Post on 22-Apr-2020
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.
© Ford Motor Company 2016
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: B562/KA19/MP/
8102/0 :nóicidE
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).
9
Introducción
Acerca de este manual ..................................5
Glosario de símbolos ......................................5
Grabación de datos .........................................7
Recomendación de las piezas derepuesto ..........................................................8
Equipos de comunicación móvil ................9
Guía rápida
Vista general del tablero deinstrumentos ...............................................10
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños ......................................................12
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ................................16
Seguros para niños ........................................19
Cinturones de seguridad
Funcionamiento ............................................20
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad .......................................................21
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................23
Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica .............................................23
Recordatorio de cinturones de seguridad...........................................................................24
Sistema de seguridad pasivo
Funcionamiento .............................................25
Airbags del conductor y delacompañante .............................................26
Airbags laterales ............................................27
Airbags de cortina lateral ...........................28
Sensores de colisión y testigo del airbag..........................................................................28
Airbags - Reciclaje ........................................29
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias .......................................30
Mando a distancia ........................................30
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia .....................................31
MyKey
Funcionamiento .............................................32
Creación de MyKey .......................................33
Programación de MyKey .............................33
Borrado de toda la información deMyKey ............................................................34
Comprobación del estado del sistemaMyKey ............................................................35
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos ........................................................35
Detección de problemas de MyKey ........35
Puertas y cerraduras
Bloqueo y desbloqueo .................................37
Portón trasero
Portón trasero manual ................................42
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo ...........................43
Alarma antirrobo ...........................................43
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección ................45
Mando del sistema de audio ....................45
Control por voz ...............................................46
Control de velocidad crucero ...................46
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas ...........................................47
Lavaparabrisas ...............................................47
Limpialuneta y lavaluneta .........................48
1
Contenido
Iluminación
Información general .....................................49
Control de la iluminación ...........................49
Luces con retardo de seguridad ..............50
Iluminación diurna ........................................50
Faros antiniebla delanteros .......................51
Intermitentes ...................................................51
Luces interiores ...............................................51
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor .........................53
Espejos retrovisores exteriores ................55
Espejo retrovisor interior ............................56
Parasoles ..........................................................56
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos .............................57
Indicadores y luces de advertencia ........58
Señales acústicas de aviso e indicadores...........................................................................61
Pantallas informativas
Información general .....................................63
Reloj - Vehículos sin: Sistema de audio..........................................................................63
Reloj - Vehículos con: Sistema de audio..........................................................................64
Computadora de abordo ...........................64
Mensajes de información ...........................65
Climatización
Climatización manual .................................70
Información general del control de laclimatización interior .................................71
Desempañador de parabrisas y luneta...........................................................................73
Filtro de polen .................................................73
Asientos
Modo correcto de sentarse ........................74
Apoyacabezas ................................................74
Asientos de ajuste manual ........................75
Asientos traseros ...........................................76
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares ..........................78
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos ........................................................79
Consola central ..............................................79
Portabotellas .................................................80
Arranque y parada del motor
Información general ......................................81
Interruptor de encendido ............................81
Arranque de un motor Nafta .....................81
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad .......................84
Calidad del combustible ............................85
Bajo nivel de combustible .........................85
Carga de combustible .................................85
Consumo de combustible .........................86
Control de emisiones delmotor
Catalizador ......................................................88
Caja de cambios
Caja de cambios manual ...........................89
Caja de cambios automática ...................90
Frenos
Información general .....................................93
2
Contenido
Consejos para conducir con frenosantibloqueo .................................................93
Freno de estacionamiento ........................94
Asistencia de arranque en pendientes..........................................................................94
Control de tracción
Funcionamiento ............................................96
Uso del control de tracción .......................96
Control de estabilidad
Funcionamiento .............................................97
Uso del control de estabilidad .................97
Ayuda de estacionamiento
Funcionamiento ............................................99
Asistencia de estacionamiento trasera..........................................................................99
Cámara retrovisora ....................................100
Control de velocidad crucero
Funcionamiento ..........................................104
Uso del control de velocidad crucero........................................................................104
Ayudas a la conducción
Dirección .........................................................106
Transporte de carga
Información general ...................................107
Portaequipajes .............................................107
Remolque
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión manual de 5velocidades 5MX65/Transmisiónmanual ........................................................108
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de6 velocidades - 6F15/Transmisiónautomática ................................................108
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial ..................................................110
Conducción económica .............................110
Precauciones con bajas temperaturas...........................................................................111
Conducción por agua ...................................111
Cubrealfombras del piso .............................111
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia ......113
Matafuegos .....................................................113
Triángulo reflectante de emergencia..........................................................................113
Corte de combustible ..................................113
Arranque con cables de emergencia..........................................................................114
Sistema de alerta postcolisión ...............116
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles .........117
Tabla de especificaciones de los fusibles..........................................................................117
Cambio de fusibles .....................................124
Mantenimiento
Información general ...................................126
Apertura y cierre del capó .........................127
Bajo el capó - Vista de conjunto - 1.5LTiVCT ............................................................127
Varilla indicadora de nivel de aceite - 1.5LTiVCT ...........................................................129
Comprobación del aceite de motor ......129
Comprobación del líquido refrigerantede motor .....................................................130
Comprobación del líquido de frenos..........................................................................131
Comprobación del líquido de embrague.........................................................................132
Comprobación del fluido dellavaparabrisas ..........................................132
Cambio de la batería de 12 V ...................132
3
Contenido
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas ......................................133
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas ......................................133
Cambio de lámparas - 4-Puertas .........135
Cambio de lámparas - 5-Puertas .........139
Tabla de especificaciones de laslámparas .....................................................143
Cambio del filtro de aire del motor ......144
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo ........146
Limpieza del motor .....................................147
Limpieza del interior ...................................148
Pequeñas reparaciones de la pintura.........................................................................149
Limpieza de llantas ....................................150
Guardado del vehículo ..............................150
Llantas y neumáticos
Información general ...................................153
Cuidado de los neumáticos .....................153
Cambio de una rueda ................................155
Presiones de los neumáticos ..................159
Tuercas de las ruedas .................................161
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor - 1.5L TiVCT .......162
Relaciones de transmisión - 1.5L TiVCT.........................................................................163
Especificaciones de la suspensión .......164
Pesos ................................................................164
Dimensiones del vehículo - 4-Puertas.........................................................................165
Dimensiones del vehículo - 5-Puertas.........................................................................167
Número de identificación del vehículo........................................................................169
Número del motor - 1.5L ...........................170
Capacidades y especificaciones ...........170
Sistema de audio
Información general ....................................173
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3 ......................................................................173
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/Bluetooth ............................................175
Reproducción de audio Bluetooth ........179
Reproducción multimedia de dispositivoUSB ...............................................................179
Puerto USB .....................................................179
Puertos de multimedia .............................180
SYNC™ 3
Información general ....................................181
Pantalla de inicio .........................................188
Uso del reconocimiento de voz .............189
Entretenimiento ...........................................195
Teléfono .........................................................200
Aplicaciones .................................................207
Configuración ..............................................208
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............222
Apéndices
Compatibilidad electromagnética .......239
Contrato de licencia de usuario final........................................................................242
Declaración de conformidad ...................271
4
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener como consecuenciala pérdida de control del vehículo, unchoque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
5
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de el habitáculo
Revisar tapón de combustible
E175150
Cierre o apertura del seguro paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Filtro de aire del motor
Líquido refrigerante del motor
Temperatura del líquidorefrigerante de motor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrocharse el cinturón deseguridad
E67017
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
Desempañador del parabrisas
E91392
Descongelación máxima
Mecanismo interior de aperturadel baúl
Crique
Control de luces
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
6
Introducción
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al basurero porque elmaterial contiene plomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos
7
Introducción
de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de reparaciones. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
8
Introducción
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
MÓVIL
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz siempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
9
Introducción
VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
E269170
Difusores de aire.A
Luces de giro. VéaseIntermitentes (página 51). Luzalta. Véase Control de lailuminación (página 49).
B
Tablero de instrumentos. VéaseCuadro de instrumentos(página 57).
C
Palanca del limpiaparabrisas.Véase Limpiaparabrisas ylavaparabrisas (página 47).
D
Pantalla de información yentretenimiento. Véase SYNC™3 (página 181).
E
Interruptor de las lucesintermitentes de peligro. VéaseLuces intermitentes deemergencia (página 113).
F
Unidad de audio. VéaseSistema de audio (página 173).
G
Climatizador. VéaseClimatización (página 70).
H
Interruptor de encendido. VéaseInterruptor de encendido(página 81).
I
Botones del control de velocidadcrucero. Véase Control develocidad crucero (página 104).
J
Bocina.K
10
Guía rápida
Palanca de ajuste del volante dedirección. Véase Ajuste delvolante de dirección (página45).
L
Control de audio. Véase Mandodel sistema de audio (página45). Control de voz. VéaseControl por voz (página 46).
M
Palanca de apertura del capó.Véase Apertura y cierre delcapó (página 127).
N
Control de luces. Véase Controlde la iluminación (página 49).
O
11
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
PELIGRO: Debe desactivar el airbagdel acompañante cuando coloque unasiento para niños orientado hacia atrásen el asiento del acompañante delantero.
PELIGRO: Active el airbag delacompañante luego de quitar el asientopara niños.
Véase Airbags del conductor y delacompañante (página 26).
PELIGRO: Todos los niños menoresde 10 años deberán viajar siempre en elasiento trasero y utilizar correctamente, yen todo momento, los sistemas deseguridad apropiados para niños. Si nosigue estas indicaciones podríaaumentarse en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.
PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando instaleel asiento para niños.
PELIGRO: No modifique los asientospara niños de ninguna manera.
PELIGRO: No lleve a un niño en suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento.
PELIGRO: No deje solos a los niñosni a las mascotas dentro del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.
Nota: Los niños deben viajar en el asientotrasero correctamente asegurados siempreque sea posible.
12
Seguridad para niños
Nota: solo están aprobados los asientospara niños homologados por IRAM-AITA3680 o Autopartes de certificado deseguridad (CHAS) de acuerdo con lanormativa nacional o equivalente.
Nota: la legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre13–18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.
PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni deje queel niño lo haga. Si no sigue esta instrucciónpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones o causar la muerteen un choque.
PELIGRO: No use almohadas, libroso toallas para modificar la altura del niño.Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.
13
Seguridad para niños
PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.
PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.
Véase Apoyacabezas (página 74).
Nota: cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con los pies, las piernas o elasiento del niño.
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de solo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correasuperior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 16).
E213581
14
Seguridad para niños
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correa superior,5 puertas
E87146
Los puntos de anclaje de las correassuperiores se encuentran en la área delbaúl, detrás de los respaldos de losasientos de la segunda fila.
Puntos de anclaje de correa superior,4 puertas
E213484
Los puntos de anclaje de las correassuperiores se encuentran en la partesuperior del respaldo del asiento trasero.
Colocación de un asiento para niñoscon correa superior
PELIGRO: Coloque la correa superiorsolo en el punto de anclaje para correacorrespondiente.
PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente enel punto de anclaje.
Nota: en algunos casos, deberá retirar lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación.
15
Seguridad para niños
E87145
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.
PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑO puedesufrir LESIONES GRAVES que pueden serMORTALES.
PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte, asegúresede que esta descanse de manera segurasobre el piso.
PELIGRO: Si usa un sistema deseguridad y un cinturón de seguridad paraniños, asegúrese de que el cinturón deseguridad no esté flojo ni torcido.
PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.
PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.
Véase Apoyacabezas (página 74).
Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.
16
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
17
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
18
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO: Si tiene habilitados losseguros para niños, no se pueden abrir laspuertas traseras desde el interior delvehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
19
Seguridad para niños
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Siempre conduzca y viajecon el respaldo del asiento derecho, y elcinturón del regazo ajustado y apoyadopor debajo de las caderas.
PELIGRO: Los niños siempre debenestar debidamente asegurados.
PELIGRO: No permita que unacompañante lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté en movimiento. Sino se sigue esta instrucción, los pasajerospueden sufrir lesiones personales o perderla vida si se produce una frenada repentinao un choque.
PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente y en todo momento loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.
PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar dentro del área de cargade un vehículo o fuera de esta. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder la vida.No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no cuente conasientos y cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros delvehículo viajen en un asiento y que todosellos usen el cinturón de seguridad. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
PELIGRO: En un choque con vuelco,una persona sin cinturón de seguridadtiene mayores probabilidades de morir queuna persona que usa cinturón deseguridad.
PELIGRO: Cada asiento del vehículocuenta con un conjunto de cinturón deseguridad específico que consta de unahebilla y una lengüeta diseñadas paratrabajar juntas. Utilice el cinturón delhombro solo en el lado externo delhombro. Nunca lleve el cinturón delhombro por debajo del brazo. Nunca utiliceun solo cinturón de seguridad para más deuna persona.
PELIGRO: Asegure correctamentea los niños de 12 años de edad o menos enlos asientos traseros siempre que seaposible. Si no puede asegurarcorrectamente a todos los niños en losasientos traseros, asegure correctamenteal niño mayor en el asiento frontal. Si debeusar un asiento para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, corra elasiento lo más atrás posible. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Los cinturones deseguridad y los asientos se puedencalentar en el vehículo si se encuentra enla luz del sol. Los cinturones de seguridado los asientos calientes pueden quemar aun niño pequeño. Revise las fundas de losasientos y las hebillas antes de poner a unniño en algún lugar cercano a estas.
20
Cinturones de seguridad
PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente y en todo momento loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.
Todos los asientos del vehículo cuentancon cinturones de seguridad retráctiles porinercia de tres puntos. Todos los pasajerosdel vehículo deben usar correctamente yen todo momento los cinturones deseguridad, incluso si el vehículo cuenta conun sistema de seguridad adicional deairbags.
El sistema de los cinturones de seguridadconsta de:
• cinturones de seguridad retráctiles porinercia de tres puntos,
• cinturón de seguridad de hombro conmodo de bloqueo automático (exceptoel cinturón de seguridad delconductor).
• mecanismo de ajuste en los asientosdelanteros,
• pretensor del cinturón de seguridad enel asiento del conductor,
E71880
alarma y luz de advertencia delcinturón de seguridad,
E67017
sensores de colisión y sistemade monitoreo con indicador depreparación.
El pretensor del cinturón de seguridad enel asiento del conductor está diseñadopara ajustar firmemente el cinturón deseguridad cuando este se activa. Enchoques frontales o semifrontales, elpretensor del cinturón de seguridad sepuede activar solo o, si el choque essuficientemente grave, se puede activaren conjunto con los airbags frontales. Elpretensor se activa cuando se infla unairbag de cortina lateral.
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: El uso del cinturón deseguridad es un requisito obligatorio. Debeabrocharse y ajustarse correctamenteantes de que el vehículo empiece amoverse. Ajuste la posición del asiento delconductor antes de abrochar el cinturónde seguridad.
PELIGRO: Asegúrese de que loscinturones de seguridad esténdebidamente guardados cuando no esténen uso y que no queden fuera del vehículoal cerrar las puertas.
PELIGRO: Las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, las bolsas de aire ylos cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
21
Cinturones de seguridad
E74124
E85817
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua. Si tira bruscamente o si elvehículo se encuentra en una pendiente,el cinturón de seguridad puede quedartrabado.
Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, introduzca unapequeña porción de la correa hacia laposición de guardado.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
E170730
PELIGRO: Colóquese el cinturón deseguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.
22
Cinturones de seguridad
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en la partemedia del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
E145664
1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.
2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.
LUZ DE AVISO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD Y SEÑAL
ACÚSTICA
E71880
Esta luz se ilumina si elconductor o el acompañante noabrochó su cinturón de
seguridad antes de encender el vehículo.
Condiciones de funcionamiento
Entonces...Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina durante 5 segundos.
El conductor o acompañante no abrochóel cinturón de seguridad antes de encender
el vehículo...
Se apagan la luz de advertencia delcinturón de seguridad y la alarma de
advertencia.
El conductor o pasajero abrocha el cinturónde seguridad mientras la luz indicadora estáencendida y la alarma de advertencia está
sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecen
apagadas.
El conductor o acompañante abrochó elcinturón de seguridad antes de encender
el vehículo...
23
Cinturones de seguridad
Nota: Es posible que su vehículo no estéequipado con la luz de advertencia y laalarma indicadora del cinturón de seguridaddel acompañante.
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: El sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.
La luz de advertencia se enciende y suenauna alarma de advertencia cuando secumplen las siguientes condiciones:
• No se abrochó el cinturón de seguridaddel conductor.
• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.
También se enciende cuando sedesabrocha el cinturón de seguridad delconductor mientras el vehículo está enmovimiento.
24
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Los airbags no se inflanni lentamente ni suavemente por lo que elriesgo de sufrir una lesión debido aldespliegue de un airbag es mayor estandocerca del panel que cubre el módulo deairbags.
PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente, y en todo momento, loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.
PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.
PELIGRO: Nunca apoye el brazosobre el módulo de airbag, ya que puedeocasionar la fractura del brazo u otraslesiones graves.
PELIGRO: No intente darmantenimiento, arreglar o modificar elsistema de seguridad adicional de airbagsni sus fusibles en un vehículo que contieneairbags, ya que podría resultar gravementelesionado o perder la vida. Comuníquesede inmediato con un Concesionario Ford.
Nota: Varios de los componentes delsistema de airbags se calientan después deinflarse. Para reducir el riesgo de lesiones,no los toque luego de la desactivación delsistema.
Nota: Si el airbag se desplegó, este novolverá a funcionar nuevamente y deberáser reemplazado de inmediato. Si el airbagno se reemplaza, el área que no fuearreglada aumentará el riesgo de sufrir unalesión en caso de colisión.
Los airbags son sistemas de seguridadadicionales diseñados para funcionar enconjunto con los cinturones de seguridady ayudan a proteger al conductor y alacompañante de determinadas lesionesen la parte superior del cuerpo. Los airbagsno se inflan lentamente. Existe el riesgo desufrir una lesión debido al despliegue delos airbags.
Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.
Los airbags se inflan y se desinflanrápidamente en el momento de laactivación. Luego del despliegue de unairbag, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler propulsorquemado. Esto puede tener maicena, talco(para lubricar la bolsa) o compuestos consodio (por ejemplo, bicarbonato) queresultan del proceso de combustióncuando se infla el airbag. Puede haberpequeñas cantidades de hidróxido desodio, lo que puede irritar la piel y los ojos,pero ninguno de ellos es un residuo tóxico.
Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir las lesiones graves, elcontacto con un airbag desplegado puedeocasionar reacciones alérgicas oinflamación. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad debidoal ruido que produce el despliegue de losairbags. Debido a que los airbags debeninflarse rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe riesgo de muerte o desufrir lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales u oculares o lesionesinternas, en especial aquellos pasajerosque no se encuentren debidamenteasegurados o que estén mal sentados al
25
Sistema de seguridad pasivo
momento del despliegue del airbag. Poreste motivo, es sumamente importanteque los pasajeros se encuentrendebidamente asegurados y tan lejos comosea posible del módulo de airbags sin queesto comprometa el control del vehículo.
Los airbags no requieren mantenimientode rutina.
AIRBAGS DEL CONDUCTOR Y
DEL ACOMPAÑANTE
PELIGRO: Nunca apoye su brazo ocualquier objeto sobre el módulo deairbags. Apoyar el brazo sobre el área dedespliegue del airbag puede ocasionar lafractura del brazo u otras lesiones graves.Los objetos que se encuentran sobre elárea de inflado de los airbags podrían serdisparados por el aire hacia su cara o torsoy causar lesiones graves.
E151127
Los airbags del conductor y delacompañante se desplegarán en caso deque se produzca un choque grave, ya seafrontal o casi frontal.
Ajustes apropiados para laposición del conductor y delacompañante
Para ubicarse de manera apropiada lejosde los airbags:
• Corra el asiento hacia atrás, tantocomo pueda, sin perder el alcancecómodo de los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno odos grados) respecto de la posiciónvertical.
Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y que se hayanabrochado los cinturones de seguridad, esmuy importante que permanezcansentados correctamente. Un ocupantesentado correctamente está sentadoderecho, apoyado contra el respaldo y enel centro del asiento, con los piesextendidos cómodamente. Sentarse demanera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de sufrir lesiones en caso dechoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición encorvada, acostado,recostado sobre uno de sus lados,inclinado hacia atrás, adelante o hacia loslados o si eleva uno o ambos pies, estoaumentará en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Niños y airbags
PELIGRO: Los airbags puedencausar la muerte o lesionar a un niño quese encuentre en un asiento para niños.Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás en frente de unairbag activo. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, corra completamente el asientoen el que se instalará el asiento para niñoshacia atrás.
26
Sistema de seguridad pasivo
E142846
Los niños siempre deben estardebidamente asegurados. Las estadísticasde accidentes indican que los niños estánmás seguros cuando están debidamenteasegurados en el asiento trasero que en elasiento delantero. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión en caso de choque.
AIRBAGS LATERALES (Si está
equipado)
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
PELIGRO: No apoye la cabeza en lapuerta. El airbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el lateral delrespaldo.
PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.
PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimiento delsistema de seguridad suplementario o laspiezas relacionadas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
E72658
Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.
27
Sistema de seguridad pasivo
E152533
Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un choque lateralimportante. También puede desplegarseen un choque frontal importante. El airbagno está diseñado para abrirse durante unchoque lateral o frontal leve, un choquetrasero o un vuelco.
AIRBAGS DE CORTINA
LATERAL (Si está equipado)
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
E75004
Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.
SENSORES DE COLISIÓN Y
TESTIGO DEL AIRBAG
PELIGRO: Modificar o agregaraccesorios en el extremo delantero delvehículo (incluido el bastidor, elparagolpes, la estructura delantera de lacarrocería y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade airbags, aumentando el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.
El módulo de control del sistema deprotección monitorea la disponibilidad delos dispositivos de seguridad, así comotambién los sensores de choque yprotección de pasajeros. La disponibilidaddel sistema de seguridad se indica
28
Sistema de seguridad pasivo
mediante una luz indicadora deadvertencia en el tablero de instrumentoso mediante un tono sonoro de respaldo encaso de fallas de la luz de advertencia. Losairbags no requieren mantenimiento derutina.
Si hay un mal funcionamiento en elsistema, se indicará mediante uno o másde los siguientes medios:
E67017
La luz de disponibilidad no seencenderá de forma inmediatadespués de poner en marcha el
vehículo.
• La luz de disponibilidad destellará o semantendrá encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repetirá demanera periódica hasta que seresuelva el problema, se repare la luzo ambos.
Si ocurre alguna de estas condiciones,incluso intermitentemente, haga que unconcesionario autorizado revise el sistemasuplementario de protección cuanto antes.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione de manera adecuada en caso deun choque.
El pretensor del cinturón de seguridad delconductor y el sistema suplementario deprotección de airbags frontales estándiseñados para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como para hacerque el módulo de control del sistema deprotección despliegue un dispositivo deseguridad.
El hecho de que no se active el pretensordel cinturón de seguridad del conductor olos airbags frontales para todos lospasajeros de los asientos delanteros alocurrir un choque no significa que haya unafalla en el sistema. En cambio, significa
que el módulo de control del sistema deprotección determinó que las condicionesdel accidente (gravedad del choque, usodel cinturón de seguridad) no eranapropiadas para desplegar estosdispositivos de seguridad.
• Los airbags delanteros se activan sóloen choques frontales y semifrontales(no en volcaduras, impactos lateralesni impactos traseros), a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.
• El diseño del pretensor del cinturón deseguridad del conductor está pensadopara activarse en choques frontales ysemifrontales.
AIRBAGS - RECICLAJE
Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado. Sólo personalcalificado debe desechar los airbags.
29
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
El concesionario Ford puede programar unmáximo de ocho controles remotos parasu vehículo.
Cambio de la batería del controlremoto
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.
Control remoto con una llaveplegable
E192327
1. Inserte un destornillador tanto comosea posible en la ranura del costadodel control remoto y empujesuavemente la traba.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
30
Llaves y mandos a distancia
E151799
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
4. Gire el comando a distancia para quitarla pila.
E151801
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia arriba.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.
31
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTO
El sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo se puedenactivar con estos modos limitados.
Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:
• crear una MyKey;
• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;
• eliminar todas las características deMyKey.
Cuando haya creado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:
• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.
Nota: todas las MyKeys están programadascon la misma configuración. No puedeprogramarlas individualmente.
Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.
Configuración no adaptable
Un usuario con llave de administrador nopuede modificar las siguientesconfiguraciones:
• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandose active esta función.
• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactiva antes y le brinda al usuario deMyKey más tiempo para cargarcombustible.
• Las características de asistencia alconductor, por ejemplo, la ayuda deestacionamiento, si están incluidas ensu vehículo, se activan de formaforzada. Estos sistemas se activanautomáticamente cada vez que activael encendido.
Configuración adaptable
Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo.
Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador:
• Puede establecer límites de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad programadaal pisar el pedal del acelerador porcompleto.
• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Semostrarán advertencias en la pantallaluego de un tono audible cuando sesupere la velocidad programada delvehículo.
32
MyKey (Si está equipado)
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, la característica de controlde volumen compensado (controlautomático del volumen) sedesactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando se selecciona esta opción, no
podrá desactivar la asistencia deemergencia o la función de no molestar(si su vehículo incluye estas funciones).
CREACIÓN DE MYKEY
1. Active el encendido utilizando la llaveo el transmisor que desea programar.
2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de entretenimiento.
Para crear una MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimiento paraseleccionar lo siguiente:
AcciónElemento del menú
Seleccione Ajustes.Ajustes
Seleccione Vehículo.Vehículo
Seleccione MyKey.MyKey
Seleccione Crear MyKey.Crear MyKey
Seleccione Sí.Sí
Si su vehículo incluye botón de arranque, inserte el transmisor en la posición deresguardo.
Verá un mensaje indicándole que etiquete esta llave como una llave MyKey. La llavequedará limitada en el siguiente arranque. Las restricciones programadas se aplicancuando apaga el encendido, abre y cierra la puerta del conductor y vuelve a arrancar elvehículo con la llave o el transmisor programado.
MyKey se creó correctamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.
Puede programar la configuraciónadaptable para las llaves. ConsulteProgramación de MyKey.
PROGRAMACIÓN DE MYKEY
Configuraciones opcionales
Solo puede programar las MyKey con lamisma configuración.
Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
33
MyKey (Si está equipado)
Para programar una MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimientopara seleccionar lo siguiente:
AcciónElemento del menú
Seleccione Ajustes.Ajustes
Seleccione Vehículo.Vehículo
Seleccione MyKey.MyKey
Desplácese a través del menú MyKey para modificar lasconfiguraciones de MyKey.
MyKey
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Las restricciones programadas seaplican cuando retira la llave, abre y cierra la puerta del conductor y vuelve a arrancarel vehículo con la llave o el transmisor programado.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEY
Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
Para borrar todas las MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimientopara seleccionar lo siguiente:
AcciónElemento del menú
Seleccione Ajustes.Ajustes
Seleccione Vehículo.Vehículo
Seleccione MyKey.MyKey
Seleccione Eliminar todas las MyKeys.Borrar todos MyKeys
Seleccione Sí.Sí
Debería aparecer un mensaje que le informe que borró correctamente todas las llavesMyKey.
Nota: Cuando borra sus MyKey, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKey a su estado de llave de administradororiginal.
34
MyKey (Si está equipado)
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Para encontrar información sobre las llavesMyKey programadas, navegue a través delmenú MyKey en la pantalla deentretenimiento y seleccione MyKeyInformation.
Distancia MyKey
Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.
Número de MyKeys
Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.
Número de llaves de administrador
Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.
USO DE MYKEY CON
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS
MyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Todos los vehículos
Causas posiblesProblema
La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.
No puedo crear una llaveMyKey.
La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Tiene que haber al menos una llave de administrador.En vehículos con arranque sin llave, el transmisor dearranque sin llave no está en la posición de resguardo.
35
MyKey (Si está equipado)
Causas posiblesProblema
El sistema antirrobo pasivo está desactivado o en modoilimitado.
La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.
No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles. No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.
Véase Creación de MyKey (página 33).
La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.
No puedo restablecer lasllaves MyKey.
No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 33).
Compre una nueva llave en un Concesionario Ford.Perdí la única llave deadministrador.
Consulte a un concesionario Ford.Perdí una llave.
El usuario previsto no está usando la llave MyKey.El kilometraje de MyKey nose acumula. Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado de
toda la información de MyKey (página 34).
36
MyKey (Si está equipado)
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Nota: según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.
Puede usar la llave mecánica, el controlde seguros eléctricos de las puertas o elcontrol remoto para poner o sacar losseguros al vehículo.
Seguros eléctricos de las puertas
El control de seguros de puertas eléctricose encuentra en el cuadro de instrumentoscerca de la unidad de audio.
Tipo 1
E174654 A B C
Tipo 2
A B CE175432
DestrabarA
TrabarB
Indicador de seguros de laspuertas
C
Indicador de seguros de las puertas
Cuando trabe los seguros de las puertas,se iluminará una luz LED en el interruptorde seguros de las puertas. La luz indicadorapermanece iluminada hasta 5 minutosdespués de apagar el motor.
Inhibidor del interruptor
Cuando cierra el vehículo de maneraelectrónica, el interruptor de seguroseléctricos de las puertas dejará defuncionar después de los 20 segundos.Debe sacar el seguro del vehículo con elcontrol remoto o encender el motor pararestablecer la función de estosinterruptores.
Apertura y desbloqueo de la puertatrasera
Tire la manija interior de la puerta paradestrabar y abrir la puerta trasera.
37
Puertas y cerraduras
Comando a distancia
Puede usar el control remoto en cualquiermomento. El botón de apertura del baúlsolo funcionará si el vehículo viaja a unavelocidad inferior a 5 km/h.
Desbloqueo de las puertas
E138629
Presione el botón de la llaveremota para desbloquear todaslas puertas. La luz de giro
destellará.
Desbloqueo inteligente
Si realiza algún método de desbloqueo conuna puerta abierta, los seguros sebloquearán y luego se desbloquearán. Sipresiona dos veces, recibirá una respuesta.
Traba de puertas
E138623
Presione este botón para trabartodas las puertas. La luz de giroparpadea.
Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si todas laspuertas y el baúl están cerrados, el segurode las puertas se trabará otra vez, la bocinasonará una vez y las luces de giro seencenderán dos veces.
Seguro fallido
Si presiona el botón con cualquier puertaabierta, las luces de giro no se encenderán.Si vuelve a presionar el botón en un lapsode 3 segundos, la bocina sonará dos vecespara advertirle que no todas las puertasestán cerradas correctamente.
Apertura del baúl
E138630
Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir el baúl.
Asegúrese de cerrar y trabar el baúl antesde conducir el vehículo. Si el baúl no estátrabado, es posible que pierda objetos oque obstruya la visión.
Rebloqueo automático de losseguros
Si presiona el botón para sacar el seguroen el control remoto y no abre ningunapuerta en 45 segundos, se activarán losseguros del vehículo y la alarma.
Función de bloqueo automático delos seguros
La función de bloqueo automático de losseguros trabará todas las puertas cuando:
• Todas las puertas están cerradas.
• El encendido está activado.
• Se pone un cambio y el vehículoempieza a desplazarse.
• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
La función de bloqueo automático de losseguros se repite cuando:
• abra y luego cierre cualquier puertamientras el motor esté encendido y lavelocidad del vehículo sea 15 km/h omenor.
• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
38
Puertas y cerraduras
Función de desbloqueoautomático de los seguros (Si está
equipado)
La función de desbloqueo automático delos seguros destrabará todas las puertascuando:
• el motor está encendido, todas laspuertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 20 km/h .
• el vehículo se detiene y se apaga elmotor o se lo conecta con accesorios,
• abra la puerta del conductor en eltranscurso de 10 minutos después deapagar el motor o conectarlo conaccesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no sequitarán de forma automática si trabaelectrónicamente el vehículo después dehaber apagado el motor y antes de abrir lapuerta del conductor.
Activación o desactivación
Nota: Las funciones de bloqueo ydesbloqueo automático se pueden activaro desactivar de forma independiente. Paraactivar o desactivar estas funciones, visitea un concesionario autorizado.
Trabar y destrabar las puertas conllave
E275633
DestrabarA
TrabarB
39
Puertas y cerraduras
Trabar y destrabar las puertasindividualmente con la hoja de lallave
Traba de puertas
E112203
Si la función trabar central no funciona,trabe las puertas una por una con la llaveen la posición que se muestra.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para trabar.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para trabar.
Desbloqueo de las puertas
Si la función trabar central no funciona,destrabe la puerta del conductor y luegodestrabe todas las puertas una por una altirar de la manija interior.
Nota: Cuando destraba las puertas coneste método, debe trabar las puertas demanera individual hasta que se restablezcala función de bloqueo central.
Ingreso iluminado
Las luces interiores y las luces exterioresseleccionadas se encenderán cuando lesaque el seguro a las puertas con elsistema de entrada remoto.
El sistema de ingreso iluminado apagarálas luces si:
• El encendido está activado.
• presiona el botón para poner losseguros en el comando a distancia,
• después de 25 segundos de haberseencendido.
Las luces no se apagan si sucede losiguiente:
• las enciende con el control de luces,
• alguna puerta está abierta.
• modo silencioso y alarma deemergencia.
Salida iluminada
Las luces interiores y las luces exterioresselectas se encenderán cuando todas laspuertas estén cerradas, apague el motory retire la llave del encendido (solo paratransmisor integrado a la llave).
Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:
• transcurren 25 segundos,
• Inserta la llave en el encendido (solopara transmisor integrado a la llave).
Economizador de batería
Si deja encendidas las luces de cortesía,las luces del techo, el economizador debatería las apagará 10 minutos despuésde que haya apagado el motor.
40
Puertas y cerraduras
Apertura del baúl
E174655
Presione el botón de apertura que seencuentra cerca del interruptor del controlde iluminación o utilice el comando adistancia para destrabar el baúl.
41
Puertas y cerraduras
PORTÓN TRASERO MANUAL
PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar dentro del área de cargade un vehículo o fuera de esta. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder la vida.No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no cuente conasientos y cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros delvehículo viajen en un asiento y que todosellos usen el cinturón de seguridad. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero para evitarque los gases del escape ingresen en elvehículo. Si no puede cerrar por completola puerta trasera, abra los conductos deventilación o las ventanillas para permitirque ingrese aire fresco al vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.
Nota: no cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.
Nota: no conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.
Cómo abrir la puerta trasera con elcontrol remoto
E138630
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.
Desbloqueo inteligente (Si está equipado)
Si la puerta trasera está entreabierta y sino se detecta una llave pasiva afuera peroestá del lado de adentro de la puertacuando el vehículo está bloqueadoelectrónicamente, se activará la funciónDesbloqueo inteligente para llaves pasivaspara desbloquear y abrir la puerta traserauna vez que se cierre. Esta función inhibela alarma de la puerta trasera y la funciónde detección de intrusos y la bocina suena2 veces a modo de aviso.
42
Portón trasero
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero, podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el vehículo. Evite que estosobjetos entren en contacto con la llavecodificada cuando arranque el vehículo. Siocurre algún problema, apague elencendido, aleje todos los objetos que estánen el llavero de la llave codificada y vuelvaa arrancar el vehículo.
Nota: No deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael seguro a todas las puertas.
SecuriLock®
El sistema ayuda a evitar que el vehículose encienda, salvo que usted utilice unallave codificada programada para suvehículo. Si se utiliza una llave incorrecta,podría evitar que el vehículo arranque.
Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada correctamente,significa que no funciona de formaadecuada.
Activación automática
El vehículo se activa inmediatamentedespués de apagar el encendido.
Desactivación automática
El vehículo se desactiva al encenderlo conuna llave codificada.
Llaves de reemplazo
Nota: El vehículo viene equipado con untransmisor integrado a la llave y una llaveSecuriLock estándar o dos llaves pasivas.
El transmisor integrado a la llave funcionacomo control remoto y como llave deencendido programada para manejartodos los seguros y arrancar el vehículo.
Si se pierden o roban los transmisoresprogramados o las llaves codificadasSecuriLock estándar (sólo transmisoresintegrados a la llave), y usted no cuentacon una llave codificada adicional, deberáremolcar el vehículo hacia unconcesionario autorizado. Deberán borrarlos códigos de la llave de su vehículo yprogramar nuevas llaves codificadas.
Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro que no sea su vehículopara evitar cualquier inconveniente. Paraadquirir llaves adicionales de reemplazo ode repuesto, consulte a su concesionarioautorizado.
Programación de un transmisorintegrado a la llave de repuesto
Nota: Su concesionario puede programarel transmisor integrado a la llave o las llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo.
Utilice únicamente transmisoresintegrados a la llave o llaves SecuriLockestándar o llaveros pasivos.
ALARMA ANTIRROBO (Si está
equipado)
Sistema de alarma
Alarma perimetral (si está equipada)
El sistema le advertirá si alguien sinautorización ingresa en su vehículo. Sedisparará si alguna puerta, el baúl o el capóse abre sin usar la llave o el control remoto.
43
Seguridad
Sensores internos
E71401
Nota: No cubra los sensores internos deexploración.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo.
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Disparo de la alarma
Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:
• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
Las luces de giro destellarán y la bocinasonará si alguien intenta ingresar sinautorización con la alarma activada.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar y se activa al trabar los segurosdel vehículo con el control remoto, siemprey cuando la llave no esté en el encendido.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan y lossensores perimetrales se enciendencuando activa la alarma al ponerle losseguros al vehículo a través del cilindro dela puerta del conductor, siempre y cuandola llave no esté en el encendido.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
Nota: La alarma se restablecerá al modode protección total la próxima vez queencienda el motor.
Activación de la alarma
Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 37).
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:
• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.
• Active el encendido o encienda elmotor con una llave válida.
• Introduzca una llave en la puerta delconductor para quitar el seguro delvehículo, luego active el encendido enun lapso de 12 segundos.
Nota: Si presiona el botón de pánico delcontrol remoto, apagará la bocina y lasluces de giro, pero no desactivará el sistema.
44
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO: No ajuste el volantemientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 74).
1
2
E176972
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO (Si está equipado)
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
45
Volante de dirección
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
E141530
A
B
C
D
Subir volumenA
Buscar, siguiente, finalizar unallamada o cancelar un comandode voz
B
Bajar volumenC
Buscar hacia atrás, anterior,aceptar una llamada o cancelarun comando de voz
D
Buscar, Siguiente o Anterior
Presione el botón de búsqueda para losiguiente:
• sintonizar la radio en la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,
• reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón debúsqueda para lo siguiente:
• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,
• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
CONTROL POR VOZ (Si está equipado)
E141533
Presione el botón para activar o desactivarel control por voz.
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO (Si está equipado)
E264198
Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 104).
46
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Descongele por completo elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén apagados antes deentrar a un lavadero de autos.
Nota: Instale escobillas nuevas ni bienestas comiencen a dejar hilos de agua omanchas en el parabrisas.
Nota: No haga funcionar loslimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use loslavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.
E102032
B
A
CD
Un sólo barridoA
Barrido intermitenteB
Barrido normalC
Barrido a alta velocidadD
Nota: Si presiona y mantiene presionadala palanca del limpiaparabrisas en laposición A, los limpiaparabrisas continuaránfuncionando hasta que suelte la palanca.
Barrido intermitente
E102033
A B
C
Intervalo de barrido cortoA
Barrido intermitenteB
Intervalo de barrido largoC
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
E102051
Presione el botón para hacer funcionar ellavaparabrisas. Al soltar el botón, ellavaparabrisas funcionará por un breveperíodo.
47
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
LIMPIALUNETA Y
LAVALUNETA (Si está equipado)
Barrido intermitente
E102052
Tire de la palanca hacia usted.
Limpieza con marcha atrás
El limpiaparabrisas trasero se encenderáautomáticamente al seleccionar la marchaatrás cuando:
• el limpiaparabrisas trasero aún no estáactivado y
• la palanca del limpiaparabrisas estáen la posición A, B, C o D.
Puede desactivar esta función con laayuda de un Concesionario Ford.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas.
Lavaluneta
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito de loslavaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.
Nota: No accione los lavaparabrisas pormás de 10 segundos. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.
E102053
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Cuando sueltela palanca, el lavado continuará por unperíodo corto.
48
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores
Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Posiciones del control deiluminación
A CB
E177029
ApagarA
Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras
B
FarosC
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagado haráque se descargue la batería.
Ambos lados
Coloque el control de iluminación en laposición B. Las luces de estacionamientofuncionan con el motor encendido oapagado.
Un lado (si está equipado)
1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
2. Coloque el control de iluminación enla posición de apagado.
3. Asegúrese de que la palanca de lasluces de giro esté en la posición central.
49
Iluminación
4. Levante o baje la palanca de las lucesde giro, según sea necesario.
E184206
A
B
Lado derechoA
Lado izquierdoB
Luces altas
E101829
Tire de la palanca por completo haciausted para encender las luces altas.
Vuelva a tirar de la palanca por completohacia usted para apagar las luces altas.
Destello manual de los faros
Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
ILUMINACIÓN DIURNA
PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durante situacionesde poca visibilidad. Asegúrese de encenderlas ópticas delanteras, según corresponda,durante situaciones de poca visibilidad. Sino lo hace, se puede producir un choque.
El sistema enciende luces de conduccióndiurna en condiciones de luz de día.
Para encender el sistema:
1. Active el encendido.
2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o luz de estacionamiento.
50
Iluminación
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS
E142453
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en OFF(Apagado).
INTERMITENTES
E102016
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORES
E264550
Luz de cortesía apagadaA
Contacto de la puertaB
Luz de cortesía encendidaC
Luz de lectura izquierdaencendida y apagada
D
Luz de lectura derechaencendida y apagada
E
Si lleva el interruptor a la posición B, la luzde cortesía se encenderá al quitar losseguros de las puertas, al abrir una puertao al abrir el portón trasero. Si deja unapuerta abierta y el vehículo está apagado,la luz de cortesía se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
La luz de cortesía también se encenderácuando el motor esté apagado. Se apagaráautomáticamente tras un breve período ocuando arranque el motor.
51
Iluminación
Si lleva el interruptor a la posición C y elvehículo está apagado, la luz de cortesíase encenderá. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.
52
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
- VEHÍCULOS CON: DESCENSO
Y ASCENSO DE UN SOLO
TOQUE DEL CRISTAL DEL
CONDUCTOR (Si está equipado)
PELIGRO: No deje a los niños solosen su vehículo ni les permita jugar con losalzacristales eléctricos. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
PELIGRO: Al cerrar las ventanaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
E70848
Presione el control para abrir la ventanilla.
Levante el control para cerrar la ventanilla.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando solo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Nota: Si deja el vehículo sin supervisión,retire la llave para asegurarse de que lasventanillas no entren en funcionamientoinadvertidamente.
Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.
Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.
Nota: Puede operar las ventanillas de losacompañantes traseros y del acompañantedelantero desde la puerta del conductor.
Descenso y ascenso de un solotoque (Si está equipado)
Oprima o levante el interruptor porcompleto y suéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.
Descenso de un solo toque (Si está
equipado)
Presione el control suavemente y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
53
Ventanillas y espejos retrovisores
Traba de ventanilla
E70850
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se ilumina cuando traba los controles dela luneta.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detiene al cerrarse yretrocede un poco si hay un obstáculo enel camino.
Anulación de la función de rebote
PELIGRO: Si se anula el rebote, laventanilla no retrocede cuando detecta unobstáculo. Tenga cuidado al cerrar lasventanillas para evitar lesiones personaleso daños al vehículo.
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Esto desactivala función de rebote y puede cerrar laventanilla manualmente. La ventanillaahora puede pasar el punto deresistencia y la puede cerrarcompletamente.
Haga que revisen su vehículo lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.
Nota: Esta acción debe suceder en un lapsode dos segundos luego de que la ventanillaalcance la posición final de retroceso.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGRO: El rebote se desactivahasta que se restablezca la memoria.Tenga cuidado al cerrar las ventanillaspara evitar lesiones personales o daños alvehículo.
Si desconecta la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
2. Suelte el control.
3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
4. Suelte el control.
5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
6. Suelte el control.
7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.
54
Ventanillas y espejos retrovisores
8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
9. Suelte el control.
10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.
11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos plegables
E102162
Puede plegar el espejo retrovisor exterioren espacios estrechos o cuando estacioneel vehículo para evitar daños accidentalesen los espejos.
Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.
PELIGRO: Los objetos en el espejoestán más cerca de lo que parecen.
Espejos retrovisores exterioresmanuales
E123951
Los dos espejos exteriores se puedenajustar desde el interior del vehículo.
Espejos retrovisores exterioreseléctricos (Si está equipado)
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
55
Ventanillas y espejos retrovisores
E71280
Espejo del lado izquierdoA
ApagadoB
Espejo del lado derechoC
E71281
Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
PELIGRO: No ajuste el espejoretrovisor cuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.
Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.
PARASOLES
Espejo del parasol (Si está equipado)
E162197
Levante la tapa para encender la luz.
56
Ventanillas y espejos retrovisores
E263718
TacómetroA
VelocímetroB
Medidor de combustibleC
Pantalla de informaciónD
Tacómetro
Indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto. Conducir con elindicador del tacómetro continuamentepor encima del límite de velocidad podríadañar el motor.
Pantalla de información
• Odómetro.
• Odómetro de viaje.
• Indicador de cambio de velocidad.
• Autonomía (si está incluida).
• Consumo promedio de combustible (siestá incluido).
• Consumo de combustible instantáneo(si está incluido).
• Velocidad promedio (si está incluido).
• Temperatura del aire exterior (si estáincluido).
• Computadora de viaje. VéaseComputadora de abordo (página 64).
Medidor de combustible
Active el encendido. El medidor decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.El medidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.
Velocidad máxima del motor
PELIGRO: Si el motor está enmarcha mientras el capó está abierto,aléjese de piezas móviles del motor. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
57
Cuadro de instrumentos
En ciertas condiciones, el sistema decontrol electrónico limita la velocidad delmotor por debajo de un valorpreconfigurado para evitar que el motorse dañe. Este límite de velocidad puedeproducirse en un valor inferior cuando elvehículo está detenido o cuando viaja auna velocidad inferior a 10 km/h, lo cual nose considera una falla del motor.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
Luz de advertencia del airbag
E67017
Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida
mientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su
vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Luz de advertencia del sistema defrenos
PELIGRO: Es peligroso conducir elvehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en el rendimientode los frenos. Es posible que le lleve mástiempo detener el vehículo. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible. Manejar grandes distancias con elfreno de estacionamiento accionadopuede hacer que los frenos fallen, lo queimplica que existe el riesgo de sufrirlesiones personales.
Se enciende cuando aplica elfreno de mano y el encendidoestá activado.
Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, esto es señal deque el nivel del líquido para frenos estábajo o de que hay una falla en el sistemade frenos. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.
Indicador del control de velocidadcrucero (Si está equipado)
E71340
Se enciende cuando se activa elsistema.
58
Cuadro de instrumentos
Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 104).
Luces de giro
Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha o las luces intermitentes
de peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esseñal de que existe una falla en la lámpara.
Luz de advertencia de puertaabierta
E249859
Se enciende cuando elencendido está activado ypermanece así si cualquiera de
las puertas o el capó están abiertos.
Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor
Si se enciende cuando elvehículo está en movimiento,eso significa que el motor se está
sobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.
Luces de advertencia del motor
Revisión pronta del motor
Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.
Si parpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidaddel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.
Luz indicadora de malfuncionamiento
Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. ElSistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla en el sistema de control deemisiones del vehículo.
Si parpadea, es posible que el motor estéfallando. El aumento de las temperaturasde los gases de escape podría dañar elconvertidor catalítico u otros componentesdel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad
E71880
Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.
Indicador de los faros antiniebladelanteros (Si está equipado)
Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.
Indicador de las bujíasincandescentes (Si está equipado)
Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar.
59
Cuadro de instrumentos
Indicador de luz alta
Se enciende cuando activa lasluces altas.
Indicador de ayuda de encendidoen pendiente (Si está equipado)
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.
Luz de advertencia de encendido
Se enciende cuando activa elencendido.
Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.
Indicador de luces encendidas
Se ilumina cuando enciende lasluces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Luz de advertencia de presión bajaen los neumáticos (Si está equipado)
Se ilumina si la presión de losneumáticos en uno o en másneumáticos es menor a la
presión correcta de los neumáticos.
Luz de advertencia de la presióndel aceite
PELIGRO: Si se enciende cuandoestá conduciendo, no continúe su viaje,incluso si el nivel del aceite es correcto.Haga que revisen el vehículo.
Se enciende cuando activa elencendido.
Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Si el nivel de aceite es suficiente, estosignifica que hay una falla en el sistema.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.
Véase Comprobación del aceite demotor (página 129).
