 mm.Gramajea gutxi gorabehera: 70 g/m2
Sepia koloreko papera, edozein tonutakoa, tinta beltzez inprimatuta, bi hizkuntzatan,euskaraz eta gaztelaniaz.
EJG.2. Neurriak gutxi gorabehera: 114x162 mm.Sepia kolorekoa, edozein tonutan, barruko hondoarekin eta ehuneko 85 baino gehiagokoopakutasunarekin.70 g./m2ko papera.Ixteko puntan edo hegalaren luze guztian gomaztatua.
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK 2011
II. eranskina
HAUTESKUNDE AKTEN EREDU ESPEZIFIKOAK, HAUTESKUNDE BATZORDE ZENTRALAREN 2011KO MARTXOAREN 17KOERABAKIZ ONARTUAK.
1.- Mahaiaren boto kontaketaren akta.2.- Bilkuraren akta3.- Boto kontaketa orokorrerako batzordearen eraketaren akta.4.- Boto kontaketaren akta5.- Aldarrikapenaren akta6.- Boto kontaketako bilkuraren akta.
HAUTESKUNDE AKTEN EZAUGARRIAK:
1.- MAHAIETARAKO AKTAK.1.1.- BOTO KONTAKETAREN AKTA.EZAUGARRIAK: UNE A4 210x297 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,
4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
1.2.- BILKURAREN AKTA.EZAUGARRIAK: UNE A3 297x420 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,
4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
2.- HAUTESKUNDE BATZORDEETARAKO AKTAK.2.1.- BOTO KONTAKETA OROKORRERAKO BATZORDEAREN
ERAKETAREN AKTA.EZAUGARRIAK: UNE A4 210x297 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.
ELECCIONES JUNTAS GENERALES 2011
Anexo I
PAPELETAS Y SOBRES DE VOTACIÓN
EJG.1. Papeleta de votación para la elección de Procuradores en circunscripciones concandidaturas de más de 20 candidatos.
EJG.1.1. Papeleta de votación para la elección de Procuradores en circunscripciones concandidaturas de menos de 20 candidatos.
EJG.2. Sobre de Votación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE IMPRESIÓN.
EJG.1. Tamaño aproximado: 105x297 mm.Gramaje aproximado 70 g/m2
Papel sepia, cualquier tonalidad, impreso en tinta negra. Los tipos de letra deben seridénticos para cada candidatura. Impresión en bilingüe, euskera y castellano, por una solacara.
EJG.1.1. Tamaño aproximado 105x248 mm.Gramaje aproximado 70 g./m2.Papel sepia, cualquier tonalidad, impreso en tinta negra. Los tipos de letra deben seridénticos para cada candidatura. Impresión en bilingüe, euskera y castellano, por una solacara.
EJG.1.2. Tamaño aproximado 105x148 mm.Gramaje aproximado 70/m2
Papel sepia, cualquier tonalidad, impreso en tinta negra en bilingüe, euskera y castellano.
EJG.2. Tamaño aproximado 114x162 mm.Color sepia, en cualquier tonalidad con fondo interior y opacidad superior al 85 por ciento.
Papel de 70 g./m2.Engomado en la punta de cierre o a lo largo de toda la solapa.
ELECCIONES JUNTAS GENERALES 2011
Anexo II
MODELOS ESPECÍFICOS DE ACTAS ELECTORALES APROBADOS POR ACUERDO DE LA JUNTA ELECTORAL CENTRAL DE 17DE MARZO DE 2011.
1.- Acta de Escrutinio de la Mesa2.- Acta de Sesión3.- Acta de Constitución de la Junta para el Escrutinio General4.- Acta de Escrutinio5.- Acta de Proclamación6.- Acta de la Sesión de Escrutinio.
CARACTERÍSTICAS DE LAS ACTAS ELECTORALES:
1.- ACTAS PARA LAS MESAS.1.1.- ACTA DE ESCRUTINIO.CARACTERÍSTICAS UNE A4 210x297 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2, las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4ª
hoja 57 g/m2. Tinta dos.Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, en
cuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
1.2.- ACTA DE LA SESIÓN.CARACTERÍSTICAS UNE A3 297x420 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2; las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4ª
hoja 57 g/m2. Tinta dos.Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, en
cuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
2.- ACTAS PARA LAS JUNTAS ELECTORALES.2.1.- ACTA DE CONSTITUCIÓN DE LA JUNTA ELECTORAL
PARA EL ESCRUTINIO GENERALCARACTERÍSTICAS UNE A4 210x297 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2; las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4 hoja
57 g/m2. Tinta dos.
