Suport lingüístic i social en aules...

22
Suport lingüístic i social en aules multilingües Proposta d’organització i llistes de comprovació

Transcript of Suport lingüístic i social en aules...

Page 1: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Suport lingüístic i social en aules multilingües

Proposta d’organització i llistes de comprovació

Page 2: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

2

Suport lingüístic i social en aules multilingües

Proposta d’organització i llistes de comprovació

Servei d’Immersió i Acolliment Lingüístics Servei de Suport a la Comunitat Educativa Departament d’Ensenyament. Generalitat de Catalunya Maig de 2016

Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixement-No comercial-Compartir 4.0 de CreativeCommons. Se’n permet còpia, distribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se n’esmenti l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual que la que regula l’obra original.

La llicència completa es pot consultar a:

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.ca

Page 3: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Índex

Introducció .................................................................................................................................... 4

A. Proposta d’organització del suport lingüístic i social als centres ............................................. 6

B. Llistes de comprovació ............................................................................................................. 9

Fase 1.1. Determinar el nivell de competència lingüística comunicativa en la llengua dels

aprenentatges dels alumnes que necessiten suport lingüístic ................................................. 9

Fase 1.2. Determinar les necessitats d’aprenentatge en les àrees o matèries del currículum

................................................................................................................................................. 10

Fase 1.3. Determinar les necessitats emocionals, relacionals i de pertinença dels alumnes. 11

Fase 2.1. Planificar l'organització del recurs ........................................................................... 12

Fase 2.2. Planificar i aplicar la intervenció didàctica de llengua i continguts en un entorn

d’escola inclusiva ..................................................................................................................... 13

Fase 2.3. Planificar i aplicar la intervenció didàctica des d’una perspectiva intercultural ..... 15

Fase 2.4. Planificar i aplicar el suport emocional, relacional i de pertinença de l’alumne/a . 16

Fase 3.1. Fer el seguiment dels aprenentatges de l’alumne/a ............................................... 17

Fase 3.2. Fer el seguiment del grau d’integració escolar i social ........................................... 18

Fase 4.1. Afavorir la implicació de les famílies en el procés escolar dels seus fills i en la vida

del centre ................................................................................................................................ 19

Fase 4.2. Promoure l’ús dels recursos que proporciona l’entorn per afavorir l’èxit educatiu,

l’ús de la llengua catalana, l’educació intercultural i l’arrelament al territori dels alumnes

d’origen estranger. .................................................................................................................. 20

Referències i bibliografia ............................................................................................................. 22

Page 4: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

4

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Introducció

Per tal d'afavorir l'equitat i l'èxit educatiu de tot l'alumnat i atendre les necessitats específiques dels alumnes d'origen estranger, cal que els centres docents estableixin unes prioritats tant pel que fa als objectius com a les estratègies organitzatives.

Afavorir i accelerar el procés d'adquisició de les competències lingüístiques dels alumnes d’origen estranger, tant pel que fa al domini de la competència del llenguatge comunicatiu com al domini de la llengua d'ús acadèmic. S'ha de remarcar que l'objectiu és que, simultàniament, els alumnes millorin en el domini de la llengua i en l'assoliment dels continguts curriculars de totes les àrees.

Avaluar i fer un seguiment del nivell de competència comunicativa dels alumnes de manera que es puguin atendre les seves necessitats a partir del domini de la llengua vehicular que demostrin.

Atendre les necessitats afectives, emocionals, relacionals, identitàries i de pertinença, que es puguin derivar de la incorporació tardana al centre educatiu o del fet d’iniciar l'escolaritat sense tenir la competència lingüística suficient en la llengua vehicular dels aprenentatges, que poden comportar risc d'exclusió.

Fer el seguiment del grau d’integració escolar i social necessaris per garantir l’èxit dels processos educatius: situació relacional o de pertinença, hàbits escolars…

Informar la família de com pot afavorir la millora dels aprenentatges dels alumnes i la seva participació social en activitats extraescolars, biblioteques públiques, activitats de lleure...

La implementació del suport lingüístic i social (SLS) ha de tenir en compte que es tracta d'un recurs de suport a les activitats programades a l'aula ordinària i que, per tant, s'ha de basar en la cooperació i la informació compartida entre els docents dels equips que atenen als alumnes d'origen estranger

Per tal de facilitar la concreció en cada centre del SLS als alumnes d'origen estranger, en aquest document es presenten els instruments següents:

A. Proposta d'organització del suport lingüístic i social. La implementació del SLS en els

centres es pot estructurar de maneres diferents en funció de les característiques dels

alumnes que s'han d'atendre i d'acord amb la cultura organitzativa de cada centre, per la

qual cosa aquesta proposta té un caràcter orientatiu.