Dirección asistida
Si se enciende mientrasconduce, indica que existe unafalla en el sistema de dirección
asistida eléctrica. Continuará teniendo elcontrol total de la dirección, pero le costarámás trabajo mover el volante. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
Indicador de cambio (Si está equipado)
Se enciende para aconsejarleque el cambio a una marchasuperior o inferior puede mejorarel rendimiento, economizar máscombustible o disminuir lasemisiones.
60
Cuadro de instrumentos
Indicador del control deestabilidad y tracción (Si está equipado)
E138639
Parpadea durante elfuncionamiento.
Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.
Véase Control de estabilidad (página97). Véase Control de tracción (página96).
Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción (Si está equipado)
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Mal funcionamiento de la luzindicadora del airbag
Emite un sonido cuando la luz indicadoradel airbag deja de funcionar.
Advertencia secundaria de airbag
Emite un sonido cuando el tono de malfuncionamiento de la luz de advertenciadel airbag no funciona. Haga que revisenel sistema.
Puerta mal cerrada
Suena cuando el vehículo supera el límitede velocidad predeterminado y cuandouna de las puertas quedó abierta oentreabierta. La alarma sonará sólo unavez por cada ciclo de llave del encendido.
Faros encendidos (Si está equipado)
Suena cuando los faros o las luces deestacionamiento permanecen encendidosdespués de que usted gira la llave delencendido a la posición de apagado y abrela puerta del conductor.
Recordatorio de nivel bajo decombustible
Emite un sonido cuando el nivel delcombustible es bajo.
Freno de mano
Emite un sonido cuando el vehículo superael límite de velocidad predeterminado conel freno de mano accionado. Se detendrátan pronto como el vehículo se detenga ose libere el freno de mano.
Alarma perimetral (Si está equipado)
Luego de unos segundos de que introdujola llave en el tambor de la puerta paradestrabar la puerta del conductor, suenaun tono. Para detener el tono de la alarma,presione el botón de apertura en elcomando a distancia.
Recordatorio de cinturón deseguridad (Si está equipado)
Emite un sonido cuando la velocidad delvehículo supera el límite de velocidadpredeterminado y usted o el acompañanteno abrocharon el cinturón de seguridad.
61
Cuadro de instrumentos
El vehículo no está enEstacionamiento (P)
Emite un sonido cuando se abre la puertay el vehículo no se encuentra enestacionamiento (P).
62
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando la computadora de viaje.La información correspondiente semuestra en la pantalla de información.Véase Computadora de abordo (página64).
Para acceder al menú de la pantalla deentretenimiento Véase Configuración(página 208).
RELOJ - VEHÍCULOS SIN:
SISTEMA DE AUDIO
Ajuste del reloj en el cuadro deinstrumentos
E174671
1. Presione el botón Reset (restablecer)hasta que vea la pantalla del reloj.
2. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que las horascomiencen a parpadear.
3. Presione varias veces para ajustar lashoras.
4. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que los minutoscomiencen a parpadear.
5. Presione el botón Volume (volumen)para modificar los minutos.
6. Mantenga presionado el botón parasalir del ajuste del reloj.
No se puede ajustar el reloj cuando elvehículo esté en movimiento. Si el ajustese interrumpe (debido a la velocidad, elencendido o la batería), el reloj guardarála hora anterior y exacta.
63
Pantallas informativas
RELOJ - VEHÍCULOS CON:
SISTEMA DE AUDIO
Ajuste del reloj
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
6. Oprima OK cuando termine.
O
1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.
2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
4. Oprima OK cuando termine.
Ajuste de la fecha
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.
6. Oprima OK cuando termine.
Modo 24 horas
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Elija Modo de 24 horas.
4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.
COMPUTADORA DE ABORDO
Tipo 1
E174665
Presione el botón para desplazarse por laspantallas:
• Odómetro.
• Odómetro de viaje.
Odómetro de distancia total
E146273
Registra la distancia recorridatotal del vehículo.
Odómetro del viaje
E146274
Registra la distancia recorrida encada viaje individual.
64
Pantallas informativas
Cuando se encuentre en esta pantalla,mantenga presionado el botón Trip (viaje)hasta que el odómetro de viaje muestre elcero para restablecer esta función.
Tipo 2 (Si está equipado)
E146272
Presione el botón para desplazarse por laspantallas:
• Odómetro de viaje.
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
• Autonomía
Puede restablecer el odómetro de viaje, elconsumo promedio de combustible y lavelocidad promedio. Para hacerlo,desplácese hasta la pantalla deseada yluego, mantenga presionado el botónhasta que la pantalla aparezcarestablecida con ceros y guiones.
La computadora de viaje incluye lassiguientes pantallas de información:
Odómetro
E146273
Registra la distancia recorridatotal del vehículo.
Odómetro del viaje
E146274
Registra la distancia recorrida encada viaje individual.
Consumo promedio de combustible
E146275
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Consumo de combustible instantáneo
E228198
Indica el consumo actual decombustible.
Velocidad promedio
E146277
Indica la velocidad promediocalculada desde el últimorestablecimiento de la función.
Autonomía
E175073
Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que queda
en el tanque. Los cambios en el modo demanejar el vehículo pueden hacer que elvalor varíe.
Indicador de cambio
Indica cuando hay que cambiarla velocidad para conducir deforma más económica.
Indicación de temperatura ambienteexterior (si está equipado)
E183930
Esta opción permite ver latemperatura ambiente externaen grados Celsius.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Se pueden abreviar o acortar algunosmensajes según con qué tipo de pantallade información esté equipado el vehículo.
65
Pantallas informativas
Presione el botón Trip (viaje) paraconfirmar que desea eliminar mensajes de
la pantalla de información.
Transmisión automática
AcciónMensaje
Aparece para recordarle que debe selec-cionar de estacionamiento (P).
La transmisión no está en P
Economizador de batería
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de adminis-tración de batería determina que esta tienepoca carga. Desactive el encendido lo antesposible para proteger la batería. Estemensaje desaparecerá una vez quearranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innece-sarias permitirá que la batería se carguemás rápido.
Apagar para ahorrar batería
Se muestra cuando el sistema de adminis-tración de batería detecta una condiciónprolongada de bajo voltaje. Se desactivaránvarias funciones del vehículo para preservarla batería. Apague la mayor parte de lascargas eléctricas que pueda lo antesposible para mejorar el voltaje del sistema.Si se ha recuperado el voltaje del sistema,las funciones deshabilitadas funcionaránnormalmente de nuevo.
Batería baja Funcion. temp. desact.
Puertas abiertas
AcciónMensaje
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta del cond. abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.
Puerta del pasaj. abierta
66
Pantallas informativas
AcciónMensaje
cerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. izqu. abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. der. abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cofre abiertocerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cajuela abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cajuela/ vidrio abiertocerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. levad. abiertacerrar.
La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. abiertacerrar.
67
Pantallas informativas
Mantenimiento
AcciónMensaje
Aparece cuando el vehículo necesitaservicio periódico.
Requiere servicio
Aparece cuando se restablece el indicadorde intervalo de servicio.
Servicio completado
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndosecon el motor en funcionamiento, haga querevisen el vehículo lo antes posible.
Presión de aceite del motor baja
Sistema de arranque integrado de unsolo toque
AcciónMensaje
Aparece para recor-darle que debe
pisar el freno y elembrague mientrasarranca el vehículo.
Pise el freno y elembrague
Aparece cuando elmotor de arranque
ha excedido eltiempo de giro delmotor al tratar de
arrancar el vehículo.
Tiempo arranqueexcedido
Aparece cuandoarranca el vehículopara recordarle que
debe aplicar elfreno.
Pisar el freno paraarrancar
Aparece para recor-darle que debe
pisar el embraguemientras arranca el
vehículo.
Pisar el embraguepara arrancar
68
Pantallas informativas
Ayuda de estacionamiento
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta unacondición que requiere reparación.
Revisar asistencia de estacionamientoHaga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.Véase Asistencia de estacionamientotrasera (página 99).
Arrastre de remolque
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta unremolque conectado al vehículo y sedesactiva el sistema de ayuda de estacio-namiento.
Asis. tras. est. desact. Remolque anclado
Véase Remolque del vehículo sobre lascuatro ruedas (página 108).
69
Pantallas informativas
CLIMATIZACIÓN MANUAL
A B C D E
FE206609
Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.
A
Recirculación del aire:presione para alternar entre airedel exterior y aire recirculado. Elaire que se encuentra en elhabitáculo del acompañantevuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario paraenfriar el interior (cuando seutiliza con A/C) y evitar queingresen olores no deseados alvehículo.
B
Nota: Es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla. La
recirculación de aire tambiénpuede encenderse o apagarseen los modos de flujo de airePanel o Panel/Piso en climacálido para mejorar la eficienciade la refrigeración.
Control de temperatura:ajusta la temperatura del aireque circula en el vehículo.
C
MAX A/C: gire el de control detemperatura hacia MAX A/Cpara activarlo. El aire recirculadofluye a través de lasventilaciones del cuadro deinstrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima. Vuelva a girarel control de temperatura paraapagarlo.
70
Climatización
Aire acondicionado: oprima elbotón para encender o apagarel aire acondicionado. Use A/Ccon aire recirculado para mejorarel funcionamiento y la eficaciade la refrigeración.
D
Nota: En ciertas situaciones (porejemplo, descongelamientomáximo), el compresor del aireacondicionado puede continuarfuncionando aunque apague elaire acondicionado.
Control de distribución delaire: se utiliza para seleccionarla distribución de aire preferida.
E
Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseDesempañador de parabrisasy luneta (página 73).
F
Dirige el aire a las ventilacionesdel cuadro de instrumentos.
Dirige el aire a las ventilacionesdel cuadro de instrumentos y delpiso.
Dirige el aire a las ventilacionesdel piso.
Dirige el aire a las ventilacionesdel parabrisas y del piso.
Dirige el aire a las ventilacionesdel limpiaparabrisas. Tambiénpuede usar esta configuración
para descongelar y limpiar el parabrisascuando este tiene una capa delgada dehielo. También puede aumentar latemperatura y la velocidad del ventiladorpara mejorar la limpieza.
Nota: Cuando selecciona el mododescongelamiento, el aire acondicionadose enciende y el modo aire recirculado seajusta a modo aire del exterior. Paraencender el aire recirculado o apagar el aireacondicionado, vuelva a presionar el botónA/C.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.
Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Mantenga las tomas de aire en frentedel parabrisas sin obstrucciones (porejemplo, nieve u hojas) para permitir que elsistema de control de clima funcione demanera eficaz.
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador y oprima el botón A/C paramejorar la limpieza, si es necesario.
71
Climatización
Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:
1. Mantenga el motor en funcionamiento.
2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.
3. Mantenga el ventilador encendido.
4. Ajuste la temperatura al máximo.
5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.
6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.
Calefacción rápida del interior
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura almáximo.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones deaire en el espacio para los pies.
Configuración recomendada de lacalefacción
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesdel piso y parabrisas.
Enfriamiento rápido del interior
Cierre de las ventanillas.
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Configuración recomendada delenfriamiento
Cierre de las ventanillas.
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos
• Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones de lasventilaciones de aire del panel deinstrumentos y del parabrisas.
• Oprima el botón A/C.
• Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada.
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
• Dirija las ventilaciones de aire lateralesdel panel de instrumentos hacia lasventanas laterales.
• Cierre las ventilaciones del panel deinstrumentos.
Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.
Cierre de las ventanillas.
72
Climatización
• Ajuste el control de temperatura almínimo.
• Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.
• Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.
DESEMPAÑADOR DE
PARABRISAS Y LUNETA
Nota: Las ventanillas térmicas sólofuncionan cuando el motor está en marcha.
Luneta térmica
E72507
Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la fina capa de hielo.
Presione el botón para apagar el sistema.Se apaga automáticamente después de10 minutos o cuando desactiva elencendido.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
FILTRO DE POLEN
Su vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual se encuentradetrás de la consola central.
El sistema de filtración de partículasreduce la concentración de partículas delaire, como polvo, esporas y polen, que seencuentran en el aire que ingresa al interiordel vehículo.
Nota: Asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
El sistema de filtración de partículas lebrinda a usted y a los pasajeros lossiguientes beneficios:
• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.
• Mejora la limpieza del compartimentointerior.
• Protege los componentes del controlde clima de los depósitos de partículas.
Reemplace el filtro de manera regular.
Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo, o parareemplazar el filtro, consulte a unconcesionario autorizado.
73
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
PELIGRO: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.
PELIGRO: No coloque objetos a unaaltura mayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue estainstrucción, los pasajeros pueden sufrirlesiones personales o perder la vida si seproduce una frenada repentina o unchoque.
E249498
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo más de 30grados.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
PELIGRO: Ajuste por completo elapoyacabeza antes de sentarse o conducirel vehículo. Esto ayudará a minimizar elriesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque. No ajusteel apoyacabeza cuando el vehículo estéen movimiento.
PELIGRO: El apoyacabeza es undispositivo de seguridad. Siempre que seaposible, debe colocarse y ajustarsecorrectamente cuando el asiento estéocupado.
74
Asientos
PELIGRO: Coloque el apoyacabezacorrectamente para ayudar a minimizar elriesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque.
Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.
Apoyacabeza delantero
E138642
Apoyacabezas traseros (si estánincluidos)
E138645
El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:
un apoyacabeza que absorbeenergía;
A
dos ejes de acero;B
un botón de desbloqueo y ajustedel tubo de guía;
C
un botón de desbloqueo yextracción del tubo de guía.
D
Ajuste del apoyacabeza
Elevación del apoyacabeza
Tire hacia arriba el apoyacabeza.
Bajada del apoyacabeza
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.
Desmontaje del apoyacabeza
1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.
2. Mantenga presionados los botones Cy D.
3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.
Instalación del apoyacabeza
Alinee los ejes de acero en los tubos deguía y empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que quede trabado.
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
75
Asientos
Avance y retroceso del asiento
PELIGRO: Mueva el asiento haciaadelante y hacia atrás después de soltarla palanca para asegurarse de que estécorrectamente enganchado en eldispositivo de bloqueo. Un asiento que noesté totalmente enganchado en eldispositivo de bloqueo podría moversecuando el vehículo esté en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E161502
Ajuste de la altura del asiento delconductor (Si está equipado)
E176806
Ajuste de reclinación
E176807
ASIENTOS TRASEROS
Reclinar el respaldo (Si está equipado)
El vehículo puede tener respaldosseparados que se pueden plegar de formaindividual.
Pliegue del respaldo del asiento (Si
está equipado)
PELIGRO: No use el asiento debanco como cama cuando el vehículo estáen movimiento. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Al plegar o desplegar losasientos, tenga cuidado de que los dedosno queden atrapados entre el respaldo delasiento y el armazón del asiento. Si nosigue esta advertencia, los pasajerospodrían sufrir lesiones personales graves.
76
Asientos
PELIGRO: No coloque ningún objetoen un asiento rebatido. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo quepuede aumentar el riesgo de sufrir lesionespersonales graves.
Nota: Baje completamente losapoyacabezas cuando pliegue los asientos.
Véase Apoyacabezas (página 74).Nota: Si el vehículo tiene una alfombra decargas para todas las condiciones de clima,luego de plegar o desplegar el respaldo delasiento, vuelva a colocar la alfombra paraevitar que se enganche por debajo delrespaldo del asiento.
Tipo 1
E265302
1. Con el asiento sin ocupar, presione elbotón que se muestra en ambos ladosdel asiento para plegar el respaldohasta que quede recto.
2. Pliegue el respaldo hacia delante.
Tipo 2
2
1
E208132
1. Con el asiento sin ocupar, presione elbotón que se muestra en ambos ladosdel asiento para plegar el respaldohasta que quede recto.
2. Pliegue el respaldo hacia delante.
Despliegue del respaldo delasiento
PELIGRO: Cuando despliegue losrespaldos, asegúrese de que los cinturonesde seguridad no queden atrapados detrásdel asiento.
PELIGRO: Asegúrese de que losasientos y los respaldos estén bienasegurados y completamente trabadosen los sujetadores.
77
Asientos
PELIGRO: El uso incorrecto de lostomacorrientes puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo yprovocar un incendio o lesiones graves.
Nota: Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos de 12 volts con unacapacidad nominal máxima de corriente de10 amperios.
Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto dañará el tomacorrientey quemará el fusible.
Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.
Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente. Paraevitar que la batería se descargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.
• Se recomienda enfáticamente quesiempre desconecte los accesorios deltomacorriente (12 volts) cuando salgadel vehículo.
Ubicación
El tomacorriente se puede encontrar en:
E174664
78
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
PELIGRO: Coloque únicamenteelementos blandos en el posavasos. Losobjetos duros pueden causar lesiones encaso de choque.
CONSOLA CENTRAL
Su vehículo puede estar equipado con unavariedad de características de consola.Entre ellas:
• Entrada auxiliar
• USB
• Tomacorriente auxiliar
• My Ford Dock
• Posavasos.
• Almacenamiento de monedas
Compartimento de seguridad
E174983
El compartimento de seguridad es unaalternativa más segura para guardarelementos personales cuando no seencuentra en el vehículo.
Nota: No guarde objetos en elcompartimento de seguridad cuando elvehículo esté en movimiento, ya que puedecausar ruido excesivo.
My Ford Dock (Si está equipado)
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: No deje teléfonos celulares ni otrosaparatos electrónicos sensibles a latemperatura dentro del compartimento dealmacenaje por un tiempo prolongado. Elsol puede provocar temperaturas altasdentro del compartimento de almacenaje,las cuales pueden dañar el dispositivo.Consulte el manual del dispositivo paraconocer las temperaturas de almacenajeadecuadas.
E174985
79
Compartimentos guardaobjetos
1. Mantenga presionado el botón hastaque el puerto para dispositivos estétotalmente abierto.
2. Coloque el dispositivo sobre la placade goma inferior.
E174986
3. Presione la tapa hacia abajo hasta quesujete el dispositivo.
4. Mantenga presionado el botón paraliberar el dispositivo.
PORTABOTELLAS
E174674
80
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.
PELIGRO: No arranque el motor enun garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden sertóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
PELIGRO: Si huele gases de escapedentro del vehículo, llévelo a unconcesionario Ford para que lo revise deinmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor a gases de escape.
Si se desconecta la batería del vehículo,las guías no estarán plenamenteoperativas justo después de volver aconectar la batería. Las guías estaránplenamente operativas luego de quemaneje su vehículo tan recto como seaposible durante cinco minutos en unavelocidad mínima de 10 km/h. Puedeignorar cualquier característica de manejoinusual durante este período.
Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0 (apagado): el encendido estádesactivado.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.
Nota: No deje la llave en está posición pormucho tiempo. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
II (encendido): todos los circuitoseléctricos están en condiciones defuncionar, y se encienden las luces eindicadores de advertencia.
III (arranque): pone en marcha el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.
• Asegúrese de que las ópticasdelanteras y los accesorios eléctricosestén apagados.
81
Arranque y parada del motor
• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.
• Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto.
Nota: Solo puede intentar encender elmotor durante una cantidad de tiempolimitada antes de que el sistema dearranque se desactive temporalmente. Sisupera el límite de tiempo de arranque, esposible que aparezca un mensaje y nopueda intentar encender el motor duranteal menos 15 minutos.
Motor frío o caliente
Vehículos con caja de cambios manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
1. Presione a fondo el pedal del freno.
2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere diez segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.
Motor ahogado con combustible
Vehículos con caja de cambios manual
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
1. Presione a fondo el pedal del freno.
2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).
3. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
4. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad de marcha lentadespués del arranque
La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.
La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.
82
Arranque y parada del motor
El motor no arranca
Vehículos con caja de cambios manual
Si el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague con la llavede encendido en la posición III, siga esteprocedimiento:
1. Presione a fondo los pedales delembrague y del freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
83
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede causarfugas y aumentar las probabilidades dederrame de combustible e incendio.
PELIGRO: Los combustibles paraautomóviles pueden provocar heridasgraves o incluso la muerte si no se usan omanipulan de la manera correcta.
PELIGRO: El flujo de combustibleque pasa a través de la boquilla delsurtidor de combustible puede producirelectricidad estática, lo que puedeprovocar incendios si se bombea elcombustible dentro de un recipiente decombustible que no tiene descarga amasa.
PELIGRO: La nafta puede contenerbenceno, que es un agente cancerígeno.
PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nunca permitala presencia de chispas ni llamas cerca delcuello de llenado. Nunca fume mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Sea cuidadoso paraevitar inhalar gases en exceso.
PELIGRO: El sistema de combustiblepodría estar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta del depósito decombustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
84
Combustible y carga de combustible
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
PELIGRO: No mezcle la nafta conaceite, diésel u otros líquidos. Esto podríacausar una reacción química.
PELIGRO: No use nafta con plomoni nafta con aditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por ejemplo,aditivos con base de manganeso). Loscomponentes metálicos podrían dañar elsistema de emisión de gases.
Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).
Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.
• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.
CARGA DE COMBUSTIBLE
Nota: Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antes devolver a cargar combustible.
Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría dañarel motor. Haga que un concesionario Fordrevise el sistema de inmediato.
Nota: Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólo rocíe latapa del depósito de combustiblebrevemente a una distancia no menos de20 centímetros.
85
Combustible y carga de combustible
Tapa del depósito de combustible
Tire de la palanca de apertura situada enel piso junto al asiento del conductor paraabrir la tapa del depósito de carga decombustible.
E174874
Tapón del depósito decombustible
El tapón del depósito del tanque decombustible posee un diseño de vueltasregular, con dos o tres vueltas.
Para cargar combustible en el vehículo:
1. Apague el motor.
2. Con cuidado, gire el tapón del depósitohacia la izquierda dos o tres vueltashasta que se abra.
3. Cuelgue el cable de amarre del tapónde combustible en el gancho de lapuerta del depósito.
4. Cuando termine de cargar combustible,coloque el tapón y alinéelo con el tubodel depósito.
5. Gire el tapón de llenado del tanquehacia la derecha, dos o tres vueltas,hasta oír tres clics.
Si debe reemplazar el tapón del depósitode combustible, use uno que esté diseñadopara el vehículo que posee. Si no se usa eltapón del depósito de combustiblecorrecto de Ford, la garantía del cliente porcualquier daño al tanque de combustibleo al sistema de combustible puede quedaranulada.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
86
Combustible y carga de combustible
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por primera vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
87
Combustible y carga de combustible
CATALIZADOR
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees demasiado alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador. El catalizador se calienta a unatemperatura demasiado alta después deun corto período de que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que el motorse apaga.
El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.
Para evitar dañar el catalizador:
• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.
• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.
• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 114).
• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.
• No utilice combustible con plomo.
Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.
Sistema de diagnóstico a bordo
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.
Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor.
Luz de advertencia del estadode carga de la batería.
Luz indicadora de malfuncionamiento.
Luz de advertencia de revisióndel motor a la brevedad.
Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 58).
88
Control de emisiones del motor
CAJA DE CAMBIOS MANUAL (Si
está equipado)
Uso del embrague
Nota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode las piezas de la transmisión o daños enella.
Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague.
E144905
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.
Para arrancar el vehículo:
1. Asegúrese de que el freno de manoesté aplicado por completo.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y, luego, ponga la palancade cambios en punto muerto.
3. Arranque el motor.
4. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a la marchadeseada, primera (1) o marcha atrás(R).
5. Libere el freno de mano y luego sueltelentamente el pedal del embraguemientras presiona ligeramente elacelerador.
Velocidades de cambiorecomendadas
Nota: No baje la marcha a primera (1)cuando la velocidad del vehículo supere los24 km/h. Esto dañará el embrague.
Nota: En vehículos con indicador decambio, sígalo para subir y bajar lasmarchas.
Cuando conduzca un vehículo contransmisión manual, no haga funcionar almotor por debajo de las 1250 RPMmientras conduce con la transmisión encualquier velocidad. Esto no aplicamientras enciende o deja el motor enmarcha lenta cuando la transmisión estáen punto muerto o presiona el pedal delembrague. Forzar el motor por debajo delas 1.250 RPM puede producir daños en elmotor del vehículo, mal consumo delcombustible, mala aceleración y ruidos,vibraciones y durezas no deseados.Seleccione la marcha inferior hasta que sealcance la RPM del motor adecuada.
89
Caja de cambios
Velocidades de cambio recomendadas cuando acelera para obtener un mejorconsumo de combustible
Velocidad recomendadaSelección de marcha
1,5 l Ti-VCT
15 km/h1-2
25 km/h2-3
40 km/h3-4
50 km/h4-5
Marcha atrás
Nota: Asegúrese de que el vehículo estétotalmente detenido antes de cambiar amarcha atrás (R). Si no lo hace, se puedenproducir daños en la transmisión.
