The Aloysian - St. Aloysius Chicago · “Vengan a mi, todos los que trabajan y están cansados, y...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 9 July 2017 Volume 134 2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Transcript of The Aloysian - St. Aloysius Chicago · “Vengan a mi, todos los que trabajan y están cansados, y...

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

9 July 2017 Volume 134

2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Faithful to Christ Fieles a Cristo

FOURTEENTH SUNDAY

IN ORDINARY TIME

SATURDAY, July 8 5:00 p.m.

SUNDAY, July 9 7:45 a.m. +Krystyna Rodriguez (10th Anniversary) +Carolina Diaz 9:00 a.m +Lissette Ortega +Agustina Álvarez +Norberto Negrete 10:45 a.m. +Raymond Pagan +Confesor Santiago (10th Anniversary) 12:30 p.m. +José Luis y Carmen Quintero +Anthony Cornejo

MONDAY, July 10 8:00 a.m. Allesa Schafer and Friend Dane

TUESDAY, July 11 9:00 a.m. Nichole, Brad, Camden, and Owen

Rhynard WEDNESDAY, July 12 8:00 a.m. Jennifer and Aubrey Fox

THURSDAY, July 13 8:00 a.m. Ayden Fox

FRIDAY, July 14 8:00 a.m. Jamie Lee Fox

SATURDAY, July 15 8:00 a.m. Wayne and Imelda Berger Living and Deceased Members of the

Family

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

SATURDAY, July 15 5:00 p.m. +Julio Muñoz +José R. Nazario

SUNDAY, July 16 7:45 a.m. Kate Fox 9:00 a.m 10:45 a.m. +Rene Duarte 12:30 p.m. +Julio Gutiérrez +José Luis y Carmen Quintero

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of July 9, 2017 Sunday/Domingo, July 9 Zec 9:9-10/Ps 145:1-2, 8-11, 13-14/Rom 8:9, 11-13/Mt 11:25-30 Monday/Lunes, July 10 Gn 28:10-22a/Ps 91:1-4, 14-15ab/Mt 9:18-26 Tuesday/Martes, July 11 Gn 32:23-33/Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15/Mt 9:32-38 Wednesday/Miércoles, July 12 Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a/Ps 33:2-3, 10-11, 18-19/Mt 10:1-7 Thursday/Jueves, July 13 Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5/Ps 105:16-21/Mt 10:7-15 Friday/Viernes, July 14 Gn 46:1-7, 28-30/Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40/Mt 10:16-23 Saturday/Sábado, July 15 Gn 49:29-32; 50:15-26a/Ps 105:1-4, 6-7/Mt 10:24-33 Next Sunday/Próximo Domingo, July 16 Is 55:10-11/Ps 65:10-14/Rom 8:18-23/Mt 13:1-23 or 13:1-9

Liturgical Publications Inc.

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

9 JULY 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

14th Sunday in Ordinary Time

"Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest." Is there anyone to whom this

doesn't apply? Don't we all have to labor at something, whether it be work, school, relationships, household affairs, or personal, emotional, or mental battles? Aren't we all burdened in some way at some time? Jesus offers us powerful words of consolation in today's Gospel. He promises us rest. He calls all of us to himself, along with the baggage and burdens that we carry, and assures us that we will find relief. Thank God! What a gift for our tired, weary souls.

The strange part about the passage, however, is when Jesus suggests that in order to find this wonderful rest, we have to take a "yoke" upon our shoulders. This of course is a reference to the animal harness of old that would join two oxen together to share the weight of the load they carried. He tells us, "Take my yoke upon you and learn from me... For my yoke is easy, and my burden light." Somehow, joining Jesus in his work is supposed to bring us rest! Contrary to the standard belief that not working is the source of relief, Jesus urges us to join him in his mission in order to find peace. But what is this mission? To be "meek and humble of heart." Jesus' work is to do whatever God the Father wants him to do. As he says elsewhere, "My food is to do the will of the one who sent me and to finish his work" (Jn 4:34). So, it seems that if we also humbly submit to doing God's work-with Jesus right alongside us as our partner in the task-we will "find rest" for ourselves. So as we labor through the trials of the day, may we bear this in mind, and pray that we may handle them according to the will of God.

14º Domingo del Tiempo Ordinario

“Vengan a mi, todos los que trabajan y están cansados, y les daré descanso.” ¿Hay alguien a quien

esto no le aplica? ¿No tenemos todos que trabajar en algo, ya sea trabajo, escuela, relaciones, asuntos domésticos, o batallas personales, emocionales, o mentales? ¿No estamos todos cansados de alguna manera en algún momento?