B. Llistes de comprovació, que s'estructuren d'acord amb les fases que apareixen en la

proposta d'organització. Són un instrument per facilitar la reflexió i la valoració conjunta

de l'aplicació del suport en diferents moments de la seva implementació, partint de

l'observació i l'anàlisi. Poden ser útils per a les finalitats següents:

o Conèixer la situació present (punt de partida) del centre pel que fa a l’atenció a

l’alumnat d'origen estranger i a la seva integració escolar i social.

o Establir actuacions prioritàries per donar una resposta adequada a les necessitats

d’aprenentatge i de suport escolar i social de l’alumnat d'origen estranger.

o Valorar les actuacions i els processos d’atenció a l’alumnat d'origen estranger que

es duen a terme i, si s'escau, revisar la seva aplicació per millorar-ne els resultats.

o Establir nous objectius per millorar l'èxit educatiu de l’alumnat d'origen estranger.

Page 5: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

5

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

o Establir nous objectius per desenvolupar la capacitat de tot l’alumnat de viure i

conviure en una societat plural.

o Millorar el funcionament del centre i la seva cultura organitzativa.

Page 6: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

6

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

A. Proposta d’organització del suport lingüístic i social als centres

Blocs Fases Actuacions

Blo

c 1

Iden

tifi

caci

ó d

e le

s n

ece

ssit

ats

del

s al

um

ne

s

Fase1.1 Determinar el nivell de competència lingüística

comunicativa en la llengua dels

aprenentatges dels alumnes que necessiten

suport lingüístic.

A. Recopilació d’informació que es consideri rellevant per planificar un suport personalitzat.

B. Identificació del grau de domini de la llengua de l’alumne/a amb relació als nivells del Marc Europeu Comú de Referència com a element bàsic per a la intervenció didàctica personalitzada.

Fase 1.2 Determinar les

necessitats d’aprenentatge en les àrees o matèries del

currículum.

A. Identificació dels coneixements previs i dels punts forts i els punts febles de l’alumne/a com a punts de partida elements bàsics per a la intervenció didàctica personalitzada.

B. Determinació personalitzada de les necessitats d’aprenentatge de l’alumne/a amb relació als objectius prioritzats de les àrees o matèries del currículum.

Fase 1.3. Determinar les

necessitats emocionals, relacionals i de

pertinença dels alumnes.

A. Detecció de les necessitats afectives i emocionals. B. Detecció de la situació relacional amb el grup classe. C. Detecció de la situació del procés de construcció identitària de

l’alumne/a. D. Detecció del grau d’implicació en els espais participatius del centre i

l’entorn.

Page 7: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Proposta d’organització del SLS als centres

Blocs Fases Actuacions

Blo

c 2

Pla

nif

icac

ió i

aplic

ació

Fase 2.1 Planificar l'organització

del recurs.

A. Concreció dels espais i l’organització horària del suport. B. Identificació de les necessitats de coordinació, formació i

assessorament dels docents implicats en l'atenció a l'alumnat d’origen estranger que necessita suport.

C. Delimitació de les responsabilitats dels professionals responsables de l’alumnat d’origen estranger.

Fase 2.2 Planificar i aplicar la

intervenció didàctica de llengua i continguts en un entorn d’escola inclusiva.

A. Determinació de les estratègies metodològiques per facilitar el progrés en el grau de domini de la llengua d’acord amb els nivells que estableix el Marc Europeu Comú de Referència i en l’adquisició del llenguatge acadèmic.

B. Determinació de les estratègies metodològiques més adequades per facilitar l’accés a les àrees o matèries curriculars en el marc d’una escola inclusiva i que valora la diversitat lingüística i cultural.

C. Implementació de les mesures i suports específics que necessita l’alumne/a d’origen estranger per superar les dificultats d’aprenentatge de la llengua i els continguts.

Fase 2.3 Planificar i aplicar la

intervenció didàctica des d’una perspectiva

intercultural.

A. Concreció d’estratègies didàctiques per treballar la interculturalitat: Aa. Desenvolupament del currículum des d’una perspectiva intercultural. Ab. Concreció d’estratègies inclusives amb relació al tractament de la diversitat. Ac. Gestió i resolució positiva de conflictes derivats de les diferents manifestacions culturals i religioses.

