TXALO ZAPARRADA UN APLAUSO · 2018-10-11 · gitarra, txistua, perkusioa eta gauza gehiago jotzen...

16
nº 133 zk. ____________________ 2018ko urria / Octubre 2018 __________________ Doako alea / Ejemplar gratuito __________________ Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria Revista intermunicipal de promoción del euskera Erreportajea / Récord de inscripciones en los cursos de la UEU en Navarra. Erreportajea / Amezti.eus, un nuevo medio de comunicación digital en Ultzamaldea. Euskaldunak mintzo / Mikel Bujanda, director de Euskalerria Irratia: “Está claro que se trata de una herramienta útil y eficaz y que la hemos sacado adelante”. Irakurle gazteak / Iparralde institutu berriko ikasleak. Plazara atera berria / Nafarroako euskal irakurleen taldeetako I. Biltzarra ZE BERRI? www.zeberri.eus 1 EN LA ACTUALIDAD HAY MÁS DE 30 GRUPOS DE LECTURA EN EUSKERA LIGADOS A BIBLIOTECAS PÚBLICAS Y ASOCIACIONES CULTURALES

Transcript of TXALO ZAPARRADA UN APLAUSO · 2018-10-11 · gitarra, txistua, perkusioa eta gauza gehiago jotzen...

nº 133 zk.____________________

2018ko urria / Octubre 2018 __________________Doako alea / Ejemplar gratuito __________________Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkariaRevista intermunicipal de promoción del euskera

Erreportajea / Récord de inscripcionesen los cursos de la UEU en Navarra.Erreportajea / Amezti.eus, un nuevomedio de comunicación digital en Ultzamaldea.Euskaldunak mintzo / Mikel Bujanda, director de Euskalerria Irratia:“Está claro que se trata de una herramienta útily eficaz y que la hemos sacado adelante”.Irakurle gazteak / Iparralde institutuberriko ikasleak.Plazara atera berria /

Nafarroako euskal irakurleen taldeetako I. Biltzarra

ZE BERRI?

www.zeberri.eus

1

EN LA ACTUALIDAD HAY MÁS DE 30 GRUPOS DE LECTURA EN EUSKERALIGADOS A BIBLIOTECAS PÚBLICAS Y ASOCIACIONES CULTURALES

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:15 Página 1

Si tienes tu domicilioen Pamplona y quieresrecibir en casa larevista, envía esteboletín de suscripcióncon tus datos a:

Nombre y apellidos • Izen-abizenak

___________________________________________________________________________________________

Dirección • Helbidea

___________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________

Heda ComunicaciónConcejo de Ustárroz, 9-11 (trasera)31016 Pamplona - Iruñae-mail: [email protected]

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

HARPIDETZATXARTELA

2

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

TXALO ZAPARRADA UN APLAUSO

IRITZIA OPINIÓN

Un aplauso para la compañía de telefonía Euskaltel por ofrecer todossus servicios en euskera y castellano. La clientela y las personas inte-resadas en los productos que ofrece esta compañía encontrarán todala información de la página web y la aplicación móvil, los servicios deatención y asistencia técnica telefónica y las comunicaciones directassobre facturación y contratos en ambas lenguas. Además la atenciónpersonal bilingüe está garantizada en los dos establecimientos que re-cientemente ha abierto en la calle Leyre de Pamplona y en la calle Can-teras de Ansoáin.

Euskaltel

Yo no hablo euskera. Empecé a aprender y me gustaría,me encantaría poder hablarlo, pero no lo he logrado.

Me da mucha envidia y me encanta cuando veo a mis so-brinos, por ejemplo, hablar en esta lengua. Veo cómo misobrina Ane, que al principio le había hecho como una es-pecie de boicot al euskera, ahora lo habla con sus amigastodo el tiempo. De hecho, a mí también me hablan en eus-kera y en esas ocasiones me siento como fuera de un cir-cuito.Cuando vivía en Donostia sí que sentía la necesidad de sa-ber euskera, a nivel social, pero desde que vivo en Bilbao,la verdad es que no percibo esta necesidad porque allí nose habla tanto.Me hubiera encantado aprender porque es una lenguamuy rica, con mucha lógica y muy bella. Y lo que me gus-ta realmente es ver cómo las nuevas generaciones ya lohablan desde pequeñitos, y que ya salen del cole con dosy tres idiomas y eso para la cabeza, y también para rela-cionarse con la gente, es algo fantástico.Yo pertenezco a una generación que para aprender ha te-nido que hacerlo por su cuenta en muchísimos casos y yono lo he hecho porque he estado haciendo otras cosas.

A veces sí que he trabajado en torno a conceptos en eus-kera porque las palabras tienen mucho sentido, muchalógica y mucha sonoridad también, pero al no llegar a do-minarlo, al no poder llegar hasta las raíces, tampoco meatrevo a profundizar mucho más en ello. Por ahora estoes así, pero ¿quién sabe? porque el euskera forma partede la historia, de mi pasado y del lugar donde yo he naci-do y donde vivo.En nuestra familia mi abuela sí que hablaba euskera y mipadre algo sabía también, pero no lo utilizaba. Ellos pro-venían de Llodio, y como mi padre era ferroviario, se mo-vieron bastante por ahí hasta llegar a Alsasua. En esta lo-calidad hay un poco de todo. En Sakana hay pueblos enlos que se ha perdido mucho y otros en los que se ha con-servado, pero, en general, hoy en día la gente joven sí quelo ha recuperado, y me alegro de ello”.

Lógica, sentido, sonoridad

DORA SALAZAR ARTISTA PLÁSTICA

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:15 Página 2

32018KO URRIA / OCTUBRE 2018

AURKIBIDEA SUMARIO

nº 133 zk.__________________

2018ko urria / Octubre 2018 __________________Doako alea / Ejemplar gratuito__________________96.790 ale / ejemplares__________________

Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkariaRevista intermunicipal de promoción del euskera__________________

Erredakzioa, diseinua, argitalpenkoordinazioa eta publizitatea /Redacción, diseño, coordinacióneditorial y publicidadHEDA Comunicación.Concejo de Ustárroz 9-11, trasera(Mendillorri)31016 PAMPLONA/IRUÑATel.: 948 13 67 66e-mail: [email protected]: www.heda.es

Testuak / TextosReyes Ilintxeta.

Marrazkiak / Ilustraciones Carlos García.

Argazkiak / Fotografías Adolfo Lacunza.

Lege gordailua / Depósito legalNA412/1997Ze Berri? aldizkariak ez du bategiten nahitaez haren laguntzaileekadierazitako iritziekin.Ze Berri? no se identificanecesariamente con las opinionesreflejadas por suscolaboradores/as.

5ZEBERRI TXIKI. Barañaingo musikari gazteak.__________________

6CRECIMIENTO ESPECTACULAR DE LA UEU ENNAVARRA EN LOS ÚLTIMOS AÑOS. La UEU (UdakoEuskal Unibertsitatea-Universidad Vasca de Verano)trabaja desde hace 45 años ofreciendo a la sociedad,tanto a estudiantes como a profesionales, contenidosdel más alto nivel académico en euskera. Este año,con más de 700 inscripciones en 18 cursos enNavarra, ha batido todos sus récords.__________________

7NAFARROAKO EUSKAL IRAKURLEEN TALDEETAKO I. BILTZARRA, AZAROAREN 24ANNafarroako euskarazko irakurketa taldeetakodinamizatzaile eta arduradunak maiatzean hasi zirenlanean lehen topaketa hau prestatzeko asmoz.

Euskaraldia ekimenak euskaraz mintzatzekoproposatzen dituen 11 egun horien testuinguruankokatu dute topaketa. Zehazki, azaroaren 24an eginenda eta bertan hainbat idazlek eta bertsolarik hartukodute parte. __________________

10AMEZTI.EUS, UN NUEVO MEDIO DE COMUNICACIÓNDIGITAL EN ULTZAMALDEA__________________

11EUSKALDUNOK MINTZO. Mikel Bujanda, director deEuskalerria Irratia: “Está claro que se trata de unaherramienta útil y eficaz y que la hemos sacadoadelante”. __________________

15GAZTE IRAKURZALEAK. “Iparralde” institutu berrikoikasleak.

“Axeri boda, axeriko ezteiak, azeri bodak…” las bodasde los zorros es la expresión que se utiliza parareferirse al momento en el que brilla el sol y llueve almismo tiempo. Se considera un momento mágico,una ceremonia que no puede ser vista por los ojoshumanos, por lo que si alguien osase verla lo pagaríamuy caro. El conocido etnógrafo y folklorista Juan AntonioUrbeltz puso este nombre a uno de sus espectáculosde danza: "Todavía recuerdo que, cuando yo tenía

cinco años, ante una situación de lluvia y sol, mimadre, que era de San Martín de Unx, me decía: ‘Hijo,entra en casa. A esto se le llamaba tradicionalmenteel sol de los zorros porque con ese tiempo los zorroscelebran sus bodas y no les gusta que nadie les vea.”Este concepto existe también en otras culturas, porejemplo en Japón, donde se denomina ‘kitsune noyomeiri’. El director de cine Akira Kurosawa, en supelícula “Los sueños”, habla de esta idea en laprimera de sus narraciones.