Jesús nos ofrece palabras poderosas de consolación en el Evangelio de hoy. Él nos promete descanso. Nos llama a todos hacia Él, junto al equipaje y cargas que llevamos sobre nuestros hombros, y nos asegura que encontraremos alivio. ¡Gracias a Dios! Que regalos para nuestras almas tan cansadas.

La parte extraña del pasaje, mas sin embargo, es cuando Jesús sugiere que para encontrar este maravilloso descanso, tenemos que tomar un yugo sobre nuestros hombros. Esto, por supuesto, es una referencia al arnés de los animales que une dos bueyes juntos para compartir el peso de la carga que llevan. Él nos dice, “toma mi yugo sobre ti y aprende de mi...Pues mi yugo es fácil, y mi carga es liviana.” ¡De alguna manera, acompañando a Jesús en su trabajo debería traernos descanso! Contrario a la creencia estándar que el no trabajar es la fuente de alivio, Jesús nos urge a unirnos a el en su misión para encontrar paz. ¿Pero cuál es la misión? El ser “manso y humilde de corazón.” El trabajo de Jesús es el hacer lo que Dios el Padre quiere que el haga. Según el dice en otra parte, “Mi comida es el hacer la voluntad del que me manda y el terminar su trabajo” (Jn 4:34). Así que, parece que si nos sometemos humildemente al hacer el trabajo de Dios-con Jesús a nuestro lado como nuestro compañero en el trabajo-nosotros “encontraremos descanso” para nosotros. Así que según trabajamos a través de las tribulaciones del día, podemos tener esto en mente, y rezar que podamos manejarlos según la voluntad de Dios.

The Legion of May is now offering home pilgrimages with the Virgin Mary. Please contact Maria Santana for more information: (312) 856-3500. La Legión de María está ahora ofreciendo peregrinaciones al hogar con la Virgen María. Por favor, póngase en contacto con María Santana para obtener más información: (312) 856-3500.

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 9 DE JULIO 2017

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! This Sunday’s readings are very comforting to anyone who-in trying to live their life in accordance with God’s Holy Will-undergo seemingly unending pain and suffering. The fact one experiences such things should not be surprising, given how removed many people in our society are from the things of God. What is truly amazing is just how few people actually give organized religion a chance. They refuse to open their minds and hearts to a new understanding of life, to a higher purpose of existence. As a result they increasingly become less capable of understanding the true beauty and relevance of what God makes known to us through the Holy Spirit. I am convinced that one can only benefit from the wisdom of God by making a daily effort to live a life of humility. That is what I believe the Gospel of Matthew refers to when it indicates “…although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the little ones.” The reward for those who live in this manner is to finally find everlasting rest in the heart of the Lord. May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes! Las lecturas de este domingo resultan reconfortantes para quienes-en su esfuerzo diario por vivir de acuerdo a la Santa Voluntad de Dios-pasan por dolores y sufrimientos que suelen parecer interminables. El hecho de que tenga uno estas experiencias no nos debe sorprender, debido a que tan lejos están muchas personas en nuestra sociedad de las cosas de Dios. Lo que es realmente increíble es el poco número de personas quienes están dispuestos a darle a la religión organizada una oportunidad. La mayoría se rehúsan a abrir su mente y corazón hacia un entendimiento nuevo de la vida, a un propósito mayor de nuestra existencia. Como resultado son cada vez menos capaces de entender la verdadera belleza y relevancia de lo que nos revela por medio del Espíritu Santo. Estoy muy convencido de que es solo por medio del esfuerzo de vivir diariamente la humildad que logra uno beneficiarse de la sabiduría de Dios. Es esto lo que a mi entender nos indica Mateo el Evangelista al decir “…porque has escondido estas cosas a los sabios y entendidos, y las has revelado a la gente sencilla.” El premio para aquellos quienes viven de esta manera es el de finalmente lograr el descansar eternamente en el corazón del Señor. ¡Qué Dios les bendiga! José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

CCD Registration

Please register your child for the upcoming Religious Educa-tion program year. Registration forms are available at the par-ish office. All children in first grade and over who are not en-rolled in a Catholic School should be attending CCD. Please bring your child's baptismal certificate and a $20 deposit, and tell others as well of this great opportunity. Please contact the parish office within normal business hours with any related questions or concerns. Thanks for your cooperation. We look forward to having your child in the program.