Fase 2.4 Planificar i aplicar el suport emocional,

relacional i de pertinença de l’alumne/a.

A. Concreció de les mesures de suport per donar resposta a les necessitats afectives i emocionals de l’alumne/a.

B. Concreció de les mesures de suport per construir una identitat múltiple.

C. Concreció d’activitats per fomentar la relació amb la resta del grup classe.

D. Concreció d’activitats per fomentar la participació en la vida escolar Da. Activitats complementàries. Db. Comissions, càrrecs de responsabilitat, òrgans de participació del centre. Dc. Activitats de lleure educatiu.

Page 8: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Proposta d’organització del SLS als centres

8

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Blocs Fases Actuacions

Blo

c 3

Segu

imen

t d

e l’a

lum

ne/

a

Fase 3.1 Fer el

seguiment dels aprenentatges de l’alumne/a.

A. Valoració trimestral del grau de domini de la llengua de l’alumne/a en relació als nivells del Marc Europeu Comú de Referència.

B. Valoració trimestral del grau d’assoliment dels objectius curriculars de les àrees o matèries del currículum.

C. Revisió de la intervenció didàctica en funció dels resultats de les valoracions dels aprenentatges de llengua i continguts.

Fase 3.2 Fer el

seguiment del grau

d’integració escolar i social.

A. Valoració trimestral del grau d’integració escolar. B. Valoració trimestral del grau d’integració social.

Blo

c 4

Imp

licac

ió d

e la

fam

ília

i l’e

nto

rn

Fase 4.1 Afavorir la

implicació de les famílies en

el procés escolar dels

seus fills i en la vida del centre.

A. Programació d’entrevistes individuals amb les famílies. B. Planificació d’actuacions per fomentar la coresponsabilitat i el compromís

entre la família i l’escola. C. Planificació d’actuacions per fomentar els vincles emocionals entre les

famílies i l’escola. D. Informació a les famílies sobre les mesures de suport, acompanyament i

formació.

Fase 4.2 Promoure l’ús dels recursos

que proporciona l’entorn per

afavorir l’èxit educatiu, l’ús de la llengua

catalana, l’educació

intercultural i l’arrelament al territori dels

alumnes d’origen

estranger (PE).

A. Difusió de les associacions juvenils i entitats de lleure de l’entorn. B. Promoció de la participació dels alumnes d’origen estranger en les

activitats d’associacionisme juvenil i entitats de lleure de l’entorn. C. Impuls de la interacció entre tots els alumnes en les activitats

extraescolars i del lleure educatiu. D. Planificació d’actuacions de reconeixement de les llengües familiars dels

alumnes i la diversitat lingüística i cultural. E. Promoció de l’ús de la llengua catalana en les activitats extraescolars i

els espais informals del centre. F. Determinació del suport escolar.

Page 9: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

9

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

B. Llistes de comprovació

Actuacions

Fase 1.1. Determinar el nivell de competència lingüística comunicativa en la llengua dels aprenentatges dels alumnes que necessiten suport lingüístic.

Sí No Observacions

A

Rec

op

ilaci

ó d

’info

rmac

ió q

ue

es c

on

sid

eri r

elle

van

t

per

a p

lan

ific

ar u

n s

up

ort

per

son

alit

zat.

Tots els docents coneixen la composició demogràfica del centre i les característiques de l’alumnat pel que fa a la diversitat lingüística i cultural.

En els instruments de recollida d’informació sobre els alumnes s’incorporen dades sobre aspectes específics relatius als alumnes d’origen estranger (escolaritat prèvia en altres països, llengües familiars, aspectes relacionats amb el procés migratori...).

Tots els docents que atenen l'alumnat d’origen estranger comparteixen la informació sobre les seves necessitats emocionals i sobre el procés migratori i les expectatives educatives tant de l'alumne/a com de la seva família.

B

Iden

tifi

caci

ó d

el g

rau

de

do

min

i de

la ll

engu

a d

e

l’alu

mn

e/a

amb

rel

ació

als

niv

ells

de

l Mar

c Eu

rop

eu

Co

de

Re

ferè

nci

a co

m a

ele

men

t b

àsic

per

a la

inte

rven

ció

did

àcti

ca p

erso

nal

itza

da.

L’escola té procediments i instruments d’avaluació establerts per determinar el nivell en el domini de la llengua vehicular dels alumnes d’origen estranger i la informació que proporcionen és compartida pels docents de totes les àrees.