Axerien bodak

LO QUE ENCIERRANLAS PALABRAS

HITZEK BARNEANDUTEN HORI

• Aibar / Oibar• Ansoáin / Antsoain• Anue• Aoiz / Agoitz - Aezkoa• Aranguren• Artazu, Mañeru, Mendigorria,

Obanos, Tirapu, Zirauki• Atetz• Barañain• Berrioplano / Berriobeiti• Berriozar• Burlada / Burlata• Cendea de Galar / Galarko

Zendea• Erroibar / Valle de Erro -

Auritz / Burguete - Orreaga / Roncesvalles - Luzaide / Valcarlos - Artzibar / Valle de Arce

• Egüés / Eguesibar• Estella / Lizarra• Esteribar• Ezcabarte / Ezkabarte• Huarte / Uharte• Lizoáin-Arriasgoiti /

Lizoainibar-Arriasgoiti• Lónguida / Longida• Lumbier / Irunberri• Mancomunidad de Iranzu /

Irantzu Mankomunitatea

• Noáin-Valle de Elorz / Noain-Elortzibar

• Odieta• Orkoien - Cendea de Olza /

Oltza Zendea - Etxauri• Orotz-Betelu• Pamplona / Iruña• Puente la Reina / Gares• Roncal / Erronkari -

Salazar / Zaraitzu• Sakana• Sangüesa / Zangoza• Urroz-Villa / Urrotz-Hiria• Villava / Atarrabia• Zizur Mayor / Zizur Nagusia

Toki entitate hauek argitaratzen dute / Editan las siguientes entidades: Euskarabidea-Euskararen Nafar Institutua eta NafarroakoUnibertsitatearen parte-hartzearekinCon la participación de Euskarabidea-Instituto Navarro delEuskera y la Universidad de Navarra

Laguntzailea / Colabora:

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:15 Página 3

TXIKIEn esta ocasión nos hemos ido con la música a otra parte, concretamente a laEscuela Municipal “Luis Morondo” de Barañáin y hemos tenido la ocasión dehablar con Uxue, Mikel, Nabar y June, cuatros de los 700 alumnos y alumnasque tiene esta escuela, en la que imparten clase 19 docentes y en la que sepueden dar los primeros pasos hasta en 19 instrumentos.

Barañaingomusikari gazteak

KLARINETEAMikel Agirre Urrutia9 URTE / ALAITZ IKASTETXEA“Hau nire hirugarren urtea da.Hasieran utzi ziguten klase askotarajoaten tresna desberdinakezagutzeko eta nik klarineteaaukeratu nuen polita irudituzitzaidalako.Bestela perkusioa ere gustatzen zait.Klarinetea jotzean zailena da haizeaongi botatzea. Bota behar da indarrezbaina posizio egokian txistu arrarorikez ateratzeko. Klarinetea egurrezkoa da eta giltzametalezkoak ditu. Zaila dirudi bainaez da horren konplikatua. Nirigustatuko litzaidake talde bateanmusika modernoa jotzea. Niriadibidez Morat gustatzen zait. Etxean musikari asko gaude: osabakgitarra, txistua, perkusioa eta gauzagehiago jotzen ditu, izebak oboea etapianoa eta aitak eta bere familiaguztiak txistua. Nire aitarekin jotzen dut etxean.Klarinetea eta txistua, biak sibemolean daudenez, duo asko etacanonak egiten ditugu.”

BIOLINAUxue EtxebarriaViguria 10 URTE / SAN FERMIN IKASTOLA

“Duela lau urte hasi nintzen biolinajotzen. Sostenidoak eta bemolakjotzea da zailena. Etxean batzuetan, Eguberrietanadibidez, eskatzen didate familiarenaurrean jotzea. Nik astean ordu erdibat jotzen dut etxean eta hemeneskolan bi ordu. Honetaz gainlengoaia musikala klasea dut etaordu eta erdiko saioa orkestrarekin.Handitan ez dakit musikaria izannahi dudan. Oso zaila ikusten dut.Biolina ez balitz pianoa joko nuke,oso polita iruditzen zaidalako. Ongi jotzeko sekretua da arkuariongi eustea.”

ZEHARKAKO TXIRULAJune ValenciaBuñuales 9 URTE / ALAITZ IKASTETXEA

“Duela hiru urte hasi nintzen. Hautatunuen nire amak jotzen duelako etaniri ere asko gustatzen zaidalako.Batzuetan berarekin jotzen dut. Nahiko erraza da. Denborarekinikasten duzu dena ongi egiten.Etxean astean behin edo bitan jotzendut. Nire ahizpak biola eta klarineteajotzen ikasi zuen. Entzuteko musika mota askogustatzen zait. Ez dakit nola deitzendiren, baina gustura aditzen ditut.Telebistako “Goazen” saioko kantakere asko gustatzen zaizkit. Iazkontzertu handi batera joan nintzenorkestra baten emanaldira eta askogustatu zitzaidan. Niri ere gustatukolitzaidake handitan halako orkestrabatean jotzea, baina orain niretzatamatxorekin jotzea da politena.”

BONBARDINOANabar BidaurreFernandez 8 URTE / AMAIUR IKASTOLA

“Tuba jo nahi dut baina oso handiadenez bonbardinoarekin hasi naiz. Iaz hasi nintzen eta ongi dago. Haizezko metalezko tresna bat hirutekla dituena da hau. Nota batzukateratzeko indarrez egin behar daputz, baina orokorrean ez gehiegi. Etxean asko entzuten ditut anaiakjotzen. Batek tronboia jotzen du etabesteak tronpeta. Nagusia jadakontserbatorioan dago. Etorkizunean ez dakit zer egingodudan. Gustatuko litzaidake kaleanjotzea, festetan. Ikastolan eremusika egiten dugu baina horbakarrik jotzen dugu txirula. Urtebetetzeetan, batez ere amari,jotzen diogu kanta bat edo beste.”

4

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:15 Página 4

52018KO URRIA / OCTUBRE 2018

Muchas veces no hace falta más que lacompañía de unos cuantos amigos y amigaspara pasarlo bien. Este sencillo juego de pillar,con la conocida canción “Sorgina Pirulina”, delos payasos Takolo, Pirritx y Porrotx, puede serla excusa para que las y los más pequeñospasen un rato divertido y lleno de emociones.

JOLASAK JUEGOS

HAURRENTZAKOAGENDA

AGENDA INFANTIL

PAMPLONA-IRUÑAPROGRAMACIÓN INFANTIL20 de octubre: Teatro. TeatroParaíso con “Lunaticus circus” . Alas 18:30 h. en la Sala de Cámaradel Baluarte.20 de octubre: Música,coreografías participativas. XabierLizaso con “Do, Re, Ni, Fa, Mili”. Alas 12:00 y 18:00 h. en CivivoxSan Jorge.10 de noviembre: Teatro ybertsolarismo. Eneko Arrate yEider Perez con “Petresku, etzi ezetsi”. A las 12:00 y 18:00 h. enCivivox San Jorge.24 de noviembre: Magia. IurgiSarasa con “Indiako magia”. A las12:00 y 18:00 h. en CivivoxIturrama.15 de diciembre: Teatro ytíteres. Dejabu Panpin Laborategiacon “Linbo planeta” . A las 12:00 y18:00 h. en Civivox Mendillorri.

ANTSOAIN24 de octubre: Cuentacuentos.Ventura Ruiz con “Sagumadarikatuak”, a las 17:30 y18:00 h. en la Bibiloteca deAnsoáin.25 de noviembre: “Ulisesenbidaia” (Gorakada), a las 18:00 h.en el Teatro Ansoáin.

MANCOMUNIDADDE IRANZU16 y 23 de octubre: Taller“Jolastuko Gara” para familias.17:00-19:00 h. en Arizala (CentroCívico Montalbán).

ESTELLA-LIZARRA 31 de octubre: Cuentacuentosinfantil, “Txokolipuinak”. A las18:00 h. en la Sociedad La Bota.Precio: 2 €.28 de noviembre: Cuentacuentosinfantil, “Txokolipuinak”. A las18:00 h. en la Sociedad La Bota.Precio: 2 €.

BARAÑAINUDAZKEN ERO 201822 de octubre: Juegos infantiles.Plaza Consistorial. 17:00 h.22 de octubre: “Irriak plazan” conIrrien Lagunak. Plaza Consistorial.17:45 h. 24 de octubre: Taller cocina para

txikis. En la asociación HaizeaElkartea (Avda. Deportes). 17:00 h.Inscripciones en:[email protected] Tel.: 948 28 63 0926 de octubre: Festival infantil.Plaza Consistorial. 17:00 h.26 de octubre: Euskal kantakkontzertua. Escuela de Música“Luis Morondo”. 18:00 h.26 de octubre: Taller de Talos.Plaza Consistorial. 19:30 h.27 de octubre: Bertsos, Kantuz,Dantzak. Berdegunea (Avda.Comercial). 11:00 h.

