SOLUCIÓN

13
1

description

SOLUCIÓN, CAZATESORO

Transcript of SOLUCIÓN

Page 1: SOLUCIÓN

1

Page 2: SOLUCIÓN

2

CUESTIONARIO CAZATESORO “LA CELESTINA”

1. Fíjate lo que dice Fernando de Rojas, su autor, en el prólogo a la obra:

"El primer autor quiso darle denominación del principio, que fue placer, e llamóla «comedia». Yo, viendo estas discordias, entre estos extremos partí agora por medio la porfía e llaméla «tragicomedia». Así que viendo estas contiendas, estos dísonos e varios juicios, miré a dónde la mayor parte acostaba e hallé que querían que se alargase en el proceso de su deleite destos amantes, sobre lo cual fui muy importunado. De manera que acordé, aunque contra mi voluntad, meter segunda vez la pluma en tan extraña labor e tan ajena de mi facultad (…)”

Así pues, ¿fue Rojas el único autor de la obra? ¿Qué opina la crítica? ¿En

qué nos podemos basar para ver diferencias entre el primer acto y el

resto?

No fue el autor único de la obra. Según dice él completó una obra que se

encontró (acto I) estando de vacaciones en Salamanca y continuó la obra

en 15 días.

El primer acto es más largo que los demás, tiene mayor presencia de

Aristóteles, frente al resto que presenta más influencia de Petrarca. El

acto I también tiene más arcaísmos (gelo, ál o maguera), más sufijos en –

illo también, ausencia de refranes…

Algunos estudiosos como Blanco White, Menèndez Pelayo,

Deyermond… sostienen la teoría de un autor único y que Rojas se

atendría al tópico de la modestia y se inventaría los “papeles” del

“antiguo autor”, pues según ellos hay cohesión en la obra, unidad

temática y estructural, dibujo de los caracteres, similares técnicas

narrativas así como la utilización del espacio y tiempo, e igualmente

afinidad lingüística en lo relativo a los cultismos léxicos y sintácticos.

Según ellos, las discordancias se explican por las distintas épocas de la

redacción o por el uso de fuentes alternas. También se aduce que autor

tan diestro como el que trenza la continuación, no es inverosímil que

Page 3: SOLUCIÓN

3

pudiera trazar la primera parte hasta con elementos desconcertantes

para burlar con tal estratagema a los inquisidores.

La autoría de la Tragicomedia, con los 5 actos nuevos añadidos,

también ha sido objeto de polémica. Por razones de orden argumental y

estructural hay quien piensa que no es Rojas el autor de los 5 actos

añadidos, así como del centenar de retoques. Algunos atribuyen el

cambio a Alonso de Proaza, a un tercer autor anónimo o incluso al

trabajo colectivo de un círculo intelectual (Julio Cejador, Lida de

Malkiel…). Las razones para tal diversidad de pareceres se fundamentan

en los “defectos literarios” que se perciben en el Tratado de Centurio. La

acción se alarga en exceso, se rompe el decoro con un personaje

burlesco, contrario a los actantes presentados hasta el momento, la

tensión dramática sufre un anticlímax pronunciado y se amortigua el

carácter punitivo de la muerte de Calisto. Debe también señalarse el

extraño intercambio de roles entre Elicia y Areúsa, la evidencia de otras

fuentes alejadas de la comedia elegíaca para el retrato de los personajes

bajos y cierta ruptura de la coherencia al insertar acumulativamente

materiales ajenos, especialmente sentencias y dichos de filósofos, casi

una antología de tópicos.

No obstante, la unidad de autor entre ambas redacciones parece la

hipótesis más convincente por la coherencia esencial entre las dos partes

y por el virtuosismo con el que se interpola y concluye el Tratado de

Centurio. La continuidad de caracteres, salvo pequeñas divergencias, la

casi identidad de lengua y estilos alternantes y la concordancia general

de las fuentes avalan la autoría única. En cuanto a la corrección estilística

y la supresión de reiteraciones o anacolutos de la primitiva Comedia, es

claro que proceden de la misma mano.