Nota: La palanca de cambios solo se puedeponer en marcha atrás (R) si la muevedesde la izquierda de tercera (3) y cuarta(4) antes de cambiar a marcha atrás (R).Esta es una función de bloqueo que protegeque la transmisión se cambieaccidentalmente a marcha atrás (R) desdequinta (5).
Mantenga presionado el pedal delembrague y mueva la palanca de cambiosa punto muerto. Cambie a marcha atrás(R).
Si la marcha atrás (R) no estácompletamente enganchada, presione elpedal del embrague y regrese la palancade cambios a punto muerto. Suelte elpedal del embrague durante un momento,vuelva a pisarlo y mueva la palanca decambios a marcha atrás (R).
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA (Si está equipado)
PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo. Asegúrese decambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.
PELIGRO: No aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más de unossegundos limitará el rendimiento delmotor, lo cual puede hacer que mantenerla velocidad en el tráfico sea difícil y causarlesiones graves.
Nota: Algunas características de sonido yde cambios son exclusivas de la transmisióndel vehículo. Estas operaciones sonnormales y no afectan la durabilidad de latransmisión.
Nota: No use el acelerador para mantenerel vehículo detenido mientras espera en unacuesta. Esto ocasionará que la transmisiónse sobrecaliente.
90
Caja de cambios
Poner el vehículo en cambio:
1. Presione el pedal del frenocompletamente.
2. Mantenga presionado el botón en laparte delantera de la palanca decambios.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición deseada.
4. Suelte el botón y su transmisiónpermanecerá en el cambioseleccionado.
E161746
Estacionamiento (P)
Esta posición bloquea la transmisión yevita que las ruedas delanteras patinen.Deténgase por completo antes deseleccionar o sacar el vehículo de laposición estacionamiento (P).
Marcha atrás (R)
Con la palanca de cambios en posición demarcha atrás (R), el vehículo se moveráhacia atrás. Siempre detenga el vehículoantes de cambiar a marcha atrás (R).
Punto muerto (N)
Con la palanca de cambios en puntomuerto (N), se puede arrancar y mover elvehículo. Mantenga presionado el pedaldel freno cuando esté en esa posición.
Nota: Si se debe remolcar el vehículo, useesa posición de la palanca de cambios.
Directa (D)
La posición de conducción normal para elmejor consumo de combustible.
Deportivo (S)
Con la palanca de cambios en la posicióndeportivo (S), puede seleccionar lasmarchas con más rapidez y a velocidadesdel motor más altas.
El modo deportivo permanecerá activadohasta que usted cambie las marchas deforma manual con los botones + o - en ellateral de la palanca de cambios o muevala palanca a directa (D).
Transmisión SelectShiftAutomatic™
La transmisión automática SelectShift lepermite cambiar las marchas de formamanual.
Para usar SelectShift, mueva la palancade cambios a la posición deportivo (S).Use los botones + o - en el lateral de lapalanca de cambios para cambiar lasmarchas de forma manual.
• Presione el botón + para subir demarcha.
• Presione el botón - para bajar demarcha.
Nota: después de asumir el control manualcon SelectShift, el vehículo permaneceráen este modo hasta que regrese la palancade cambios de la posición deportivo (S) adirecta (D).
91
Caja de cambios
Nota: La transmisión aumentará de marchaautomáticamente si la velocidad del motores muy alta o bajará la marcha si lavelocidad del motor es muy baja.
Desbloqueo de la palanca decambios en caso de emergencia
PELIGRO: No conduzca el vehículohasta que verifique que las luces de frenofuncionan.
PELIGRO: Cuando realice esteprocedimiento, debe cambiar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que el vehículo puedemoverse libremente. Para evitar unmovimiento no deseado del vehículo,accione el freno de mano completamenteantes de realizar este procedimiento. Usecuñas para ruedas si es necesario.
PELIGRO: Si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.
Use el desbloqueo de freno-marcha paramover la palanca de cambios de laposición de estacionamiento en el caso deque exista una falla eléctrica o si la bateríano funciona.
Aplique el freno de mano y gire elencendido a la posición de apagado antesde realizar este procedimiento.
E1421933 2
1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.
2. Retire los tornillos de retención.
3. Retire el panel lateral derecho de laconsola central.
E142214
4
4. Presione el pedal de freno. Con unaherramienta adecuada, rote la palancahacia adelante mientras tira de lapalanca de cambios para cambiar dela posición estacionamiento (P) a laposición punto muerto (N).
5. Coloque la cubierta de la consola.
6. Presione el pedal de freno, encienda elvehículo y libere el freno deestacionamiento.
92
Caja de cambios
INFORMACIÓN GENERAL
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 150).
Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces intermitentes deemergencia cuando el vehículo se detenga.
Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.
Freno sobre el acelerador
Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) (transmisiónautomática) o en una velocidad baja(transmisión manual), apague el motor yaccione el freno de mano. Inspeccione el
pedal del acelerador y el área que lo rodeapara ver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento. Si no encuentranada y la condición persiste, haga remolcarel vehículo hasta el Concesionario Fordpara repararlo.
Asistencia de los frenos
La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueo (Si
está equipado)
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.
93
Frenos
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Vehículos con caja de cambiosautomática
PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo y deje el vehículocon la palanca de cambios en la posiciónP.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante en sentido contrario alcordón.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante hacia el cordón.
Vehículos con caja de cambiosmanual
PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón.
Todos los vehículos
PELIGRO: Si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Diríjase a un concesionarioFord tan pronto como sea posible.
Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal de freno.
2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
PELIGRO: El sistema no sustituye alfreno de mano. Cuando deje el vehículo,siempre aplique el freno deestacionamiento.
PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo después de activar el sistema.
PELIGRO: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.
PELIGRO: El sistema se desactivarási se detecta una falla o si las revolucionesdel motor aumentan excesivamente.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
94
Frenos
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientecuesta arriba durante dos a tres segundosdespués de soltar el pedal del freno. Estopermite que tenga tiempo de mover el piedel freno al pedal del acelerador. Losfrenos se liberan automáticamente unavez que el motor desarrolle la potenciasuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente(por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar marcha atrás en un lugar deestacionamiento empinado).
El sistema se activará automáticamenteen una pendiente pronunciada para evitarque el vehículo retroceda cuesta abajo.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno y el vehículo embragado.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente cuestaarriba, el sistema se activaráautomáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente cuesta arriba, sin irse haciaabajo, durante aproximadamente doso tres segundos.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
95
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.
Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.
El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información
Si es necesario, puede activar y desactivaresta función utilizando los controles de lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 65).
Activación y desactivación delsistema mediante un interruptor(Si está equipado)
El interruptor está ubicado en la consolacentral.
Presione el interruptor para apagar elcontrol de tracción. Verá un íconoiluminado en la pantalla. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 58).
Presione nuevamente el interruptor paravolver el sistema al modo normal.
96
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO: El sistema está diseñadopara ayudar al conductor. No está pensadopara reemplazar su atención y conciencia.Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto ayuda a la tracción encaminos resbalosos o superficies flojas, ymejora el confort al limitar que las ruedaspatinen en curvas muy cerradas.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESC.A
Con ESC.B
Luz de advertencia del control deestabilidad
Parpadea durante elfuncionamiento. VéaseIndicadores y luces de
advertencia (página 58).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Activación y desactivación delsistema
Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.
Puede activar y desactivar parte delcontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 96).
El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.
97
Control de estabilidad
Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.
98
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.
PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzca conel debido cuidado y atención. Si no lo hace,se puede producir un choque.
PELIGRO: Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos, losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto podría provocaruna disminución del rendimiento o unafalsa alarma.
PELIGRO: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, en especial aquellos cercadel suelo.
Nota: Si el vehículo está equipado con latecnología MyKey™, no se puede apagar elsistema de sensores cuando hay unaMyKey™. Véase Funcionamiento (página32).
Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o alertas falsas.
Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.
Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.
El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo.El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 65).
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO TRASERA
(Si está equipado)
Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm de
99
Ayuda de estacionamiento
distancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.
E130178
El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.
El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):
• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.
• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.
• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.
El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.
CÁMARA RETROVISORA (Si está
equipado)
PELIGRO: El sistema de cámara deestacionamiento trasera es un dispositivocomplementario de asistencia para lamarcha atrás que el conductor debe usaren conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.
PELIGRO: Es posible que los objetosque se encuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la pantalla,ya que la cobertura que ofrece el sistemaes limitada.
100
Ayuda de estacionamiento
PELIGRO: Retroceda despacio elvehículo. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Tenga precaución cuandoel portón trasero esté entreabierto. Si elportón trasero está entreabierto, la cámaraestará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando el portón trasero estáentreabierto. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
PELIGRO: Tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no está enestacionamiento (P). Asegúrese de que elvehículo no esté en movimiento.
PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando realiza marcha atrás (R) y cuandouse la cámara de estacionamiento trasera.
La cámara de estacionamiento traseraproporciona una imagen del área ubicadadetrás del vehículo. Cuando el sistemaestá en funcionamiento, en la pantallaaparecen líneas que representan latrayectoria del vehículo y la proximidad delos objetos que se encuentran detrás delvehículo.
E264559
La cámara está ubicada en el paragolpestrasero.
Uso de la cámara deestacionamiento trasera
El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone marcha atrás (R).
Nota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los8 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.
Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la tapa del baúl o el portóntrasero están abiertos, la guía de cámara deestacionamiento trasera no estarádisponible.
Nota: Cuando esté remolcando algo, lacámara sólo captura lo que estáremolcando. En algunos vehículos, las guíaspueden desaparecer una vez que conectael conector de enganche para remolque.
101
Ayuda de estacionamiento
Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:
• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si las luces de marchaatrás no funcionan.
• Si la cámara está obstruida. Limpie ellente con un paño suave sin pelusas yun limpiador no abrasivo.
• La cámara está mal alineada debido aque la parte trasera del vehículo estádañada.
Guía de la cámara de estacionamientotrasera
PELIGRO: Es posible que no sevisualicen los objetos que se encuentrenpor encima de la cámara. Cuando seanecesario, revise la zona trasera de suvehículo.
E269222
Línea central.A
Guía fija: zona verde.B
Guía fija: zona amarilla.C
Guía fija: zona roja.D
Paragolpes trasero.E
El sistema usa dos tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:
A. La línea central ayuda a alinear elcentro del vehículo con un remolque.
B. Las guías fijas muestran la trayectoriareal del vehículo en marcha atrás y enlínea recta. Esto puede ser útil paraestacionar marcha atrás o para alinearel vehículo con otro objeto.
102
Ayuda de estacionamiento
Zoom manual
PELIGRO: Cuando el zoom manualestá activado, la pantalla no muestra todael área ubicada detrás del vehículo. Tengaen cuenta el entorno cuando use la funciónde zoom manual.
El zoom manual solo está disponiblecuando cambia la transmisión a marchaatrás (R). Presione el símbolo deacercamiento o alejamiento para cambiarla vista. El paragolpes trasero sigueapareciendo en la imagen como punto dereferencia.
Nota: Solo se muestra la línea centralcuando activa el zoom manual.
Configuración del sistema
Puede ajustar la configuración de lacámara mediante el menú deconfiguración del vehículo en la pantallade información.
Retraso de la cámara de estacionamientotrasera
Use la pantalla de información para activary desactivar el menú de configuracionesdel vehículo.
La configuración predeterminada esdesactivado.
Asistencias de estacionamientomejoradas o piloto deestacionamiento (Si está equipado)
Use la pantalla de información para activary desactivar el menú de configuracionesdel vehículo.
Cuando el sistema de sensores de marchaatrás detecta un objeto, el sistema desensores enciende líneas rojas, amarillasy verdes que aparecen en la parte superiorde la imagen.
103
Ayuda de estacionamiento
FUNCIONAMIENTO
El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD CRUCERO
PELIGRO: No use el control develocidad crucero en caminos sinuosos, enzonas de tránsito intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.
E102679
Los controles de velocidad crucero estánen el volante de dirección.
Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.
Activación del control develocidad crucero
Presione y suelte ON.
Configuración de la velocidad crucero
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione y suelte SET+.
3. Levante el pie del pedal del acelerador.
E71340
El indicador aparece en eltablero de instrumentos.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y suelte SET+ o SET- paracambiar la velocidad configurada enincrementos pequeños.
• Presione el pedal del acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+.
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione y suelteCAN o pise el pedal delfreno. El indicador ya no aparece en eltablero de instrumentos. La velocidadprogramada no se borrará.
Nota: En el caso de los vehículos con unatransmisión manual, presionar el pedal delembrague también cancelará la velocidadprogramada.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione y suelte RES. El indicadoraparece en el tablero de instrumentos.
104
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Desactivación del control develocidad crucero
Presione y suelte OFF cuando el sistemaesté en modo de espera o desactive elencendido.
Nota: la velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
105
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
DIRECCIÓN
Dirección asistida eléctrica
PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantementemonitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.
PELIGRO: Si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Obtengaservicio de inmediato de un ConcesionarioFord autorizado. Si no lo hace, se puedeproducir la pérdida de control de ladirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.
Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.
Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• presiones correctas de los neumáticos,
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptativo
El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.
106
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Utilice bandas paraasegurar la carga con un estándaraprobado, por ejemplo DIN.
PELIGRO: Asegúrese de sujetartodos los elementos sueltos de maneraadecuada.
PELIGRO: Coloque el equipaje yotras cargas lo más abajo y lo másadelante que sea posible dentro delespacio de carga o equipaje.
PELIGRO: No maneje con la tapadel baúl o las puertas traseras abiertas.Los gases de escape pueden ingresar a suvehículo.
PELIGRO: No exceda lascapacidades de carga delanteras ytraseras máximas de su vehículo.
PELIGRO: No permita que loselementos entren en contacto con laluneta trasera.
Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.
PORTAEQUIPAJES (Si está equipado)
PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando instaleel portaequipajes.
PELIGRO: Al cargar elportaequipajes, recomendamos distribuirla carga uniformemente, así comomantener un centro de gravedad bajo. Losvehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportandistinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,como manejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.
Nota: Si el vehículo no está equipado conel sistema de control electrónico deestabilidad, no coloque cargas en elportaequipajes.
La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en elportaequipajes, es la siguiente:
• 50 kg
Para el correcto funcionamiento delsistema del portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales paralelas fijas a los rieleslaterales del portaequipajes.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de portaequipajes, utilice lasbarras transversales Ford genuinas, puesestán diseñadas específicamente para suvehículo.
Nota: Nunca coloque las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.
Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.
Nota: El consumo de combustible de suvehículo aumenta cuando utiliza unportaequipajes. Además, puedeexperimentar características de manejodiferentes.
107
Transporte de carga
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
- TRANSMISIÓN MANUAL DE
5 VELOCIDADES 5MX65/
TRANSMISIÓN MANUAL
PELIGRO: Debe activar el encendidocuando su vehículo esté siendo remolcado.No seguir esta advertencia podríaaumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.
PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará a menosque el motor se encuentre en marcha.Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, tener en cuenta mayoresdistancias de detención y maniobrar conuna dirección más dura.
PELIGRO: Si el vehículo cuenta conun dispositivo de bloqueo del volante dedirección, asegúrese de que, durante elremolque, el encendido se encuentre en laposición de accesorios o encendido.
PELIGRO: La sobretensión de uncable de remolque puede dañar suvehículo o el vehículo que estáremolcando.
PELIGRO: Cuando remolquen suvehículo, ponga la palanca de velocidadesen punto muerto. No seguir estaadvertencia podría dañar la transmisión,resultar en un choque u ocasionar lesiones.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.
Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.
Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.
El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.
No exceda los 50 km/h. Véase Remolquedel vehículo sobre las cuatro ruedas(página 108).
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
DE 6 VELOCIDADES - 6F15/
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
PELIGRO: Debe activar el encendidocuando su vehículo esté siendo remolcado.No seguir esta advertencia podríaaumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.
PELIGRO: Asegúrese de que lapalanca de cambios esté en N. No seguiresta advertencia podría dañar latransmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.
PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará a menosque el motor se encuentre en marcha.Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura. La falta de cuidado puedeocasionar un choque o lesiones personales.
108
Remolque
PELIGRO: Si el vehículo cuenta conun dispositivo de bloqueo del volante dedirección, antes de realizar el remolque,asegúrese de que el encendido seencuentre en la posición de accesorios oencendido.
PELIGRO: La sobretensión de uncable de remolque puede dañar suvehículo o el vehículo que estáremolcando.
PELIGRO: No remolque el vehículosi la temperatura ambiente es inferior a0°C.
PELIGRO: No remolque el vehículohacia atrás.
Remolque de emergencia
Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:
• Cuando el vehículo esté orientadohacia adelante para que searemolcado en esa dirección.
• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 89).
• Cuando la velocidad máxima noexceda los 50 km/h.
• Cuando la distancia máxima no excedalos 80 km.
Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.
Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.
PELIGRO: Si se produce una fallamecánica en la transmisión, no remolqueel vehículo sobre ningún eje. Todas lasruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataforma nivelada.
Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.
Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.
Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.
Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.
Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más segura para remolcar unvehículo.
El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.
109
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
PELIGRO: Los neumáticos nuevosse deben asentar duranteaproximadamente 500 km. Durante esteperíodo, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.
Frenos y embrague
PELIGRO: Si es posible, evite laaplicación brusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la ciudady los primeros 1.500 km en autopista.
Motor
PELIGRO: Evite conducir demasiadorápido durante los primeros 1.500 km.Varíe la velocidad con frecuencia y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.
Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:
• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,
• conducir a velocidades constantes,
• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,
• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente (en estoscasos, vaya al destino más alejado yluego comience la vuelta a casa),
• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,
• conducir a velocidades razonables,
• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y solo utilizarel tamaño recomendado,
• utilizar el aceite para motorrecomendado,
• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.
También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:
• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,
• evitar elevar las revoluciones del motorantes de apagar el automóvil,
• evitar períodos prolongados de marchalenta,
• no calentar el vehículo durantemañanas frías,
• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,
• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,
• no dejar el pie en el pedal del frenocuando conduce,
• evitar llevar peso innecesario,
• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),
• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas.
110
Recomendaciones para la conducción
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -5°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO: No conduzca a través deagua profunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.
E266447
Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.
• Verifique que la bocina funciona.
• Verifique que las luces exterioresfuncionen.
• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruya elárea del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
PELIGRO: Asegure la alfombra sobrelos dos dispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición niinterfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertas sobrelas alfombras originales. Esto podríacausar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
111
Recomendaciones para la conducción
PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras el vehículoestá en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.
112
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
El interruptor de las lucesintermitentes de emergencia seencuentra en el cuadro de
instrumentos.
Use las luces intermitentes de emergenciasi el vehículo representa un riesgo para laseguridad de otros conductores.
Encender o apagar las lucesintermitentes de emergencia
Presione el botón para encenderlas luces intermitentes deemergencia.
Nota: todas las luces de giro parpadean.
Nota: el uso prolongado de las lucesintermitentes de emergencia puedenocasionar que se descargue la batería delvehículo.
Nota: una aceleración en la frecuencia delas luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la lámpara de la luz degiro.
Presione el botón nuevamente para apagarlas luces intermitentes de emergencia.
Nota: según las leyes vigentes del país parael cual se fabricó el vehículo, es posible que,si frena bruscamente, se enciendan las lucesintermitentes de emergencia.
Luz de advertencia de las lucesintermitentes de emergencia
Parpadea cuando enciende lasluces intermitentes deemergencia.
MATAFUEGOS
El extinguidor de incendios se encuentradebajo del asiento del acompañante.
Una vez al mes, debe revisar el extinguidorvisualmente y verificar que el indicador yel envase de sellador no estén dañados,que el gatillo esté en una buena condiciónoperativa y que no haya obstruccionespara removerlo.
Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.
Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.
Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Se brinda espacio en el baúl.
CORTE DE COMBUSTIBLE
PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen el sistema de combustible. Si nosigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.
113
Emergencias en el camino
Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto.Una vez que el vehículo determine que lossistemas están seguros, podrá volver aencenderlo.
Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a arrancar en el tercer intento,consulte a un técnico calificado.
En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, la función dedesactivación de la bomba de combustibledetiene el flujo de combustible hacia elmotor. No todos los impactos producenla desactivación.
Si el vehículo se apaga después de unchoque, debe volver a encenderlo.
1. Desactive el encendido.
2. Active el encendido.
3. Repita los pasos 1 y 2 para volver aactivar el surtidor de combustible.
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
PELIGRO: Los gases que seencuentran alrededor de la batería delvehículo pueden explotar si se exponen allamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesiones odaños al vehículo.
PELIGRO: La batería del vehículocontiene ácido sulfúrico, el cual puedequemar la piel, los ojos y la ropa en casode contacto.
Preparación del vehículo
Nota: Use únicamente un suministro de12 volts para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
1. Estacione el vehículo de apoyo cercadel capó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí. Aplique el freno deestacionamiento en ambos vehículosy aléjese del ventilador de refrigeracióndel motor y de otras piezas móviles.
2. Revise todos los terminales de labatería y elimine el exceso de corrosiónantes de conectar los cables de labatería. Asegúrese de que todos lostapones de ventilación estén apretadosy nivelados.
3. Encienda el ventilador de lacalefacción en ambos vehículos paraevitar daños causados por sobrecargasde tensión. Apague todos los demásaccesorios.
Conexión de los cablespasacorriente
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).
114
Emergencias en el camino
E149169
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (–) alterminal negativo (–) de la bateríaauxiliar.
4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería y del sistema de inyecciónde combustible.
Nota: No conecte el cable negativo (-) alas mangueras de combustible, a las tapasde los balancines del motor, al múltiple deadmisión ni a ningún componente eléctricopara usarlo como punto de conexión amasa.
PELIGRO: No conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo (-)de la batería descargada. Una chispapodría causar la explosión de los gases querodean la batería.
Asegúrese de que los cables estén alejadosde las aspas de los ventiladores, lascorreas, las piezas móviles de ambosmotores o de cualquier pieza del sistemade suministro de combustible.
Arranque con cables pasacorriente
1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y hágalo funcionar a unavelocidad moderadamente alta.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores por tres minutos antes dedesconectar los cables pasacorriente.
Retiro de los cables pasacorriente
Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).
115
Emergencias en el camino
E149170
1. Retire el cable pasacorriente de lasuperficie metálica de conexión amasa.
2. Retire el cable pasacorriente delterminal negativo (–) de la batería delvehículo de apoyo.
3. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.
Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado y que haya retirado loscables pasacorriente, permita que el motoresté en marcha por varios minutos paraque la computadora del motor puedavolver a aprender la velocidad de marchalenta.
SISTEMA DE ALERTA
POSTCOLISIÓN
El sistema hace que parpadeen las lucesde giro en caso de un impacto grave queprovoque el despliegue de un airbag o delos pretensores de los cinturones deseguridad.
Las luces se apagarán si:
• El botón de la luz intermitente deemergencia está presionado.
• El botón de pánico (si está equipado)está presionado en el transmisor deentrada remoto.
• El vehículo se queda sin energía.
• El botón para sacar los seguros sepresiona en el transmisor de entradaremoto.
116
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E264971
Esta caja de fusibles se encuentra en elcompartimento del motor.
Caja de fusibles de la batería
E266578
Esta caja de fusibles está conectada alterminal positivo de la batería.
Caja de fusibles del habitáculo delacompañante
E208375
Esta caja de fusibles se encuentra detrásde la guantera. Para acceder a la caja defusibles, siga los pasos a continuación:
1. Abra la guantera y vacíela.
2. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guanterahacia abajo.
Nota: Cualquier modificación indebida delsistema eléctrico puede comprometer laseguridad del vehículo e implicar riesgo deincendio o daño del motor. Paraaclaraciones o preguntas, comuníquese conun concesionario Ford.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES
Su vehículo puede no estar equipado contodas las características que se mencionanen la tabla de fusibles. La siguienteinformación describe todos los fusiblespara todos los modelos de vehículodisponibles.
117
Fusibles y relés
Caja de fusibles del compartimento del motor
E264835
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Módulo de control de la carrocería: voltajede la batería 2.40 A
3F01
Módulo de control de la carrocería: bus demarcha y arranque.30 A
2F02
Bomba de combustible.20 A2F04
Voltaje de suministro de energía 1.20 A1F06
118
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Voltaje de suministro de energía 2.15 A1F07
Voltaje de suministro de energía 3.10 A1F08
Voltaje de suministro de energía 4.20 A1F09
Voltaje de suministro de energía 5.10 A1F10
Motor de arranque.30 A2F11
Embrague del aire acondicionado.10 A1F12
Soplador del aire acondicionado.40 A3F13
Bocina.10 A1F15
Sin uso.5 A1F21
Dirección eléctrica asistida.5 A1F22
Módulo de control del tren motriz.10 A1F24
Cámara de estacionamiento trasera.7,5 A1F25
Programa de estabilidad electrónico.30 A
2F28Válvula de sistema antibloqueo de frenos.