BERRIOZAR24 de octubre: Cuentacuentos.Birjiñe Albira con “Katuenorduetan”, a las 18:00 h. en laBiblioteca. Actividadrecomendada para niños-as de 3a 8 años. Aforo limitado. Invitacionesdisponibles el 22 y 23 de octubreen la Biblioteca.24 de noviembre: Taller deIlustración en euskera con AinaraAzpiazu y Paula Estevez sobre elálbum “Arraroa” (Kulturgunea, C/Etxaburua). A las 10:00 h. para niñas-os de 6-8 años, (1º-3º de Primaria) y a las 12:00 h. para niñas-os de 9-11 años (4º-6º de Primaria).Inscripción en el teléfono 012(948 01 20 12) del 12 al 16 denoviembre.

BERRIOPLANO26 de octubre: Taller "Cancionesy juegos en familia", a las 17:30 h.en el Centro Cívico “MaríaDomínguez” de Nuevo Artica.(Inscripciones del 22 al 25 deoctubre en el teléfono 012).28 de octubre: Teatro. “Niko,banpiro txiki bat”, a las 18:00 h.en la Casa de Cultura “María deMaeztu” de Artica.30 de octubre: Taller “Familiankantu eta jolasak”, a las 17:00 h.en la Casa del Concejo de Aizoáin.16 de noviembre:Cuentacuentos. Ventura Ruiz, alas 18:00 h. en la BibliotecaPública de Artica.11 y 12 de diciembre:Exposición de juguetes y juegosen euskera. De 17:30 a 19:30 h. enla Casa de Cultura “María deMaeztu” de Artica.

ARANGUREN18 de octubre: Taller de baile ypreparación de complemento“Ahobizi, Belarriak prest!”, a las17:00 h. en el C.P. San Pedro.18 de octubre: Taller de baile ypreparación de complemento“Ahobizi, Belarriak prest!”, a las17:00 h. en el C.P. San Pedro.18 de octubre: Flasmob “AhobiziBelarriak prest! con Porrotx”, a las18:15 h. en el C.P. San Pedro.21 de octubre: Teatro familiar.“Niko, banpiro txiki bat da”, a las16:45 h. en el Auditorio de la Casade Cultura del Valle de Aranguren. 24 de octubre: Cuentacuentos.Maider Galarza con “Maletakontuak”, a las 18:00 h. en elAuditorio de la Casa de Cultura delValle de Aranguren.14 de noviembre:Cuentacuentos. Ventura Ruiz con“Kolorerik gabeko hiria”, a las18:00 h. en el Auditorio de la Casade Cultura del Valle de Aranguren.18 de noviembre: Teatrofamiliar. “Ber eta Bir”, a las 18:30h. en el Auditorio de la Casa deCultura del Valle de Aranguren.

Sorginapirulina

Haur bat aukeratzen da zotz eginez sorginaizateko. Sorgina lurrean eseriko da etabesteak bere inguruan bueltaka ibiliko diraabesten aldi berean. Abestiaren bukaeran“ezetz harrapatu!” esan orduko, sorginaaltxatu eta norbait harrapatzen saiatuko da.Harrapatua dena hurrengo sorgina izanen da.Abestiaren letra:“Sorgina PirulinaErratza gaineanIpurdia zikinaKapela buruanSorgina, Sorgina!Ipurdia zikina!Tentela zara zu?Ezetz harrapatu!”(jolasakhezkuntzan.blogspot.com-etik hartua)

Consulta la agenda actualizada permanentemente en zeberri.eus

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 5

6

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

ERREPORTAJEA REPORTAJE

La UEU es una asociación culturalsin ánimo de lucro que se creó en

el año 1973 con el objetivo de crearuna Universidad Vasca. Para ello, si-gue tres principales lí neas de trabajo:crear puentes de unión entre el eus-kera y la universidad, servir comopunto de encuentro para la comunidadcientífico-intelectual euskaldun y ofre-cer a la ciudadanía una amplia ofertaacadémica a través de cursos presen-ciales y on-line. Edurne Koch Elizegi es la responsablede la delegación de la UEU en Navarra. ¿Qué papel ocupa UEU en la actuali-dad, 45 años después de su funda-ción?- Actualmente hay materias que sepueden estudiar en euskera en dife-rentes universidades, pero todavía notenemos una universidad que ofrezcatodos sus estudios en esta lengua. Enese sentido, nuestro papel es crearnuevos materiales académicos, ofre-cer un lugar de encuentro a la comu-nidad científico intelectual y trabajaren la formación constante de los pro-fesionales.Ofrecemos cursos de postgrado encolaboración con la UPV y tenemostambién acuerdos de colaboracióncon la UPNA y otras universidades pa-ra ofrecer cursos en común. ¿Por qué se llama Universidad Vascade Verano?- Al principio la oferta de la UEU secentraba en los cursos que ofrecía en

verano en régimen de internado. A lolargo de este tiempo nos hemos idoacomodando a las necesidades delalumnado y por ello ahora, además delos cursos de verano, extendemosnuestra oferta a lo largo de todo el año. ¿Cuál ha sido la evolución de la UEUen Navarra?- La presencia de Navarra ha sido fun-damental desde el principio. De hecho,tras las primeras ediciones, que se lle-varon a cabo en San Juan de Luz yen Ustaritz, en 1977 los cursos de ve-rano se trasladaron a  Pamplona ydesde 2004 tiene una delegación en lacapital navarra. A pesar de su larga historia, la asocia-ción ha vivido unos años muy duros decrisis económica y también social, enlos que no tuvimos reconocimiento niapoyo institucional en la ComunidadForal y esto mermó nuestra presenciaen la sociedad. Era muy difícil poderdar a conocer nuestra oferta y sacaradelante nuestros cursos por lo quetuvimos que cerrar esta sede. Tras unparón de dos años, a principios de2015 volvimos a abrir la oficina y lle-vamos a cabo una campaña de acti-vación de socias y socios que marcó elinicio de esta nueva fase en la que es-tamos ahora. A esto hay que unir elcambio producido en las principalesinstituciones navarras ese mismo año,que trajo consigo el reconocimiento denuestra labor y un nuevo apoyo insti-tucional a la UEU.

HAMAR IKASTARO BERRI UEURENUDAZKENEKO ESKAINTZANUEUk udazken honetarako antolatu dituen hamar ikastarohauetatik zortzi dira Nafarroako Gobernuaren HezkuntzaDepartamentuarekin elkarlanean prestatutakoak.Zazpi amaituta daude honezkero eta beste hiru oraindikegiteko: ‘Hizkera argia administrazio elektronikoarengaraian’, (urriaren 20an eta 27an), ‘Haur eta gazteentransexualitatea ulertzeko gakoak’ (azaroaren 10ean) eta‘Emozioen kudeaketa eta manipulazioa’ (azaroaren 17an eta 24an).

Edurne Koch.

ETORKIZUNARI BEGIRA“Gure etorkizunerako erronka da goi mailako eskaintzaanitza bermatzea, Hezkuntza Departamentuarekin etabeste unibertsitateekin elkarlanean jarraitzea eta ikasleenasebetetze mailari eustea. Gaur egun oso balorazio onaegiten dute parte hartzaileek gure ikastaroez eta halaizaten jarrai dezala nahi dugu.”

UEUCrecimiento

espectacularLa UEU (Udako Euskal Unibertsitatea-Universidad Vasca de Verano)trabaja desde hace 45 años ofreciendo a la sociedad, tanto aestudiantes como a profesionales, contenidos del más alto nivelacadémico en euskera. Este año, con más de 700 inscripciones en 18 cursos en Navarra, ha batido todos sus récords.

Ahora prácticamente todos los cursosque organizamos salen adelante y enmuchos tenemos lista de espera. Es-tamos constantemente ampliandonuestra oferta y la demanda es cadavez mayor. En estos tres años el cre-cimiento ha sido espectacular.

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 6

72018KO URRIA / OCTUBRE 2018

Nafarroako euskal

irakurleen taldeetako I.Biltzarra

Nafarroako euskarazkoirakurketa taldeetakodinamizatzaile etaarduradunak maiatzean hasiziren lanean lehen topaketahau prestatzeko asmoz.Euskaraldia ekimenakeuskaraz mintzatzekoproposatzen dituen 11 egunhorien testuinguruan kokatudute topaketa. Zehazki,azaroaren 24an eginen da etabertan hainbat idazlek etabertsolarik hartuko duteparte.