El tutor de suport té coneixements sobre els descriptors de les escales del MECR i els pot aplicar per determinar el nivell de llengua dels seus alumnes.

El professorat de les àrees lingüístiques i de les no lingüístiques té coneixements sobre les diferències entre la competència comunicativa en el llenguatge d’ús quotidià i les exigències del llenguatge acadèmic, molt més abstracte i descontextualitzat.

Page 10: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

10

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 1.2. Determinar les necessitats d’aprenentatge en les àrees o matèries del currículum

Sí No Observacions

A

Iden

tifi

caci

ó d

els

con

eixe

men

ts p

revi

s i

del

s p

un

ts f

ort

s i e

l pu

nts

feb

les

de

l’alu

mn

e/a

com

a e

lem

ents

bàs

ics

per

a la

inte

rven

ció

did

àcti

ca

per

son

alit

zad

a.

Tot els docents que atenen els alumnes d’origen estranger comparteixen la informació sobre el seu perfil escolar i lingüístic i el tenen en compte a l'hora de planificar l'actuació didàctica.

La varietat de llengües d'origen que aporten els alumnes al centre es té en compte a l'hora de programar activitats (es veu com una contribució positiva a la vida escolar).

Els docents tenen expectatives altes per a tots els alumnes.

Per establir les adequacions del currículum d'un alumne/a es tenen en compte també el seu estil d'aprenentatge i la seva capacitat d'aprendre autònomament.

B

Det

erm

inac

ió p

erso

nal

itza

da

de

les

nec

ess

itat

s d

’ap

ren

enta

tge

de

l’al

um

ne/

a

amb

rel

ació

als

ob

ject

ius

pri

ori

tzat

s d

e le

s

àree

s o

mat

èrie

s d

el c

urr

ícu

lum

.

Els docents de les àrees no lingüístiques fan avaluacions inicials adaptades als alumnes d’origen estranger, ja que coneixen estratègies per adequar els instruments d'avaluació, especialment pel que fa a la càrrega lingüística.

Els suports que es programen per a l'alumnat d’origen estranger tenen com a objectiu facilitar l'accés al currículum comú, que està clarament definit per a totes les àrees o matèries.

A partir del perfil de l’alumne/a i del seu nivell de domini de la llengua i dels continguts curriculars, l’equip docent estableix, amb ajuda d’un PI si s’escau, quines són les necessitats educatives de l’alumne/a.

Page 11: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

11

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 1.3. Determinar les necessitats emocionals, relacionals i de pertinença dels alumnes.

Sí No Observacions

A

Det

ecci

ó d

e le

s n

ece

ssit

ats

afec

tive

s i e

mo

cio

nal

s.

Es disposa d’estratègies per recollir i detectar situacions de tensió emocional de l’alumnat (pors, tabús, dol migratori…).

B

Det

ecci

ó d

e la

situ

ació

rel

acio

nal

amb

el g

rup

cla

sse.

Es disposa d’instruments per recollir les relacions que s’estableixen entre els alumnes.

C

Det

ecci

ó d

e la

sit

uac

del

pro

cés

de

con

stru

cció

iden

tità

ria

de

l’alu

mn

e/a.

Es disposa d’instruments i recursos per detectar el procés de construcció identitària de l’alumne/a.

D

Det

ecci

ó d

el g

rau

d’im

plic

ació

en

els

esp

ais

par

tici

pat

ius

del

cen

tre

i

l’en

torn

.

L’acció tutorial inclou l’aplicació d’instruments per recollir el grau de participació de tot l’alumnat en els espais participatius del centre.

L’acció tutorial inclou l’aplicació d’instruments per recollir el grau de participació de tot l’alumnat en les entitats de lleure educatiu de l’entorn.

Page 12: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

12

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 2.1. Planificar l'organització del recurs. Sí No Observacions

A

Co

ncr

eció

del

s e

spai

s i l

’org

anit

zaci

ó

ho

ràri

a d

el s

up

ort

.

El centre té directrius clares sobre com s'ha d'organitzar el suport als alumnes d’origen estranger.

Hi ha criteris clars i compartits sobre quina dedicació horària s'ha de donar als objectius personalitzats de suport per als alumnes d’origen estranger (determinada part o tipus d’activitat d’un àrea o matèria, anticipació de continguts, dificultats del llenguatge acadèmic, competència comunicativa...).