Page 4: SOLUCIÓN

4

2. ¿Sabes qué son unos versos acrósticos? Es una composición

en la que si unimos la primera letra de cada verso, veremos que

estos versos guardan escondido un mensaje. ¿Qué dicen los

versos acrósticos en la carta de «El auctor a un su amigo» de la

edición de Sevilla de 1502?

El bachiller Fernando de Rojas acabó la Comedia de Calisto y fue nascido

en la Puebla de Montalbán.

3. ¿De dónde son las tres primeras ediciones de La Celestina y de qué

ciudades? ¿En qué se diferencia la edición de Sevilla de 1502 y ya las

posteriores de las tres primeras?

La primera edición es la de Burgos (1499), impresa por Fadrique de

Basilea. En esta edición faltan hojas al principio y al final de la obra,

carece de título y comienza con el argumento del Acto I. En esta edición

no aparece el autor de la obra.

La edición de Toledo (1500) y la de Sevilla (1501). Estas ediciones

contienen la carta de ·El autor a un su amigo”, once octavas acrósticas de

arte mayor, el argumento de la obra, los dieciséis actos con sus

argumentos y unas coplas del corrector Alonso de Proaza que explican

cómo debe leerse el acróstico y dan el lugar y la fecha de impresión.

Estas tres ediciones aparecen con el nombre de Comedia de Calisto y

Melibea.

El resto de las ediciones son de 1502 (Salamanca, Toledo y tres de

Sevilla), y aparecen con el nombre de Tragicomedia de Calisto y Melibea

y de la puta vieja Celestina. En todas ellas se añade un prólogo después

de las octavas acrósticas y otras tres octavas antes de las Coplas de

Proaza, se intercalan algunos nuevos paisajes y se suprimen otros y se

agregan, con el nombre de Tratado de Centurio, cinco actos más a

continuación del acto XVI.

Page 5: SOLUCIÓN

5

4. Vayamos ahora al personaje de Celestina. En la escena I del acto III,

Celestina muestra sus habilidades y su capacidad para manejar a todos

los personajes. Observa este fragmento de un diálogo con Sempronio:

“Lo que yo al presente veo te diré. Melibea es hermosa, Calisto

loco y franco.

Ni a él penará gastar ni a mi andar. ¡Bulla moneda y dure el

pleyto lo que durare! todo lo puede el dinero: las peñas quebranta, los

ríos passa en seco.

No ay lugar tan alto, que vn asno cargado de oro no le suba. Su

desatino y ardor basta para perder a si y ganar a nosotros. Esto he

sentido, esto he calado, esto sé dél y della, esto es lo que nos ha de

aprouechar.”

Cuando hayas leído este fragmento responde a estas preguntas:

¿Qué rasgos destacan en Celestina?

¿Qué pretende sacar del sufrimiento de los enamorados?

¿De qué artes se hace servir para llevar a cabo sus intenciones?

Celestina se caracteriza como maga y hechicera, con un

gran conocimiento de la vida y de los entresijos del corazón humano,

pero su sabiduría se muestra cegada, no por la pasión amorosa, como los

amantes, sino por la ambición, lo que la conducirá también a la muerte.

Page 6: SOLUCIÓN

6

5. Celestina se aprovecha de Pármeno y Sempronio, criados de Calisto,

para llevar a cabo sus planes: unir a los enamorados. Y lo hace

despertando sus más bajas pasiones: las prostitutas Elicia y Aréusa. ¿Qué

preocupaciones tienen los criados con Celestina? ¿Qué les ocurre

finalmente? Busca en los recursos, pero aquí tienes un fragmento del

acto V que te puede ayudar:

“CEL.- De mi boca quiero que sepa lo que se ha hecho: que

aunque hayas de haber alguna partecilla del provecho: quiero yo todas

las gracias

del trabajo.

SEMP.- ¿Partecilla, Celestina? mal me parece eso que dices.