Gaur egun badira 21 irakurle tal-de euskaraz sareko liburutegiei

lotuta eta, hauetaz gain, beste ba-tzuk, hainbat kultur elkartek abianjarritakoak Zaldiko Maldiko edo Ka-takrakekoa bezala Iruñean, edotaLizarran, Tuteran edo Mutiloandaudenak. Duela bi urte INES CASTIELLA hasi zenLiburutegi Nagusiko eta Sarrigu-rengo Liburutegiko taldeak dinami-zatzen, eta jendea erakartzea ezdela beti erraza esan digu: “Zaila egiten da jendea erakartzea.Ematen du jendeari beldurra ema-ten diola irakurtzeak.” LORENA GIL Civicaneko liburutegikoarduradunetako bat da: “Duela bos-pasei urte loraldi bat izan zen etagero eta gehiago ezagutzen denekimena da. Guk 20 pertsonako tal-de bat dugu betea eta itxaron ze-rrenda ere bada. Agian izango daAngel Erro idazlea delako dinami-zatzailea eta honek jendea erakar-tzen du. Niri oso garrantzitsua iru-ditzen zaizkit halako ekimenak, ezsoilik jardunaldi zehatzak egiteko,baizik eta elkarlanerako sare batosatzeko. Gure kasuan, adibidez,interesatzen zaigu irakurle taldeeninformazio guztia eskura izatea to-kirik gabe gelditzen diren pertsoneibeste aukera batzuen berri emanahal izateko.” ENEKO LEOZ Yamagutxi, Mendillori etaAlde Zaharreko liburutegietan ari-tzen da dinamizatzaile gisa. “Duelabi urte hasi eta kosta egin zitzaigunhastea, baina berehala jende ge-hiago animatu zen. Alde Zaharreanhasi berriak gara eta espero dugugauza bera gertatzea.” PAKI OCAÑA Barañaingo liburutegikoliburuzaina da eta Katakrak liburu

dendako XABI MAEZTU da gidaria. Oka-ñak azaldu dugunez, “hau taldea-ren hirugarren ikasturtea da. Jen-de asko hasi bazen ere, gero batzukutzi egin zuten. Hala ere talde kox-korra dugu eta oso giro atseginadago. Patxi Larrionekin egin ge-nuen saio bat eta beste bi Jon Alon-sorekin. Tarteka merenduak ereegiten ditugu. Ikasturte hasieranizaten da izena emateko epea, bai-na tokia dagoen bitartean irakurleberriak urte osoan zehar apuntatudaitezke.”JOSU JIMENEZ MAIA idazlea Zaraitzukotaldeko dinamizatzailea da. Aur-tengoa bigarren ikasturtea da: “Osogustura nago eta oso garrantzitsuairuditzen zait ekialdera begira ego-

tea. Guri periferia labela jartzen di-gute eta ematen du Donostiara edoBilbora edo ez dakit nora begiraegon behar dugula. Euskal Herriaekialdetik hasi behar dugu egiten. Taldean ez gara anitz, baina osozintzo. Idazle gisa oso esperientzia interes-garria da. Ikusten duzu nolakoa denliburuaren hartzailea. Denok duguirakurle estereotipo bat, baina e-rrealitatea oso anitza da. Asko ikas-ten da.”JON ATXEGAK Antsoaingo taldea dara-ma: “Ni beti harritu nau ikusteakzeinen irakurketa desberdinak egi-ten dituen jendeak. Hori azpima-rratzeko moduko kontua iruditzenzait. Eta espezialista izan gabe eredenok dugula gure ikuspegi pro-pioa azpimarratuko nuke. Nik ho-rregatik jendea animatu nahi nukeparte hartzera.”BITTOR ABARZUZA Noaingo liburuzainada: “Guk ingelesez, gaztelaniaz,euskaraz eta irakurketa errazekotaldeak ditugu. Ni kontu honetarazeharka hurbildu nintzen. Elkarriz-ketarako guneak oso urriak diragure gizartean. Irakurtzen ditugunliburuak bizitzaz hitz egiteko aitza-kiak dira. Bizitzaz mintzatzen da,azken finean, eta hori da jendeakbilatzen duena.”

El 24 de noviembre se va acelebrar en Pamplona el IEncuentro de lectores y lectorasvascoparlantes de clubes delectura de Navarra, con la ayudadel Ateneo Navarro. Durante losúltimos años el número degrupos ha ido creciendo sinparar y en la actualidad son ya21 los ligados a bibliotecaspúblicas y una decena más,

aproximadamente, losimpulsados por asociacionesculturales. El objetivo del encuentro escelebrar una jornada festivapara poner en contacto a laspersonas aficionadas a lalectura, así como paraestablecer vías de comunicacióny colaboración entre losdiferentes grupos.

ENCUENTRO DE LECTORES Y LECTORAS VASCOPARLANTES

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 7

PAMPLONA-IRUÑAGARAIKIDE 2018 PROGRAMAUrriak 24: Antzerki poetiko musikala. “Ele!!!Lauaxeta-Lorca”. Jon Maia eta Ana Salazar (aktoreak),Gorka Hermosa eta Jesús Prieto “Pitti” (musikariak).20:00etan, Gayarre Antzokian.Urriak 28: Dantza garaikidea. “Baserri”, ProyectoLarrua. 19:00etan, Iturramako Civivoxean.

IRUÑEKO UDALA ETA NAFAR ATENEOARENKULTURA EGITARAUAAzaroak 5: Hitzaldia eta "Euskal baladak" liburuarenaurkezpena. Jabier Kaltzakorta. KondestableCivivoxean.

BERTSOAROA 2018Azaroak 8: Bertso saioa. Aitor Mendiluze, NereaIbarzabal, Eneko Lazkoz, Sustrai Colina, MirenAmuriza eta Julen Zelaieta. 20:00etan, GurutzekoPlazako Institutuko Areto Nagusian.Azaroak 13: Emanaldi berezia “Parrapean”. AneGarcia (ahotsa gitarra, ukelelea), Itziar Castrillo(saxoa), Gotzon Barandiaran (ahotsa, ukelelea), JosuLanda (ahotsa). 19:00etan, Kondestable Civivoxean.Azaroak 15: Emanaldi berezia. “Jakinduriek mundueerreko dau”. Bertsolariak: Julio Soto, Jone Uria.Aurkezlea: Kike Amonarriz. 19:00etan, IturramakoCivivoxean.Azaroak 20: Bertso saioa. Idoia Granizo, IratiAlcantarilla, Joanes Illarregi, Txaber Altube, XabatIllarregi eta Ane Zuazubiskar bertsolariekin.20:00etan, Kondestable Civivoxean.Azaroak 22: Solasaldia. “Bertsolaritza eta rocka”Hizlariak: Alberto Irazu, Jon Maia. Aurkezlea: SaioaAlkaiza. 19:00etan, Iturramako Civivoxean.

CIVIVOXETAKO PROGRAMAZIOAUrriak 26: Kontzertua. Mikel Urdangarinek“Margolaria” disko berria aurkeztuko du. 20:00etan,Iturramako Civivoxean.

ZALDIKO MALDIKO ELKARTEAUrriak 23: “Euskara (batua) egunerokotasunean”mahaingurua, Saioa Alkaiza, Santi Leone eta PaskualRekalderekin. Zaldiko Maldiko Elkartean, 20:00etan.

EUSKALERRIA IRRATIAAzaroak 7: Euskalerria Irratiaren 30. urteurrenekojaia, Zentral aretoan 19:30ean. Gorka Urbizu, IonZelestino, Nerea Erbiti, Joseba Tapia eta EmauskoRaperoetako Ritx.

IRANTZUMANKOMUNITATEAUrriak 16 eta 23: “Jolastuko gara” familia tailerra.17:00-19:00 Aritzalan (Montalban Gizarte Etxea).Azaroak 24: “Baga Biga Higa” Eñaut Elorrieta eta MikelMarkezekin (Aroa upategia, Zurukuain). Ardandegirabisita. Euskaraldia afaria.

ANTSOAINUrriak 20: Kontzertua. Olatz Zugasti. 20:00etan.Antsoaingo Antzokia. Sarrera: 12 €.Azaroak 20: Paula Kasaresen hitzaildia  “Hizkuntzakikasteko bidea errazten”, 17:00etan Antsoaingoliburutegian.Azaroak 22: Joko eta jolasen erakustaldi gidatua,17:00etan.Azaroak 23: “Ergela”, Txalo Produkzioak. 21:00etanAntsoaingo antzokian.Azaroak 23: Joko eta jolasen ikustaldia familian,17:00etan.

BARAÑAINEUSKARA IKASTEKO DIRU-LAGUNTZAK (2018/2019ikasturterako). Eskaerak urriaren 1etik 31raHerritarrak Hartzeko bulegoan, Udaletxean.Argibideak: Udalaren euskara zerbitzuan (948 28 6309) eta barañain.eus helbidean.Urriaren 1etik 31ra: Etxepare Saria erakusketa.Barañaingo Liburutegian.Urriaren 15etik 20ra: UDAZKEN ERO! (Barañaingo V.Euskararen astea). Euskararen ibilbidea, zientziatxokoa, Musika Eskolako kontzertua, Txokolate-jatea+ipuinak, etab. Argibideak: Euskara Arloa (948 2863 09), eta barañain.eus helbidean.

UDAZKEN ERO 2018Urriak 23: Toponimia ibilbidea Mikel Belaskorekin.Irteera: Lurgorri, 12-14 (liburutegia). 17:00etan.Urriak 23: Uxue Fraile mendi korrikalariaren hitzaldia.Udaletxean (EAA). 20:00etan.Urriak 24: Mugak zabalduz karabana: Barañaindarronesperientzia Hitzaldia. Haizea elkartean (Kirolenetorbidean) 19:30ean.Urriak 25: “Etxera bidean” liburuaren aurkezpena.Xamar idazlearekin. Sahats euskaltegian. 17:30ean.Urriak 25: Barañain Abesbatzaren emanaldia.Udaletxean (EAA). 20:00etan.Urriak 26: “Zientzia txokoa” Jon Mattin Matxainekin(Kimikaria). Karrape tabernan. 18:00etan.Urriak 26: Euskal kantak kontzertua. “Luis Morondo”Musika Eskolan. 18:00etan.Urriak 26: Talo tailerra. Udaletxe plazan. 19:30ean.Urriak 27: Bertsoak, Kantuz, Dantzak. Berdegunea(Merkataritza etorbidean). 11:00etan.Urriak 28: Ornitologia Txangoa. Hegaztiei eraztunakjartzea. Arga ibaiondoko kioskoan. 9:00etatik

12:00etara. Izen-emateak 012 telefonoan.Urriak 28: “Handia” filma Barañaingo Auditorioan.18:00etan. Sarrerak: 2 €.

