SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS) · PDF file(Basado en el cálculo de...
Transcript of SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS) · PDF file(Basado en el cálculo de...
SOLUCIONES DE MALLAREFORZADA ANCLADA (ARGS)
SOLUCIONES DE MALLAREFORZADA ANCLADA (ARGS)
MUROS DERETENCIÓN
ESTABILIDAD DETERRAPLENES
PLATI-DRAIN
PROTECCIÓN CONTRAAGUAS PLUVIALES Y
SOCAVACIÓN
PLATI-DRAIN
PROTECCIÓN DE DIQUES YREBOSAMIENTO
INTRODUCCIÓN A LAS SOLUCIONES DE MALLAREFORZADA ANCLADA (ARGS) PLATIPUS®
2
Algunos fabricantes de geotextiles publicitan características de alargamiento que sólo pueden utilizarseen aplicaciones limitadas (p. ej. erosión de superficies). Así, sin el sistema de anclaje, la profundidad, elespaciado, el diseño in situ y la replantación correctos, el resultado puede ser una solución ineficaz.Aconsejamos que se tenga el máximo cuidado en la selección tanto de geotextiles bi/triaxiales como desu aplicación prevista.
Las condiciones del suelo en y dentro del talud, (es decir, ángulo, compactación y drenaje) debenentenderse claramente antes de escoger la malla y los anclajes. Valoramos que cada proyecto es único.Debe tenerse un gran cuidado y una gran consideración para entender todos los parámetros de la fallasospechada (es decir, rediseño, elección del diseño del anclaje, prueba del emplazamiento, malla ycontratista) para asegurarse de que los esfuerzos combinados proporcionan al cliente resultadossostenibles a largo plazo.
PRECAUCIÓN
DISEÑO DE POR VIDA
Nuestros productos están diseñados para igualar o superar la vida útil y el rendimiento de los geotextiles,mallas y revestimientos que los integran para proporcionar tanto resistencia a la corrosión comorendimiento durante un largo periodo de tiempo.
Creadores del sistema AnchorMat /ARVS
Más de 30 años de experiencia
Miles de proyectos completados con éxito
Instalación rápida y sencilla
Aplicación inmediata y cuantificable de cargas
Sencillas y rentables
Bajo impacto medioambiental
Pueden integrarse con productos de la mayoría de los fabricantes principales
Evaluación del emplazamiento y prueba de anclaje previos al contrato
Fuerte guía técnica, formación y apoyo in situ
La solución ‘Plati-Drain’ patentada puede reducir la presión del agua intersticialen taludes arcillosos y detrás de los muros de retención
Ventajas de las Soluciones de Malla Reforzada Anclada:
La estabilización de taludes presenta retos significativos. Muchas veces la faltade vegetación con raíces profundas, el exceso de agua, un mal drenaje y elexceso de pendiente los hace susceptibles a la erosión o la inestabilidad. Losanclajes Platipus tienen más de 30 años de experiencia y han demostrado que la®
combinación de anclajes de tierra introducidos por percusión (PDEAs) y unmaterial de revestimiento suficientemente fuerte para resistir la carga generadapor el PDEA, estabilizará estas aplicaciones.
Para estabilizar cualquier terraplén, primero debemos determinar si es unaaplicación temporal o permanente, y si la cara exterior debe tener vegetación oestar blindada. Según nuestra experiencia, recomendamos que cada talud seaanalizado por un ingeniero cualificado.
La instalación de un sistema de anclaje consta de tres pasos:
DISTRIBUCIÓN DE LA TENSIÓN Y CAPACIDAD DE CARGA
COMPORTAMIENTO TÍPICO DEL ANCLA
¿SENCILLAMENTE CÓMO FUNCIONA UN ANCLA MECÁNICA?
3
En la primera fase se aplica unacarga para rotar el ancla ybloquearla en su posición. Enesta fase están presenteselementos de carga y extensión.
En la segunda fase el sistema dea n c l a j e g e n e r a u n c o n o d er e s i s t e n c i a e n e l s u e l oinmediatamente delante del ancla.En este punto la carga normalmenteaumenta con una mínima extensión.El tipo de suelo afectará a laextensión general.
En la tercera fase el ancla producesu carga definitiva. A medida que lacarga del ancla se acerca a lacapacidad de resistencia del suelo,la tasa de aumento de la carga se iráreduciendo hasta que tenga lugar elfallo de la capacidad de carga.
Precaución: si se supera laresistencia mecánica de corte dels u e l o , l a c a r g a r e s i d u a ldisminuirá a mayor extensión amedida que el ancla penetra en elterreno.