2011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
4436
Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
2.2.- BOTO KONTAKETAREN AKTAEZAUGARRIAK: UNE A4 210x297 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,
4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
2.3.- ALDARRIKAPENAREN AKTAEZAUGARRIAK: UNE A3 297x420 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,
4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
2.4.- BOTO KONTAKETAKO BILKUR(AR)EN AKTA.EZAUGARRIAK: UNE A4 210x297 mm. Zuria, sepia koloreko
bereizgarriarekin.Gramajea: 1. orria 56 g/m2, erdiko 2 orriak, 53 g/m2 eta 4. orria,
57 g/m2. Bi tintatan.Alde bakar batean inprimatuta, paper autokopiatzaile kimikoan,
4 orriko koadernotxoan, edozein koloretako kartulinaz egindakokontrazalarekin.
Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, encuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
2.2.- ACTA DE ESCRUTINIOCARACTERÍSTICAS UNE A4 210x297 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2; las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4ª
hoja 57 g/m2. Tinta dos.Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, en
cuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
2.3.- ACTA DE PROCLAMACIÓN.CARACTERÍSTICAS UNE A3 297x420 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2; las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4ª
hoja 57 g/m2. Tinta dos.Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, en
cuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
2.4.- ACTA DE LA/S SESIÓN/ES DEL ESCRUTINIO.CARACTERÍSTICAS UNE A4 210x297 mm. Color blanco con
distintivo de tono sepia.Gramaje: 1ª hoja 56 g/m2; las 2 hojas centrales 53 g/m2 y la 4ª
hoja 57 g/m2. Tinta dos.Impresión una sola cara, en papel autocopiativo químico, en
cuadernillo de 4 hojas, con contraportada de cartulina en cualquiertonalidad.
2011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
MAHAIBURUAPRESIDENTE/A
MAHAIKIDEAKVOCALES
KONTUHARTZAILEAKINTERVENTORES/AS
MAHAIAREN BOTO KONTAKETAREN AKTAACTA DE ESCRUTINIO DE LA MESA
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALESL. HISTORIKOAT. HISTORICO
ZENTSU BARRUTIADISTRITO CENSAL
SAILASECCION
MAHAIAMESA
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
ARABAALAVA
(3)(3) Los que figuran en la lista numerada de votantes que ha debido formar la Mesa.Solamente han de ser electores españoles.
Mahaiak gertatu behar izan duen botoemaile zerrenda numeratuan agertzen direnak.Hautesle guztiak espainiarrak izango dira.
(2) (2) En estas Elecciones solamente deben reflejarse las certificaciones censalesespecíficas que presenten los electores españoles.
Hautesle espainiarrek aurkeztutako zentsu ziurtapen berariazkoak baino ez dira jasobehar Hauteskunde hauetan.
(1) (1) Los que figuran en las listas del censo Electoral de Españoles.(Las personas extranjeras no votan en estas Elecciones).
Espainiarren Hauteskunde Zentsuaren zerrendetan agertzen direnak.(Atzerritarrek ez dute parte hartzen Hauteskunde hauetan).
ZERRENDA BAKOITZAK LORTUTAKO BOTOEN KOPURUAN.º DE VOTOS OBTENIDOS POR CADA CANDIDATURA
HAUTAGAI ZERRENDAKCANDIDATURAS
LORTUTAKO BOTOAKVOTOS OBTENIDOS
LetrazEn letra
ZenbakizEn número
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
D./D.ª
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
J/A
en, 2011komaiatzaren ko ak direlarik, emaitzak ezagutzera ematen diraBoto Kontaketaren Akta honen jaulkipenaren bidez.En siendo las horas del día de mayo de 2011, se hacen públicos losresultados mediante expedición de la presente Acta de Escrutinio:
(Ordua)
MAHAIKIDEAKVOCALES
KONTUHARTZAILEAKINTERVENTORES/AS
MAHAIBURUAPRESIDENTE/A
Boto kontaketaren ekitaldia hasieran adierazitako eguneko etan bukatuta, Akta hau egiten da, adostasun froga bezalabertaratutako guztiek sinatzen dutelarik.
Finalizado el acto de escrutinio a las horas del día al principio señalado se extiende la presente Acta, que en pruebade conformidad firman todas las personas asistentes.
(Ordua)
A. ZENTSATUTAKO HAUTESLEEN kp. / N.º DE ELECTORES CENSADOS (1)
B. Hauteskunde zentsuan alta emateko. / De alta en el censo electoral
C. Akats materialak zuzentzeko / De corrección de errores materiales
BOTO TXURIEN kp. / N.º DE VOTOS EN BLANCO
BOTO BALIOGABEEN kp. / N.º DE VOTOS NULOS
AURKEZTUTAKO ZENTSU ZIURTAPENEN kp. / N.º DE CERTIFICACIONES CENSALES PRESENTADAS (2)
Hautesleak, guztira (zentsuko zerrenden araberako hautesleen kopurua+alta ziurtagiriak)Total electores (Nº electores según las listas del censo+certificaciones de alta (A+B)
A. MAHAIAN ZENTSATUTA EGONDA, BOTOA EMAN DUTEN HAUTESLEEN KOPURUANº DE ELECTORES CENSADOS EN LA MESA QUE HAN VOTADO
A.
