Traducción, inmigración e industrias de la lengua

21
INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/ Traducción, Traducción, inmigración inmigración e industrias de la lengua* e industrias de la lengua* Celia Rico Celia Rico Universidad Europea de Madrid Universidad Europea de Madrid * Trabajo realizado en el marco de la Red INMIGRA2007-CM (S2007/HUM-0475)

Transcript of Traducción, inmigración e industrias de la lengua

Page 1: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Traducción,Traducción, inmigración inmigración

e industrias de la lengua*e industrias de la lengua*

Celia RicoCelia RicoUniversidad Europea de MadridUniversidad Europea de Madrid

* Trabajo realizado en el marco de la Red INMIGRA2007-CM (S2007/HUM-0475)

Page 2: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

http://www.grupoinmigra-imasd.es/

““. […] Si hay seres humanos que aceptan y . […] Si hay seres humanos que aceptan y aprecian a otros seres humanos y se esfuerzan aprecian a otros seres humanos y se esfuerzan en dialogar con ellos, de pronto las diferencias en dialogar con ellos, de pronto las diferencias

culturales dejan de ser un culturales dejan de ser un casus bellicasus belli. . Podemos ser diferentes y vivir juntosPodemos ser diferentes y vivir juntos ”.”.

Zygmunt Baumann: Confianza y temor en la ciudad

 

Page 3: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 4: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 5: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Pero la traducción existe

(y también los traductores y los intérpretes)

Page 6: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 7: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Desarrollo de herramientas electrónicas Desarrollo de herramientas electrónicas para la mediación interculturalpara la mediación intercultural

Page 8: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Desarrollo de herramientas electrónicas Desarrollo de herramientas electrónicas para la mediación interculturalpara la mediación intercultural

Page 9: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMIGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client

Page 10: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 11: Traducción, inmigración e industrias de la lengua
Page 12: Traducción, inmigración e industrias de la lengua
Page 13: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 14: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 15: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMIGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client

Page 16: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

el término que se quiere buscar

el idioma de origen

los idiomas de destino

INMIGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client

Page 17: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMIGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client

Page 18: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMIGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client

Page 19: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

• Resultados intermedios: 200 fichas con los principales términos empleados por la administración pública para la comunicación con el inmigrante en los siguientes campos: residencia, empleo, vivienda, sanidad, educación y servicios sociales.

• Cómo: vaciado de los textos del Portal Inmigra Madrid, de la Comunidad de Madrid, durante el periodo comprendido entre septiembre de 2008 a enero 2009. Cada texto se ha alineado con su correspondiente traducción y se ha almacenado en una memoria de traducción. Por tanto, desde INMIGRA-TERM puede accederse tanto a la información terminológica como a los datos de la memoria de traducción.

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Page 20: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

http://www.grupoinmigra-imasd.es/

Page 21: Traducción, inmigración e industrias de la lengua

INMGRA-TERM: http://inmigra.atril.com/TMServer/Client/

Traducción,Traducción, inmigración inmigración

e industrias de la lenguae industrias de la lengua

Celia RicoCelia RicoUniversidad Europea de MadridUniversidad Europea de Madrid