BLOQUEO DE CARGA COMPACTACIÓN Y CARGA RANGO DE CARGA MÁXIMO FALLO DE LA CAPACIDADDE CARGA
CA
RG
A
EXTENSIÓN
BLOQUEO DE CARGA
COMPACTACIÓN Y CARGA
RANGO DECARGA
MÁXIMA
FALLO DE LACAPACIDAD DERESISTENCIA
CARGALÍMITE
CARGA DE TRABAJO
CARGA DEPRUEBA
CA
RG
A
EXTENSIÓN
BLOQUEO DE CARGA
COMPACTACIÓN Y CARGA
RANGO DECARGA
MÁXIMA
CARGALÍMITE
CARGA DE TRABAJO
CARGA DEPRUEBA
CA
RG
A
EXTENSIÓN
BLOQUEO DE CARGA
COMPACTACIÓN Y CARGA
CA
RG
A
EXTENSIÓN
BLOQUEO DE CARGA
Suelo cohesivo blando(Basado en el cálculo de Skempton)
Suelo granular(Basado en el cálculo de Terzagui)
La profundidad de la instalaciónLa presión del agua intersticial
COLOCACIÓN DEL ANCLA RETIRADA DE LA VARILLA BLOQUEO DE CARGA
Las anclas Platipus desarrollan un rendimiento excepcionalmente bueno en suelo granular,®
mostrando características de extensión y bloqueo de carga cortas, un amplio cono deresistencia de suelo inmediatamente delante del ancla y cargas extremadamente altas.
Los suelos cohesivos duros también pueden dar excelentes resultados. Sin embargo, lossuelos cohesivos más débiles, como las arcillas aluviales blandas, pueden dar comoresultado un bloqueo de carga y distancias de extensión largos y un cono de resistenciapequeño delante del ancla. En consecuencia, estas condiciones requieren un mayor tamañode ancla y si es posible una mayor profundidad para conseguir las cargas previstas.
La distribución de tensión delante de un ancla puede modelarse utilizando lateoría de la cimentación. El rendimiento del ancla en el suelo se define porla carga a la que la concentración de tensión que se da inmediatamente delante del anclaexced la capacidad de carga del sueloe .
Entre los factores que afectan al rendimiento final del ancla se incluyen:
El ángulo de corte del sueloEl tamaño del ancla
SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS)EROSIÓN DE LA SUPERFICIE
44
El conjunto de Anclaje de tierra insertado por percusión (PDEA) Platipus S2 GEO / ARGS se®
presenta en diversas configuraciones. Ver los detalles de proyecto individual para la especificacióndel PDEA.
Platipus S2® S2 GEO / ARGS
Anc Platipus S2 ZIPla ®
Materiales para la superficie
Materiales para la superficie
21 Aplicar estera de control dela erosión
Retirar rocas / restos y volver aperfilar el talud
3 Instalar anclajes a los espaciados /profundidades de diseño yreplantar
Estera de refuerzo del césped
Revestimiento impermeable de vertedero
Protección de residuos
Revestimientos de Polietileno de Alta Densidad
Pavimentadores de césped o tejido impregnadode cemento
Ancla S2P
Correa
Placa de carga
Tuerca ojal
S2 ZIP
El ancla S2 ZIP es una solución barata y segura. Se puede instalar en varios tipos de suelos con herramientasmanuales sencillas. El diseño único del sistema incluye la tecnología Platipus “T-Loc”, una contera de fijaciónen forma de “T, con una correa de tipo “abrazadera” con que se puede ajustar la fijación contra la placa decarga. El sistema es rápido a utilizar y es mucho más segura que las estacas tradicionales que se quitanfácilmente.
S2GEO S2ARGS
Estera de refuerzo del céspedde alto rendimiento (HPTRM)
Geotextiles
Revestimientos HDPE
Pavimentadores de césped
Hormigón Flexacrete ligero
EJEMPLOS DE PROYECTOS
5
EROSIÓN DE LA SUPERFICIE
PROTECCIÓN CONTRA AGUAS PLUVIALES / SOCAVACIÓN
PROTECCIÓN CONTRA INUNDACIONES
PROTECCIÓN DE DIQUES Y REBOSAMIENTO
CISTERNA DE ALMACENAJE EN INUNDACIONES
Platipus S4 & S6® ARGS
SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS)PROTECCIÓN CONTRA DESLIZAMIENTO DE TIERRA POCO PROFUNDO
1
3 4
Instalar el material derevestimiento apropiadosobre la superficie preparada
Nuevo perfil del talud con materialexistente o relleno seleccionado
Zanja deanclaje
Zanja de anclaje
Instalar Plati-Drain
Agua atrapadaen el talud
Materiales para la superficie
2
Terreno original antesdel deslizamiento
6
Instalar anclajesy replantar
®El conjunto deAnclaje de tierra insertado por percusión (PDEA) Platipus S4 y S6ARGS se presentaen diversas configuraciones. Ver los detalles de proyecto individual para la especificación del PDEA.