B. MAHAIAN ZENTSATUTA EGON EZ, ETA BOTOA EMAN DUTEN KONTUHARTZAILEEN KOPURUANº DE INTERVENTORES/AS NO CENSADOS/AS EN LA MESA QUE HAN VOTADO (3)
Boto-emaileak, guztira / Total votantes: (A + B)
44372011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
L. HISTORIKOAT. HISTORICO
ZENTSU BARRUTIADISTRITO CENSAL
SAILASECCION
MAHAIAMESA
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
MAHAIBURUAPRESIDENTE/A
MAHAIKIDEAKVOCALES
KONTUHARTZAILEAKINTERVENTORES/AS
(Ordua)
BILKURAREN AKTA /ACTA DE LA SESION
2011ko maiatzaren ko etan, eratze aktan adierazitako lekuan,indarrean den legeriaren arabera Hauteskunde Mahai honi dagozkion eragiketa guztiakbukatuta, Bilkuraren Akta hau egiten da:
A las horas del día de mayo de 2011, en el lugar reseñado en elacta de constitución, y una vez terminadas todas las operaciones atribuidas por lalegislación vigente a esta Mesa Electoral, se expide la siguiente Acta de la Sesión:
HAUTAGAI ZERRENDETARAKO BOTOAK honela banatzen dira:Distribuyéndose los VOTOS A CANDIDATURAS de la siguiente forma:
HAUTAGAI ZERRENDAKCANDIDATURAS
LORTUTAKO BOTOAKVOTOS OBTENIDOS
LetrazEn letra
ZenbakizEn número
ARABAALAVA
(3)(3) Los que figuran en la lista numerada de votantes que ha debido formar la Mesa.Solamente han de ser electores españoles.
Mahaiak gertatu behar izan duen botoemaile zerrenda numeratuan agertzen direnak.Hautesle guztiak espainiarrak izango dira.
(2) (2) En estas Elecciones solamente deben reflejarse las certificaciones censalesespecíficas que presenten los electores españoles.
Hautesle espainiarrek aurkeztutako zentsu ziurtapen berariazkoak baino ez dira jasobehar Hauteskunde hauetan.
(1) (1) Los que figuran en las listas del censo Electoral de Españoles.(Las personas extranjeras no votan en estas Elecciones).
Espainiarren Hauteskunde Zentsuaren zerrendetan agertzen direnak.(Atzerritarrek ez dute parte hartzen Hauteskunde hauetan).
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
A. ZENTSATUTAKO HAUTESLEEN kp. / N.º DE ELECTORES CENSADOS (1)
B. Hauteskunde zentsuan alta emateko. / De alta en el censo electoral
C. Akats materialak zuzentzeko / De corrección de errores materiales
BOTO TXURIEN kp. / N.º DE VOTOS EN BLANCO
BOTO BALIOGABEEN kp. / N.º DE VOTOS NULOS
AURKEZTUTAKO ZENTSU ZIURTAPENEN kp. / N.º DE CERTIFICACIONES CENSALES PRESENTADAS (2)
Hautesleak, guztira (zentsuko zerrenden araberako hautesleen kopurua+alta ziurtagiriak)Total electores (Nº electores según las listas del censo+certificaciones de alta (A+B)
A. MAHAIAN ZENTSATUTA EGONDA, BOTOA EMAN DUTEN HAUTESLEEN KOPURUANº DE ELECTORES CENSADOS EN LA MESA QUE HAN VOTADO
A.
B. MAHAIAN ZENTSATUTA EGON EZ, ETA BOTOA EMAN DUTEN KONTUHARTZAILEEN KOPURUANº DE INTERVENTORES/AS NO CENSADOS/AS EN LA MESA QUE HAN VOTADO (3)
Boto-emaileak, guztira / Total votantes: (A + B)
44382011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
Mahaiburuak aktan honakoak jasotzeko agindu du:
Por el/la Presidente/a se indica que conste en acta lo siguiente:
MAHAIKIDEAKVOCALES
KONTUHARTZAILEAKINTERVENTORES/AS
MAHAIBURUA PRESIDENTE/A
(Adierazi erreklamazioak).
(Indicar las reclamaciones).
Hauteskunde Mahaiak ondorengoa ebatzi du:
Siendo resueltas por la Mesa Electoral según se indica:(Adierazi hartutako erabakiak).
(Relacionar las resoluciones adoptadas).
Ondorengo boto partikularrak eman dira:
Se han emitido los siguientes votos particulares:(Adierazi izena eta deiturak, Hauteskunde Mahaiko kargua eta botoaren zioa).