CEL.- Calla, loquillo: que parte o partecilla, cuanto tu quisieres

te daré. Todo lo mío es tuyo: gocémonos e aprovechémonos: que sobre

el partir nunca reñiremos. Y también sabes tu cuánta más necesidad

tienen los

viejos que los mozos: mayormente tú que vas a mesa puesta.”

¿Qué significa la última frase de Celestina?

Los criados piensan que Celestina es una avariciosa y no va a repartir

con ellos el botín obtenido (la cadena de oro). Su avaricia e interese

personales les conducirá también a la muerte.

6. Es el turno de los enamorados. Observa la diferencia de actitud entre

estas dos intervenciones de Melibea:

“Más desaventuradas de que me acabes de oír:

porque la paga será tan fiera cual la merece tu

loco atrevimiento; e el intento de tus palabras,

Calisto, ha sido de ingenio de tal hombre como tu,

Page 7: SOLUCIÓN

7

haber de salir para se perder en la virtud de tal

mujer como yo” [Acto I, escena I ]

“Es tu sierva, es tu cautiva, es la que más

tu vida que la suya estima. ¡O mi señor, no saltes de

tan alto, que me moriré en verlo! Baja, baja poco a

poco por el escala. No vengas con tanta presura.” [Acto XIV, escena III]

¿Qué diferencias se observan en la actitud de Melibea? Comenta la

evolución del personaje a lo largo de la obra.

Melibea pasa de la resistencia a la absoluta entrega a Calisto sin apenas

tránsito de duda.

7. Por su parte, Calisto sólo tiene un objetivo. ¿Cuál es? ¿Qué tipo de

personaje es Calisto?

Calisto en un galán de saneada economía, ocioso, posee rentas y

criados. Se comporta como un enamorado cegado por la pasión. En pos

de su objetivo, la conquista de Melibea, carece de escrúpulos, utiliza

todas las artimañas que el pueden conducir a ese fin, habla con un

lenguaje empapado por el estilo retórico de la literatura cortesana y se

ha visto en él una parodia del héroe de los libros sentimentales.

Ya has estudiado a los personajes, sus pasiones y sus defectos, sus

virtudes… Es el momento de estudiar otros aspectos de la obra:

Page 8: SOLUCIÓN

8

8. ¿Qué interpretaciones más importantes se han sugerido sobre las

intenciones de La Celestina?

Hay tres temas principales en la obra, ambos señalados por el

propio autor: la corrupción, a fin de prevenir "contra los

malos y lisonjeros sirvientes" que degradan a sus amos; la

prevención contra el loco amor o el blasfemo amor cortés, que

hace que los amantes crean "que sus amadas son su dios" y

un tema más profundo, dramático y filosófico, según el cual la

vida humana es una constante y feroz lucha entre opuestos:

jóvenes contra viejos, inocencia contra corrupción, ignorantes

contra sabios, pobres contra ricos, siervos contra señores,

mujeres contra hombres, el bien contra el mal... y viceversa.

Cada valor engendra dentro de sí su vicio... y viceversa. El

reverso del amor como una fuerza destructiva es uno de los

aspectos de esta visión filosófica de que es muestra la obra,

cuya intención es moralizante: el crudo naturalismo de que

hace gala sólo era soportable según los criterios de la época

con un desenlace en que los culpables fuesen debidamente

castigados, y así mueren en el desenlace Celestina, Melibea,

Calisto y los criados Pármeno y Sempronio, envueltos en esa

trama de corrupción. Sin embargo, su intención ha sido muy

debatida en un abanico que va desde esta finalidad

moralizante (todos los personajes mueren por sus pecados) a

otra crítica (la sociedad es la causa de las muertes).

Hay un misterio sin resolver en la trama: ¿cómo es que dos

jóvenes de buena familia no intentan el casamiento?

Efectivamente no hay en la trama enfrentamientos familiares

previos, como en Romeo y Julieta, ni referencias al problema

de los bandos, que desde siglos antes enfrentaba en Salamanca

a dos familias. La poetisa colombiana María Mercedes

Carranza, sospechaba que una razón podría ser que Melibea

fuese de familia conversa, y su nombre lo delatase y lo hiciera

comprensible para los contemporáneos.