B

Iden

tifi

caci

ó d

e le

s n

ece

ssit

ats

de

coo

rdin

ació

,

form

ació

i as

sess

ora

men

t d

els

do

cen

ts im

plic

ats

en

l'ate

nci

ó a

l'al

um

nat

d’o

rige

n e

stra

nge

r q

ue

nec

ess

ita

sup

ort

.

El centre té mecanismes per detectar necessitats de formació i assessorament del professorat i donar-hi resposta.

Els docents del centre participen en activitats compartides de formació del professorat sobre l'atenció a l'alumnat d’origen estranger.

C

Del

imit

ació

de

les

resp

on

sab

ilita

ts d

els

pro

fess

ion

als

qu

e at

én l’

alu

mn

at d

’ori

gen

estr

ange

r.

Tots els docents del centre consideren que proporcionar suports als alumnes d’origen estranger és responsabilitat seva.

El tutor de suport està implicat en la planificació de les activitats i en l'adequació del currículum.

Tots els docents del centre coneixen quines són les funcions específiques del tutor de suport pel que fa a l’atenció dels alumnes d’origen estranger.

Hi ha espais específics de coordinació entre tots els professionals del centre implicats en l'atenció als alumnes d’origen estranger.

Page 13: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

13

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 2.2. Planificar i aplicar la intervenció didàctica de llengua i continguts en un entorn d’escola inclusiva.

Sí No Observacions

A

Det

erm

inac

ió d

e le

s e

stra

tègi

es m

eto

do

lògi

qu

es

per

faci

litar

el p

rogr

és e

n e

l gra

u d

e d

om

ini d

e la

llen

gua

de

l’alu

mn

e/a

(d’a

cord

am

b e

ls n

ivel

ls d

el M

arc

Euro

peu

Co

de

Ref

erèn

cia)

i en

l’ad

qu

isic

ió d

el

llen

guat

ge a

cad

èm

ic.

Els docents que imparteixen llengua catalana a l'aula ordinària són conscients de les diferències entre competència conversacional i llenguatge acadèmic i saben que l'alumne/a ha de progressar paral·lelament en els dos àmbits.

Els docents de les àrees lingüístiques es coordinen entre ells i comparteixen metodologies.

Quan es determinen les necessitats d'aprenentatge de l'alumne/a, es vetlla perquè mentre adquireix el llenguatge acadèmic continuï avançant en el domini de la competència conversacional.

Els docents de les àrees i matèries són conscients de les necessitats lingüístiques de les àrees i matèries.

B

Det

erm

inac

ió d

e le

s e

stra

tègi

es m

eto

do

lògi

qu

es

s

adeq

uad

es p

er f

acili

tar

l’acc

és

a le

s àr

ees

o m

atèr

ies

curr

icu

lars

en

el m

arc

d’u

na

esco

la in

clu

siva

i q

ue

valo

ra la

div

ersi

tat

lingü

ísti

ca i

cult

ura

l.

A l’hora de programar els suports específics per a cada matèria, es prioritzen aquells que poden tenir una aplicació més general i que poden afavorir la competència d’aprenentatge autònom dels alumnes.

Els docents de les àrees no lingüístiques coneixen les metodologies basades en el tractament integrat de llengua i continguts.

Tots el docents inclouen continguts que permeten incorporar la diversitat lingüística i cultural en les activitats curriculars.

Hi ha criteris clars i compartits sobre quins tipus d’agrupament són els més adients per assolir els objectius proposats quant a l’atenció a l’alumnat d’origen estranger (tutorització individualitzada, dos docents a l’aula, grups reduïts, ajuda entre iguals...).

Page 14: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

14

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 2.2. Planificar i aplicar la intervenció didàctica de llengua i continguts en un entorn d’escola inclusiva. Sí No Observacions

C

Imp

lem

enta

ció

de

les

me

sure

s i s

up

ort

s

esp

ecí

fics

qu

e n

eces

sita

l’al

um

ne/

a d

’ori

gen

estr

ange

r p

er s

up

erar

les

dif

icu

ltat

s

d’a

pre

nen

tatg

e d

e la

llen

gua

i co

nti

ngu

ts.

L’organització del recurs permet moments de treball conjunt amb tot el grup d’alumnes a l’aula ordinària, amb la presència del tutor de suport i el docent de l’àrea o matèria que s’estigui impartint.

Els docents que atenen l'alumne saben que és possible proporcionar als alumnes d’origen estranger bastides de suport (ajuts a la comprensió i a l’expressió orals i escrites) per facilitar l'accés als continguts curriculars i com aplicar-les.