(Indicar nombre y apellidos, cargo en la Mesa Electoral y motivo del voto).
Bozketa egin bitartean jarraian adierazten diren gorabeherak gertatu dira:
Durante la celebración de la votación han ocurrido los incidentes que se indican:(Adierazi gorabeherak, bere eragileen izen-deiturekin, hala badagokio).
(Indicar los incidentes con nombre y apellidos de las personas causantes, en su caso).
Boto kontaketaren eragiketa guztiak amaituta, eta eguneko ak zirelarik, bilkura bukatutzat emanzen, bertaratutako guztiek sinatu zuten Akta hau egin zelarik.Finalizadas todas las operaciones del escrutinio, y siendo las horas del día , se dio por terminadala sesión extendiéndose la presente Acta que firman todas las personas asistentes.
(Ordua)
44392011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
L. HISTORIKOAT. HISTORICO
ESKUALDEKO HAUTESKUNDE BATZORDEAJUNTA ELECTORAL DE ZONA DE
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
BOTO KONTAKETA OROKORRERAKOHAUTESKUNDE BATZORDEAREN ERAKETAREN AKTA
en, 2011ko ren egunaren ak direlarik, Idazkariak bereeginkizunak betetzen dituen tokiko egoitzan, bazterrean zerrendatutako pertsonakdira, boto kontaketa orokorra egingo den bilkurari hasiera emateko.
En siendo las horas del día de de 2011, sereúnen, en la sede del local donde ejerce sus funciones el/la Secretario/a, laspersonas que al margen se relacionan, con la finalidad de dar comienzo a la sesióndonde se realice el escrutinio general.
ARABAALAVA
Batzordearen kideen erdiak eta bat gehiago gutxienez bertaratu direlarik, eratutageratzen da Hauteskunde Batzorde hau eta hasiera ematen zaio boto kontaketaorokorrari.
Boto kontaketa orokorrerako jarritako egunean Hauteskunde Batzordearen eratzeekitaldian gertaturiko gorabeherak.
Habiendo concurrido al menos la mitad más uno de los miembros de la Junta,queda constituida esta Junta Electoral y da comienzo el escrutinio general.
Incidencias producidas en el acto de constitución de la Junta Electoral en el díafijado para el escrutinio general.
BATZORDEKO IDAZKARIASECRETARIO/A DE LA JUNTA
AhalordeakApoderados/as
OrdezkariakRepresentantes
AHALORDEAKAPODERADOS/AS
ORDEZKARIAKREPRESENTANTES
IDAZKARIASECRETARIO/A
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
ACTA DE CONSTITUCIÓN DE LA JUNTA ELECTORALPARA EL ESCRUTINIO GENERAL
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
(Ordua)
44402011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
AHALORDEAKAPODERADOS/AS
ORDEZKARIAKREPRESENTANTES
IDAZKARIASECRETARIO/A
L. HISTORIKOAT. HISTORICO
ESKUALDEKO HAUTESKUNDE BATZORDEAJUNTA ELECTORAL DE ZONA DE
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
ARABAALAVA
BOTO BALIOGABEEN K.p. / N.º DE VOTOS NULOS
BOTO ZURIEN K.p. / N.º DE VOTOS EN BLANCO
BOTOEMAILE K.p. / N.º DE VOTANTES
B. AURKEZTUTAKO ALTAKO ZENTSU ZIURTAPEN K.p. / N.º DE CERTIFICACIONES CENSALES DE ALTA PRESENTADAS
A. ZENTSATUTAKO HAUTESLEEN Kp. / N.º DE ELECTORES CENSADOS
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
BATZORDEKO IDAZKARIASECRETARIO/A DE LA JUNTA
AhalordeakApoderados/as
OrdezkariaRepresentantes
Boto kontaketaren ekitaldia eguneko etan bukatuta, alehirukoitzez Akta hau egiten da, adostasun froga bezala bertaratutakoek sinatzen dutelarik.
Finalizado el acto de escrutinio a las horas del día ,se extiende la presente Acta por triplicado ejemplar, que en prueba de conformidad firmanlas personas concurrentes.