Estera de refuerzo del césped de alto rendimiento (HPTRM)
Geotextiles y geomallas de alta resistencia
Rejilla de alambre
Bloques de hormigón articulados (ACBs)
Revestimientos para vertederos
7
PROTECCIÓN DE DIQUES Y REBOSAMIENTO
EROSIÓN DE COSTAS
EJEMPLOS DE PROYECTOS
SELLADO DE VERTEDERO
PROTECCIÓN DE COSTAS
DESLIZAMIENTO DE TIERRA
SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS)FALLAS PROFUNDAS
21
3 4
Materiales para la superficie
Geotextiles de alta resistencia
Geomallas
Rejilla de alambre
Red de protección contra caídade rocas
Retirar rocas, restos y volvera perfilar el talud
Instalar anclajes según laespecificación y replantar
Aplicar geomalla
Zona de fallapotencial
Zona de fallapotencial
Zona de fallapotencial
Instalar Plati-Drains
Plati-Drain
8
Soluciones técnicas de anclaje Stealth y Bat de Platipus®
Las fallas de asiento profundo pueden repararse utilizando anclajes Stealth y Bat más grandes junto conun sólido diseño geotécnico. Junto con nuestro software de guía online Calculador de Carga de Anclajeun ingeniero puede diseñar una solución de bajo impacto económico. En general, empieza con unarevisión del informe del suelo y la instalación de un anclaje de prueba para comprobar que se cumplenlos requisitos de fijación.
9
ESTABILIZACIÓN TEMPORAL
ESTABILIZACIÓN PERMANENTE Y DRENAJE
DESCENSO RÁPIDO
ACCESO DIFÍCIL
EJEMPLOS DE PROYECTOS
ESTABILIZACIÓN REFORZADA DEL TERRENO
21
43
SOLUCIONES DE MALLA REFORZADA ANCLADA (ARGS)TALUDES DE CARA CORTADA
Materiales de revestimiento
Bloques de hormigónsegmentados
Muro de hormigón vertido in situ
Cestas de alambre con vegetación
Gaviones rellenos de rocas
Tablestaca
Maderos
Añadir anclajes congeomalla según se cortela cara
Continuar añadiendoanclajes / geomallas
Plano de falla potencial
Plano de falla potencial
Tierra a retirar
Plano de falla potencial
Los taludes de cara cortada pueden aguantarse utilizando anclajes Stealth and Bat más grandesjunto con un sólido diseño geotécnico. Junto con nuestro software de guía online Calculador deCarga de Anclaje un ingeniero puede diseñar una solución de bajo impacto económico. En general,empieza con una revisión del informe del suelo y la instalación de un anclaje de prueba paracomprobar que se cumplen los requisitos de fijación.
Soluciones técnicas de anclaje Stealth and Bat de Platipus®
10
10
MUROS HÍBRIDOS
11
ENSANCHAMIENTO DE CARRETERA
REFUERZO / SOPORTE DE TABLESTACA
SOPORTE DE GAVIÓN
EXCAVACIÓN PROFUNDA
EJEMPLOS DE PROYECTOS
SOLUCIONES DE DRENAJE
La saturación de agua como consecuencia de la caída de fuertes lluvias y undrenaje insuficiente tiende a ablandar los suelos de arcilla en zonas enpendiente e incrementa las fuerzas hidráulicas detrás de las estructurasencargadas de la retención del terreno.
Plati-Drain es una solución única que reduce la presión del agua intersticial en las laderas arcillosas y detrás de®
los muros de contención. A diferencia de los orificios de drenaje convencionales, Plati-Drain ofrece una®
penetración profunda. También puede ayudar a prevenir los deslizamientos superficiales o asentados enprofundidad.
Disponible como solución “pasiva” o “activa”. El sistema “pasivo” utiliza una cabeza deancla protectora para llevar el Plati-Drain a su posición óptima, proporcionando un canal®
inmediato para drenar el agua. El sistema “activo” cuenta con un cable pretensado fijado alancla que permite su bloqueo, que proporciona a la vez drenaje y contención.
Instalar Plati-Drain
Instalar anclajesy replantar
Agua atrapadaen el talud
12
13
FLOOD PROTECTION
PLATI-DRAINS PASIVOS
EJEMPLOS DE PROYECTOS
REPARACIONES DE EMERGENCIA
PENETRACIÓN PROFUNDA EN TALUD
AUMENTO DE FRICCIÓN DE PLANO DE DESLIZAMIENTO
DRENAJE ACTIVO Y CONTENCIÓN
Estudio de casoREBOSAMIENTO CONTROLADO PARA ORILLASDE ESTUARIO – REINO UNIDO
Proporciona protección inmediata contra la erosión del oleaje y el rebosamiento
Brinda ahorros de costes significativos en comparación con las solucionestécnicas alternativas
Extremadamente eficaz en situaciones en las cuales el acceso es difícil
Rápido y fácil de instalar, en la mayoría de casos, necesitando sólo equipo manual.
Mínimo impacto sobre el medioambiente
Ventajas del sistema ARGS:Platipus®
14
21 3 Coloque ambos pies sobre laplaca de ajuste manteniéndola
nivelada respecto a la placa de cargay siga aplicando carga hasta estarsatisfecho. Retire la Plati-Klein y laplaca de ajuste.