BERRIOZARUrriaren 28 arte: Mintzakiden izena emateko epeazabalik (Euskara Zerbitzua, 948 30 03 59).Azaroa: Berriozarko Udalari euskara ikasteko bekakeskatzeko epea. Auzo Bulegoan 8:30etik 14:00etara.Deialdia: www.berriozar.eus.

BERRIOBEITIMintzakide programan izena emateko epea irekiaurriaren 28ra arte. Aurten ere haur txikiak dituztengurasoendako ‘Parke-lagun’ talde eskainiko da,parkean dauden bitartean euskara praktikatzeko.Azaroak 8: EUSKARALDIAn izena eman dutenentzakoinformazio eta formazio tailerra, 18:30ean Artikako“Maria Dominguez” Gizarte Etxean. Azaroak 31: EUSKARALDIAren txupinazioa, ‘Egun on,sikiera!’ ikuskizunarekin, 18:30ean, Artika Berrikoplazan.

UHARTEUrriak 28: Ez dok Hiru “Euskal musikaren benetakoistorioa” akustikoa. 19:00etan, Kultur Etxeko aretonagusian. Sarrera: 6 €.

LIZARRAUrriak 25: Irakurle Kluba. 19:30 liburutegian. Azaroak 29:Literatur solasaldia GarikoitzGoikoetxearekin, “Euskara irabazteko bidean” liburua.19:30 liburutegian.Azaroak 30: Bertso-afaria.

AURIZBERRIUrriak 24: Hitzaldia, Nazioarteko Liburutegienegunean. Josu Jimenez Maia idazlea eta Kabiakelkarteko kideak “Liburutegiak Saharako basamortuan.Kabiak eta biblio-busak” izeneko solasaldia eskainikodu Aurizberriko liburutegian, 19:00etan.

SAKANAUrriak 20: Sakanako Mankomunitateak eta NafarroaOinezeko “Txikiak Handi” egitasmoak elkarrekinantolatutako hizkuntza gutxituetako hedabideentopaketa, “Iortia” Kultur Gunea (Altsasu), 9:30etatikaurrera.Urriak 21: Nafarroa Oinez Altsasun.

ARANGURENUrriak 18: Joxemari Agirretxe “Porrotx”ekingurasoentzako solasaldia euskaraz eta gaztelaniaz.San Pedro Ikastetxean, 17:00etan. Azaroak 18: Hastapen mailako bi orduko euskaraklasea, Mutiloa plazan, 10:00etan. Izen-emateaazaroaren 15a baino lehen: 94815 01 93 [email protected] 18: “Ttak”, umorezko antzerki bakarrizketaEuskaraldiaren inguruan. Mutiloa plazan, 12:30ean.

8

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8HELDUENTZAKO AGENDA

URRIA

1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

24 31

AZAROA

1 2 3 45 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30

ABENDUA

1 23 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23

25 26 27 28 29 30

Azaroaren 23tik abenduaren 3ra, 11 eguneuskaraz.

EUSKARALDIA

Ikus agenda eguneratua "zeberri.eus"-en

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 8

92018KO URRIA / OCTUBRE 2018

Urriak 20DOKUMENTAZIOA, HERRI-ADMINISTRAZIOA. Hizkera argia administrazioelektronikoaren garaian.Iruñea - UEUren egoitzaUrriak 20PSIKOLOGIA.Emozioen kudeaketa eta manipulazioa.Iruñea - UEUren egoitza

Azaroak 10HEZKUNTZA, SEXOLOGIA.

Haur eta gazteentransexualitatea ulertzekogakoak.Iruñea - UEUren egoitza

UEU. UDAZKENEKO IKASTAROAK NAFARROAN

IKASTAROAK

Iruñeko Udalakantolatuta. Parte-hartzea: Egileek

nafarrak izan edohelbidea Nafarroanfinkaturik eduki beharko

dute. Haien izenpeanliteratur obra bat baino

gehiago argitaratu duten

egileek ezin izanen dute

lanik aurkeztu.Lehiaketaren aurreko

edizioetan generoberean lehendabiziko

saria bi aldiz irabazidutenek ezin izanen dute

parte hartu. Generoak: Poesia; Narrazio laburra eta

Bertso-paperak. Sariak: hiru sari daude modalitate

bakoitzeko: 2.500 €, 1.000 € eta 500 €. Epeak:

2018ko azaroaren 5a lanak aurkezteko azken

eguna. Argibide gehiago: www.pamplona.es edo

948 420 960 telefonoan.

LEHIAKETAK

EGILE BERRIENDAKO XXVIII. LITERATUR LEHIAKETA

Euskaraz gehiago aritzeko gogoa baduzu, hizkuntza freskatu nahi baduzu, ikasten aridirenei lagundu nahi badiezu, euskaraz ongi pasatu nahi baduzu… parte hartu Mintzakiden! Non: Agoitz: Udaleko Euskara Zerbitzua. Antsoain: Antsoaingo Euskara Zerbitzua.Aranguren: Udaleko Euskara Zerbitzua. Atarrabia: Karrikaluze elkartea. Berriobeiti: UdalekoEuskara Zerbitzua. Berriozar: Udaleko Euskara Zerbitzua. Burlata: Zaldualde Euskaltegia.Eguesibar: Sarrigurengo Udala. Iruñea: Karrikiri elkartea, Arturo Campion, Iruñezar etaIrrintzi euskaltegiak eta Iruñeko Hizkuntza eskola ofiziala. Uharte: Zubiarte euskaltegia.Xulapain: Markalaingo Udala. Zizur Nagusia: Udaleko Euskara Zerbitzua.Izen-ematea: www.irunerrikomintzakide.org.Argibide gehiago: 948 33 08 68.

MINTZAKIDE 2018

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 9

El pasado mes de julio se puso en marcha la plataforma digitalAmezti.eus, un nuevo medio de comunicación en euskera que, junto con la revista Pulunpe y la emisora de radio Esan-erran, se encarga derecoger y difundir toda la información local de Ultzamaldea en euskera.

10

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

ERREPORTAJEA REPORTAJE

Itziar Perez y Lur Gil son los jóve-nes periodistas encargados de

ofrecer un moderno y eficaz serviciode información local en una ampliazona que abarca los valles de Atetz,Imotz, Odieta, Ultzama, Basaburua yAnue y la localidad de Lantz, con unapoblación total de unos 6.300 habi-tantes. Para ello, a las ya veteranasrevista Pulunpe y la emisora de ra-dio Esan-erran, se suma ahora laplataforma digital Amezti.eus. Estostres medios conforman un proyectocomunicativo impulsado desde susinicios por la Asociación CulturalAmetza. ¿Cómo surgió la idea de crear estanueva plataforma?- La idea surgió para dar el salto alterreno digital con la intención dellegar a un público más joven e inte-grar la información que, de maneradiferente, se ofrece también a travésde la revista y de la radio. Con la ayu-

da de Tokikom, la red que agrupa a másde 60 medios locales que trabajan eneuskera, pusimos en marcha este pro-yecto el pasado mes de julio. ¿Cómo ha sido la acogida?- Muy buena. En verano hemos tratadolas fiestas de todos lo pueblos con mu-

chísimas fotos y vídeos y estossiempre son temas muy agradeci-dos. Se trata de una zona amplia con po-cos habitantes y supone un reto lle-gar a todo, pero la verdad es que es-tos últimos años sí que estamosconsiguiendo crear redes de cola-boradores que hacen que hoy en díaestos medios sean referenciales ennuestro entorno. Esta ayuda es fun-damental y el andar constantemen-te de aquí para allá es algo impres-cindible en nuestro trabajo.¿Cómo es la relación entre la radio,la revista y la nueva plataforma?- Nuestra idea es que exista unaconvergencia o retroalimentaciónentre los tres medios. Las y losusuarios de Amezti.eus entran prin-cipalmente a través del teléfonomóvil, y queremos ofrecerles el mo-do más cómodo de acceder a imá-genes, vídeos, textos y a los podcastde la radio. Algunos tienen miedo deque los nuevos medios digitales secoman a los anteriores, pero no-sotros creemos que pueden convi-vir muy bien y además complemen-tarse. La revista Pulunpe, con una ti-rada de 1.600 ejemplares, tiene supúblico fiel y lo va a seguir teniendotambién tras la llegada de Amez-ti.eus. Al mismo tiempo, con la pla-taforma digital podremos llegar alpúblico más joven, que va a escu-char aquí podcast de la radio y va aleer temas de Pulunpe que quizá deotra manera no lo haría. Está demostrado que la informaciónen formatos diferentes convive yfunciona bastante bien.¿Cómo es la situación del euskeraen la zona?- Hay diferencias de unos lugares aotros. En Basaburua está bastantebien, porque además ha llegado po-blación joven que lo ha reforzado.Nosotros tenemos mucho interéspor difundir también el dialecto lo-cal, que es el que hablan sobre todolos vecinos y vecinas de mayoredad.