Programa de estabilidad electrónico.50 A
3F29Bomba del sistema de frenos antibloqueo.
Tomacorriente de 12 V.20 A2F33
Bomba del limpiaparabrisas.10 A1F35
Sin uso.30 A2F39
Bobina del relé de la bomba de combustibledel motor Dragon.10 A
1F44
Ventilador de refrigeración 1.30 A3F47
Ventilador de refrigeración 2.50 A3F49
Luz trasera térmica.30 A3F50
119
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Sin uso.5 A1F51
Voltaje de suministro de energía 6.20 A1F56
Bobina del relé de la bomba de combustibledel motor Dragon.5 A
1F65
Traba eléctrica de la columna de dirección.20 A2F68
Motor del limpiaparabrisas.20 A2F69
Motor del limpialuneta.15 A1F71
Sin uso.40 A3F78
Sin uso.40 A3F79
Sin uso.20 A2F88
Sin uso.40 A3F91
Sin uso.20 A1F121
Sin uso.5 A1F124
Sin uso.20 A2F134
Bujía incandescente.60 A3F140
Inyección de combustible de puerto.10 A1F160
Relé del tomacorriente de 12 V.10 A1F180
1Micro 2.
2Caja M.
3Caja M con ranuras.
120
Fusibles y relés
Caja de fusibles del habitáculo del acompañante
E267682
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Airbag del módulo de control del sistemade protección.5 A
21
Sensor de temperatura del vehículo.5 A22
Asistencia para estacionar trasera.10 A13
Interruptor de encendido.10 A
14Botón de contacto.
Cierre centralizado.20 A15
Espejos eléctricos.10 A16
Sin uso.30 A17
Sin uso.5 A28
Espejo electrocrómico.5 A29
Conector de diagnóstico.10 A110
Sin uso.5 A211
121
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Sensor de movimiento combinado (volantea la izquierda).5 A
212
Sin uso.15 A113
Sin uso.30 A114
Sin uso.15 A215
Sin uso.15 A216
SYNC 315 A117
Espejos eléctricos.7,5 A
218Alzacristales eléctricos
Sin uso.7,5 A219
Sin uso.10 A120
Módulo del climatizador.7,5 A221
Tablero.7,5 A
222Conector de diagnóstico.
Radio20 A123
Conector de diagnóstico.20 A124
Alzacristales eléctricos30 A325
1Micro 2.
2Micro 3.
3Caja M.
122
Fusibles y relés
Caja de fusibles de la batería
E264970
Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible
Alternador.275A1F201
Módulo de control de lacarrocería: voltaje de labatería.
125A2F202
Motor para dirección eléc-trica asistida.
60 A2F204
Unidad de control de lacalefacción.
70A2F205
1Fusible MEGA.
2Fusible MIDI.
123
Fusibles y relés
CAMBIO DE FUSIBLES
Información general
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior.
Caja de fusibles delcompartimento del motor
PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E266569
1. Tire el pestillo hacia usted y retire lacubierta superior.
E266570
2. Levante la palanca del conector.
3. Tire hacia arriba la palanca delconector para retirarla.
E266571
4. Tire ambos pestillos hacia usted y retirela caja de fusibles.
5. Gire la caja de fusibles y abra la tapa.
Caja de fusibles del habitáculo delacompañante
PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
1. Abra la guantera y vacíela.
2. Gire las trabas de sujeción y retírelos.
124
Fusibles y relés
3. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guantera
hacia abajo.
Tipos de fusibles
E267379
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
Caja M con ranurasH
125
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No trabaje en un motorcaliente.
PELIGRO: Apague el encendido yaplique el freno de estacionamiento.
PELIGRO: No toque loscomponentes del sistema de encendidoelectrónico después de haber girado elencendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Mantenga sus manos ysu ropa lejos del ventilador de enfriamientodel motor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.
Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.
Revise diariamente
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse de combustible
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 132).
• Presión de los neumáticos. VéasePresiones de los neumáticos(página 159).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 153).
Revise mensualmente
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 129).
• Nivel del líquido refrigerante de motor.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 130).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 131).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseTuercas de las ruedas (página 161).
126
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E174767
1. Tire de la manija de apertura del capó.
E174768
2. Mueva el pestillo hacia la izquierda.
E87786
3. Abra el capó y apóyelo en la varilla desujeción.
Cierre del capó
1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrela correctamenteluego de usarla.
2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.
Nota: Asegúrese de que haya cerrado elcapó correctamente.
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1.5L TIVCT
127
Mantenimiento
E264817
Depósito del líquido refrigerantede motor: VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página130).
A
Tapón de llenado de aceite delmotor
*: Véase Comprobación
del aceite de motor (página129).
B
Varilla indicadora del nivel deaceite del motor
*: Véase Varilla
indicadora de nivel de aceite(página 129).
C
Depósito de líquido de frenos yembrague: VéaseComprobación del líquido defrenos (página 131).
D
Batería: Véase Cambio de labatería de 12 V (página 132).
E
Caja de fusibles delcompartimento del motor:Véase Fusibles y relés (página117).
F
Depósito de líquido dellimpiaparabrisas y dellimpialuneta: VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 132).
G
Filtro de aire del motor: VéaseCambio del filtro de aire delmotor (página 144).
H
* Los tapones de llenado y la varilla
indicadora del nivel de aceite del motorson de color para poder identificarlosfácilmente.
128
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 1.5L TIVCT
E141337
A B
Mínimo.A
Máximo.B
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
PELIGRO: No utilice aditivos paraaceite ni otros tratamientos para motor.En ciertas condiciones, podrían dañar elmotor y eso no lo cubre la garantía.
PELIGRO: No se deben desechar loscontenedores de aceite de motor vacíosen tachos de basura domésticos. Use sólocontenedores adecuados para este tipode desecho.
PELIGRO: Al cambiar el aceite,asegúrese de que el aceite usado sea elmismo que se especifica y en la medidacorrecta. No use tipos de aceitedesconocidos ni de contenedores yaabiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Revisión del nivel de aceite
Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.
Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.
Rellenado
PELIGRO: Sólo rellene cuando elmotor esté frío. Si el motor está caliente,espere 15 minutos para que se enfríe.
PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté funcionando.
Quite el tapón de llenado.
PELIGRO: No rellene por sobre lamarca MAX.
Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
129
Mantenimiento
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página170).
Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una resistencia fuerte.
Condiciones de uso severo del motor
En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 5.000 kmo cada 3 meses, lo que ocurra primero.
Condiciones de uso severo:
• uso frecuente del vehículo endistancias cortas (menores a 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,
• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,
• uso en tráfico urbano congestionado,
• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,
• uso extendido con combustiblecontaminado.
Consumo de aceite
En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya alconcesionario Ford.
El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceite
La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.
Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por lo tanto, esposible que el nivel supere la marca MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante de inmediato.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
PELIGRO: Sólo añada líquidorefrigerante cuando el motor esté frío. Siel motor está caliente, espere 10 minutoshasta que se enfríe.
PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté funcionando.
PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté caliente.Espere hasta que el motor se enfríe.
130
Mantenimiento
PELIGRO: El líquido refrigerante sindiluir es inflamable y puede encenderse sise derrama sobre un escape caliente.
Nota: Para evitar lesiones o quemaduras,revise o reemplace la tapa con el vehículoapagado y el motor frío.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar sólo agua al sistema deenfriamiento hasta llegar a un tallermecánico. Haga que un Concesionario Fordrevise el sistema tan pronto como seaposible.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.
Nota: Si los niveles del líquido refrigeranteestán fuera del rango de trabajo normal, elrendimiento del sistema se puede vercomprometido. Acuda a un ConcesionarioFord de inmediato.
Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema de enfriamiento se debecontrolar y limpiar cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo de obturación, debereemplazar la tapa.
Nota: Es normal observar algunas burbujasde aire en el líquido del deposito derefrigerante.
1. Quite el tapón de llenado. La presiónirá cediendo lentamente a media quedesenrosque el tapón.
2. Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de líquido refrigerante y 50 %de agua. Use un líquido refrigerante quecumpla con las especificaciones deFord. Véase Capacidades yespecificaciones (página 170).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hacia la derecha hasta quesienta una fuerte resistencia y oiga unclic.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS
PELIGRO: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendado,sino reducirá la eficacia de los frenos. Eluso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Use sólo líquido de frenosde un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua, productosdel petróleo u otros materiales puedeprovocar daños o fallas en el sistema delos frenos. La falta de cumplimiento deesta advertencia podría provocar lapérdida del control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Evite el contacto dellíquido refrigerante con la piel o los ojos.Si se produce el contacto, enjuague lasáreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
PELIGRO: Los niveles del líquidoentre las líneas MAX y MIN están dentrode los límites normales de funcionamientoy no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.
131
Mantenimiento
E170684
Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.
Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página162).
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE EMBRAGUE
El mismo depósito de líquido abastece alos sistemas de embrague y freno. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 131).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Nota: El depósito de los limpiaparabrisasalimenta a los sistemas de limpiaparabrisasy limpialunetas.
Al agregar líquido, no recomendamosagregar ningún otro solvente, sólo aguapura, combinado en el depósito de loslimpiaparabrisas.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
PELIGRO: El requisito en cuanto ala batería es diferente para los vehículoscon Start/Stop (Arranque/Detención)automático. Debe reemplazar la bateríapor una de exactamente la mismaespecificación.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor.
Realice los siguientes pasos para quitar ycolocar la batería:
E270818
1. Afloje las tuercas de los terminales.Primero, quite el cable negativo de labatería (2) y, luego, el cable positivode la batería (1).
132
Mantenimiento
E270819
2. Retire las tres tuercas de la abrazadera.
3. Extraiga la batería.
4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Nota: Si las baterías se desechan demanera incorrecta, el plomo y la soluciónácida presentes en ellas pueden contaminarel suelo, el subsuelo y el agua, como asítambién dañar la salud de las personas.
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E142463
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Escobillas del limpiaparabrisas
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.
Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
E170913
1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).
2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.
E147761
133
Mantenimiento
3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.
E147762
1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).
2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.
Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero
E175222
1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).
2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.
E180331
2
1
3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.
1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).
2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.
134
Mantenimiento
CAMBIO DE LÁMPARAS - 4-
PUERTAS
PELIGRO: Apague las luces y elmotor. Si no sigue esta advertencia, lospasajeros podrían sufrir lesionespersonales graves.
PELIGRO: Las lámparas se puedencalentar. Deje que la lámpara se enfríeantes de quitarla. Si no lo hace, se podríanproducir lesiones personales.
Nota: Solo instale lámparas de laespecificación correcta.
Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 143).
Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.
Ópticas delanteras
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
E265496
Luz alta y bajaA
Luces de giroB
Luz de posiciónC
Luz alta y baja
2
3E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la cubierta.
3. Libere la traba y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luz de posición
E265497
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
Luces de giro
1. Desconecte el conector eléctrico.
135
Mantenimiento
E265498
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
Luz intermitente lateral
Nota: cuando quite el vidrio del espejo,tenga cuidado de no romperlo.
E273973
1. Empuje el vidrio hacia adentro en estepunto.
2. Introduzca un destornillador planodetrás del conjunto del vidrio y gírelocuidadosamente para quitar elconjunto del vidrio del accionador.
E273974
3. Mueva suavemente la traba haciaarriba para quitar el conjunto de la luzintermitente lateral.
E273975
4. Retire el portalámparas.
5. Retire la lámpara.
136
Mantenimiento
Faros antiniebla delanteros
12
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces de conducción diurna (Si está
equipado)
E265499
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces traseras
1
E175762
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la lámpara.
4
4
3
E175760
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.
B
D
A
C
E205819
137
Mantenimiento
5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luz de marcha atrás
D. Luz trasera y luz antiniebla trasera
Luz de freno montada en altocentral
Nota: Si la luz de freno central superior usauna luz LED, consulte a su distribuidorautorizado si deja de funcionar.
1. Acceda a la luz de freno centralsuperior desde el asiento trasero.
E276403
2. Presione los dos botones al mismotiempo.
3. Retire la cubierta.
4. Cambie la lámpara.
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la lámpara.
3. Retire la lámpara.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
138
Mantenimiento
Luz del baúl, del piso y del portóntrasero
E72784
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
CAMBIO DE LÁMPARAS - 5-
PUERTAS
PELIGRO: Apague las luces y elmotor. Si no sigue esta advertencia, lospasajeros podrían sufrir lesionespersonales graves.
PELIGRO: Las lámparas se puedencalentar. Deje que la lámpara se enfríeantes de quitarla. Si no lo hace, se podríanproducir lesiones personales.
Nota: Solo instale lámparas de laespecificación correcta.
Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 143).
Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.
Ópticas delanteras
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
E265496
Luz alta y bajaA
Luces de giroB
Luz de posiciónC
Luz alta y baja
2
3E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la cubierta.
3. Libere la traba y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
139
Mantenimiento
Luz de posición
E265497
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
Luces de giro
1. Desconecte el conector eléctrico.
E265498
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
Luz intermitente lateral
Nota: cuando quite el vidrio del espejo,tenga cuidado de no romperlo.
E273973
1. Empuje el vidrio hacia adentro en estepunto.
2. Introduzca un destornillador planodetrás del conjunto del vidrio y gírelocuidadosamente para quitar elconjunto del vidrio del accionador.
E273974
3. Mueva suavemente la traba haciaarriba para quitar el conjunto de la luzintermitente lateral.
140
Mantenimiento
E273975
4. Retire el portalámparas.
5. Retire la lámpara.
Faros antiniebla delanteros
12
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces de conducción diurna (Si está
equipado)
E265499
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces traseras
1
E174679
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la lámpara.
141
Mantenimiento
4
4
3
E176194
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.
A
B
D
C
E174681
5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luz de marcha atrás
D. Luz trasera y luz antiniebla trasera
Luz de freno montada en altocentral
Nota: Si la luz de freno central superior usauna luz LED, consulte a su distribuidorautorizado si deja de funcionar.
2 3
E154784
4
1. Abra la compuerta.
2. Retire el anillo protector de goma.
3. Con un destornillador de punta plana,suelte los broches, retire la luz ydesconecte el conector.
4. Libere del broche el portafocos ydesmonte la lámpara.
142
Mantenimiento
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la lámpara.
3. Retire la lámpara.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Luz del baúl, del piso y del portóntrasero
E72784
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
21PY21WLuz de giro delantera
55/60H4Luz alta/baja
5W5WLuz delantera de posición
13P13WLuz de conducción diurna
143
Mantenimiento
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
55H11Faro antiniebla delantero
5WY5WLuz intermitente lateral.
10RY10WLuz de giro trasera
21P21WLuces traseras de freno
10R10WLuz de marcha atrás
5W5WLuz de la patente
6W6WLuz del techo
6W6WLuz del baúl
16W16WTercera luz de freno
Nota: en algunos vehículo, las lámparasson LED y no se pueden reparar. Contactea su Concesionario Ford si fallan.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
PELIGRO: Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y de lesiones personalespor quemaduras, no arranque el motor sinel filtro de aire ni lo desmonte con el motoren marcha.
Al cambiar el filtro de aire, utilice sólo elfiltro de aire indicado. Consulte Guía degarantía y mantenimiento.
Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados. Consulte Guía de garantíay mantenimiento.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.
Motor 1.5L
E264211
1. Abra las dos abrazaderas de plásticoa presión que aseguran la cubierta delcompartimento del filtro de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.
4. Limpie la masa o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor; compruebe que quede biencerrado.
144
Mantenimiento
5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.
6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.
7. Fije las dos abrazaderas de plástico apresión para asegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento del filtro de aire.
145
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Lave su vehículo de manera regular conagua fría o tibia y con detergente paraautos de pH neutro.
• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.
• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.
• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.
• Elimine de inmediato los derrames decombustible, los excrementos de aves,los restos de insectos y el alquitrán dela carretera. Esto puede dañar lapintura o el revestimiento de suvehículo con el tiempo.
• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.
• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.
Nota: Las lociones de bronceado y losrepelentes de insectos pueden dañar lassuperficies pintadas. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lave laparte afectada tan pronto como sea posible.
Nota: si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: antes de acudir a un lavadero deautos, revise si es adecuado para suvehículo.
Nota: algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por estemotivo, pueden entrar al vehículo gotas deagua y dañar algunas partes de su vehículo.
Nota: quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.
Nota: apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro de airefresco.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de las ópticas delanteras
Nota: no raspe el vidrio de las ópticasdelanteras ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.
Nota: no limpie las ópticas delanterascuando estén secas.
Limpieza de la luneta
Nota: no raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos ni solventes químicospara limpiarla.
Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
Limpieza de las moldurascromadas
Nota: no use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.
Nota: no aplique productos de limpieza ensuperficies calientes y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.
Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
146
Cuidados del vehículo
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano;sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse en las siguientes condiciones:
• si no usa agua a una presión superiora 2.000 psi;
• si no usa agua a una temperaturasuperior a 82°C;
• si usa un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°;
• si mantiene la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
Lave con frecuencia la parte inferior de lacarrocería del vehículo si se aplica sal enel camino.
Nota: no pula su vehículo bajo el solintenso.
Nota: evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.
Nota: no aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Esto podría hacerque los limpiaparabrisas se vuelvan ruidososy no limpien las ventanas correctamente.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Nota: Debido a los distintos materiales quese encuentran en el compartimento delmotor, evite el uso de productos químicosde limpieza, detergentes abrasivos,desengrasantes y productos ácidos oalcalinos que, debido a su acción corrosiva,podrían dañar determinados componentes.También se debe evitar la limpieza convapor de agua.
Nota: Durante el lavado del compartimentodel motor, no retire la etiqueta transparenteque protege el código VIN. El aceite delmotor, el líquido para frenos, el aditivo pararadiador, las baterías y los neumáticosdeben embalarse y almacenarse eninstalaciones especialmente preparadaspara la manipulación de desechosindustriales. No deseche estos elementoscon la basura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. La preservación delmedioambiente es responsabilidad detodos. Usted también debe cumplir con suparte.
Se recomienda no lavar el motor confrecuencia. Sin embargo, cuando lave elmotor, procure no usar fuertes chorros deagua sobre él. Nunca lave un motorcaliente o en funcionamiento con agua fría,ya que el choque térmico en superficiescalientes puede dañar el motor. Elcondensador de aire acondicionado y elradiador tienen aletas de aluminio quepueden deformarse si se lavan con chorrosde agua de alta presión. Para evitar daños,lave únicamente con chorros de agua debaja presión.
Nota: No derrame agua, jabón ni ningúnotro producto en el alternador ni en el motorde arranque. Pueden dañarse debido alcontacto con líquidos.
147
Cuidados del vehículo
Mientras realiza el lavado:
• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.
• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.
• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.
• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.
• Cubra la batería, la caja de fusibles yel conjunto de filtros de aire para evitarque el agua produzca daños al limpiarel motor.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correas delcinturón.
PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
148
Cuidados del vehículo
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.
No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.
Luneta trasera
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
149
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DE LLANTAS
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.
Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
GUARDADO DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
150
Cuidados del vehículo
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.
151
Cuidados del vehículo
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
152
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
La presión de inflado recomendada de losneumáticos se encuentra en la etiqueta deinformación ubicada en el pilar B del ladodel conductor.
Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos. VéasePresiones de los neumáticos (página159).
Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.
Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional (National TypeApproval).
Si usa neumáticos de otro tamaño, esposible que el velocímetro no muestre lavelocidad correcta del vehículo. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.
Si tiene que estacionar en una pendiente,hágalo lentamente con las ruedas enángulo recto respecto del borde de uncordón.
Revise regularmente que las bandas derodadura no tengan cortes, cuerposextraños ni desgaste irregular. Un desgasteirregular puede indicar que la rueda no estáalineada con las especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluida la rueda de auxilio) cuando esténfríos cada dos semanas o antes de iniciarun viaje.
Riesgos en la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.
Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce, o sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que puedasalir del camino de manera segura.Deténgase y revise si los neumáticos estándañados. Si un neumático está dañado odesinflado, quítelo y reemplácelo por larueda de auxilio.
Alineación
Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unconcesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.
Una rueda desbalanceada puede tenercomo resultado el desgaste irregular delneumático.
153
Llantas y neumáticos
Nota: La falla del neumático por falta dealineación o balanceo no está cubierta porla garantía.
Nota: La alineación y el balanceo sonresponsabilidad del propietario del vehículo.
Desgaste de los neumáticos
E142546
Cuando la huella está desgastada 1/16pulg (2 mm), se deben reemplazar losneumáticos para prevenir que el vehículose resbale y se deslice sobre el agua. Losindicadores de desgaste de huellasincorporados, o barras de desgaste, queson como tiras angostas de goma suaveen medio de la huella, aparecerán en elneumático cuando la huella se desgasta1/16 pulg (2 mm).
Cuando la huella del neumático sedesgasta hasta la misma altura que estasbarras de desgaste, el neumático estádesgastado y debe reemplazarse.
Rotación de los neumáticos
Nota: Neumáticos delanteros que semuestran a la izquierda del diagrama
Neumáticos no direccionales
E142547
Neumáticos direccionales
E70415
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.
PELIGRO: No roce los laterales delneumático al estacionar.
Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.
154
Llantas y neumáticos
Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.
CAMBIO DE UNA RUEDA
Vehículos con rueda de auxilio
PELIGRO: Conduzca distancias lomás cortas posibles.
PELIGRO: No instale más de unarueda de auxilio en su vehículo a la vez.
PELIGRO: No realice reparacionesde neumáticos en una rueda de auxilio.
PELIGRO: Si no está seguro de quétipo de rueda de auxilio tiene su vehículo,no exceda los 80 km/h.
PELIGRO: Instale cadenas paranieve solo en los neumáticosespecificados.
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
Si la rueda de auxilio no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasdel vehículo, tiene una etiqueta quemuestra el límite máximo de velocidad deconducción.
Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de ruta.
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo diferentes si instala la rueda deauxilio.
Nota: Cuando se coloca la rueda de auxilio,es posible que la distancia del vehículo alsuelo se reduzca. Tenga cuidado alestacionar junto al borde de un cordón.
Nota: la rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.
Nota: si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, no pase por un lavaderoautomático.
Nota: Si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, conduzca el trayecto más cortoposible.
Nota: Use el gancho del extremo hexagonalpara sacar la taza de la rueda.
Nota: Conduzca con precaución y no superelos 80 km/h.
Nota: Vuelva a colocar una rueda estándartan pronto como sea posible.
Vehículos sin rueda de auxilio
Los vehículos que no disponen de unarueda de auxilio cuentan con un equipo demovilidad temporal.
Nota: los vehículos con un equipo demovilidad temporal no cuentan con unarueda de auxilio, gato o llave de cruz.
Puntos de apoyo para el gato ypuntos de elevación
PELIGRO: Debe usar los puntos deapoyo especificados para el crique.
155
Llantas y neumáticos
E92658
A
B
Para uso solo en caso deemergencia.
A
Mantenimiento.B
E266585
Cambiar la rueda
PELIGRO: El gato se debe utilizar entierra firme cuando sea posible.
PELIGRO: Desactive el encendido yaplique el freno de mano por completoantes de levantar el vehículo.
PELIGRO: Se recomienda que lasruedas del vehículo estén bloqueadas yque ninguna persona permanezca en elvehículo mientras éste se eleva con el gato.
PELIGRO: Ninguna persona debecolocar alguna parte del cuerpo debajo deun vehículo apoyado sobre un crique.
156
Llantas y neumáticos
PELIGRO: El gato que viene con estevehículo está destinado solo para cambiarlas ruedas. No use el crique para ningunaotra operación que no sea cambiar unarueda en situaciones de emergencia.
PELIGRO: Verifique que el gato noesté dañado ni deformado y la rosca estélubricada y limpia.
PELIGRO: Estacione su vehículo demodo que no obstruya el flujo del tránsitoni se exponga de forma peligrosa, ycoloque un triángulo de advertencia.
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato del vehículo y el suelo.
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato y el vehículo.
Para realizar el cambio de las ruedas deverano por las de invierno, utilice un gatohidráulico de suelo.
E166722
Nota: cuando use el gato en su vehículo,deberá girar la llave de cruz unos180 grados, rotar la llave de cruz y regresarlaa la posición original antes de rotarlanuevamente.
E181744
Nota: Durante la vida útil de su vehículo,no es necesario realizar mantenimiento ocolocar lubricante extra al gato.