C o r t e e l e x c e s o d e c a b l e ydeséchelo adecuadamente. El material
de protección de la superficie debe estarvisiblemente tenso entre un anclaje y elsiguiente. Como prueba, el material entreellos no debe levantarse fácilmentemanteniendo un contacto íntimo entre elmaterial de protección de la superficie y elsuelo de debajo. Si esto no es así, instaleun anclaje adicional.
4Retire la Varilla deInserción manual o la
Varil la de InserciónMecanizada del cuerpodel anclaje con la mano.
. Utilizando la Varilla de Inserción Manual(HDRS2) o la Var i l la de Inserc ión
Mecanizada (PDRS2) de Platipus , dirija el®
sistema de anclaje en el suelo hasta laprofundidad de instalación requerida.
El Platipus ARGS se ha utilizado con éxito en todo el mundo en trabajos de®
reconstrucción de protecciones contra inundaciones post-ciclones. Las aplicacionesincluyen la fijación de esteras de refuerzo del césped de alta resistencia en la zona de laorilla de inundación, de oleaje y de rebosamiento. Esto evita la erosión causada por elataque del oleaje y la socavación causada por velocidades de flujo de hasta 5,5 m/s en lacara posterior. El tratamiento de refuerzo del césped puede permitir profundidades derebosamiento de diseño de hasta 0,7 m durante más de 8 horas, eliminando la necesidad de añadir altura a las orillas deinundación que pueden estar a menudo sujetas a fallos de capacidad portante y a un asentamiento continuo.
Además de nuestro ARGS estándar, soluciones de anclaje a medida para esterillas de revestimiento de hormigónentrelazadas permiten aceptar altas velocidades sin elevación, ideal en situaciones de derrame y ataque de oleaje.
Las unidades de ingeniería geotécnica del Dept. de Transportes de Alabama encargaron a TTL Inc larealización de la reparación temporal de una falla del terreno de poca profundidad mientras diseñabauna solución de estabilización permanente del terraplén. El emplazamiento estaba sufriendo fallas delterreno de poca profundidad, erosión en surcos, fallas regresivas y fisuras de tensión. Por medio de sólidasprácticas de ingeniería y una prueba de anclaje preliminar proporcionada por Platipus se determinó queTTL podía proporcionar una solución que podría resolver los problemas inmediatos, así comoproporcionar el diseño a un largo plazo de 50 años con la utilización de anclajes Platipus y un material deprotección de la superficie permanente.
Estudio de caso
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
AUTOPISTA 98 EE.UU., MOBILE ALABAMA – EE.UU.
Client :e ALDOTConsult :or TTL Inc. Geotechnical EngineersContratista principal: Bridge Creek Construction
Se volvió a graduar el talud y Bridge Creek Construction, un instalador certificado de Platipus, colocó7000 Anclajes Platipus / Plati-Drains a una profundidad de 20' con una carga de trabajo de 4000 lbs y unacarga de prueba de 6000 lbs. La superficie del talud se cubrió después con una geomalla permanenteestabilizada respecto a los UV y se replantó. La solución de malla reforzada anclada proporcionó laoportunidad al ingeniero de modelar la falla y de determinar la capacidad de anclaje y el espaciadonecesarios. La prueba de carga en proceso verificó el diseño a lo largo de todo el proceso. Después sepudo replantar el emplazamiento y devolverlo a un sólido estado medioambiental estéticamenteplacentero.
15
16
Los consultantes Tonkin & Taylor fueron contratados por el cliente, Mighty River Power, para concebir unasolución de reparación robusta. Además de las medidas de desvío de las aguas pluviales, se puso unaprotección de las paredes con un revestimiento de Alto Rendimiento TRM y una rejilla de protección contrala caída de rocas Cirtex. Se anclaron estos revestimientos con 250 anclas S4 ARGS de Platipus y algunasanclas de mayor tamaño en zonas más anchas/con mejor acceso.
El embalse hidroeléctrico de Karapiro es el último de una serie de embalses en el río Waikato, situadojusto encima de Cambridge y Hamilton en Nueva-Zelanda. No sólo desempeña un papel importante enla producción de electricidad cerca de los hogares sino que regula el caudal del río que cruza las zonasurbanas. Recientemente, una tormenta causó una erosión importante en las paredes del embalse,estropeando las estructuras cercanas y sacó el material filtrando, el cual tenía que impedir la migración desuelo y la erosión. Hubiera causado más daños si el problema no había sido solucionado.
Estudio de caso
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
EMBALSE HIDROELÉCTRICO DE KARAPIRO,WAIKATO – NUEVA ZELANDA
Cliente: Mighty River Power LtdConsultor: Tonkin & Taylor LtdContratista e instalador de anclajes: Contract Landscapes Ltd
17
Se cubrió las orillas del río con un geocell lleno de tierra apisonada encima y una estera de refuerzo delcésped. Se anclaron ambos revestimientos con 120 sistemas de anclajes S6 ARGS y 48 sistemas deanclajes B4.
Dos personas instalaron los sistemas ARGS con herramientas manuales sencillas. Se plantaron alrededorde 80 anclas a día con un martillo hidráulico ligero en un suelo muy rocoso.