TOKIKO EUSKARAZKO HEDABIDEBERRI BAT ABIANAmezti.eus Ultzamaldekoagerkari digital berria uztaileanjaio zen. Amezti.euswebguneak eskualdeko albisteeta gertakari guztiak biltzenditu multimedia formatuan.Pulunpe aldizkaria eta EsanErran irratia on-line ikusi etaentzuteko aukera ereeskaintzen die ikus-entzuleei. Itziar Perez eta Lur Gil hiruhedabide hauetaz arduratzendiren kazetariek, Tokikom,

euskal tokiko hedabideensarearen sostenguanabarmentzen dute:“Tokikomen laguntza izandugu amezti.eus abiaraztekoeta une oro harremanetangaude laguntza eskatu ahalizateko edozein zalantzaizanda ere. Izugarrizkoeskarmentu luzea dute tokikohedabideetan eta guretzakooso lagungarria izan dahasiera hasieratik.”

Amezti.eusUn nuevo medio de comunicacióndigital en Ultzamaldea

Lur Gil e ItziarPerez en la

sedemultimedia de

Pulunpe, Esan-erran y

Amezti.eus, enel edificio delAyuntamientode Basaburua,

en Jauntsarats.

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 10

Ze Berri?.- ¿Cómo nació EuskalerriaIrratia?Mikel Bujanda.- Nació de una necesidad,de una oportunidad y del deseo de mu-chas personas. En la Comarca de Pam-plona se percibía un interés en la ciuda-danía por el euskera. Había mucha gen-te aprendiendo euskera en los euskal-tegis. Fue un momento muy interesan-te y esperanzador, como lo fue, en ge-neral, toda la década de los 80.En las emisoras locales el euskera teníauna presencia muy limitada. Eran emi-soras destinadas a un público mayori-tariamente castellanohablante. Algunosprofesionales como Xabier Pagola enRadio Pamplona o Bingen Amadoz en

Radio Popular trabajaron mucho por es-to. En esa época nació EITB, pero susemisiones no llegaban hasta aquí. Esentonces cuando un grupo de euskal-tzales, con el experto radioaficionadoRafa Zazpe a la cabeza, lograron captar,amplificar y emitir la señal de EuskadiIrratia en Navarra. Para entonces, Eu-genio Arraiza, Miguel Javier Urmeneta yvarias personas más formaron una so-ciedad y llevaron a la Diputación una pe-tición en 1985 para establecer una emi-sora en euskera en la Comarca de Pam-plona. Comenzaron los preparativos y,mientras algunos se mostraban parti-darios de esperar al concurso de licen-cias, otros prefirieron poner en marcha

el proyecto cuanto antes. Y así, mientrasesperábamos, empezamos a emitir. Ymenos mal, porque la licencia ha llega-do, pero en 2015. Z.B.- ¿Qué le ha supuesto a la radio notener licencia durante 27 años?M.B.- Una enorme precariedad y unagran inseguridad jurídica, unidas a la si-tuación ya difícil de por sí para un medio

de comunicación en euskera. Detodas formas, desde el comienzohemos trabajado como si tuviése-mos permiso porque la legitimidadnos la da la propia comunidad dehablantes a la que servimos. Z.B.- ¿Cuál ha sido la influenciade Euskalerria Irratia duranteestos años?M.B.- Aunque la radio es más via-ble que otros medios por su di-mensión reducida, no tiene el im-pacto que tienen las televisiones olos periódicos. En ese sentido, sepuede decir que la misma realidades la que le pone los límites al sue-ño y, aunque sea difícil medir la in-fluencia de Euskalerria Irratia en laactual situación sociolingüística dePamplona, lo que está claro es quese trata de una herramienta útil yeficaz y la hemos sacado adelan-te. El euskera es una realidad en-raizada aquí, pero todavía peque-ña. El comportamiento lingüísticode las personas viene definido poruna decisión personal, y esa es laclave para la expansión de estalengua.

TOMA LA PALABRA

Azaroaren 7an beteko ditu Euskalerria Irratiak 30urte. Hori ospatzeko ikuskizun bat antolatu duteZentral Kafean, 19:30ean. Bertan Gorka Urbizu,Joseba Tapia, Ion Celestino, Nerea Erbiti eta Ritxmusikariek hartuko dute parte. Mikel Bujandakdioenez, “irratia posible egin duenkomunitatearekin ospatu nahi dugu 30.urteurrena. Hori horrela, besta honetaz gain,irrati urte honetan astero saio bat estudioetatikat, kaletik eginen dugu, gurekomunitatearengana are gehiago hurbiltzeko.”Nobedadeen artean ere arratsaldeko IrrintziPlaza magazineko berrikuntza: Reyes IlintxetakLohizune Amatria kazetari gaztea izanen baitubidaide. Besteak beste, emakume etafeminismoari buruzko atalak estreinatukodituzte edota literaturaren ingurukoak Iruñerrikoirakurle taldeetako kideen laguntzaz.Arratsaldeko magazinaz gain, goizekoan ere,Metropoli Forala saioan, fitxaje berriak egindituzte Pello Argiñarenak eta Juan KruzLakastak eta albistegiei doakienez MikelBujanda eta Maialen Uharte izanen dira gidariak.

30. URTEURRENA

MIKEL BUJANDA DIRECTOR DE EUSKALERRIA IRRATIA

Euskalerria Irratia celebrará su 30 aniversario el 7 de noviembre con unespectáculo en el Café Zentral. En estas tres décadas la emisora se haconvertido en un medio de comunicación de referencia para la comunidadvascoparlante de Pamplona y su Comarca. Mikel Bujanda es el director dela emisora desde sus inicios.

Euskalerria Irratia es una herramienta útil y eficaz que hemos sacado adelante”

EUSKALDUNAKMINTZO

112018KO URRIA / OCTUBRE 2018

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 11

Su origen está en las regatas de la zona de Lindus,Ibañeta y Ortzanzurieta. De la unión de las rega-

tas Arrañosin (‘poza de las truchas’) y Basajaunberro(‘campo de Basajaun’) surge Aetzubi ugaldea (‘río delpuente de los aezkoanos’) que se unirá a Xuringoaugaldea (‘río del pontarrón’) para formar el Urrobi.Por lo que respecta a su nombre, nos inclinamosa pensar que el río no tiene un nombre pro-pio surgido de sus aguas, sino que lo to-ma de una de las localidades queatraviesa: la menos importante deellas. Nos atrevemos a decir estoporque Urrobi es el nombre de unantiguo lugar despoblado del va-lle de Arce que ya aparece desha-bitado en 1366, aunque hasta fe-cha reciente ha mantenido suspropias toponimia y mugas. Ade-más, el nombre aplicado al río no pa-rece tener un uso muy antiguo. En ple-no siglo XIX Madoz aún se refiere a él tantocomo río Archura como río Urrobi.Sí por algo destacó Urrobi fue por sus minas. Un to-pónimo del lugar todavía recibe el nombre de Meatzea‘la mina’, y sabemos que se explotaron minas de pla-

ta y cobre en el siglo XIV, donde trabajaron minerosespecialistas de Valencia, Florencia y Alemania. Lapropia toponimia del lugar nos reserva otro nombredeslumbrante: Zilarzilo ‘el hoyo de la plata’. Así, y dan-do un paso más en la escala de la riqueza, no es enabsoluto descabellado pensar que Urrobi responde a

una ‘mina de oro’, real o deseada, pero que esta-ba en la mente de quienes bautizaron el lu-

gar hace más de mil años.Desde el punto de vista lingüístico no

hay inconveniente alguno. A partirde las voces urre ‘oro’, urra- encomposición de palabras, y hobi‘hoyo’ (‘mina’) se llega sin dificul-tad a Urrobi, a través de una for-ma intermedia *Urraobi. Sirva de

apoyo un topónimo como Lauzobien Juslapeña (lauza ‘losa’ + hobi).

Bien es cierto que es aún más fácilpensar en un ‘hoyo de avellanas’ de hur

‘avellana’ + hobi, pero teniendo en cuenta elpasado minero de Urrobi y, sobre todo, que la to-

ponimia es cosa de humanos y no de ardillas, la expli-cación de ‘mina de oro’ resulta brillantemente irresis-tible e irrebatible.

UrrobiMIKEL BELASKO

12

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

En este número hacemos referencia a un valle ubicado en laparte sur de la denominada Navarra húmeda, en la comarcaconocida como Valles Meridionales. Está atravesado por el ríoUltzama y formado por cinco concejos y seis lugares habitados.

CONCURSO /LEHIAKETA

La respuesta al concurso del número 132 era: RÍO URROBIEl ganador es: Iñaki Mugueta Álvarez (Zizur Nagusia)ZORIONAK!

Entre los ríospirenaicosnavarros, elUrrobi esposiblementeel menosconocido deellos, tantopor su menorcaudal ylongitud, comopor nocoincidir sunombre con eldel valle quesurca:Arce/Artzibar.

¿DE QUÉ LUGARHABLAMOS?