E267050
1. Estacione el vehículo en una superficiefirme y nivelada y active las lucesintermitentes de emergencia.
2. Coloque el freno de mano y latransmisión en la posición deestacionamiento (P). En el caso de losvehículos con transmisión manual,coloque la transmisión en la posiciónde marcha atrás (R), apague el motory coloque un triángulo de advertencia.
157
Llantas y neumáticos
E175447
3. Bloquee la parte delantera y trasera dela rueda diagonalmente opuesta alneumático desinflado. Por ejemplo, siel neumático delantero izquierdo sedesinfló, bloquee la rueda traseraderecha.
4. Retire la rueda de auxilio, el gato y lallave inglesa.
E175694
5. Retire la llave del gato, gire la tuercahexagonal que se encuentra en el gatohacia la izquierda. Esto bajará el criquey aflojará el seguro de puertasmecánico.
1
E181745
2
6. Afloje las tuercas de seguridad de lasruedas girando media vuelta hacia laizquierda, pero no las quite hasta quese haya levantado la rueda del suelo.
E266556
158
Llantas y neumáticos
PELIGRO: Utilice solo los puntos deapoyo para el gato especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la carrocería,la dirección, la suspensión, el motor, elsistema de frenos o las líneas decombustible.
7. Coloque el gato en el punto de apoyopara el gato que se encuentra junto alneumático que está cambiando. Girela llave hacia la izquierda hasta que larueda se levante por completo delsuelo.
8. Retire las tuercas de seguridad con lallave cruz.
9. Reemplace el neumático desinfladopor el de auxilio y asegúrese de que elvástago de la válvula esté orientadohacia afuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No ajuste por completo las tuercas derueda hasta haber bajado la rueda.
1 2
3
4
E90589
10. Baje el vehículo por completo. Retireel crique y apriete por completo lastuercas de rueda en el orden que semuestra.
11. Para guardar la llave del crique deforma plegada, conecte el soporte dela base del crique en la posición de lallave como se indica a continuación.Rote la llave hacia arriba y ajuste laaltura del crique hasta que el pernose conecte con el orificio. Ajuste latuerca hexagonal hacia la derechamanualmente hasta que estéfirmemente colocada.
E176165
12. Guarde el kit del gato y el neumáticodesinflado. Asegúrese de habersujetado el crique para evitar que semueva al conducir.
13. Desbloquee la rueda y vuelva acolocar el triángulo reflectante deemergencia.
PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS
159
Llantas y neumáticos
Carga completa
ECO 1
Carga normal
ECO 1
Carga completaCarga normalTamaño del
neumático
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
psipsipsipsipsipsipsipsi
35353232353530
30
175/65 R14
195/55 R15
185/60 R15(Transmisión
manual)
32185/60 R15
(Transmisiónautomática)
----35353535175/65 R14 (máx.
80 km/h)2
1Se recomienda la presión de inflado ECO para un consumo óptimo de combustible.
2Rueda de auxilio
Nota: En la parte inferior del pilar B izquierdo, se encuentra una etiqueta con las presionesde los neumáticos recomendadas.
160
Llantas y neumáticos
TUERCAS DE LAS RUEDAS
Torque de la tuerca de la rueda
NmTipo de rueda
120–146 NmTodas
161
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 1.5L TIVCT
EspecificaciónÍtem
Transversal/DelanteroPosición del motor.
1,5 l Ti-VCTTipo de motor.
3 en líneaCantidad y disposición de los cilindros.
Ti-VCTDistribución.
84 mmDiámetro interior del cilindro.
90 mmCarrera del pistón.
(11±0.3):1Relación de compresión.
1.497 cm³Cilindrada.
90,5 kW a 6500 rpmPotencia del motor.
151 Nm a 4500 rpmTorque máximo.
NaftaTipo de combustible.
7 000 rpmVelocidad máxima del motor.
850 ± 100 rpmVelocidad del motor en marcha lenta.
Inyección de combustible en el puertoSistema de combustible.
1-2-3Orden de arranque.
ElectrónicoSistema de encendido.
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire.
162
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - 1.5L TIVCT
Relaciones de engranajes
Relación de transmisión
automática
Relación de transmisión
manual
Ítem
4,584:13,730:1Primera marcha.
2,964:12,100:1Segunda marcha.
1,912:11,350:1Tercera marcha.
1,446:10,970:1Cuarta marcha.
1,000:10,780:1Quinta marcha.
0,746:1no aplicableSexta marcha.
2,943:13,730:1Marcha atrás.
3,940:13,440:1Relación final.
163
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN
Especificaciones de alineación
Alineación delantera
Vehículo sin barra estabiliza-dora
Vehículo con barra estabili-zadora
3,21 ± 0,75°3,16 ± 0,75°Inclinación del eje
-0,3 ± 0,75°-0,75 ± 0,75°Comba
0 ± 0,2°0,16 ± 0,2°Convergencia total
Alineación trasera
Vehículo sin barra estabilizadoraVehículo con barraestabilizadora
-1,73 ± 0,75°-1,79 ± 0,75°Comba
0,24 ± 0,25°0,16 ± 0,25°Convergencia total
PESOS
5 puertas4 puertasÍtem
1.131–1.203 kg1.140–1.211 kgPeso en vacío del vehículo1.
1.530 kg1.540 kg
Peso bruto del vehículo2. 1.480 kg
1.470 kg1.470 kg
1 Peso del vehículo completo con equipo estándar y todos los líquidos completamente
llenos, sin ocupantes, equipos opcionales, capacidad de carga o equipaje.2 Peso en vacío del vehículo + Máximo de ocupantes + Todas las funciones disponibles
+ Carga asegurada3.
3 La cantidad de carga, equipaje u otra capacidad de carga que puede transportar cuando
la cantidad máxima de pasajeros se encuentra presente.
164
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 4-PUERTAS
DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem
4.275 mmLargo máximo.A
1.964 mmAncho total, incluidos los espejos retrovisores.B
1.525 mmAlto total.C
2.490 mmDistancia entre ejes.D
1.465–1.485 mmTrocha delantera.E
1.447–1.467 mmTrocha trasera.E
165
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 5-PUERTAS
D
EB
A
C
TRAILS/SE/SELDescripción de las
dimensiones.Ítem
3.955 mm3.916 mmLargo máximo.A
1.964 mm1.964 mmAncho total, incluidoslos espejos retrovisores.
B
1.547 mm1.524 mmAlto total.C
167
Capacidades y especificaciones
TRAILS/SE/SELDescripción de las
dimensiones.Ítem
2.490 mm2.490 mmDistancia entre ejes.D
1.495 mm1.465–1.485 mmTrocha delantera.E
1.477 mm1.447–1.467 mmTrocha trasera.E
Capacidades
CapacidadÍtem
257 LCapacidad del baúl
168
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E165509
Ubicaciones del número de identificación del vehículo
3
67
9
5
1
4
82
E165463
169
Capacidades y especificaciones
El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.
1
En el pilar B derecho seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo y el año de fabricación.
2
En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.
3
El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.
4 - 9
Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.
NÚMERO DEL MOTOR - 1.5L
E253659
El número del motor se encuentra del ladoderecho del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.
CAPACIDADES Y
ESPECIFICACIONES
PELIGRO: El sistema de refrigeracióndel aire acondicionado tiene refrigerantea alta presión. Solo personal calificadodebe reparar el sistema de refrigeracióndel aire acondicionado. Abrir el sistema derefrigeración del aire acondicionado puedeprovocar lesiones personales.
170
Capacidades y especificaciones
Capacidades
CapacidadÍtem
3,65 LAceite del motor, incluido el filtro de aceite
3,5 LAceite del motor, sin incluir el filtro de aceite
6,3 LLíquido refrigerante del motor
42 LTanque de combustible
1,7 LLíquido de la transmisión manual
2,5 LDepósito del limpiaparabrisas y del limpialuneta
0,54 kgRefrigerante del aire acondicionado
130 mlAceite refrigerante del aire acondicionado
Reposición de aceite del motor
Cantidad
0,6 L
La cantidad de aceite para motornecesaria para subir el nivel indicado en lavarilla indicadora del mínimo al máximo.
Especificaciones
Use aceites y líquidos que cumplan con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos.
Nota: El uso de otros líquidos puedeocasionar daños que no están cubiertos porla garantía del vehículo.
Materiales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C913-DAceite del motor: SAE 5W-30
WSS-M2C945-AAceite del motor: SAE 5W-20
WSS-M2C200-D2Líquido de la transmisión manual: SAE 75W
WSS-M2C949-ALíquido de transmisión automática
WSS-M97B44-DAnticongelante
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos: DOT 4
WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas
WSH-M17B19-ARefrigerante: R-134A
WSH-M1C231-BAceite refrigerante
171
Capacidades y especificaciones
Solo utilice líquidos que cumplan connuestras especificaciones.
Si no puede conseguir un aceite para motorque cumpla con la especificación definidapor WSS-M2C945-A (solo para motoresde gasolina), se recomienda usar un aceitepara motor WSS-M2C913-D o SAE 5W-30definido por ACEA A5/B5.
Nota: No use más de 1 L entre los intervalosde servicio programados.
Si no usa aceites y líquidos que cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:
• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.
• períodos de giro del motor másprolongados;
• aumento de los niveles de emisiones;
• reducción del rendimiento del motor;
• reducción del rendimiento delcombustible;
• Disminución del rendimiento de losfrenos.
172
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SYNC 3
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidad
principal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.
Véase SYNC™ 3 (página 181).
173
Sistema de audio
E264563
VOL: gire el control para ajustarel volumen.
A
Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema.
B
Ajustes de sonido: presione elbotón para ajustar laconfiguración de sonido.Además, puede activar yestablecer el volumenadaptativo o compensado porla velocidad.
C
Buscar hacia atrás y Canciónanterior: en modo radio,seleccione una banda defrecuencia y presione este botón.El sistema se detiene en laprimera estación de la banda
D
que encuentra hacia abajo.Mantenga presionado el botónpara pasar rápidamente lasestaciones y, luego, suelte elbotón para reproducir laestación anterior disponible.
En el modo multimedia, presioneel botón para seleccionar lacanción anterior. Mantengapresionado el botón pararetroceder rápidamente lacanción actual.
Pausar o Reproducirmultimedia: en el modo radio,presione el botón para silenciarla señal. Presione el botónnuevamente para restablecer laseñal.
E
En el modo multimedia, presioneel botón para pausar lareproducción. Vuelva a presionarel botón para retomar lareproducción.
174
Sistema de audio
Buscar y Canción siguiente:en modo radio, seleccione unabanda de frecuencia y presioneeste botón. El sistema se detieneen la primera estación de labanda que encuentra haciaarriba. Mantenga presionado elbotón para avanzar rápidamentelas estaciones y, luego, suelte elbotón para reproducir la próximaestación disponible.
F
En el modo multimedia, presioneel botón para seleccionar lacanción siguiente. Mantengapresionado el botón paraadelantar rápidamente lacanción actual.
Active y desactive la pantallaG
TUNE: en el modo radio, girepara buscar estacionesindividualmente en la banda defrecuencia. Presione parasilenciar la estación. En el modomultimedia, gire para seleccionarotra pista.
H
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/
BLUETOOTH
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.
E264245
175
Sistema de audio
Volumen.A
Encendido.B
RadioC
Multimedia.D
Buscar hacia atrás y Canciónanterior.
E
Pausar o Reproducir multimedia.F
Buscar y Canción siguiente.G
Ajustes de sonido.H
Configuración del sistema.I
Botón OK.J
TUNE.K
Pantalla anterior.L
Finalizar una llamada.M
Números configurables.N
Responder o realizar unallamada.
O
Reconocimiento de voz.P
Volumen
Gire el control para ajustar el volumen.
Encendido
Presione para encender y apagar elsistema.
Radio
Presione el botón para seleccionar el modoradio. Presione repetidas veces el botón ogire el control giratorio derecho paradesplazarse por las fuentes de audiodisponibles.
Selección de una fuente de radio
Presione el botón para ver las fuentes deradio disponibles. Presione repetidas vecesel botón para desplazarse por las fuentesde audio disponibles.
Presione el botón OK para seleccionar lafuente de radio preferida.
Multimedia
Presione el botón para seleccionar el modomultimedia. Presione repetidas veces elbotón o gire el control giratorio derechopara desplazarse por las fuentes demedios disponibles.
Buscar hacia atrás y Canciónanterior
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detieneen la primera estación de la banda queencuentra hacia abajo. Mantengapresionado el botón para pasarrápidamente las estaciones y, luego, suelteel botón para reproducir la estaciónanterior disponible.
En el modo multimedia, presione el botónpara seleccionar la canción anterior.Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente la canción actual.
Nota: El modo Bluetooth® no admite estafunción.
Pausar o Reproducir multimedia
En el modo radio, presione el botón parasilenciar la estación. Presione el botónnuevamente para restablecer la estación.
En el modo multimedia, presione el botónpara pausar la reproducción. Vuelva apresionar el botón para retomar lareproducción.
176
Sistema de audio
Buscar y Canción siguiente
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detieneen la primera estación de la banda queencuentra hacia arriba. Mantengapresionado el botón para avanzarrápidamente las estaciones y, luego, suelteel botón para reproducir la próximaestación disponible.
En el modo multimedia, presione el botónpara seleccionar la canción siguiente.Mantenga presionado el botón paraadelantar rápidamente la canción actual.
Nota: El modo Bluetooth no admite estafunción.
Ajustes de sonido
Presione el botón para ajustar laconfiguración de sonido. Además, puedeactivar y establecer el volumen adaptativoo compensado por la velocidad.
Configuración del sistema
Presione para acceder a variasconfiguraciones del sistema, como reloj oemparejamiento de Bluetooth.
Conexión de dispositivo Bluetooth
Presione el botón de configuraciones.Seleccione Bluetooth y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.
Nota: Cuando se empareje un nuevodispositivo, puede elegir descargarcontactos, establecerlo como dispositivoprincipal y activar la asistencia deemergencia si está disponible.
Control de información sobre el tráfico(si está equipado)
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activar y desactivar TA (trafficannouncement)
Presione el botón de configuraciones.Desplácese con el control giratorio derechoy seleccione TA.
Si está escuchando una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.
Las transmisiones de información sobre eltráfico interrumpen automáticamente elfuncionamiento normal de la radio o lareproducción del USB y aparecen en lapantalla.
Si selecciona una estación sin anuncios detráfico con un botón de preconfiguración,la unidad de audio permanecerá en esaestación, a menos que desactive y activenuevamente TA.
Nota: TA se desactiva de manerapredeterminada.
Nota: Si la función TA se encuentraactivada y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual sin TA, noescuchará los anuncios del tráfico.
Nota: Si mientras escucha una estación sinTA, activa y desactiva los anuncios detráfico, se producirá una búsqueda de TP.
Botón OK
Presione el botón para confirmar laselección de menú. En modo multimedia,presione para reproducir o pausar una pistade audio.
Ajuste
En el modo radio, gire para buscarestaciones individualmente en la bandade frecuencia. En el modo multimedia, girepara seleccionar otra pista.
177
Sistema de audio
Cambio de estación
E267127
Gire para sintonizarmanualmente.
A
Presione para sintonizar elnombre de la estación.
B
Nota: Puede cambiar entre la sintonizaciónautomática o manual con el control giratoriopor medio de las configuraciones delsistema.
Pantalla anterior
Presione para regresar a la pantallaanterior.
Finalizar una llamada
Presione para finalizar una llamadatelefónica activa.
Números configurables
En el modo radio, puede guardar ysintonizar sus estaciones de radio favoritas.Para guardar una estación de radio,sintonice la estación, luego presione ymantenga presionado un botónpreconfigurado hasta que vuelva aescuchar la estación de radio.
Estaciones preconfiguradas
Para guardar una estación de radio,mantenga presionado uno de los botonesnuméricos de preconfiguración.
Nota: Puede guardar seis presintonías paracada fuente de radio.
Responder o realizar una llamada
Uso del teléfono celular
Presione el botón para realizar unallamada desde la lista de llamadasrecientes, la lista de contactos o marcarun número.
Menú
Llam. recientes
Contactos
Teclado
Marque un número
AcciónMenú
Seleccione el menú con elbotón OK.
Teclado
Seleccione los númeroscon el control de sintoniza-ción y el botón OK.
Seleccione la opción deteléfono en la pantalla opresione el botón Phoneen la radio.
Reconocimiento de voz
Este sistema le permite usar la función dereconocimiento de voz del teléfono yconcentrarse en la conducción. Mantengapresionado el botón de control de voz.
Nota: Esto solo funciona cuando seconecta mediante Bluetooth.
178
Sistema de audio
REPRODUCCIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH
Selección de una fuente Bluetooth
E100027
Presione el botón para mostrarel menú.
Presione repetidas veces el botón paradesplazarse al dispositivo Bluetooth.
Presione el botón OK.
Presione el botón parareproducir la pista. Presione elbotón nuevamente para pausar
la pista.
Presione el botón para pasar ala pista siguiente.
Mantenga presionado el botónpara adelantar rápidamente la pista.
Presione el botón una vez pararegresar al comienzo de la pista.Presione el botón repetidas
veces para regresar a pistas anteriores.
Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente.
Nota: No todas las funciones soncompatibles con todos los teléfonos.
REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
DE DISPOSITIVO USB
Formato de pistas y carpetas
Puede reproducir formatos de archivos deaudio, incluidos MP3 y WMA.
Nota: El sistema de archivos NTFS no escompatible.
Selección de dispositivo USB
E100027
Presione el botón para mostrarel menú.
Presione repetidas veces el botón paradesplazarse al dispositivo USB.
Presione el botón OK.
Reproducir desde el dispositivo USB
Presione el botón parareproducir una pista. Presione elbotón nuevamente para pausar
la pista.
Presione el botón para pasar ala pista siguiente.
Mantenga presionado el botónpara adelantar rápidamente la pista.
Presione el botón una vez pararegresar al comienzo de unapista. Presione el botón
repetidas veces para regresar a pistasanteriores.
Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente.
PUERTO USB
E267129
179
Sistema de audio
El puerto USB le permite cargardispositivos. Inserte para reproducir audiode un dispositivo externo compatible o unatarjeta de memoria. Véase Consolacentral (página 79).
PUERTOS DE MULTIMEDIA (Si
está equipado)
E207805
Se encuentra en la consola central.
180
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Introducción al sistema
Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.
Uso de la pantalla táctil
Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.
El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.
E207614
181
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menúÍtem
En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.
InicioB
Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo.
RelojC
Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior
D
Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.
Barra defunciones
E
La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.
Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
La barra de estado
En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.
182
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E231138
DescripciónÍtem del menúÍtem
Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.
Micrófono silen-ciado
A
Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.
SilenciarB
Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.
DescargandoC
Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.
WifiD
Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE
Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.
RoamingF
Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.
Mensaje de textoG
183
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtem del menúÍtem
Este ícono aparece cuando la asistencia de emer-gencia está apagada y el teléfono está conectado alSYNC.
Asistencia deemergencia (siestá equipada)
H
El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.
Alerta de Blue-tooth
I
Si está disponible
Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.
BluetoothJ
Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.
Barra de funciones
FuncionesÍtem de la barra de funciones
Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio y strea-ming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.
Audio
Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.
Teléfono
Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.
Navegación
(si está equipado)
Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.
Aplicaciones
Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.
Ajustes
184
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Limpieza de la pantalla táctil
Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.
Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.
Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.
Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de voz
Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).
El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.
Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 189).
Uso de los controles del volantede dirección
Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.
VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.
BUSCAR SIGUIENTE:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USBo Bluetooth Audio, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
BUSCAR ANTERIOR:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USBo Bluetooth Audio, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.
RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.
Véase Volante de dirección (página 45).
Uso de los controles de la unidadde audio
Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:
185
SYNC™ 3 (Si está equipado)
• Encendido/Apagado o VOL: presionepara encender o apagar el sistema deaudio o gire para ajustar el volumen.
• Ajustes de sonido: presione paraacceder a los ajustes de sonido.
• Buscar: presione para buscar a travésde las estaciones de radio o las pistasde audio.
• Reproducir o Pausa: presione parareproducir o pausar una pista de audio.
• Sintonización: gire para sintonizarmanualmente las estaciones de radio.
• Pantalla: presione para encender oapagar la pantalla.
Información de seguridad
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un concesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.
Funciones restringidas por lavelocidad
Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
• Pantallas repletas de información,como Puntos de interés.
• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.
• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
186
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Funciones restringidas
Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.
Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo de estacionamiento.
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.
Edición de configuración de wifi.Wifi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red wifi.
Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)
Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.
Información de privacidad
Cuando conecte un celular a SYNC 3, elsistema crea un perfil en su vehículo quese vincula al celular y mediante el cualusted podrá acceder a más funciones delcelular y se asegurará un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, en el perfilse encuentran datos sobre su agendatelefónica, mensajes de texto (leídos y noleídos) e historial de llamadas, incluidasaquellas que recibió cuando el teléfono noestaba conectado al sistema. Además, siconecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice delcontenido multimedia compatible. Elsistema también mantiene un breveregistro de diagnóstico de
aproximadamente 10 minutos de toda laactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.
En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. No podrá accedera los datos del sistema si no tiene un
187
SYNC™ 3 (Si está equipado)
equipo especial y acceso al móduloSYNC 3 del vehículo. Ford Motor Companyno tiene acceso a los datos del sistemacon otros fines que no sean, según sedescriben, fallos de consentimiento,sentencias judiciales, asuntos donde sedeba cumplir la ley o donde deben
participar otras autoridadesgubernamentales o terceros que actúencon la debida autoridad legal. Tercerospueden buscar acceder a la informaciónen forma independiente de Ford MotorCompany.
PANTALLA DE INICIO
E224134
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Muestra la fuente activa de multimedia.AudioA
188
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.
El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.
TeléfonoB
El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.
*Navega-ción
C
Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.
* Si está equipado.
Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.
Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
El sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo por medio delos comandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
E142599
Presione el botón del control devoz en el volante de dirección yespere la indicación de voz.
Nota: Presiónelo una vez más parainterrumpir la indicación de voz y comenzara hablar.
Nota: Para ajustar el volumen, gire elcontrol de volumen cuando se reproduzcauna indicación de voz.
Nota: Mantenga presionado el botón decontrol de voz que se encuentra en elvolante de dirección para usar a Siri en eldispositivo iOS.
Los siguientes comandos de voz estándiseñados para asistirlo desde cualquierpantalla:
• Lista de instrucciones
• Ayuda
En las siguientes tablas encontrará unalista de los comandos de voz másutilizados. Consulte el sitio web regionalde Ford para obtener una lista completade comandos de voz.
189
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información general
DescripciónComandos de voz
Obtenga una lista de comandos de voz para una
función específica.1
Lista de comandos de ___
Cancele la sesión de voz activa.Cancelar
Obtenga una lista de comandos de voz para una
función específica.1
Ayuda de ___
Regrese a la pantalla anterior.Regresar
Vaya al menú principal.Menú principal
Vaya a la página siguiente.Página siguiente
Vaya a la página anterior.Página anterior
1 Agregue el nombre de la función en el comando.
Entretenimiento
Fuente de audio
DescripciónComandos de voz
Use la radio.Radio
Use el reproductor de CD.CD
Use un dispositivo con Bluetooth.Audio Bluetooth
Use un reproductor multimedia o USB.USB
Radio
DescripciónComandos de voz
Escuche radio AM.AM
Sintonice una frecuencia AM específica.1a m ___
Escuche radio DAB.DAB
190
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónComandos de voz
Escuche radio FM.FM
Sintonice una frecuencia FM específica.1f m ___
1 Agregue la frecuencia de radio con dos espacios decimales en el comando.
Reproductor multimedia y USB
DescripciónComandos de voz
Busque música.
Revisar todos los discos
Revisar todos los artistas
Revisar todos los audiolibros
Revisar todos los géneros
Revisar todas las listas
Revisar todos los podcasts
Revisar todas las canciones
Busque música por categoría.1
Revisar disco ___
Revisar artista ___
Revisar audiolibro ___
Revisar género ___
Revisar lista ___
Revisar podcast ___
Reproduzca música por categoría.1
Tocar álbum ___
Reproducir artista ___
Reproducir género ___
Reproducir lista ___
Reproducir canción ___
1 Agregue el nombre de un álbum, un artista, un audiolibro, un género, una lista dereproducción, un podcast o una pista en el comando. Diga el nombre tal como apareceen el dispositivo.
191
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Climatizador Nota: no se encuentra disponible medianteel sistema en todos los modelos.
DescripciónComandos de voz
Configure una temperatura de entre 15,5°C y 29,5°C.1Fijar temperatura a ___ grados
Configure la temperatura a máxima.Máxima
Configure la temperatura a mínima.Mínima
1 Agregue la temperatura deseada en el comando.
Teléfono
DescripciónComandos de voz
Empareje un celular o un dispositivo habilitado paraBluetooth.
