Thermostats - Sodalec€¦ · Termostatos electrónicos SODALEC : precisión, fiabilidad,...
Transcript of Thermostats - Sodalec€¦ · Termostatos electrónicos SODALEC : precisión, fiabilidad,...
Thermostats électroniques SODALEC : précision, fiabilité, longévitéElectronic thermostats SODALEC : precision, reliability and longevityTermostatos electrónicos SODALEC : precisión, fiabilidad, longevidad
Les thermostats électroniques de SODALEC apportent une réponse aux éleveurs à la recherche de précision et de fiabilité.
Une grande durée de vieLe coffret des thermostats SODALEC permet une installation déportée et assure une étanchéité parfaite.Les thermostats peuvent donc être installés partout où l’éleveur le souhaite :- Couloir, près de la régulation- Local technique, pour centraliser- ... etc
Simplicité et performanceL’affichage par voyant (LED) des paramètres simplifie la lecture. L’indication permanente des températures mesurées assure une facilité d’utilisation.L’étalonnage possible des capteurs permet d’obtenir une précision des mesures.
Mini/Maxi des mesuresL’enregistrement des mini/maxi des mesures assure à l’utilisateur un suivi précis et simple de son installation.
Fonctions évoluéesLes thermostats SODALEC disposent de fonctions évoluées pour répondre à tous les besoins :- hystérésis réglable- thermostat différentiel,... etc.
The electronic thermostats of SODALEC provide a solution to breeders in search for precision and reliability.
A long life spanThe thermostats housing SODALEC allows a remote installation and assures a perfect waterproofness.The thermostats can therefore be installed wherever the breeder wants :- Corridor, near the control unit- Machine room, to centralize- ... etc
Simplicity and performanceThe display of settings by the (LED) indicator makes the reading simple. The countinuous indication of measured temperatures assures an ease of use.The possible sensors calibration allows to provide precise measurements.
Mini/Maxi of measuresThe recording of mini/maxi of measures provides the user with close and simple monitoring of his installation.
Advanced featuresThe thermostats SODALEC have advanced features to answer all the needs :- adjustable hysteresis- differential thermostat,... etc.
Los termostatos electrónicos de SODALEC aportan una respuesta a los ganaderos en busca de precisión y de fiabilidad
Una larga vida útilLa caja de los termostatos SODALEC permite una instalación remota y asegura una estanqueidad perfecta.Los termostatos pueden ser instalados dondequiera que el ganadero quiera :- Corredor, cerca de la regulación- Sala de máquinas, para centralizar- ... etc
Sencillez y alto rendimientoLa visualización de los parámetros con el indicador (LED) hace que la lectura sea sencilla. La indicación permanente de las temperaturas medidas asegura una facilidad de uso. La calibración posible de los sensores permite proporcionar medidas precisas.
Mini/Maxi de las medidasLa gravación de los mini/maxi de las medidas proporciona al usuario un seguimiento minucioso y sencillo de la instalación.
Funciones avanzadasLos termostatos SODALEC disponen de funciones avanzadas para responder a todas las necesidades :- histéresis ajustable- termostato diferencial,... etc.
Thermostats
LA RégULAtion
Thermostats Caractéristiques TechniquesTechnical dataCaracterísticas Técnicas
Boîtier étanche
Fixation extérieure du coffret (en option)
Clavier de commande à sensation tactile
Afficheur LED haute luminosité
Sonde de température fournie (quantité selon modèle)
Etalonnage des capteurs au clavier
Relais configurable «Chaud/froid»
Enregistrement des mini/maxi sur tous les capteurs
Visualisation simple des statistiques sur l’afficheur
Sauvegarde illimitée des données en cas de coupure secteur
Waterproof box Outer fixation of the box (optional) Touch sensitive control keypad High luminosity LED display Temperature sensor provided (quantity
depending on model) Sensors calibration by keypad Configurable relay «Heating/cooling» Recording of mini/maxi for all the sensors Statistics easy to read in the display Unlimited saving of data in the event of
mains power cut
Caja estanca Fijación exterior de la caja (opcional) Teclado de commandos con sensación táctil Pantalla LED de alta luminosidad Sonda de temperatura incluida (cantidad
según el modelo) Calibración de los sensores por el teclado Relé configurable «Calefacción/
refrigeración» Gravación de los mini/maxi de todos los
sensores Visualización simple de las estadísticas en
pantalla Protección illimitada de los datos en caso de
corte de sector
ZI Sud-Est - 15 rue des Veyettes - CS 76326 - 35063 RENNES Cedex - FRANCE Tél : +33 (0)2 99 85 28 28 - Fax : +33 (0)2 99 85 28 [email protected] - www.sodis-france.fr.