EZAGUTZENDUZU TOKI HAU?

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 12

ENRIQUE DIEZ DE ULZURRUN 132018KO URRIA / OCTUBRE 2018

BIDEZBIDE

POR EL CAMINODEL EUSKARA

laburrak breves

Si nos asomamos hoy en día a las murallas de Pamplona, veremos mu-chos campos de cereal allí donde no ha llegado la expansión urbana. Y si

retrocedemos en el tiempo, veríamos también muchas viñas alrededor de lacapital, con cuyas uvas se elaboraba el chacolí (o chacolín) de la Cuenca.Recordando que estamos en tiempo de vendimia, hoy queremos destacar ladescripción de dicha actividad en un texto escrito en euskera por un párrocode un pueblo de la Cuenca. Se trata de un sermón predicado en varias oca-siones a lo largo del siglo XIX, aparecido en casa Perutxena de Cildoz (Zildotz)del Valle de Ezkabarte junto a una infinidad de sermones y libros también eneuskera nada menos que del siglo XVIII, algunos impresos en imprentaspamplonesas. Todo el material apareció en la habitación del padre capuchi-no Isidoro Diez de Ulzurrun, pero el autor fue seguramente un tío carnal su-yo nacido en la misma casa. El párroco escritor utiliza el trabajo que se hace en la vendimia para poner-lo como metáfora e instruir a los feligreses de cómo hay que hacer una con-fesión general. Es decir, utiliza una actividad bien conocida por toda la gentede Ezkabarte. El párrafo en concreto empieza preguntando qué cuidado debe tener un di-ligente labrador a la hora de vendimiar (“Zer kuidado paratzen du nekazari di-ligente batek ardantze bat mendematzean?”). Y contesta que por lo menos hayque darle a la viña una vuelta completa, para ir recogiendo la uva en un ces-to (“Jauna, ematen dio beiñipein ardantze honei buelta bat ososoa, eta buelta ho-nekin bateo, joaten da mahatsak zare batean bilduz”). Y pregunta si eso es su-ficiente (“Eta hori aski da?”) y la contestación es que para vendimiar como es

debido el labrador da otra vuelta por toda la viña y recogeuna carga o dos de txirdiles (racimicos) que por des-

cuido del vendimiador se habían quedado ocultas(“Ez jauna, mendematzekoz behar duen bezala,

ematen du ardantze guztitik bertze buelta edoerrepaso bat, eta biltzen ohi ditu txirdil kargabat edo bide, hostoen artean estalian geldi-tzen zirenak, mendemazaleen deskuidoz edoez ikusiz”). ¿Y si tras ese repaso queda al-

gún txirdil oculto? (“Eta errepaso honen ondo-rean, txirdilen bat gelditzen bada estalien?”). La

respuesta es que no es culpa del labrador, dado quepor su parte ha hecho todo lo que podía, y que el últi-

mo racimico de uva quedará al descubierto después deoctubre cuando se le caiga la hoja a la cepa (“Jauna, ez da ne-

kazari haren kulpa, honek bere aldetik egin zuen ahal zuen guztia; hau urriarenondorean, ahienari hostoa erortzen zaionean deskubrituko da”). Y ahora viene el mensaje o la enseñanza del párroco a su feligresía: ponatención cuando vas a vendimiar la viña de tu corazón; le tienes que dar a laviña de tu conciencia una vuelta general, y debes recoger las amargas uvasnegras de tus pecados en el cesto de tu memoria. (“Hau bera erraten dizut nik,kontu egizu zure bihotzeko ardantzea mendematzera zoazila; behar diozu emanzure kontzientziako ardantzeari buelta jeneral bat, eta behar dituzu bekatuenmahats beltz saminak bildu zure memoriaren zarean…”).

Un sermón de Ezkabarte sobre la vendimia

EL PROGRAMA “MUSIKARIAK IKASTETXEETAN”(MÚSICOS Y MÚSICAS EN LOS COLEGIOS)REALIZARÁ SU TOUR POR LOS CENTROSEDUCATIVOS NAVARROS. Durante este curso, el alumnadonavarro de entre 14 y 18 años de los modelos D y A tendrá laocasión de disfrutar de la música en las aulas gracias a esteprograma pionero que ha puesto en marcha el Departamento deEducación del Gobierno de Navarra. El programa tiene comoobjetivo dotar a las y los jóvenes de herramientas necesariaspara entender la trayectoria de la música vasca, y de este modo,identificarse con la transmisión de la lengua. Entre los y las cantantes que acudirán a los centros seencuentran muchos nombres conocidos como Amorante, EñautElorrieta, Gorka Urbizu, Iker Lauroba, Ines Osinaga, Inun, JonBasaguren, Joseba B.Lenoir, Joseba Irazoki, Jurgi Ekiza, KeuAgirretxea, La Basu, Maria Rivero, Mikel Markez, Miren Narbaiza,Olatz Salvador, Pantxix Bidart, Pelax, Petti, Rafa Rueda, TristtanMourguy, Xabi San Sebastian y Zuriñe Hidalgo.

MINTZAKIDE EGITASMOAK JAUZI EGITEKOGONBITEA EGITEN DIE EUSKALDUNEI. 2018kokanpainan Mintzakidek Euskarak 365 egun dinamikarekin etaEuskaraldiarekin bat eginen du. Sustatzaileek azaldu dutenbezala “Mintzakideak aktibatu nahi ditugu beren egunerokoaneuskaraz aritzeko saltoa eman dezaten (lagunekin, etxekoekin,lankideekin…). 2018ko kanpaina helburu horrekin landuko dugu:‘pauso bat aurrera egin behar dugu’, ‘jauzi’ egitera goazelkarrekin”.“Egin jauzi eta eman izena!” hautatu dute lelo gisa aurten:“Euskaraz gehiago hitz egitea nahi baduzu, edo euskaraz hitzegiteko gaitasuna landu nahi dutenei laguntzea, egin jauzi!Mintzapraktika bospasei laguneko taldetan elkartuta egiten daeta parte hartzeko bi baldintza bete behar dira: euskarazkomunikatzeko gai izatea eta astean ordubetez elkartzeko prestegotea.”

EL EUSKERA, LA LENGUA COOFICIAL MÁSESTUDIADA EN LAS ESCUELAS OFICIALES DEIDIOMAS EN ESPAÑA. El euskera, con 8.146 personasmatriculadas en el curso 2016-2017, es la primera en la lista delenguas cooficiales del Estado que se estudian en las escuelasOficiales de Idiomas de todo el Estado. Por detrás se sitúan elcatalán con 3.368 estudiantes, que creció un 445% durante esecurso, el valenciano, con 1.781 alumnos, y el gallego, con 578.Durante el curso 2016-2017 las Escuelas Oficiales de Idiomasperdieron un 4,5% de su alumnado, bajando el número dematrículas a 433.982 en el conjunto de España.

ANYSOFTKEYBOARDEN GOOGLE PLAYKOEUSKARAZKO HIZKUNTZA PAKETEA ESKURAGARRI.AnySoftKeyboard (ASK) Androiderako teklatu aplikazio libre batda. Beste batzuk ez bezala erabat offline dabil, hau da, ez du zukidatzitakoari buruzko informazioa inora bidaltzen. Euskal hitzakproposatu ditzan euskarazko paketea instalatu ahal da (eta bestehainbat hizkuntza). AnysoftKeyboarden Google Playkoeuskarazko hizkuntza paketea eskuragarri dago berriro.

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 13

Este curso ha comenzado su andadura“Iparralde”, el nuevo instituto de EducaciónSecundaria en euskera del barrio pamplonés de

San Jorge, con 22 docentes y 160 alumnos y alumnas de primer y segundo cursode Secundaria. El centro ofrece un novedoso método pedagógico basado en laparticipación activa durante el proceso de aprendizaje. Como explica Mikel Ripodas,director del centro, “queremos que el alumnado esté activo seis horas, noescuchando lo que alguien les dice”. Al centro llegarán chicos y chicas del propiobarrio y de Buztintxuri, así como de Orkoien, Oltza, Itza y Valle de Ollo, y se calculaque en dos años llegará a tener 700 estudiantes.

¿QUÉ TE HAPARECIDO?

Koryne Fermín Sánchez, Etxaurikoa JARA. Jasone Osoro

“Jara ere irakurri nuen nik eta gustatu zitzaidan.Jara neska modernoa da. Arropa polita jartzendu, eta gauza politak egiten ditu. Horregatikjendeak maite du eta nahi du berarekin egon.Popularra da, baina oso jatorra. Ni irakurzaleanaiz. Gustatzen zaizkit marrazki asko dituztenliburuak, baina komikiak ez. Marraztea ere gus-tatzen zait, baina ez naiz trebea.”

“Kiroletan bai naizela trebeagoa. Atletismoaegiten dut Zizurko Ardoi taldean eta konpeti-zioetan parte hartzen dugu. Abiadura da gehiengustatzen zaidana.”

“Nire lehen urtea da institutuan eta asko gus-tatzen zait. Lehen Hezkuntza Orkoiengo Auza-lar eskolan egin nuen. Autobusa goizeko7:30ean hartzen dugu. Institutu berria oso ongi dago, baina oraindikgauza batzuk falta dira, adibidez klasearenerdian argia joan egiten zaigu noiz edo noiz…baina, orokorrean, oso ongi dago.”