Page 9: SOLUCIÓN

9

En esta obra se muestran las características de una Edad

Media que se está terminando, para dar paso al

Renacimiento. Se aprecia en:

Los sirvientes: en la Edad Media los sirvientes trabajaban para su señor a cambio de la manutención y defensa, pero en La Celestina le exigen a Calisto que les pague.

Calisto: los nobles en la Edad Media surgieron para defender al pueblo llano, pero Calisto no tiene el ejercicio de las armas, limitándose a una vida de ocio. La defensa está encargada al rey y al ejército. Por lo que los nobles ya no son necesarios.

El resurgimiento del comercio: esto se demuestra en el lamento del padre de Melibea. Basa sus riquezas en cosas materiales y no en la propiedad de terreno, una de las características de la Edad Media.

9.- ¿Qué opina Alan Deyermond sobre el género de la obra?

Aunque el carácter de obra dramática de La Celestina parece imponerse sin dificultad debido a su estructura y a la total ausencia de parte narrativas, el género literario a que pertenece ha sido objeto de diversas estimaciones, basadas sobre todo en el hecho de su gran longitud - que la hace prácticamente irrepresentable en su forma original - y de su peculiar utilización del tiempo, que hace pensar en formas novelescas; de aquí los nombres de novela dramática o de novela dialogada con que ha sido calificada en muchas ocasiones.

A pesar de lo dicho es innegable el carácter dramático de la obra. La estructura es pues básicamente dramática, pero, de algún modo, rebasa los moldes propios del drama.

Pero es que la Tragicomedia de Calisto y Melibea no fue escrita para ser representada, sino para ser leída, característica que enlaza con comedia humanística, género en que se inspira la obra de Fernando de Rojas. Este género fue creado por Petrarca y se caracterizaba por el argumento simple pero de desarrollo largo y su interés por los sectores pobre de la sociedad. Otra característica era el diálogo variado y que estaba escrito en latín

Page 10: SOLUCIÓN

10

¿De quién es precursora?

¿Por qué?

La influencia de La Celestina en la literatura posterior es amplísima. Desde el principio fue objeto de continuaciones como la Segunda Celestina de Feliciano de Silva. Su influencia fue grande en obras de Lope de Vega como La Dorotea y El Anzuelo de Fenisa . También la tuvo presente el autor de La Lozana Andaluza y el género de la novela picaresca. Fue traducida durante el siglo XVI al italiano, alemán, francés y holandés.

Aunque se ha intentado en reiteradas ocasiones su adaptación a la escena esto no ha tenido demasiado éxito, como la película de la Celestina rodada en 1996. El personaje de Celestina ha sido estudiado por Ramiro de Maeztu como una de las constantes socio-literarias de la vida española, al lado de Don Quijote y Don Juan . Un gran pintor, Picasso, nos ha dejado en su época azul el retrato evocador de Celestina. El propio lenguaje ha dado entrada en el léxico a términos como celestinar y celestinesco.

La figura de intermediario en las relaciones amorosas, universal y eterna, ha quedado para siempre cristalizada en el personaje de Rojas.

Por último, es precursora de la novela moderna y del Quijote.

10. Como has podido comprobar, son muchas las conjeturas y opiniones

acerca de su autoría, género, personajes… Como fuentes principales

españolas, entre otras, destacan el Arcipreste de Hita, Alfonso Martínez

de Toledo (Corbacho o reprobación del amor mundano) o Juan de Mena.

¿Qué fuentes más importantes destacarías como huella de los clásicos

grecolatinos o europeos?

Fernando de Rojas era un gran lector, como testimonia el inventario

de los libros que poseyó (los cuales se incluyen en su testamento). Las

fuentes de su magna obra no son populares, sino cultas; sin embargo,

no hay que menospreciar, como se suele hacer habitualmente, la

Page 11: SOLUCIÓN

11

experiencia vital del autor como abogado, que posiblemente le puso en

contacto con el mundo criminal.