Inscripción de la Catequesis Por favor de inscribir a su niño/a para el próximo año académi-co que se aproxima. Formularios de inscripción están disponi-bles en la oficina parroquial. Todos los niños de primer grado en adelante que no asisten a una Escuela Católica deben aten-der clases de Catequesis. Favor de traer el certificado bautismal de su niño/a y un depósito de $20, y comparta con otros acerca de esta gran oportunidad. Comuníquense con la oficina parro-quial durante horas laborables si tienen preguntas al respecto. Gracias por su cooperación. Esperamos darle la bienvenida a su niño/a en el programa.

FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME PAGE 5

The Cardinal Stritch Retreat House is offering a silent, directed retreat that is open to priests, deacons, lay people, and religious men and women. It will take place on Sunday, July 16—Saturday, July 22, 2017. All meals are included in this 7-day, 6-night retreat.

La Casa de Retiros del Cardenal Stritch está ofreciendo un retiro de silencio que está abierto a sacerdotes, diáconos, laicos, y hombres y mujeres religiosos. Se llevará a cabo el domingo, 16 de julio al sábado, 22 de julio del 2017. Todas las comidas serán incluidas en este retiro de 7 días y 6 noches.

Cost/Costo: $520.00 Call Jennifer Cummings for your

reservation. 847.566.6060 Para reservación, comuníquese con

Jennifer Cummings

The Women’s Center/ Centro Para La Mujer

At The Women’s Center our counselors treat women who are pregnant and in difficult situations with compassion, friendship and help. Very often they want their baby but are being coerced into aborting it. We receive beautiful “thank you” letters from the Moms who have their babies and we thank you for your help. Are you looking to build your resume, meet new friends, or make a difference for moms and babies? The Women’s Center pregnancy resource center is looking for new volunteers to help Mondays-Fridays at our N. Cicero Ave. location in Chicago. 1) We are looking for a Friday morning Lobby Desk volunteer and also for Lobby Desk substitutes. 2) We need people for various time slots to answer phones in our Administrative Office. 3) We have an opportunity to prepare bottles for our Spare Change Campaigns (great for friends, small groups or service hours!). To get involved, please call our main number 773-794-1313. We need 5 infant car seat/carriers, also 5 large car seats for 20 to 40 lb. children, (all car seats must be less than 7 years old), 7 walkers, 6 high chairs, 2 double strollers, 6 fixed side cribs, 6 umbrella strollers, 4 dressers and 2 swings. It will be a great help if you can deliver these to us. For our address, or if a pick-up by a volunteer is needed, please call 773-794-1313. We also need large and extra large maternity clothes and diapers in sizes 5 and 6 only. These items cannot be picked up unless accompanied by baby furniture. The families who receive these things are grateful for your generosity.

En El Centro Para La Mujer, nosotros atendemos a aquellas mujeres embarazadas en situaciones difíciles con compasión, amistad y ayuda. Muchas veces ellas quieren tener a su bebé, pero se sienten forzadas a abortarlo. Recibimos hermosas cartas de agradecimiento de parte de las mamás después de que nazca su bebé y les damos gracias a Uds. por su ayuda.

¿Está buscando mejorar su currículum, conocer nuevos amigos, o hacer una diferencia en la vida de mamás y sus bebés? El Centro Para La Mujer, un centro de recursos para mujeres con embarazos inesperados, está en busca de nuevos voluntarios para ayudar de lunes a viernes en nuestra oficina en Chicago, 5116 N. Cicero. 1) Estamos buscando un voluntario los viernes por la mañana para trabajar como recepcionista y voluntarios para substituto de recepcionista. 2) Necesitamos ayuda en nuestra oficina administrativa contestando el teléfono de horarios diversos. 3) También tenemos oportunidades durante la semana en la preparación de biberones para nuestra campaña de “cambio” (“Spare Change Campaigns,” ideal para grupos pequeños o horas de servicio comunitario!). Para participar, por favor, llame a nuestro número principal (773) 794-1313. En este momento necesitamos 5 sillas de carro para infantes así como 5 sillas de carro para niños que pesan 20 – 40 libras (compradas no más de hace desde 7 años ), 7 andadores, 6 sillas altas para dar de comer al bebé, 2 cochecitos dobles, 6 cunas (unas con barandales fijos o arregladas para que el barandal este inmóvil), 6 cochecitos pequeñas, 4 cómodas, y 2 columpios para bebés. Seria de mucha ayuda para nosotros si usted puede traer alguno de estos artículos a nuestro centro. Para nuestra dirección, o si se necesita que uno de nuestros voluntarios pase a recoger sus donaciones, por favor llame al 773-794-1313. Además necesitamos ropa de maternidad de tamaño grande y extra grande. No podemos mandar a un voluntario para recoger ropa, a menos que esa donación venga acompañada por muebles para bebé. Las familias que reciben estos artículos están muy agradecidas por su generosidad.