Joseba Illera Irizibar, SanduzelaikoaJARA. Jasone Osoro

Jon Aldai Alonso, Buztintxurin bizi baina Bilbokoa daBELDURRAREN GAZTELUA. Anna Vivarelli

“Liburu hau ez da oso beldurgarria. Mathieu ize-neko mutil bat herri batera doa, galtzen da etahor gauza arraroak gertatzen dira. Normaleananime komikiak irakurtzen ditut. Marraztea eregustuko dut, baina ez anime estiloan.”

“Asko gustatzen zait gitarra jotzea eta orain ira-kasle batekin prestatzen ari naiz kontserbato-rioan sartzeko. Gitarra elektrikoa jotzen dut etaIron Maiden asko gustatzen zait. Orain klasikoasko ere ikasten ari naiz kontserbatorioan sar-tzeko. Egunero jotzen dut etxean, ahal dudanguztietan.”

“Buztintxuriko eskolara joan nintzen eta orainnire lagun hoberenekin tokatu zait institutuan,beraz oso ongi nago hemen.”

GUSTATUZAIZU?

14

2018

KO U

RRIA

/ OC

TUBR

E 201

8

“Jara irakurri nuen iaz eta gustatu zitzaidan gureadineko jendea agertzen delako eta nerabeenbizitzari buruz doalako. Pertsonaiak oso sines-garriak dira. Oso irakurzalea naiz. Hilketak etasuspensea gustatzen zait. Eleberri beltza. Eus-karaz eta gehienbat gaztelaniaz irakurtzen dut.”

“Etorkizunean arkitektura egitea gustatuko li-tzaidake. Batzuetan etxean nire planoakmarrazten ditut askatasun osoz eta hori oso ongidago.”

“Iaz Biurdanan egon nintzen eta han lagun askogelditu direnez hasieran triste nengoen hemen,baina gero eta gusturago nago. Hemen hobetodago dena berria delako eta gainera etxetik ger-tuago dago.”

Aroa Usoz Pérez, Orkoiengoa JARA. Jasone Osoro

“Jara oso ongi dago. Handitzeari buruzko libu-ruak interesatzen zaizkit. Gertatzen diren gau-zengatik gustatu zait bereziki, istorioarengatik.Jara hamabi urteko neska bat da eta lehenbi-ziko musua eman nahi dio norbaiti. Nire adine-

ko protagonistak dituzten lanak ditut gustuko.Abenturazkoak ere atsegin ditut. Junie B. Jone-senak, esate baterako, irakurri ditut. Gaueanohera joan baino lehen irakurtzen dut.”

“DBHko bigarren mailan nago. Iaz Biurdana ins-titutuan egon nintzen eta hau oso desberdinada dena berria delako eta jende gutxiago dago-elako. Hemen gusturago gaude.”

“Iparralde” institutu berriko ikasleak

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 14

KARTZELAKO GUTUNAK. SOPHIE LIEBKNECHTIRosa LuxemburgItzulpena: Amaia LasaKatakrak

ETXERA BIDEANXamarPamiela

BATZUEN AMETSAK BERTZEEN ZELAI ZULATUAK DIRAHasier LarretxeaPamiela

152018KO URRIA / OCTUBRE 2018

1915eko otsailean atxilotu zuten lehenengoz Rosa Lu-xemburg Frantziako eta Alemaniako proletarioei LehenMundu Gerran ez parte hartzeko eskatzeagatik. Osterasartu zuten kartzelan 1916an. Gutunotan naturarenga-nako maitasuna adierazten du. Kartzelan egondako hi-

ru urte eta lau hilabeteetan artikulu politikoak eta manifestuak idatzi zituen, noski,baina bere lagun Sophie Liebknechti idatzitako gutunotan nabarmentzen da ez ziolauko egin edertasun estetikoari: musikari, literaturari, txorien txioei, bizitzako une ede-rren oroitzapenei.

AMORIALabèque ahizpakKML Recordings

Bernart Etxepareren “Lingua Vasconum Pri-mitiae” liburutik hartutako izenburua jarri dio-te disko berri honi Labèque ahizpek. ThierryBiscary, Eñaut Elorrieta, Oreka Tx eta beste

hainbat musikari handirekin grabatutako lan honetan Euskal Herriko azken500 urteetako musikaren historia bildu dute. Antxieta, Guridi, Aita Donostiaedo Ravelen lanak aurkituko ditugu hemen, besteak beste.

THE ART OF BLACK IS BELTZAFermin Muguruza

“Black is Beltza” transmedia artefaktu eta animazio-filmaren kontakizun grafikoa, Fermin Muguruzak zu-zenduriko narrazio-proiektu globala.Bidaia baten historia jasotzen du liburu honek, 1965.urtean New Yorken girotutako argazki bat ikusita, abia-razi zuena. Argazkia albiste izan zen hiriko 5. Etorbideospetsuan Iruñeko konpartsako erraldoi beltzei desfi-

latzea galarazi zitzaielako. Gertaera hark bultzatu zuen Muguruza orain dela hamarurte fikzioaren eta errealitatearen arteko zumitz finak uztartuz bidegabekeria hurakontakizun bihurtu eta proiektu hau gauzatzera. Elkarlanaren ondorioz lortutako kon-plizitateari esker, “Black is Beltza” entretenimendu-esperientzia bateratu bat bihur-tu da. Prozesu horren kontakizuna jasotzen du, hain justu liburu honek, Ferminek be-rak kontatua.

- Pero... ¿por que hablas asi, mi chico?Gure amatxi Bitorianaren bat-bateko deserotasuna na-baria zen, amatxi eta biok paseatzera atera ginelarik…Garralda (Aezkoa ibarra, Nafarroa), 1980. urtean,amatxi euskaldun baten harridurak eta deserosota-sunak ez zuten mugarik, ordu artio erdalduna zen ilo-ba lehenbizikoz euskaraz mintzatu zitzaiolarik. Ho-

rrela hasten da Frankismoan sortu, hazi eta hezitako belaunaldi baten istorioa, ja-torriz zegozkion hizkuntzaren eta kulturaren gabeziaz ohartuta, haien berreskura-penean murgildu zelarik.

LIBURUAK

“IDAZTEA badela gibelera begiratzea.Burua bueltatzea. Begirada antzaldatzea.Idaztea bada egunero leihoak parez-pareirekitzeko ariketa sanoa.Sarna kanpora, ona barnera.Idatziz, bizitzaren akustikalerroz-lerro sintonizatzen dugu.Idazketan, bizi gara.Bizitza, jetzitako esne freskoaren gisaneskuak bustitzerainoisurtzen zaigu.”

DISKOAK

SONAKAY DENONTZATSonakayNo-CD Rekords

Mikel Laboaren “Txoria txori” abestiaren fla-menko bertsioari esker telebistako saio ba-tean lortutako sonaren ondorioz, lehen diskoagrabatu du Donostiako taldeak. Zazpi kantuk

osatzen dute diskoa, euskaraz eta gaztelaniaz abestutakoak, eta aipatutakobertsioaz gain, Benito Lertxundi, Pier Paul Berzaitz eta Urkoren kandu bana ja-so dute.

NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

PLAZARAATERA BERRIA

S i hay un tema de candente actualidad, ese es el de la emigración. Undía sí y otro también sale en la prensa y los noticiarios, y parece que

esto se va a mantener por mucho tiempo. El álbum “Bidaia luzea” (“El largo viaje” en la versión en castellano) puedeser una manera de acercarse a este tema con los más pequeños de la casa.No es un libro fácil, como no es fácil el tema que trata, pero sí es un libroabierto que nos da pistas y claves para poder abordar esta situacióndolorosa y cruel.Daniel H. Chambers ha creado el guión de “Bidaia luzea”, donde cuenta doshistorias que se van entrelazando: la historia de una pequeña oca que viaja

con su familia al sur huyendo del invierno, yla historia de unos niños y sus familias quetienen que emigrar de su tierra por la guerraque asola su país. Las dos historias se vantrenzando a lo largo del libro, una páginapara cada historia, hasta llegar a un finalque no por conocido deja desorprendernos.Los dibujos realistas de Federico Delicadovan a dar fuerza al relato, unos dibujosque están basados en historias reales,sacados de fotografías de prensa. Laelección de Delicado ha sido ilustrar

estas dos historias en un tono sepia, casi sin colores, para remarcar ladramática situación de sus protagonistas. Una sola nota de color aparece alo largo del libro: el azul del mar, que se convierte en una especie demetáfora de la libertad y de la esperanza.Como es habitual en los libros de Kalandraka y Pamiela, todos los aspectosdel libro están bien trabajados, desde la traducción de Luigi Anselmi, hastala impresión y la presentación, que están cuidadas hasta el último detalle.Un buen libro para acercarnos a este tema con los más pequeños de lacasa, desde los 6 años en adelante.

Bidaia luzea

MIGEL ANJEL ASIAIN “OSIO” PROFESOR Y MIEMBRO DE LA ASOCIACIÓN GALTZAGORRI DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 15

ZE BERRI 133-OK_ZB_NUEVA ERA 11/10/18 10:16 Página 16