El río Water of Leith se sitúa en el Sur-Este de Nueva Zelanda y floja en la península de Otago que se abreen el Océano Pacífico. Debido a lluvias fuertes e inundaciones repetidas, se debía de quitar las paredesde cemento del río y reducir el ángulo de la orilla para dar más espacio y capacidad al río en el caso deotra inundación.
Estudio de caso
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
PROTECCIÓN CONTRA LAS INUNDACIONES,WATER OF LEITH – NUEVA ZELANDA
Cliente: ORCContratista: Lunds South Ltd
18
Los cortes escarpados de los taludes a lo largo de la nueva carretera construida para acceder alaeropuerto necesitaban protección contra la erosión profunda y los deslizamientos de tierra superficiales.En la mayoría de las zonas de fácil acceso se utilizó el sistema de hormigón proyectado. Sin embargo, estesistema tradicional no se podía utilizar en los taludes muy altos y escarpados; así, Platipus presentó laSolución de Malla Reforzada Anclada (ARGS - Anchored Reinforced Grid Solution). Se instaló esta solucióny recientemente, el día 12 de agosto de 2014, resistió a un terremoto de fuerza 5,1 mientras que otraszonas sin protección tuvieron fallas.
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
ACCESO AL AEROPUERTO INTERNACIONALMARISCAL SUCRE, QUITO - ECUADOR
Cliente: Herdoiza Crespo Construcciones S.A.Consultante: Departamento de Transportación/de transporte de EcuadorContratista principal: Herdoiza Crespo Construcciones S.A.
En primer lugar, los taludes cortados se protegieron con dos capas de material de control de la erosión. Laprimera capa protege contra la erosión y evita el deslizamiento de la superficie. La capa superiorproporciona la resistencia necesaria para aguantar la carga que genera los Anclajes de TierraIntroducidospor PercusiónPDEA-PercussiveDrivenEarthAnchor) así comoprotección contra los rayosUV.
Estudio de caso
19
Este talud pronunciado a lo largo del río Eden tiene un historial de inestabilidad y movimientos de tierras quedata desde tan lejos como 1990. Se observaron movimientos adicionales en una sección sin tratamientoprevio del talud de aproximadamente 50 m de anchura. Esto provocó una pérdida de vegetación, un aumentode fallas poco profundas y un desgaste acelerado. Se descartó el enclavado del suelo, ya que no podíapermitirse que el agua de lavado y la lechada contaminasen el río, un área especial de conservación de Clase1, de forma que era necesaria una solución alternativa.
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
BANKS WOOD, DOWPITS LANE, APPLEBY-IN-WESTMORLAND, CUMBRIA – REINO UNIDO
Client :e Consejo del Distrito de EdenContratista principal e Instalador del anclaje: Vertical Access Ltd
Junto con la plantación, se especificaron dos soluciones exclusivas de Platipus , utilizando un total de 274®
anclajes. El sistema de Solución de Malla Reforzada Anclada (ARGS) de Platipus combina dos tecnologías®
probadas, anclajes mecánicos y geomalla reforzada, y se utilizaron para estabilizar el talud y evitar másmovimientos de tierras. También se añadieron al diseño 86 Plati-Drains 'Activos' para proporcionar de formasimultánea contención y drenaje del talud, reduciendo la presión del agua intersticial, la lubricación del sueloy el desgaste. Una plantación futura y una inspección anual en invierno es todo lo que se requiere ahora paramantener este esquema respetuoso con el medio ambiente.
Estudio de caso
20
El Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los EE.UU. necesitaba estabilizar una carretera de acceso en la Islade Santa Rosa. Durante las tormentas tropicales y los huracanes, la carretera podría quedar cubierta eincluso desaparecer. La solución original fue situar tablestacas en ambos lados de la carretera. En áreasen las cuales no había paralelismo, debía instalarse un Sistema “Dead-Man”, es decir un sistema deanclaje con un macizo de hormigón, como una retención para la tablestaca.
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
BASE DE LA FUERZA AÉREA DE ENGLIN,ISLA DE SANTA ROSA, FLORIDA – EE.UU
Client :e Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los EE.UU.Consult :or CTT Engineering, Wilmington, NCContratista principal: CW Roberts Contracting
Bridge Creel Construction, un instalador certificado por Platipus, instaló 1250 anclajes Platipus a unaprofundidad de 25' como alternativa a las retenciones. Cada anclaje se cargó y certificó para 40 000 lbs.
Estudio de caso
21
Dispuestos en un patrón de malla escalonada de 3 m, los anclajes se colocaron rectos a través de lamembrana dispuesta y directamente en el desecho del vertedero hasta una profundidad deaproximadamente 1,4 m. Después se bloquearon a mano antes de la instalación de la placa de carga depolietileno y del agarre de cuña cónica y se selló la membrana utilizando masilla de silicona. Después secolocaron el posidrain y la capa de UV y se fijaron con seguridad utilizando la placa de carga superior y uncompresor de aluminio.