Second Collections in July starting this week

Starting July we will begin to take up second collections twice a month at all the Weekend Masses. In July the collections will take place on the 9th and 23rd. The monies raised will be used to help with the cost of day to day operations, our obligations to the Archdiocese (property and employee health insurance, assessments, etc.) and to support our many programs and ministries.

In order to keep down the cost of envelopes we will not be adding another envelope to our packages to replace the blue stewardship envelope. Instead we are asking that if you want us to record your contributions to the second collections please use an envelope from home and make sure to mark your envelope number on the outside as well. You can also use a personal check on which you can write your envelope number on the memo line.

Our goal is to raise an additional $27,000 a year which averages $1,125 twice a month. Please help us reach our goal. We will keep track of the progress on a month to month basis. We know we can count on you and your generous support.

Segunda Colectas en Julio comenzando esta semana

A partir de julio vamos a empezar a tomar segunda colectas dos veces al mes en todas las Misas del fin de semana. En julio las colectas se tomarán en el 9 y 23 del mes. Se utilizará el dinero recaudado para ayudar con el costo de las operaciones del día a día, nuestras obligaciones con la Arquidiócesis (seguro de propiedad y para la salud de los empleados, tasación, etc.) y para apoyar nuestros programas y ministerios.

Para mantener el costo de los sobres no añadiremos otro sobre a nuestros paquetes para reemplazar el sobre azul de mayordomía. En cambio estamos pidiendo que si desea registrar sus contribuciones a las segunda colectas por favor use un sobre de su casa y asegúrese de marcar su número de sobre en el exterior. También se puede utilizar un cheque personal en la que usted puede escribir su número de sobre en la línea de memo.

Nuestra meta es recaudar $27,000 adicional al año que por promedio es $1,125 dos veces al mes. Por favor ayúdenos a alcanzar nuestra meta. Seguiremos el seguimiento del progreso de mes a mes. Sabemos que podemos contar con usted y su apoyo generoso.

9 JULY 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

9 St. Aloysius Second Collection

10:30am Guadalupanos Mtg & Rosary-Rm 203 11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209

10

10:00am Catechist Mtg-Rm 301

11

7:00pm Book Club-Rm 201 7:00pm Círculo 7:00pm Pastoral Council Mtg-Fidelis Room

12

9:00 am Aid for Women 5:30pm Spanish LOM-Fidelis Rm 7:00pm Círculo Mtg-Rm 201 7:00pm Post International Fiesta Mtg-Rm 202 8:00pm Post Revival Mtg-Rm 202

13

9:00am Food Pantry 7:00pm YG Team Leaders Mtg

14

Have a Nice Day!

15

10:00am Catechist Mtg-Rm 301 1:00pm English LOM-Fidelis Rm 6:30pm Thu. PG Vigil-Church

Sunday/ Domingo

16

10:30am HDP Mtg-Rm 201 11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209 12:00pm YAM Board Mtg-Fidelis

Please join us in welcoming the Sisters of the Congregation who will be with us at the Josephinum Convent from July 9 through July 29 as part of the Pauline 200 Project.

Únanse a nosotros en darles la bienvenida a las Hermanas de la Congregación, las cuales estarán con nosotros en el Convento de la Josephinum desde el 9 de julio al 29 de julio como parte del Proyecto Pauline 200.