ZERRENDA BAKOITZAK LORTUTAKO BOTOEN KOPURUAN.º DE VOTOS OBTENIDOS POR CADA CANDIDATURA
HAUTAGAI ZERRENDAKCANDIDATURAS
LORTUTAKO BOTOAKVOTOS OBTENIDOS
LetrazEn letra
ZenbakizEn número
BOTO KONTAKETAREN AKTAACTA DE ESCRUTINIO
en, 2011ko ren ko ak zirelarik, goian adierazitakoHauteskunde-esparruko kontaketa amaitutzat eman zen, jarraian adierazten direnemaitzekin.En siendolas horas del día de de 2011, se diopor concluido el escrutinio de la circunscripción arriba indicada, con los resultados queasimismo se indican:
(Ordua)
(Ordua)
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
HAUTESLEAK, GUZTIRA / TOTAL ELECTORES (A + B)
44412011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
L. HISTORIKOAT. HISTORICO
ESKUALDEKO HAUTESKUNDE BATZORDEAJUNTA ELECTORAL DE ZONA DE
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
ARABAALAVA
AHALORDEAKAPODERADOS/AS
ORDEZKARIAKREPRESENTANTES
IDAZKARIASECRETARIO/A
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
BOTO BALIODUNEN kp. / N.º DE VOTOS VALIDOS
BOTO ZURIEN kp. / N.º DE VOTOS EN BLANCO
HAUTAGAI ZERRENDETARAKO BOTOEN kp. / N.º DE VOTOS A CANDIDATURAS
BOTOEMAILE kp. / N.º DE VOTANTES
HAUTESLE kp. / N.º DE ELECTORES
BOTO BALIOGABEEN kp. / N.º DE VOTOS NULOS
ZERRENDA BAKOITZAK LORTUTAKO BOTOEN ETA HAUTETSIEN KOPURUAN.º DE VOTOS Y ELECTOS OBTENIDOS POR CADA CANDIDATURA
HAUTAGAI ZERRENDAKCANDIDATURAS
LORTUTAKO BOTOAKVOTOS OBTENIDOS
LetrazEn letra
ZenbakizEn número
HAUTATUTAKOAHALDUNKOPURUA
NUM. DEPROCURADORES/AS
ELECTOS/AS
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
J/AD./D.ª
ALDARRIKAPENAREN AKTA / ACTA DE PROCLAMACION
en, 2011ko ren ko ak direlarik, Hauteskunde-Batzordeabildu da goian adierazitako Esparruan edo Eskualdean/etan Arabako B.N.etarakoegindako hauteskundeetan hautaturiko hautagaien aldarrikapen ofizialerako.
En siendolas horas del día de de 2011, sereúne la Junta Electoral para proceder a la proclamación oficial de candidatos/aselectos/as a Procuradores/as en las J.J.G.G. de Alava, celebradas en la circunscripción oCuadrilla/s arriba indicadas.
(Ordua)
44422011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
BATZORDEKO IDAZKARIASECRETARIO/A DE LA JUNTA
Hautetsien aldarrikapen ekitaldia hasieran adierazitako eguneko etan bukatuta, honako aktahau hirukoiztuta egiten da, Hauteskunde Batzordeburuak eta Idazkariak sinatuta.Finalizado el acto de proclamación de electos a las horas del día al principio señalado, se extiendela presente acta por triplicado ejemplar, firmada por el/la Presidente/a y el/la Secretario/a de Junta Electoral.
Hauteskunde-Batzorde Nagusiaren aurrean aurkeztutako errekurtsoak, horrelakorik izanez gero, eta dagozkienErabakiak.
Recursos presentados, en su caso, ante la Junta Electoral Central y sus correspondientes Resoluciones.
Ordezkariek eta ahalordeek Hauteskunde-Batzodearen aurrean aurkeztutako erreklamazioak eta protestak etahartutako Erabakiak.Reclamaciones y protestas presentadas por representantes y apoderados/as ante la Junta Electoral y Resolucionesadoptadas.
Koadro honetan jarritako datuen arabera, honako hautagai hauek ematen dira hautatutzat:
De acuerdo con los resultados reflejados en el presente cuadro, se proclama electos/as a los/las siguientescandidatos/as:
(Ordua)
44432011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
L. HISTORIKOAT. HISTORICO
ESKUALDEKO HAUTESKUNDE BATZORDEAJUNTA ELECTORAL DE ZONA DE
HAUTESKUNDE ESPARRUA EDO KUADRILLA/KCIRCUNSCRIPCION O CUADRILLAS
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
BOTO KONTAKETARAKO BILKURAREN AKTA
en, 2011ko ren ko ak direlarik, eta boto kontaketaeragiketa guztiak burututa, zeinen emaitzak boto kontaketaren akta egokietanagertzen diren, aipatutako boto kontaketa burutzeko beharreko bilkura guztiakjasotzen dituen Akta hau egiten da.
En siendo las horas del día de de 2011, y una vezrealizadas todas las operaciones de escrutinio, se extiende la presente Actacomprensiva de todas las sesiones necesarias para la realización del citadoescrutinio.
ARABAALAVA
Hauteskunde Batzordearen eraketa eta bertan izandako gorabeherak.
Constitución de la Junta Electoral e incidencias surgidas en su constitución.