Proporcionar un sistema de anclaje que fuese capaz de mantener un sellado de vertedero de capasmúltiples a lo largo de una pendiente de gradiente pronunciado. Un requisito adicional era proporcionarun sellado estanco de gas para evitar que se escapen gases de efecto invernadero a la atmósfera ytambién la entrada de agua de lluvia que podría generar lixiviados que contaminen el suelo.
Estudio de caso
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
ANCLAJES DE SELLADO DE VERTEDERO MOLEIGH–& DALINLONGART, ARGYLE & BUTE – REINO
Client :e Shanks Group PlcConsult :or HalcrowContratista principal e Instalador del anclaje: Environmental
Linings Ltd
22
La Autostrada A1 es una autopista norte-sur que recorre 568 km a través de Polonia central desde Gdansk, enel Mar Báltico, atravesando Lodz, hasta la frontera polaca en Gorzyczki donde conecta con la autopista checaD1. Como parte de su mejora, se construyó una nueva sección de autopista entre Piekary y Maciejów querequirió una solución de anclaje para fijar todos los materiales de la cara superior de tres grandes nuevostaludes.
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
Client :e Gobierno polacoInstalador: A K G Architektura KrakjobrazuContratista principal: Dragados
Una prueba preliminar del emplazamiento reveló que el relleno granular compactado era ideal para el anclajemecánico Platipus, confirmando que el anclaje pequeño S6 podría fácilmente conseguir la carga máxima de10 kN requerida por el diseñador. Una vez completada la construcción de la sección de la autopista, se aportótierra para crear un nuevo perfil de talud. Después, se pulverizó una mezcla de hidrosiembra sobre la tierrarecientemente aportada y una combinación de estera de fibra de coco y malla Geobrugg Tecco se fijóapretadamente in situ, mediante el sistema de anclaje Platipus S6 ARGS, para animar una replantacióninmediata del talud. Debido a la altura y al gradiente del talud, se utilizó una plataforma de trabajo hidráulicapara permitir una rápida instalación del sistema de anclaje, utilizando un sencillo equipo manual. Seinstalaron una media de 130 sistemas de anclaje cada día, lo cual era mucho más de lo esperado inicialmente.
Estudio de casoAUTOSTRADA A1, MAJIEJOW, PIEKARY POLONIA–
23
La restauración del canal incluyó la eliminación de la vegetación existente, el rellenado, la reordenación ycompactación del talud a 2,5H:1V y el replantado. Trabajando la loma con maquinaria pesada y un equipo deinmersión submarina, se introdujeron anclajes en el talud para presionar una Estera de Refuerzo del Césped de AltoRendimiento (HPTRM) a lo largo del canal. La HPTRM se escogió como el sistema de control de erosión debido a sucapacidad de resistir la acción de olas medianas y una inmersión de larga duración. El sistema está compuesto por ungeotextil sin tejer, una HPTRM y un anclaje Platipus S2 ARGS. Para esta aplicación, los anclajes sirven como un anclajede amarre. Mantienen sencillamente la HPTRM apretada contra la cara del talud para protegerlo contra la erosiónmientras se estabiliza la vegetación. Este diseño era crítico para resistir las fuerzas de cizallamiento que aparecen acausa de elevados flujos de volumen que superan los límites naturales de la vegetación. El proyecto necesitaba undiseño de 50 años de vida útil en condiciones salobres. Los anclajes se especificaron con una profundidad deintroducción mínima de 36 pulgadas con un espaciado de 4 pies a lo largo de los solapamientos verticales de la HPTRM,la zanja de anclaje superior y la zanja inferior sumergida.
El Distrito de Administración del Agua de Florida del Sur (SFWMD) gestiona y mantiene el control de inundaciones y lossuministros de agua en una región de 16 condados que se extiende desde Orlando hasta si, abarcando el estado deFlorida desde el Atlántico hasta la costa del Golfo. Durante la última década, los huracanes y las tormentas tropicaleshan sometido al sistema del canal a esfuerzos más allá de su límite. Al ser una descarga principal desde el LagoIstokpoga hasta el río Kissimmee, que alimenta el Lago Okeechobee, el C-41A ha sufrido una gran erosión y el SFWMDescogió restaurar las orillas del canal para conseguir un mayor estándar de calidad del agua y evitar futura erosión.
Estudio de caso
SOLUCIÓN
ESPECIFICACIÓN DEL PROYECTO
Cliente: Distrito de Administración del Agua del Florida del SurInstalador: B&Z Diving Services LLCContratista (Segmento 2): ATL Diversified IndustriesContratista (Segmento 3): Dickerson Florida, Inc
C-41ª SEGMENTOS 2 Y 3, FLORIDA – EE.UU
Instalación mediana / pesada
Instalación ligera
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
La instalación de los anclajes S8 y B4 requieren normalmente herramientas de instalación más grandes. El equipode tensado manual o hidráulico y los extractores de varillas son accesorios útiles. Para instalaciones múltiples seaconseja el uso de equipo de tensado hidráulico manual o motorizado.