Els objectius de les activitats són clars i s’estableixen criteris per adequar-los a les necessitats dels alumnes.

S'aprofiten els recursos de les TAC com a suport i per personalitzar l'aprenentatge.

Page 15: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

15

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions

Fase 2.3. Planificar i aplicar la intervenció didàctica des d’una perspectiva intercultural.

Sí No Observacions

A

Co

ncr

eció

d’e

stra

tègi

es d

idàc

tiq

ues

per

tre

bal

lar

la in

terc

ult

ura

litat

.

a. D

esen

volu

pam

ent

del

cu

rríc

ulu

m d

es d

’un

a p

ersp

ecti

va

inte

rcu

ltu

ral.

A l’hora de triar els materials didàctics (llibres de text, llibres de lectura, recursos audiovisuals…) es vetlla perquè aparegui reflectida la diversitat lingüística i cultural del centre i s’inclouen continguts relacionats amb cultures no europees.

Es disposa d’instruments pedagògics per desenvolupar l’esperit crític de tot l’alumnat respecte als elements culturals, tant els propis com els dels altres.

b. C

on

crec

ió d

’est

ratè

gie

s

incl

usi

ves

amb

rel

ació

al

trac

tam

ent

de

la d

iver

sita

t.

Es disposa d’estratègies per gestionar les manifestacions pròpies de la diversitat cultural a l’aula.

c. G

est

ió i

reso

luci

ó p

osi

tiva

de

con

flic

tes

der

ivat

s d

e le

s d

ifer

ents

man

ifes

taci

on

s

cult

ura

ls i

relig

iose

s.

En la resolució de conflictes, es preveu el treball relatiu al reconeixement de les diferències culturals i al respecte als valors compartits de la societat d’acolliment.

Les actituds o conductes que impliquin discriminació per raó d’origen es consideren especialment greus en les NOFC i s’intervé de manera immediata i amb fermesa per eradicar actituds i expressions discriminatòries i reaccionar davant de qualsevol acte de racisme o xenofòbia.

Page 16: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

16

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 2.4. Planificar i aplicar el suport emocional, relacional i de pertinença de l’alumne/a.

Sí No Observacions

A

Co

ncr

eció

de

les

me

sure

s d

e su

po

rt p

er

do

nar

res

po

sta

a le

s

nec

ess

itat

s af

ect

ives

i

emo

cio

nal

s d

e

l’alu

mn

e/a.

Es disposa d’estratègies per canalitzar i tractar situacions de tensió emocional de l’alumnat (pors, tabús, dol migratori…).

B

Co

ncr

eció

de

les

me

sure

s

de

sup

ort

per

co

nst

ruir

un

a id

enti

tat

ltip

le.

Es disposa d’estratègies i recursos per treballar el concepte d’identitat múltiple.

C

Co

ncr

eció

d’a

ctiv

itat

s

per

fo

men

tar

la r

elac

amb

la r

esta

del

gru

p

clas

se. Es disposa d’estratègies pedagògiques,

materials i recursos per fomentar la relació entre l’alumnat.

D

Co

ncr

eció

d’a

ctiv

itat

s p

er f

om

enta

r la

par

tici

pac

ió e

n la

vid

a

esco

lar.

Da.

Act

ivit

ats

com

ple

men

tàri

es.

Es promou la participació de tot l’alumnat, especialment el més desfavorit, en les activitats complementàries.

Db

. Co

mis

sio

ns,

càrr

ecs

de

resp

on

sab

ilita

t,

òrg

ans

de

par

tici

pac

ió d

el

cen

tre.

Es promou la implicació de tot l’alumnat, especialment el més desfavorit, en els càrrecs de responsabilitat a l’aula (delegat/da, encarregat/da de material…) i en els òrgans participatius del centre.

Dc.

Act

ivit

ats

de

lleu

re

edu

cati

u.

Des de la tutoria es promou la participació de tot l’alumnat en activitats lúdiques, esportives i de lleure educatiu de l’entorn.

Page 17: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

17

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 3.1. Fer el seguiment de l’alumne/a. Sí No Observacions

A

Val

ora

ció

tri

mes

tral

del

gra

u

de

do

min

i de

la ll

engu

a d

e

l’alu

mn

e/a

amb

rel

ació

als

niv

ells

del

Mar

c Eu

rop

eu

Co

de

Re

ferè

nci

a.

Periòdicament (per exemple, un cop al trimestre), el tutor de suport fa una valoració del grau de domini de la llengua de l’alumne/a d’origen estranger d’acord amb els nivells del MECR.