BATZORDEKO IDAZKARIASECRETARIO/A DE LA JUNTA
AhalordeakApoderados/as
OrdezkariakRepresentantes
AHALORDEAKAPODERADOS/AS
ORDEZKARIAKREPRESENTANTES
IDAZKARIASECRETARIO/A
BATZORDEKIDEAKVOCALES
BATZORDEBURUAPRESIDENTE/A
ACTA DE LA SESION DEL ESCRUTINIO
Boto kontaketa burutzeko egindako bilkurak eta bertan izandako gorabeherak.
Sesiones celebradas para la realización del escrutinio e incidencias producidasdurante las mismas.
Guzti hau bertaratuek adostasunez sinatzen dute.
Todo lo cual firman de conformidad las personas concurrentes.
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
J/A
D./D.ª
(Ordua)
44442011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
4445
III. eranskina
EREDU BEREZITUAK ARABAKO BILTZAR NAGUSIETARAKO2011KO MAIATZAREN 22KO HAUTESKUNDEETARAKO
EJG.1 Zerrendak 20 hautagai edo gehiago dituzten barrutietarako bozketa txartela -sepiakolorekoa-.
EJG.1.1 Zerrendak 20 hautagai baino gutxiago dituzten barrutietarako bozketa txartela -sepiakolorekoa-.
EJG.2 Bozketa txartela –sepia kolorekoa-.
EJG.3.1 Hauteskunde koalizioaren eraketaren komunikazioa -sepia kolorekoa-.
EJG.4.1 Ahaldungaien aurkezpena -sepia kolorekoa-.
EJG.4.2 Hautatzaile taldeetako ahaldungaien aurkezpena -sepia kolorekoa-.
EJG.4.2.a Hautatzaile taldeetako ahaldungaien aurkezpena -sepia kolorekoa-.
EJG.7 1. gutun azala. 1. Auzialdiko Epaitegian edo Bake Epaitegian emateko dokumentazioa -sepia kolorekoa-.
EJG.8 2. gutun azala. 1. Auzialdiko Epaitegian edo Bake Epaitegian emateko dokumentazioa -sepia kolorekoa-.
EJG.9 3. gutun azala. Posta Zerbitzuko langileari emateko dokumentazioa -sepia kolorekoa-
EJG.10 Biltzar Nagusietako ahaldunaren egiaztagiria -sepia kolorekoa-.
Anexo III
MODELOS SINGULARIZADOS PARA LAS ELECCIONES AJUNTAS GENERALES DE ÁLAVA DE 22 DE MAYO DE 2011.
EJG.1. Papeleta de votación -sepia-, para circunscripciones con candidaturas de 20 o máscandidatos.
EJG.1.1. Papeleta votación -sepia-, para circunscripciones con candidaturas de menos de 20candidatos.
EJG.2:. Sobre votación -sepia-.
EJG.3.1. Comunicación de la constitución de la Coalición Electoral -sepia-.
EJG.4.1. Presentación de Candidatos a Procuradores -sepia-.
EJG.4.2. Presentación de Candidatos a Procuradores por Agrupación de Electores -sepia-.
EJG.4.2.a. Presentación de Candidatos a Procuradores por Agrupación de Electores -sepia-.
EJG.7. Sobre nº 1. Documentación para entregar al Juzgado de 1ª Instancia o Paz -sepia-.
EJG.8. Sobre nº 2. Documentación para entregar al Juzgado de 1ª Instancia o Paz -sepia-.
EJG.9. Sobre nº 3. Documentación para entregar al empleado del Servicio de Correos -sepia-.
EJG.10. Credencial Procurador Juntas Generales -sepia-.
2011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
ORDEZKOAK / SUPLENTES:
D./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/A
D./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/AD./Dª. J/A
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
AHALDUNAK - PROCURADORES/ASKUADRILLA/K - CUADRILLA/S:
Nire botoa ikur hau daraman hautagai-zerrendari ematen diot: Doy mi voto a la candidatura presentada por:
EJG. 1
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
44462011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK
2011ELECCIONES JUNTAS GENERALES
AHALDUNAK - PROCURADORES/AS
KUADRILLA/K - CUADRILLA/S:
Nire botoa ikur hau daraman hautagai-zerrendari ematen diot: Doy mi voto a la candidatura presentada por:
EJG. 1.1
D./Dª.D./Dª.D./Dª.D./Dª.D./Dª.D./Dª.
J/AJ/AJ/AJ/AJ/AJ/A
ORDEZKOAK / SUPLENTES:
D./Dª.D./Dª.D./Dª.
J/AJ/AJ/A
D./Dª.D./Dª.D./Dª.
J/AJ/AJ/AD./Dª.
D./Dª.J/AJ/A
D./Dª.D./Dª.D./Dª.
J/AJ/AJ/A
D./Dª. J/A
D./Dª. J/A
44472011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAKELECCIONES JUNTAS GENERALES
EJG. 2
44482011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
44492011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
44502011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
en representación
D. con D.N.I.con D.N.I.con D.N.I.
D.D.