Los anclajes Bat B6, B8 y B10 se utilizarán normalmente tanto en fallas de asentamiento profundo como en taludesde cara cortada. El equipo de instalación variará desde martillos hidráulicos portátiles hasta montados en máquina,varillas de inserción, extractores de varillas y equipo de tensado hidráulico. En todos los casos, permítanosofrecerle nuestras recomendaciones para la elección del equipo basándonos en los criterios de su proyecto.
Nuestra gama de anclajes Stealth hasta e incluyendo el S6 pueden instalarse utilizando herramientas manualessencillas. Las variantes S2, S4 y S6 necesitan sólo una varilla de introducción, Plati-Hook (PH1) o Plati-Klein(PHK), Placa / Bobina de ajuste y opcionalmente Extractor de varillas (RR1).
Los anclajes pueden instalarse utilizando un mazo o un apisonador de agarre trasero que puede suministrarselocalmente. En instalaciones de anclajes múltiples, los martillos eléctricos, neumáticos ligeros o hidráulicos danmayores ritmos de producción, con más rapidez y facilidad.
La clavija de tensado manual (SJ1) proporcionará hasta 10 kN de sub-presión para bloquear y probar los anclajes.
A lo largo de muchos años hemos desarrollado una amplia gama de equipos a medida para proporcionar a losclientes herramientas de instalación bien diseñadas, de alta calidad, duraderas y prácticas, diseñadas paraun uso continuado.
La clavija de tensado (SJ3) es una solución extremadamente compacta para cargar/tensar instalaciones deanclajes múltiples, particularmente en taludes pronunciados, hasta 10 kN.
24
25
El S2 Geo se utiliza normalmente para la erosión de superficies y está espaciada a menudo en 1 anclaje por yarda/metro cuadrado.Pueden hacerse ajustes sobre el terreno de conformidad con las condiciones del emplazamiento y la capacidad portante del anclaje.Si la pendiente es suave y está libre de rocas y restos, el espaciado del anclaje puede aumentarse ligeramente. Consulte con uningeniero cualificado para requisitos específicos.
2
2
3
3
5
5
4
4
1
1
6
Instrucciones de instalación para Soluciones de Malla Reforzada AncladaS2 Geo Anclaje de Tierra Insertado por Percusión (PDEA)
Retire varilla de inserción del cuerpo del anclajecon la mano.
Retire la tapa de plástico negra del cable e inserte cuidadosamente elcable en el agarre en cuña. Enrosque totalmente el cable y empújelo
hacia abajo en el agarre en cuña para asentar el conjunto contra el materialde protección de la superficie.
Utilizando la varilla de inserción manual(HDRS2) o la varilla de inserción mecanizada
(PDRS2) de Platipus , inserte el sistema de anclaje en®
el suelo hasta la profundidad de instalación requerida.
Co loque ambos p iessobre la placa de ajuste
man ten iéndo la n i ve ladarespecto a la placa de carga ysiga aplicando carga hastaestar satisfecho. Retire la Plati-Klein y la placa de ajuste.
Enrosque el cable a través de la placa de ajuste.Utilizando el Platipus Plati-Klein (PHK) apriete para abrir®
las mordazas y coloque el cable en el medio. Después bloqueeel anclaje en su posición de máximo trabajo aplicando unacarga al cable.
Corte el exceso de cable en la férula y deséchela adecuadamente.El material de protección de la superficie debe estar visiblemente tenso entre
un anclaje y el siguiente. Como prueba, el material entre ellos no debe levantarsefácilmente manteniendo un contacto íntimo entre el material de protección de lasuperficie y el suelo de debajo. Si esto no es así, instale un anclaje adicional.
Utilizando la herramienta de compresión manual (HS3) de Platipus®
empuje la tapa de plástico hacia abajo con firmeza hasta el material deprotección de la superficie utilizando la placa de pie (esto debe crear una ligerahendidura de la tapa en el material de protección de la superficie). Después,comprima la férula de cobre fuertemente contra la tapa.
Utilizando el Platipus Plati-Hook (PH1)®
bloquee el anclaje en su posición de máximotrabajo aplicando una carga al cable.
Utilizando la varilla de inserción manual(HDRS2) o la varilla de inserción mecanizada
(PDRS2) de Platipus , inserte el sistema de anclaje®
en el suelo hasta la profundidad de instalaciónrequerida.
Corte el exceso de cable y deséchelo adecuadamente. Elmaterial de protección de la superficie debe estar visiblemente
tenso entre un anclaje y el siguiente. Como prueba, el material entreellos no debe levantarse fácilmente manteniendo un contactoíntimo entre el material de protección de la superficie y el suelo dedebajo. Si esto no es así, instale un anclaje adicional.
Re t i r e l a va r i l l a deinserción manual (HDRS2)
o la var i l la de inserc iónmecanizada (PDRS2) dePlat ipus , del cuerpo del®
anclaje con la mano.