LA RégULAtion
tA11+ : le thermostat"Alarme"TA11+ : The thermostat "Alarm"TA11+ : El termostato "Alarma"
1 entrée sonde de température ambiante (1 sonde fournie)
1 entrée sonde de température extérieure (1 sonde fournie)
1 sortie relais «Alarme»
Le plus : prise en compte de la température extérieure
1 input for ambient temperature sensor (1 sensor provided)
1 input for outside temperature sensor (1 sensor provided)
1 relay output «Alarm» The extra : The outside temperature
is taken into consideration
1 entrada de sonda de temperatura ambiente (1 sonda incluida)
1 entrada de sonda de temperatura exterior (1 sonda incluida)
1 salida de relé «Alarma» El algo más : tiene en cuenta la
temperatura exterior
tH11 : le thermostat"1 sonde"TH11 : The thermostat "1 sen-sor"TH11 : El termostato "1 sonda"
1 entrée sonde de température ambiante (1 sonde fournie)
1 sortie relais «Thermostat»
Le plus : la simplicité
1 input for ambient temperature sensor (1 sensor provided)
1 relay output «Thermostat» The extra : The ease of use
1 entrada de sonda de temperatura ambiente (1 sonda incluida)
1 salida de relé «Termostato» El algo más : la facilidad de uso
tH21 : le thermostat"2 sondes"TH21 : The thermostat "2 sen-sors"TH21 : El termostato "2 sondas"
2 entrées sonde de température ambiante (2 sondes fournies)
1 sortie relais «Thermostat»
Le plus : deux sondes pour travailler sur la moyenne
2 inputs for ambient temperature sensor (2 sensors provided)
1 relay output «Thermostat» The extra : two sensors to work on
the average
2 entradas de sonda de temperatura ambiente (2 sondas incluidas)
1 salida de relé «Termostato» El algo más : dos sondas para
trabajar en la media
tH21-Dif : le thermostat "Différentiel"TH21-Dif : The "Differential" thermostat TH21-Dif: El termostato "Diferencial"
2 entrées sonde de température ambiante (2 sondes fournies)
1 sortie relais «Thermostat»
Le plus : thermostat différentiel entre deux sondes
2 inputs for ambient temperature sensor (2 sensors provided)
1 relay output «Thermostat» The extra : differential thermostat
between the two sensors
2 entradas de sonda de temperatura ambiente (2 sondas incluidas)
1 salida de relé «Termostato» El algo más : termostato diferencial
entre las dos sondas
Tout système de secours et de surveillance doit être testé régulièrement.Any emergency backup and monitoring system should be tested regularly.
Cualquier sistema de emergencia o de vigilencia deben verificarse regularmente P
oP
Co
M’ C
oM
MU
niC
Ati
on
06
84 4
8 78
48
- So
DiS
- 09
/201
2 - t
HE
RM
oS
tAtS
Doc
umen
t non
con
tract
uel -
Sus
cept
ible
de
mod
ifica
tion
ou d
’am
élio
ratio
n / N
on c
ontra
ctua
l doc
umen
t - S
ubje
ct to
cha
nge
or im
prov
emen
t / D
ocum
ento
no
cont
ract
ual -
Pue
de s
er m
odifi
cado
o m
ejor
ado