Sincronizar teléfono
Vuelva a marcar el último número que marcó.Marcar de Nuevo
Marque un número.1Marcar ___
Llame a un contacto específico de la agenda telefó-
nica.2
Llamar a ___
Llame a un contacto específico de la agenda telefó-
nica en una ubicación específica.3
Llamar a ___ ___
Escuche un mensaje de texto.Escuchar mensaje
Escuche un mensaje de texto específico de una listade mensajes.
Escuchar mensaje ___
Responda el último mensaje de texto.Contestar mensaje
1 Agregue el número que desea marcar en el comando.2 Agregue el nombre del contacto de la agenda telefónica en el comando. Diga el nombretal como aparece en el dispositivo.3 Agregue el nombre del contacto y la ubicación de la agenda telefónica en el comando.Diga el nombre y el apellido su contacto tal como aparece en el dispositivo.
192
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Navegación (Si está equipado)
Establecimiento de destino
DescripciónComandos de voz
Ingrese una dirección de destino. Diga el número dela casa, la calle y la ciudad cuando escuche la indi-cación.
Encontrar una dirección
Busque un punto de interés por nombre o categoría.Encontrar un punto de interés
Busque un punto de interés cercano por categoría.1Destino - ___ más cercano
Busque un punto de interés por categoría.1Encontrar una categoría de punto
de interés
Configure la dirección guardada de su casa comodestino.
Destino mi casa
Configure su lugar de trabajo guardado comodestino.
Destino mi trabajo
Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos anteriores.
Encontrar un destino anterior
Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos favoritos.
Destinos Favoritos
1 Agregue un nombre o una categoría de punto de interés en el comando.
Orientación de la ruta
DescripciónComandos de voz
Cancele la ruta actual.Cancelar ruta
Seleccione una ruta alternativa.Desvío
Repita el último mensaje de orientación.Repetir instrucción
Muestre ver la descripción de la ruta.Mostrar ruta
Muestre una lista de los incidentes de tráfico en laruta.
Mostrar tráfico
Muestre una lista de todos los incidentes de tráfico.Mostrar todo tráfico
Muestre el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa
193
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónComandos de voz
Muestre un mapa bidimensional que indica el Norteen la parte superior de la pantalla táctil.
Mostrar orientación al norte
Muestre un mapa bidimensional que indica el sentidode recorrido en la parte superior de la pantalla táctil.
Mostrar orientación del mapa
Muestre un mapa tridimensional que indica elsentido del recorrido en la parte delantera de lapantalla.
Mostrar 3D
Aplicaciones
Información general
DescripciónComandos de voz
Inicie una aplicación. El sistema le solicita el nombrede una aplicación.
Aplicaciones móviles
Obtenga una lista de aplicaciones en ejecución enel dispositivo.
Mostrar aplicaciones
Busque y conéctese a aplicaciones en ejecución enel dispositivo.
Encontrar aplicaciones
Aplicación activa
DescripciónComandos de voz
Obtenga una lista de comandos de voz para una
aplicación específica.1
Ayuda de ___
Cierre una aplicación.1Salir de ___
1 Agregue el nombre de la aplicación en el comando.
194
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ajustes de voz
DescripciónComandos de voz
Vaya al menú de configuración de voz.Ajustes de voz
Active las indicaciones de voz largas.Modo de interacción estándar
Active las indicaciones de voz cortas.Modo de interacción avanzado
Active la confirmación de llamada. El sistema le pideque confirme el número antes de realizar unallamada.
Activar confirmación de teléfono
Desactive la confirmación de llamada. El sistemano le pide que confirme el número antes de realizaruna llamada.
Desactivar confirmación de telé-fono
Muestre la pantalla de los comandos de voz.Activar lista de comandos de voz
Desactive la pantalla de los comandos de voz.Desactivar lista de comandos devoz
Reducción automática de lavelocidad del motor del soplador
Si es necesario, el sistema disminuye lavelocidad del motor del soplador cuandoutiliza los comandos de voz para reducirel ruido de fondo en el vehículo. Volverá afuncionar normalmente cuando termine.
Desactivación de la reducciónautomática de la velocidad del motordel soplador
Presione simultáneamente los botonesA/C y recirculación de aire.
ENTRETENIMIENTO
195
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E224963
DescripciónMensajeÍtem
Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.
FuentesA
Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.
Preestabl.B
Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.
PresintoníaC
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:
196
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Mensaje y descripción
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.
Sint. directa
Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.Tráfico (TA)
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.
Estaciones
Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo con
las flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.
Fuentes
Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.
Radio AM/FM/DAB+
Nota: Es posible que la radio DAB+ no estédisponible en todos los mercados.
Sintonización de estaciones
Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.
Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Ítem del menú
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación. Sólo puede ingresar unaestación válida para la fuente que está escuchando en elmomento. Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.
Sint. directa
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.
Lista de estaciones
197
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.
Ingresar
Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.
Cancelar
Presintonías
Para establecer una nueva presintonía,
sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.
Hay disponibles dos bancos depresintonías para AM, tres bancos para FMy tres bancos para DAB (si está incluida).Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.
Bluetooth Estéreo o USB
Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).
están habilitados
Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.
Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.
Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:
198
SYNC™ 3 (Si está equipado)
FunciónBotón
Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.
Revisar
Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Discos
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.
Saltar A - Z
Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.
Explorar dispositivo
Puertos USB
Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.
Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).
Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.
199
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Aplicaciones
El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.
Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 207).
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.
Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.
Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.
Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.
SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.
TELÉFONO
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
200
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar dispositivo
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.
3. Seleccione su vehículo en el teléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Elemento del menú
Agregar dispositivo
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Menú de teléfono
Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.
201
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E251249
G
Acción y descripciónElemento
del menú
Ítem
Se muestran las llamadas recientes.Llam.recientes
APara realizar una llamada, puede seleccionar una entradaen esta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenarlas llamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.
ContactosB
Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.
Saltar A - Z
202
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento
del menú
Ítem
Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.
Configura-ción delteléfono
C
Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos,configurar tonos de llamadas y alertas.
Le brinda acceso a la lista de dispositivos Bluetoothsincronizados o conectados para que pueda cambiar oseleccionar un dispositivo.
Cambiardispositivo
D
Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajestexto
E
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Tecladoteléfono
FUse el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón pararealizar una llamada.
Llamar
Toque este botón para rechazar automáticamente todaslas llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto no se muestran en la pantalla. Se silencian todoslos tonos y las alertas.
Nomolestar
G
Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.
Realización de llamadas
Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 189).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.
203
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónElemento
del menú
Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Contactos
Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónElemento
del menú
Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Llam.recientes
Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:
Acción y descripciónElemento
del menú
Marque el número al quedesea llamar.
Tecladoteléfono
El sistema iniciará lallamada.
Llamar
Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.
Recepción de llamadas
Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Elemento del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.
Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.
También se muestra información sobre elestado del teléfono:
• Intensidad de la señal
• Batería.
Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:
204
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem
Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.
Terminar
Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.
Teclado
Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada
Silenciar
Ítem
no pueda escu-charlo.
Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de texto
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación del remitente,en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puede seleccionar losiguiente:
Acción y descripciónElemento del menú
Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo
Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al remitente.Llamar
Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.
Contest.
Salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con smartphone (Si
está equipado)
Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.
Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:
• Realice llamadas.
• Enviar y recibir mensajes de texto.
• Escuchar música.
• Usar el asistente de voz del teléfono.
205
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.
La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.
Apple CarPlay
Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.
1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 179).
2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.
3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.
Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Apple CarPlay
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo ylleve el interruptor de Apple CarPlay aOff (desactivado).
Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.
Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.
1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).
Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.
2. Conecte su dispositivo al puerto USB.Véase Puerto USB (página 179).
3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.
4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.
Nota: Se le indicará que actualice lasaplicaciones adicionales en su dispositivo(es posible que se necesiten datos móviles).
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Android Auto
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo ylleve el interruptor de Android Auto a Off(desactivado).
Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.
Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.
206
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.
APLICACIONES
El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Cuando una aplicación se ejecutapor medio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.
Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.
Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuentaactiva para la aplicación que acaba dedescargar. Algunas aplicacionesfuncionarán automáticamente sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, deberá configurar sus ajustespersonales y personalizar su experienciamediante la creación de estaciones ofavoritos. Recomendamos hacer esto encasa o fuera de su vehículo.
Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.
Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.
Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.
Encontrar aplicac.móviles
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
207
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo fuera del área de sured local.
Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 208).
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.
Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.
Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.
CONFIGURACIÓN
En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.
Sonido
Cuando presiona este botón, puede ajustarlas siguientes funciones:
Ajustes de sonido
Se restablecen los ajustes de sonido de agudos, intermedios y gravesa niveles de fábrica.
Reiniciar todo
Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo
Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio
Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo
Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.
Balance / Atenua-ción
Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.
Vol. compens. p/veloc.
208
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ajustes de sonido
Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajeros.Modo de ocupa-ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor multimedia
Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia, comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USB,está activo en la fuente de audio. Cuandopresione este botón, accederá a lassiguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.
Acción y descripciónElemento del
menú
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast, puedeelegir las siguientes velocidades:
Velocidad depodcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad deaudiolibros
Más rápidoNormalMás lento
Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.
AdministraciónGracenote®
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®
Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.
Información deldispositivo
Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.
Actualizar índicede medios
209
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda se
usan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.
Puede configurar las siguientes funciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Con esta función, puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj
Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.
Reiniciar reloj ahora del GPS
El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.
Bluetooth
Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:
AcciónElemento del
menú
Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos y no permiterealizar conexiones nuevas.
Bluetooth
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfonoque aparece en pantalla.
Ver dispositivos
Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.
El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono.Consulte Agregar un teléfono en Ajustesdel teléfono para obtener informaciónsobre cómo emparejar un dispositivo yconocer las opciones disponibles.
Teléfono
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
210
SYNC™ 3 (Si está equipado)
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Una vez que haya emparejado eldispositivo, puede configurar las siguientesopciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Ver dispositivos
Luego, puede seleccionar:
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.
Hacer favorito
El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar
Cuando se presiona el ícono deinformación junto al nombre deldispositivo, se puede ver la informaciónsobre el teléfono y el dispositivo.
211
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Administrar agenda
Luego, puede seleccionar:
Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.
Descarga automá-tica de agenda
Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:
Ordenar por:
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.
Volver adescargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.
Borrar agenda
Acción y descripciónElemento del
menú
Seleccionar tono de teléfono
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.
Sin tono
El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.
Usar tono delteléfono
También puede elegir entre tres timbres disponibles.
212
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Notificación de mensaje de texto
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)
También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.
Lectura
También puede activar o desactivar las siguientes opciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.
Silenciar enprivacidad
Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.
Alerta deroaming
Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.
Notificaciónbatería baja
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
Nota: La función de asistencia deemergencia SYNC solo opera en territoriosque sean compatibles con la función.
Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:
Acción y descripciónElemento del
menú
Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de asistencia de emergencia.
Establecercontactos deemergencia
213
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Radio
Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia de
radio como AM o FM. Cuando presiona estebotón, puede acceder a las siguientesfunciones:
Acción y descripciónElemento del menú
La activación de esta función le permite escuchar transmisionesde radio HD.
Radio FM HD
Radio AM HD
(según la fuente deradio actual, si estáincluida y disponible)
Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activaes una frecuencia de radio como FM. Active esta función paraque el sistema muestre el texto de radio.
Txt radio
Actualizar.Preajustes de Audio(AST)
Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones conmejor intensidad en su ubicación actual en el último banco depresintonías de la fuente de la estación sintonizada en elmomento.
Navegación (Si está equipado)
Puede ajustar muchas preferencias denavegación al seleccionar los siguientesmenús.
Preferencias de mapa
Acción y descripciónElemento del
menú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.
Ciudad en 3D
Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.
Marcar la rutarecorrida
214
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:
Este menú le permite elegir qué íconos de incidentes le gustaría quese muestren en el mapa de navegación.
Ícono de mapade incidentes
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del
menú
Preferencias de ruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino. El sistemasolo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta ___
Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.
El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.
Encontrar esta-cionamientoautom.
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penalidadtiempo Eco
Puede seleccionar lo siguiente para el sistema:Guía de rutadinámica
Evitar ferry / trenesEvitar rutas de peajeEvitar auto-pistas
215
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Preferencias de navegación
Acción y descripciónElemento
del menú
Preferencias de navegación
Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajesde guía
Solo tonosSolo vozVoz y tonos
Nota: Cuandose selecciona
esta configura-ción, solo se
reproducen indi-caciones de
tono antes o alllegar al punto
de giro.
Nota: Cuando se selec-ciona esta configura-
ción, solo se reproducenindicaciones de vozantes o al llegar al
punto de giro.
Nota: Cuando la indicación seconfigura como Voz y tono,normalmente, solo suenan
"tonos dobles" antes dealcanzar el próximo giro o el
destino. No se proporciona indi-cación de voz.
Solicite al sistema que active la advertencia de zona peligrosa en los paísesdonde la ley lo permite.
Advert.lugar peli-groso
Visual y tonosSólo visualApagado
Aplicaciones móviles (Si está equipado)
Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
216
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Habilitar Aplica-ciones móviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se
deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles enel menú de configuración.
Habilitar Aplica-ciones móviles através de un USB
Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:
Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.
Actualizar appli-caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicacionesmóviles...
ActualizadoActualización nece-saria
El sistema está tratando derecibir una actualización.
No serequierenactualiza-ciones.
El sistema detectóuna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.
Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi,seleccione:
Solicitar actualización
Solicit. actualiz.
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.
Todas las aplica-ciones
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.
Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas de SYNC 3.
217
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.
Información general
Puede configurar las siguientes opciones:
Elemento del menú
Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.
Touch Screen Beep
Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.
Actualiz. auto de sistema
Se muestra información sobre el sistema y el software.Sobre SYNC
Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.
Licencias de software
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.
Reinicio general
Wifi
Puede configurar las siguientes opciones:
218
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Habilite esta opción para conectarse a una red wifi a fin de obteneractualizaciones de software para un vehículo con SYNC 3.
Wi-Fi
Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.
Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.
Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.
Notificación dedisponibilidadWi-Fi
Iluminación de ambiente (Si está
equipado)
Presione sobre un color una sola vez paraactivar la iluminación de ambiente. Conesto se configura el color en la más altaintensidad.
Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.
Para desactivar la iluminación deambiente, presione el color activo una vezy arrástrelo hasta la intensidad de cero.
Vehículo
Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.
Puede seleccionar las siguientes funcionespara actualizar sus ajustes.
Control de tracción
Acción y descripciónMensaje
Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción del vehículo.
Control tracción
219
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Configuraciones de la cámara
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.
Retr. cámarapost.
(si está incluido)
Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara trasera en el capítuloAyuda de estacionamiento en el manual del propietario.
MyKey
Acción y descripciónElemento del
menú
Puede seleccionar lo siguiente:MyKey
Seleccione para mostrar la información sobre lacantidad de MyKey y llaves de administrador.
InformaciónMyKey
Seleccione para crear una MyKeyCrear MyKey
Una vez que se crea MyKey, puede seleccionar entre lo siguiente:
Asistencia de emergencia
No molestar
Control de tracción
Límite de velocidad
Alerta velocidad
Límite de volumen
Seleccionar para borrar todas las MyKey disponibles.Borrar todos MyKeys
220
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Avisos sonoros
Acción y descripciónMensaje
Puede activar o desactivar las alarmasdentro del vehículo que alertan de una
condición urgente del vehículo que puedarequerir la atención del conductor.
Tonos de advertencia
Tonos informativos
Acción y descripciónMensaje
Puede activar o desactivar las alarmasdentro del vehículo que informan de una
condición urgente del vehículo que puedarequerir la atención del conductor.
Tonos de información
Pantalla
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónElemento del
menú
La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipo de información.Para volver a encender la pantalla, solo debe tocarla.
Pantalla desacti-vada
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo
Puede seleccionar lo siguiente:Modo
La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.
Auto
El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.
Día
El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.
Noche
Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.
Atenuación deluz automática
221
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Control por voz
Puede ajustar la configuración de control
de voz al seleccionar las siguientesopciones.
Elemento del menú
Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.
Modo avanzado
Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.
Confirmación teléfono
Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.
Comandos de voz
Modo de estacionamiento
El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.
Nota: Si el sistema está bloqueado y nopuede recordar el PIN, comuníquese con elCentro de Servicio al Cliente de Ford.
Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.
Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™ 3
El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, consulte el sitio webLincoln o el regional de Ford.
222
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.
Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.
Es posible que debareiniciar el sistema.
Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.
223
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.
No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.
224
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone solo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar es compatible con la funcióndeseada. De hecho, puede haber diferen-cias entre los teléfonos debido a la marca,el modelo, el proveedor del servicio y laversión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.
225
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay transmi-sión de audioBluetooth.
El dispositivo no estáconectado.
Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
El dispositivo no seencuentra en buenestado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.
SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos, es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia multimedia.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 195).
El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.
Actualice el índice multimedia. VéaseConfiguración (página 208).
Se debe volver a indexarel dispositivo.
226
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.
Conectar un dispositivo o reproductormultimedia compatible.
El dispositivo o el repro-ductor multimedia noson compatibles.
SYNC 3 nomuestra la infor-mación de lacanción ni losbotones alea-torio o repetir.
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verificar contraseña.Error de contraseña.Error de cone-xión.
Verificar la calidad de la señal de wifi.Señal baja.
Utilice un nombre exclusivo para su SSID.No use el nombre predeterminado a menosque contenga una identificación única,como parte de una dirección MAC.
Múltiples puntos deacceso al alcance con elmismo SSID.
Ubique el vehículo cerca de la zona concobertura inalámbrica con la parte delan-tera del vehículo enfrentada a la zona concobertura inalámbrica y quite losobstáculos, si fuera posible. Otros teléfonoscon wifi, Bluetooth, inalámbricos y conmicroondas pueden causar interferencia.
Señal baja debido a ladistancia desde la zonacon cobertura inalám-brica o a posiblesobstrucciones e interfe-rencias.
Se desconectadespués dehaberse conec-tado correcta-mente.
227
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Si el vehículo está equipado con un para-brisas térmico, intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisas térmico no quedeenfrentado a la zona con coberturainalámbrica. Si las ventanillas tienen unpolarizado metalizado, excepto en el para-brisas, ubique el vehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica. Si todas lasventanillas están polarizadas, y si es viable,puede abrirlas en dirección a la zona concobertura inalámbrica.
Es posible que haya unaobstrucción entreSYNC 3 y la zona concobertura inalámbrica.
Recepción depoca señal enSYNC 3 a pesarde estar cercade la zona concoberturainalámbrica.
Intente eliminar otro tipo de obstruccionesque puedan afectar la calidad de la señal,por ejemplo, abra la puerta del garaje.
Configure la red para que sea visiblenuevamente.
La zona con coberturainalámbrica se definiócomo red oculta.
No se encuentrauna zona concoberturainalámbrica enla lista de redesdisponibles.
228
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 no proporciona una zona concobertura inalámbrica.
SYNC 3 no proporcionauna zona con coberturainalámbrica en estemomento.
SYNC 3 no esvisible durantela búsqueda deredes wifi reali-zadas desde elteléfono u otrosdispositivos.
Verifique la calidad de la señal (en detallesde la red). Si SYNC 3 indica que la señal esbuena o excelente, pruebe la conexión enotra zona con cobertura inalámbrica de altavelocidad donde el entorno sea más previ-sible.
Poca intensidad deseñal, lejos de la zonacon cobertura inalám-brica, la zona con cober-tura inalámbrica estáconectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.
La descarga desoftware llevamucho tiempo.
Pruebe la conexión con otro dispositivo. Sipara conectarse a la zona con coberturainalámbrica debe suscribirse, es posible quedeba contactar al proveedor de servicio.
Es posible que no hayaun software nuevo. Esposible que la zona concobertura inalámbricasea una zona adminis-trada y que para conec-tarse, deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.
Parece queSYNC 3 estáconectado auna zona concoberturainalámbrica y laintensidad de laseñal es exce-lente, pero elsoftware no seactualiza.
229
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de que tenga un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior coniOS 5.0 o superior. Además, asegúrese deque su teléfono esté emparejado y conec-tado a SYNC 3 para poder buscar aplica-ciones compatibles con AppLink en sudispositivo. Los usuarios de iPhone tambiéndeben conectarse a un puerto USB con uncable USB de Apple.
No conectó un teléfonocompatible con AppLinka SYNC 3.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Encon-trar aplicacionesmóviles",SYNC 3 noencuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de que haya descargado einstalado la última versión de la aplicacióndesde la tienda de aplicaciones de su telé-fono. Asegúrese de que la aplicación seesté ejecutando en el teléfono. Con ciertasaplicaciones, es necesario que se registreo inicie sesión en la aplicación del teléfonoantes de usarlas con AppLink. Además,algunas pueden tener un ajuste "FordSYNC", así que compruebe el menú deajustes de la aplicación en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encontraraplicaciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC 3 a encontrar la aplicaciónsi usted no puede localizarla dentro delvehículo. En un dispositivo Android, si lasaplicaciones tienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no secierran correctamente yvuelven a abrir su cone-xión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclosde arranque.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas.
ción. Si la aplicación no tiene esa opción,seleccione "Aplicaciones" en el menú deajustes del teléfono. A continuación,busque la aplicación particular y seleccione"Forzar detención". No se olvide de reiniciarposteriormente la aplicación. Por último,seleccione "Encontrar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.
230
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego, desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para abrirla denuevo. Luego de unos segundos, la aplica-ción debería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC 3.
Primero, debe desactivar Bluetooth y,luego, debe restablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en el vehículo, SYNC 3debería poder volver a conectarse automá-ticamente a su teléfono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versionesanteriores del sistemaoperativo de Android,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié, peroaun así nopuedo encontrarlas aplicaciones.
231
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a iniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC 3.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación, pero aunasí no laencuentro enSYNC 3.
Aumente el volumen de Bluetooth deldispositivo con los botones de control devolumen del dispositivo, los cuales suelenencontrarse en el costado del dispositivo.El volumen Bluetooth del
teléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demultimedia enSYNC 3, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Solo puedo veralgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC 3.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.
232
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de multimedia alprincipio de sus respectivas secciones.Quizás esté usando
comandos de voz inco-rrectos.SYNC 3 no
entiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.
Quizás habla demasiadopronto o en el momentoinoportuno.
Revise los comandos de voz multimedia alprincipio de la sección de multimedia.
Quizás esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.
El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.
Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
233
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.
Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Presione PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.
234
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2)para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.
SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
No se configuraron los perfiles personales.
No puedo crear un perfil.Se ingresó un nombre de perfil no válido.
No se seleccionó un botón de la memoriacuando se le indicó.
235
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Park mientrasse creaba el perfil.
Los perfiles personales están desactivados.
No se seleccionó el botón de bloqueo en elllavero cuando se le indicó.
No puedo conectar un llavero.
El llavero seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y se rechazó sobrescribirlo.
La recuperación del llavero se realizómientras se conectaba con un llavero.
El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Estaciona-miento mientras se conectaba con unllavero.
Se utiliza el antiguo método de conexión.
La configuración que no se guardó no escompatible con los Perfiles personales.
Mis configuraciones personalizadas no seguardan.
Un Perfil personal diferente se activó comose esperaba.
Otro usuario cambió la configuración parael perfil personal incorrecto.
No se creó un perfil personal.
Mi perfil no se recuperará.
Los perfiles personales están desactivados.
El perfil solicitado ya está activo.
El botón de memoria en uso no estáconectado a un perfil.
El llavero en uso no está conectado a unperfil.
Se está utilizando el llavero incorrecto.
236
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
Se está presionando un botón distinto queel de desbloqueo o de arranque a distanciaen un llavero conectado.
Se eliminó el perfil personal.
Los perfiles personales están desactivados.Se recuperan mis posiciones preconfigu-radas, pero mi perfil no.
El vehículo está en movimiento.
Se recupera mi perfil, pero mis posicionespreconfiguradas no.
Las posiciones preconfiguradas son lasmismas que las de Invitado o las de unperfil activo anterior.
Desconecte y reconecte su llavero en elmenú de Perfiles personales. Puede nece-sitar contactarse con su concesionario Ford.
Perdí un llavero.
Los llaveros se borraron y se reprogra-maron. Esto puede ocurrir si deja que elconcesionario agregue un llavero nuevopara remplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.
Se realizó un restablecimiento general sinsu reconocimiento.
237
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.
SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).
Reinicio del sistema SYNC 3
El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.
Para obtener más ayuda con el diagnósticode fallas SYNC 3, consulte el sitio web deLincoln o el regional de Ford.