Instrucciones de instalación para Soluciones de Malla Reforzada AncladaS2 ARGS Anclaje de Tierra Insertado por Percusión (PDEA)
La S2ARGS se utiliza normalmente para la erosión de superficies y está espaciado a menudo en 1 anclaje por yarda/metro cuadrado.Pueden hacerse ajustes sobre el terreno de conformidad con las condiciones del emplazamiento y la capacidad portante del anclaje.Si la pendiente es suave y está libre de rocas y restos, el espaciado del anclaje puede aumentarse ligeramente. Consulte con uningeniero cualificado para requisitos específicos.
Instrucciones de instalación para Soluciones de Malla Reforzada Anclada S4 /S6 ARGS Anclaje de Tierra Dirigido por Percusión (PDEA)
4
7 8
La S4 / S6ARGS es una solución técnica flexible para estabilizar terraplenes con falla poco pronunciada en talud. El material de protección dela superficie protegerá la cara del talud de la erosión así como repartirá la carga de los anclajes introducidos a través de la cara del talud. Losanclajes deben introducirse y bloquearse en posición más allá del plano de la falla a una profundidad y a un espaciado diseñados paraobtener un terraplén fijado. Una vez instalado, el sistema puede replantarse fácilmente.
2
6
1
3
5
Retire la varilla de inserción de Platipus®
del cuerpo del anclaje, o bien a mano obien utilizando los extractores de varillaopcionales (RR1).
Retire la tapa de plástico negra del cable e inserte cuidadosamente elcable en el agarre en cuña. Enrosque totalmente el cable a través de la placa
de carga y empújelo hacia abajo en el agarre en cuña para asentar el conjuntocontra el material de protección de la superficie. Enrosque el cable a través de laplaca de ajuste y colóquelo en la parte superior de la placa de carga.
Bloqueo / Ajuste manual
Bloqueo / Ajuste con Clavija de tensado (SJ1)
Bloqueo / Ajuste con Clavija de tensado (SJ3)
Utilizando la varilla de inserción manual (HDRS4ED/HDRS6) o la varilla de inserciónmecanizada (PDRS4ED/PDRS6) de Platipus , introdusca el sistema de anclaje en el suelo hasta®
la profundidad de instalación diseñada. Invierta, si utiliza el apisonador de agarre trasero, parafinalizar la introducción.
26
Coloque ambos pies sobre la placa de ajuste manteniéndolaplana respecto a la placa de carga y aplique una carga utilizando el Plati-
Klein (PHK). Cuando sea necesario puede pasar la varilla de introducción através del mango del Plati-Klein (PHK) y tirar de ella con dos personas comose muestra en la imagen. Suelte el cable del PHK. Consulte ahora laSección 8.
Empuje la traba sobre la clavija (como se muestra), despuésutilice la palanca para liberar la carga, suelte el cable del klein.
Corte el exceso de cable una vez esté satisfecho. Consulte ahora laSección 8.
Utilizando la Clavija de tensado (SJ3) enrosque la bobina sobre elcable y después conecte con el klein y asegúrese de que está situado
apretadamente en la parte trasera de la ranura. Utilizando la bombamanual, aplique la carga requerida para bloquear y ajustar el anclaje, si esnecesario tome un segundo trozo en el cable aflojando la presión en laclavija y volviendo a sujetar el klein.
Utilizando la Clavija de tensado (SJ1) con el Geoblock y la bobinaconecte el cable al klein y después asegúrese de que el cable está colocado
apretadamente dentro del Geoblock. Utilizando la palanca en la clavija, aplique lacarga que sea necesaria tanto para bloquear el anclaje como para aplicar la carganecesaria. Una vez se haya establecido la carga golpee suavemente la bobina paraasentar las cuñas.
Golpee ligeramente la bobina y después afloje la presión y retire el cabledel klein, retire la SJ3. Corte el exceso de cable y deséchelo
adecuadamente. El material de protección de la superficie debe estarvisiblemente tenso entre un anclaje y el siguiente. Como prueba, el materialentre ellos no debe levantarse fácilmente manteniendo un contacto íntimoentre el material de protección de la superficie y el suelo de debajo. Si esto noes así, instale un anclaje adicional.
27
¿Cuál es el tipo / condiciones del suelo en el cual se ubicará el anclaje?
¿Cuál es la altura vertical del terraplén?
¿Cuál es el ángulo del talud?
¿Cuál es la profundidad del plano de la falla?
¿Hay presión de agua intersticial en el terraplén?
Utilizando un programa de estabilización geotécnico estándar de terraplén, ¿cuánta
carga es necesario aplicar a la superficie para estabilizar el talud?
¿Cuál es el factor de seguridad (normalmente entre 1.2 y 1.5)?
¿Cuál es la vida útil del diseño?
CONSIDERACIONES DE DISEÑO
Zanja de anclaje
Zanja deanclaje
2
1
3
4
5
6
120315
T: Toll Free (USA): (866) 752-8478 T: (919) 662-0991E: [email protected]