B

Val

ora

ció

tri

mes

tral

del

gra

u

d’a

sso

limen

t d

els

ob

ject

ius

curr

icu

lars

de

les

àre

es o

mat

èrie

s

del

cu

rríc

ulu

m.

El seguiment i l’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumne/a es fa conjuntament entre el tutor de suport i el docent responsable de l’àrea o matèria, a partir de la planificació dels aprenentatges que consta en el seu PI.

Els docents de les matèries no lingüístiques recullen informació i evidències amb relació als objectius proposats, tant dels continguts curriculars com de les produccions d’expressió, comprensió i interacció orals i escrites.

C

Rev

isió

de

la in

terv

enci

ó d

idàc

tica

en

fu

nci

ó

del

s re

sult

ats

de

les

valo

raci

on

s d

els

apre

nen

tatg

es d

e lle

ngu

a i c

on

tin

guts

.

A partir dels resultats de les avaluacions, de la recollida d’evidències i de l’observació, l’equip docent valora l’adequació de les activitats que es proposen a l’alumne/a i, especialment, dels suports i les bastides que es proporcionen per compensar la falta de domini del llenguatge acadèmic.

Periòdicament (per exemple, un cop al trimestre), l’equip docent revisa de manera sistemàtica el PI de l’alumne/a per fer un seguiment i, si s’escau, reconsiderar els objectius d’aprenentatge previstos.

Page 18: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

18

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 3.2. Fer el seguiment del grau d’integració escolar i social.

Sí No Observacions

A

Val

ora

ció

tri

me

stra

l del

gra

u

d’in

tegr

ació

esc

ola

r.

El centre té procediments i instruments de seguiment establerts per determinar el nivell d’integració escolar (participació en la vida del centre, relació companys/es…) de l’alumnat i la informació que proporciona és compartida pels docents de totes les àrees.

Trimestralment, el tutor de suport i el tutor de l’aula ordinària fan una valoració del grau d’integració escolar de l’alumne/a.

B

Val

ora

ció

tri

mes

tral

del

grau

d’in

tegr

ació

so

cial

.

El centre té procediments i instruments de seguiment establerts per determinar el nivell d’integració social (participació, associacionisme, realització d’activitats extraescolars, arrelament al territori…) de l’alumnat i la informació que proporciona és compartida pels docents de totes les àrees.

Trimestralment, el tutor de suport i el tutor de l’aula ordinària fan una valoració del grau d’integració social de l’alumne/a.

A B

Val

ora

ció

tri

mes

tral

del

gra

u

d’in

tegr

ació

esc

ola

r

Val

ora

ció

tri

mes

tral

del

gra

u

d’in

tegr

ació

so

cial

.

En el butlletí de notes s’informa la família del procés d’integració escolar i social de l’alumne/a.

Page 19: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

19

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions Fase 4.1. Afavorir la implicació de les famílies en el procés escolar dels seus fills i en la vida del centre.

Sí No Observacions

A

Pro

gram

ació

d’e

ntr

evis

tes

ind

ivid

ual

s am

b le

s fa

míli

es.

Es proporciona a les famílies d’origen estranger la informació sobre el centre (nom del director/a, telèfon, horari de visita) de manera clara i amb suport visual. Si encara és necessari, s’utilitzen els models de comunicació amb les famílies en la llengua familiar.

Es programen entrevistes individuals amb les famílies d’origen estranger per traspassar la informació del butlletí de notes trimestral.

B

Pla

nif

icac

ió d

’act

uac

ion

s p

er

fom

enta

r la

co

resp

on

sab

ilita

t i

el c

om

pro

mís

fam

ília

i esc

ola

.

S’utilitzen les addendes de la carta de compromís educatiu per fer el seguiment escolar, personal i social de l’alumnat i acordar els compromisos amb les famílies.

C

Pla

nif

icac

d’a

ctu

acio

ns

per

fom

enta

r e

ls v

incl

es

emo

cio

nal

s en

tre

les

fam

ílies

i l’e

sco

la.

Hi ha disponibilitat i es promouen espais d’interrelació entre famílies per millorar-ne la integració en la vida del centre, especialment les famílies d’origen estranger.

D

Info

rmac

ió a

les

fam

ílie

s

sob

re le

s m

esu

res

de

sup

ort

, aco

mp

anya

men

t

i fo

rmac

ió.