Entre las fuentes cultas hay que distinguir primero las obras con las

que La Celestina posee sólo coincidencias fortuitas (Museo, Teócrito o

Safo). Muchos autores citados no lo son directamente, sino que sus

palabras llegan a través de fuentes indirectas o por imitadores y

comentadores (Menandro, Epicuro o Heráclito). Un ejemplo de esto es

el tema de la imperfección de la mujer, el cual puede venir de

Aristóteles, pero que es a su vez un tópico literario medieval tan

frecuente como el carpe diem, que aparece también en la obra. Por otra

parte, el personaje de la lena (tercera o alcahueta) es muy habitual en

el Ars amandi de Ovidio y en clásicos como Séneca, Plauto y Terencio.

Sí es determinante y fundamental en la obra de Rojas la obra filosófica

del humanista Francesco Petrarca, y en concreto el De remediis

utriusque Fortunae, que aparece citado 99 veces y que el autor conocía

a través del Index o extracto de sus obras.

Por otra parte, y en cuanto al argumento de la obra, existían los

precedentes de Paulus (1390) de Pier Paolo Vergerio, la Commedia

Poliscena de Leonardo Bruni, la Historia duobus amantibus del

cardenal Enea Silvio Piccolomini (una obra erótica del que luego sería

papa), y la Elegia di madonna Fiammeta de Giovanni Boccaccio,

además de comedias humanísticas en latín de la Edad Media como el

Pamphilus.

En cuanto a las huellas castellanas, encontramos a los dos arciprestes:

Alfonso Martínez de Toledo y Juan Ruiz (posiblemente el Libro de

buen amor no lo conoció directamente, sino que tendría comunidad de

fuentes en el Pamphilus), la Crónica General, el Tristán de Leonís, la

Cárcel de amor y las obras de Juan de Mena, Jorge Manrique, y Juan

del Encina.

LA GRAN PREGUNTA.

Tras la muerte de Calisto, Melibea se lamenta: “¿Cómo no gocé más del

gozo?”. En la confesión a su padre no se muestra arrepentida de haber

gozado del amor con Calisto. Si los dos amantes pertenecían a la

nobleza y no había diferencias económicas. ¿Por qué razón no se

casaron?

Page 12: SOLUCIÓN

12

El estado social de Melibea sería superior al de Calisto, y sería ésta la

razón par ano atreverse a pedir la mano de la hija de Pleberio; o bien la

situación religiosa sería el impedimento de fondo, tesis ésta última en la

que en su momento insistieron diversos críticos (7). Calisto -o Melibea,

según los casos- sería cristiano nuevo, lo que conllevaría la imposibilidad

de matrimonio. Sobre la aplicabilidad al caso de La Celestina de estas

teorías más o menos castristas -de don Américo Castro- acerca de lo

extraordinariamente importante y aún decisivo que fue en la España de

los siglos áureos la condición de converso, hasta constituirla en clave de

bóveda de la construcción cultural española, coincidimos plenamente

con María Rosa Lida cuando sostiene que "no merecen tomarse en serio

las fantasías racistas" de autores como Orozco o Serrano Poncela. No

obstante lo cual, la Lida se lo toma, y discute pormenorizadamente estos

extremos. Ello hace innecesario aquí mayor abundamiento en la cuestión

-tanto en lo que se refiere a la hipótesis de la desigualdad social como a

la no menos imaginativa de la desigualdad racial o religiosa-, y a las

páginas irrefutables que a esto se consagran en La originalidad

artística... remitimos al lector interesado, las cuales concluyen, con

razones y datos extraídos de la vida y de la literatura de la época, en que

"las normas de casamiento vigentes en la época de La Celestina no

excluyen para Calisto y Melibea la posibilidad del matrimonio y, por

consiguiente, no justifican la condición furtiva de sus amores."

Page 13: SOLUCIÓN

13