238
SYNC™ 3 (Si está equipado)
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
PELIGRO: No coloque objetos nimonte equipos sobre la cubierta del airbago cerca de esta, del lado de los respaldos(de los asientos delanteros) o en áreas delos asientos delanteros que puedan tocarel airbag cuando este se despliegue.Ignorar estas instrucciones puedeaumentar el riesgo de lesión personal encaso de colisión.
PELIGRO: No sujete cables deantena al cableado del vehículo, los tubosde combustible y los tubos de frenosoriginales.
PELIGRO: Mantener alejados loscables de antena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de losmódulos electrónicos y airbags.
Nota: Evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética(Reglamento 10 de la UNECE [UnitedNations Economic Commission for Europe,Comisión Económica de las NacionesUnidas para Europa] u otros requisitoslocales aplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo que unConcesionario haya instalado en su vehículocumpla con la legislación local aplicable ycon otros requisitos.
Nota: Cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No proporcionamosdisposiciones o condiciones especiales paralas instalaciones o el uso.
Automóvil
E239120
239
Apéndices
Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts
(Pico RMS)
Banda de
frecuencia MHz
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870
Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.
Verifique todo el equipo eléctrico:
• Con el encendido ACTIVADO.
• Con el motor en marcha.
• Durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.
Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.
241
Apéndices
CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL
CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO
• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.
SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).
DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:
• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.
Descripción de otros derechos ylimitaciones
• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.
• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.
242
Apéndices
• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.
• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.
• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.
• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA
243
Apéndices
junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.
• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.
DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede
244
Apéndices
acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.
MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.
SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.
Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.
Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL
USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.
Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:
• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.
Funcionamiento general
• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.
• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.
245
Apéndices
• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.
• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.
• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.
• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.
• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.
246
Apéndices
Responsabilidades y riesgos asumidos
• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.
• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías
ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE
247
Apéndices
QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.
Ley aplicable, tribunal y jurisdicción
• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la
jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.
Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva
(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.
(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.
248
Apéndices
(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.
(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.
(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.
(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.
(g) Costes e incentivos de arbitraje.
• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última
249
Apéndices
oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.
• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.
• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.
(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un
tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.
(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.
Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav
Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.
250
Apéndices
1. Uso seguro y legal
Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:
(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;
(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;
(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;
(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).
Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.
2. Información de la cuenta
Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de software
• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.
3.1 Limitaciones de la licencia
• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de
251
Apéndices
patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que
i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;
ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o
iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.
4. Exención de responsabilidad
• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en
construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.
• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.
• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.
5. Limitación de responsabilidad
• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
252
Apéndices
ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.
6. Arbitraje y legislación aplicable
• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.
7. Cesión
• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del
253
Apéndices
software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.
8. Disposiciones varias
8,1
El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de
la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.
8,4
La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.
8,5
Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.
254
Apéndices
8,6
Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".
9. Términos y condiciones de otrosproveedores
• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:
9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.
© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.
Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.
HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.
©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.
Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.
9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.
255
Apéndices
Términos y Condiciones
Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).
Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.
Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.
Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
256
Apéndices
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.
Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.
Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.
Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:
257
Apéndices
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101
y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-
traron estos Datos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.
Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:
“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”
“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”
B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):
1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:
a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-
258
Apéndices
tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.
2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de
Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”
3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.
Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-
259
Apéndices
rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.
II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):
A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoTerritorio
IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"
Argen-tina
“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México
IV. Territorio de Oriente Medio
260
Apéndices
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaís
“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este
Jordania
Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.
B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”
se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.
V. Territorio europeo
A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.
2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”
261
Apéndices
B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal
Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.
C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.
D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaíses
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania
“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
262
Apéndices
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”
GranBretaña
“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”
Grecia
“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”
Suecia
“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.
Suiza
E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).
263
Apéndices
El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.
B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”
Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T
EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR
AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.
264
Apéndices
(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.
EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON
CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.
VII. Territorio de China
Solo para uso personal
Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
265
Apéndices
Restricciones
A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.
Garantía limitada
NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.
Derecho de compensación para el cliente
La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.
Ninguna otra garantía:
SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.
266
Apéndices
Limitación de responsabilidad:
EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.
Control de exportación
Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.
Protección de la propiedad intelectual
Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.
Integridad del Acuerdo
Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable
Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.
267
Apéndices
Derechos de autor de Gracenote®
Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©
2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.
Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").
El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho
contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.
268
Apéndices
Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.
Declaración de radiofrecuencia
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
IC: 216B-SYNCG3-L
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:
(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.
PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificación deradio, solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.
269
Apéndices
La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
Territorio de Taiwán
Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:
Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.
Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL
Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un
resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
1. Aceptación
Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
2. Propiedad intelectual
Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.
3. Uso apropiado
Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional
270
Apéndices
como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.
4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción
Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel
Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.
Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.
6. Limitación de responsabilidad
Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del
uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.
7. Tenga en cuenta
Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos loscriterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.
271
Apéndices
Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.
Argentina
Sistema de audio
E276616
Módulo de Control de la Carrocería
E272250
PATS
E272475
Llaves remotas y llaves pasivas
E227985
Paraguay
Módulo de Control de la Carrocería
E275837
272
Apéndices
PATS
E272249
Sistema de control de presión de losneumáticos
E272898
Llaves remotas y llaves pasivas
E272823
SYNC
E272530
Bluetooth
La marca y los logos de Bluetooth sonpropiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todouso de dichas marcas por parte de FordMotor Company se realiza con licencia. Elresto de las marcas registradas y nombresde marcas pertenecen sus respectivospropietarios.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc.
Tarjeta SD
E97713
273
Apéndices
AA/C
Véase: Climatización...........................................70
ABSVéase: Frenos........................................................93
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto................................................................8
Acerca de este manual...................................5Airbags de cortina lateral............................28Airbags del conductor y del
acompañante...............................................26Ajustes apropiados para la posición del
conductor y del acompañante...................26
Niños y airbags......................................................26
Airbags laterales..............................................27Airbags - Reciclaje.........................................29Aire acondicionado
Véase: Climatización...........................................70
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23
Ajuste del volante de dirección.................45Alarma
Véase: Alarma antirrobo....................................43
Alarma antirrobo............................................43Activación de la alarma.....................................44
Desactivación de la alarma.............................44
Disparo de la alarma..........................................44
Protección total y parcial..................................44
Sistema de alarma..............................................43
Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor...........................53Descenso de un solo toque..............................53
Descenso y ascenso de un solo toque.........53
Función de rebote................................................54
Traba de ventanilla..............................................54
Apéndices.......................................................239Apertura y cierre del capó..........................127
Apertura del capó...............................................127
Cierre del capó.....................................................127
Aplicaciones..................................................207..................................................................................207
ApoyacabezaVéase: Apoyacabezas.........................................74
Apoyacabezas.................................................74Ajuste del apoyacabeza.....................................75
Arranque con cables deemergencia...................................................114Arranque con cables pasacorriente..............115
Conexión de los cables pasacorriente.........114
Preparación del vehículo..................................114
Retiro de los cables pasacorriente................115
Arranque de un motor Nafta......................81El motor no arranca............................................83
Motor ahogado con combustible..................82
Motor frío o caliente............................................82
Velocidad de marcha lenta después del
arranque.............................................................82
Arranque y parada del motor.....................81Información general.............................................81
Asientos.............................................................74Asientos de ajuste manual.........................75
Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................76
Ajuste de reclinación...........................................76
Avance y retroceso del asiento.......................76
Asientos traseros............................................76Despliegue del respaldo del asiento.............77
Pliegue del respaldo del asiento....................76
Reclinar el respaldo.............................................76
Asistencia de arranque enpendientes.....................................................94Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.........................................................95
Asistencia de estacionamientotrasera.............................................................99Indicador de distancia de obstáculos........100
Ayuda de estacionamiento........................99Funcionamiento...................................................99
Ayudas a la conducción.............................106
BBajo el capó - Vista de conjunto - 1.5L
TiVCT..............................................................127Bajo nivel de combustible..........................85Batería
Véase: Cambio de la batería de 12 V............132
Bloqueo y desbloqueo..................................37Apertura del baúl..................................................41
Comando a distancia.........................................38
Economizador de batería.................................40
Función de bloqueo automático de los
seguros................................................................38
275
Índice alfabético
Función de desbloqueo automático de los
seguros................................................................39
Ingreso iluminado................................................40
Rebloqueo automático de los
seguros................................................................38
Salida iluminada..................................................40
Seguros eléctricos de las puertas...................37
Trabar y destrabar las puertas con
llave......................................................................39
Trabar y destrabar las puertas
individualmente con la hoja de la
llave......................................................................40
Borrado de toda la información deMyKey..............................................................34
CCaja de cambios automática....................90
Desbloqueo de la palanca de cambios en
caso de emergencia.......................................92
Poner el vehículo en cambio:............................91
Transmisión SelectShift Automatic™..........91
Caja de cambios............................................89Caja de cambios
Véase: Caja de cambios....................................89
Caja de cambios manual............................89Marcha atrás..........................................................90
Uso del embrague...............................................89
Velocidades de cambio
recomendadas.................................................89
CalefacciónVéase: Climatización...........................................70
Calidad del combustible.............................85Cámara retrovisora.....................................100
Asistencias de estacionamiento mejoradas
o piloto de estacionamiento.....................103
Uso de la cámara de estacionamiento
trasera.................................................................101
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora.............................100
Cambio de fusibles......................................124Caja de fusibles del compartimento del
motor..................................................................124
Caja de fusibles del habitáculo del
acompañante..................................................124
Información general...........................................124
Tipos de fusibles.................................................125
Cambio de la batería de 12 V....................132
Cambio de lámparas - 4-Puertas..........135Faros antiniebla delanteros............................137
Luces de conducción diurna...........................137
Luces traseras.......................................................137
Luz de freno montada en alto central........138
Luz de la patente................................................138
Luz del baúl, del piso y del portón
trasero................................................................139
Luz interior.............................................................138
Luz intermitente lateral....................................136
Ópticas delanteras.............................................135
Cambio de lámparas - 5-Puertas..........139Faros antiniebla delanteros.............................141
Luces de conducción diurna............................141
Luces traseras.......................................................141
Luz de freno montada en alto central........142
Luz de la patente................................................143
Luz del baúl, del piso y del portón
trasero................................................................143
Luz interior.............................................................143
Luz intermitente lateral....................................140
Ópticas delanteras.............................................139
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................133Escobillas del limpiaparabrisas.....................133
Cambio del filtro de aire del motor.......144Cambio de una rueda.................................155
Cambiar la rueda................................................156
Puntos de apoyo para el gato y puntos de
elevación...........................................................155
Vehículos con rueda de auxilio......................155
Capacidades y especificaciones............170Capacidades..........................................................171
Especificaciones...................................................171
Carga de combustible..................................85Tapa del depósito de combustible...............86
Tapón del depósito de combustible............86
Catalizador.......................................................88Sistema de diagnóstico a bordo....................88
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................63
Cinturones de seguridad.............................20Funcionamiento...................................................20
Climatización...................................................70Climatización manual..................................70Combustible y carga de
combustible..................................................84Compartimentos guardaobjetos..............79
276
Índice alfabético
Compatibilidad electromagnética........239Comprobación del aceite de
motor..............................................................129Consumo de aceite............................................130
Filtro de aceite.....................................................130
Rellenado...............................................................129
Revisión del nivel de aceite.............................129
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................133
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................35Distancia MyKey...................................................35
Número de llaves de administrador..............35
Número de MyKeys..............................................35
Comprobación del fluido dellavaparabrisas.............................................132
Comprobación del líquido deembrague......................................................132
Comprobación del líquido defrenos..............................................................131
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor...........................................................130
Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................130Reposición de líquido refrigerante del
motor.................................................................130
Computadora de abordo............................64Tipo 1.........................................................................64
Tipo 2........................................................................65
Conducción económica..............................110Conducción por agua....................................111Configuración...............................................208
Aplicaciones móviles........................................216
Asistencia de emergencia...............................213
Bluetooth...............................................................210
Control por voz....................................................222
Iluminación de ambiente.................................219
Información general..........................................218
Modo de estacionamiento.............................222
Navegación...........................................................214
Pantalla..................................................................221
Radio.......................................................................214
Reloj.........................................................................210
Reproductor multimedia................................209
Sonido...................................................................208
Teléfono.................................................................210
Vehículo..................................................................219
Wifi...........................................................................218
Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................93
Consola central...............................................79Compartimento de seguridad.........................79
My Ford Dock.........................................................79
Consumo de combustible..........................86Cálculo del consumo de combustible..........87
Llenado del tanque.............................................86
Contrato de licencia de usuariofinal................................................................242CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL
VEHÍCULO.......................................................242
Control de emisiones del motor..............88Control de estabilidad..................................97
Funcionamiento....................................................97
Control de la iluminación............................49Destello manual de los faros..........................50
Luces altas.............................................................50
Luces de estacionamiento...............................49
Posiciones del control de iluminación.........49
Control de tracción.......................................96Funcionamiento...................................................96
Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........104
Control de velocidad crucero....................46Funcionamiento.................................................104
Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad
crucero..............................................................104
Control por voz...............................................46Corte de combustible...................................113Creación de MyKey........................................33Cuadro de instrumentos..............................57
Medidor de combustible....................................57
Pantalla de información....................................57
Tacómetro...............................................................57
Velocidad máxima del motor..........................57
Cubrealfombras del piso..............................111Cuidado de los neumáticos......................153
Riesgos en la ruta...............................................153
Cuidados del vehículo................................146
DDatos técnicos motor - 1.5L TiVCT........162
277
Índice alfabético
Declaración de conformidad....................271Argentina...............................................................272
Bluetooth...............................................................273
iPod..........................................................................273
Paraguay................................................................272
Tarjeta SD..............................................................273
Desempañador de parabrisas yluneta...............................................................73Luneta térmica......................................................73
Detección de problemas de MyKey.........35Todos los vehículos.............................................35
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............222Dimensiones del vehículo -
4-Puertas......................................................165Dimensiones del vehículo -
5-Puertas......................................................167Dirección..........................................................106
Dirección asistida eléctrica............................106
DRLVéase: Iluminación diurna................................50
EEmergencias en el camino.........................113Entretenimiento............................................195
Aplicaciones........................................................200
Bluetooth Estéreo o USB................................198
Fuentes...................................................................197
Puertos USB.........................................................199
Radio AM/FM/DAB+.........................................197
Reproductores multimedia, formatos e
información de metadatos
compatibles...................................................200
Equipos de comunicación móvil.................9Escobillas del limpiaparabrisas
Véase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas............................................133
Especificaciones de la suspensión........164Especificaciones de alineación.....................164
Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones.....162
Espejo retrovisor interior.............................56Espejos retrovisores exteriores.................55
Espejos plegables................................................55
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................55
Espejos retrovisores exteriores
manuales............................................................55
EspejosVéase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................53
FFaros antiniebla delanteros........................51Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros................51
Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del
motor..................................................................144
Filtro de polen..................................................73Freno de estacionamiento.........................94
Todos los vehículos.............................................94
Vehículos con caja de cambios
automática........................................................94
Vehículos con caja de cambios
manual................................................................94
Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................94
Frenos.................................................................93Información general............................................93
Fusibles y relés................................................117
GGlosario de símbolos.......................................5Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos..................................7
Grabación de datos..........................................7Guardado del vehículo...............................150
Batería......................................................................151
Carrocería..............................................................150
Frenos......................................................................151
Información general..........................................150
Motor........................................................................151
Neumáticos............................................................151
Otras precauciones.............................................151
Retiro del vehículo...............................................151
Sistema de combustible...................................151
Sistema de refrigeración...................................151
Guía rápida........................................................10
278
Índice alfabético
HHistorial de manejo del ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.......................................................93
IIluminación diurna.........................................50Iluminación.......................................................49
Información general............................................49
Indicadores y luces de advertencia.........58Dirección asistida................................................60
Indicador de ayuda de encendido en
pendiente...........................................................60
Indicador de cambio...........................................60
Indicador de las bujías
incandescentes................................................59
Indicador del control de estabilidad y
tracción................................................................61
Indicador del control de velocidad
crucero................................................................58
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................59
Indicador de luces encendidas.......................60
Indicador de luz alta...........................................60
Luces de advertencia del motor.....................59
Luces de giro..........................................................59
Luz de advertencia de desactivación del
control de estabilidad y tracción................61
Luz de advertencia de encendido.................60
Luz de advertencia del airbag.........................58
Luz de advertencia de la presión del
aceite...................................................................60
Luz de advertencia de la temperatura del
líquido refrigerante de motor......................59
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................58
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................58
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible......................................................60
Luz de advertencia de presión baja en los
neumáticos.......................................................60
Luz de advertencia de puerta abierta..........59
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad............................................................59
Información general del control de laclimatización interior...................................71Calefacción rápida del interior.........................72
Configuración recomendada de la
calefacción.........................................................72
Configuración recomendada del
enfriamiento .....................................................72
Consejos generales...............................................71
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos...................................................72
Enfriamiento rápido del interior......................72
Rendimiento del enfriamiento máximo en
las posiciones de panel de instrumentos
o panel de instrumentos y espacio para
los pies.................................................................72
Información general sobreradiofrecuencias..........................................30
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................12Asientos auxiliares................................................13
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................13
Puntos de anclaje ISOFIX..................................14
Intermitentes....................................................51Interruptor de encendido.............................81Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido.....................81
Introducción........................................................5
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................146
Lavaparabrisas................................................47Limpialuneta y lavaluneta..........................48
Barrido intermitente...........................................48
Lavaluneta..............................................................48
Limpieza con marcha atrás..............................48
Limpiaparabrisas............................................47Barrido intermitente............................................47
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........47Limpieza del exterior del vehículo.........146
Limpieza de franjas o gráficos........................147
Limpieza de la luneta........................................146
Limpieza de las molduras cromadas..........146
279
Índice alfabético
Limpieza de las ópticas delanteras.............146
Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................147
Limpieza del interior....................................148Cinturones de seguridad.................................148
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros.................................149
Interiores de cuero.............................................149
Luneta trasera.....................................................149
Microfibra de gamuza.......................................149
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio.........149
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso..................148
Limpieza de llantas.....................................150Limpieza del motor......................................147Llantas y neumáticos..................................153
Información general..........................................153
Llaves y mandos a distancia.....................30Localización de la caja de fusibles..........117
Caja de fusibles de la batería..........................117
Caja de fusibles del compartimento del
motor...................................................................117
Caja de fusibles del habitáculo del
acompañante...................................................117
Luces con retardo de seguridad...............50Luces interiores................................................51Luces intermitentes de emergencia.......113
Encender o apagar las luces intermitentes
de emergencia.................................................113
Luz de advertencia de las luces
intermitentes de emergencia.....................113
Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica...............................................23Condiciones de funcionamiento....................23
MMando a distancia.........................................30
Cambio de la batería del control
remoto.................................................................30
Control remoto con una llave
plegable..............................................................30
Mando del sistema de audio.....................45Mantenimiento..............................................126
Información general..........................................126
Matafuegos......................................................113Mensajes de información............................65
Modo correcto de sentarse.........................74Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad.........................................................21Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................22
MyKey..................................................................32Funcionamiento....................................................32
NNeumático desinflado
Véase: Cambio de una rueda.........................155
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos..........................153
Número de identificación delvehículo.........................................................169
Número del motor - 1.5L............................170
PPantalla de inicio..........................................188Pantallas informativas.................................63
Información general............................................63
Parasoles...........................................................56Espejo del parasol...............................................56
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43
Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................149
PerforaciónVéase: Cambio de una rueda.........................155
Pesos.................................................................164Portabotellas..................................................80Portadores de carga
Véase: Portaequipajes......................................107
Portaequipajes..............................................107Portón trasero manual.................................42
Cómo abrir la puerta trasera con el control
remoto.................................................................42
Desbloqueo inteligente......................................42
Portón trasero..................................................42Posavasos.........................................................79Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños..................................16Precauciones con bajas
temperaturas.................................................111Precauciones de seguridad........................84Presiones de los neumáticos...................159
280
Índice alfabético
Programación de MyKey..............................33Configuraciones opcionales.............................33
Puertas y cerraduras......................................37Puertos de multimedia..............................180Puerto USB......................................................179
RRecomendación de las piezas de
repuesto............................................................8Garantía de las piezas de repuesto.................8
Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas............................................................8
Recomendaciones para laconducción...................................................110
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.......................................31
Relaciones de transmisión - 1.5LTiVCT..............................................................163
Reloj - Vehículos con: Sistema deaudio................................................................64Ajuste de la fecha................................................64
Ajuste del reloj.......................................................64
Modo 24 horas......................................................64
Reloj - Vehículos sin: Sistema deaudio................................................................63Ajuste del reloj en el cuadro de
instrumentos.....................................................63
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades - 6F15/Transmisiónautomática..................................................108Remolque de emergencia..............................109
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión manual de 5velocidades 5MX65/Transmisiónmanual..........................................................108
Remolque.......................................................108Reproducción de audio Bluetooth.........179
Selección de una fuente Bluetooth.............179
Reproducción multimedia de dispositivoUSB.................................................................179Formato de pistas y carpetas.........................179
Selección de dispositivo USB.........................179
Revisión del aceiteVéase: Comprobación del aceite de
motor..................................................................129
Rodaje inicial...................................................110Frenos y embrague.............................................110
Motor........................................................................110
Neumáticos...........................................................110
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial...........................................110
Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda.........................155
SSeguridad para niños.....................................12Seguridad..........................................................43Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................37
Seguros para niños.........................................19Lado derecho..........................................................19
Lado izquierdo........................................................19
Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................28
Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................61Advertencia secundaria de airbag..................61
Alarma perimetral................................................61
El vehículo no está en Estacionamiento
(P).........................................................................62
Faros encendidos..................................................61
Freno de mano.......................................................61
Mal funcionamiento de la luz indicadora
del airbag.............................................................61
Puerta mal cerrada...............................................61
Recordatorio de cinturón de seguridad........61
Recordatorio de nivel bajo de
combustible.......................................................61
Sistema de alerta postcolisión................116Sistema de audio..........................................173
Información general...........................................173
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................146
Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25
Sistema pasivo antirrobo............................43SecuriLock®...........................................................43
281
Índice alfabético
SYNC™ 3..........................................................181Información general...........................................181
TTabla de especificaciones de las
lámparas.......................................................143Tabla de especificaciones de los
fusibles............................................................117Caja de fusibles de la batería.........................123
Caja de fusibles del compartimento del
motor...................................................................118
Caja de fusibles del habitáculo del
acompañante...................................................121
Teléfono..........................................................200Conectividad con smartphone....................205
Durante una llamada telefónica.................204
Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez.....................................................200
Mensajes de texto.............................................205
Menú de teléfono...............................................201
Realización de llamadas.................................203
Recepción de llamadas..................................204
Tomacorrientes auxiliares...........................78Ubicación.................................................................78
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................127
Véase: Apertura y cierre del capó.................127
Transporte de carga.....................................107Información general...........................................107
Triángulo reflectante deemergencia...................................................113
Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda.........................155
Tuercas de las ruedas..................................161Tuercas de rueda
Véase: Cambio de una rueda.........................155
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/Bluetooth..............................................175Ajuste.......................................................................177
Ajustes de sonido................................................177
Botón OK................................................................177
Buscar hacia atrás y Canción anterior........176
Buscar y Canción siguiente..............................177
Configuración del sistema...............................177
Encendido..............................................................176
Finalizar una llamada........................................178
Multimedia............................................................176
Números configurables....................................178
Pantalla anterior.................................................178
Pausar o Reproducir multimedia..................176
Radio........................................................................176
Reconocimiento de voz....................................178
Responder o realizar una llamada...............178
Volumen.................................................................176
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3........................................................................173
Uso del control de estabilidad..................97Activación y desactivación del
sistema................................................................97
Uso del control de tracción........................96Activación y desactivación del sistema
mediante un interruptor...............................96
Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información.......................................................96
Uso del control de velocidadcrucero..........................................................104Activación del control de velocidad
crucero..............................................................104
Desactivación del control de velocidad
crucero...............................................................105
Uso del reconocimiento de voz..............189Ajustes de voz......................................................195
Aplicaciones.........................................................194
Climatizador.........................................................192
Entretenimiento..................................................190
Información general..........................................190
Navegación...........................................................193
Reducción automática de la velocidad del
motor del soplador.......................................195
Teléfono.................................................................192
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos...........................................................35
VVarilla indicadora de nivel de aceite - 1.5L
TiVCT..............................................................129Ventanillas y espejos retrovisores............53Ventilación
Véase: Climatización...........................................70
282
Índice alfabético
VINVéase: Número de identificación del
vehículo.............................................................169
Vista general del tablero deinstrumentos.................................................10
Volante de dirección.....................................45
283
Índice alfabético