Es disposa de mecanismes de suport entre iguals per acompanyar les famílies d’origen estranger en la integració escolar i social.

S’informa les famílies dels diferents ajuts escolars i/o educatius.

Page 20: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

20

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions

Fase 4.2. Promoure l’ús dels recursos que proporciona l’entorn per afavorir l’èxit educatiu, l’ús de la llengua catalana, l’educació intercultural i l’arrelament al territori dels alumnes d’origen estranger.

Sí No Observacions

A

Dif

usi

ó d

e le

s as

soci

acio

ns

juve

nils

i

enti

tats

de

lleu

re d

e l’e

nto

rn.

Es dóna a conèixer a l’alumnat i a les seves famílies les entitats i activitats que proporciona l’entorn (associacionisme, suport escolar…).

B

Pro

mo

ció

de

la p

arti

cip

ació

del

s al

um

nes

d’o

rige

n e

stra

nge

r en

les

acti

vita

ts

d’a

sso

ciac

ion

ism

e ju

ven

il i e

nti

tats

de

lleu

re d

e l’e

nto

rn.

El centre i les entitats del lleure educatiu de l’entorn promouen la participació de tot l’alumnat en aquestes entitats i programen actuacions conjuntes.

C

Imp

uls

de

la in

tera

cció

en

tre

tot

l’alu

mn

at e

n le

s ac

tivi

tats

ext

raes

cola

rs i

del

lleu

re e

du

cati

u.

Es fa el seguiment dels alumnes que participen en activitats i entitats que proporciona l’entorn.

Page 21: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

Llistes de comprovació

21

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Actuacions

Fase 4.2. Promoure l’ús dels recursos que proporciona l’entorn per afavorir l’èxit educatiu, l’ús de la llengua catalana, l’educació intercultural i l’arrelament al territori dels alumnes d’origen estranger.

Sí No Observacions

D

Pla

nif

icac

ió d

’act

uac

ion

s d

e

reco

nei

xem

ent

de

les

llen

güe

s

fam

iliar

s d

els

alu

mn

es

i la

div

ersi

tat

lingü

ísti

ca i

cult

ura

l. Tant en els espais comuns com a les aules es

visualitza clarament i de manera positiva la cultura de tots els alumnes i les llengües que coneixen, tant les curriculars com les no curriculars.

S’informa les famílies d’origen estranger sobre cursos presencials o a la xarxa que els facilitin l’aprenentatge de les llengües d’origen.

E

Pro

mo

ció

de

l’ús

de

la

llen

gua

cata

lan

a en

les

acti

vita

ts e

xtra

esc

ola

rs

i els

esp

ais

info

rmal

s

del

cen

tre.

S’informa les famílies d’origen estranger sobre cursos presencials o a la xarxa que els facilitin l’aprenentatge de la llengua catalana.

Es fa el seguiment sobre l’ús de la llengua catalana en les activitats extraescolars.

F

Det

erm

inac

del

su

po

rt

esco

lar.

El centre participa en grups de treball d’àmbit comunitari interprofessionals (en el marc dels plans educatius d’entorn o altres programes socioeducatius).

Page 22: Suport lingüístic i social en aules multilingüesxtec.gencat.cat/web/.content/projectes/alumnat-origen... · 2019-03-04 · 2 Suport lingüístic i social en aules multilingües

22

S U P O R T L I N G Ü Í S T I C I S O C I A L E N A U L E S M U L T I L I N G Ü E S

Referències i bibliografia

Coelho, E. (2013): Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe. Una enfoque práctico. Barcelona:

Horsori Editorial.

Coelho, E. (2005): Ensenyar i aprendre en escoles multiculturals. Una aproximació integrada.

Barcelona: Horsori Editorial.

Coelho, E. (2007): “How Long Does It Take?”. Inspire. Ontario Ministry of Education.

http://eslc.teachers.ab.ca/SiteCollectionDocuments/conference/AnnualConference2008/Coelho_H

ow%20Long%20Does%20It%20Take.pdf

Ontario Ministry of Education (2009): Policy Statement and Guidelines on the Admission,

Welcoming, and Support of Students in Frenh-Language Schools in Ontario.

http://www.edu.gov.on.ca/eng/document/policy/Admission.pdf

Booth, T. Ainscow, A. (2004): Índex per a la inclusió. ICE UB.

http://www.xtec.cat/monografics/inclusio/index.html

Sabariego, M. (2002): La educación intercultural ante los retos del siglo XXI. Bilbao: Editorial Desclée

de Brouwer.