44512011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
HONEKIN BATERA DOAZEN AGIRIAK:
44522011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
AHALDUNGAIEN AURKEZPENA HAUTESLE TALDEKAPRESENTACIÓN DE CANDIDATOS/AS A PROCURADORES/AS
POR AGRUPACIÓN DE ELECTORES
EJG 4.2
44532011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
44542011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BILTZAR NAGUSIETARAKO HAUTESKUNDEAK2011
ELECCIONES JUNTAS GENERALES
AHALDUNGAIEN AURKEZPENA HAUTESLE TALDEKAPRESENTACIÓN DE CANDIDATOS/AS A PROCURADORES/AS
POR AGRUPACIÓN DE ELECTORES
Aurretik izendatutako pertsonak aurkezten dituzten hautesleak:
Electores que presentan a las personas antes consignadas:
EJG 4.2a
HOJA N.º:ORRIA/ZK.:
44552011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
44562011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BIL
TZ
AR
NA
GU
SIE
TAR
AK
O H
AU
TE
SK
UN
DE
AK
ELE
CC
ION
ES
JU
NTA
S G
EN
ER
ALE
S
GU
TU
N-A
ZA
LA
/ S
OB
RE
: 1EJG
. 7
KO
NT
UH
AR
TZ
AIL
EA
K:
INT
ER
VE
NT
OR
ES
/AS
:
LUR
R. H
ISTO
RIK
OA
TER
RIT
. HIS
TOR
ICO
HA
UTE
SK
UN
DE
-ES
PAR
RU
A E
DO
KU
AD
RIL
LA/K
CIR
CU
NS
CR
IPC
IÓN
O C
UA
DR
ILLA
/SU
DA
LER
RIA
MU
NIC
IPIO
ZE
NTS
U B
AR
RU
TIA
DIS
TRIT
O C
EN
SA
LS
AIL
AS
EC
CIÓ
NM
AH
AIA
ME
SA
AR
AB
A /
ALA
VA MA
HA
IKID
EE
K,
VO
CA
LE
S,
MA
HA
IBU
RU
A,
PR
ES
IDE
NT
E/A
,
Aip
atu
tako
Ha
ute
sku
nd
e M
ah
aia
ren
bu
rua
k,
ma
ha
ikid
ee
k e
ta k
on
tuh
art
zaile
ek.
El/
la P
resi
de
nte
/a,
Vo
cale
s e
In
terv
en
tore
s/as
de
la r
efe
rid
a M
esa
Ele
cto
ral.
ZIU
RTA
TZ
EN
DU
GU
:
CE
RT
IFIC
AM
OS
:
Gu
tun
aza
l h
on
ek h
on
ako
ag
iri h
au
ek d
au
zka
la:
Qu
e e
ste
so
bre
co
nti
en
e lo
s si
gu
ien
tes
do
cu
me
nto
s:
MA
HA
IAR
EN
ER
AK
ETA
RE
N A
KTA
RE
N K
OP
IA /
CO
PIA
DE
L A
CTA
DE
CO
NS
TITU
CIÓ
N D
E L
A M
ES
A E
LEC
TOR
AL.
BIL
KU
RA
RE
N A
KTA
RE
N J
ATO
RR
IZK
OA
, AIP
ATZ
EN
DIR
EN
HA
UT
ES
KU
ND
E A
GIR
IEK
IN.
OR
IGIN
AL
DE
L A
CTA
DE
LA
SE
SIO
N C
ON
LO
S D
OC
UM
EN
TO
S E
LEC
TO
RA
LES
A Q
UE
SE
HA
GA
RE
FE
RE
NC
IA.
BO
TO
EM
AIL
EE
N Z
ER
RE
ND
A N
UM
ER
ATU
A /
LIS
TA N
UM
ER
AD
A D
E V
OTA
NT
ES
.
ER
RE
SE
RB
ATU
RIK
O B
OT
O-T
XA
RT
ELA
K (B
alio
a uk
atut
a ed
o e
rrek
lam
azio
gai
izan
da)
.
PA
PE
LETA
S D
E V
OTA
CIÓ
N R
ES
ER
VA
DA
S (N
egad
o v
alid
ez o
sid
o o
bje
to d
e re
clam
ació
n).