Celebrating 100 Years of Community Partnerships

For 100 years, Catholic Charities has partnered with parishes, organizations, schools, and volunteers to meet the needs of Cook and Lake counties. Today, more than 400 community partners, 300 parish

partners, and 15,000 volunteers help us provide the best and most cutting edge programming to answer the needs of the most under-resources communities. Thank you for helping us make a difference! Help us celebrate Catholic Charities “Century of Hope” by sharing your stories and photos on Facebook, Twitter, and Instagram with the hashtag #ccofchicago100 and be sure to tag @CCofChicago. To see our journey since 1917 and contribute your story, visit www.ccofchicago100.net

Celebrando 100 años de asociaciones comunitarias

Durante 100 años, las Caridades Católicas se ha asociado con parroquias, organizaciones, escuelas y voluntarios para satisfacer las necesidades de los condados de Cook y Lake. Hoy en día, más de 400 socios comunitarios, 300 socios parroquiales y 15,000 voluntarios nos ayudan a ofrecer la mejor y más vanguardista programación para responder a las necesidades de las comunidades con menos recursos. ¡Gracias por ayudarnos a hacer la diferencia! Ayúdanos a celebrar el "Centenario de Esperanza" de las Caridades Católicas, compartiendo tus historias y fotos en Facebook, Twitter e Instagram con el hashtag # ccofchicago100 y asegúrate de etiquetar @CCofChicago. Para ver nuestro viaje desde 1917 y contribuir con su historia, visite www.ccofchicago100.net

Don’t miss out on the upcoming enrichment for married couples and religious on August 11-13, 2017 at the Wyndham Garden Hotel in

Elk Grove Village, IL. The enrichment begins with a private weekend experience including 11 presentations about practical tools for growing in loving relationships, and provides ongoing enrichments after the weekend from the Worldwide Marriage Encounter community.

For information on applying, please go to wwme-chicagoland.org (or pick up a brochure* on your way out) and say YES TODAY, to God’s call to love one another!

Herbert Adelman Children & Youth Grief Retreat – July 22

The Loving Outreach to Survivors of Suicide (LOSS) program presents the Herbert Adelman Children and Youth Grief Retreat on Saturday, July 22, from 10 a.m. to 3 p.m. at St. John of the Cross, 5005 Wolf Road in Western Springs. This special grief retreat is for children ages 4-18 who have lost a loved one to suicide. Whether the child’s loss is recent or not, the retreat provides an opportunity for young grievers to come together and meet others who have experienced a similar tragedy. Children will have the opportunity to share their stories and benefit from various modalities of grief expression including music, crafts, dance-movement, yoga, art and writing. Experienced child therapists will be present to lead all activities. The event is free of charge and will include lunch. For more information and to register, contact Jessica Mead at (312) 655-7284 or visit www.catholiccharities.net/loss.

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López, Ramón Navarro,

William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinadora de Servicios Sociales

Santonio Meléndez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/ Ingeniero de Mantenimiento

Luis R. Hernández

Office Hours Monday— Friday 9:00am-5:00pm,

Saturday 9:00am-5:00pm Sunday 9:00am-12:00pm

Monsignor Thiele Center Hours

Monday through Thursday ........................ 5:00pm-8:00pm

Service Center (Centro de Servicio) 1510 N. Claremont 1-773-486-5901

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish Are you registered with us?

¿Está registrado con nosotros? We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket.

Nos encantaria servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirreccion) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electronico___________________________________________________________________________________

DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/ Domingo, July 1-July 2 Envelopes (179) $2,943.00 loose cash $789.06 GiveCentral donations (10) $247.50 Total $3,979.56 Budgeted Goal $5,714.00

Thank you for your generosity!

¡Gracias por su generosidad! You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

St. Aloysius Book Club has begun meeting again on Tuesday’s at 7p.m. in room 201 in the Thiele Center to read, The Gospel According to Mark; a Commentary by Marie Noonan Sabin.

Our first meeting was last Tuesday, and it is not too late to join us. The book is available online for $10.00. Please mark your calendar for August (1,8,15,&22) for our next book we will be reading: Redemption Road, by Brendan McManus, Loyola Press www.loyolapress.com . If you have any questions, email Deacon Bill Smyser, [email protected]. El Club de Lectura de San Luis ha comenzado a reunirse el martes a las 7p.m. en la Sala 201 en el centro Thiele a leer, el Evangelio según Marcos; Comentario por Marie Noonan Sabin. Nuestro primer encuentro fue el martes pasado, y no es demasiado tarde para unirse a nosotros. El libro está disponible en línea por $10.00. Por favor marque su calendario para agosto (1,8,15 y 22) para nuestro próximo libro leeremos: Camino de la Redención, por Brendan McManus, prensa de Loyola www.loyolapress.com. Si usted tiene alguna pregunta, escríbale por correo electrónico al Diácono Bill Smyser, [email protected].