• •••
koep
aile
jaun
a/an
drea
Sr./
Sra
. Jue
z/a
de
44572011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
MA
HA
IKID
EE
K,
VO
CA
LE
S,
MA
HA
IBU
RU
A,
P
RE
SID
EN
TE
/A,
KO
NT
UH
AR
TZ
AIL
EA
K:
INT
ER
VE
NT
OR
ES
/AS
:
GU
TU
N-A
ZA
LA
/ S
OB
RE
: 2E
JG. 8
LUR
R. H
ISTO
RIK
OA
TER
RIT
. HIS
TOR
ICO
HA
UTE
SK
UN
DE
-ES
PAR
RU
A E
DO
KU
AD
RIL
LA/K
CIR
CU
NS
CR
IPC
IÓN
O C
UA
DR
ILLA
/SU
DA
LER
RIA
MU
NIC
IPIO
ZE
NTS
U B
AR
RU
TIA
DIS
TRIT
O C
EN
SA
LS
AIL
AS
EC
CIÓ
NM
AH
AIA
ME
SA
Aip
atu
tako
Ha
ute
sku
nd
e M
ah
aia
ren
bu
rua
k,
Ma
ha
ikid
ee
k e
ta K
on
tuh
art
zaile
ek.
El/
la P
resi
de
nte
/a,
Vo
cale
s e
In
terv
en
tore
s/as
de
la r
efe
rid
a M
esa
Ele
cto
ral.
ZIU
RTA
TZ
EN
DU
GU
:
CE
RT
IFIC
AM
OS
:
Gu
tun
aza
l h
on
ek h
on
ako
ag
iri h
au
ek d
au
zka
la:
Qu
e e
ste
so
bre
co
nti
en
e lo
s si
gu
ien
tes
do
cu
me
nto
s:
koep
aile
jaun
a/an
drea
Sr./
Sra
. Jue
z/a
de
AR
AB
A /
ALA
VA
HA
UT
ES
KU
ND
E-M
AH
AIA
RE
N E
RA
KE
TAR
EN
AK
TAR
EN
KO
PIA
.C
OP
IA D
EL A
CTA
DE
CO
NS
TIT
UC
IÓN
DE
LA
ME
SA
ELE
CT
OR
AL.
•
BIL
KU
RA
RE
N A
KTA
RE
N K
OP
IA.
CO
PIA
DE
L A
CTA
DE
LA
SE
SIÓ
N.
•
BIL
TZ
AR
NA
GU
SIE
TAR
AK
O H
AU
TE
SK
UN
DE
AK
ELE
CC
ION
ES
JU
NTA
S G
EN
ER
ALE
S
44582011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
BIL
TZ
AR
NA
GU
SIE
TAR
AK
O H
AU
TE
SK
UN
DE
AK
ELE
CC
ION
ES
JU
NTA
S G
EN
ER
ALE
S
MA
HA
IKID
EE
K,
VO
CA
LE
S,
MA
HA
IBU
RU
A,
P
RE
SID
EN
TE
/A,
KO
NT
UH
AR
TZ
AIL
EA
K:
INT
ER
VE
NT
OR
ES
/AS
:
LUR
R. H
ISTO
RIK
OA
TER
RIT
. HIS
TÓR
ICO
HA
UTE
SK
UN
DE
-ES
PAR
RU
A E
DO
KU
AD
RIL
LA/K
CIR
CU
NS
CR
IPC
IÓN
O C
UA
DR
ILLA
/SU
DA
LER
RIA
MU
NIC
IPIO
ZE
NTS
U B
AR
RU
TIA
DIS
TRIT
O C
EN
SA
LS
AIL
AS
EC
CIÓ
NM
AH
AIA
ME
SA
Aip
atu
tako
Ha
ute
sku
nd
e M
ah
aia
ren
bu
rua
k,
Ma
ha
ikid
ee
k e
ta K
on
tuh
art
zaile
ek.
El/
la P
resi
de
nte
/a,
Vo
cale
s e
In
terv
en
tore
s/as
de
la r
efe
rid
a M
esa
Ele
cto
ral.
ZIU
RTA
TZ
EN
DU
GU
:
CE
RT
IFIC
AM
OS
:
Gu
tun
aza
l h
on
ek h
on
ako
ag
iri h
au
ek d
au
zka
la:
Qu
e e
ste
so
bre
co
nti
en
e lo
s si
gu
ien
tes
do
cu
me
nto
s:
koep
aile
jaun
a/an
drea
Sr./
Sra
. Jue
z/a
de
AR
AB
A /
ALA
VA
HA
UT
ES
KU
ND
E-M
AH
AIA
RE
N E
RA
KE
TAR
EN
AK
TAR
EN
KO
PIA
.C
OP
IA D
EL A
CTA
DE
CO
NS
TIT
UC
IÓN
DE
LA
ME
SA
ELE
CT
OR
AL.
•
BIL
KU
RA
RE
N A
KTA
RE
N K
OP
IA.
CO
PIA
DE
L A
CTA
DE
LA
SE
SIÓ
N.
•
EJG
. 9
GU
TU
N-A
ZA
LA
/ S
OB
RE
: 3
44592011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011
EJG
. 10
44602011ko martxoaren 29a, asteartea ALHAO 38 BOTHA Martes, 29 de marzo de 2011